All language subtitles for Children.of.Nobody.E07-E08.181129-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,826 --> 00:00:26,956 It's a supermarket that's a 20-minute walk... 2 00:00:26,956 --> 00:00:28,195 from where he lived. 3 00:00:29,466 --> 00:00:32,536 It was in a corner not included in our initial sweep. 4 00:01:45,375 --> 00:01:47,076 It's An Seok Won. 5 00:01:47,946 --> 00:01:50,005 It's the same outfit as when he died. 6 00:01:50,416 --> 00:01:52,046 We looked at his hospital records. 7 00:01:52,345 --> 00:01:55,046 He was prescribed sleeping pills for three years. 8 00:01:55,145 --> 00:01:57,285 It's certain that he committed suicide. 9 00:02:15,205 --> 00:02:17,235 (Life that is rotten...) 10 00:02:17,235 --> 00:02:19,935 "Life that is rotten and crumbled." 11 00:02:20,406 --> 00:02:23,606 "The weight of..." 12 00:02:43,326 --> 00:02:48,136 [VIU Ver] MBC E07 Children of Nobody "Secret of a Mummified Woman" -♥ Ruo Xi ♥- 13 00:02:48,666 --> 00:02:49,666 Watch out. 14 00:02:58,715 --> 00:03:01,215 (Hanul Children's Center) 15 00:03:16,096 --> 00:03:18,465 (Life that is rotten and crumbled) 16 00:03:20,735 --> 00:03:21,906 (The weight of) 17 00:03:24,506 --> 00:03:25,805 What happened to the cadaver? 18 00:03:25,805 --> 00:03:27,506 As it's dark and chilly here, 19 00:03:27,506 --> 00:03:29,106 she turned into a complete mummy. 20 00:03:29,805 --> 00:03:31,446 That's why she was found late. 21 00:03:32,145 --> 00:03:33,846 How long has it been since she died? 22 00:03:33,985 --> 00:03:35,886 I think it's been well over a month. 23 00:03:36,085 --> 00:03:38,786 Due to her condition, I wonder if autopsy would help. 24 00:03:41,286 --> 00:03:43,995 It's a respirator used by those who have asthma. 25 00:03:45,726 --> 00:03:46,726 Is she injured? 26 00:03:47,166 --> 00:03:50,765 She looks terrifying, but she's not much injured. 27 00:03:51,296 --> 00:03:52,365 Detective Kang. 28 00:03:54,566 --> 00:03:56,136 It looks like her ID. 29 00:03:57,876 --> 00:03:59,006 (Lee Hye Sun) 30 00:03:59,006 --> 00:04:00,076 Lee Hye Sun. 31 00:04:00,675 --> 00:04:01,846 Who found this place? 32 00:04:13,356 --> 00:04:14,425 Hello. 33 00:04:15,555 --> 00:04:17,356 - Did you see it? - See what? 34 00:04:18,026 --> 00:04:19,356 The poem on the wall. 35 00:04:19,925 --> 00:04:20,966 Was it a poem? 36 00:04:22,226 --> 00:04:23,995 "Life that is rotten and crumbled." 37 00:04:24,865 --> 00:04:26,435 "The weight of the crimes." 38 00:04:26,766 --> 00:04:27,836 "The weight of the flesh". 39 00:04:29,005 --> 00:04:32,206 The original poem says "the flesh" instead of "the crimes". 40 00:04:32,906 --> 00:04:35,445 It's a poem called "Unknown Warrior" by Cheon Sang Byeong. 41 00:04:35,776 --> 00:04:37,716 I looked it up on the internet. 42 00:04:41,646 --> 00:04:42,745 Shall we sit down? 43 00:04:43,885 --> 00:04:44,916 Please sit. 44 00:04:53,825 --> 00:04:55,125 Why did you go up there? 45 00:04:56,495 --> 00:04:58,135 It's a cultural center. 46 00:04:58,596 --> 00:05:00,606 I heard that you have no business going there. 47 00:05:01,565 --> 00:05:02,565 When... 48 00:05:04,505 --> 00:05:05,606 coincidence is repeated, 49 00:05:06,505 --> 00:05:08,346 it's no longer a coincidence. 50 00:05:08,945 --> 00:05:10,745 What's being repeated? 51 00:05:11,745 --> 00:05:12,815 The poem. 52 00:05:14,245 --> 00:05:16,245 There's a poem again. 53 00:05:16,615 --> 00:05:18,356 Please stop talking about poems. 54 00:05:18,755 --> 00:05:22,055 Tell us how you found the dead body. 55 00:05:23,055 --> 00:05:25,726 There's another poem at the scene of the crime. 56 00:05:25,896 --> 00:05:27,565 We talked about this. 57 00:05:27,565 --> 00:05:28,625 Ms. Cha Woo Kyung. 58 00:05:29,925 --> 00:05:31,596 Why did you go up there? 59 00:05:44,516 --> 00:05:47,385 - What is it? - What's going on? 60 00:05:48,346 --> 00:05:49,985 Is something going on? 61 00:05:50,416 --> 00:05:51,956 They found a dead body. 62 00:05:54,226 --> 00:05:55,885 It's coming out. 63 00:05:55,885 --> 00:05:58,555 - My goodness. - What's going on? 64 00:06:00,156 --> 00:06:01,195 My gosh. 65 00:06:03,096 --> 00:06:04,096 Oh, no. 66 00:06:06,336 --> 00:06:08,365 - This is scary. - Goodness. 67 00:06:10,906 --> 00:06:12,735 - Take her home. - I'm fine. 68 00:06:32,995 --> 00:06:34,026 What are you doing? 69 00:06:34,825 --> 00:06:36,796 You just saw a dead body. 70 00:06:36,796 --> 00:06:38,565 Will you be okay driving tonight? 71 00:06:39,135 --> 00:06:41,635 - Give it back. - It can be very traumatizing. 72 00:06:42,036 --> 00:06:43,935 If you get into an accident, the police will be blamed. 73 00:06:48,005 --> 00:06:50,445 We saw An Seok Won buying charcoal. 74 00:06:50,875 --> 00:06:53,046 There's a record of his prescription of sleeping pills. 75 00:06:53,786 --> 00:06:55,916 We detected sleeping pills in his blood as well. 76 00:06:56,286 --> 00:06:57,956 It's almost certain that he committed suicide. 77 00:06:58,385 --> 00:07:00,456 We arrested the one who murdered Park Ji Hye. 78 00:07:01,156 --> 00:07:02,685 The case has been closed for a while. 79 00:07:04,226 --> 00:07:07,966 Then there's no more reason to worry about those poems. 80 00:07:08,125 --> 00:07:10,666 Both cases have been resolved. 81 00:07:10,935 --> 00:07:12,135 You could say that. 82 00:07:12,135 --> 00:07:14,565 - So everything was a coincidence. - Yes. 83 00:07:15,435 --> 00:07:16,706 All of it was a coincidence. 84 00:07:19,906 --> 00:07:21,945 Do you really believe that it's a coincidence? 85 00:07:22,546 --> 00:07:24,046 What else can I believe? 86 00:07:24,646 --> 00:07:27,086 There's no evidence that it isn't a coincidence. 87 00:07:28,546 --> 00:07:29,916 We must believe so. 88 00:07:43,695 --> 00:07:45,096 Mom. 89 00:07:45,836 --> 00:07:47,036 Eun Seo. 90 00:07:48,135 --> 00:07:49,406 Who's that man? 91 00:07:49,406 --> 00:07:50,906 Why is he driving your car? 92 00:07:50,906 --> 00:07:53,276 Oh, he's a police officer. 93 00:07:54,075 --> 00:07:55,206 Police? 94 00:07:55,206 --> 00:07:56,776 I'll explain later. 95 00:07:57,716 --> 00:07:58,745 Go inside. 96 00:08:01,885 --> 00:08:02,945 Bye. 97 00:08:12,925 --> 00:08:14,166 Mom. 98 00:08:14,666 --> 00:08:17,995 Is the police officer arresting us? 99 00:08:19,365 --> 00:08:20,536 Mom. 100 00:08:21,935 --> 00:08:23,065 Mom. 101 00:08:23,836 --> 00:08:24,906 What? 102 00:08:25,235 --> 00:08:28,445 Your mom is tired. 