Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,750
Previously on
Black Lightning...
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,150
You're looking
at the king of Freeland.
3
00:00:06,230 --> 00:00:07,270
Good day, Mr. Green.
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,490
The panel's decision
has been made,
5
00:00:08,560 --> 00:00:09,690
and that decision is final.
6
00:00:09,700 --> 00:00:11,150
- Some straight bull!
- Security!
7
00:00:11,220 --> 00:00:13,320
You can take that grant to hell.
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,190
I've been monitoring
you for a while now.
9
00:00:15,270 --> 00:00:16,990
When I heard you weren't
gonna get that grant,
10
00:00:17,070 --> 00:00:18,740
I figured it was
a good time to reach out.
11
00:00:18,810 --> 00:00:21,670
Did you really just deposit
100 grand into my account?
12
00:00:21,740 --> 00:00:23,700
I wanted you to know
I put a value on your time.
13
00:00:23,710 --> 00:00:26,330
Whatever it is, I'm in.
14
00:00:26,340 --> 00:00:27,590
I better get my money's worth.
15
00:00:27,670 --> 00:00:30,250
Just tell me who
this person is you want found.
16
00:00:30,330 --> 00:00:31,680
Him.
17
00:00:31,750 --> 00:00:34,250
Giselle Cutter.
Assassin, tracker,
18
00:00:34,330 --> 00:00:36,680
world-class martial artist,
mercenary for hire.
19
00:00:36,760 --> 00:00:38,300
There is a killer
on my daughter's tail,
20
00:00:38,310 --> 00:00:40,520
hired by Tobias,
which means that she's...
21
00:00:40,590 --> 00:00:42,390
She's after Khalil.
22
00:00:43,090 --> 00:00:44,020
Are you good to go?
23
00:00:44,770 --> 00:00:46,010
Yeah.
24
00:00:46,080 --> 00:00:48,320
This is like finding a needle
in a haystack.
25
00:00:48,390 --> 00:00:49,730
What about this last one?
26
00:00:49,800 --> 00:00:51,200
That's gotta be her. Let's go.
27
00:00:55,940 --> 00:00:57,200
They were definitely here.
28
00:00:57,280 --> 00:00:59,190
Just tell me the truth.
29
00:00:59,210 --> 00:01:00,330
Is Jennifer dead?
30
00:01:01,280 --> 00:01:02,250
I don't know.
31
00:01:25,510 --> 00:01:26,970
- Anything?
- Not yet.
32
00:01:27,050 --> 00:01:28,070
We were close behind them.
33
00:01:28,140 --> 00:01:29,180
How could they just disappear?
34
00:01:29,260 --> 00:01:30,720
They didn't disappear.
35
00:01:30,800 --> 00:01:31,900
They're out there
and we're gonna find them.
36
00:01:31,980 --> 00:01:33,070
Look, I hate
to be Captain Obvious,
37
00:01:33,150 --> 00:01:34,410
but if they're still out there,
38
00:01:34,480 --> 00:01:37,320
we need to find them
before Cutter and Tobias do.
39
00:01:37,400 --> 00:01:39,650
Just concentrate on your riding.
You're new to that bike.
40
00:01:39,730 --> 00:01:41,570
Okay.
41
00:01:41,650 --> 00:01:43,000
Let me know
when you find something.
42
00:02:51,130 --> 00:02:56,250
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
43
00:03:08,000 --> 00:03:09,070
J, come on.
44
00:03:09,150 --> 00:03:10,830
Mmm-mmm, Khalil, do not do that.
45
00:03:10,910 --> 00:03:13,120
I just walked hella miles
on foot with you.
46
00:03:13,200 --> 00:03:14,300
Don't piss me off, I'm coming.
47
00:03:28,930 --> 00:03:30,520
Khalil, where the hell are we?
48
00:03:30,600 --> 00:03:31,560
Uh...
49
00:03:34,440 --> 00:03:35,400
My apartment.
50
00:03:44,850 --> 00:03:46,080
Did you draw all of these?
51
00:03:48,540 --> 00:03:50,000
Uh, yeah.
52
00:03:51,450 --> 00:03:52,790
Modern day Basquiat.
53
00:03:55,960 --> 00:03:57,540
This is kinda fly.
54
00:03:57,550 --> 00:03:59,340
Yeah, thanks.
55
00:04:00,370 --> 00:04:01,610
Yeah, you know,
56
00:04:01,610 --> 00:04:03,550
I needed someplace
where no one could find me,
57
00:04:03,630 --> 00:04:05,060
a place away from Tobias.
58
00:04:06,170 --> 00:04:09,630
Besides, I've always
liked trains.
59
00:04:09,710 --> 00:04:11,390
Yeah, ever since I was a kid,
I would watch
60
00:04:11,400 --> 00:04:12,440
Thomas the Tank Engine.
61
00:04:14,070 --> 00:04:15,900
Well, you probably
should've asked for some help,
62
00:04:15,980 --> 00:04:18,190
because interior design
is not your area.
63
00:04:19,650 --> 00:04:21,280
Okay, so you got jokes.
64
00:04:40,240 --> 00:04:41,590
Jen, where are you?
65
00:04:46,460 --> 00:04:47,800
Yeah?
66
00:04:47,870 --> 00:04:50,260
You sound tired. Maybe
you should get some rest.
67
00:04:50,270 --> 00:04:52,100
I'm not resting
until our baby is home.
68
00:04:52,180 --> 00:04:54,260
Yeah, we're on it,
but they ditched the car
69
00:04:54,270 --> 00:04:56,140
and there's no bus stops nearby
70
00:04:56,220 --> 00:04:58,230
or reports of other cars stolen.
71
00:04:58,300 --> 00:05:00,030
So what do we do?
72
00:05:00,100 --> 00:05:02,850
Well, Gambi thinks they're hiding,
waiting for us exhaust our search.
73
00:05:02,930 --> 00:05:04,240
But where that is exactly,
we don't know.
74
00:05:05,820 --> 00:05:06,780
Khalil's.
75
00:05:07,620 --> 00:05:09,190
What do you mean, "Khalil's"?
76
00:05:09,270 --> 00:05:11,030
I was hoping to find someone
Khalil might contact
77
00:05:11,110 --> 00:05:12,570
who would convince him
to bring Jen back,
78
00:05:12,650 --> 00:05:13,960
so I went to see his dad.
