All language subtitles for knock.knock.2015.720p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,403 --> 00:00:57,403 www.titlovi.com 2 00:01:00,403 --> 00:01:09,403 Ne preporucam gledanje u prisustvu roditelja zbog nekih scena kasnije u filmu koje bi mogle prouzrociti nelagodu 3 00:01:45,303 --> 00:01:49,403 KUC-KUC 4 00:03:46,713 --> 00:03:48,012 zao mi je. 5 00:03:48,014 --> 00:03:49,345 -U redu je. -zao mi je duso. 6 00:03:51,017 --> 00:03:53,718 -zao mi je. -Jebeno rame. 7 00:03:54,818 --> 00:03:56,351 Nastavi. 8 00:03:57,353 --> 00:03:58,821 Pomaze mi. 9 00:04:04,793 --> 00:04:06,058 Nikad. 10 00:04:06,061 --> 00:04:07,993 Ali samo malo. Samo da ju uredimo. 11 00:04:07,995 --> 00:04:09,194 Necu je sjeci. 12 00:04:09,198 --> 00:04:11,297 Ali izgledao bi odlicno sa kratkom kosom. 13 00:04:11,300 --> 00:04:13,432 -O, da? -Da. 14 00:04:13,433 --> 00:04:14,866 - Hvala ti. -Ne, ne, ne... 15 00:04:14,868 --> 00:04:17,000 Oprosti, nisam mislila tako. 16 00:04:17,003 --> 00:04:18,936 Predobar si. 17 00:04:18,938 --> 00:04:22,005 Najbolji. 18 00:04:22,005 --> 00:04:24,906 -Nastavi. -Ti i ta tvoja predivna, 19 00:04:24,908 --> 00:04:27,341 gusta, dugacka kosa. 20 00:04:27,343 --> 00:04:29,709 -Nastavi... -Jebeno volim tvoju dugacku kosu. 21 00:04:29,713 --> 00:04:30,812 O, da? 22 00:04:30,811 --> 00:04:34,113 Sretan ti Dan oceva, Tata! 23 00:04:34,116 --> 00:04:36,282 Djeco, rekli smo poslije dorucka. 24 00:04:36,284 --> 00:04:38,217 Ja zelim tortu za dorucak. 25 00:04:38,219 --> 00:04:42,020 Wow! cokolada sa sljokicama! 26 00:04:42,021 --> 00:04:43,120 Meni najdraze. 27 00:04:43,122 --> 00:04:45,055 Sretan ti Dan oceva! 28 00:04:45,057 --> 00:04:46,723 -Otvori! Otvori! Otvori! -Otvori! Otvori! Otvori! 29 00:04:46,727 --> 00:04:48,860 Hocu, hocu. 30 00:04:48,860 --> 00:04:51,060 Volim podizati nestrpljenje. 31 00:04:53,731 --> 00:04:56,164 Ooo, vi decki... 32 00:04:56,165 --> 00:04:58,098 -Sviрa ti se? -Naravno. 33 00:04:58,101 --> 00:05:00,267 Muah! Sviрa mi se. 34 00:05:00,269 --> 00:05:02,201 -Hvala ti. -Mama nam je pomogla. 35 00:05:02,203 --> 00:05:05,304 Ne, nisam. To je sve bila njihova ideja. 36 00:05:05,306 --> 00:05:08,172 - Jel'da, djeco? - Daa. 37 00:05:08,175 --> 00:05:10,209 -Torta! Torta! Torta! -Torta! Torta! Torta! 38 00:05:10,210 --> 00:05:12,210 -Okej, okej. -Torta! Torta! Torta! 39 00:05:12,213 --> 00:05:14,278 Torta! Torta! Torta! Torta! 40 00:05:14,280 --> 00:05:17,381 Oh, pogledajte samo tu predivnu tortu! 41 00:05:17,385 --> 00:05:19,784 --Ah... 42 00:05:19,788 --> 00:05:23,422 Tko je to napravio cudovistu! 43 00:05:26,423 --> 00:05:30,158 Oh, nemozete se sakriti od cudovista! 44 00:05:30,159 --> 00:05:32,425 cudoviste vas moze namirisati! 45 00:05:32,427 --> 00:05:34,059 Bjezi! Bjezi! cudoviste dolazi! 46 00:05:40,499 --> 00:05:42,333 Argh! 47 00:05:45,403 --> 00:05:48,271 cudoviste je napravilo da djeca nestanu. 48 00:05:48,274 --> 00:05:49,872 Iiii... 49 00:05:49,872 --> 00:05:53,207 cudoviste zeli zavrsiti zapoceto. 50 00:05:53,212 --> 00:05:55,878 Prekasno, djeca su budna. 51 00:05:55,877 --> 00:05:57,476 cudoviste tuzno. 52 00:05:57,480 --> 00:06:00,180 Sigurna sam da cudoviste moze pricekati do ponedjeljka. 53 00:06:00,181 --> 00:06:02,482 cudoviste je cekalo tri tjedna. 54 00:06:02,484 --> 00:06:04,484 Znam, ali sa djecom i mojom probom 55 00:06:04,486 --> 00:06:06,852 nemogu sve napraviti sretnim u isto vrijeme. 56 00:06:06,855 --> 00:06:08,889 cek, cek, cek! cek, cek, cek! 57 00:06:08,892 --> 00:06:11,258 cudoviste ne zeli zapoceti svaрu. 58 00:06:11,257 --> 00:06:13,223 Okej. Oprosti, niti ja ne zelim. 59 00:06:15,062 --> 00:06:18,230 Obecavam da cemo zavrsiti ovo cim se vratim. 60 00:06:21,198 --> 00:06:24,934 Oh, cudoviste sretno. 61 00:06:24,937 --> 00:06:27,103 - cudoviste sretno. 62 00:06:27,105 --> 00:06:28,971 cudoviste jako sretno. 63 00:06:33,844 --> 00:06:36,277 Da, mama. 64 00:06:36,278 --> 00:06:37,977 -Hvala. -Dobrodosla si. 65 00:06:37,979 --> 00:06:40,212 -Svi spakirani? -Da. 66 00:06:40,214 --> 00:06:42,279 Majmunko, dobar decko. 67 00:06:42,283 --> 00:06:45,084 Tata, zasto nemozemo povesti Majmunka sa nama na plazu? 68 00:06:45,084 --> 00:06:46,882 Da, znas koliko voli plazu. 69 00:06:46,885 --> 00:06:48,986 Majmunko mora ostati ovdje i praviti drustvo vasem tati 70 00:06:48,986 --> 00:06:51,786 tako da nebude sam cijeli vikend. 71 00:06:51,788 --> 00:06:53,988 -To je neposteno. -Kuc-kuc. 72 00:06:53,991 --> 00:06:55,191 Bok, Louis! 73 00:06:55,193 --> 00:06:56,792 Hej, decki. Oprezno jos je vruce od tiskanja. 74 00:06:58,494 --> 00:07:00,061 -sta ima, Louis? -sa'maje'? 75 00:07:00,062 --> 00:07:01,560 sta ima, malci? 76 00:07:01,561 --> 00:07:02,994 Gdin. Webber, kako ste? 77 00:07:02,998 --> 00:07:04,963 Jutro, Louis. 78 00:07:04,964 --> 00:07:07,531 Ponudio bih ti ruku, ali sve sto mogu podici je ova kava. 79 00:07:07,534 --> 00:07:11,935 Oh, to se desava kada pokusavate impresionirati djevojke u kavezima. 80 00:07:11,937 --> 00:07:14,538 Nisam flertao, bio sam gospodin. 81 00:07:14,542 --> 00:07:17,808 Da. Siguran sam da je bila sirota, bespomocna 25-godisnjakinja. 82 00:07:17,809 --> 00:07:18,974 Da, bespomocna. 83 00:07:20,445 --> 00:07:22,010 Znate li sto je ovo? 84 00:07:22,014 --> 00:07:24,547 Je li to poklon za tatu za Dan oceva? 85 00:07:24,547 --> 00:07:26,547 Ne. Ne, ovo je mamin katalog. 86 00:07:26,549 --> 00:07:28,950 Pretpostavljajuci da su pogodili pravu boju ovaj put. 87 00:07:28,949 --> 00:07:30,282 Oh, nadajmo se. 88 00:07:31,316 --> 00:07:33,318 Mislim da jesu. 89 00:07:35,288 --> 00:07:38,555 Malo je purpurnocrvena, ali je skoro savrsena. 90 00:07:38,558 --> 00:07:39,990 -sta je to purpurnocrvena? -To je ova boja. 91 00:07:39,992 --> 00:07:42,224 Duso, savrsena je. 92 00:07:42,227 --> 00:07:44,328 Mama, moze li Louis poci sa nama na plazu? 93 00:07:44,328 --> 00:07:46,328 Da. 94 00:07:46,331 --> 00:07:49,165 Ne, Louis mora ostati ovdje i raditi. 95 00:07:49,164 --> 00:07:50,164 Isto kao i vas otac. 96 00:07:50,167 --> 00:07:52,367 To je tocno. 97 00:07:52,368 --> 00:07:56,169 Moram donijeti sav alkohol na super-tajnu zabavu za Dan oceva, koju cemo vas otac i ja imati veceras. 