103 00:08:28,445 --> 00:08:30,375 That's why I'm driving instead. 104 00:08:30,675 --> 00:08:31,745 The police... 105 00:08:32,345 --> 00:08:34,246 only arrest bad people. 106 00:08:34,246 --> 00:08:37,886 We protect good people. 107 00:08:40,425 --> 00:08:41,555 Mom. 108 00:08:42,585 --> 00:08:44,756 When is Dad coming back? 109 00:08:45,126 --> 00:08:47,925 It's been over 100 nights. 110 00:08:50,695 --> 00:08:53,296 Dad will be back soon. 111 00:08:54,335 --> 00:08:57,276 Let's wait a little longer. 112 00:08:57,906 --> 00:09:00,845 I hope he comes back soon. 113 00:09:01,705 --> 00:09:03,746 I miss him. 114 00:09:04,975 --> 00:09:06,616 You're a good girl, Eun Seo. 115 00:09:07,085 --> 00:09:08,416 Let's wait a little. 116 00:09:14,555 --> 00:09:15,756 Let's go. 117 00:09:20,126 --> 00:09:21,225 I'll do it. 118 00:09:22,896 --> 00:09:24,065 Will you? 119 00:09:28,805 --> 00:09:32,175 Does someone else take care of your youngest child? 120 00:09:40,786 --> 00:09:42,986 I know it will be difficult, but get some rest. 121 00:09:47,156 --> 00:09:49,026 My husband and I got a divorce. 122 00:09:50,555 --> 00:09:51,595 What? 123 00:09:52,156 --> 00:09:54,266 I didn't get to tell my daughter yet. 124 00:09:57,396 --> 00:10:00,166 Hey. Here. 125 00:10:06,236 --> 00:10:08,046 I thought you might be curious. 126 00:10:23,156 --> 00:10:27,366 Have you seen anyone suspicious come in the last few months? 127 00:10:29,026 --> 00:10:31,766 This place has a lot of traffic. 128 00:10:33,065 --> 00:10:34,605 That's a cultural center, 129 00:10:34,605 --> 00:10:37,376 so it's always full of moms and kids. 130 00:10:37,506 --> 00:10:39,236 Were you the only one on duty? 131 00:10:39,236 --> 00:10:40,906 I'm the only one who does night rounds. 132 00:10:40,906 --> 00:10:42,845 They let me live here in exchange. 133 00:10:43,046 --> 00:10:46,715 When they downsized, they got rid of the night guard. 134 00:10:46,715 --> 00:10:49,246 Originally, I'm in charge of managing facilities. 135 00:10:49,746 --> 00:10:50,886 Please make a copy for me. 136 00:10:51,516 --> 00:10:52,516 Okay. 137 00:11:45,406 --> 00:11:47,276 It's a little messy, right? 138 00:11:51,746 --> 00:11:53,786 You have a lot of children's stuff. 139 00:11:53,786 --> 00:11:56,016 Some of the kids from the center come here to play. 140 00:11:56,016 --> 00:11:59,055 We fix toys or make new ones. 141 00:12:01,555 --> 00:12:03,055 We can only store footages for a month, 142 00:12:03,055 --> 00:12:04,996 so anything from before that was deleted. 143 00:12:05,896 --> 00:12:07,465 When you made your rounds at night, 144 00:12:07,465 --> 00:12:10,536 did you ever feel that someone might be in the building? 145 00:12:11,266 --> 00:12:13,335 No. Why? 146 00:12:13,435 --> 00:12:15,536 In the storage where we found the corpse, 147 00:12:15,536 --> 00:12:18,305 there were signs that show someone lived there for a while. 148 00:12:18,835 --> 00:12:21,746 I had no idea. 149 00:12:21,746 --> 00:12:23,406 Have you ever been to that storage? 150 00:12:23,406 --> 00:12:25,276 We hardly use it. 151 00:12:25,776 --> 00:12:28,685 It's in a remote area, 152 00:12:28,685 --> 00:12:31,616 so I bet even some of our staff don't know about it. 153 00:12:32,116 --> 00:12:34,725 It's a storage even staff members don't know, 154 00:12:35,325 --> 00:12:37,656 but that dead woman knew about it. 155 00:12:37,656 --> 00:12:38,825 Was it a woman? 156 00:12:41,526 --> 00:12:43,496 Yes. It was a woman. 157 00:12:52,175 --> 00:12:53,945 Are you sure this is Lee Hye Sun? 158 00:12:54,345 --> 00:12:56,246 If you can't believe it, I'll help you check. 159 00:12:57,876 --> 00:13:00,585 This is the most frontal shot we have of her. 160 00:13:00,585 --> 00:13:02,445 Now, this is her ID. 161 00:13:03,246 --> 00:13:04,855 The two faces are almost identical. 162 00:13:04,855 --> 00:13:06,616 They are a 97.043 percent match. 163 00:13:06,616 --> 00:13:07,656 We were lucky. 164 00:13:07,656 --> 00:13:10,355 We got the footage just two days before it was deleted. 165 00:13:10,455 --> 00:13:12,855 It's probably the last time she was seen before she died. 166 00:13:12,855 --> 00:13:14,766 Now the window for her time of death is smaller. 167 00:13:14,766 --> 00:13:17,896 No one knew that a homeless lived in the building. 168 00:13:17,896 --> 00:13:21,105 I asked around with her picture, but no one recognized her. 169 00:13:21,105 --> 00:13:22,766 People might not have noticed. 170 00:13:22,906 --> 00:13:26,835 Since there's so much traffic there, it was used to her advantage. 171 00:13:28,906 --> 00:13:30,075 (Life that is rotten and crumbled. The weight of the crimes) 172 00:13:30,075 --> 00:13:31,916 It's hard to identify the handwriting... 173 00:13:31,916 --> 00:13:33,715 since it's written with spray paint. 174 00:13:33,715 --> 00:13:36,315 Also, this material dries completely in just three hours. 175 00:13:36,315 --> 00:13:39,355 It's also not possible to find the time it was written. 176 00:13:39,355 --> 00:13:40,955 It could've been written at the time of her death, 177 00:13:40,955 --> 00:13:43,725 or even a lot before then. 178 00:13:43,925 --> 00:13:46,996 This means that strange writing could be irrelevant to this case. 179 00:13:47,095 --> 00:13:48,866 We don't know anything for sure. 180 00:13:51,996 --> 00:13:55,536 If one sets foot on earth, they're bound to leave traces. 181 00:13:56,366 --> 00:13:59,205 But late Lee Hye Sun only left two traces... 182 00:13:59,205 --> 00:14:00,805 that prove she lived on earth. 183 00:14:01,175 --> 00:14:03,876 The mummified body and her husband on record, right? 184 00:14:03,876 --> 00:14:05,345 Do you think that's possible? 185 00:14:05,345 --> 00:14:08,845 She doesn't even have phone records. It's so strange. 186 00:14:10,585 --> 00:14:11,855 It's strange. 187 00:14:13,516 --> 00:14:15,825 If there is no evidence, we have to find traces. 188 00:14:15,825 --> 00:14:18,526 Look for things that could prove Lee Hye Sun's existence. 189 00:14:19,756 --> 00:14:22,595 Check every school and orphanage in the country. 