All language subtitles for Breaking Bad Season 5 2012 MovieFull-HD BLURAY 720P 29 E12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,120 --> 00:01:48,520
Jesse?
2
00:01:50,360 --> 00:01:52,033
Jesse!
3
00:01:55,120 --> 00:01:57,351
Show yourself right now!
4
00:04:31,200 --> 00:04:32,953
I'll be in touch.
5
00:04:33,120 --> 00:04:35,476
Okay. Hey, Huell.
6
00:04:35,680 --> 00:04:39,720
Listen, I want you to swing by the
high school on your way to Saul's.
7
00:04:40,280 --> 00:04:42,920
I can't believe he would
go after my son, but...
8
00:04:43,240 --> 00:04:45,994
You got it.
And Kuby's at the car wash, right?
9
00:04:46,200 --> 00:04:49,318
Parked right across the street.
All's quiet. No Pinkman.
10
00:04:49,480 --> 00:04:51,392
Okay. Just find him.
11
00:05:09,920 --> 00:05:11,639
Please leave a message.
12
00:05:11,840 --> 00:05:14,992
Jesse, listen.
13
00:05:15,600 --> 00:05:18,274
I mean, obviously,
you've changed your mind here,
14
00:05:18,440 --> 00:05:21,274
and so thank you for that.
15
00:05:21,440 --> 00:05:23,909
And I know you're angry.
16
00:05:24,080 --> 00:05:26,390
I wanna fix this, okay?
17
00:05:26,880 --> 00:05:29,156
Whatever it takes, all right?
18
00:05:29,320 --> 00:05:32,074
We'll talk, and we will fix this.
19
00:05:33,640 --> 00:05:35,393
Until then, just...
20
00:05:36,640 --> 00:05:39,235
Just sleep it off, okay?
21
00:05:39,440 --> 00:05:41,909
And then call me.
22
00:05:42,080 --> 00:05:43,639
Be safe.
23
00:05:46,720 --> 00:05:47,710
How's it coming?
24
00:05:47,880 --> 00:05:49,951
I replaced the doorjamb
and the striker plate.
25
00:05:50,160 --> 00:05:52,277
Switch this out, we'll be good to go.
Good.
26
00:05:52,440 --> 00:05:54,830
Do you want separate keys
for the different locks
27
00:05:55,040 --> 00:05:58,795
or do you want one working both?
No, no, no. No re-key.
28
00:05:59,000 --> 00:06:01,231
Same exact keys as before.
29
00:06:01,400 --> 00:06:03,869
Usually with a break-in,
people like to get new keys.
30
00:06:04,040 --> 00:06:05,997
No, same keys, same locks.
31
00:06:06,160 --> 00:06:08,117
The old keys
have to work here, okay?
32
00:06:08,280 --> 00:06:09,999
Okay.
All right.
33
00:06:15,560 --> 00:06:16,914
Good.
34
00:06:18,800 --> 00:06:21,440
Good. Good, good, good.
35
00:06:26,520 --> 00:06:28,830
Oh, no, no.
Hey, guys, guys, guys.
36
00:06:29,040 --> 00:06:32,590
Cut that. Yeah, this...
That area's still pretty bad.
37
00:06:32,800 --> 00:06:35,031
Right. We'll have to
go over this a lot more.
38
00:06:35,200 --> 00:06:36,873
We've made
three passes already.
39
00:06:37,080 --> 00:06:38,514
Like I say, gasoline's tricky.
40
00:06:38,720 --> 00:06:41,519
No, no, no. The smell has got
to be gone completely.
41
00:06:41,680 --> 00:06:45,230
My wife is coming home,
and I can't have any odor, any stain,
42
00:06:45,400 --> 00:06:48,598
any sign that anything
happened here.
43
00:06:48,800 --> 00:06:50,234
Understand?
44
00:06:51,200 --> 00:06:55,797
I-- I know. This is short notice,
and I really appreciate it.
45
00:06:56,000 --> 00:06:58,390
Sir, we'd love to take
more of your money,
46
00:06:58,600 --> 00:07:01,240
but you've got gas soaked
through to your subfloor.
47
00:07:01,440 --> 00:07:04,399
Until you pull this up and
get new carpet, new padding,
48
00:07:04,560 --> 00:07:06,756
this is as good as it gets.
49
00:09:23,720 --> 00:09:25,518
Is that gasoline?
50
00:09:25,680 --> 00:09:28,673
Ask Dad.
Hey. Over here.
51
00:09:30,280 --> 00:09:32,795
What happened?
What happened is that
52
00:09:32,960 --> 00:09:35,270
I should sue someone.
That's what happened.
53
00:09:35,440 --> 00:09:38,911
So I'm on my way to the drugstore,
and I have to stop to get some gas
54
00:09:39,080 --> 00:09:42,073
and there is this
total pump malfunction.
55
00:09:42,240 --> 00:09:44,391
You know what?
She shouldn't be in this room.
56
00:09:44,600 --> 00:09:47,320
I mean, this is supposedly green,
but you know how it is.
57
00:09:47,840 --> 00:09:49,877
You can close the windows
in the nursery
58
00:09:50,040 --> 00:09:52,714
because it's really
only out here.
59
00:09:53,440 --> 00:09:56,035
This is as good as it gets.
60
00:10:08,960 --> 00:10:10,633
So, uh...
61
00:10:12,680 --> 00:10:13,830
pump malfunction?
62
00:10:14,080 --> 00:10:17,437
Yeah. I'm standing there filling up
like I've done a thousand times
63
00:10:17,640 --> 00:10:21,554
and I hear a chunk.
You know, the pump's nozzle.
64
00:10:21,800 --> 00:10:23,871
The metal thing.
The thing you squeeze?
65
00:10:24,040 --> 00:10:28,273
I hear a chunk.
So I suppose, in my naiveté
66
00:10:28,480 --> 00:10:31,996
I took to understand that gas is
no longer coming out of the nozzle
67
00:10:32,160 --> 00:10:35,198
so I pull out the hose
to put it back and whoosh!
68
00:10:35,440 --> 00:10:37,955
Yeah, I am suddenly
soaked in gasoline.
69
00:10:38,120 --> 00:10:42,353
I mean, on my arms
and my legs and my groin.