79
00:05:14,030 --> 00:05:15,280
Wait, the felon?
80
00:05:15,350 --> 00:05:16,960
I went to see his dad,
and he said
81
00:05:17,040 --> 00:05:19,790
Khalil has his own place
somewhere Tobias can't find him.
82
00:05:19,800 --> 00:05:21,470
We know Jennifer
and Khalil were texting
83
00:05:21,540 --> 00:05:23,250
before they dumped
their cell phones.
84
00:05:23,330 --> 00:05:25,470
I'll get Khalil's number
and track the ping records.
85
00:05:25,550 --> 00:05:28,930
Eliminating Tobias-related locations
might help us find that hideaway.
86
00:05:29,960 --> 00:05:30,970
Good.
87
00:05:30,980 --> 00:05:32,810
Lynn, no more moves
88
00:05:32,890 --> 00:05:34,350
without backup, please.
89
00:05:37,630 --> 00:05:38,570
I hear you.
90
00:05:42,150 --> 00:05:44,950
So, uh, noodles in a cup
or ramen?
91
00:05:45,020 --> 00:05:46,360
Oh, I'm a ramen girl.
92
00:05:46,430 --> 00:05:47,370
Cool.
93
00:05:51,410 --> 00:05:54,450
Hey, you remember that time
I asked you to be my girl?
94
00:05:54,520 --> 00:05:56,990
Yeah, how could I forget?
95
00:05:57,000 --> 00:05:59,790
You said that if anything
had happened to me,
96
00:05:59,860 --> 00:06:02,340
the thought of not being able to
ask me out really messed with you.
97
00:06:03,330 --> 00:06:05,080
Yeah, I remember.
98
00:06:05,160 --> 00:06:07,340
You was all shy and cute.
99
00:06:09,090 --> 00:06:10,060
Wait.
100
00:06:10,880 --> 00:06:13,020
- "Was"?
- Don't worry.
101
00:06:13,090 --> 00:06:15,520
You're still cute now that we
cut off those promoter dreads.
102
00:06:19,010 --> 00:06:19,940
Well, uh...
103
00:06:29,030 --> 00:06:30,080
you remember this?
104
00:06:37,450 --> 00:06:39,250
You know, I was thinking that...
105
00:06:41,360 --> 00:06:42,550
I'd like to give it back to you.
106
00:06:47,740 --> 00:06:50,220
Hey, look, um...
107
00:06:50,300 --> 00:06:54,220
Look, even if you say yes, it doesn't
mean you have to take me back,
108
00:06:54,300 --> 00:06:56,890
or we even have to be
boyfriend and girlfriend.
109
00:06:56,970 --> 00:06:59,520
It's just that, because you're
here right now, I thought...
110
00:07:01,840 --> 00:07:02,770
it belongs with you.
111
00:07:05,650 --> 00:07:07,740
You know what?
Sorry. Yeah, it's...
112
00:07:07,810 --> 00:07:09,030
I'd love to have it back.
113
00:07:27,000 --> 00:07:27,970
Hey.
114
00:07:35,180 --> 00:07:36,890
Hey. Hey.
115
00:07:37,840 --> 00:07:38,810
See?
116
00:07:40,260 --> 00:07:41,190
No glow.
117
00:07:42,760 --> 00:07:43,770
Just beautiful you.
118
00:07:51,600 --> 00:07:52,530
Khalil...
119
00:07:57,700 --> 00:07:59,160
I can't.
120
00:07:59,170 --> 00:08:00,170
I can't do this.
121
00:08:02,210 --> 00:08:03,710
I'm sorry, but I'm not ready.
122
00:08:07,530 --> 00:08:12,760
I didn't leave home to lose my
virginity in a train car like this.
123
00:08:14,250 --> 00:08:16,890
- Yeah.
- I left home to keep you safe.
124
00:08:17,720 --> 00:08:19,380
To keep you alive.
125
00:08:19,460 --> 00:08:21,850
And I don't regret that
because you are alive.
126
00:08:25,060 --> 00:08:27,690
But I don't... I don't
want it to be like this.
127
00:08:28,990 --> 00:08:31,820
"We were on the run
in a train car."
128
00:08:33,490 --> 00:08:34,490
You know?
129
00:08:36,850 --> 00:08:38,820
I'm worried.
130
00:08:38,830 --> 00:08:40,500
I'm worried about
what's gonna happen to you,
131
00:08:40,570 --> 00:08:42,070
worried about
what's gonna happen to me.
132
00:08:42,150 --> 00:08:44,840
I'm worried about what
my family's thinking about me.
133
00:08:44,910 --> 00:08:48,210
Hey... it's okay.
134
00:08:50,960 --> 00:08:52,010
I will wait.
135
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Come on.
136
00:09:15,890 --> 00:09:17,080
What are you thinking about?
137
00:09:19,780 --> 00:09:21,120
I'm wishing
this was all a dream.
138
00:09:24,290 --> 00:09:25,250
Yeah, well, it ain't.
139
00:09:29,050 --> 00:09:31,510
Where are we going after we finally
get the heck up out of Freeland?
140
00:09:32,090 --> 00:09:33,780
California?
141
00:09:33,780 --> 00:09:35,960
Uh-uh, I'm not leaving Freeland
just to stay in the States.
142
00:09:36,040 --> 00:09:37,050
I want to go to Bahia.
143
00:09:37,060 --> 00:09:38,340
Oh, yeah, definitely Bahia.
144
00:09:38,420 --> 00:09:40,390
- Yeah?
- Yeah.
145
00:09:40,470 --> 00:09:42,800
We also need to learn
some languages.
146
00:09:42,880 --> 00:09:44,520
I was thinking Portuguese.
What you think?
147
00:09:45,420 --> 00:09:46,440
Oh, French.
148
00:09:48,090 --> 00:09:49,900
Yeah, okay.
I'm not bad at French.
149
00:09:52,220 --> 00:09:53,450
Teach your little friend, too.
150
00:10:03,660 --> 00:10:04,740
All right, here she is.
151
00:10:04,750 --> 00:10:06,080
She's just want answers.
152
00:10:07,740 --> 00:10:10,040
Did you guys manage
to come up with anything?