190 00:14:22,595 --> 00:14:24,036 It could be an old classmate, a teacher, 191 00:14:24,036 --> 00:14:25,465 or just a neighborhood fool. 192 00:14:25,536 --> 00:14:28,006 Find anyone that knows Lee Hye Sun. 193 00:14:39,546 --> 00:14:41,185 I guess no one's home. 194 00:14:52,396 --> 00:14:53,455 Hey. 195 00:14:56,166 --> 00:14:58,766 What's this? Who are you people? 196 00:15:05,305 --> 00:15:07,205 I only have instant coffee. 197 00:15:07,205 --> 00:15:09,975 It's sweet and delicious. 198 00:15:12,945 --> 00:15:16,146 I haven't heard Hye Sun's name in a while. 199 00:15:16,146 --> 00:15:17,616 It's been a year... 200 00:15:18,786 --> 00:15:22,126 since we got a divorce, but I haven't seen her. 201 00:15:22,126 --> 00:15:25,256 Did something happen? 202 00:15:26,296 --> 00:15:28,026 We found someone who had an unnatural death. 203 00:15:28,965 --> 00:15:30,766 We found this with her. 204 00:15:32,166 --> 00:15:33,666 (Lee Hye Sun) 205 00:15:37,006 --> 00:15:39,236 Did she die? Did Hye Sun die? 206 00:15:39,236 --> 00:15:42,246 We need you to come and check for us. 207 00:15:42,646 --> 00:15:43,776 What is this? 208 00:15:44,845 --> 00:15:46,616 Did she really die? 209 00:15:50,286 --> 00:15:51,886 Dad! 210 00:15:51,886 --> 00:15:53,616 Hi, princess. 211 00:15:54,656 --> 00:15:55,925 Are you well? 212 00:15:56,786 --> 00:15:59,126 You got so big. 213 00:15:59,425 --> 00:16:02,526 Dad, is your business trip over? 214 00:16:03,026 --> 00:16:05,065 What? Yes. 215 00:16:10,805 --> 00:16:11,876 Eun Seo, 216 00:16:12,236 --> 00:16:14,746 listen to your grandparents well. 217 00:16:14,746 --> 00:16:17,445 Don't give them trouble, okay? 218 00:16:17,445 --> 00:16:18,445 Okay. 219 00:16:18,815 --> 00:16:20,886 Have fun, okay? 220 00:16:28,886 --> 00:16:32,595 Did you tell your parents about what happened between us? 221 00:16:32,695 --> 00:16:33,796 Kind of. 222 00:16:34,595 --> 00:16:37,536 I'll tell them in detail this time. 223 00:16:38,166 --> 00:16:41,965 You can tell Eun Seo yourself. I can't tell her... 224 00:16:41,965 --> 00:16:44,036 why her dad can't come home. 225 00:16:46,575 --> 00:16:48,975 Right. How did it go? 226 00:16:49,746 --> 00:16:51,546 You were looking for that boy's family. 227 00:16:54,986 --> 00:16:56,046 Oh. 228 00:16:56,685 --> 00:16:59,215 I shouldn't have said that back then. 229 00:16:59,215 --> 00:17:01,425 - Don't mind me. - Really? 230 00:17:01,425 --> 00:17:04,625 I've been seeing a doctor, and I'm taking my pills. 231 00:17:04,625 --> 00:17:07,395 I don't see that girl either. 232 00:17:07,595 --> 00:17:08,766 I'm glad. 233 00:17:09,625 --> 00:17:10,766 I mean it. 234 00:17:11,665 --> 00:17:14,305 Okay. I'll get going. 235 00:17:48,835 --> 00:17:50,536 You're early, Mom. 236 00:17:51,176 --> 00:17:52,176 Yes. 237 00:17:53,006 --> 00:17:55,046 I already wiped her. 238 00:17:55,046 --> 00:17:57,145 Can you massage her arms and legs? 239 00:17:57,716 --> 00:17:58,915 Okay. 240 00:18:06,115 --> 00:18:08,855 They found a body where kids frequent. 241 00:18:09,055 --> 00:18:11,355 Is your center going to be okay? 242 00:18:13,456 --> 00:18:15,766 Luckily, it wasn't on the news. 243 00:18:16,325 --> 00:18:20,095 Why do such scary things happen around you? 244 00:18:20,095 --> 00:18:21,266 It's so unlucky. 245 00:18:24,006 --> 00:18:27,276 Come over for dinner with Min Seok and Eun Seo later. 246 00:18:27,276 --> 00:18:28,746 I made ribs. 247 00:18:30,206 --> 00:18:33,516 They went to my in-laws'. It's my father-in-law's birthday. 248 00:18:36,385 --> 00:18:39,786 What about you? Don't you have to go? 249 00:18:39,885 --> 00:18:41,426 I don't have to go anymore. 250 00:18:42,256 --> 00:18:45,456 Min Seok and I separated. 251 00:18:51,296 --> 00:18:54,736 Did Min Seok find someone else? 252 00:18:56,936 --> 00:18:58,575 I knew it. 253 00:18:59,476 --> 00:19:02,006 You gave him so much trouble. 254 00:19:02,075 --> 00:19:05,476 Who wouldn't run away when their wife is losing her mind? 255 00:19:05,575 --> 00:19:08,716 Young and pretty girls would line up for Min Seok. 256 00:19:10,186 --> 00:19:11,315 Are you saying... 257 00:19:13,585 --> 00:19:15,926 what he did was good? 258 00:19:17,125 --> 00:19:18,355 No. 259 00:19:18,355 --> 00:19:20,595 I'm just saying I can understand him. 260 00:19:23,325 --> 00:19:26,036 What about me? Don't you understand me? 261 00:19:26,966 --> 00:19:30,605 If you treated him properly, this wouldn't have happened. 262 00:19:31,276 --> 00:19:33,645 He's the one who broke apart our family. 263 00:19:33,645 --> 00:19:36,046 He's the one who did wrong! 264 00:19:36,046 --> 00:19:37,645 Why do you only criticize me and Eun Seo? 265 00:19:37,645 --> 00:19:39,645 Why is it always my fault? 266 00:19:39,645 --> 00:19:41,286 You blamed me for Dad's death, 267 00:19:41,286 --> 00:19:43,315 then you blamed me for what happened to Se Kyung! 268 00:19:43,315 --> 00:19:45,885 Now my husband leaving me is my fault too? 269 00:19:48,956 --> 00:19:51,226 How dare you scream... 270 00:19:51,526 --> 00:19:53,095 around your sick sister? 271 00:19:57,095 --> 00:19:58,165 I was bad. 272 00:20:02,105 --> 00:20:04,006 Mom, I was bad. 273 00:20:06,875 --> 00:20:09,746 I was bad, Mom. 274 00:20:10,845 --> 00:20:12,216 I was bad. 275 00:20:12,746 --> 00:20:14,216 I was bad. 276 00:20:15,585 --> 00:20:18,155 I'm sorry. I'm sorry, Mom. 277 00:20:19,456 --> 00:20:21,456 Mom, I was bad. 278 00:20:21,456 --> 00:20:23,486 The caregiver will be here soon. 279 00:20:24,296 --> 00:20:25,595 Clean up. 280 00:20:26,095 --> 00:20:27,095 Okay. 281 00:21:21,145 --> 00:21:22,186 How can... 282 00:21:23,246 --> 00:21:24,456 someone... 283 00:21:26,486 --> 00:21:27,786 end up like that? 284 00:21:27,786 --> 00:21:29,526 We're trying to find out. 285 00:21:30,286 --> 00:21:33,726 Can you reach any friends or acquaintances of the deceased? 286 00:21:33,926 --> 00:21:36,466 She had no friends. 287 00:21:37,196 --> 00:21:38,966 She's an orphan, so no family. 288 00:21:38,966 --> 00:21:42,736 She was really quiet and almost never left home. 289 00:21:42,936 --> 00:21:44,375 How did someone... 290 00:21:44,375 --> 00:21:46,105 that anti-social survive a divorce? 