Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
2
00:00:43,567 --> 00:00:49,166
BANKOK ADRENALIN
3
00:01:16,762 --> 00:01:17,962
Hej, bejbi!
4
00:02:20,642 --> 00:02:25,318
3000 bahti, ta�no toliko
nam je ostalo.
5
00:02:28,147 --> 00:02:33,602
Hej, sa�ekajte malo �ove�e.
Znate �ta? Imam plan.
6
00:02:33,703 --> 00:02:35,103
Kakav plan?
7
00:02:41,715 --> 00:02:43,135
Jea!!!
8
00:03:06,690 --> 00:03:11,802
Vidi, vidi, vidi.
�ta to imamo ovde?
9
00:03:12,822 --> 00:03:17,435
Stari prijatelj ne mo�e da plati
kockarski dug.
10
00:03:18,708 --> 00:03:23,067
Da li ste znali da je kockanje
ilegalno na Tajlandu?
11
00:03:25,013 --> 00:03:30,054
Pa... �ta da radim
sa vama ovde.
12
00:03:30,322 --> 00:03:32,335
Da vam
poka�em ne�to.
13
00:03:32,822 --> 00:03:38,335
Ovaj japanski prijatelj
mi duguje 3000 bahti.
14
00:03:38,422 --> 00:03:42,423
�to zna�i ...
Tri prsta.
15
00:03:51,522 --> 00:03:59,349
1000 bahti... jedan prst.
Jednostavna matematika.
16
00:04:07,567 --> 00:04:15,166
Tako... Vi mi dugujete jedan milion
bahti, a to je jedna hiljada prstiju.
17
00:04:15,367 --> 00:04:19,921
Da li mislite da imate
1000 prstiju? Ne mislim tako.
18
00:04:20,367 --> 00:04:24,645
I, tako ... Samo �u da otkinem
va�e glave, umesto toga.
19
00:04:26,423 --> 00:04:29,124
Sa�ekajte. �ekajte.
Na�i �emo va� novac.
20
00:04:29,125 --> 00:04:31,825
Da. Imamo toga mnogo.
Roditelji su nam bogati.
21
00:04:31,825 --> 00:04:34,249
Samo nam dozvolite da
okrenemo par brojeva.
22
00:04:34,250 --> 00:04:36,672
Da, mo�emo da sakupimo pare za
kratko vreme. Nedelju dana maksimum.
23
00:04:36,700 --> 00:04:38,976
Za�to da nas ubijete kad
mo�ete imati novac za nedelju dana?
24
00:04:39,323 --> 00:04:45,219
Jedan milion bahti.
To je mnogo novca.
25
00:04:46,708 --> 00:04:53,239
U redu. Ja �u zadr�ati
va�e paso�e.
26
00:04:53,240 --> 00:04:59,769
I dajem vam 1 nedelju da
prona�ete taj novac.
27
00:05:00,169 --> 00:05:07,572
A, ako ne uspete ...
umre�ete bolno i nasilno.
28
00:05:09,569 --> 00:05:16,621
I, ni ne pomi�ljajte da
pobegnete. Na�i �u vas.
29
00:05:23,103 --> 00:05:29,621
Neka pitanja? - Ne.
- Zapravo, ja imam.
30
00:05:31,169 --> 00:05:35,935
Pa, rekao si 1000 bahti
jedan prst, jel tako?
31
00:05:35,936 --> 00:05:40,700
A, on ti duguje 3000 bahti,
�to zna�i 3 prsta. Jel tako?
32
00:05:41,169 --> 00:05:48,570
Ali, ti si mu slomio
samo dva prsta, pa...
33
00:06:05,933 --> 00:06:09,533
To je prokleto dobro, zar ne?
�ta treba da radimo sad?
34
00:06:10,267 --> 00:06:13,273
Jedna nedelja. - Kako �emo
do�avola da na�emo toliki novac, D�one?
35
00:06:14,312 --> 00:06:17,028
Ti si nas uvalio u
ovo, �ove�e.
36
00:06:17,029 --> 00:06:19,744
To je divno. To je ba� divno.
Za�to krivi� opet mene?
37
00:06:20,312 --> 00:06:22,944
Ko mi je do�avola rekao
da nastavim da igram, a?
38
00:06:23,705 --> 00:06:26,030
Gledajte, idemo sad
na pi�e momci.
39
00:06:26,031 --> 00:06:28,355
Sutra, idemo tamo,
i na�i �emo posao.
40
00:06:28,510 --> 00:06:30,978
�ta drugo mo�emo
da uradimo?
41
00:06:42,694 --> 00:06:45,730
Ono �to treba da uradite je da
udarite protivnika kad ne gleda
42
00:06:45,731 --> 00:06:49,391
i kada nije svestan toga,
i ne mo�e da se odbrani.
43
00:06:49,780 --> 00:06:51,800
Majk
44
00:07:22,451 --> 00:07:23,971
Konan
45
00:08:08,053 --> 00:08:09,840
Bejbi, bejbi...
Hajde, hajde...
46
00:08:10,140 --> 00:08:11,780
Bejbi,
cmok, cmok.
47
00:08:16,091 --> 00:08:17,491
D�on
48
00:08:26,524 --> 00:08:27,744
Hajde, hajde...
49
00:08:27,858 --> 00:08:28,868
Hajde, hajde!
50
00:08:35,580 --> 00:08:37,138
Sve �to �elimo...
51
00:08:37,260 --> 00:08:39,899
Momci, pusti me!
Jao...
52
00:08:43,314 --> 00:08:44,889
Hej, �ta vam je! Ostavite
devojku na miru.
53
00:08:44,900 --> 00:08:47,339
On vam ka�e da odete!
Razumete?
54
00:08:47,340 --> 00:08:50,377
I prekinite sa tim
sranjem!
55
00:08:50,500 --> 00:08:52,013
Smrdi ti iz usta!
56
00:08:52,140 --> 00:08:53,812
Ku�ka!
57
00:08:54,500 --> 00:08:55,979
Sredite ga!
58
00:09:12,915 --> 00:09:16,280
�estitam, Konane.
10.000 bahti za vas.
59
00:09:16,315 --> 00:09:18,161
Ve�era�nji pobednik.
60
00:09:18,196 --> 00:09:20,624
20 posto
za �lanstvo.
61
00:09:21,754 --> 00:09:24,298
Dve hiljade
bahti za porez.
62
00:09:24,333 --> 00:09:27,005
Jedna hiljada bahti
za glavni ulaz...
63
00:09:27,040 --> 00:09:29,729
A druga za
izlaz.
64
00:09:29,764 --> 00:09:31,082
Izlaz?
65
00:09:31,083 --> 00:09:32,083
Da.
66
00:09:32,164 --> 00:09:33,999
�ta je na
izlazu?
67
00:09:34,033 --> 00:09:35,991
Ko to pla�a,
zna� li?
68
00:09:36,191 --> 00:09:37,461
Dakle, mala
devoj�ice...
69
00:09:37,680 --> 00:09:39,803
Mora� da napadne�
protivnika kad ne gleda.
70
00:09:39,804 --> 00:09:41,879
I kad ne mo�e
da se odbrani.
71
00:09:46,325 --> 00:09:47,465
TI malo govno!
72
00:09:52,139 --> 00:09:53,334
Ti si
moj heroj.
73
00:10:04,479 --> 00:10:06,079
Den
74
00:10:14,076 --> 00:10:15,004
Evo vam...
75
00:10:15,005 --> 00:10:16,932
Uzeo sam hranu
za vas, momci.
76
00:10:21,557 --> 00:10:25,282
Ne postoji na�in da skupimo novac
za nedelju dana, zar ne?
77
00:10:26,118 --> 00:10:28,620
A, �ta mislite da
pobegnemo?
78
00:10:28,620 --> 00:10:30,393
Tajland je
tako veliki, �ove�e.
79
00:10:30,394 --> 00:10:31,722
Nema �anse da
nas prona�u.
80
00:10:31,757 --> 00:10:33,411
A, gde da idemo,
mali �ove�e?
81
00:10:40,716 --> 00:10:42,346
"Milionerska �erka"
- U �ta to gleda�, Majk?
82
00:10:42,394 --> 00:10:46,367
Nema �anse momci. Ova
devojka. Video sam je ranije.
83
00:10:47,675 --> 00:10:50,150
Njen tata
je milioner.
84
00:11:16,628 --> 00:11:17,478
Izvinite,
gospodine.
85
00:11:17,479 --> 00:11:19,044
U redu je brate.
- Imaj lep dan.
86
00:11:21,672 --> 00:11:24,690
Ukrao mi je moj novac!
Novac! Policija! Ukrao mi je novac.
87
00:11:25,425 --> 00:11:28,824
Policija, moj nov?anik!
Policija!
88
00:11:28,875 --> 00:11:30,875
Zaustavite ga.
Policija! Policija!