153
00:10:10,110 --> 00:10:12,090
Analyzing the cell
towers Khalil's been using,
154
00:10:12,170 --> 00:10:14,210
I've managed to eliminate
the most frequently
155
00:10:14,290 --> 00:10:16,090
visited places
that he wouldn't go now,
156
00:10:16,100 --> 00:10:18,250
like Club 100,
his mother's apartment.
157
00:10:18,260 --> 00:10:22,100
That leaves us with a two-mile
area of mostly abandoned factories.
158
00:10:22,180 --> 00:10:23,590
That's a lot to search,
Uncle Gambi.
159
00:10:23,600 --> 00:10:25,510
Any way we narrow
it down any further?
160
00:10:25,590 --> 00:10:28,110
Not without a live signal
from Khalil's cell phone.
161
00:10:28,180 --> 00:10:29,440
Okay. Okay, fine.
162
00:10:29,520 --> 00:10:31,320
So, Gambi and I will take these.
163
00:10:32,100 --> 00:10:33,760
You and Anissa take...
164
00:10:33,840 --> 00:10:36,020
No! Jeff, It'll be more efficient
if we search individually.
165
00:10:36,100 --> 00:10:37,110
- Absolutely not.
- It's too dangerous.
166
00:10:37,180 --> 00:10:38,450
I'll be fine.
Give me an area.
167
00:10:38,530 --> 00:10:40,030
We don't have time to chitchat.
168
00:10:44,370 --> 00:10:46,710
Fine. We search individually.
169
00:10:48,280 --> 00:10:49,840
I'll divide the map
into four parts.
170
00:10:52,950 --> 00:10:53,970
It's on your phone.
171
00:10:59,470 --> 00:11:00,560
Watch her.
172
00:11:07,810 --> 00:11:09,810
Hmm, spectacular, isn't it?
173
00:11:10,590 --> 00:11:11,820
It's not bad.
174
00:11:11,890 --> 00:11:13,500
"Not bad"?
175
00:11:13,500 --> 00:11:16,650
This man changed the landscape
of music at least three times.
176
00:11:16,660 --> 00:11:18,730
Americans, and most Negroes,
177
00:11:18,810 --> 00:11:21,120
don't respect the impact
jazz had on the culture.
178
00:11:21,190 --> 00:11:23,830
The Birth of the Cool,
Miles, Mingus,
179
00:11:23,910 --> 00:11:26,490
Art Blakey, Duke Ellington...
I could go on and on.
180
00:11:26,570 --> 00:11:28,660
That's black excellence.
181
00:11:28,670 --> 00:11:30,870
A man like yourself
should be able to relate.
182
00:11:30,880 --> 00:11:32,470
And why is that?
183
00:11:32,470 --> 00:11:36,540
Because jazz is underappreciated,
Todd, just like you.
184
00:11:36,620 --> 00:11:38,720
- Why do you keep saying that?
- Is it not true?
185
00:11:42,090 --> 00:11:43,850
Anything else, Mr. Whale?
186
00:11:43,930 --> 00:11:45,890
No. You can excuse yourself.
187
00:11:49,400 --> 00:11:50,440
How is it?
188
00:11:52,930 --> 00:11:54,600
It's toficken.
189
00:11:54,680 --> 00:11:57,190
I know you're one of them
transformed Negro vegans.
190
00:11:58,940 --> 00:12:01,320
I made it my business
to know everything about you,
191
00:12:01,390 --> 00:12:03,860
like how you're
an encryption specialist
192
00:12:03,870 --> 00:12:06,360
who can understand the internal
workings of algorithms,
193
00:12:06,370 --> 00:12:08,030
that you can
read them well enough
194
00:12:08,040 --> 00:12:10,660
to have access
to whatever you want.
195
00:12:10,670 --> 00:12:12,880
- So that's why I'm here?
- Of course.
196
00:12:12,950 --> 00:12:16,010
I have a problem that requires
an intellectual musician.
197
00:12:21,410 --> 00:12:23,890
I have an instrument
that needs mastering.
198
00:12:23,970 --> 00:12:27,220
And based on what
I've read about you,
199
00:12:27,230 --> 00:12:29,340
I assume that we're working
outside the boundaries
200
00:12:29,420 --> 00:12:32,720
of all conventional
and legal activities.
201
00:12:32,800 --> 00:12:34,480
Hmm.
202
00:12:37,890 --> 00:12:38,820
Answer it.
203
00:12:40,570 --> 00:12:42,530
Open them thick lips
and use your white voice.
204
00:12:46,150 --> 00:12:48,530
Hello, you've reached
the office of Tobias Whale.
205
00:12:48,610 --> 00:12:49,660
This is Todd speaking.
206
00:12:52,250 --> 00:12:53,290
Someone named Cutter.
207
00:12:56,920 --> 00:12:58,800
Yes, what can I help you with?
208
00:13:01,670 --> 00:13:03,300
Are you sure
you want me to tell him that?
209
00:13:04,370 --> 00:13:07,140
Cutter no longer has eyes
on Khalil.
210
00:13:09,100 --> 00:13:10,230
Damn it!
211
00:13:11,710 --> 00:13:12,730
He's not happy.
212
00:13:15,350 --> 00:13:19,180
She wants to know the three most
visited locations of Khalil's implant.
213
00:13:23,020 --> 00:13:23,950
Can I ask why?
214
00:13:27,450 --> 00:13:29,290
Wait, what the hell does
215
00:13:29,360 --> 00:13:31,620
"walking backwards in your
own footsteps" even mean?
216
00:13:32,750 --> 00:13:35,000
Hello? Hello?
217
00:13:39,300 --> 00:13:42,510
Just how long has Cutter
been looking for this Khalil?
218
00:13:43,050 --> 00:13:44,180
Too damn long.
219
00:14:07,810 --> 00:14:08,740
Jen!
220
00:14:12,500 --> 00:14:14,210
Jen, it's Uncle Gambi!
221
00:14:14,830 --> 00:14:15,920
Are you in here?
222
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
Jen!
223
00:14:43,550 --> 00:14:44,610
Jen!
224
00:15:14,060 --> 00:15:15,060
Jennifer?
225
00:15:54,340 --> 00:15:55,810
Have you seen these two?
226
00:16:12,860 --> 00:16:13,830
Thank you.