291 00:21:46,706 --> 00:21:49,046 Are you asking me that? How would I know? 292 00:21:50,276 --> 00:21:51,546 You're rude. 293 00:21:52,915 --> 00:21:53,986 Well, 294 00:21:54,186 --> 00:21:57,815 we never talked after we got divorced. 295 00:22:00,016 --> 00:22:01,726 How healthy was she? 296 00:22:01,726 --> 00:22:03,726 Did she have any chronic illnesses... 297 00:22:03,726 --> 00:22:07,125 She was still in her 20s. What chronic illness would she have? 298 00:22:08,796 --> 00:22:10,395 Oh, right, she... 299 00:22:11,365 --> 00:22:13,135 She coughed a lot. 300 00:22:13,365 --> 00:22:16,165 It was asthma or an esophageal inflammation. 301 00:22:20,006 --> 00:22:21,305 Why did you divorce her? 302 00:22:22,805 --> 00:22:23,845 Wait. 303 00:22:25,375 --> 00:22:26,446 Must I... 304 00:22:27,385 --> 00:22:29,286 - answer that? - Yes. 305 00:22:34,085 --> 00:22:37,325 Darn it, well, the woman was... 306 00:22:39,296 --> 00:22:40,766 She was frustrating. 307 00:22:41,065 --> 00:22:43,426 I need enjoyment. I'm human too. 308 00:22:43,426 --> 00:22:44,496 Aren't I? 309 00:22:44,635 --> 00:22:48,466 And do you need a reason to get sick of someone? 310 00:22:48,966 --> 00:22:51,835 Nothing can help if you fall out of love, am I right? 311 00:22:54,676 --> 00:22:55,776 Aren't I? 312 00:23:32,016 --> 00:23:33,615 Thanks for the present. 313 00:23:35,115 --> 00:23:36,486 It was well-made. 314 00:23:39,415 --> 00:23:41,125 How's your new consultant? 315 00:23:42,385 --> 00:23:44,095 Do you meet often? 316 00:23:46,595 --> 00:23:48,325 I heard they found a body. 317 00:23:49,665 --> 00:23:50,736 What? 318 00:23:51,536 --> 00:23:53,835 Did the little girl who lived there die? 319 00:23:54,266 --> 00:23:55,266 A little girl? 320 00:23:55,635 --> 00:23:58,276 She did nothing but draw pictures. 321 00:23:59,706 --> 00:24:01,046 She was about six. 322 00:24:01,946 --> 00:24:05,575 She had short hair and round eyes. 323 00:24:07,815 --> 00:24:09,716 I asked if she had a consultation... 324 00:24:10,516 --> 00:24:12,186 and she said she lived in there. 325 00:24:12,655 --> 00:24:13,986 When was that? 326 00:24:14,286 --> 00:24:15,926 Back when I used to come here. 327 00:24:21,325 --> 00:24:22,466 Si Wan. 328 00:24:23,065 --> 00:24:24,335 Didn't you hear me call for you? 329 00:24:29,236 --> 00:24:30,266 Let's go. 330 00:24:42,145 --> 00:24:43,315 She was about six. 331 00:24:44,585 --> 00:24:48,186 She had short hair and round eyes. 332 00:25:12,375 --> 00:25:13,375 That's him. 333 00:25:13,885 --> 00:25:14,986 That's my husband. 334 00:25:16,315 --> 00:25:19,815 He bought the charcoal himself. 335 00:25:19,815 --> 00:25:22,486 He was determined to die then. 336 00:25:25,226 --> 00:25:28,766 The autopsy says he died of asphyxiation due to carbon monoxide. 337 00:25:28,926 --> 00:25:30,895 No one broke into the car... 338 00:25:30,895 --> 00:25:34,206 and there are no signs or murder, so we suspect a suicide. 339 00:25:35,736 --> 00:25:39,976 He wouldn't stop talking about wanting to die. 340 00:25:41,875 --> 00:25:43,206 In this case, 341 00:25:44,845 --> 00:25:48,446 will you give back the 3,000 dollars? 342 00:25:48,845 --> 00:25:51,555 We'll return everything he left. 343 00:25:54,786 --> 00:25:55,986 Thank you. 344 00:25:56,426 --> 00:25:59,055 Thank you. Thank you. 345 00:26:05,835 --> 00:26:06,936 Sign here... 346 00:26:07,835 --> 00:26:09,405 to claim the body. 347 00:26:09,405 --> 00:26:10,736 (Claim of Remains) 348 00:26:15,145 --> 00:26:16,476 Bring the signed form. 349 00:26:17,075 --> 00:26:18,115 Okay. 350 00:26:18,546 --> 00:26:20,075 Excuse me. 351 00:26:23,716 --> 00:26:26,855 Can I not claim his body? 352 00:26:28,526 --> 00:26:29,585 What? 353 00:26:30,796 --> 00:26:34,865 If I claim the body, I have to organize a funeral. 354 00:26:36,365 --> 00:26:38,496 Whether he's buried or cremated, 355 00:26:39,135 --> 00:26:41,536 it'll cost a lot of money. 356 00:26:42,565 --> 00:26:46,405 We have nothing at all. I mean it. 357 00:26:56,815 --> 00:26:58,855 Do we have to treat him as if he has no family? 358 00:26:58,855 --> 00:27:00,885 Yes, that's the only option now. 359 00:27:05,726 --> 00:27:08,426 Stop wasting your time and remember today's lesson. 360 00:27:08,526 --> 00:27:11,135 Let's not become someone who's not worth a funeral. 361 00:27:15,966 --> 00:27:18,075 (Cha Woo Kyung) 362 00:27:22,776 --> 00:27:23,875 You take it. 363 00:27:25,345 --> 00:27:26,415 Take it. 364 00:27:31,786 --> 00:27:33,555 This is Detective Kang's phone. 365 00:27:33,926 --> 00:27:35,325 He stepped out and... 366 00:27:39,456 --> 00:27:42,665 We identified the body, but I can't share that information. 367 00:27:43,266 --> 00:27:44,736 It's not a secret, but... 368 00:27:44,736 --> 00:27:46,635 we haven't disclosed that detail yet. 369 00:27:46,635 --> 00:27:47,706 I'll take it. 370 00:27:49,266 --> 00:27:51,006 Why do you want to know her identity? 371 00:27:51,506 --> 00:27:54,375 I want to know whom I found. 372 00:27:55,176 --> 00:27:57,446 I can't share details of a case for those reasons. 373 00:27:58,516 --> 00:28:01,085 I've never heard of a body's identity... 374 00:28:01,085 --> 00:28:02,516 being kept a secret. 375 00:28:03,345 --> 00:28:05,216 A statement will be issued soon. 376 00:28:05,986 --> 00:28:08,055 - I'll tell you then. - One more thing. 377 00:28:09,186 --> 00:28:12,095 Did that woman have a daughter? 378 00:28:12,095 --> 00:28:13,125 A daughter? 379 00:28:13,496 --> 00:28:15,365 Did the dead woman have a child? 380 00:28:15,365 --> 00:28:17,065 Tell me that at least. 381 00:28:17,665 --> 00:28:19,996 No. She didn't. 382 00:28:23,565 --> 00:28:25,875 Cousin or niece, she had no daughter. 383 00:28:26,206 --> 00:28:27,546 She was an orphan. 384 00:28:35,615 --> 00:28:38,256 (Hanul Children's Center) 385 00:28:42,408 --> 00:28:44,608 (Episode 8 will air shortly.) 386 00:28:46,272 --> 00:28:47,742 (Episode 8) 387 00:29:18,303 --> 00:29:20,972 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 388 00:29:27,752 --> 00:29:31,322 (I'm sorry.) 389 00:29:45,672 --> 00:29:49,042 (Life that is rotten and crumbled. The weight of the crimes) 390 00:29:50,617 --> 00:29:52,746 It's me, So Ra's mom. 391 00:29:53,347 --> 00:29:56,686 Gosh. That awful police... 392 00:29:56,686 --> 00:29:58,686 had me shivering. 