89
00:11:30,940 --> 00:11:32,817
Tip je
prokleto brz!
90
00:11:35,260 --> 00:11:37,095
Ne�e� mi pobe�i.
91
00:11:40,859 --> 00:11:42,059
Hej ti tamo.
92
00:12:05,860 --> 00:12:07,339
Hej, stani tamo!
93
00:12:09,660 --> 00:12:12,019
Kako li je samo
uspeo to?
94
00:12:12,020 --> 00:12:15,700
Samo se provukao kroz kapiju.
- Da!
95
00:12:23,127 --> 00:12:24,127
O, �ove�e!
96
00:12:31,136 --> 00:12:32,582
Ma, zaboravi.
- Ti si lud.
97
00:12:32,583 --> 00:12:33,840
Ti si lud lud. i>
98
00:12:34,881 --> 00:12:36,656
Sve �to treba da
uradite momci je
99
00:12:36,657 --> 00:12:38,430
da u�ete u ku�u,
ubacite gas u klimu...
100
00:12:38,439 --> 00:12:40,763
Sa�ekate da svi
zaspu.
101
00:12:40,764 --> 00:12:43,966
Dovedemo devojku ku�i,
tra�imo otkup...
102
00:12:43,967 --> 00:12:44,763
Kojoj ku�i?
103
00:12:44,764 --> 00:12:45,976
O kojoj ku�i
govorimo?
104
00:12:45,977 --> 00:12:49,932
O �emu pri�a to? - Da..
- Imam njene slike ovde.
105
00:12:50,040 --> 00:12:52,885
Njeno ime je
Irina Va�egrl.
106
00:12:52,929 --> 00:12:53,929
Pogledajte.
107
00:12:55,068 --> 00:12:56,708
Njen otac
je bilioner.
108
00:12:58,440 --> 00:13:00,770
Mo�emo dobiti svaki
otkup koji zatra�imo.
109
00:13:00,771 --> 00:13:01,771
Pa...
110
00:13:03,274 --> 00:13:05,528
Kao �to sam rekao. Sve
�to nam treba su gas maske...
111
00:13:05,529 --> 00:13:06,937
I, automobil.
112
00:13:07,567 --> 00:13:09,834
Ja imam veze za gas maske
u kompaniji za gas.
113
00:13:09,835 --> 00:13:11,256
Slatko.
114
00:13:11,291 --> 00:13:13,158
A, �ta je sa tobom?
115
00:13:13,193 --> 00:13:15,593
Mo�emo koristiti
Konanov automobil.
116
00:13:15,655 --> 00:13:17,035
U redu, ja sam za.
117
00:13:19,711 --> 00:13:20,712
I ja sam za,
brate.
118
00:13:20,713 --> 00:13:22,027
Slatko, brate.
- �ekaj, �ekaj, �ekaj...
119
00:13:22,032 --> 00:13:24,432
To je krivi�no
delo, momci.
120
00:13:24,633 --> 00:13:25,429
A... tip je bogat.
121
00:13:25,430 --> 00:13:26,950
Onaj sa debelim
d�epom.
122
00:13:27,874 --> 00:13:30,209
Ma, hajde. Ne govorimo
ovde o 10 bahti.
123
00:13:30,650 --> 00:13:33,362
Pri�amo o deset miliona
bahti, �ove�e.
124
00:13:33,363 --> 00:13:34,513
10 miliona
bahti!
125
00:13:34,514 --> 00:13:35,808
Da, �ove�e.
Hajde.
126
00:13:35,809 --> 00:13:36,763
Gledajte...
Kra�a ljudi ...
127
00:13:36,764 --> 00:13:38,440
Nije isto �to i
kra�a nov�anika.
128
00:13:38,441 --> 00:13:40,560
To su dve potpuno
razli�ite stvari.
129
00:13:40,561 --> 00:13:42,927
Deni, Deni, Deni,
Deni, Deni.
130
00:13:44,030 --> 00:13:45,397
Za�to govori�
o kra�i?
131
00:13:45,398 --> 00:13:46,798
Ne. Ne.
132
00:13:47,424 --> 00:13:48,814
Samo je
pozajmljujemo.
133
00:13:49,168 --> 00:13:50,613
A, onda �emo
je vratiti nazad.
134
00:13:51,180 --> 00:13:52,640
To je kao...
Sastanak.
135
00:13:52,641 --> 00:13:54,323
- Voli� sastanke, zar ne?
- Ne...
136
00:13:54,395 --> 00:13:56,020
Sastanci.
Devojke...
137
00:13:56,055 --> 00:13:57,319
Potreban nam je
novac, �ove�e!
138
00:13:57,320 --> 00:13:58,153
Hajde!
139
00:13:58,154 --> 00:13:59,154
Deni?
140
00:14:00,119 --> 00:14:01,211
A, �ta ako
taj tip ne plati?
141
00:14:01,212 --> 00:14:02,472
Gledaj, �ove�e...
142
00:14:02,503 --> 00:14:05,531
Ona je voljeni �lan porodice.
Naravno da �e platiti. Do�avola.
143
00:14:05,532 --> 00:14:07,311
Mo�da �e platiti
i vi�e nego �to tra�imo.
144
00:14:07,312 --> 00:14:08,582
Mo�da i duplo!
145
00:14:13,079 --> 00:14:14,141
Momci.
146
00:14:14,176 --> 00:14:15,426
Bi�emo bogati.
147
00:14:15,975 --> 00:14:17,060
Konane?
148
00:14:17,061 --> 00:14:18,755
�etiri kralja.
149
00:14:19,464 --> 00:14:20,888
Jel me pratite
ili podi�ete?
150
00:14:20,889 --> 00:14:24,594
Ma, hajde, Konane.
- Stavi ruku Konane.
151
00:14:31,500 --> 00:14:32,979
Hvala.
152
00:14:42,033 --> 00:14:43,033
Hej, Lui!
153
00:14:45,547 --> 00:14:47,847
Lui!
- Hej!
154
00:14:49,546 --> 00:14:51,862
Samo sam do�ao
da pokupim kombi.
155
00:14:51,863 --> 00:14:53,243
Jo� nije spreman.
156
00:14:53,532 --> 00:14:55,191
Nije gotov. Jo� dva
dana. Mo�da i deset.
157
00:14:55,192 --> 00:14:58,073
To mo?e biti ura?eno u dva dana
Mo?da deset.
158
00:14:58,108 --> 00:14:59,090
Deset?
159
00:14:59,091 --> 00:15:00,233
Nije ti dovoljno
dugo?
160
00:15:00,268 --> 00:15:03,767
Radim danju, radim no�u.
Mnogo radnih sati.
161
00:15:04,708 --> 00:15:06,746
Bi�e zavr�en.
162
00:15:08,159 --> 00:15:09,279
Ali...
163
00:15:11,150 --> 00:15:13,689
Ali, D�on �e me ubiti.
Potreban mu je kombi ve�eras.
164
00:15:13,690 --> 00:15:14,640
U redu.
165
00:15:14,641 --> 00:15:15,926
Mo�ete uzeti
moj auto.
166
00:15:15,927 --> 00:15:16,927
Super.
167
00:15:21,852 --> 00:15:23,672
Sad klekni.
- �ta?
168
00:15:23,797 --> 00:15:24,997
Sad klekni!
169
00:15:29,186 --> 00:15:31,006
Nemojte da
ga slupate!
170
00:16:42,975 --> 00:16:44,795
Ok.
Gas deluje.
171
00:16:45,258 --> 00:16:46,863
Hajde.
172
00:16:52,356 --> 00:16:54,456
Da. Ne skidajte
gas maske. - Ok.
173
00:16:57,635 --> 00:16:58,862
U redu.
174
00:17:27,046 --> 00:17:28,866
Hajde, �ove�e.
Uzmi je.
175
00:17:31,859 --> 00:17:34,659
Do�avola. Ti je uzmi
za ruke, ja �u za noge.
176
00:18:06,967 --> 00:18:09,067
Konane,
jesi li spreman?
177
00:18:09,429 --> 00:18:12,226
Da. Spreman sam.
Spreman sam. Hajde.
178
00:18:12,423 --> 00:18:16,875
Jedan, dva ..
Tri.
179
00:18:19,306 --> 00:18:21,406
O... momci sve
je u redu...
180
00:18:21,481 --> 00:18:23,907
Uhvatio sam je.
Ne brinite.
181
00:18:23,942 --> 00:18:25,040
Dr�im je �vrsto.
182
00:18:38,903 --> 00:18:40,203
�ta je bilo?
- Samo stani!
183
00:18:41,143 --> 00:18:43,145
Ne znam. Odjednom
je stao.
184
00:18:43,180 --> 00:18:49,141
Benzin. - Ma, hajde momci.
Iza�ite iz kola. Parkirajte.
185
00:18:51,197 --> 00:18:54,209
Do�avola.
O, ne ...