98 00:07:56,172 --> 00:07:58,037 Louis! Psst! 99 00:07:58,039 --> 00:08:00,606 -Ajde, daj. -Nemate slavlje. 100 00:08:00,608 --> 00:08:02,106 Nemamo slavlje, 101 00:08:02,109 --> 00:08:03,508 radim veoma puno. 102 00:08:03,512 --> 00:08:05,377 Jesi li spakirao svoj pistolj? 103 00:08:05,380 --> 00:08:07,445 Da. -Jesi li spakirao bombu? 104 00:08:07,445 --> 00:08:09,044 -Da. -Jesi li spakirao top? 105 00:08:09,047 --> 00:08:11,213 Yes. -Jesi li spakirao motorku? 106 00:08:11,214 --> 00:08:13,881 Nisi spakirao motorku? 107 00:08:13,885 --> 00:08:16,385 Odi donesi motorku, covjece! 108 00:08:19,120 --> 00:08:21,989 Cement se jos uvijek nije osusio, ali bi trebao do sutra navecer. 109 00:08:21,990 --> 00:08:26,158 Kako god, veoma je lomljivo a ja ne vjerujem onim nosacima 110 00:08:26,161 --> 00:08:27,361 nakon nereda kojeg su napravili u galeriji. 111 00:08:27,362 --> 00:08:29,295 Mmm-mmm. Ne, ja cu se pobrinuti za to. Ne brini se. 112 00:08:29,297 --> 00:08:31,896 Ok, gracias, Pripremit cu ti sve i zapakirat. 113 00:08:31,900 --> 00:08:33,266 Ok. 114 00:08:33,267 --> 00:08:36,468 Skoro pa je suho. 115 00:08:36,472 --> 00:08:38,437 Da, onda cu ti samo poslati poruku kada bude u galeriji. 116 00:08:38,439 --> 00:08:40,539 Ne brini se oko nicega, 117 00:08:40,539 --> 00:08:43,173 drzim sve pod kontrolom. zelim vam dobar vikend na plazi. 118 00:08:43,174 --> 00:08:45,140 Uzivajte. Odoh. 119 00:08:45,142 --> 00:08:47,207 Gracias, Louis. 120 00:08:47,211 --> 00:08:49,343 -Gdin. Webber, Vidjet cemo se sutra. -Zahvaljujem Vam. 121 00:08:49,347 --> 00:08:51,447 Mislim, "veceras" za super tajnu zabavu. 122 00:08:51,447 --> 00:08:53,380 -Louis... -Vidimo se, djeco. 123 00:08:53,382 --> 00:08:55,547 -Bok, Louis. -Super-tajnu zabavu? 124 00:08:55,551 --> 00:08:57,919 -Super-tajnu zabavu. -Ok. 125 00:08:57,920 --> 00:08:59,352 Je li ovo zadnja? 126 00:08:59,353 --> 00:09:00,919 -Sviрa ti se? -Sviрa. 127 00:09:00,922 --> 00:09:01,986 Dobro. 128 00:09:01,987 --> 00:09:04,152 Mislim da bi trebala biti veca. 129 00:09:04,157 --> 00:09:07,092 - Mislis? -Da, onda mozemo napraviti bazen. 130 00:09:07,091 --> 00:09:09,357 Ok, napraviti cu vecu slijedeci put. 131 00:09:10,559 --> 00:09:13,661 Rekla sam Vivian sutra u 14h. 132 00:09:13,664 --> 00:09:16,231 Netreba mi njena terapija vise, zarasta. 133 00:09:16,231 --> 00:09:18,165 Reci to svom ramenu. 134 00:09:18,168 --> 00:09:20,600 Tata, jesi li siguran da nemozes doci sa nama na plazu? 135 00:09:20,604 --> 00:09:23,136 zelio bih vise nego ista. 136 00:09:23,139 --> 00:09:25,539 Ali ako tata nebude radio ovaj vikend, morat cemo zivjeti u kutiji. 137 00:09:25,540 --> 00:09:27,240 zelite li zivjeti u kutiji? 138 00:09:27,241 --> 00:09:28,506 -Ne. -Ne. Ne zapravo. 139 00:09:28,508 --> 00:09:30,573 Niti ja. Osim ako ju ja ne dizajniram. 140 00:09:30,577 --> 00:09:32,208 Ok, pozdravite tatu. 141 00:09:32,211 --> 00:09:33,375 Bok, tata. 142 00:09:33,376 --> 00:09:35,376 Pozdravite Majmunka. 143 00:09:35,379 --> 00:09:37,379 Bok, Majmunko. 144 00:09:37,380 --> 00:09:40,115 Tata, ne zaboravi poslati sve svoje slike sa zabave na Instagram. 145 00:09:40,118 --> 00:09:41,485 Ok. 146 00:09:41,486 --> 00:09:43,052 Nazovi me kad stignete. 147 00:09:43,052 --> 00:09:44,652 Budem. Volim te. 148 00:09:44,655 --> 00:09:46,188 -Volim te. -Volim te. 149 00:09:47,220 --> 00:09:48,354 Bok, ljudovi. 150 00:09:48,355 --> 00:09:49,455 -Bok. -Bok, tata. 151 00:09:49,456 --> 00:09:50,922 Osisaj se, tata! 152 00:10:02,334 --> 00:10:03,966 Eh, Majmunko... 153 00:10:03,970 --> 00:10:05,702 Izgleda da smo ostali samo ja i ti. 154 00:11:28,580 --> 00:11:29,646 Hej, duso. 155 00:11:30,614 --> 00:11:31,680 Kako je na kuci? 156 00:11:31,680 --> 00:11:33,747 cao! Odlicno je. 157 00:11:33,750 --> 00:11:36,650 Pogledaj. Djeco, pozdravite tatu. 158 00:11:36,651 --> 00:11:38,416 cao! -Pozdrav. 159 00:11:38,419 --> 00:11:40,252 Sve sto joj treba, si ti. 160 00:11:49,294 --> 00:11:51,494 -Volim te. -Volim i ja tebe. 161 00:11:51,498 --> 00:11:52,562 Nedostajes mi. 162 00:11:53,531 --> 00:11:54,730 Laku noc. 163 00:13:27,746 --> 00:13:29,214 Tko je to tamo? 164 00:13:32,551 --> 00:13:35,786 Samo sekundu, gdine, molim vas. 165 00:13:35,790 --> 00:13:37,554 -Ima li koga? -Da li bi mogla upotrijebiti Vas telefon? 166 00:13:40,625 --> 00:13:41,991 Da? 167 00:13:41,992 --> 00:13:43,591 zao nam je ako vas gnjavimo, gdine, 168 00:13:43,594 --> 00:13:46,596 ali, da li bi nam, molim vas, mogli reci gdje zive Gregorijevi? 169 00:13:46,594 --> 00:13:48,328 Ovo je vec treca kuca koju smo probali. 170 00:13:48,332 --> 00:13:49,664 Izgleda da su svi otisli na produzeni vikend. 171 00:13:52,298 --> 00:13:53,666 Gregorijevi? 172 00:13:55,635 --> 00:13:57,736 Ne, ne znam nikoga ovdje 173 00:13:57,738 --> 00:13:58,802 pod tim prezimenom. 174 00:13:59,872 --> 00:14:02,241 Koja je adresa? 175 00:14:02,240 --> 00:14:03,672 Um, 176 00:14:03,674 --> 00:14:05,739 Iskreno, neznam. 177 00:14:05,744 --> 00:14:07,976 Moj se mobitel smocio a ona je svoj ostavila kod kuce. 178 00:14:07,978 --> 00:14:09,712 Taksista nas je samo ostavio ovdje. 179 00:14:09,712 --> 00:14:11,745 Hodale smo uokolo, nekih, 20 minuta. 180 00:14:11,748 --> 00:14:13,913 Da, noge mi otpadaju. 181 00:14:16,986 --> 00:14:19,786 Vidim, zao mi je. Bojim se da vam nemogu pomoci. 182 00:14:25,357 --> 00:14:26,591 Nazdravlje. 183 00:14:31,794 --> 00:14:32,727 Izvoli. 184 00:14:33,896 --> 00:14:35,264 Hvala Vam. 185 00:14:40,403 --> 00:14:42,770 Ako bas zelite, mozete uci i upotrijebiti moj telefon. 186 00:14:42,772 --> 00:14:45,739 Oh, hvala, ali... 187 00:14:45,740 --> 00:14:48,007 Svi nasi kontakti su na mobitelu. 188 00:14:48,009 --> 00:14:50,941 Ja... Ja cak ne znam ni svoj vlastiti broj, mozete li vjerovati? 189 00:14:53,312 --> 00:14:54,879 Mozda je Ashley na Facebook-ovom chat-u? 190 00:14:54,880 --> 00:14:57,514 Ah, genijalno. 191 00:14:57,516 --> 00:15:00,518 Zapravo, da li bi vam zasmetalo da se posluzimo vasim kompjuterom na sekundu? 192 00:15:01,751 --> 00:15:03,718 Ne zelimo se nametati. 193 00:15:03,720 --> 00:15:06,287 Samo cemo nabaviti tocnu adresu i maknut cemo vam se sa puta. 194 00:15:08,722 --> 00:15:10,923 Moze. Naravno. 