70
00:10:43,160 --> 00:10:47,837
So now I am in a panic.
I race home, I run inside the house,
71
00:10:48,040 --> 00:10:50,555
and I'm stripping off
my clothes as fast as I can.
72
00:10:50,720 --> 00:10:51,790
I jump in the shower.
73
00:10:52,000 --> 00:10:54,231
It's not until
after I get out of the shower
74
00:10:54,400 --> 00:10:57,757
that I realize
my gas-covered clothes
75
00:10:57,920 --> 00:11:02,517
have been soaking in the living
room rug this entire time.
76
00:11:02,920 --> 00:11:06,231
I mean, it's-- It's--
The whole thing is just so stupid.
77
00:11:06,400 --> 00:11:08,676
I could have rinsed off
at the station.
78
00:11:08,840 --> 00:11:10,672
Halfway home, I started to realize,
79
00:11:10,840 --> 00:11:14,470
wait a minute, there's a water hose
right there next to the air pump.
80
00:11:14,640 --> 00:11:15,790
You know, for tires.
81
00:11:16,040 --> 00:11:17,952
Anyway, so that was my day.
82
00:11:18,120 --> 00:11:20,316
How was yours?
83
00:11:21,720 --> 00:11:23,791
Dad?
Yeah.
84
00:11:24,440 --> 00:11:28,116
Please, can you just tell the truth?
85
00:11:30,480 --> 00:11:33,632
Tell-- What do you mean?
86
00:11:34,520 --> 00:11:36,637
You fainted, didn't you?
87
00:11:37,920 --> 00:11:39,639
Because you're sick again?
88
00:11:39,840 --> 00:11:42,230
You were pumping gas,
and the fumes,
89
00:11:42,400 --> 00:11:44,710
they made you pass out again.
90
00:11:44,880 --> 00:11:47,076
Just-- Just admit it.
91
00:11:47,240 --> 00:11:49,391
No, the-- No.
92
00:11:49,600 --> 00:11:51,114
It was the pump.
93
00:11:56,720 --> 00:11:57,756
All right, I...
94
00:11:57,920 --> 00:12:01,800
Maybe I did get a little
swimmy at one point
95
00:12:01,960 --> 00:12:04,077
but I did not faint. Okay?
96
00:12:04,280 --> 00:12:06,636
I'm fine, and that's the truth.
97
00:12:06,800 --> 00:12:11,556
However, in the best interest
of all of our continued good health,
98
00:12:11,760 --> 00:12:13,672
I don't think we can stay here.
99
00:12:13,920 --> 00:12:15,513
I mean,
not until we get new carpet.
100
00:12:15,680 --> 00:12:16,670
Yeah.
101
00:12:16,880 --> 00:12:21,875
Uncle Hank and Aunt Marie,
they got plenty of space.
102
00:12:22,040 --> 00:12:23,315
Hey, what about a hotel?
103
00:12:23,520 --> 00:12:26,035
A hotel. That could be sweet.
104
00:12:26,240 --> 00:12:27,799
A good one.
105
00:12:28,240 --> 00:12:30,311
I like the way you're thinking. Yes.
106
00:12:30,520 --> 00:12:32,318
Could be a little family vacation.
107
00:12:32,520 --> 00:12:34,079
Might be fun.
What do you say?
108
00:12:34,240 --> 00:12:36,072
Why don't you put
some clothes together.
109
00:12:36,240 --> 00:12:38,550
Yeah. All right.
110
00:12:40,520 --> 00:12:43,672
I'm sorry. It's not my finest hour.
111
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
I'll go pack a bag.
112
00:12:46,600 --> 00:12:48,034
Okay.
Okay.
113
00:12:51,080 --> 00:12:53,390
Think this'll leave a scar?
114
00:12:57,680 --> 00:13:01,390
I never should have let
my dojo membership run out.
115
00:13:06,440 --> 00:13:08,716
Jesus. Jesse did that?
116
00:13:08,880 --> 00:13:12,556
Yeah, but you gotta understand,
deep down he loves me.
117
00:13:13,960 --> 00:13:16,031
So where is he?
118
00:13:16,200 --> 00:13:19,034
Still looking.
Where have you looked?
119
00:13:19,240 --> 00:13:23,598
His place, his folk's place,
this Brock kid's place.
120
00:13:23,760 --> 00:13:28,471
Crack shacks at Siesta Hills,
the Indigo, the Crystal Palace,
121
00:13:28,640 --> 00:13:31,474
go-kart joint on Copper Ave,
122
00:13:31,640 --> 00:13:33,154
AA meeting off the 40.
123
00:13:33,320 --> 00:13:35,710
His buddies,
Beaver and what's-his-name?
124
00:13:35,960 --> 00:13:38,998
Badger and Skinny Pete.
Yeah, no, he's not with them.
125
00:13:39,160 --> 00:13:40,879
They could be
covering for him.
126
00:13:41,040 --> 00:13:44,351
I posed as a meter reader. I put a bug
on the tall kid's mom's place.
127
00:13:44,520 --> 00:13:48,878
For three hours straight, all he talked
about was something called
Babylon 5.
128
00:13:49,040 --> 00:13:50,759
I checked with my gal at A.P.D.
129
00:13:51,240 --> 00:13:52,799
Pinkman's not in their system
130
00:13:52,960 --> 00:13:54,838
so the cops don't have him.
Yet.
131
00:13:55,280 --> 00:13:57,351
Maybe he changed his mind
about leaving,
132
00:13:57,560 --> 00:13:58,755
called your guy back.
133
00:13:59,120 --> 00:14:02,670
Somebody misses their first chance
with my guy, there's no second.
134
00:14:02,840 --> 00:14:05,639
Well, keep looking.
135
00:14:05,800 --> 00:14:07,439
What then?
136
00:14:08,360 --> 00:14:09,635
What do you mean?
137
00:14:09,800 --> 00:14:11,519
I mean, Pinkman's like a bad penny.
138
00:14:11,680 --> 00:14:13,194
Sooner or later, he'll turn up.
139
00:14:13,360 --> 00:14:16,876
I'm wondering what you wanna do
when he does.