227
00:16:27,880 --> 00:16:28,840
Jennifer!
228
00:16:33,120 --> 00:16:34,140
Jennifer?
229
00:16:36,810 --> 00:16:38,560
Jennifer, are you here?
230
00:16:48,400 --> 00:16:50,560
Please come home, baby.
231
00:16:50,640 --> 00:16:54,530
I know it may seem like running
is the right idea, but it isn't.
232
00:16:54,600 --> 00:16:59,110
There's no finish line for you or
Khalil if you just keep moving.
233
00:16:59,190 --> 00:17:00,540
You'll get hurt...
234
00:17:03,190 --> 00:17:04,210
or worse.
235
00:17:06,080 --> 00:17:08,370
Let us help you.
236
00:17:08,380 --> 00:17:11,130
Please come back.
We'll help you. I promise.
237
00:17:16,710 --> 00:17:18,720
We're not a family
without you, Jen.
238
00:17:20,430 --> 00:17:22,850
Home is not home.
239
00:17:22,930 --> 00:17:25,140
We just need you to come back.
No one's mad at you.
240
00:17:25,220 --> 00:17:27,570
We just want you home and safe.
241
00:17:30,010 --> 00:17:31,200
I love you, Jennifer.
242
00:17:35,600 --> 00:17:36,660
I love you.
243
00:17:46,550 --> 00:17:48,500
Whoa, whoa, whoa, J...
244
00:17:48,580 --> 00:17:51,220
J, listen to me,
we cannot go back.
245
00:17:51,290 --> 00:17:54,640
Do you think I wanna go back to
that Rikers Island of a home?
246
00:17:55,890 --> 00:17:58,850
I don't, but she's right.
247
00:17:59,790 --> 00:18:01,490
She's right.
248
00:18:01,490 --> 00:18:04,050
- We're not fooling anybody but ourselves.
- But we aren't fools.
249
00:18:04,060 --> 00:18:07,900
I mean, look how long
we've survived on our own.
250
00:18:07,980 --> 00:18:09,550
J, does that not count
for anything?
251
00:18:09,630 --> 00:18:13,940
Yes, it does, but I don't want to survive.
I want to live.
252
00:18:14,010 --> 00:18:17,410
I want to live a good life,
with you,
253
00:18:17,480 --> 00:18:19,230
but running is not
gonna help anything.
254
00:18:19,250 --> 00:18:22,030
Running is not gonna help us
solve any of our problems.
255
00:18:22,110 --> 00:18:23,610
J, you don't understand.
256
00:18:23,690 --> 00:18:26,080
If we go back,
Tobias will find us.
257
00:18:28,590 --> 00:18:29,880
He'll find me.
258
00:18:43,510 --> 00:18:44,810
But he's not looking for you.
259
00:18:49,280 --> 00:18:50,400
I'm sorry, I...
260
00:18:53,140 --> 00:18:55,610
- J, I put you in this...
- No, don't start, Khalil. Don't start.
261
00:18:55,690 --> 00:18:58,700
I put you
in this crazy situation.
262
00:19:03,150 --> 00:19:04,370
It's time for you to go home.
263
00:19:18,770 --> 00:19:19,710
Hi.
264
00:19:23,200 --> 00:19:24,630
- Jen?
- Jen!
265
00:19:24,700 --> 00:19:26,840
Oh!
266
00:19:34,470 --> 00:19:35,510
Hey, Mr. P.
267
00:19:37,880 --> 00:19:39,050
- Dad! Dad!
- Dad!
268
00:19:39,130 --> 00:19:40,350
- No.
- Dad, stop.
269
00:19:42,140 --> 00:19:43,560
You're lucky my family's here...
270
00:19:44,560 --> 00:19:45,940
'cause I would whoop your ass.
271
00:20:21,190 --> 00:20:22,180
Damn.
272
00:20:22,260 --> 00:20:24,140
Exactly.
273
00:20:24,210 --> 00:20:27,350
I've been able to access some information,
mainly about crooked politicians,
274
00:20:27,360 --> 00:20:29,850
corrupt agencies
of law enforcement, judges,
275
00:20:29,930 --> 00:20:32,350
and some very interesting
real estate purchases
276
00:20:32,430 --> 00:20:35,480
made 30 years ago under an
alias that doesn't exist.
277
00:20:35,560 --> 00:20:38,690
I managed to secure the property
except for one building,
278
00:20:38,700 --> 00:20:42,040
a clinic owned by
a pimpy-ass preacher. Hmph.
279
00:20:42,110 --> 00:20:43,710
That's as far as
I've been able to get with it,
280
00:20:43,780 --> 00:20:46,710
but I know it's bigger,
I know there's more.
281
00:20:46,790 --> 00:20:51,330
Uh, what would the ASA want with
property in the heart of the ghetto?
282
00:20:51,410 --> 00:20:53,340
That's what I need you
to find out.
283
00:20:53,420 --> 00:20:56,340
And most importantly, what does
all this have to do with metas?
284
00:20:58,960 --> 00:21:02,630
Well, well, well, look
what didn't drag Khalil in.
285
00:21:02,710 --> 00:21:04,390
I am not in the mood
for your jokes, little boy.
286
00:21:07,470 --> 00:21:08,900
Give her what she needs.
287
00:21:08,970 --> 00:21:11,560
Whoa, whoa, okay. I don't
think that that's a good idea.
288
00:21:11,570 --> 00:21:13,860
When I looked up Khalil's
three most-visited locations,
289
00:21:13,940 --> 00:21:16,150
I did a little bit
of extra research,
290
00:21:16,220 --> 00:21:18,610
and Cutter has some, uh,
holes in her resume.
291
00:21:18,620 --> 00:21:20,570
I'll slit your throat,
you little bitch!
292
00:21:20,580 --> 00:21:21,660
Give her the list.
293
00:21:23,990 --> 00:21:28,580
Okay. Just...
trying to look out for you.
294
00:21:28,660 --> 00:21:32,870
I know, and I do greatly
appreciate the initiative, Todd,
295
00:21:32,950 --> 00:21:35,590
but you might want to tread lightly
around natural born killers.
296
00:21:36,950 --> 00:21:37,950
Cutter.
297
00:21:39,340 --> 00:21:41,420
- Do the job and do it fast.