195 00:15:10,926 --> 00:15:11,890 Uрite. 196 00:15:13,057 --> 00:15:13,924 Hvala vam. 197 00:15:24,535 --> 00:15:26,767 Ne, u redu je. Ne brinite se. 198 00:15:26,768 --> 00:15:27,934 Oh, nema veze. 199 00:15:27,935 --> 00:15:29,669 Ne zelimo vam unerediti kucu. 200 00:15:29,672 --> 00:15:31,839 Da. Ispricajte me. 201 00:15:37,744 --> 00:15:39,912 Um, hvala vam, puno, puno. 202 00:15:39,913 --> 00:15:43,047 -Znam da je ovo neuobicajeno. -U redu je. 203 00:15:43,047 --> 00:15:46,516 Pricekajte, donjet cu vam iPad i nekoliko rucnika. 204 00:15:46,519 --> 00:15:47,752 Hvala. 205 00:15:50,354 --> 00:15:51,554 Lijepa kuca. 206 00:15:53,089 --> 00:15:54,556 Hvala. 207 00:16:15,042 --> 00:16:16,575 Djevojke? 208 00:16:16,579 --> 00:16:17,777 Ovdje smo. 209 00:16:21,715 --> 00:16:23,649 zao mi je, ovdje nam je bilo toplije. 210 00:16:23,652 --> 00:16:25,350 Nadam se da vam ne smeta. 211 00:16:25,352 --> 00:16:26,818 Smrzavale smo se. 212 00:16:27,454 --> 00:16:28,519 Izvolite. 213 00:16:28,521 --> 00:16:30,620 O, moj Boze. Hvala vam. 214 00:16:30,623 --> 00:16:33,522 Ovo je zbilja neugodno. 215 00:16:33,523 --> 00:16:34,656 Ne brinite se oko toga. 216 00:16:34,657 --> 00:16:36,690 Namjestite se kao kod svoje kuce. 217 00:16:46,801 --> 00:16:48,601 Usputno, ja sam Bel. 218 00:16:49,704 --> 00:16:51,437 Evan. 219 00:16:51,439 --> 00:16:52,906 -Drago mi je. -Drago mi je. 220 00:16:54,072 --> 00:16:55,606 Ashley je online. 221 00:16:56,073 --> 00:16:57,040 Kul. 222 00:17:00,511 --> 00:17:02,912 Spasili ste nas, Evane. 223 00:17:02,913 --> 00:17:07,482 Ne bi svatko pustio dvije totalne strankinje u svoju kucu ovih dana. 224 00:17:07,484 --> 00:17:09,851 Pa, ne izgledate bas toliko opasno. 225 00:17:10,751 --> 00:17:13,086 Najgori moguci scenarij, 226 00:17:13,089 --> 00:17:14,888 znam da bih vas obje mogao obuzdati. 227 00:17:15,588 --> 00:17:17,121 Nisam bas tako sigurna. 228 00:17:17,125 --> 00:17:18,724 Bavim se boksanjem. 229 00:17:18,722 --> 00:17:21,155 -Boksom? -Da, znate, kao? 230 00:17:21,158 --> 00:17:23,925 -O, ok. -O, moj Boze, zao mi je. 231 00:17:24,894 --> 00:17:26,627 -Ispricavam se, gdine. -Da. 232 00:17:26,628 --> 00:17:28,628 -Koja je ovo adresa? -Ime mu je Evan. 233 00:17:29,030 --> 00:17:29,896 Evan? 234 00:17:30,799 --> 00:17:32,031 458 Canter. 235 00:17:34,502 --> 00:17:37,770 Vau. Izgleda da smo, daleko. 236 00:17:37,770 --> 00:17:40,137 Trebali smo ic u Kantner, a ne Canter. 237 00:17:40,139 --> 00:17:43,406 Taksista nas je pogresno razumio. 238 00:17:43,407 --> 00:17:46,442 Rekla sam ti da nas vozi u pogresnom smjeru. 239 00:17:46,444 --> 00:17:49,412 Taj lik je jedva govorio engleski. 240 00:17:49,413 --> 00:17:51,879 Mislim, njegov engleski je cak gori i od mog. 241 00:17:52,981 --> 00:17:54,682 Ovo je tako retardirano. 242 00:17:54,684 --> 00:17:57,184 Ne brinite se. Pozvat cu vam Uber. 243 00:17:57,185 --> 00:17:59,419 Ne. Ne, ne, ne. 244 00:17:59,421 --> 00:18:01,820 Pronaci cemo taxi vani. Nije problem. 245 00:18:01,823 --> 00:18:04,956 Ne, necete, u ovoj okolici sigurno . 246 00:18:04,959 --> 00:18:07,625 Vjerujte mi, to je jedini pouzdani nacin. 247 00:18:07,628 --> 00:18:10,128 Sigurni ste? Osjecam se kao totalni idiot. 248 00:18:10,129 --> 00:18:11,796 Ne zelimo vam upropastiti vecer. 249 00:18:11,799 --> 00:18:12,998 Ne stvarno. U redu je. 250 00:18:15,068 --> 00:18:16,801 Trazi vozaca. 251 00:18:17,801 --> 00:18:20,502 Bit ce ovdje zaa... 252 00:18:22,838 --> 00:18:24,606 45 minuta. 253 00:18:25,942 --> 00:18:27,142 Tako dugo? 254 00:18:27,943 --> 00:18:29,209 Zbog kise. 255 00:18:29,211 --> 00:18:30,675 Sretne smo da smo uopce dobile jednog. 256 00:18:41,483 --> 00:18:42,683 sta? 257 00:18:43,987 --> 00:18:46,653 Um, znam da ce ovo zvucati cudno, 258 00:18:46,656 --> 00:18:50,858 ali da li bismo mogle staviti nasu odjecu u vasu perilicu samo na nekih, 10 minuta? 259 00:18:50,860 --> 00:18:52,659 Zbilja ne bi htjele ici na party mokre do gole koze. 260 00:18:52,662 --> 00:18:53,727 Ne. 261 00:18:54,996 --> 00:18:56,061 Molim vas? 262 00:18:59,730 --> 00:19:02,932 Naravno, naravno. Um... 263 00:19:02,935 --> 00:19:05,670 Imamo neku dodatnu odjecu. Idem vam donjeti. 264 00:19:05,670 --> 00:19:07,603 -Hvala vam. -Jeej. 265 00:19:07,606 --> 00:19:09,838 Ovo nam doslovno spasava zivote. 266 00:19:09,841 --> 00:19:11,808 Da, mogle bismo se razboljeti i umrijeti. 267 00:19:15,878 --> 00:19:16,944 Imas li mobitel kod sebe? 268 00:19:17,709 --> 00:19:18,976 Da, zasto? 269 00:19:20,811 --> 00:19:21,876 Mogao bih ga pokusati popraviti. 270 00:19:22,680 --> 00:19:23,980 Stvarno? Oh. 271 00:19:24,982 --> 00:19:27,683 Mom klincu je moj ispao u kadi 272 00:19:27,684 --> 00:19:29,718 i neces vjerovati ovo, ali ako ga stavis u rizu 273 00:19:29,719 --> 00:19:30,950 osusi se. 274 00:19:31,986 --> 00:19:34,687 -To bi bilo odlicno. -Riza? 275 00:19:34,691 --> 00:19:37,791 O, moj Boze, ti si kao MythBuster. 276 00:19:37,792 --> 00:19:39,990 Hvala ti puno, Evan. 277 00:19:42,930 --> 00:19:45,030 Nema na cemu... 278 00:19:45,033 --> 00:19:46,966 -Genesis. -Genesis. 279 00:19:46,967 --> 00:19:49,232 Da, kao pocetak vremena. 280 00:19:50,902 --> 00:19:51,968 U pocetku. 281 00:19:53,203 --> 00:19:54,971 --Oprosti. 282 00:19:54,972 --> 00:19:58,074 Da, to je bilo... Muka ti je od toga. 283 00:19:58,606 --> 00:19:59,672 Hvala. 284 00:20:00,608 --> 00:20:01,842 Ja cu... 285 00:20:02,775 --> 00:20:04,008 Donjet cu vam. 286 00:20:38,977 --> 00:20:40,844 Hej, Evan? 287 00:20:42,645 --> 00:20:44,613 Gdje da ostavimo ovo? 288 00:20:44,614 --> 00:20:45,880 Oh, ja cu ih uzeti. 289 00:20:45,880 --> 00:20:47,913 Ne, mozemo mi to. Svejedno nam je. 290 00:20:48,683 --> 00:20:49,816 Ja cu. 291 00:20:53,885 --> 00:20:55,052 Napravio sam vam malo caja. 292 00:20:55,053 --> 00:20:56,752 -Hvala vam. -Hvala, to je lijepo. 293 00:20:56,755 --> 00:20:57,887 -Tako slatko. -Zamijenit cemo se. 294 00:20:57,889 --> 00:20:58,953 Uh, ok. 295 00:21:00,656 --> 00:21:01,922 Gracias. 296 00:21:01,923 --> 00:21:03,122 Ispricavam se. 297 00:21:28,113 --> 00:21:29,214 Oh, moj Boze. 298 00:21:39,855 --> 00:21:41,222 Oh, oprostite. 299 00:21:41,225 --> 00:21:44,124 Pokusavale smo se zagrijati. 