393 00:29:59,356 --> 00:30:02,457 So Ra's dad committed suicide. 394 00:30:02,457 --> 00:30:04,326 Thank goodness, right? 395 00:30:04,326 --> 00:30:07,067 What? Ma'am... 396 00:30:07,067 --> 00:30:09,367 You were right. 397 00:30:09,737 --> 00:30:11,397 It's so nice... 398 00:30:11,397 --> 00:30:13,767 now that he's dead. 399 00:30:14,337 --> 00:30:16,177 Thank you, Ms. Cha. 400 00:30:16,406 --> 00:30:19,136 It's all thanks to you. 401 00:30:19,606 --> 00:30:20,606 What? 402 00:30:44,737 --> 00:30:47,936 This proves that a child was in the storage? 403 00:30:48,036 --> 00:30:52,577 This Black Star Devil bracelet is popular among kids right now. 404 00:30:52,577 --> 00:30:54,346 My girl has one too. 405 00:30:54,346 --> 00:30:56,316 It happened at a children's center. 406 00:30:56,647 --> 00:31:00,286 It's nothing special to find a kid's toy at a children's center. 407 00:31:00,487 --> 00:31:02,587 This bracelet only came out... 408 00:31:02,587 --> 00:31:04,256 less than two months ago. 409 00:31:04,256 --> 00:31:08,256 That means there was a kid in that storage. 410 00:31:10,226 --> 00:31:11,556 How does that make a difference? 411 00:31:12,397 --> 00:31:14,767 The woman was found as a corpse, 412 00:31:14,996 --> 00:31:16,936 but the child disappeared. 413 00:31:17,297 --> 00:31:18,996 Then we should search for the child. 414 00:31:22,837 --> 00:31:25,677 If you look here, these are the pictures from the scene. 415 00:31:26,677 --> 00:31:30,746 You can't find anything related to kids in the garbage. 416 00:31:30,746 --> 00:31:33,617 You think this single bracelet proves a kid was there? 417 00:31:33,617 --> 00:31:35,517 Did you even check... 418 00:31:35,846 --> 00:31:37,656 if there's a child or not? 419 00:31:40,186 --> 00:31:41,226 (Hanul Children's Center Case) 420 00:31:41,226 --> 00:31:43,156 (Personal Information) 421 00:31:45,226 --> 00:31:47,126 This is Lee Hye Sun who we found. 422 00:31:47,397 --> 00:31:50,096 There's no one on her record. She's an orphan. 423 00:31:50,096 --> 00:31:53,337 The only family she ever had was her ex-husband, Mr. Go. 424 00:31:53,337 --> 00:31:56,707 He also doesn't have anyone. No children. Happy? 425 00:31:56,707 --> 00:31:58,107 She might have had the child, 426 00:31:58,376 --> 00:32:01,207 but never registered him or her. 427 00:32:02,177 --> 00:32:04,117 Ms. Cha, that's enough. 428 00:32:04,117 --> 00:32:06,917 Such a thing happens very often in this world. 429 00:32:07,786 --> 00:32:10,417 It's very hard to deal with you. Please leave. 430 00:32:10,786 --> 00:32:13,357 How can a police officer be so irresponsible? 431 00:32:13,357 --> 00:32:15,726 A child's life depends on this. 432 00:32:15,726 --> 00:32:17,827 The murderer could have kidnapped the child... 433 00:32:17,827 --> 00:32:19,697 after killing the woman. 434 00:32:19,697 --> 00:32:21,726 The kid's in danger. 435 00:32:21,827 --> 00:32:22,897 Ji Heon. 436 00:32:22,897 --> 00:32:25,966 Forensics want to know if you'll attend the autopsy. 437 00:32:25,966 --> 00:32:28,237 What are you saying? I already said I'd go. 438 00:32:30,677 --> 00:32:32,677 Tell them I'm leaving right now. 439 00:32:32,677 --> 00:32:35,107 Tell them not to start until I get there. 440 00:32:35,346 --> 00:32:37,976 Did you hear that? I have other work to do. 441 00:32:37,976 --> 00:32:40,487 Take this black devil something bracelet with you. 442 00:32:40,587 --> 00:32:42,316 There's one more thing in common... 443 00:32:42,316 --> 00:32:44,686 aside from death and poetry. 444 00:32:45,987 --> 00:32:46,987 What? 445 00:32:47,186 --> 00:32:48,286 It's children. 446 00:32:49,056 --> 00:32:51,957 Abused or neglected children. 447 00:32:52,357 --> 00:32:54,226 When there's death involving a poem, 448 00:32:54,667 --> 00:32:56,697 a child is always there too. 449 00:32:57,966 --> 00:32:59,337 This time... 450 00:33:00,137 --> 00:33:01,736 is no different. 451 00:33:10,517 --> 00:33:14,147 She hit a child with her car six months ago, and the child died. 452 00:33:14,286 --> 00:33:17,656 The shock led her to give a stillbirth. 453 00:33:18,517 --> 00:33:19,627 A stillbirth? 454 00:33:20,786 --> 00:33:23,356 - Are you talking about Ms. Cha? - Yes. 455 00:33:23,356 --> 00:33:25,426 She turned hysterical after that. 456 00:33:25,426 --> 00:33:27,697 She's been receiving consultation for a long time. 457 00:33:27,897 --> 00:33:29,226 She mentioned taking time off from work before. 458 00:33:29,226 --> 00:33:31,567 It wasn't a maternity leave. She was on sick leave. 459 00:33:32,197 --> 00:33:35,536 She was able to go back to work since she has a good reputation, 460 00:33:36,507 --> 00:33:40,046 but she's gotten too sensitive and the center is watching her. 461 00:33:54,057 --> 00:33:57,397 There are no external injuries or any fractures. 462 00:34:01,827 --> 00:34:02,866 Look. 463 00:34:04,736 --> 00:34:05,897 Is that a purple spot? 464 00:34:06,406 --> 00:34:09,207 If she was decayed more than this, I wouldn't have been able to spot it. 465 00:34:09,307 --> 00:34:12,536 The spot matches the pose she was in when she was found. 466 00:34:12,536 --> 00:34:15,247 - Did she die while sitting? - Or, 467 00:34:15,606 --> 00:34:17,447 she was seated right after being killed. 468 00:34:17,817 --> 00:34:19,616 Then I guess it'd be hard to figure out the time of death. 469 00:34:19,616 --> 00:34:23,457 It could be as little as two weeks to as much as several months. 470 00:34:23,916 --> 00:34:25,656 It's hard to pinpoint. 471 00:34:28,356 --> 00:34:30,356 It's so grotesque, 472 00:34:30,897 --> 00:34:32,397 but it's just a simple death? 473 00:34:33,127 --> 00:34:36,267 Death itself is a grotesque thing. 474 00:34:39,267 --> 00:34:41,067 All right. 475 00:34:42,736 --> 00:34:45,776 She doesn't show any signs of giving birth before, right? 476 00:34:46,846 --> 00:34:47,877 She does. 477 00:34:49,377 --> 00:34:51,976 - What? - She gave birth at least once. 478 00:34:54,916 --> 00:34:56,416 Yes, she has. 479 00:34:56,416 --> 00:34:58,957 If you look at her pelvis, 480 00:34:58,957 --> 00:35:00,327 it's been a few years at least. 481 00:35:00,327 --> 00:35:02,387 Anyway, it wasn't recent. 