140
00:14:17,080 --> 00:14:19,072
Jesse is upset about the boy.
141
00:14:19,240 --> 00:14:22,756
I just need to explain to him
why that had to happen.
142
00:14:26,160 --> 00:14:29,437
Okay, but say, you know,
just for the sake of argument,
143
00:14:29,600 --> 00:14:32,718
the kid's not in the mood
for a nuanced discussion
144
00:14:32,880 --> 00:14:34,837
of the virtues of child poisoning.
145
00:14:35,000 --> 00:14:38,152
His plans are running more towards
stabbing you to death
146
00:14:38,320 --> 00:14:41,996
with a pointed stick.
In that scenario, then what?
147
00:14:43,440 --> 00:14:44,715
You have a suggestion?
148
00:14:45,880 --> 00:14:51,080
We were wondering if maybe this
isn't an Old Yeller type situation.
149
00:14:52,640 --> 00:14:53,756
Old Yeller?
150
00:14:54,720 --> 00:14:58,270
Yeah, Old Yeller was the best,
most loyal dog there ever was.
151
00:14:58,440 --> 00:15:00,397
I mean, everybody loved that mutt
152
00:15:00,560 --> 00:15:03,234
but one day he showed up rabid
153
00:15:03,400 --> 00:15:07,235
and little Timmy,
for Old Yeller's own sake,
154
00:15:07,400 --> 00:15:09,153
had to, uh...
155
00:15:10,280 --> 00:15:11,794
Oh, you-- You saw the movie.
156
00:15:13,760 --> 00:15:17,595
You're full of colorful metaphors,
aren't you, Saul?
157
00:15:17,800 --> 00:15:19,837
Belize, Old Yeller...
158
00:15:20,000 --> 00:15:21,753
Just brimming with advice.
159
00:15:27,800 --> 00:15:30,793
Do not float that idea again.
160
00:15:33,560 --> 00:15:35,199
Find him.
161
00:15:49,160 --> 00:15:51,595
Sorry. Ah. Sorry.
162
00:15:51,800 --> 00:15:53,951
Room key wouldn't
let me into the ice room
163
00:15:54,120 --> 00:15:57,352
so I had to go down
to the front desk.
164
00:15:57,560 --> 00:15:59,358
But here we are.
165
00:15:59,560 --> 00:16:01,313
Checked in on Junior.
166
00:16:01,560 --> 00:16:04,997
Heh. Pay-per-view and room service.
He's in heaven.
167
00:16:07,200 --> 00:16:09,351
Hey, I thought you
were gonna take a bath.
168
00:16:09,520 --> 00:16:11,716
How's Saul doing?
169
00:16:12,840 --> 00:16:16,277
Saul? Goodman?
170
00:16:19,280 --> 00:16:22,159
No idea.
No?
171
00:16:22,840 --> 00:16:25,355
You were just out talking to him
in the parking lot.
172
00:16:28,320 --> 00:16:31,518
I'm sorry. Were you spying on me?
173
00:16:32,760 --> 00:16:34,035
Yes.
174
00:16:34,200 --> 00:16:36,954
And I feel just awful about it too.
175
00:16:37,160 --> 00:16:38,833
You know, I played along
176
00:16:39,000 --> 00:16:40,957
with your pump malfunction
bullshit
177
00:16:41,120 --> 00:16:43,271
because Junior
was standing right there,
178
00:16:43,480 --> 00:16:47,554
but now I would like to know
what's going on.
179
00:16:53,120 --> 00:16:55,760
First of all, it's no big deal.
180
00:16:55,920 --> 00:16:59,072
Coming here is just me
being overly cautious.
181
00:17:04,560 --> 00:17:07,120
Jesse Pinkman, you know?
182
00:17:07,320 --> 00:17:12,475
He came over to our house
that time for dinner, remember?
183
00:17:12,640 --> 00:17:17,476
Well, he... He got upset over this...
184
00:17:18,800 --> 00:17:21,110
Something he thinks I did.
185
00:17:22,200 --> 00:17:23,316
I did do it.
186
00:17:23,520 --> 00:17:27,480
But I did it for very good reasons.
And it's just-- It's complicated.
187
00:17:27,640 --> 00:17:29,711
Wait, are you...?
188
00:17:30,800 --> 00:17:33,520
Are you telling me that he tried to
189
00:17:34,360 --> 00:17:35,635
burn our house down?
190
00:17:36,560 --> 00:17:38,916
That was...
191
00:17:40,640 --> 00:17:43,474
probably, for a brief moment,
his intention,
192
00:17:43,640 --> 00:17:46,394
but, obviously,
he changed his mind.
193
00:17:46,560 --> 00:17:49,951
And how does that work?
194
00:17:50,120 --> 00:17:52,680
Him--? Him changing his mind?
195
00:17:52,920 --> 00:17:55,037
Ah, God.
196
00:17:56,240 --> 00:17:57,993
Look...
197
00:18:01,080 --> 00:18:03,356
You've got to understand
that with Jesse,
198
00:18:03,560 --> 00:18:09,192
there are emotional issues,
personal issues, some drug abuse.
199
00:18:09,400 --> 00:18:13,440
But he has always been more of
a danger to himself than anyone else.
200
00:18:15,920 --> 00:18:19,470
He has a tendency
to fly off the handle, that's all.
201
00:18:19,640 --> 00:18:23,680
So he has never hurt anybody?
202
00:18:27,120 --> 00:18:28,395
No.
203
00:18:30,920 --> 00:18:33,071
I can't believe
you got her down so fast.
204
00:18:39,560 --> 00:18:41,153
So...
205
00:18:42,840 --> 00:18:45,196
what's your course of action here?
206
00:18:48,080 --> 00:18:52,472
Saul's guy, Kuby, tracks him down,
which shouldn't take long,
207
00:18:52,640 --> 00:18:55,200
and when he does, I'm gonna...
208
00:18:57,000 --> 00:18:58,719
I'm gonna talk to him.
209
00:18:59,720 --> 00:19:01,439
Make him see reason.
210
00:19:02,000 --> 00:19:03,593
Talk to him?
211
00:19:04,680 --> 00:19:06,637
Make him see reason?
212
00:19:10,560 --> 00:19:12,472
So I'm clear...