186
00:19:03,074 --> 00:19:04,494
Han.
187
00:19:08,579 --> 00:19:09,839
Hans,
probudi se!
188
00:19:11,040 --> 00:19:12,122
Probudi se!
189
00:19:40,564 --> 00:19:41,684
Stra�a!
190
00:19:42,944 --> 00:19:43,944
Dolazite
ovde odmah!
191
00:19:48,328 --> 00:19:51,828
�ta se de�ava? Jel se ne�to
dogodilo? Onesvestio sam se.
192
00:19:52,463 --> 00:19:54,283
Da li je sve u redu?
- Sve je u redu.
193
00:19:54,712 --> 00:19:56,841
Svi smo se onesvestili.
Proverili smo ku�u.
194
00:19:56,895 --> 00:19:59,695
Ni�ta vredno izgleda
da ne nedostaje.
195
00:19:59,999 --> 00:20:02,699
Ali... Veliki nered
je u kuhinji ...
196
00:20:02,761 --> 00:20:05,461
Jesi li sugan u to?
- �ta se doga�a?
197
00:20:05,868 --> 00:20:07,688
Irena je oti�la.
198
00:20:11,411 --> 00:20:13,511
Kako to do�avola
misli� oti�la?
199
00:20:14,128 --> 00:20:15,948
Oti�la ... nije ovde.
200
00:20:19,275 --> 00:20:21,095
�ta je do�avola
ovo?
201
00:20:23,732 --> 00:20:25,732
To je.. to je ...
Ne mogu da pri�atam ovo!
202
00:20:25,997 --> 00:20:27,817
�ta je ovo?
�ta pi�e?
203
00:20:28,097 --> 00:20:30,447
Va�a �erka?
204
00:20:30,927 --> 00:20:32,327
Oteta je.
205
00:20:36,083 --> 00:20:39,119
I, otkup je 10
miliona bahti. - �ta?
206
00:20:39,401 --> 00:20:42,901
Mo�ete da nas kontaktirate
putem e-maila. Bez policije.
207
00:20:43,639 --> 00:20:45,039
Bez medija.
208
00:20:45,951 --> 00:20:47,351
Ili �e umreti.
209
00:20:50,638 --> 00:20:52,458
Kidnapovana!!!!
210
00:20:52,783 --> 00:20:55,309
Kidnapovana!!!!
211
00:20:55,664 --> 00:20:56,959
Da li vas zato pla�am.
Idioti!!!
212
00:20:58,760 --> 00:21:02,260
Ne mo�ete da brinete o
jednoj glupoj tinejd�erskoj devojci.
213
00:21:05,317 --> 00:21:07,417
U redu. Pozovite
policiju.
214
00:21:09,534 --> 00:21:12,334
Ne mo�emo da pozovemo
policiju. Ubi�e je!
215
00:21:13,036 --> 00:21:15,836
Sad me slu�aj. Ti ljudi
su profesionalci.
216
00:21:15,849 --> 00:21:19,349
Znaju kako da se nose sa
ovim. Trenirani su za ovo.
217
00:21:19,412 --> 00:21:21,232
Vi �ete ih prona�i.
218
00:21:23,008 --> 00:21:25,586
�ta do�avola �ekate ovde!
Izlazite odavde!! Sada!!
219
00:21:35,060 --> 00:21:38,180
Niste imali sva�u, i niste
vikali na �erku. Da li je tako?
220
00:21:38,644 --> 00:21:40,744
Ni�ta. Sve je
bilo u redu.
221
00:21:41,083 --> 00:21:43,183
Postoji li neko
na koga sumnjate?
222
00:21:43,502 --> 00:21:47,002
Ne mogu da se setim nikog.
- Imate li neprijatelja, biznis partnera.
223
00:21:47,390 --> 00:21:51,710
Neprijatnih suseda? - Ne.
- �lanova porodice? - Ne.
224
00:21:53,918 --> 00:21:55,038
U redu.
225
00:21:55,305 --> 00:21:58,105
Hvala za informacije,
gospodine Davson.
226
00:21:58,440 --> 00:22:00,440
Uveravamo vas da �emo
iza�i na kraj sa ovim.
227
00:22:00,771 --> 00:22:04,271
U slu�aju da neko pita.
Pona�ajte se normalno kao i uvek.
228
00:22:04,779 --> 00:22:07,579
Ne pri�ajte sa novinarima.
- Ne brinite o tome.
229
00:22:08,263 --> 00:22:11,763
Ako budu tra�ili otkup, predajte
im im �ta god i koliko �ele.
230
00:22:13,168 --> 00:22:14,288
Ok.
231
00:22:16,209 --> 00:22:17,329
Evo vam moja
vizit karta.
232
00:22:18,903 --> 00:22:20,723
Gospodine Davson,
vi ste ...
233
00:22:21,623 --> 00:22:23,808
Veoma bogata
i mo�na osoba.
234
00:22:24,196 --> 00:22:26,996
Mo�ete se osloniti na nas
u ovoj situaciji. - Slu�aj.
235
00:22:28,176 --> 00:22:30,976
Samo �elim da se moja
�erka vrati. Ok?
236
00:22:31,959 --> 00:22:34,759
Mo�ete ra�unati na nas.
- Hvala vam naredni�e.
237
00:22:39,477 --> 00:22:41,476
�ta je ovo? �ta
se de�ava?
238
00:22:41,477 --> 00:22:43,911
Gde sam ja?
Ko si ti? Ha?!
239
00:22:43,912 --> 00:22:45,812
Slu�aj. Ni�ta ne�e
da ti se dogodi. Ok?
240
00:22:45,914 --> 00:22:48,114
Gledaj... Pusti me
odmah sada.
241
00:22:48,407 --> 00:22:50,302
Znate li vi
uop�te ko sam ja?
242
00:22:50,337 --> 00:22:55,250
Ako vas uhvatiti moj otac, izmrvi�e
vas da �ete da li�ite na par�e sranja.
243
00:22:55,285 --> 00:22:56,399
Kunem se u Boga.
244
00:22:56,434 --> 00:22:58,589
Postara�u se da vas
zatvore i bace klju�eve.
245
00:22:58,590 --> 00:23:00,743
I, to samo
ako ste sre�ni.
246
00:23:00,744 --> 00:23:03,527
Da li ste ikada bili u
Tajlandskom zatvoru ranije?
247
00:23:03,562 --> 00:23:05,623
Samo za�uti i slu�aj. - Ne!
- Umukni i slu�aj!
248
00:23:05,828 --> 00:23:06,990
Kidnapovana si.
249
00:23:07,730 --> 00:23:08,935
Ako sara�uje�.
250
00:23:08,945 --> 00:23:10,965
Ni�ta ti se ne�e
desiti.
251
00:23:11,348 --> 00:23:13,950
Dr�a�emo te ovde, dok tvoj
otac ne plati otkup.
252
00:23:13,951 --> 00:23:15,581
I onda mo�e�
da ide� ku�i.
253
00:23:15,763 --> 00:23:16,951
Ako ne sara�uje�...
254
00:23:17,588 --> 00:23:19,948
Slomi�emo ti prste,
jedan po jedan.
255
00:23:19,949 --> 00:23:21,316
Jesam li bio
jasan?
256
00:23:22,822 --> 00:23:24,437
Da li sam bio
jasan?
257
00:23:24,472 --> 00:23:25,472
Da!
258
00:23:27,784 --> 00:23:29,413
U redu je,
�ove�e.
259
00:23:30,631 --> 00:23:33,662
Zato �uti i ni�ta ti se
ne�e dogoditi, u redu.
260
00:23:33,663 --> 00:23:35,484
Hej, momci, ja �u biti ispred.
- U redu je, �ove�e.
261
00:23:37,425 --> 00:23:38,375
Hej, D�on.
262
00:23:38,376 --> 00:23:40,708
Donesi ne�to hrane
u povratku.
263
00:24:00,142 --> 00:24:02,576
O, �ove�e.
Pogledajte ovo.
264
00:24:02,611 --> 00:24:04,075
Pogledajte.
265
00:24:05,047 --> 00:24:07,713
Smiri se.
- Smiri se?
266
00:24:07,748 --> 00:24:09,428
Nisu napisali ni re�
o otkupu, zar ne?
267
00:24:09,463 --> 00:24:10,374
Ha! Vidite to.
268
00:24:10,375 --> 00:24:12,079
Sad ste svi sjebani.
269
00:24:12,080 --> 00:24:14,285
Sada �ete i�i u zatvor.
A, znate �ta se de�ava
270
00:24:14,286 --> 00:24:16,490
u zatvoru ljudima poput vas?
Znate li?
271
00:24:16,491 --> 00:24:17,541
Umukni!
272
00:24:18,266 --> 00:24:20,546
�itamo novine.
273
00:24:22,543 --> 00:24:23,673
Smiri se, hej!