300 00:21:44,125 --> 00:21:46,426 Da, mislim, nikada nismo vidjele jedan od ovih. 301 00:21:46,428 --> 00:21:48,794 -Pravi. -U redu je. 302 00:21:48,797 --> 00:21:51,064 Samo pazljivo. Star je. 303 00:21:53,968 --> 00:21:55,334 Vidim da si upoznala Majmunka. 304 00:21:55,335 --> 00:21:58,170 Da, ovo je Majmunko. 305 00:21:58,171 --> 00:22:01,206 Vrijeme je da Majmunko ide u krevet. 306 00:22:01,208 --> 00:22:03,208 -Bok, Majmunko. -Noc-noc, Majmunko. 307 00:22:03,209 --> 00:22:05,008 -Noc-noc. -Lijepi snovi. 308 00:22:05,009 --> 00:22:05,908 Bok, Majmunko. 309 00:22:10,014 --> 00:22:11,014 U redu, Majmunko. 310 00:22:14,049 --> 00:22:15,416 Idi kuci, Majmunko. 311 00:22:19,389 --> 00:22:21,922 Imate tolko puno ploca. 312 00:22:21,923 --> 00:22:23,723 Oprostite. Morale smo isprobati jednu. 313 00:22:23,726 --> 00:22:25,324 Prestanite se ispricavati, u redu je. 314 00:22:27,126 --> 00:22:29,995 Volim ovaj album. Imate dobar ukus. 315 00:22:29,996 --> 00:22:32,129 Ovo je kao... 316 00:22:32,131 --> 00:22:34,497 Predobra kolekcija. 317 00:22:34,499 --> 00:22:37,033 -Da. -Mora da kosta pravo bogatstvo. 318 00:22:37,033 --> 00:22:39,466 Pa, sve je skoro online sada, tako da... 319 00:22:41,438 --> 00:22:45,073 Ali, uh, sviрa mi se zvuk vinila. 320 00:22:45,072 --> 00:22:47,339 Vi ste zbilja sav u toj muzici. 321 00:22:47,341 --> 00:22:49,873 Pa, to mi je bio posao. 322 00:22:49,877 --> 00:22:52,244 sta? Kao prodavac ploca? 323 00:22:52,247 --> 00:22:55,214 --Bio sam DJ (disko dzokej). 324 00:22:55,213 --> 00:22:56,512 O, moj Boze. To je tako kul! 325 00:22:56,515 --> 00:22:58,148 Vi ste kao Major Lazer! 326 00:22:59,149 --> 00:23:02,984 To je samo hobi sada, Vec dugo godina nisam nista smiksao. 327 00:23:05,388 --> 00:23:07,188 cekajte, koliko vam je godina? 328 00:23:08,022 --> 00:23:09,822 43. 329 00:23:09,823 --> 00:23:13,124 -Nema sanse. -Ne vjerujem da vam je 43. 330 00:23:13,128 --> 00:23:16,195 Mislila sam da vam je, 28 ili 30 maksimalno. 331 00:23:16,196 --> 00:23:18,329 Pa, ozenio sam se sa 30. 332 00:23:19,129 --> 00:23:21,029 Gdje vam je zena? 333 00:23:21,033 --> 00:23:23,099 Na plazi je sa mojom djecom. 334 00:23:23,100 --> 00:23:27,468 Trebali smo provesti Dan oceva tamo, ali, uh, dogodio se posao. 335 00:23:27,469 --> 00:23:29,936 O, moj Boze, potpuno ste sami na Dan oceva. 336 00:23:29,940 --> 00:23:32,307 Siroti Evan, mi cemo vam praviti drustvo onda! 337 00:23:32,308 --> 00:23:34,407 Zagrljaj! 338 00:23:34,409 --> 00:23:36,810 Ne, u redu je. Slavili smo ujutro. 339 00:23:38,112 --> 00:23:40,880 Hej, nije vama 43. 340 00:23:40,881 --> 00:23:42,414 Sigurno vjezbate, svaki dan. 341 00:23:42,415 --> 00:23:44,814 Da, pokusavam ostati u formi. 342 00:23:44,818 --> 00:23:47,417 Ne kao kad sam bio u 20-ima, ali, uh... 343 00:23:50,088 --> 00:23:52,555 Ma hajde, bilo koji frajer tako snazan 344 00:23:52,557 --> 00:23:54,423 vise gleda svoju guzicu nego tuрu 345 00:23:56,495 --> 00:23:59,362 Da, mislim, ozbiljno 346 00:23:59,363 --> 00:24:01,429 jel to sve sto radite? 347 00:24:01,430 --> 00:24:02,963 O, moj Boze, 348 00:24:02,965 --> 00:24:04,397 Sjecam se.. Jebala sam se sa nekim modelom jednom, 349 00:24:04,398 --> 00:24:06,532 i dok smo se prasili.. 350 00:24:06,531 --> 00:24:08,464 uhvatila sam ga kako radi trbusnjake u ogledalu. 351 00:24:08,468 --> 00:24:13,038 --Najpederastija stvar ikad. 352 00:24:13,041 --> 00:24:17,809 Ja bih posevila nekog tko je stariji i iskusniji naspram nekog tamo modela bilo koji dan. 353 00:24:18,409 --> 00:24:20,209 Da. 354 00:24:23,409 --> 00:24:26,810 Pa, nadam se da cete jednog dana pronaci obojicu. 355 00:24:28,048 --> 00:24:30,482 Ne znam bas. 356 00:24:30,484 --> 00:24:32,449 Modeli za donje rublje je tip momaka s kojima se jebes kad ti je 14 godina. 357 00:24:32,451 --> 00:24:34,416 To je izjava. 358 00:24:36,454 --> 00:24:38,420 -Ovo je vasa zena? -Da. 359 00:24:38,424 --> 00:24:39,856 zelim i ja vidjeti. 360 00:24:41,989 --> 00:24:44,589 Vau! Prelijepa je. 361 00:24:44,592 --> 00:24:46,993 Stvarno je lijepa. Pravi ste sretnik. 362 00:24:46,996 --> 00:24:49,330 Da, definitivno jesam. 363 00:24:49,328 --> 00:24:52,128 Ja sam samo arhitekt, ali, uh, 364 00:24:52,131 --> 00:24:53,931 ona je prava stvar. 365 00:24:53,932 --> 00:24:56,831 Vecina ovog sto vidite je njen rad. 366 00:24:58,100 --> 00:24:59,400 -Ona je napravila sve ovo? -Da. 367 00:24:59,402 --> 00:25:00,334 Vau. 368 00:25:03,337 --> 00:25:06,137 Prelijepo je. 369 00:25:06,140 --> 00:25:08,107 Volim ove boje. 370 00:25:08,109 --> 00:25:09,608 Crvena mi je najdraza. 371 00:25:09,609 --> 00:25:11,209 Ovo je predobro. 372 00:25:11,212 --> 00:25:13,412 Ja sam studirala povijest umjetnosti. 373 00:25:13,412 --> 00:25:15,612 Nisam strucnjak, pohaрala sam samo jedan semestar ali, 374 00:25:17,081 --> 00:25:18,348 ovo... 375 00:25:20,184 --> 00:25:23,318 Ovo je kao graрevina Gaudi, samo umanjena. 376 00:25:25,989 --> 00:25:27,888 Da, moja zena voli Gaudi. 377 00:25:29,623 --> 00:25:32,023 Ona je, uh, roрena u Barceloni. 378 00:25:32,027 --> 00:25:33,326 Kao ja? 379 00:25:43,299 --> 00:25:46,035 Engleski, engleski. Zvucite previse seksi. 380 00:25:47,569 --> 00:25:50,270 To je sve od spanjolskog sto ja znam. 381 00:25:50,273 --> 00:25:52,440 Moja djeca ga govore savrseno. 382 00:25:54,341 --> 00:25:56,475 zena vam je pravi umjetnik. 383 00:25:56,477 --> 00:25:59,478 Zasto su ove skulpture ovdje? 384 00:25:59,482 --> 00:26:01,415 Trebale bi biti na necem kao na primjer, MOMA-i. 385 00:26:02,948 --> 00:26:04,982 Zapravo, um... 386 00:26:07,520 --> 00:26:09,354 Nije zapravo MOMA... 387 00:26:11,619 --> 00:26:14,287 Ali ima veliko predstavljanje na galeriji u LA. 388 00:26:17,358 --> 00:26:20,127 Karen Alvarado. To je tako lijepo ime. 389 00:26:20,126 --> 00:26:21,960 Arhitekt i umjetnica. 390 00:26:21,962 --> 00:26:23,995 Vi ljudi ste kao savrsen par. 391 00:26:24,000 --> 00:26:26,934 A ona je prezgodna. 392 00:26:26,934 --> 00:26:29,001 Sigurno se seksate, svaki dan. 393 00:26:29,000 --> 00:26:30,165 -Bel! -sta? 394 00:26:30,166 --> 00:26:32,033 Ja bi. 395 00:26:32,038 --> 00:26:35,505 cim vidi prezgodnu djevojku, trci za njom istog trena. 