482 00:35:03,957 --> 00:35:05,127 Why do you ask? 483 00:36:37,786 --> 00:36:39,057 What are you doing here? 484 00:36:46,466 --> 00:36:49,197 Is there such a job? 485 00:36:49,197 --> 00:36:50,897 I didn't know... 486 00:36:51,466 --> 00:36:53,837 that's what consultants did. 487 00:36:53,837 --> 00:36:55,736 We try to find the reason behind social phenomena... 488 00:36:55,736 --> 00:36:58,577 by approaching them from a psychological perspective. 489 00:36:58,577 --> 00:37:00,176 It's a part of my job to research. 490 00:37:00,976 --> 00:37:05,176 It's rare to find a homeless woman in her 20s... 491 00:37:05,176 --> 00:37:06,817 die an unnatural death. 492 00:37:06,916 --> 00:37:09,116 I know it's discourteous to... 493 00:37:09,116 --> 00:37:11,156 It's not discourteous at all. 494 00:37:11,817 --> 00:37:14,287 I'm always with dirty dogs every day. 495 00:37:14,287 --> 00:37:16,396 You're really beautiful. 496 00:37:16,396 --> 00:37:19,927 I'm so happy to be facing such a beautiful person. 497 00:37:22,766 --> 00:37:27,437 I understand that Lee Hye Sun doesn't have any family. 498 00:37:27,437 --> 00:37:30,537 Yes. She was a wanderer who didn't know her own parents. 499 00:37:30,537 --> 00:37:31,937 That was how it was when I met her, 500 00:37:31,937 --> 00:37:33,707 and probably was the same until she died too. 501 00:37:34,407 --> 00:37:35,846 Let's see. 502 00:37:35,846 --> 00:37:38,677 About 10 years ago, 503 00:37:39,016 --> 00:37:41,886 I ran a junk shop in Suwon. 504 00:37:45,986 --> 00:37:48,157 That's when I first met her. 505 00:37:48,157 --> 00:37:49,996 She was a homeless. 506 00:37:54,927 --> 00:37:57,136 I felt sorry for someone so young, 507 00:37:57,136 --> 00:37:58,667 so I gave her work to do. 508 00:37:59,067 --> 00:38:02,136 Since we saw each other a lot, we grew affectionate. 509 00:38:02,636 --> 00:38:06,707 Then, we ended up living together. 510 00:38:07,447 --> 00:38:10,047 Was Ms. Lee... 511 00:38:10,047 --> 00:38:11,947 underage at the time? 512 00:38:11,947 --> 00:38:14,047 Come on. 513 00:38:14,317 --> 00:38:17,016 I just lived with her while supporting her. 514 00:38:17,016 --> 00:38:18,587 As for Hye Sun, 515 00:38:18,587 --> 00:38:22,057 she had nothing to boast about except her age. 516 00:38:22,057 --> 00:38:24,527 She wasn't as pretty as you, 517 00:38:24,527 --> 00:38:26,527 and she didn't have a nice figure either. 518 00:38:26,527 --> 00:38:29,636 She was stupid and slow too. 519 00:38:29,636 --> 00:38:31,996 To be honest... 520 00:38:32,567 --> 00:38:34,366 Let me be honest with you. 521 00:38:34,366 --> 00:38:36,437 Young girls aren't that attractive anymore. 522 00:38:36,437 --> 00:38:39,006 I like glamorous styles. 523 00:38:40,577 --> 00:38:43,516 I like girls like that. I'm attracted to such people. 524 00:38:43,516 --> 00:38:45,417 There's something on you. 525 00:38:52,317 --> 00:38:55,386 Why did you get a divorce? 526 00:38:55,957 --> 00:38:57,126 Well... 527 00:38:58,496 --> 00:39:01,766 We lived about seven years together, 528 00:39:01,966 --> 00:39:05,636 then she was dying to leave home. 529 00:39:05,636 --> 00:39:07,366 She had itchy feet again. 530 00:39:07,707 --> 00:39:08,766 What about the child? 531 00:39:14,146 --> 00:39:15,207 What child? 532 00:39:15,907 --> 00:39:18,716 The child that you two had. 533 00:39:19,146 --> 00:39:20,386 Didn't you see the file? 534 00:39:21,346 --> 00:39:22,486 There was no child. 535 00:39:22,756 --> 00:39:23,756 I saw... 536 00:39:24,317 --> 00:39:27,126 crayon marks on what you're sitting on. 537 00:39:27,126 --> 00:39:29,327 Didn't a child draw that? 538 00:39:29,527 --> 00:39:31,827 This is second-hand. I found it. 539 00:39:31,827 --> 00:39:32,866 Then... 540 00:39:34,167 --> 00:39:36,636 is there a reason you didn't want children? 541 00:39:36,636 --> 00:39:37,697 Wait. 542 00:39:38,197 --> 00:39:40,437 What does that question... 543 00:39:40,437 --> 00:39:44,236 have to do with the increase of homeless females? 544 00:39:45,907 --> 00:39:49,447 Getting facts on the background of a homeless female in her 20s... 545 00:39:49,646 --> 00:39:51,376 is a basic requirement. 546 00:39:55,746 --> 00:39:58,756 She never got pregnant. And we didn't want kids. 547 00:39:58,957 --> 00:40:02,557 Is there a reason you didn't want children? 548 00:40:02,557 --> 00:40:05,057 Do I have to say this? 549 00:40:05,057 --> 00:40:06,596 I really hate kids. 550 00:40:06,596 --> 00:40:08,996 I resent them with all my being. 551 00:40:08,996 --> 00:40:10,037 They're a nuisance. 552 00:40:10,636 --> 00:40:12,636 They're noisy and self-centered. 553 00:40:12,636 --> 00:40:14,606 They're like monsters. I hate them. 554 00:40:15,407 --> 00:40:17,736 - Mr. Go. - Just a moment. 555 00:40:21,006 --> 00:40:22,447 I'm here to see the dogs. 556 00:40:22,716 --> 00:40:24,746 - Let's go outside. - You got some nice ones? 557 00:40:24,746 --> 00:40:26,616 - I do. Let's go outside. - Okay. 558 00:40:27,317 --> 00:40:28,417 Wait here a bit. 559 00:41:09,626 --> 00:41:11,756 How about this one? 560 00:41:11,756 --> 00:41:13,827 This one? You have a good eye. 561 00:41:13,827 --> 00:41:15,697 His meat will be the tastiest. 562 00:41:15,697 --> 00:41:17,837 - Don't even bother checking. - Okay. 563 00:41:17,837 --> 00:41:20,337 If that's what you're like, keep looking. 564 00:41:20,337 --> 00:41:22,636 - Take your time, okay? - Sure. 565 00:41:22,636 --> 00:41:24,207 They're all nice. 566 00:42:55,266 --> 00:42:57,437 (Pregnancy and Birth) 567 00:43:10,376 --> 00:43:14,787 Hey! What's going on? What are you doing? 568 00:43:14,787 --> 00:43:16,787 What are you doing in my home? 569 00:43:20,356 --> 00:43:22,557 Hey! Who are you? 570 00:43:23,226 --> 00:43:25,756 Who are you really? 571 00:43:25,927 --> 00:43:27,427 What do you do? 572 00:43:28,366 --> 00:43:29,797 Hey, get up. 573 00:43:30,567 --> 00:43:31,667 Who are you? 574 00:43:32,167 --> 00:43:34,037 What do you do? 575 00:43:34,037 --> 00:43:36,577 What are you doing here? 576 00:43:38,106 --> 00:43:39,177 Darn it. 577 00:43:40,047 --> 00:43:41,106 Darn you! 578 00:43:45,876 --> 00:43:48,246 My gosh. Who are you? 579 00:43:49,587 --> 00:43:52,486 I don't believe this. What are you doing? 