274
00:24:24,187 --> 00:24:25,283
Da se smirim?
275
00:24:25,284 --> 00:24:27,814
Policija je uklju�ena sad
�ove�e. Policija!
276
00:24:27,964 --> 00:24:30,115
Slu�aj, moram da upotrebim
tvoj lap-top. Ok? - Da, izvoli!
277
00:24:30,310 --> 00:24:32,837
Ok. Gledajte. Samo se
smirite momci. Budite mirni.
278
00:24:46,707 --> 00:24:50,322
Mo�ete li molim vas da mi sklonite
povez sa o�iju. O�i me bole.
279
00:24:50,416 --> 00:24:51,408
Nema �anse.
280
00:24:51,409 --> 00:24:53,799
Ti samo �eli� da nam
vidi� lica.
281
00:24:53,986 --> 00:24:57,708
Ne... Stvarno, stvarno boli.
Molim vaaas.
282
00:24:58,489 --> 00:25:02,621
Ne mogu da vam platim
10 miliona bahti.
283
00:25:03,873 --> 00:25:08,702
Porodi�no bogatstvo je veliko,
ali je ulo�eno u biznis, bejbi.
284
00:25:08,737 --> 00:25:13,960
Treba�e nedelja da se to
pretvori u gotovinu.
285
00:25:19,452 --> 00:25:20,180
U redu,
onda...
286
00:25:20,181 --> 00:25:23,384
Osam miliona.
287
00:25:23,419 --> 00:25:26,171
Dvadeset posto popusta, a jo�
nismo ni po�eli da pregovaramo.
288
00:25:26,172 --> 00:25:27,237
Kakvi majmuni.
289
00:25:30,120 --> 00:25:31,320
Jedan milion.
290
00:25:33,491 --> 00:25:37,136
Milion... ne�e mo�i.
�est miliona.
291
00:25:39,356 --> 00:25:41,441
Ovaj tip je
potpuni retard.
292
00:25:41,927 --> 00:25:43,632
Nemam pojma
kako da pregovora.
293
00:25:48,785 --> 00:25:49,985
U redu.
294
00:25:50,193 --> 00:25:51,393
�etiri miliona.
295
00:25:53,509 --> 00:25:54,509
Prokletstvo!
296
00:25:54,986 --> 00:25:58,290
Dva i po.
- O, �ove�e.
297
00:25:59,317 --> 00:26:03,523
Tri miliona. Zadnja ponuda.
Ili ona umire.
298
00:26:13,711 --> 00:26:14,513
Za�to se smeje�?
299
00:26:14,514 --> 00:26:18,234
Pogledajte se. Kako
pateti�no je to.
300
00:26:20,793 --> 00:26:21,873
U pravu je.
301
00:26:24,848 --> 00:26:25,848
O, �ove�e!
302
00:26:28,060 --> 00:26:30,210
Momci, imam vesti.
Zajebani smo.
303
00:26:30,333 --> 00:26:34,281
Prokletstvo �ove�e! Mo�e da vidi
moje lice. �ta to radite?!
304
00:26:34,316 --> 00:26:38,443
Ha! Smatraj sebe sad
ozna�enim �ovekom. Zna� �ta?
305
00:26:38,624 --> 00:26:40,444
Znam kako
izgleda� sad.
306
00:26:44,256 --> 00:26:45,289
�ta to radi�?!
307
00:26:45,290 --> 00:26:48,269
Videla nam je lica,
zar je nisi �uo?
308
00:26:48,304 --> 00:26:50,564
Ne tvoje.
Videla je Majka.
309
00:26:54,764 --> 00:26:56,849
Ti nisi previ�e
pametan, zar ne?
310
00:26:58,892 --> 00:27:00,869
Veliki momak,
velika nevolja.
311
00:27:03,529 --> 00:27:04,594
Zbog �ega je bilo to?
312
00:27:04,762 --> 00:27:08,727
Ako mo�e da vidi moje lice,
neka vidi i tvoje. U redu?
313
00:27:08,933 --> 00:27:11,302
Konane, ostani i
pazi na devojku.
314
00:27:11,337 --> 00:27:12,652
Dene, ti kreni
sa mnom.
315
00:27:20,139 --> 00:27:21,464
Da, �efe?
316
00:27:23,822 --> 00:27:24,822
Slu�aj, ja...
317
00:27:26,238 --> 00:27:30,777
�elim da odnesete to u taj
vojni magacin tim kretenima.
318
00:27:30,812 --> 00:27:32,726
Uzmite te
torbe...
319
00:27:32,761 --> 00:27:37,013
I �elim da zarobite
njihove male bele guzice.
320
00:27:38,656 --> 00:27:39,671
Zna�, Majk.
321
00:27:40,554 --> 00:27:43,204
Ma koliko mi se ne
svi�a da priznam.
322
00:27:44,035 --> 00:27:47,974
Mislim da si bio u pravu da ne
ne me�am policiju u ovaj slu�aj.
323
00:27:47,975 --> 00:27:49,044
Sada.
324
00:27:49,045 --> 00:27:50,537
Budete li pametni.
325
00:27:50,572 --> 00:27:53,092
Mo�emo da zavr�imo
ovaj posao danas.
326
00:27:55,615 --> 00:27:56,615
Idite.
327
00:27:59,522 --> 00:28:01,077
Pozva�u ako ih
uhvatimo.
328
00:28:04,319 --> 00:28:05,709
Ovo ima smisla.
329
00:28:06,024 --> 00:28:06,961
Da.
330
00:28:06,962 --> 00:28:09,407
Sada mi moramo da
zavr�imo usrani deo posla.
331
00:28:31,877 --> 00:28:33,595
Gde se sakrili
devojku?
332
00:28:36,597 --> 00:28:38,633
Daj mi novac.
333
00:28:40,197 --> 00:28:43,662
Uvali�ete se u duboko sranje
zbog toga �to radite!
334
00:28:44,437 --> 00:28:46,236
Daj mi taj novac.
Odmah!
335
00:28:46,237 --> 00:28:48,990
Ok, u redu.
Evo ga novac.
336
00:28:56,837 --> 00:28:58,316
�ta je ovo?
337
00:28:59,237 --> 00:29:02,070
Moje rublje
da osperite.
338
00:29:02,197 --> 00:29:05,234
Do�avola!
339
00:29:07,280 --> 00:29:09,105
Njihov tajlandski nije
tako dobar.
340
00:29:09,709 --> 00:29:12,033
Kako bih ja to znao?
Ja ne govorim Thai.
341
00:29:12,034 --> 00:29:13,034
Momci!
342
00:29:16,757 --> 00:29:18,588
Sada �emo
da razgovaramo.
343
00:29:20,477 --> 00:29:22,195
Gde je devojka?
344
00:29:24,837 --> 00:29:26,782
Za�to im ne
odgovorite?
345
00:29:26,797 --> 00:29:30,346
Jeste li gluvi, ili �ta?
Pri�ajte!
346
00:29:31,347 --> 00:29:32,647
Okru�ite ih!
347
00:29:43,733 --> 00:29:46,105
Ou... Dve pi�kice
za mu�enje!
348
00:29:46,140 --> 00:29:47,455
�ak i bolje.
349
00:29:56,485 --> 00:29:57,972
Spreman brate?
- Izubijaj seronje.
350
00:29:58,037 --> 00:29:59,675
Napadnite ih!
351
00:33:08,712 --> 00:33:09,949
Sada,
ko je pi�kica!
352
00:33:20,004 --> 00:33:21,693
Mo�emo li sad da
porazgovaramo?
353
00:33:25,499 --> 00:33:27,932
Be�i odavde!
- Hej!
354
00:33:29,530 --> 00:33:30,530
Hans!
355
00:33:37,331 --> 00:33:38,331
Sranje!
356
00:33:59,036 --> 00:34:00,229
Za ime Boga...
357
00:34:01,357 --> 00:34:03,154
Krenuli ste
negde?
358
00:34:09,543 --> 00:34:10,463
U redu.
359
00:34:10,464 --> 00:34:11,528
Ti se vrati u ku�u,
�ove�e.
360
00:34:11,563 --> 00:34:12,931
Bolje da na�em
buldoga.
361
00:34:12,966 --> 00:34:13,593
U redu,
�ove�e.
362
00:34:13,894 --> 00:34:14,959
Vidimo se tamo.
363
00:34:25,029 --> 00:34:26,474
Gde je Irena?
364
00:34:28,005 --> 00:34:29,066
Gde je Irena?
365
00:34:29,067 --> 00:34:30,827
Oti�la je
u kupatilo.
366
00:34:32,787 --> 00:34:34,606
Moje jelooo...
367
00:34:49,397 --> 00:34:50,972
Upi�ala si se
po sebi...
368
00:35:05,964 --> 00:35:07,670
Dobar dan,
gospodine Davson.
369
00:35:07,705 --> 00:35:09,377
Dobar dan,
gospodo.