396 00:26:35,508 --> 00:26:38,207 Pa, u redu je. Nemam zamjerki. 397 00:26:39,308 --> 00:26:40,908 Oprostite, samo sam bila iskrena. 398 00:26:42,644 --> 00:26:44,978 Ne, ne. U redu je. 399 00:26:44,981 --> 00:26:47,447 Um, ali, uh... 400 00:26:48,249 --> 00:26:50,482 Moram reci 401 00:26:50,482 --> 00:26:54,049 Nisam navikao na djevojke toliko otvorene na tu temu. 402 00:26:55,186 --> 00:26:56,452 Oko cega? 403 00:26:56,454 --> 00:26:58,054 Seksa? 404 00:26:58,056 --> 00:27:00,423 Ne, mislim... Da. 405 00:27:00,422 --> 00:27:01,989 -Da. -Da. 406 00:27:03,291 --> 00:27:04,625 To je samo seks. 407 00:27:07,162 --> 00:27:08,395 Da. 408 00:27:10,230 --> 00:27:12,263 Sada se cinite kao starac. 409 00:27:16,666 --> 00:27:18,366 zao mi je. Stvarno. 410 00:27:34,383 --> 00:27:37,183 Jos 20 minuta. 411 00:27:37,185 --> 00:27:39,419 Koliko dugo ste vi i vasa zena bili zajedno? 412 00:27:41,088 --> 00:27:44,523 Ja sam imao 29 a ona 20. 413 00:27:44,526 --> 00:27:46,692 Poprilicno dosta, rekao bih. 414 00:27:46,692 --> 00:27:49,527 Znaci, niste bili ni sa kim drugim sve te godine? 415 00:27:49,528 --> 00:27:51,327 14 godina, nikako. 416 00:27:51,332 --> 00:27:52,463 Vau. 417 00:27:53,665 --> 00:27:55,432 Kako je to uopce moguce? 418 00:27:55,433 --> 00:27:58,133 Pa, kad nekog stvarno volis... 419 00:27:58,136 --> 00:27:59,603 Ma daj, Evan. 420 00:27:59,604 --> 00:28:02,304 Ljudi su jedina vrsta koja prakticira monogamiju. 421 00:28:02,305 --> 00:28:05,139 Mislim, mi smo zivotinje. Vise smo zivotinje nego sto su one to same. 422 00:28:05,141 --> 00:28:07,274 To nam je u DNA. 423 00:28:07,277 --> 00:28:10,076 Na primjer, biti sa jednom osobom cijeli zivot, 424 00:28:10,076 --> 00:28:12,276 je kao da ides protiv samog sebe . 425 00:28:16,116 --> 00:28:17,182 Pogledaj. 426 00:28:18,485 --> 00:28:20,219 To je ovako. 427 00:28:20,219 --> 00:28:22,152 Razumijem muskarce. 428 00:28:22,154 --> 00:28:24,188 Ja znam, kada god se udam 429 00:28:24,192 --> 00:28:26,791 moj suprug ce htjeti biti sa drugim zenama. 430 00:28:26,794 --> 00:28:30,362 Tako da, zelim se upustiti u seks utroje sada, 431 00:28:30,363 --> 00:28:33,663 zato sto znam da je to jedini nacin da me nikada ne prevari. 432 00:28:44,273 --> 00:28:45,373 Vau. 433 00:28:48,409 --> 00:28:50,809 Onda, da li vi... cime se bavite zapravo? 434 00:28:50,812 --> 00:28:54,313 Mislim, da li ste... Da li idete u skolu ili tako nesto? 435 00:28:54,314 --> 00:28:56,179 Mislim... 436 00:28:56,183 --> 00:28:58,550 Zapravo.. mi smo stjuardese. 437 00:28:58,552 --> 00:29:00,117 Stvarno? 438 00:29:00,119 --> 00:29:01,817 sto biste zeljeli za glavno jelo, gdine? 439 00:29:01,820 --> 00:29:03,119 Imamo piletinu... 440 00:29:03,855 --> 00:29:05,189 I tjesteninu. 441 00:29:09,157 --> 00:29:10,790 Molimo, zakopcajte svoj pojas, gdine. 442 00:29:10,793 --> 00:29:13,493 Mogli bismo naici na neke turbulencije. 443 00:29:18,363 --> 00:29:19,596 Dakle... 444 00:29:20,733 --> 00:29:22,633 Gdje ste stacionirane? 445 00:29:22,635 --> 00:29:24,602 Posvuda. 446 00:29:24,603 --> 00:29:26,635 Prosli tjedan smo bili u Novom Zelandu 24h. 447 00:29:26,638 --> 00:29:28,203 Bilo je odlicno. 448 00:29:28,205 --> 00:29:30,837 Vau, kako ste to uspjeli? 449 00:29:30,841 --> 00:29:33,274 Nismo spavale. 450 00:29:33,276 --> 00:29:35,308 To je kao da si lazna rock-zvijezda. 451 00:29:35,312 --> 00:29:37,444 Znate, letite uokolo svijetom, prvom klasom 452 00:29:37,445 --> 00:29:39,777 pica su na racun kuce i jos vas placaju za to. 453 00:29:40,645 --> 00:29:43,279 Ljubomoran sam. 454 00:29:43,283 --> 00:29:45,415 Meni su jednom ponudili turneju kada sam bio DJ. 455 00:29:45,417 --> 00:29:48,217 Ne kao vi, ali, uh, na podrucju tri drzave. 456 00:29:50,351 --> 00:29:55,288 Da, pa, ja mislim da je putovanje najbolji nacin za dobiti zivotno iskustvo. 457 00:29:55,294 --> 00:29:57,594 Pogotovo ako si negdje samo na 24h. 458 00:29:57,593 --> 00:29:59,660 Iskusis zapravo sve. 459 00:29:59,660 --> 00:30:01,761 Da, mi iskusimo skoro sve od toga. 460 00:30:01,764 --> 00:30:04,864 Za razliku od te jebene morske zvijezde s kojom radimo. Ugh. 461 00:30:04,868 --> 00:30:06,401 Ugh, morska zvijezda. 462 00:30:06,401 --> 00:30:08,802 -Morska zvijezda? -Ta djevojka s kojom radimo... 463 00:30:08,802 --> 00:30:10,601 Ona nemora nista raditi u krevetu, 464 00:30:10,603 --> 00:30:13,403 samo lezi tamo kao jebena morska zvijezda. 465 00:30:13,407 --> 00:30:15,606 Kuzis, morska zvijezda. 466 00:30:15,608 --> 00:30:17,306 Mislim, tko bi to htjeo jebavati? 467 00:30:17,307 --> 00:30:20,542 - Ne razumijem takve djevojke. 468 00:30:20,546 --> 00:30:24,381 Ja kada sam sa momkom, zelim da se provede kao nikada u zivotu. 469 00:30:24,381 --> 00:30:25,581 -Bez pravila. -Ikakvih. 470 00:30:25,582 --> 00:30:28,215 Ne postoji nikakav limit, seksualno. 471 00:30:28,217 --> 00:30:30,717 Seks sa granicama zapravo nije seks. 472 00:30:30,718 --> 00:30:33,218 Ako su nam tijela u mogucnosti to napraviti, 473 00:30:33,221 --> 00:30:35,220 onda bismo i trebali. Jelda? 474 00:30:50,969 --> 00:30:54,505 Oh, Evane? Mogu li se posluziti kupaonicom? 475 00:30:54,506 --> 00:30:57,975 Dakako. Dolje je niz hodnik, nadesno. 476 00:30:58,507 --> 00:30:59,774 Hvala. 477 00:31:21,796 --> 00:31:24,430 Neznam niti jednu od ovih. 478 00:31:24,431 --> 00:31:26,798 Pa, ja imam poprlicno eklektican ukus. 479 00:31:27,533 --> 00:31:30,333 Imate spanjolsku muziku. 480 00:31:30,337 --> 00:31:32,438 cileansku, zapravo. 481 00:31:32,437 --> 00:31:34,370 Moja zena ju voli, Fran Valenzuela. 482 00:31:36,607 --> 00:31:37,974 Mozete li ju staviti? 483 00:31:38,876 --> 00:31:39,876 Naravno. 484 00:31:47,013 --> 00:31:49,014 Jako je talentirana. 485 00:31:49,016 --> 00:31:51,016 Pocela je skladati sa 13 godina. 486 00:31:51,021 --> 00:31:54,287 Ovo joj je treci album. 487 00:33:15,497 --> 00:33:16,762 Vau! 488 00:33:16,766 --> 00:33:18,099 Kako ste znali da je to moguce smiksati? 489 00:33:19,734 --> 00:33:22,534 DJ-anje je kao mijesanje pica. 490 00:33:22,536 --> 00:33:24,802 Prvo naрes prave sastojke, 491 00:33:24,804 --> 00:33:26,837 onda pronaрes kako to umijesati. 492 00:33:30,440 --> 00:33:32,840 Evane, imam nesto za priznati. 