213
00:19:14,080 --> 00:19:16,640
these are just euphemisms
214
00:19:16,840 --> 00:19:18,957
you're using here, right?
215
00:19:19,520 --> 00:19:20,795
No.
216
00:19:21,880 --> 00:19:23,200
What?
217
00:19:24,240 --> 00:19:25,959
Wh--? What does that mean?
218
00:19:26,120 --> 00:19:30,478
My God.
I knew this was going to happen.
219
00:19:30,640 --> 00:19:33,314
I knew it. I told you that someday,
220
00:19:33,560 --> 00:19:36,473
someone was going to come
to our door and try to hurt us.
221
00:19:36,640 --> 00:19:37,960
And now here we are.
222
00:19:38,120 --> 00:19:39,236
No.
223
00:19:39,440 --> 00:19:41,716
Jesse didn't go there to hurt anyone.
224
00:19:41,880 --> 00:19:45,157
He poured gasoline
all over our house, Walt.
225
00:19:45,320 --> 00:19:47,676
He tried to set our house on fire.
226
00:19:47,840 --> 00:19:49,991
He changed his mind.
He didn't do it, did he?
227
00:19:50,160 --> 00:19:51,276
What if he changes it back?
228
00:19:53,520 --> 00:19:58,117
Walt, you need
229
00:19:58,280 --> 00:19:59,873
to deal with this.
230
00:20:00,240 --> 00:20:02,596
How much have you had to drink?
Heh, heh.
231
00:20:03,040 --> 00:20:04,360
Not nearly enough.
232
00:20:04,520 --> 00:20:06,352
I don't know how we got off
233
00:20:06,520 --> 00:20:09,877
on whatever it is
we're talking about here...
234
00:20:11,040 --> 00:20:14,033
but, clearly, I haven't explained
the situation well enough
235
00:20:14,200 --> 00:20:16,157
because this is a big overreaction.
236
00:20:16,360 --> 00:20:20,036
We all need to just take
a deep breath and calm down
237
00:20:20,200 --> 00:20:23,113
because Jesse isn't just some...
238
00:20:23,320 --> 00:20:26,438
Some-- Some rabid dog.
239
00:20:26,600 --> 00:20:31,311
This is a person.
A person that is a threat to us.
240
00:20:31,480 --> 00:20:36,953
I mean, my God, where we are now
with Hank and Marie
241
00:20:37,120 --> 00:20:39,271
and that awful tape we made.
242
00:20:39,440 --> 00:20:41,875
After everything we've done,
243
00:20:42,040 --> 00:20:44,475
you can't just talk to this person.
244
00:20:44,680 --> 00:20:47,320
You're saying...
245
00:20:48,800 --> 00:20:50,871
that I just...
246
00:20:52,800 --> 00:20:56,430
What--? What exactly are you saying?
247
00:20:57,360 --> 00:20:59,875
We've come this far.
248
00:21:01,640 --> 00:21:03,359
For us.
249
00:21:06,160 --> 00:21:08,038
What's one more?
250
00:22:00,400 --> 00:22:01,595
Jesse!
251
00:22:01,760 --> 00:22:04,320
Stop what you're doing
and turn and face me!
252
00:22:06,520 --> 00:22:08,830
You wanna--?
You wanna know what he did?
253
00:22:09,000 --> 00:22:10,195
You wanna hear about it?
254
00:22:10,360 --> 00:22:13,034
Jesse, put out the lighter.
255
00:22:13,200 --> 00:22:16,034
He poisoned a little kid.
256
00:22:16,760 --> 00:22:18,035
An 8-year-old boy.
257
00:22:18,200 --> 00:22:20,237
Just because, you know--
258
00:22:20,440 --> 00:22:21,954
Just as a move!
259
00:22:22,120 --> 00:22:24,589
Walt's a bastard. Secret's out.
260
00:22:24,800 --> 00:22:25,870
We'll talk about it.
261
00:22:26,040 --> 00:22:28,953
But I need you to put out
the lighter, okay?
262
00:22:30,520 --> 00:22:31,840
Look, Jesse...
263
00:22:32,720 --> 00:22:34,473
Jesse, I don't wanna kill you.
264
00:22:34,880 --> 00:22:37,111
And you don't wanna be killed.
265
00:22:37,280 --> 00:22:39,158
So put it out.
266
00:22:42,160 --> 00:22:45,949
He can't keep getting away with it!
267
00:22:48,440 --> 00:22:50,193
He can't keep getting away with it!
268
00:22:50,360 --> 00:22:51,476
He won't.
269
00:22:54,200 --> 00:22:56,351
You really wanna burn him down?
270
00:22:58,840 --> 00:23:00,718
Let's do it together.
271
00:23:53,560 --> 00:23:55,836
You were following me?
272
00:23:57,360 --> 00:24:00,034
Yeah. Since Goodman's.
273
00:24:01,840 --> 00:24:03,752
Where we going now?
274
00:24:04,160 --> 00:24:06,914
DEA. Downtown.
275
00:24:08,800 --> 00:24:11,520
What, I'm, like, arrested?
276
00:24:12,160 --> 00:24:14,072
Yeah, you know how this works.
277
00:24:14,240 --> 00:24:16,311
Be a good witness for me,
278
00:24:16,480 --> 00:24:18,278
it'll go better for you.
279
00:24:19,720 --> 00:24:21,951
Yeah, sitting around MDC,
280
00:24:22,160 --> 00:24:24,391
waiting to be a witness
against Mr. White.
281
00:24:24,560 --> 00:24:26,756
It's... Heh.
282
00:24:26,960 --> 00:24:29,111
It's gonna go great for me.
283
00:24:38,440 --> 00:24:39,920
So...
284
00:24:40,680 --> 00:24:42,478
you're angry.
285
00:24:44,560 --> 00:24:47,200
I can't sleep. I'm not eating.
286
00:24:48,920 --> 00:24:53,312
Last night, I was online for six hours
looking up untraceable poisons.
287
00:24:53,480 --> 00:24:55,278
This close family friend
288
00:24:55,440 --> 00:24:57,875
had been keeping a secret
from you and Hank,
289
00:24:58,320 --> 00:25:01,950
and somehow this person's secret
became known,
290
00:25:02,120 --> 00:25:05,830
and now you're sad and hurt
and angry.