370
00:35:09,412 --> 00:35:10,279
Gospodine Davson.
371
00:35:10,280 --> 00:35:12,562
Da li ste se �uli sa
otmi�arima do sad?
372
00:35:12,563 --> 00:35:13,763
Ne.
373
00:35:14,461 --> 00:35:15,796
Jo� ni�ta, naredni�e.
374
00:35:16,990 --> 00:35:18,685
Nema e-mail poruka.
Nema telefonskih poziva?
375
00:35:18,686 --> 00:35:19,414
Apsolutno ni�ta?
376
00:35:19,415 --> 00:35:22,714
Ne. I da budem iskren
postajem veoma zabrinut.
377
00:35:22,749 --> 00:35:25,714
Da li ste sigurni da �e
Irina bi bilo dobro?
378
00:35:28,309 --> 00:35:31,294
Mo�ete li da me izvinite samo
na trenutak, gospodo.
379
00:35:33,835 --> 00:35:35,239
Vidi, vidi, vidi, vidi ...
380
00:35:37,242 --> 00:35:39,957
Vidim da ste zajebali opet
stvari. Da li je tako, gospodo?
381
00:35:41,722 --> 00:35:43,427
�ao nam je, �efe.
Pobegli su.
382
00:35:45,359 --> 00:35:49,295
Znate... prvo ste bili tako glupi
i dozvolili da otmu moju �erku.
383
00:35:49,330 --> 00:35:51,963
A onda dozvoljava ovim
kretenima da pobegnu.
384
00:35:51,964 --> 00:35:54,864
Da li vi "raketni nau�nici" imate
ne�to pozivno da raportirate?
385
00:35:55,872 --> 00:35:58,982
Stavili smo ure�aj za pra�enje
na jednog od njih.
386
00:35:58,983 --> 00:36:00,183
U redu.
387
00:36:00,736 --> 00:36:01,911
Nastavite sa tim.
388
00:36:01,946 --> 00:36:03,146
I, slu�ajte.
389
00:36:03,600 --> 00:36:07,260
Mo�ete li da mi u�inite uslugu,
i probati da ne zajebete ovog puta?
390
00:36:07,606 --> 00:36:08,668
Da, �efe.
391
00:36:08,669 --> 00:36:10,455
To bi bila
prijatna promena.
392
00:36:16,793 --> 00:36:18,153
D�on gladan. D�on gladan.
D�on gladan.
393
00:36:18,154 --> 00:36:19,927
D�on gladan.
D�on gladan.
394
00:36:19,962 --> 00:36:20,829
Okej!
- D�on gladan.
395
00:36:20,830 --> 00:36:23,345
Idi i donesi malo hrane.
- Da!
396
00:37:11,076 --> 00:37:13,344
Ne poku�ava� valjda
da pobegne�. Zar ne?
397
00:37:13,740 --> 00:37:15,140
Da!
398
00:37:22,956 --> 00:37:24,787
Ku�kin sine!
399
00:37:24,822 --> 00:37:27,347
Ko je glavni
sad? A?
400
00:37:43,523 --> 00:37:45,163
D�one. Zaboravio
sam novac. Za hranu.
401
00:37:45,185 --> 00:37:46,385
Nema novca.
402
00:37:48,272 --> 00:37:49,337
Ti si sada ku�ka.
403
00:37:52,047 --> 00:37:55,521
Poku�aj da pobegne� iz
toga sad. Ha! Mali majmune.
404
00:37:58,732 --> 00:37:59,737
�ta vi momci to
radite?
405
00:37:59,738 --> 00:38:00,605
Ni�ta.
406
00:38:00,606 --> 00:38:03,806
Samo ga je pobedila devojka.
- Nisam pobe�en od devojke...
407
00:38:03,841 --> 00:38:05,775
Za�epite!
- Kako je pro�lo?
408
00:38:10,967 --> 00:38:12,217
Ne?
409
00:38:14,584 --> 00:38:15,691
Ti seronjo!
410
00:38:15,726 --> 00:38:18,572
Kunem se bogom, ti
par�e sranja! Ubi�u te!
411
00:38:18,573 --> 00:38:20,709
Ja �u da te ubijem.
412
00:38:20,744 --> 00:38:21,811
Razume� li me?!
413
00:38:21,812 --> 00:38:23,740
Vri�tao si kao mala
kurva, ok?
414
00:38:23,741 --> 00:38:25,186
I znate �ta?
415
00:38:37,385 --> 00:38:38,385
Koje je to sranje?
416
00:38:39,641 --> 00:38:40,418
Gde je novac?
- Gde je hrana?
417
00:38:41,232 --> 00:38:42,762
Gde je Majk?
418
00:39:20,212 --> 00:39:21,330
Buldog.
419
00:39:21,365 --> 00:39:22,175
�ta se radi,
�ove�e?
420
00:39:22,176 --> 00:39:24,301
Majkl, Majkl, Majl...
- Dugo se nismo videli.
421
00:39:33,447 --> 00:39:35,077
Imam veliki problem.
422
00:39:36,604 --> 00:39:40,589
Hajde, reci tetki buldog,
sve o tvojim problemima.
423
00:39:45,968 --> 00:39:47,368
O, sranje!
424
00:39:48,878 --> 00:39:50,868
Kidnapovali ste
devojku?
425
00:40:04,202 --> 00:40:06,081
Taj �ovek je jedan
od mafije.
426
00:40:07,231 --> 00:40:09,715
To jo� uvek ne
obja�njava njegove postupke.
427
00:40:09,716 --> 00:40:12,486
Mislim... On stavlja svoju �erku
u veliku opasnost sad.
428
00:40:12,487 --> 00:40:13,487
Glasine ka�u...
429
00:40:23,134 --> 00:40:24,564
Mislim, �ta nije u redu
sa tim tipom?
430
00:40:24,565 --> 00:40:25,880
Da li voli
svoju �erku?
431
00:40:27,395 --> 00:40:29,833
To sad nema nikakve veze,
Majkl. On sad ima tebe.
432
00:40:29,834 --> 00:40:32,270
Koristi te Majkl.
Ti si njegov alat.
433
00:40:39,800 --> 00:40:40,841
Majkl.
434
00:40:40,842 --> 00:40:44,493
Ujak bulgod ti preporu�uje...
Pustite devojku da ide.
435
00:40:45,623 --> 00:40:46,639
Napustite Tajland.
436
00:40:49,519 --> 00:40:51,819
Jo� ste zabrinuti zbog
Irene, jel tako?
437
00:40:51,820 --> 00:40:53,564
Da, naravno. Ona mi je
kao moja sestra.
438
00:40:53,713 --> 00:40:55,881
Brinem se za nju jo�
otkako je bila dete.
439
00:40:55,882 --> 00:40:59,693
Slu�aj. Ne�emo da pregovaramo.
Oni �e dobiti novac, a mi Irenu.
440
00:41:01,320 --> 00:41:04,465
Ni�ta joj se ne�e
dogoditi. Ne brinite.
441
00:41:05,005 --> 00:41:08,429
Ako joj urade bilo �ta,
bilo �ta lo�e
442
00:41:09,231 --> 00:41:11,331
Osveta �e biti
neumoljiva.
443
00:41:12,037 --> 00:41:14,728
Mo�e� da se kladi� u to.
Mo�e� da se kladi� da ho�e.
444
00:41:17,879 --> 00:41:19,127
I neka je uzme
moj auto.
445
00:41:19,128 --> 00:41:20,428
Va� automobil?
446
00:42:18,738 --> 00:42:22,213
Vozimo okolo celu no�.
I jo� nema signala.
447
00:42:24,406 --> 00:42:27,751
Mo�da slede�i put ne�e�
koristiti ure�aj kratkog dometa.
448
00:42:28,375 --> 00:42:29,582
Pametnjakovi�.
449
00:42:29,583 --> 00:42:33,373
To je kao da tra�ite komarca
u slonovom dupetu.
450
00:42:34,634 --> 00:42:36,184
Irena je vredna toga.
451
00:42:36,219 --> 00:42:37,602
Ne�e� valjda sad da
mi omek�a�, ne�e� li?
452
00:42:38,366 --> 00:42:41,451
Ja radim za Irenu
tako dugo.
453
00:42:41,867 --> 00:42:42,990
I ose�am se...
454
00:42:44,148 --> 00:42:45,659
Kao da sam
izgubio sestru.
455
00:42:45,660 --> 00:42:48,351
Da, naravno. To je
samo posao, �ove�e.
456
00:42:48,802 --> 00:42:52,137
Uradi� posao, bude�
pla�en, i to je to.
457
00:42:57,109 --> 00:42:59,593
Hej! Mislim da sam
na�ao ne�to!
458
00:43:03,565 --> 00:43:05,385
Halo?
Ko je to?
459
00:43:06,127 --> 00:43:08,010
Ovde je dadilja
tvoje �erke.