493 00:33:34,341 --> 00:33:35,742 Da? 494 00:33:35,744 --> 00:33:37,944 Drago mi je da smo pokucale bas na vasa vrata. 495 00:33:38,845 --> 00:33:41,011 Puno bolje se provodim ovdje 496 00:33:41,015 --> 00:33:43,782 nego na toj glupoj zabavi gdje smo trebale ic. 497 00:33:45,783 --> 00:33:48,618 Pa, ja moram priznati da inace nije toliko zabavno ovdje 498 00:33:48,620 --> 00:33:50,019 u 1:30 ujutro. 499 00:33:54,458 --> 00:33:57,060 To je kao sudbina, kao da smo se morali upoznati. 500 00:33:59,064 --> 00:34:00,963 Vjerujes li ti u sudbinu, Evane? 501 00:34:06,835 --> 00:34:08,802 Ja sam arhitekt. 502 00:34:08,804 --> 00:34:12,371 sto znaci da vjerujem da se stvari dogaрaju onako kako ih sam napravis. 503 00:34:13,406 --> 00:34:15,640 Pa, ja mislim. 504 00:34:15,644 --> 00:34:19,012 Ne mislim da se ljudi nalaze cisto igrom slucaja. 505 00:34:19,012 --> 00:34:22,581 Mislim da, ako smo ovdje, zajedno, 506 00:34:23,549 --> 00:34:25,583 to je zato sto.. 507 00:34:25,586 --> 00:34:28,718 postoji nesto sto moramo nauciti jedan od drugoga. 508 00:34:29,819 --> 00:34:30,984 Razotkriti. 509 00:34:45,697 --> 00:34:46,931 Ovdje je. 510 00:34:50,004 --> 00:34:51,870 Idem po Genesis. 511 00:34:51,871 --> 00:34:53,804 Donjet cu vam odjecu. 512 00:35:02,145 --> 00:35:03,713 Koji kurac! 513 00:35:17,092 --> 00:35:18,525 Ekipa! 514 00:35:20,595 --> 00:35:21,995 Ekipa, auto je ispred. 515 00:35:25,599 --> 00:35:27,933 Ekipa, imam vasu odjecu, poprilicno je suha. 516 00:35:29,538 --> 00:35:31,103 - Ekipa! 517 00:35:33,003 --> 00:35:34,938 U redu, ulazim, 518 00:35:34,941 --> 00:35:37,006 Ne gledam, zato se ispricavam- 519 00:35:44,113 --> 00:35:45,580 -Iznenaрenje! -Iznenaрenje! 520 00:35:46,749 --> 00:35:48,149 Koji kurac radite? 521 00:35:48,150 --> 00:35:51,117 -Ma hajde, Evane. Pridruzi nam se. -Da, pridruzi nam se na zabavi. 522 00:35:51,119 --> 00:35:53,918 -Doрi ovdje. -Auto je ispred. 523 00:35:53,920 --> 00:35:55,753 Auto moze pricekati. Hajde. 524 00:35:57,790 --> 00:35:59,624 Reci cu vozacu da cete izaci. 525 00:36:00,691 --> 00:36:01,991 Obucite se. Istog trena. 526 00:36:01,994 --> 00:36:04,494 Molim vas. Evo vam vasa odjeca. 527 00:36:04,496 --> 00:36:05,894 Evane. Pogledaj nas. 528 00:36:06,762 --> 00:36:08,096 Hajde... 529 00:36:08,097 --> 00:36:09,996 Op, op, op. Stani. Stani. Stani. 530 00:36:09,998 --> 00:36:11,864 Nemogu ja to. Ozenjen sam. 531 00:36:11,866 --> 00:36:13,866 Sretno. OK? 532 00:36:13,868 --> 00:36:15,466 Da. Mozes. 533 00:36:15,470 --> 00:36:17,236 Hej, to ce biti nasa mala tajna. 534 00:36:17,237 --> 00:36:18,837 Opa, stani. Stani. 535 00:36:18,838 --> 00:36:20,070 To je samo seks. Svi smo odrasli ovdje. 536 00:36:20,074 --> 00:36:21,940 Polaskan sam. 537 00:36:21,939 --> 00:36:25,540 Ali stvarno ne mogu. Molim vas, obucite se. 538 00:36:25,541 --> 00:36:26,974 --Daj, ma mozes. 539 00:36:26,977 --> 00:36:29,609 Hajde, samo na jedan dan. 540 00:36:29,610 --> 00:36:31,177 Samo se opusti i uzivaj. 541 00:36:33,012 --> 00:36:34,679 Sviрa ti se ovo? 542 00:36:34,682 --> 00:36:36,748 Jesi li ikada imao dvije djevojke koje su ti ovo radile? 543 00:36:41,486 --> 00:36:42,819 -Sretan dan oceva! -Sretan dan oceva! 544 00:40:01,244 --> 00:40:03,811 It's time for the Family Feud! 545 00:40:03,814 --> 00:40:06,280 Introducing the Levy family! 546 00:40:06,282 --> 00:40:08,316 -Jutro, tatica. -Evane! Evane! 547 00:40:08,318 --> 00:40:09,316 Pogledaj ovo! 548 00:40:13,188 --> 00:40:14,521 Belly! Belly! Hvataj! Hvataj! 549 00:40:18,126 --> 00:40:19,959 - Oprosti, Belly. 550 00:40:21,260 --> 00:40:22,894 Mislio sam da ste otisle. 551 00:40:24,830 --> 00:40:27,098 -Napravile smo ti doruckic. -Nisam gladan. 552 00:40:27,098 --> 00:40:28,931 Majmunko, to je moje. 553 00:40:28,934 --> 00:40:32,401 And the star of Family Feud, Richard Dawson! 554 00:40:42,209 --> 00:40:43,441 Vas dvije zivite zajedno? 555 00:40:44,844 --> 00:40:45,511 Da. 556 00:40:46,411 --> 00:40:47,277 Gdje? 557 00:40:48,813 --> 00:40:49,813 Zasto, Evane? 558 00:40:51,515 --> 00:40:52,515 Tako da vas mogu odvesti tamo. 559 00:40:54,884 --> 00:40:56,886 Nisam bila doma jedno, 4 godine. 560 00:40:58,454 --> 00:41:00,488 Ovo bi mogao biti nas dom. 561 00:41:00,490 --> 00:41:02,155 Odvest cu vas gdje god pozelite. 562 00:41:05,259 --> 00:41:06,560 Jesam li rekao nesto smijesno? 563 00:41:07,159 --> 00:41:08,224 Mmm-hmm. 564 00:41:09,394 --> 00:41:11,160 Ja zelim ici u Pariz, Evane. 565 00:41:11,163 --> 00:41:13,429 Ne, ajmo u Tokio. 566 00:41:13,431 --> 00:41:15,531 - London. 567 00:41:15,532 --> 00:41:17,332 - Rim. 568 00:41:23,271 --> 00:41:24,370 Ohladit ce ti se doruckic. 569 00:41:34,580 --> 00:41:36,279 Hej, ljubavi. 570 00:41:36,280 --> 00:41:37,946 Hej, pa ti si ziv. 571 00:41:37,947 --> 00:41:41,114 Da, ah, jedva. 572 00:41:41,116 --> 00:41:43,217 Zaboravio sam koliko je jaka Vanessina trava. 573 00:41:43,986 --> 00:41:45,251 Upravo sam se probudio. 574 00:41:45,251 --> 00:41:47,452 Pravi si mlakonja. 575 00:41:47,455 --> 00:41:49,587 -Kako su djeca? -Ne bas dobro. 576 00:41:49,590 --> 00:41:51,322 - sto se dogodilo? - Evane! 577 00:41:51,325 --> 00:41:53,392 Jake-a je ubola meduza. Plakao je. 578 00:41:54,193 --> 00:41:55,992 -Oh, ne -Da. 579 00:41:55,994 --> 00:41:57,293 Siroti djecak. 580 00:41:57,294 --> 00:41:59,193 -Dobro je sada. -Gdje je? 581 00:41:59,196 --> 00:42:01,030 Vratio se na plazu. 582 00:42:01,031 --> 00:42:02,295 Bilo je zamrseno neko vrijeme, 583 00:42:02,299 --> 00:42:03,866 ali sada je ok. 584 00:42:03,866 --> 00:42:05,498 A sto je s tobom? Kako ide sa projektom? 585 00:42:05,499 --> 00:42:08,499 Odlicno. Odlicno. Odlicno. 586 00:42:08,503 --> 00:42:11,037 Uh, odlicno se osjecam sada, 587 00:42:11,038 --> 00:42:12,503 protezem se malo. 588 00:42:13,874 --> 00:42:16,207 Okej, nedaj se omesti. 589 00:42:16,209 --> 00:42:18,309 Pricat cemo kasnije. Ne cinis se bas sav svoj. 590 00:42:18,311 --> 00:42:20,110 Ne. Nisam to mislio. 591 00:42:20,110 --> 00:42:20,974 Samo... 592 00:42:21,878 --> 00:42:25,913 samo zelim to zavrsiti tako da nemoram misliti vise o tome, znas? 593 00:42:25,914 --> 00:42:27,613 Mozda ako zavrsim ranije, mogao bih 594 00:42:27,615 --> 00:42:29,314 se odvesti do tamo. 595 00:42:29,316 --> 00:42:31,316 Ljubavi, razumijem. Nemoras se naprezati. 