291
00:25:08,640 --> 00:25:10,871
I'm--? I'm in the ballpark?
292
00:25:12,960 --> 00:25:15,759
To be this wrong
about someone.
293
00:25:15,920 --> 00:25:17,832
This off.
294
00:25:18,000 --> 00:25:21,118
We all lead double lives
to some extent, don't we?
295
00:25:21,280 --> 00:25:24,273
We all have our secrets.
Yeah. Not like this.
296
00:25:26,560 --> 00:25:28,279
Not like him.
297
00:25:30,080 --> 00:25:34,313
Marie, I think it's time you filled me in
on some more details here.
298
00:25:34,480 --> 00:25:36,472
Who and what are we talking about?
299
00:25:36,680 --> 00:25:38,433
I said I can't do that.
300
00:25:38,640 --> 00:25:40,871
It'd be bad for Hank.
301
00:25:41,280 --> 00:25:44,398
Our friend made that clear
in his little movie.
302
00:25:48,080 --> 00:25:49,833
Those kids...
303
00:25:52,400 --> 00:25:54,756
under his roof. That baby.
304
00:25:54,920 --> 00:25:59,199
I'm sick just thinking about it.
305
00:25:59,360 --> 00:26:01,591
How could I have not seen this?
306
00:26:03,960 --> 00:26:06,475
If I weren't being such a...
307
00:26:07,440 --> 00:26:10,751
idiotic-- Stupid idiot, I could've--
308
00:26:10,960 --> 00:26:12,952
We could have...
309
00:26:17,600 --> 00:26:19,114
Blackjack winnings.
310
00:26:19,520 --> 00:26:22,115
Nothing suspicious about that at all.
311
00:26:22,280 --> 00:26:24,556
Tell me about this movie.
312
00:26:24,720 --> 00:26:27,872
Dave, can we simply
313
00:26:28,040 --> 00:26:30,236
just focus on my feelings here?
314
00:26:30,480 --> 00:26:35,111
The details don't really matter, do they?
There's nothing to be done, okay?
315
00:26:35,320 --> 00:26:37,152
He screwed us and he won.
316
00:26:38,200 --> 00:26:39,759
Can we just...?
317
00:26:40,680 --> 00:26:42,637
Can we talk about
something else, please?
318
00:26:42,800 --> 00:26:44,519
Yes?
319
00:26:46,720 --> 00:26:48,439
How's work?
320
00:26:49,120 --> 00:26:52,511
Last week, you were upset
about the new parking rules.
321
00:26:57,840 --> 00:26:59,354
Marie?
322
00:27:01,280 --> 00:27:03,237
Saxitoxin.
323
00:27:04,720 --> 00:27:05,949
Derived from shellfish.
324
00:27:06,120 --> 00:27:10,512
Produces a flaccid paralysis
that leaves the victim conscious
325
00:27:10,680 --> 00:27:13,479
through a progression of symptoms.
326
00:27:14,440 --> 00:27:16,272
Death occurs from respiratory failure.
327
00:27:16,440 --> 00:27:19,114
That is definitely a contender.
328
00:27:19,800 --> 00:27:21,598
Marie,
329
00:27:21,760 --> 00:27:24,912
you're not ready to fill me in here,
330
00:27:25,160 --> 00:27:26,799
that's fine.
331
00:27:27,320 --> 00:27:29,391
But I want you to listen.
332
00:27:30,320 --> 00:27:33,677
There is no problem,
no matter how difficult
333
00:27:33,880 --> 00:27:36,839
or painful or seemingly unsolvable,
334
00:27:37,000 --> 00:27:38,957
that violence won't make worse.
335
00:27:40,320 --> 00:27:41,993
I know, I...
336
00:27:42,880 --> 00:27:44,758
Don't worry. I wouldn't hurt anybody.
337
00:27:44,920 --> 00:27:46,479
I just...
338
00:27:51,040 --> 00:27:54,431
It just feels good to think about it.
339
00:28:02,360 --> 00:28:04,829
Hey, babe.
What's the story here?
340
00:28:05,000 --> 00:28:06,957
Oh, well, something's come up.
341
00:28:07,160 --> 00:28:10,232
I thought you might wanna get out
of the house for a day or two.
342
00:28:10,400 --> 00:28:12,915
You thought I'd pack up
and move out of my own house.
343
00:28:13,080 --> 00:28:14,400
Why? What's going on?
344
00:28:14,920 --> 00:28:16,673
Look, I don't wanna get into it now.
345
00:28:16,880 --> 00:28:19,031
But you know that thing with Walt,
there's...
346
00:28:19,200 --> 00:28:21,510
There's been a development.
347
00:28:21,720 --> 00:28:24,519
What happened? Are you in danger?
No, no, no, not at all.
348
00:28:24,720 --> 00:28:26,677
Just-- It's a fluid situation.
349
00:28:26,840 --> 00:28:29,560
I think it might go a little smoother
if you're not here.
350
00:28:29,720 --> 00:28:31,791
So I... It's gonna be great, you know?
351
00:28:31,960 --> 00:28:34,395
I booked you a spa package
at La Posada.
352
00:28:34,560 --> 00:28:38,474
You can do that river-stones thing.
Hank, what the hell is going on?
353
00:28:40,600 --> 00:28:42,034
Hank?
354
00:28:42,840 --> 00:28:44,354
We have a guest.
355
00:28:53,120 --> 00:28:56,670
He was a little keyed up.
Gave him a couple sleeping pills.
356
00:29:04,880 --> 00:29:06,712
Okay. Okay, so listen.
357
00:29:06,880 --> 00:29:09,076
I bring that kid in,
put him in the system,
358
00:29:09,240 --> 00:29:11,835
Walt's gonna find out
five minutes later. You know?
359
00:29:12,000 --> 00:29:14,151
My last 10 witnesses
died in jail, remember?
360
00:29:14,320 --> 00:29:17,313
And I can't use a DEA safe house
without writing him up.
361
00:29:17,520 --> 00:29:19,113
I can't risk a motel.
362
00:29:19,280 --> 00:29:21,920
I know it sounds crazy,
but this is the best place.