460
00:43:08,545 --> 00:43:11,211
Kako si do�ao do ovog
broja, �ove�e?
461
00:43:11,584 --> 00:43:15,029
Tvoja �erka mi je dala,
nakon �to sam joj slomio ruku!
462
00:43:17,243 --> 00:43:18,623
�ta �elite?
463
00:43:19,399 --> 00:43:20,228
Sada...
464
00:43:20,229 --> 00:43:22,432
�elim 10
miliona bahti.
465
00:43:24,714 --> 00:43:28,272
Sada me slu�aj... Rekao sam ti da
ne mogu da skupim toliko novca. U redu?
466
00:43:28,273 --> 00:43:31,753
Ne mo�e� da sakupi� novac,
ili ne �eli� da da� novac?
467
00:43:32,314 --> 00:43:36,923
Vidi... �elim deset miliona bahti
odmah... I dozvoli�u da devojka "nestane"...
468
00:43:38,492 --> 00:43:40,749
�ekaj....
Sa�ekaj malo, sad...
469
00:43:43,095 --> 00:43:46,300
Kako misli�, pusti�e� je?
Ne shvatam te?
470
00:43:46,401 --> 00:43:47,855
Znam tvoju pri�u, ok?
471
00:43:47,890 --> 00:43:50,959
Vidi, deset miliona, i mi �emo
je ubiti za tebe. U redu?
472
00:43:51,877 --> 00:43:54,781
Mi preuzimamo rizik.
Mi sre�ujemo budalu.
473
00:43:54,782 --> 00:43:57,582
A, ti ispada� dobar momak,
i ka�e� policiji da si platio otkup.
474
00:43:58,152 --> 00:43:59,627
To je perfektno
za tebe, a?
475
00:43:59,628 --> 00:44:03,041
I, kad je ubijemo...
Uni�ti�emo dokaze.
476
00:44:03,076 --> 00:44:04,425
Zna�?!
477
00:44:04,460 --> 00:44:07,027
Ti si klini�ki lud!
478
00:44:08,550 --> 00:44:10,950
O, da? Zbogom
onda Harise!
479
00:44:11,020 --> 00:44:11,857
Sa�ekajte minut!
480
00:44:11,858 --> 00:44:13,477
Samo... Sa�ekajt
minut. Ok!
481
00:44:15,103 --> 00:44:16,103
Ok, �ta?
482
00:44:22,568 --> 00:44:23,480
Ok, ubite je.
483
00:44:23,481 --> 00:44:25,820
Tata, kako si mogao?
484
00:44:29,593 --> 00:44:32,292
Haris. Sada imate
ozbiljne probleme.
485
00:44:35,659 --> 00:44:38,204
O, a sada nam
veruje�, ha?
486
00:44:39,439 --> 00:44:40,382
I to je bio samo
obi�an blef.
487
00:44:40,383 --> 00:44:42,838
Ko zna za�to te
on �eli mrtvu?!
488
00:44:49,855 --> 00:44:50,855
�ta?
489
00:44:50,911 --> 00:44:51,921
Imamo signal.
490
00:44:51,922 --> 00:44:53,432
Koja je adresa?
491
00:44:55,433 --> 00:44:56,733
La Fra 58.
492
00:44:56,982 --> 00:44:57,984
Uzmite oru�je.
493
00:44:57,985 --> 00:45:02,660
Samo uhvati te momke.
Ja �u re�iti ostalo, u redu?
494
00:45:02,695 --> 00:45:04,593
Mo�ete da krenete.
- U redu.
495
00:45:04,676 --> 00:45:06,671
Uradi�emo,
�efe.
496
00:45:10,059 --> 00:45:12,516
Treba da ode� u najbli�u policijsku
stanicu najbr�e �to mo�e�.
497
00:45:12,517 --> 00:45:16,242
Reci im sve �to
zna� o tvom ocu.
498
00:45:18,903 --> 00:45:20,903
Pogledaj, Den.
- Da?
499
00:45:20,950 --> 00:45:22,593
Okreni se.
500
00:45:25,282 --> 00:45:28,182
�ta?
- O, �ove�e!
501
00:45:28,376 --> 00:45:30,526
To je ure�aj
za pra�enje.
502
00:45:33,819 --> 00:45:35,705
Ako mi se ne�to dogodi,
recite mojim bodigardima...
503
00:45:35,706 --> 00:45:38,653
Oni bi trebalo
da vam pomognu.
504
00:45:38,688 --> 00:45:40,987
�ta �emo do�avola
da radimo sad?
505
00:45:55,391 --> 00:45:56,613
Da li se to ona
bori protiv njih?
506
00:45:56,614 --> 00:45:58,033
Tako izgleda.
507
00:46:03,277 --> 00:46:06,826
Pusti me!
Pusti me sada!
508
00:46:07,417 --> 00:46:10,002
Ne brini. To je zbog
njene bezbednosti.
509
00:46:11,982 --> 00:46:13,547
Ma, �ove�e. Idem
sa njom. U redu.
510
00:46:14,237 --> 00:46:15,716
Vozi sada!
Vozi, brzo!
511
00:46:27,646 --> 00:46:28,646
Be�ite!
512
00:46:29,775 --> 00:46:31,754
Izgleda da �emo imati
jedno ozbiljno pra�enje dupeta.
513
00:46:42,728 --> 00:46:44,128
Be�ite.
514
00:46:46,989 --> 00:46:48,201
�ekaj, ona je u
velikoj opasnosti.
515
00:46:48,202 --> 00:46:49,744
�ta to radi�?
516
00:46:49,779 --> 00:46:52,954
Ne, ne, ne... Ona je bezbedna sad,
i ona je na putu ku�i kod Harisa.
517
00:46:59,363 --> 00:47:00,974
Ne! Haris je
opasnost po nju.
518
00:47:00,975 --> 00:47:02,384
Mi smo samo
�eleli da pomognemo.
519
00:47:02,385 --> 00:47:05,252
Ona je rekla da si joj
ti kao brat. �ta to radi�?
520
00:47:05,253 --> 00:47:07,671
Zato �u da te
isprebijam sad!
521
00:47:11,557 --> 00:47:13,195
Hej!
Do�ite ovde!
522
00:47:21,218 --> 00:47:22,418
Ne!
523
00:48:45,045 --> 00:48:46,245
Hajde!
524
00:48:50,768 --> 00:48:51,968
Hajde!
525
00:49:25,208 --> 00:49:26,413
D�ek! Telefon!
526
00:49:29,091 --> 00:49:30,341
Zadr�i ga.
527
00:49:37,944 --> 00:49:38,791
Halo?
528
00:49:38,792 --> 00:49:41,572
Hej, D�ek, ja sam D�on.
�ta radi�?
529
00:49:42,323 --> 00:49:44,918
�ta ho�e� od mene,
ti ku�kin sine?
530
00:49:46,363 --> 00:49:47,431
Ima� li
moj novac?
531
00:49:47,432 --> 00:49:52,177
Zabravi na 50.000 �ove�e. To je
ni�ta. Imam jedan milion za vas.
532
00:49:52,562 --> 00:49:54,592
Ali bi�e malo opasno.
533
00:49:55,041 --> 00:49:57,253
Opasnost je moj mali
doru�ak. Ka�i mi vi�e.
534
00:49:57,254 --> 00:49:58,420
Ok. Slu�aj.
535
00:49:58,421 --> 00:50:00,712
Neki momci su
uhvatili moje prijatelje.
536
00:50:00,713 --> 00:50:02,572
I, treba da
spasete devojku.
537
00:50:02,573 --> 00:50:04,409
Da li je to sve �to
treba da uradim?
538
00:50:04,410 --> 00:50:05,410
To je to.
539
00:50:06,054 --> 00:50:07,814
D�one, ako je to
neka �ala...
540
00:50:08,013 --> 00:50:09,588
Odse�i �u ti jaja.
541
00:50:09,589 --> 00:50:11,980
I nahraniti njima
moje pse.
542
00:50:14,989 --> 00:50:16,051
U redu. U redu.
543
00:50:16,052 --> 00:50:17,590
Slu�aj. Zna� li
gde je devojka?
544
00:50:17,591 --> 00:50:22,240
Na kraju Goust puta. Molim te
sa�ekaj me tamo. Budi brz. Ok?
545
00:50:47,843 --> 00:50:49,439
Hajde, idemo.
- Idemo.
546
00:50:51,137 --> 00:50:52,511
Ne�e da upali.
- Ma, hajde, �ove�e.
547
00:52:26,283 --> 00:52:28,758
Svi�a mi se tvoj
prevoz, �ove�e.
548
00:52:30,305 --> 00:52:31,358
Gde je?
549
00:52:31,359 --> 00:52:32,389
Gde je ulaz?
550
00:52:32,390 --> 00:52:34,475
Samo prestani da
me davi�, ok?