- Yeah.
298
00:21:41,430 --> 00:21:44,170
Khalil being free means
his weak ass can snitch on me.
299
00:21:44,250 --> 00:21:46,010
And he's slowed me
down enough already.
300
00:21:46,090 --> 00:21:47,270
I got it.
301
00:21:50,470 --> 00:21:52,930
I need to get past
this firewall.
302
00:21:52,940 --> 00:21:55,820
I want all the information before
I move the way that I need to.
303
00:22:25,960 --> 00:22:27,230
Little bitch.
304
00:22:43,140 --> 00:22:46,740
Okay, look,
Mr. and Mrs. Pierce,
305
00:22:46,810 --> 00:22:50,170
I know I can't take back any
of the hurt that I've caused,
306
00:22:50,240 --> 00:22:54,740
but I am sorry, mostly for getting
Jennifer involved in all of this.
307
00:22:54,820 --> 00:22:56,250
And it's not even her fault.
308
00:22:56,320 --> 00:22:57,660
She was just trying
to help me out.
309
00:22:57,670 --> 00:23:00,010
That's not
completely true. I...
310
00:23:00,090 --> 00:23:01,720
I made a choice to run with him.
311
00:23:05,260 --> 00:23:07,180
We accept your apology, Khalil.
312
00:23:07,260 --> 00:23:09,930
And it's very admirable that
you would defend each other,
313
00:23:10,000 --> 00:23:11,590
but it doesn't change
the fact that Khalil
314
00:23:11,670 --> 00:23:13,560
is a danger to you
when he's with you.
315
00:23:13,630 --> 00:23:14,610
Because of Tobias?
316
00:23:14,680 --> 00:23:17,190
Yes, because of Tobias.
317
00:23:17,270 --> 00:23:20,560
He wants Khalil dead, period.
318
00:23:20,640 --> 00:23:26,110
And if that means he has to kill you
to make that happen, he will, period.
319
00:23:26,190 --> 00:23:30,210
Plus, Khalil knows too much to risk
Tobias getting his hands on him.
320
00:23:31,380 --> 00:23:33,100
Yeah.
321
00:23:33,100 --> 00:23:37,130
You mean about Jen having powers
or you being Black Lightning?
322
00:23:40,410 --> 00:23:41,720
- Uh...
- She didn't tell me.
323
00:23:44,540 --> 00:23:46,050
I'm not stupid.
324
00:23:46,130 --> 00:23:48,600
I mean, she's electric, and
you and Thunder came after us.
325
00:23:52,590 --> 00:23:57,070
I would never do anything
to hurt any of you.
326
00:23:58,690 --> 00:24:02,860
Yeah, that may be true... now.
327
00:24:02,940 --> 00:24:06,780
But what I meant is that Tobias knows
you can help put him behind bars.
328
00:24:11,820 --> 00:24:14,070
Look, as far as I can see,
there's only one option.
329
00:24:14,150 --> 00:24:15,450
What?
330
00:24:15,460 --> 00:24:17,420
He has to turn himself in
to the authorities.
331
00:24:17,500 --> 00:24:20,750
Dad... No, please.
332
00:24:20,760 --> 00:24:23,590
Please. You care more about getting
Tobias than what happens to him?
333
00:24:23,670 --> 00:24:25,080
- Jennifer...
- Mom, it's the truth.
334
00:24:25,100 --> 00:24:26,720
- J, stop.
- What...
335
00:24:28,270 --> 00:24:32,130
Tobias is crazy, and I do
know too much about him.
336
00:24:32,210 --> 00:24:33,600
And he'll never
stop coming after me.
337
00:24:33,680 --> 00:24:37,230
And if he catches me,
hey, I'm a danger to you...
338
00:24:38,730 --> 00:24:39,730
To your family.
339
00:24:43,300 --> 00:24:44,240
Your father's right.
340
00:24:46,780 --> 00:24:48,120
I have to turn myself in.
341
00:24:57,600 --> 00:24:59,860
- He's a wanted murderer, Jeff.
- I know.
342
00:24:59,940 --> 00:25:02,870
And he tried to kill you.
He did kill you, technically.
343
00:25:02,940 --> 00:25:04,350
Yeah, I know that, too.
344
00:25:04,430 --> 00:25:06,320
And, Jeff, don't get me wrong,
I'm glad Jen is home,
345
00:25:06,400 --> 00:25:08,360
but I don't know why
you want me to help this kid.
346
00:25:08,370 --> 00:25:11,370
Okay, look, look. He made a lot
of bad choices, I know that.
347
00:25:11,450 --> 00:25:13,030
He knows it, too.
348
00:25:13,040 --> 00:25:14,740
But roll of the dice.
349
00:25:14,740 --> 00:25:17,380
If he doesn't get shot, all
of this turns out differently.
350
00:25:17,460 --> 00:25:19,380
A lot of people have
bad things happen to them,
351
00:25:19,460 --> 00:25:21,210
and they don't go to work
for a psychopath
352
00:25:21,290 --> 00:25:24,670
and run around shooting people
in the ass with poison darts.
353
00:25:24,680 --> 00:25:27,640
If we don't help,
Tobias will kill him.
354
00:25:30,730 --> 00:25:31,770
Look, man...
355
00:25:33,470 --> 00:25:34,810
this is not easy for me,
356
00:25:36,090 --> 00:25:38,180
but he brought
Jennifer home safely.
357
00:25:38,260 --> 00:25:40,570
I may not owe it to him, but...
358
00:25:40,650 --> 00:25:44,530
I at least owe it to my daughter
to care about what happens to him.
359
00:25:47,990 --> 00:25:51,360
Well, no agency is gonna
protect him unless he testifies.
360
00:25:51,440 --> 00:25:54,070
Yeah, Khalil understands that.
361
00:25:54,090 --> 00:25:56,200
I can't believe you're trying
to save this kid's life
362
00:25:56,280 --> 00:25:57,420
after all he put you through.
363
00:25:57,500 --> 00:25:58,960
Yeah, I know man. I know.
364
00:25:59,590 --> 00:26:00,870
But...
365
00:26:00,950 --> 00:26:02,800
I guess I'm just glad
that he's...
366
00:26:04,500 --> 00:26:06,220
He's the person
that I thought he was.