363
00:29:22,080 --> 00:29:24,390
For now.
Just a day or two, tops--
364
00:29:24,560 --> 00:29:26,756
Okay, just answer me
this one question:
365
00:29:26,920 --> 00:29:28,798
Is this bad for Walt?
366
00:29:29,000 --> 00:29:30,480
Yeah. Very.
367
00:29:31,680 --> 00:29:35,469
Good. I'm staying.
I'll heat up lasagna.
368
00:29:37,040 --> 00:29:38,269
Phone's ringing.
369
00:29:52,600 --> 00:29:55,513
You have one new message.
370
00:29:58,000 --> 00:30:00,959
Jesse, listen. Uh...
371
00:30:01,920 --> 00:30:05,470
I mean, obviously,
you've changed your mind here
372
00:30:05,840 --> 00:30:07,479
and so thank you for that.
373
00:30:07,640 --> 00:30:09,677
And I know you're angry.
374
00:30:10,320 --> 00:30:12,789
I wanna fix this, okay?
375
00:30:13,160 --> 00:30:15,516
Whatever it takes, all right?
376
00:30:15,680 --> 00:30:17,717
We'll talk, and we will fix this.
377
00:30:19,760 --> 00:30:21,638
Until then, just...
378
00:30:22,720 --> 00:30:25,394
Just sleep it off, okay?
379
00:30:25,560 --> 00:30:27,358
And then call me.
380
00:30:28,360 --> 00:30:29,794
Be safe.
381
00:30:57,240 --> 00:30:58,435
Hey.
382
00:30:59,320 --> 00:31:00,515
Hey.
383
00:31:01,040 --> 00:31:02,759
What are you still doing up?
384
00:31:02,960 --> 00:31:04,155
Couldn't sleep.
385
00:31:04,320 --> 00:31:07,950
Ah. You and me both.
Here. Have a seat.
386
00:31:15,000 --> 00:31:17,276
Everything okay?
Oh, yeah.
387
00:31:18,000 --> 00:31:20,560
Just business stuff.
388
00:31:22,120 --> 00:31:24,077
Going over some options.
389
00:31:24,240 --> 00:31:27,517
You guys still think
you might buy another car wash?
390
00:31:30,720 --> 00:31:33,713
Oh, uh-- Yeah. Well, maybe.
391
00:31:33,880 --> 00:31:35,519
See how it goes.
392
00:31:35,920 --> 00:31:37,320
How it goes now that--
393
00:31:37,800 --> 00:31:40,838
Now that you're--
You're sick again, right?
394
00:31:41,040 --> 00:31:44,238
No. That's not what I mean.
395
00:31:44,440 --> 00:31:47,080
Hey. Told you not to worry,
remember?
396
00:31:47,240 --> 00:31:49,630
How--? How can I not worry?
397
00:31:49,880 --> 00:31:52,714
Come on.
You think I came all this way
398
00:31:52,880 --> 00:31:57,318
just to let something as silly
as lung cancer take me down?
399
00:31:58,280 --> 00:32:00,033
Not a chance.
400
00:32:01,360 --> 00:32:03,431
I'm not going anywhere.
401
00:32:10,160 --> 00:32:12,311
Should've brought
our suits, huh?
402
00:32:22,120 --> 00:32:23,918
It's okay.
403
00:32:24,600 --> 00:32:26,273
It's all right.
404
00:32:34,920 --> 00:32:36,479
I'll be up in a minute.
405
00:32:36,680 --> 00:32:38,114
Okay.
406
00:32:39,280 --> 00:32:41,954
See you in the morning.
Okay.
407
00:33:43,400 --> 00:33:44,720
Would you like some coffee?
408
00:34:04,080 --> 00:34:05,400
Morning.
409
00:34:05,880 --> 00:34:07,633
You want some coffee?
410
00:34:07,960 --> 00:34:10,600
No. The lady, um...
411
00:34:10,840 --> 00:34:12,354
I think your wife...
412
00:34:12,520 --> 00:34:14,000
You take cream and sugar?
413
00:34:14,160 --> 00:34:17,039
Uh-- Black's--
Black's good.
414
00:34:17,240 --> 00:34:18,799
Thanks.
415
00:34:29,720 --> 00:34:31,120
Thanks.
416
00:34:36,200 --> 00:34:38,112
Thanks.
417
00:34:46,160 --> 00:34:48,470
This is probably
gonna take a while.
418
00:34:48,680 --> 00:34:50,194
Oh. Yeah, yeah, yeah.
419
00:34:50,400 --> 00:34:52,278
I'll run some errands.
Okay.
420
00:34:52,720 --> 00:34:53,995
All right.
421
00:34:54,160 --> 00:34:57,119
Uh... You remember Agent Gomez?
422
00:35:01,240 --> 00:35:04,119
How you feeling? Your head clear?
Yeah.
423
00:35:05,120 --> 00:35:09,751
This-- This can't be what you mean
by burning him to the ground, right?
424
00:35:10,560 --> 00:35:12,711
I got stories that'll make your toes curl,
425
00:35:12,920 --> 00:35:16,960
but, you know, it's just "my word
against his word" kind of stuff.
426
00:35:17,120 --> 00:35:20,352
So, you know, I don't really
have any, like, proof or anything.
427
00:35:20,520 --> 00:35:22,512
Gomey, can you grab
the curtains over there?
428
00:35:22,720 --> 00:35:25,189
There's a glare thing
happening here.
429
00:35:27,640 --> 00:35:30,280
You know he's retired,
right? He's...
430
00:35:30,480 --> 00:35:32,199
He's not even
in the business anymore.
431
00:35:32,400 --> 00:35:34,631
So you're never gonna catch him
with a camcorder.
432
00:35:34,800 --> 00:35:38,271
We're gonna catch him. We gotta
do this first, okay? Come on.
433
00:35:45,280 --> 00:35:48,079
Just tell us everything
you remember.
434
00:35:48,400 --> 00:35:51,359
Any business dealings,
any personal dealings,
435
00:35:51,520 --> 00:35:54,672
any criminal activity
you were a witness or a party to.
436
00:35:54,880 --> 00:35:56,473
Anything and everything.