596 00:42:31,319 --> 00:42:32,951 Napravi sto moras. 597 00:42:32,953 --> 00:42:34,953 -Volim te. -I ja tebe isto. 598 00:42:34,955 --> 00:42:37,421 Nemoj nam ispusiti svu travu. 599 00:42:37,424 --> 00:42:39,123 Necu. Obecajem. 600 00:42:40,192 --> 00:42:41,357 -Bok. -cao. 601 00:42:43,661 --> 00:42:46,996 Sranje! Sranje! Sranje! 602 00:42:51,200 --> 00:42:52,566 Jesi li sad gladan? 603 00:42:52,569 --> 00:42:54,969 Dizite se! I obucite se! 604 00:42:54,970 --> 00:42:56,403 Odmah! 605 00:42:56,406 --> 00:42:58,538 Oprostite, gdine. Mozete li mi reci gdje je Evan? 606 00:42:58,541 --> 00:43:01,041 Znate, onaj dragi decko koji je spasio dvije djevojke od kise? 607 00:43:01,042 --> 00:43:02,408 Otisao je. Jebeno se dizite. 608 00:43:04,444 --> 00:43:06,078 Idemo. 609 00:43:06,078 --> 00:43:08,043 Ne sviрa mi se visina tona kojim pricas. 610 00:43:08,044 --> 00:43:09,644 Idi! 611 00:43:09,647 --> 00:43:11,914 Hajmo, Belly. Izgleda da je Evan izgubio smisao za humor. 612 00:43:11,916 --> 00:43:14,250 - Idite! 613 00:43:23,460 --> 00:43:25,027 Halo! 614 00:43:25,027 --> 00:43:25,992 Idemo! 615 00:43:31,367 --> 00:43:33,166 Gdje je Bel? 616 00:43:33,166 --> 00:43:34,398 Ne znam, nije moja prijateljica. 617 00:43:36,968 --> 00:43:37,635 Bel! 618 00:43:39,939 --> 00:43:40,606 Bel! 619 00:43:45,975 --> 00:43:46,642 Bel? 620 00:43:52,448 --> 00:43:53,580 --sta radis to, dovraga? 621 00:43:55,082 --> 00:43:57,283 Rekao si nam da se obucemo. 622 00:43:57,284 --> 00:43:59,416 Ajmo. Igra je gotova. 623 00:43:59,417 --> 00:44:01,450 Evane, mozes li me pridrzati? 624 00:44:01,454 --> 00:44:03,353 Molim te, samo jos jednom. 625 00:44:03,356 --> 00:44:05,222 -Molim te, nedostaju mi tvoji zagrljaji. -Bel. Slusaj me. 626 00:44:05,222 --> 00:44:07,188 Odlazis. Istog trena. 627 00:44:07,190 --> 00:44:08,322 Obuci se. 628 00:44:08,324 --> 00:44:09,657 -Volim te. -Bel... 629 00:44:09,659 --> 00:44:11,025 -Volim te. -Ne! 630 00:44:14,094 --> 00:44:15,427 Volim te puno. 631 00:44:17,030 --> 00:44:18,698 Za boga miloga! Jebote! 632 00:44:20,266 --> 00:44:23,300 Volim te. Nemogu si pomoci. 633 00:44:25,102 --> 00:44:26,267 Luda sam za tobom. 634 00:44:33,342 --> 00:44:34,641 Imate tri minute! 635 00:44:35,443 --> 00:44:36,577 Pricekat cu vani! 636 00:44:38,210 --> 00:44:39,578 Obucite se! 637 00:44:48,120 --> 00:44:49,120 Idemo! 638 00:44:58,361 --> 00:45:02,529 Koji kurac ste to napravile! 639 00:45:02,530 --> 00:45:06,032 Imate li uopce pojma sta ste napravile? 640 00:45:06,035 --> 00:45:08,334 Da. To se zove umjetnost. 641 00:45:08,338 --> 00:45:11,371 Dobile smo inspiraciju od sinoc. Sjecas se? 642 00:45:11,372 --> 00:45:12,772 Zovem jebenu policiju. 643 00:45:12,774 --> 00:45:14,240 - Samo naprijed. 644 00:45:16,009 --> 00:45:17,543 Koji kurac je tolko smijesno! 645 00:45:17,546 --> 00:45:19,778 Imam smijesnu pricu za njih. 646 00:45:19,779 --> 00:45:21,378 Zove se "Uloviti predatora." 647 00:45:26,783 --> 00:45:28,316 sta to pricas, kojeg vraga? 648 00:45:28,319 --> 00:45:31,185 15 do 20 godina? 649 00:45:31,187 --> 00:45:32,520 Mislim da je 20. 650 00:45:32,521 --> 00:45:34,119 15 te doрe 20, jelda? 651 00:45:37,624 --> 00:45:39,624 -Ne vjerujem. -Ne moras. 652 00:45:39,626 --> 00:45:41,291 Porota hoce. 653 00:45:41,293 --> 00:45:43,460 Ozakonjeno silovanje, Evane. 654 00:45:43,461 --> 00:45:45,228 20 godina iza resetaka. 655 00:45:45,232 --> 00:45:46,697 A to je za samo jednu od nas. 656 00:45:46,699 --> 00:45:48,766 A ja se ne planiram otusirati. 657 00:45:51,132 --> 00:45:52,600 Imam dokaz. 658 00:45:54,436 --> 00:45:56,371 Zbilja? 659 00:45:56,373 --> 00:45:58,673 Kako onda mozete biti stjuardese ako vam je samo 15 godina? 660 00:46:02,242 --> 00:46:03,508 Koji kurac! sta? 661 00:46:04,543 --> 00:46:06,744 Vidjele smo to na filmu, Evane. 662 00:46:06,746 --> 00:46:08,646 Rekla sam ti da ce popusiti foru. 663 00:46:08,649 --> 00:46:11,149 zelis li provjeriti moju osobnu? 664 00:46:11,150 --> 00:46:12,581 Nema ju, premlada je za osobnu. 665 00:46:15,385 --> 00:46:17,152 Okej. 666 00:46:17,152 --> 00:46:18,451 sta zelite? 667 00:46:18,453 --> 00:46:20,286 zelimo ti praviti doruckic svako jutro. 668 00:46:20,621 --> 00:46:21,755 Hajde. 669 00:46:21,756 --> 00:46:23,721 Samo mi recite. Koliko zelite? 670 00:46:23,724 --> 00:46:25,291 Nemoj biti ljut, Evane. 671 00:46:25,291 --> 00:46:27,157 To nisi ti. 672 00:46:27,161 --> 00:46:28,393 -Ti si drugaciji od drugih. -Da. 673 00:46:30,262 --> 00:46:31,295 Koliko!? 674 00:46:33,698 --> 00:46:36,265 sta ti mislis da smo mi, kurve? 675 00:46:36,269 --> 00:46:37,635 Isuse, Evan, nismo jebene kurve! 676 00:46:38,234 --> 00:46:39,368 Da. 677 00:46:39,371 --> 00:46:41,170 Ti si jebena kurva! 678 00:46:41,171 --> 00:46:42,937 Kurvo! 679 00:46:42,940 --> 00:46:45,307 - Evane? 680 00:46:45,308 --> 00:46:46,372 Vivian je! 681 00:46:47,476 --> 00:46:48,909 Ne mrdajte se! 682 00:46:50,441 --> 00:46:51,508 Evane! 683 00:46:53,578 --> 00:46:55,344 Evane, tako mi je zao sto kasnim, 684 00:46:55,347 --> 00:46:57,780 oluja je pokidala sve grane po gradu. 685 00:46:57,782 --> 00:47:00,315 cak je i srusila dva rasvjetna stupa. 686 00:47:00,318 --> 00:47:02,717 Kunem se, kunem se, sjedila sam tamo 15 minuta 687 00:47:02,716 --> 00:47:04,917 i pokusala sam iznavigirati, ali zasmetali su mi kamioni. 688 00:47:04,919 --> 00:47:06,618 U redu je. U redu je. 689 00:47:06,622 --> 00:47:08,687 Zapravo, osjecam se puno bolje sada. 690 00:47:08,688 --> 00:47:09,954 Oh, to je onda dobro 691 00:47:09,956 --> 00:47:11,488 zato sto ce ti ovo zbilja pomoci. 692 00:47:11,490 --> 00:47:12,521 dat cu ti relaksacijsku masazu, 693 00:47:12,523 --> 00:47:13,856 pomoci ce cirkulaciji. 694 00:47:13,857 --> 00:47:15,790 Zapravo... Karen ti je trebala reci, 695 00:47:15,793 --> 00:47:17,858 imam puno posla za napraviti ovaj vikend. 696 00:47:17,862 --> 00:47:20,362 Volim Karen. Zbilja ju volim, kako je ona? 697 00:47:20,363 --> 00:47:22,762 Tolko je talentirana. 698 00:47:22,764 --> 00:47:24,497 Ne mogu cekati da vidim njene izlozbe. 