367
00:26:08,010 --> 00:26:09,060
Sure you are.
368
00:26:11,090 --> 00:26:12,390
Always want to help people.
369
00:26:13,230 --> 00:26:14,430
Henderson?
370
00:26:14,440 --> 00:26:15,480
What?
371
00:26:16,900 --> 00:26:18,430
He wants to see
his mother first.
372
00:26:18,440 --> 00:26:21,610
The feds won't
make any stops, Jeff.
373
00:26:21,690 --> 00:26:23,110
This is gonna be hard enough
to pull off
374
00:26:23,190 --> 00:26:25,110
without a tour of Freeland
in the middle of it.
375
00:26:25,190 --> 00:26:28,110
Okay, then Black Lightning and
Thunder will arrange a meeting,
376
00:26:28,120 --> 00:26:29,650
and then we'll take care
of the hand off.
377
00:26:29,660 --> 00:26:32,460
You are still a vigilante
in the eyes of the law.
378
00:26:38,370 --> 00:26:42,130
All right, I'll make sure
the boy sees his momma. Damn.
379
00:26:42,210 --> 00:26:44,590
- All right. Docks, tonight?
- Yes.
380
00:26:53,960 --> 00:26:56,680
It looked like a tornado
went through here.
381
00:26:56,690 --> 00:26:59,230
There were a lot of big
feelings after you ran off.
382
00:27:00,130 --> 00:27:01,070
Yeah, I know.
383
00:27:02,300 --> 00:27:04,270
It wasn't your most mature move.
384
00:27:04,350 --> 00:27:05,860
Listen, we didn't have a choice.
385
00:27:06,700 --> 00:27:08,120
You always have a choice.
386
00:27:09,940 --> 00:27:11,040
Tobias wanted to kill him.
387
00:27:12,910 --> 00:27:14,740
You should've told me, Jen.
I would've helped him.
388
00:27:14,820 --> 00:27:16,170
Really? You weren't
saying that
389
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
when Mom and Dad
had me on that tight leash.
390
00:27:18,080 --> 00:27:20,000
That's because they didn't want
anything bad to happen to you.
391
00:27:20,080 --> 00:27:21,420
And they were right.
392
00:27:21,500 --> 00:27:23,550
Your ass ended up being chased
by hired killers.
393
00:27:23,620 --> 00:27:25,720
Yeah, and I still had more fun
than I've been having at home.
394
00:27:31,720 --> 00:27:32,810
Come here.
395
00:27:41,340 --> 00:27:42,400
Did you have sex with him?
396
00:27:44,720 --> 00:27:47,520
How did you know
that was a conversation?
397
00:27:47,600 --> 00:27:52,540
Girl, two good-looking
teenagers on the run, in danger.
398
00:27:52,610 --> 00:27:55,320
I ain't gotta be Miss Cleo
to figure that out.
399
00:27:57,780 --> 00:28:00,040
So, did you?
400
00:28:00,910 --> 00:28:03,880
Part of me wanted to, but no.
401
00:28:05,080 --> 00:28:06,440
Hmm.
402
00:28:06,440 --> 00:28:09,290
At this point, it seems like
it'll never happen.
403
00:28:09,300 --> 00:28:11,640
Look, you did what was
right for you in the moment.
404
00:28:13,390 --> 00:28:15,730
And there ain't nothing wrong
with some self-love.
405
00:28:15,800 --> 00:28:18,230
Okay?
406
00:28:18,300 --> 00:28:19,730
- Yeah.
- All right.
407
00:28:19,810 --> 00:28:21,180
Come here.
408
00:28:22,570 --> 00:28:23,730
Yeah.
409
00:28:26,150 --> 00:28:29,190
Really? Hmm,
thank you for the heads-up.
410
00:28:29,260 --> 00:28:31,400
Before I let you go,
what's your favorite color?
411
00:28:31,410 --> 00:28:32,690
Blue?
412
00:28:33,890 --> 00:28:36,000
Mine's, too. Okay.
413
00:28:38,490 --> 00:28:40,310
"Blue."
414
00:28:40,310 --> 00:28:43,040
There's no imagination in that.
It's like saying you like ice cream.
415
00:28:43,110 --> 00:28:44,160
I like ice cream.
416
00:28:44,240 --> 00:28:46,120
Of course you do.
417
00:28:46,200 --> 00:28:50,050
Have a blue .450 delivered
to my old friend ADA Montez.
418
00:28:50,130 --> 00:28:51,590
Make sure it can't be
traced back to me.
419
00:28:51,670 --> 00:28:53,710
Also, give this info to Cutter.
420
00:28:53,790 --> 00:28:55,170
Khalil is trying
to save his black ass
421
00:28:55,250 --> 00:28:57,970
by snitching on me and going
into witness protection.
422
00:28:57,980 --> 00:29:00,260
Well, do you know when and where
the feds are taking custody?
423
00:29:00,270 --> 00:29:01,480
It's on that paper.
424
00:29:22,460 --> 00:29:23,580
Hey.
425
00:29:24,540 --> 00:29:26,000
Yo, you should not be out here.
426
00:29:26,870 --> 00:29:27,960
Go.
427
00:29:28,040 --> 00:29:29,590
Okay. Why?
428
00:29:31,170 --> 00:29:32,710
Is Tobias Whale
in your backyard?
429
00:29:32,790 --> 00:29:33,720
That's not funny.
430
00:29:35,800 --> 00:29:38,720
Okay, you paranoid much?
431
00:29:38,790 --> 00:29:40,090
Look, after everything
we've been through,
432
00:29:40,170 --> 00:29:41,390
I don't want anything
to happen to you.
433
00:29:41,460 --> 00:29:42,470
Hey, come here.
434
00:29:50,180 --> 00:29:51,360
Khalil, I'm so sorry.
435
00:29:52,260 --> 00:29:53,570
For what?
436
00:29:53,650 --> 00:29:55,830
For everything.
437
00:29:55,900 --> 00:29:58,650
If you hadn't gotten shot
at the march, then...
438
00:29:58,660 --> 00:30:00,450
- Tobias wouldn't be chasing you...
- Stop.
439
00:30:04,170 --> 00:30:06,000
Look...