580 00:43:52,486 --> 00:43:53,787 Who are you? 581 00:43:55,457 --> 00:43:57,096 Why are you here? 582 00:43:57,396 --> 00:44:00,527 This is just crazy. What are you doing here? 583 00:44:00,527 --> 00:44:02,837 What are you? 584 00:44:28,861 --> 00:44:33,861 [VIU Ver] MBC E08 Children of Nobody "Convince Me" -♥ Ruo Xi ♥- 585 00:44:58,287 --> 00:44:59,386 What happened outside? 586 00:45:00,626 --> 00:45:01,986 What happened to you? 587 00:45:04,726 --> 00:45:07,996 That thieving witch came in here. 588 00:45:09,766 --> 00:45:10,766 So, 589 00:45:11,797 --> 00:45:14,366 why are you here? Did you catch the killer? 590 00:45:14,707 --> 00:45:15,707 No. 591 00:45:15,707 --> 00:45:17,976 I just observed her autopsy at NISI. 592 00:45:18,736 --> 00:45:19,947 Why did she die? 593 00:45:20,407 --> 00:45:23,516 The body was in poor condition, so we can't be sure. 594 00:45:23,817 --> 00:45:24,876 So... 595 00:45:25,846 --> 00:45:27,116 what happened outside? 596 00:45:27,116 --> 00:45:29,317 Some consultant wench or thief... 597 00:45:29,317 --> 00:45:31,516 or something came into my house. 598 00:45:32,516 --> 00:45:34,856 She poked around my belongings. 599 00:45:35,087 --> 00:45:36,496 She saw me... 600 00:45:36,496 --> 00:45:38,726 and took off, so I caught her. 601 00:45:39,327 --> 00:45:41,527 I handed her over to the police, so what? 602 00:45:46,606 --> 00:45:49,737 Lee Hye Sun's body showed signs of giving birth. 603 00:45:50,507 --> 00:45:52,206 But no child is on file. 604 00:45:52,977 --> 00:45:54,077 What happened? 605 00:45:55,007 --> 00:45:57,346 - How would I know? - What? 606 00:45:57,547 --> 00:46:00,446 Do I have to know if that nitwit of a girl... 607 00:46:00,446 --> 00:46:02,186 had a child with someone else? 608 00:46:02,186 --> 00:46:04,186 Weren't you two a couple until a while ago? 609 00:46:04,186 --> 00:46:05,317 What a joke. 610 00:46:06,587 --> 00:46:07,886 You're single, aren't you? 611 00:46:08,087 --> 00:46:10,856 You don't know everything about your spouse. 612 00:46:10,856 --> 00:46:12,057 You say you know nothing, 613 00:46:12,057 --> 00:46:14,067 but you aren't surprised to hear she had a child. 614 00:46:14,067 --> 00:46:15,126 That? 615 00:46:16,166 --> 00:46:18,936 That crazy woman I told you about. 616 00:46:19,237 --> 00:46:20,767 She said a few things. 617 00:46:20,767 --> 00:46:24,636 She talked a lot about children and stuff. 618 00:46:25,676 --> 00:46:26,676 So, 619 00:46:27,346 --> 00:46:29,106 something bothers me. 620 00:46:29,646 --> 00:46:32,077 How did that thieving wench know... 621 00:46:32,077 --> 00:46:34,946 my ex-wife was homeless until she died? 622 00:46:35,787 --> 00:46:36,817 Well? 623 00:46:39,757 --> 00:46:40,827 Drink that. 624 00:46:43,797 --> 00:46:46,866 I apologize about the leak. 625 00:46:46,866 --> 00:46:48,227 That's not an apology. 626 00:46:48,227 --> 00:46:50,337 Aren't you all in on this? 627 00:46:51,696 --> 00:46:52,767 Mr. Go. 628 00:46:53,606 --> 00:46:54,767 Where's the kid? 629 00:46:55,007 --> 00:46:57,337 I don't know about a kid. 630 00:46:58,136 --> 00:46:59,747 This is insane. 631 00:47:00,577 --> 00:47:01,876 Ouch, that hurts. 632 00:47:09,047 --> 00:47:11,317 He's going to sue me for leaking personal information. 633 00:47:14,886 --> 00:47:17,626 - What about you? - Breaking and entering. 634 00:47:19,626 --> 00:47:21,366 But not theft. 635 00:47:24,567 --> 00:47:25,737 Have you eaten? 636 00:47:36,817 --> 00:47:38,777 When was your last meal? 637 00:47:51,797 --> 00:47:52,827 Did I say... 638 00:47:53,366 --> 00:47:54,896 something wrong? 639 00:47:59,406 --> 00:48:00,737 I feel... 640 00:48:02,406 --> 00:48:04,307 too much like an animal. 641 00:48:22,696 --> 00:48:24,656 It's good to be like an animal. 642 00:48:25,196 --> 00:48:28,267 That's healthy, simple, and straightforward. 643 00:48:29,896 --> 00:48:31,196 With no backstabbing. 644 00:48:40,477 --> 00:48:41,846 At the man's home... 645 00:48:43,777 --> 00:48:45,477 I saw a child's scribbles. 646 00:48:46,346 --> 00:48:48,616 And a book on pregnancy. 647 00:48:52,156 --> 00:48:54,856 You said you went upstairs because of the stained ceiling. 648 00:48:55,057 --> 00:48:56,827 And found the body. 649 00:48:58,596 --> 00:48:59,626 Is that true? 650 00:49:00,626 --> 00:49:03,037 - Why? - You had identified the cause... 651 00:49:03,037 --> 00:49:04,636 and fixed the problem regarding the ceiling. 652 00:49:05,767 --> 00:49:07,106 I just can't get my head around it. 653 00:49:10,676 --> 00:49:12,606 Something bothered me, 654 00:49:13,047 --> 00:49:14,807 so I went up and found... 655 00:49:14,807 --> 00:49:16,477 What I really don't get is... 656 00:49:16,477 --> 00:49:17,747 why on earth... 657 00:49:18,676 --> 00:49:22,047 you're going this far to find a kid we aren't sure exists. 658 00:49:24,487 --> 00:49:25,656 Lee Hye Sun. 659 00:49:26,886 --> 00:49:28,557 Did you meet her before her death? 660 00:49:29,596 --> 00:49:32,767 You knew she was living there, didn't you? 661 00:49:33,027 --> 00:49:34,426 I didn't. 662 00:49:35,827 --> 00:49:37,866 Very well. Then... 663 00:49:38,196 --> 00:49:41,737 why did you go into an attic no one has been to in years, 664 00:49:41,906 --> 00:49:44,737 why are you so convinced Lee Hye Sun has a daughter, 665 00:49:45,037 --> 00:49:47,977 and why are you trying so hard to find her? 666 00:49:47,977 --> 00:49:51,346 Answer at least one of those questions for me. 667 00:49:52,416 --> 00:49:54,616 Do you really think the child exists... 668 00:49:55,487 --> 00:49:57,487 and that we must find her? 669 00:50:03,227 --> 00:50:04,757 Then convince me. 670 00:50:07,866 --> 00:50:08,926 Even if I tell, 671 00:50:10,297 --> 00:50:11,866 you won't believe me. 672 00:50:11,967 --> 00:50:13,666 I'll be the judge of that. 673 00:50:14,467 --> 00:50:16,307 Why did you go to the attic? 674 00:50:21,146 --> 00:50:23,116 The child told me that... 675 00:50:24,346 --> 00:50:25,747 a body... 676 00:50:28,047 --> 00:50:29,247 is up there. 677 00:50:34,426 --> 00:50:35,456 (Autopsy Report) 678 00:50:35,456 --> 00:50:36,797 No external injuries. 679 00:50:36,797 --> 00:50:38,727 No reaction to toxic substances. 680 00:50:38,727 --> 00:50:41,027 No signs of forced entry or struggle. 681 00:50:41,027 --> 00:50:44,037 Possibility of death due to chronic illness or shock. 