437
00:35:56,720 --> 00:35:59,394
Just tell us your story, okay?
438
00:36:01,160 --> 00:36:04,870
Start from the beginning.
When did you first meet Walter White?
439
00:36:06,920 --> 00:36:08,912
Right. Okay, uh...
440
00:36:10,800 --> 00:36:15,397
I first met Mr. White--
441
00:36:15,600 --> 00:36:17,592
Walter White.
442
00:36:17,920 --> 00:36:21,277
--in junior year chemistry.
443
00:36:23,720 --> 00:36:25,837
He was my teacher.
444
00:36:41,280 --> 00:36:42,760
You believe him?
445
00:36:42,920 --> 00:36:45,833
Yeah. I do, unfortunately.
446
00:36:46,880 --> 00:36:49,554
And I hate to admit it,
but I think the kid is right.
447
00:36:50,440 --> 00:36:52,830
There is no physical evidence,
not that I heard.
448
00:36:53,600 --> 00:36:57,230
Yeah, well, no weapons,
no bodies, no working lab.
449
00:36:57,520 --> 00:37:00,035
Just the word
of one nut-job meth-head
450
00:37:00,200 --> 00:37:03,159
against
Mr. Rogers-Has-a-Lung-Tumor.
451
00:37:03,360 --> 00:37:05,477
So do we take a run
at Lydia Rodarte-Quayle?
452
00:37:05,640 --> 00:37:08,758
Vamonos Pest? Follow up with
the Drew Sharp killing?
453
00:37:08,920 --> 00:37:10,274
Where do we start?
454
00:37:11,040 --> 00:37:12,520
I say we start with this.
455
00:37:12,680 --> 00:37:14,353
Jesse...
456
00:37:15,600 --> 00:37:18,957
I'm gonna be at Civic Plaza
tomorrow at noon.
457
00:37:20,360 --> 00:37:23,797
I hope you'll give me the chance
to explain myself
458
00:37:24,400 --> 00:37:27,438
and talk through everything
once and for all.
459
00:37:29,640 --> 00:37:32,519
I'll be alone and unarmed.
460
00:37:33,720 --> 00:37:37,714
So if you wanna come and shoot me
in the head, that's up to you.
461
00:37:39,520 --> 00:37:41,318
Either way...
462
00:37:42,680 --> 00:37:44,751
I'm in your hands.
463
00:37:56,000 --> 00:37:58,310
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
464
00:37:58,480 --> 00:38:00,870
Go and talk to that asshole?
465
00:38:01,080 --> 00:38:02,275
You can't be serious.
466
00:38:02,440 --> 00:38:05,353
Go and listen.
He wants to explain himself.
467
00:38:05,520 --> 00:38:07,512
We put a wire on you
and let him explain.
468
00:38:07,720 --> 00:38:11,031
So your plan is to do his plan?
469
00:38:11,200 --> 00:38:13,032
You seriously think that this--?
470
00:38:13,200 --> 00:38:16,159
This whole
"once and for all in the plaza" thing
471
00:38:16,320 --> 00:38:17,913
is so he can talk to me?
472
00:38:18,080 --> 00:38:19,719
Why not?
473
00:38:21,400 --> 00:38:23,631
I-- I-- I can't believe you two.
474
00:38:24,080 --> 00:38:27,312
The dude wanted me out of town
before I came to burn his house down,
475
00:38:27,480 --> 00:38:29,358
and now I'm more of a threat to him.
476
00:38:29,520 --> 00:38:32,319
And he's got a zero-tolerance policy
on threats, you know?
477
00:38:32,480 --> 00:38:35,439
If I go to this plaza,
I'm a dead man, is why not.
478
00:38:35,600 --> 00:38:37,592
Hey, Walt's ruthless.
479
00:38:37,760 --> 00:38:40,878
He'll do just about anything
to protect his interests.
480
00:38:41,040 --> 00:38:44,920
I agree.
Except when it comes to you.
481
00:38:45,960 --> 00:38:47,917
He cares about you.
Heh.
482
00:38:48,120 --> 00:38:49,236
Can't you see?
483
00:38:49,400 --> 00:38:54,680
Oh, yeah. You mean when he's not
ripping me off or calling me an idiot
484
00:38:54,840 --> 00:38:57,674
or poisoning people
that I care about?
485
00:38:57,840 --> 00:39:00,958
Yeah, no, Mr. White's gay for me.
Everyone knows that.
486
00:39:01,280 --> 00:39:03,840
No, I mean it.
Based on everything you told us.
487
00:39:04,000 --> 00:39:05,957
Uh, he paid for your rehab,
488
00:39:06,200 --> 00:39:08,510
ran over those two drug dealers
with his car.
489
00:39:08,680 --> 00:39:10,160
Sounds like he saved your life.
490
00:39:10,320 --> 00:39:12,676
Made you a 50-50 partner.
He didn't need to do that.
491
00:39:12,840 --> 00:39:15,878
Yeah, he sort of did. I'm the
only one near as good as him.
492
00:39:16,080 --> 00:39:17,719
I don't know. The way you tell it,
493
00:39:17,880 --> 00:39:20,031
sounds like he's manipulating you
to stick around.
494
00:39:20,200 --> 00:39:23,272
Like he doesn't wanna lose you.
All those numbers he runs on you
495
00:39:23,440 --> 00:39:26,080
over and over,
helping you find the ricin cigarette.
496
00:39:26,240 --> 00:39:27,913
Look how far he'll go to show you--
497
00:39:28,080 --> 00:39:30,754
To convince you
that he's not such a bad guy.
498
00:39:30,920 --> 00:39:33,594
That's what this is.
What if it's about, um,
499
00:39:33,760 --> 00:39:35,558
killing me, you know?
500
00:39:36,080 --> 00:39:37,912
You know, getting me out in the open,
501
00:39:38,080 --> 00:39:41,312
hire some, uh--
Some clock-tower guy
502
00:39:41,520 --> 00:39:45,036
or have me sit on a poisoned needle
or something, you know?
503
00:39:45,200 --> 00:39:46,600
Nothing's gonna happen to you.
504
00:39:46,760 --> 00:39:50,436
The plaza's one of the most wide-open
public places in all of Albuquerque.