440
00:30:06,080 --> 00:30:09,420
Look, I know I said that I wouldn't
have gone that night without you,
441
00:30:12,240 --> 00:30:14,680
But I was just trying to get the pain
out of me and on to someone else.
442
00:30:16,120 --> 00:30:17,390
I was going to the march.
443
00:30:18,870 --> 00:30:20,970
Being with you was just a bonus.
444
00:30:21,040 --> 00:30:24,650
None of this,
none of it is your fault.
445
00:30:29,270 --> 00:30:30,770
I really don't want you to go.
446
00:30:30,840 --> 00:30:32,030
Hey, hey, hey, hey.
447
00:30:32,100 --> 00:30:33,240
Yo...
448
00:30:34,560 --> 00:30:36,520
this isn't the end.
449
00:30:36,530 --> 00:30:41,360
Look, I do the right thing, and
Tobias, he goes to jail forever.
450
00:30:41,370 --> 00:30:46,080
I get to come back, and who knows,
we can finish what we started, okay?
451
00:30:49,760 --> 00:30:50,750
I love you.
452
00:30:52,910 --> 00:30:55,050
And you're the best thing
that has ever happened to me.
453
00:31:20,780 --> 00:31:22,350
What?
454
00:31:22,360 --> 00:31:24,130
- Hey! Hey, stop!
- It's all right. Let her go. Let her go.
455
00:31:26,620 --> 00:31:28,790
Hi, Momma.
456
00:31:28,870 --> 00:31:29,970
Oh, baby.
457
00:31:31,680 --> 00:31:33,220
We've only got a couple of minutes.
458
00:31:34,750 --> 00:31:36,640
All this for my baby.
459
00:31:36,720 --> 00:31:37,890
- Really? Really?
- Hey. Hey, stop.
460
00:31:37,960 --> 00:31:38,940
Mom, it's okay.
461
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
Hey,
462
00:31:44,340 --> 00:31:45,440
it's okay.
463
00:31:54,860 --> 00:31:57,370
I'm so sorry for everything.
464
00:31:59,580 --> 00:32:01,870
I didn't mean to put you through this.
465
00:32:01,880 --> 00:32:03,540
All right. We gotta go.
Come on.
466
00:32:03,610 --> 00:32:05,010
It's going to be okay.
467
00:32:05,080 --> 00:32:07,010
I'm gonna be back, Momma.
468
00:32:07,080 --> 00:32:08,380
- Momma, you gotta...
- Let's go.
469
00:32:08,390 --> 00:32:10,300
- Let's go.
- No. No.
470
00:32:24,630 --> 00:32:27,230
What, you've got to sign
for him like he's a package?
471
00:32:27,300 --> 00:32:29,240
Law enforcement
love their paper trail.
472
00:32:47,590 --> 00:32:49,220
Is he gonna be okay?
473
00:32:49,290 --> 00:32:51,390
Well, he's better with them
than with Tobias.
474
00:33:13,820 --> 00:33:16,740
Why are you stopping?
Run her over or go around.
475
00:33:16,750 --> 00:33:18,070
Really?
476
00:33:18,080 --> 00:33:19,910
Alert everyone.
I'm gonna check it out.
477
00:33:22,320 --> 00:33:24,130
Situation, 41.
Checking it out.
478
00:33:35,340 --> 00:33:36,310
Ma'am, are you okay?
479
00:33:43,920 --> 00:33:46,110
Damn! Agent down! Agent down!
480
00:33:51,190 --> 00:33:54,020
Put your hands up!
481
00:33:54,100 --> 00:33:56,990
- Get on the ground!
- Hands! Let me see 'em!
482
00:34:08,300 --> 00:34:10,290
Hey, thanks for setting
this whole thing up...
483
00:34:10,370 --> 00:34:13,120
Something went wrong
with Khalil's transport.
484
00:34:13,140 --> 00:34:15,130
I'm about two minutes
from the caravan route.
485
00:34:15,140 --> 00:34:16,930
I'm on my way.
486
00:34:22,300 --> 00:34:23,970
Tell Anissa to reroute.
487
00:34:23,980 --> 00:34:26,140
Henderson says something's
gone wrong with the transport.
488
00:34:26,150 --> 00:34:27,150
You got it.
489
00:34:36,140 --> 00:34:37,480
Onboard to dispatch.
490
00:34:37,490 --> 00:34:38,990
Please check in.
What's going on?
491
00:34:43,310 --> 00:34:45,330
This is Central Command asking
for immediate sitrep.
492
00:34:45,410 --> 00:34:47,120
Please give your location...
493
00:34:53,420 --> 00:34:55,180
Code 2.
494
00:34:55,250 --> 00:34:56,930
We are asking for any
available units to come in.
495
00:35:00,880 --> 00:35:04,180
Dispatch to all available
units, please track down...
496
00:35:04,190 --> 00:35:05,690
Protection team has gone quiet.
497
00:35:13,860 --> 00:35:15,520
Officers AWOL. No response.
498
00:35:15,530 --> 00:35:17,070
Bring in all available units.
499
00:35:24,810 --> 00:35:26,540
- Hey.
- I'm almost there.
500
00:35:26,620 --> 00:35:28,830
No need. Everybody's dead.
501
00:35:29,620 --> 00:35:30,790
Khalil?
502
00:35:30,860 --> 00:35:32,050
There's no sign of him.
503
00:35:50,550 --> 00:35:51,550
Okay.
504
00:35:55,390 --> 00:35:56,430
Yeah, okay.
505
00:36:13,150 --> 00:36:14,700
What?
506
00:36:18,820 --> 00:36:19,790
It's Khalil.
507
00:36:20,820 --> 00:36:21,790
Khalil what?
508
00:36:22,990 --> 00:36:24,170
He's been kidnapped.
509
00:36:28,410 --> 00:36:29,670
- I'm sorry.
- No.
510
00:36:30,780 --> 00:36:32,090
Ugh. No.
511
00:36:32,170 --> 00:36:34,590
No, no, no!
512
00:36:34,670 --> 00:36:37,210
No, I told you! I told you!
513
00:36:37,290 --> 00:36:39,720
No! No!
514
00:37:05,280 --> 00:37:07,750
Well, well, well.
515
00:37:10,130 --> 00:37:11,590
Leaving was all on me.
516
00:37:12,780 --> 00:37:14,120
My idea. My plan.