682 00:50:45,337 --> 00:50:46,606 What does that mean to you? 683 00:50:46,606 --> 00:50:48,406 A typical solitary death. 684 00:50:48,866 --> 00:50:51,237 You know so well. 685 00:50:51,807 --> 00:50:53,706 What's the problem? It's over. 686 00:50:54,077 --> 00:50:56,446 My wife will kill me if I break our promise again. 687 00:50:56,747 --> 00:50:57,846 Hey, hey. 688 00:50:58,517 --> 00:51:00,416 I told you already. 689 00:51:00,416 --> 00:51:02,416 Lee Hye Sun gave birth. 690 00:51:02,416 --> 00:51:04,517 Fine. Let's say she did. 691 00:51:04,757 --> 00:51:06,757 What does that have to do with her death? 692 00:51:06,757 --> 00:51:09,527 The existence of a child changes the whole case. 693 00:51:09,527 --> 00:51:12,196 It could turn into murder and even kidnapping. 694 00:51:12,196 --> 00:51:14,567 Did anyone see Lee Hye Sun with a kid? 695 00:51:14,567 --> 00:51:16,436 No one witnessed her or them, 696 00:51:16,436 --> 00:51:18,797 but we have circumstantial evidence. 697 00:51:18,797 --> 00:51:20,606 I met her ex-husband... 698 00:51:20,606 --> 00:51:22,267 Hey, hey, hey! 699 00:51:22,737 --> 00:51:25,837 Ji Heon. What's wrong with you these days? 700 00:51:26,247 --> 00:51:27,547 Are you possessed? 701 00:51:27,547 --> 00:51:29,346 - Gi Tae, I... - Gosh. 702 00:51:29,517 --> 00:51:31,416 Was the shock of the breakup that big? 703 00:51:31,416 --> 00:51:32,577 Do you need a date? 704 00:51:32,577 --> 00:51:35,146 - Are you kidding right now? - You're the one kidding me! 705 00:51:35,416 --> 00:51:37,487 It's obviously suicide by carbon monoxide poisoning... 706 00:51:37,487 --> 00:51:40,727 and you dragged the case on by saying it was a staged murder. 707 00:51:44,757 --> 00:51:47,027 Do you think I didn't complain because I can't? 708 00:51:47,027 --> 00:51:49,537 If you keep causing trouble for us, 709 00:51:49,737 --> 00:51:51,267 I won't stand by it. 710 00:51:52,837 --> 00:51:54,267 Gi Tae. 711 00:52:04,977 --> 00:52:06,616 67 missing children were reported... 712 00:52:06,616 --> 00:52:08,646 since October who still haven't... 713 00:52:08,646 --> 00:52:10,287 found their families. 714 00:52:10,287 --> 00:52:12,856 I narrowed the list to children between 5 and 7... 715 00:52:12,856 --> 00:52:15,126 - and checked where... - That's enough. 716 00:52:15,527 --> 00:52:17,027 The case was closed. 717 00:52:17,456 --> 00:52:18,656 Death by natural causes. 718 00:52:22,497 --> 00:52:23,837 Didn't you hear me? 719 00:52:25,067 --> 00:52:28,366 Can I go home then? 720 00:52:30,977 --> 00:52:33,676 Go. Go home. 721 00:52:45,656 --> 00:52:48,656 I don't find Cha Woo Kyung very reliable. 722 00:52:49,356 --> 00:52:52,426 She seems too emotional and unstable. 723 00:52:52,997 --> 00:52:55,267 But one thing bothers me. 724 00:52:58,936 --> 00:53:02,136 "Every death regarding a poem involved a child." 725 00:53:02,666 --> 00:53:05,477 All the cases we think we solved. 726 00:53:05,737 --> 00:53:07,906 Were they really solved? 727 00:53:08,946 --> 00:53:12,747 What she said keeps making me wonder. 728 00:53:34,567 --> 00:53:35,636 (An Seok Won) 729 00:53:42,376 --> 00:53:44,017 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 730 00:53:45,176 --> 00:53:46,717 (I'm sorry.) 731 00:53:52,956 --> 00:53:55,327 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 732 00:54:08,866 --> 00:54:09,876 - I won't be long. - Okay. 733 00:54:11,406 --> 00:54:12,876 How can I help you? 734 00:54:13,346 --> 00:54:15,646 I'm here to get an insurance payment. 735 00:54:21,686 --> 00:54:23,057 Mom. 736 00:54:23,257 --> 00:54:24,856 You're back. 737 00:54:28,757 --> 00:54:32,027 Eun Seo. Come and have dinner. 738 00:54:32,027 --> 00:54:34,327 I made pork cutlet, your favorite. 739 00:54:35,297 --> 00:54:36,436 Eun Seo. 740 00:54:37,666 --> 00:54:39,406 Eun Seo, dinner... 741 00:54:44,376 --> 00:54:46,747 What's that? 742 00:54:47,146 --> 00:54:48,146 What is it? 743 00:54:51,876 --> 00:54:53,646 Was it from your aunt? 744 00:54:54,317 --> 00:54:56,017 Was it from Grandma? 745 00:54:59,186 --> 00:55:02,696 The woman Dad was with bought it for you. 746 00:55:05,027 --> 00:55:06,997 It's okay. 747 00:55:06,997 --> 00:55:11,467 It must be nice to get such a lovely present. 748 00:55:11,467 --> 00:55:13,237 One even sings. 749 00:55:13,237 --> 00:55:16,507 Wow, she bought you so many things. 750 00:55:16,837 --> 00:55:20,307 She said she'd buy me anything I want. 751 00:55:20,406 --> 00:55:23,747 We'll go to a pool and to an amusement park. 752 00:55:23,747 --> 00:55:25,747 I like her so much. 753 00:55:36,126 --> 00:55:37,196 Who's this? 754 00:55:39,626 --> 00:55:42,596 - Hello? - I found the kid. 755 00:55:51,537 --> 00:55:54,846 She was found asleep outside the orphanage a month ago. 756 00:55:54,846 --> 00:55:57,717 Her DNA and Lee Hye Sun's is a match. 757 00:55:58,247 --> 00:56:00,846 Thank you for believing me. 758 00:56:01,416 --> 00:56:03,757 A police wouldn't believe in the phenomenon itself. 759 00:56:04,116 --> 00:56:08,027 We found her through science and circumstantial evidence. 760 00:56:08,027 --> 00:56:09,757 Either way. 761 00:56:09,856 --> 00:56:13,727 Her description fits almost identically to what you gave. 762 00:56:13,767 --> 00:56:16,537 If Lee Hye Sun's daughter really is... 763 00:56:16,636 --> 00:56:19,967 the girl you saw in your hallucination, 764 00:56:20,337 --> 00:56:21,406 then... 765 00:56:22,876 --> 00:56:23,977 become a fortune-teller. 766 00:56:24,936 --> 00:56:27,047 Your talent's too good to waste. 767 00:56:28,477 --> 00:56:29,547 Let's go. 768 00:56:46,126 --> 00:56:49,366 Where did the girl who used to draw with you go? 769 00:56:53,737 --> 00:56:57,636 I haven't seen her in a while and thought she died. 770 00:57:09,116 --> 00:57:10,356 - Thanks. - Sure. 771 00:57:10,717 --> 00:57:13,656 Wait here. I'll bring her when she's ready. 772 00:57:13,656 --> 00:57:15,527 - Okay. - Thank you. 773 00:57:56,797 --> 00:57:57,837 (Leper) 774 00:58:13,186 --> 00:58:14,186 Detective. 775 00:58:16,787 --> 00:58:17,886 Detective. 776 00:58:18,817 --> 00:58:19,886 What? 777 00:58:30,497 --> 00:58:33,406 (Leper by Seo Jeong Ju) 778 00:58:35,467 --> 00:58:37,807 (The leper ate a child At moonrise by the barley fields) 53877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.