505
00:39:50,600 --> 00:39:51,920
It's the middle of the day.
506
00:39:52,080 --> 00:39:54,675
And Agent Gomez and I will
be right there with you.
507
00:39:54,840 --> 00:40:00,040
Look, you two guys
are just guys, okay?
508
00:40:00,200 --> 00:40:03,955
Mr. White, he's the devil.
509
00:40:04,120 --> 00:40:06,112
You know, he is.
He is smarter than you,
510
00:40:06,280 --> 00:40:08,351
he is luckier than you.
511
00:40:08,520 --> 00:40:11,115
Whatever-- Whatever you think
is supposed to happen,
512
00:40:11,640 --> 00:40:14,553
I'm telling you,
the exact reverse opposite of that
513
00:40:14,760 --> 00:40:16,240
is gonna happen, okay?
514
00:40:16,400 --> 00:40:20,110
Jesse, Jesse,
we're not brainstorming here.
515
00:40:20,280 --> 00:40:22,431
This is not asking.
516
00:40:22,720 --> 00:40:26,430
Unless you know another way to get the
man or you wanna take your chances
517
00:40:26,600 --> 00:40:29,593
with the banger boys over in MDC,
then this is it.
518
00:40:29,760 --> 00:40:32,480
This is what's happening.
519
00:40:33,240 --> 00:40:36,597
I gotta piss. Can I piss?
Yeah. Down to the left.
520
00:40:39,560 --> 00:40:41,472
You got another SD card?
521
00:40:44,920 --> 00:40:47,116
What?
What if the kid's right?
522
00:40:47,280 --> 00:40:48,475
What if it's a trap?
523
00:40:49,360 --> 00:40:50,840
The kid?
524
00:40:51,000 --> 00:40:53,071
Oh, you mean the junkie murderer
525
00:40:53,240 --> 00:40:55,675
that's dribbling all over
my guest bathroom floor?
526
00:40:57,480 --> 00:40:59,358
Well, then, he's right.
527
00:40:59,560 --> 00:41:01,517
Pinkman gets killed,
528
00:41:01,960 --> 00:41:03,997
and we get it all on tape.
529
00:41:11,560 --> 00:41:14,917
Remember, you're hurt, angry,
but you're here for answers, okay?
530
00:41:15,080 --> 00:41:17,834
But don't... Don't push the questions.
531
00:41:18,000 --> 00:41:20,799
Okay?
Let's not get him suspicious, all right?
532
00:41:20,960 --> 00:41:23,634
You let him do the talking, right?
533
00:41:24,240 --> 00:41:26,118
Just relax.
That's what matters most.
534
00:41:26,280 --> 00:41:28,272
Don't cross your arms,
if you can help it.
535
00:41:31,400 --> 00:41:32,629
Pancho Villa, Salma Hayek.
536
00:41:32,840 --> 00:41:34,593
Pancho Villa, Salma Hayek.
You getting that?
537
00:41:34,800 --> 00:41:37,998
Loud and clear,
idiota.
How's it looking, Gomey?
538
00:41:39,160 --> 00:41:40,674
No change.
539
00:41:40,920 --> 00:41:42,559
He's just sitting there.
540
00:41:42,720 --> 00:41:44,040
Are we doing this, or what?
541
00:41:44,640 --> 00:41:46,632
Ready to kick some ass, partner?
542
00:41:50,720 --> 00:41:53,030
All right. Time to go.
543
00:42:03,400 --> 00:42:05,039
Okay.
544
00:43:11,440 --> 00:43:15,036
Hey, Hank, you got eyes on this?
What's with the kid?
545
00:43:15,200 --> 00:43:17,078
He's just standing there.
546
00:43:17,520 --> 00:43:19,591
What the hell is he doing?
547
00:43:42,320 --> 00:43:45,791
He's on the move now.
He's taking off. I think he's running.
548
00:43:45,960 --> 00:43:47,952
Oh, no, no, no, kid. Come on.
549
00:43:57,200 --> 00:43:59,760
You got him? He's at the pay phone.
550
00:43:59,920 --> 00:44:01,912
Who the hell is he calling?
551
00:44:04,400 --> 00:44:06,437
Oh, no, no, no. Come on, kid.
552
00:44:06,600 --> 00:44:08,239
No. Come on.
553
00:44:21,360 --> 00:44:22,430
Hello?
554
00:44:23,280 --> 00:44:25,476
Nice try, asshole.
555
00:44:26,400 --> 00:44:28,915
Jesse, where are you?
556
00:44:29,080 --> 00:44:30,150
I just wanna talk.
557
00:44:30,320 --> 00:44:33,518
No. I'm not doing what you want
anymore. Okay, asshole?
558
00:44:33,680 --> 00:44:36,832
This is just a heads-up
to let you know I'm coming for you.
559
00:44:38,000 --> 00:44:41,516
See, I decided that burning down
your house is nothing.
560
00:44:41,920 --> 00:44:44,913
Next time, I'm gonna get you
where you really live.
561
00:44:45,080 --> 00:44:46,958
Jesse, listen.
562
00:44:47,640 --> 00:44:50,553
Jesse? Jesse?
563
00:45:14,720 --> 00:45:17,440
Daddy! Daddy!
Hey!
564
00:45:30,760 --> 00:45:32,274
Get in.
565
00:45:33,280 --> 00:45:36,000
Son of a bitch!
Stupid, high little--
566
00:45:36,160 --> 00:45:37,674
What the hell
was that all about?
567
00:45:37,880 --> 00:45:39,314
What were you thinking?
568
00:45:39,480 --> 00:45:41,472
Thinking there's another way.
What?
569
00:45:42,440 --> 00:45:45,274
To get him.
There's another way.
570
00:45:47,240 --> 00:45:49,152
A better way.
571
00:46:08,760 --> 00:46:10,353
Hey.
572
00:46:10,520 --> 00:46:12,352
It's Walt.
573
00:46:17,120 --> 00:46:18,600
I'm okay.
574
00:46:18,760 --> 00:46:20,672
I, uh...
575
00:46:22,800 --> 00:46:24,200
Todd...
576
00:46:24,360 --> 00:46:27,990
I think I might have another job
for your uncle.
41972