517
00:37:14,190 --> 00:37:15,840
You trying to get me
to go soft on the Pierce girl?
518
00:37:18,000 --> 00:37:19,380
I made her go.
519
00:37:19,460 --> 00:37:20,860
- Hmm.
- She had no idea what...
520
00:37:20,870 --> 00:37:23,720
She had plenty of chances
to get away, but she didn't.
521
00:37:23,790 --> 00:37:26,520
But once she left,
she couldn't go back.
522
00:37:29,170 --> 00:37:30,870
Her father's a hardass.
523
00:37:30,950 --> 00:37:33,390
It's practically a Romeoand Juliet story, isn't it?
524
00:37:33,470 --> 00:37:36,810
Two young lovers,
desperate to be together.
525
00:37:36,890 --> 00:37:37,950
Nah, that's not it.
526
00:37:40,830 --> 00:37:42,870
I just wanted to get away
from your crazy ass.
527
00:37:45,240 --> 00:37:47,570
I got no beef
with the Pierce girl.
528
00:37:47,650 --> 00:37:52,370
She didn't get Syonide killed
or do a half-assed job
529
00:37:52,450 --> 00:37:55,340
and then run away without
facing the consequences. No.
530
00:37:55,420 --> 00:37:56,380
That was you.
531
00:37:57,650 --> 00:38:01,250
I wanted you to be great
like Alexander,
532
00:38:01,330 --> 00:38:03,850
but you've got the heart
of a stooped sharecropper,
533
00:38:03,930 --> 00:38:06,690
happy to spend the days
tending to master's land.
534
00:38:10,050 --> 00:38:12,730
We've got no time
for small dreams here, Khalil.
535
00:38:12,810 --> 00:38:15,140
So if you can't walk
with the giants,
536
00:38:15,220 --> 00:38:17,030
then you shall crawl
with the snakes!
537
00:38:24,610 --> 00:38:26,410
Not so fast now, are you?
538
00:38:42,560 --> 00:38:44,260
I told you I'd always
have your back.
539
00:38:53,090 --> 00:38:54,940
Why don't you two
take out the trash?
540
00:39:11,660 --> 00:39:13,630
Oh, my God!
541
00:39:15,260 --> 00:39:17,010
Someone, help, please.
542
00:39:19,410 --> 00:39:20,340
Please.
543
00:39:21,200 --> 00:39:23,640
Oh, my God. Oh, my God.
544
00:39:26,350 --> 00:39:28,970
It's gonna be all right, son.
545
00:39:28,980 --> 00:39:30,680
Remember, the Lord
is your shepherd...
546
00:39:30,750 --> 00:39:33,650
You understand?
547
00:39:35,590 --> 00:39:38,600
No harm or evil can betake you.
548
00:39:38,680 --> 00:39:40,560
We ask you to come
by here right now, Lord,
549
00:39:40,640 --> 00:39:42,280
and put your arms around him.
550
00:39:43,690 --> 00:39:45,120
He's gonna keep you.
551
00:39:45,190 --> 00:39:46,860
Just hang on, son.
552
00:39:46,940 --> 00:39:48,200
He's gonna keep you.
553
00:40:03,450 --> 00:40:06,960
Access to Project MOD granted.
554
00:40:07,040 --> 00:40:07,970
Oh!
555
00:40:08,550 --> 00:40:09,920
Oh, yes! Oh!
556
00:40:10,000 --> 00:40:11,130
Tobias!
557
00:40:11,210 --> 00:40:13,150
Hey, Tobias!
558
00:40:13,220 --> 00:40:14,390
Hey!
559
00:40:14,460 --> 00:40:15,730
What the hell is the problem?
560
00:40:17,090 --> 00:40:18,390
You keep making
all that damn noise,
561
00:40:18,470 --> 00:40:20,520
I'mma throw your smart
black ass out the window.
562
00:40:20,530 --> 00:40:22,230
Ah... I'm... I'm sorry.
563
00:40:22,310 --> 00:40:25,370
- Uh, I did it!
- Did what?
564
00:40:25,440 --> 00:40:27,120
I broke the code!
565
00:40:27,190 --> 00:40:29,370
I got past the briefcase's
firewall. Look.
566
00:40:35,320 --> 00:40:36,590
All right, now, look.
567
00:40:36,660 --> 00:40:39,130
So these are the pod kids.
568
00:40:40,510 --> 00:40:41,510
Wow.
569
00:40:44,510 --> 00:40:47,850
"The first shall be last
and the last shall be first."
570
00:40:47,920 --> 00:40:49,090
This is good.
571
00:40:49,170 --> 00:40:50,420
Yeah, but it only gets better.
572
00:40:50,500 --> 00:40:52,300
- "Better"?
- Yeah.
573
00:40:52,380 --> 00:40:55,180
See, remember we were
wondering why this clinic?
574
00:40:55,260 --> 00:40:57,860
Why the ASA was so interested
in it 30 years ago?
575
00:40:57,930 --> 00:40:59,970
- Hmm.
- It's where they were giving the original
576
00:41:00,050 --> 00:41:02,350
vaccinations to the kids
of Freeland.
577
00:41:02,360 --> 00:41:04,600
It's the first piece of
property the ASA bought.
578
00:41:04,680 --> 00:41:07,770
Rev. Holt took over it after they
stopped the first experiments.
579
00:41:07,850 --> 00:41:09,700
Your thick lips
ain't making sense, Todd.
580
00:41:12,450 --> 00:41:14,040
Okay, what the hell is "MOD"?
581
00:41:14,120 --> 00:41:16,540
Masters of Disaster.
Super metas.
582
00:41:17,790 --> 00:41:19,880
There are four metas here,
all right?
583
00:41:19,960 --> 00:41:22,290
These are old
ASA experiment pods.
584
00:41:22,370 --> 00:41:23,370
Hmm.
585
00:41:23,380 --> 00:41:25,380
These are their vitals.
586
00:41:25,460 --> 00:41:27,960
Now, the clinic, of course,
has been remodeled since then,
587
00:41:28,040 --> 00:41:32,100
so I can't pinpoint exactly
where they are, but they're here.
588
00:41:38,640 --> 00:41:39,650
So, what now?
589
00:41:45,430 --> 00:41:47,110
Now it all begins.
42897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.