551
00:52:54,757 --> 00:52:56,349
Gde je Irena?
552
00:52:56,477 --> 00:52:58,276
Ne znam.
Kako da znam gde je?
553
00:52:58,277 --> 00:53:01,862
Kako to misli�?
Video sam je.
554
00:53:03,797 --> 00:53:08,871
Najbolje je za vas da se
okrenete i zaboravite to.
555
00:53:08,997 --> 00:53:11,917
To nije va� posao.
Razumete?
556
00:53:14,117 --> 00:53:15,395
Pogre�an odgovor.
557
00:53:22,517 --> 00:53:26,749
Ne znam. Ni�ta neznam.
Moj bo�e!
558
00:53:26,877 --> 00:53:28,476
Jesi li se setio?
559
00:53:28,477 --> 00:53:30,956
Jer Hans ne�e da te
dr�i jo� dugo.
560
00:53:30,957 --> 00:53:33,346
Bo�e. Re�i �u ti.
Re�i �u ti!
561
00:53:33,477 --> 00:53:39,188
�ef je �eleo da
se re�i svoje �erke
562
00:53:39,877 --> 00:53:44,029
I da optu�i njene
otmi�are za to.
563
00:53:44,527 --> 00:53:45,515
Hans.
564
00:53:45,516 --> 00:53:46,516
Izvuci ga!
565
00:53:50,605 --> 00:53:51,805
�ta?
566
00:53:52,009 --> 00:53:53,309
Iskliznuo mi.
567
00:54:04,300 --> 00:54:05,560
Nije va�no.
568
00:56:52,013 --> 00:56:55,322
Tata, za�to si uradio to?
Ne razumem.
569
00:56:55,323 --> 00:56:56,323
Pa...
570
00:56:56,879 --> 00:56:59,068
Kona�no obra�a�
malo pa�nje, du�ice ...
571
00:57:00,229 --> 00:57:01,352
Vrlo je jednostavno,
zaista...
572
00:57:01,353 --> 00:57:03,308
Kada tebe ne
bude bilo ...
573
00:57:04,169 --> 00:57:05,364
Ja dobijam sve.
574
00:57:05,635 --> 00:57:06,600
Du�o.
575
00:57:06,601 --> 00:57:10,521
Se�a� li se kada si bila dete,
i kada ti je majka preminula.
576
00:57:10,934 --> 00:57:13,391
�injenica je da me tvoj deda,
nikada nije zaista voleo.
577
00:57:13,392 --> 00:57:16,777
Tako da je ostavio sav novac
tebi, kad napuni� 21. godinu
578
00:57:16,778 --> 00:57:20,643
Ja bih ipak ostao.
Ali samo kao tvoj poverenik.
579
00:57:20,943 --> 00:57:23,481
U stvari, da nije mene... Ova
kompanija ne bi bila to �to je sad.
580
00:57:23,482 --> 00:57:26,762
To je ve�e od bilo �ega �to
bi ti mogla da vodi�.
581
00:57:27,617 --> 00:57:31,566
Sada �e tvoj otac da dobije ono
�to je odavno zaslu�io.
582
00:57:31,567 --> 00:57:36,047
�ta bi majka rekla na to?
Da li si se ikad zapitao to?
583
00:57:36,048 --> 00:57:38,138
Misli� li pre ...
584
00:57:39,506 --> 00:57:42,199
ili nakon �to sam joj
pokazao put u nebo?
585
00:57:42,200 --> 00:57:43,335
Ti si je ubio?!
586
00:57:43,370 --> 00:57:46,308
Ti si je ubio ?! Kako si mogao?!
Kako si mogao?!
587
00:57:46,309 --> 00:57:48,195
Ti si je ubio?!
588
00:57:51,908 --> 00:57:54,960
Da li je to novi parfem,
koji si stavila?
589
00:57:55,733 --> 00:57:57,018
Zato �to smrdi!
590
00:57:57,019 --> 00:57:59,421
�ta sam ti rekao o tome?
Zna� da ne podnosim taj smrad!
591
00:57:59,422 --> 00:58:01,822
Vodi je odavde, i odvedi
je pod tu�!
592
00:58:01,823 --> 00:58:02,922
Idi!
593
00:58:02,957 --> 00:58:04,709
Polazi!
Polazi!
594
00:58:05,350 --> 00:58:07,345
Hej �ove�e.
�ta ima?
595
00:58:12,100 --> 00:58:15,825
Bravo D�one. Pravo
spasavanje od tih francuza.
596
00:58:16,063 --> 00:58:17,533
Kako si mogao to
da u�ini�, �ove�e?
597
00:58:17,534 --> 00:58:18,914
Kako sam mogao da
u�inim, �ta?
598
00:58:19,318 --> 00:58:21,031
Sve ovo je tvoja
krivica.
599
00:58:21,032 --> 00:58:21,834
Moja krivica?
600
00:58:21,835 --> 00:58:25,301
Da, i tvog glupog plana...
- Kako misli� da je moja krivica?
601
00:58:25,302 --> 00:58:28,007
Trudio sam se da nam
pomognem, zna�?
602
00:58:28,902 --> 00:58:32,497
Mo�da bi trebao
da sedne� i opusti� se.
603
00:58:57,145 --> 00:58:58,395
�ta je to?
604
00:59:00,013 --> 00:59:01,398
Da bi smo spasili
Irenu ...
605
00:59:01,399 --> 00:59:03,799
Treba nam vi�e
pomo�i.
606
01:00:48,517 --> 01:00:50,235
Hej, Don?
607
01:00:51,997 --> 01:00:54,212
Po�uri!
608
01:00:55,437 --> 01:00:57,393
Gde je?
609
01:00:57,517 --> 01:01:00,177
Prokletstvo,
pobegla je.
610
01:01:03,814 --> 01:01:06,194
D�one, �ta se do�avola
dogodilo ovde, �ove�e?
611
01:01:06,195 --> 01:01:09,178
Ni�ta. To je samo rezultat
poku�aja spa�avanja.
612
01:01:10,014 --> 01:01:11,056
Zna� �ta?
613
01:01:11,057 --> 01:01:14,337
Bar sam nam
spasio milion bahti.
614
01:01:15,109 --> 01:01:16,176
Gde je moj novac?
615
01:01:16,177 --> 01:01:16,907
Novac?
616
01:01:16,908 --> 01:01:18,399
Gde je moj novac,
D�ek?
617
01:01:18,400 --> 01:01:20,543
Ti si rekao da �e�
da spase� devojku, �ove�e.
618
01:01:20,544 --> 01:01:21,974
Devojka jo�
nije spa�ena.
619
01:01:21,975 --> 01:01:23,321
Ok. Idemo zajedno.
620
01:01:23,322 --> 01:01:25,874
Treba ti medicinska pomo�.
- Ne treba mi medicinska pomo�!
621
01:01:25,909 --> 01:01:26,829
U redu.
Ja sam dobro.
622
01:01:26,830 --> 01:01:27,830
U redu.
623
01:01:27,832 --> 01:01:29,820
Vidi� ih. Oni su mrtvi.
- U redu.
624
01:01:29,844 --> 01:01:31,011
Ho�emo li sad da
idemo po moj novac?
625
01:01:31,012 --> 01:01:33,857
Da. Ali idemo
prvo po oru�je.
626
01:01:33,971 --> 01:01:36,474
Ovo oru�je uop�te
nije pravo.
627
01:01:56,477 --> 01:01:58,274
Perverznjak!
628
01:02:05,525 --> 01:02:06,935
Hej, �ak?
Kako si, �ove�e?
629
01:02:07,034 --> 01:02:08,091
Kako je Irina?
630
01:02:08,092 --> 01:02:09,092
�ta?
631
01:02:09,500 --> 01:02:10,630
Gde si?
632
01:02:10,743 --> 01:02:12,298
Dolazim odmah,
�ove�e.
633
01:02:47,557 --> 01:02:49,956
Ba� si lepa.
- Ti si peder?
634
01:02:51,157 --> 01:02:55,522
Hajde, polazi.
Brzo! Brzo!
635
01:03:27,952 --> 01:03:28,863
Halo?
636
01:03:28,864 --> 01:03:30,710
�efe, oni su ovde!
637
01:03:32,673 --> 01:03:35,000
U redu. Zadr�i ih.
Pomo� je na putu.
638
01:03:36,301 --> 01:03:37,301
Da.
639
01:03:45,311 --> 01:03:46,441
Hajde da se
podelimo!
640
01:04:57,167 --> 01:05:00,067
Dobi�e� svoj
novac. To je to.
641
01:05:31,973 --> 01:05:34,801
�ta je bilo tata?
Imao si lo� dan u kancelariji?
642
01:05:34,802 --> 01:05:35,833
Umukni!
643
01:05:35,868 --> 01:05:37,758
Ista kao i
tvoja majka.
644
01:05:38,614 --> 01:05:39,864
Pazi je.
645
01:06:12,338 --> 01:06:13,413
Gospodine
Davson.
646
01:06:17,768 --> 01:06:19,093
Sredite ih!
647
01:06:24,912 --> 01:06:25,665
Igra je zavr�ena.
648
01:06:25,666 --> 01:06:27,261
Slu�ajte,
prijatelji...
649
01:06:28,162 --> 01:06:29,877
Svi smo prijatelji
ovde.
650
01:06:29,878 --> 01:06:32,203
Ma, hajde. Hajde da
popri�amo o ovome.
651
01:06:33,313 --> 01:06:34,214
Vidite ...
652
01:06:34,215 --> 01:06:36,067
Re�i �u vam �ta
�u da uradim ..
653
01:06:36,068 --> 01:06:41,370
Uradite da ova stvar nestane, i
ja �u vam dati sve-�to-po�elite.
654
01:06:42,795 --> 01:06:44,876
Ne mo�emo dozvoliti
da joj to u�ini.
655
01:06:44,877 --> 01:06:45,877
Ne!
656
01:06:47,025 --> 01:06:48,210
To je moj �ovek.
657
01:06:48,396 --> 01:06:50,156
Ne mogu da
verujem u ovo!
658
01:06:51,598 --> 01:06:53,368
Svako ima
svoju cenu.
659
01:06:53,855 --> 01:06:56,265
I sada si zna�i
protiv mene?
660
01:06:56,638 --> 01:06:57,638
U redu.
661
01:06:58,200 --> 01:07:01,035
Onda mi poka�i �ta
mo�e� da uradi�.
662
01:07:33,164 --> 01:07:34,164
Pomeri se.
663
01:07:44,686 --> 01:07:47,194
Ti i tvoji prijatelji �elite
da se zajebavate sa mnom?
664
01:08:30,393 --> 01:08:31,393
Svi�a mi se...
665
01:08:32,453 --> 01:08:35,198
Hej! Zar ti ne bi trebalo
da bude� mrtav?
666
01:08:36,473 --> 01:08:38,273
Ne!
Ja sam francuz!
667
01:08:38,338 --> 01:08:41,028
Jesi li video da je Napoleon
odustao?! - Ne.
668
01:08:41,029 --> 01:08:44,119
Napoleon se vratio,
kada je bio na Elbi.
669
01:08:44,120 --> 01:08:45,230
Vratio se brodom.
670
01:08:45,231 --> 01:08:46,808
U bitku kod Vaterloa.
671
01:08:46,809 --> 01:08:48,609
U redu?
- Da.
672
01:08:48,732 --> 01:08:50,332
Sada idemo!
673
01:10:22,762 --> 01:10:23,821
Zabavite se.
674
01:10:24,660 --> 01:10:26,451
�ta! D�one!
675
01:10:26,581 --> 01:10:28,535
Ku�kin sine!
Kopile!
676
01:11:11,145 --> 01:11:13,260
O, �ove�e!
�ta je ovo?
677
01:12:58,101 --> 01:12:59,663
Tako, pa ovde sam ja!
678
01:12:59,698 --> 01:13:02,984
Umukni!
- Danijele, pomogni mi!
679
01:13:23,585 --> 01:13:24,585
Pusti me!
680
01:13:24,880 --> 01:13:25,709
Pusti me!
681
01:13:25,710 --> 01:13:26,908
Ili �ta?
682
01:13:26,909 --> 01:13:28,109
Pusti me!
683
01:13:35,289 --> 01:13:36,689
Pusti me! Prestani!
684
01:13:48,804 --> 01:13:50,004
Danijele!
685
01:13:50,276 --> 01:13:51,476
O, moj bo�e!
686
01:13:53,873 --> 01:13:55,073
Danijele!
687
01:13:56,099 --> 01:13:58,803
�ta je tvoj problem?
Danijele!
688
01:14:06,613 --> 01:14:09,077
Zaustavi kola! - Ista si kao
tvoja majka. - Jesi li poludeo?
689
01:14:11,161 --> 01:14:12,974
Nisam ja poludeo.
Ti i tvoja majka ste mi smestili.
690
01:14:12,975 --> 01:14:14,292
Pazi!
691
01:14:18,197 --> 01:14:20,467
Jebi se!
692
01:14:21,717 --> 01:14:23,309
Prati ga!
693
01:14:24,957 --> 01:14:26,151
Nema problema!
694
01:14:55,957 --> 01:14:57,453
Stani!
695
01:15:02,562 --> 01:15:04,832
Zaustavi kola. �ta
do�avola nije u redu sa tobom!
696
01:15:29,517 --> 01:15:31,787
Prekini, ho�e� li?
697
01:15:35,077 --> 01:15:36,715
Umre�emo.
698
01:15:42,053 --> 01:15:43,674
�ta to do�avola
radi�. Sranje!
699
01:16:34,397 --> 01:16:36,796
Pa�nja sve jedinice!
700
01:16:36,797 --> 01:16:40,036
Uo�ena je
eksplozija u gradu.
701
01:16:40,037 --> 01:16:44,217
�ta misli� ko je
to uradio?
702
01:16:51,415 --> 01:16:55,488
Daniele, molimo te po�uri.
Po�uri. Spasi me.
703
01:16:55,523 --> 01:16:58,409
Ne! Ne!
704
01:17:01,250 --> 01:17:02,630
Daniele, molim te...
705
01:17:08,108 --> 01:17:10,828
Mora� da ide�. Molim te!
- Ne�u da te ostavim.
706
01:17:31,607 --> 01:17:32,607
Idemo.
707
01:17:39,177 --> 01:17:40,168
O, moj Bo�e!
708
01:17:40,169 --> 01:17:43,309
Ne mogu da verujem
da su to opet oni idioti.
709
01:17:45,368 --> 01:17:47,073
Ta glupa ku�ka
�e umreti!
710
01:18:08,462 --> 01:18:11,277
Gospodin Davson.
Kona�no.
711
01:18:11,781 --> 01:18:12,856
Detektive!
712
01:18:13,844 --> 01:18:14,844
Uhvati to!
713
01:18:15,838 --> 01:18:17,994
Hteo sam da pomognem
toj jadnoj devojci.
714
01:18:17,995 --> 01:18:19,092
Mojoj �erci!
715
01:18:19,127 --> 01:18:22,451
Zna� li koliko novca dajem godi�nje
u policijski penzioni fond?
716
01:18:22,452 --> 01:18:26,054
To to prijatelju. To je zadnja
stvar koju �e� ikada dobiti!
717
01:18:26,055 --> 01:18:27,104
A, ti,
gospodine Light.
718
01:18:27,105 --> 01:18:29,077
Nismo zavr�ili.
Ovo je tvoja zadnja �ansa.
719
01:18:29,112 --> 01:18:31,886
�ta je do�avola to?!
Plati�ete mi!!
720
01:18:35,577 --> 01:18:41,116
Ok. �ta se dogodilo?
- Peterson je hteo da ubije �erku.
721
01:18:42,597 --> 01:18:46,996
Ostali su bili na pogre�nom
mestu, u pogre�no vreme.
722
01:18:46,997 --> 01:18:49,516
U redu. Ali mora�e da daju
izjave u policiji.
723
01:18:49,517 --> 01:18:51,232
Zbog istrage.
724
01:18:52,877 --> 01:18:56,502
Hvala puno.
- Hvala vama.
725
01:19:05,147 --> 01:19:06,417
Danijele, �ekaj!
726
01:19:17,185 --> 01:19:19,445
To je zato �to
si me kidnapovao.
727
01:19:23,851 --> 01:19:26,676
A, i to je zato �to si
me kidnapovao. Tako�e.
728
01:19:27,206 --> 01:19:29,295
Svrati da me obi�e�
ponekad, ok?
729
01:19:29,296 --> 01:19:32,306
Da. Sigurno.
Kad god po�eli�.
730
01:19:35,480 --> 01:19:37,090
Hajde, �ove�e!
731
01:19:50,386 --> 01:19:53,687
Niko ne�e verovati u na�u pri�u.
- Mo�emo da napi�emo knjigu o tome.
732
01:19:53,688 --> 01:19:55,574
Mo�da �ak
naprave i film.
733
01:19:55,575 --> 01:20:01,206
Gledajte, momci. Ne �elim
da vas razo�aram, ali...
734
01:20:01,207 --> 01:20:04,325
Mislim da pri�a
jo� nije zavr�ena...
735
01:20:04,326 --> 01:20:05,926
Gladan sam.
736
01:20:06,686 --> 01:20:08,011
Veoma,
veoma gladan.
737
01:20:11,905 --> 01:20:13,328
Ima li pitanja?
738
01:20:15,316 --> 01:20:19,116
Prevod: Snajp
739
01:20:20,305 --> 01:20:26,563
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте
уклонили све огласе са www.SubtitleDB.org
52289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.