699 00:47:24,500 --> 00:47:25,899 Zapravo, znas sto? 700 00:47:25,901 --> 00:47:27,301 Jim i ja idemo na otvaranje 701 00:47:27,304 --> 00:47:29,603 ako se budem mogla izvuci sa konferencije 702 00:47:29,604 --> 00:47:32,371 u Sonomi sa masaznim terapeutima. 703 00:47:32,372 --> 00:47:33,472 Znas vec kako je to. 704 00:47:35,677 --> 00:47:36,943 On ne zeli vasu masazu. 705 00:47:38,677 --> 00:47:39,742 Jel' tako, duso? 706 00:47:42,345 --> 00:47:43,813 Vrati se unutra. 707 00:47:44,714 --> 00:47:45,948 Nemoj da se prehladim. 708 00:47:48,284 --> 00:47:50,519 Ovo je zbilja uznemirujuce, znas? 709 00:47:50,520 --> 00:47:51,785 Ja sam ovdje da ti pomognem, 710 00:47:51,785 --> 00:47:54,418 ali ovo je... Zbilja uznemirujuce! 711 00:47:54,420 --> 00:47:56,486 -Uznemirujuce je! -Nije to sto mislis. 712 00:47:56,488 --> 00:47:58,354 Ne, ne. To je tocno ono sto mislim! 713 00:47:58,356 --> 00:47:59,555 Ali znas sta? To je tvoj zivot. 714 00:47:59,557 --> 00:48:00,657 -Vivian, molim te. -Ja... Nemoj. 715 00:48:00,659 --> 00:48:02,224 To je tvoja veza, Evane. 716 00:48:09,632 --> 00:48:11,933 Gle, ja sam DJ kao Evan! 717 00:48:11,934 --> 00:48:13,434 Zasto nisi pustio svoju djevojku unutra? 718 00:48:13,435 --> 00:48:15,301 Sramis li nas se? Ili i nju jebes, takoрer? 719 00:48:15,304 --> 00:48:16,769 -Izgubite mi se iz kuce! -Pazljivo, 720 00:48:16,773 --> 00:48:18,840 ove dvije slatke male djevojke te mogu strpati iza resetaka 721 00:48:18,839 --> 00:48:20,370 -do kraja zivota! -Gubite mi se iz kuce! 722 00:48:20,373 --> 00:48:22,873 sto ce tvoji klijenti reci? Tvoji susjedi? 723 00:48:22,876 --> 00:48:24,809 sta ce tvoja zena reci na to ako joj kazemo sve sto smo sinoc radili? 724 00:48:24,812 --> 00:48:25,910 Gubite se van! 725 00:48:28,380 --> 00:48:30,581 Bit ce prava steta vidjeti kako se rastajes sa svojom zenom! 726 00:48:30,582 --> 00:48:31,948 I posao unisten 727 00:48:31,951 --> 00:48:33,984 Zbog jedne noci perverzija! 728 00:48:33,986 --> 00:48:35,518 zelis ici od vrata do vrata govoriti svojim susjedima 729 00:48:35,519 --> 00:48:36,885 kako napastujes djecu? 730 00:48:36,886 --> 00:48:38,553 sta ce drugi roditelji uraditi? 731 00:48:38,553 --> 00:48:40,720 Dopustiti svojoj djeci da se igraju ovdje pored optuzenog pedofila? 732 00:48:42,256 --> 00:48:43,689 Evo Evana! 733 00:48:43,689 --> 00:48:44,822 Evo Evana! 734 00:48:47,961 --> 00:48:49,660 Nisam mislila da imas to u sebi. 735 00:49:12,879 --> 00:49:14,714 911, koje je vase hitno stanje? 736 00:49:14,718 --> 00:49:16,783 zelio bih prijaviti provalu. 737 00:49:16,785 --> 00:49:18,384 Zovete sa broja 458... 738 00:49:21,652 --> 00:49:22,853 Mozes li nas povesti? 739 00:49:32,462 --> 00:49:33,328 Idemo. 740 00:50:03,489 --> 00:50:05,457 Ovo uopce nije cudno.. 741 00:50:05,458 --> 00:50:06,623 Kul auto, Evane. 742 00:50:17,730 --> 00:50:18,897 Ova nadesno. 743 00:50:20,331 --> 00:50:21,598 Van. 744 00:50:21,600 --> 00:50:22,764 Neces izaci i pozdraviti se? 745 00:50:22,767 --> 00:50:23,832 Idite. 746 00:50:27,538 --> 00:50:29,638 Zar ne zelis uci i pozdraviti se sa mojom majkom? 747 00:50:33,509 --> 00:50:35,643 -Oh! -Bok! 748 00:50:35,644 --> 00:50:36,809 Posalji nase poljupce Karen i djeci! 749 00:50:38,008 --> 00:50:38,874 Bok! 750 00:52:58,478 --> 00:52:59,543 Halo? 751 00:53:37,680 --> 00:53:38,881 Oh, moj Boze! 752 00:54:22,955 --> 00:54:25,022 Oh! 753 00:54:28,960 --> 00:54:30,126 Kojeg vraga radis? 754 00:54:34,931 --> 00:54:37,130 Genesis, molim te, ovo je ludost, odvezi me! 755 00:54:44,239 --> 00:54:46,072 Koja je poanta ovog? 756 00:54:47,911 --> 00:54:49,677 Ja sam dobra osoba. 757 00:54:49,677 --> 00:54:50,777 Napravio sam pogresku. 758 00:54:52,646 --> 00:54:53,945 Mozemo zaboraviti da se ovo ikad dogodilo. 759 00:54:55,582 --> 00:54:57,115 Molim te! Molim te! 760 00:54:58,715 --> 00:55:00,048 Zar ti nikada nisi napravila neku pogresku? 761 00:55:22,700 --> 00:55:24,232 Tatice! 762 00:55:26,035 --> 00:55:28,069 Oh, tatice! 763 00:55:29,937 --> 00:55:32,138 Pogledaj sto sam pronasla. 764 00:55:33,908 --> 00:55:34,973 O, moj Boze! 765 00:55:35,874 --> 00:55:37,740 Skidaj to. 766 00:55:37,743 --> 00:55:39,209 To je od moje kceri. Skini to! 767 00:55:41,078 --> 00:55:42,946 Sviрa ti se kako mi stoji, tatice? 768 00:55:43,947 --> 00:55:45,179 -Pogledaj. -Skidaj ih, 769 00:55:45,183 --> 00:55:47,082 ti jebena luda kurvetino! 770 00:55:49,685 --> 00:55:50,350 Okej. 771 00:55:55,255 --> 00:55:57,856 Znas li, prva ljubav svake djevojke 772 00:55:58,990 --> 00:56:00,257 je njihov tata, ha? 773 00:56:04,994 --> 00:56:06,260 Bolesna si. 774 00:56:08,065 --> 00:56:09,231 Sviрa li ti se sto vidis? 775 00:56:10,333 --> 00:56:12,701 Ha? Sviрa li ti se sto vidis? 776 00:56:12,699 --> 00:56:13,765 Tatice? 777 00:56:22,910 --> 00:56:24,343 -Ha? -Ne. 778 00:56:24,345 --> 00:56:25,209 Bel. 779 00:56:26,312 --> 00:56:27,377 Odvezi me. 780 00:56:28,144 --> 00:56:29,979 Odvezi me, molim te. 781 00:56:29,982 --> 00:56:32,147 Ako me stvarno volis, 782 00:56:33,048 --> 00:56:34,113 odvezat ces me. 783 00:56:35,949 --> 00:56:36,982 Ignoriraj tog supka. 784 00:56:37,950 --> 00:56:38,916 Nije supak. 785 00:56:39,851 --> 00:56:41,084 On je moj tatica. 786 00:56:45,121 --> 00:56:47,522 Ne slusaj nju tatice. 787 00:56:47,524 --> 00:56:48,757 Ona te ne voli na nacin na koji te ja volim. 788 00:56:49,860 --> 00:56:51,927 Volim te tatice. 789 00:56:51,928 --> 00:56:55,194 Zavoljela sam te istog onog trena kada te je mama dovela kuci. 790 00:56:55,197 --> 00:56:57,430 Sjecas li se one noci kada smo bili sami 791 00:56:57,433 --> 00:56:58,799 i ti si mi se zavukao u sobu? 792 00:57:00,433 --> 00:57:02,399 Ja sam se pretvarala da spavam. 793 00:57:02,402 --> 00:57:04,201 Ali kada si mi skinuo odjecu, 794 00:57:04,204 --> 00:57:06,436 nisam se mogla vise pretvarati. 795 00:57:06,438 --> 00:57:09,206 Radili smo stvari koje ti i mama nikada niste. 796 00:57:10,874 --> 00:57:13,342 Nadam se da vise nisi ljut na mene, tatice. 797 00:57:14,811 --> 00:57:16,378 Napravila sam to mami 798 00:57:16,378 --> 00:57:17,778 samo zato sto sam te htjela samo za sebe. 799 00:57:19,984 --> 00:57:23,018 Bel, Bel, odvezi me, molim te? 800 00:57:23,884 --> 00:57:26,085 Molim te. 801 00:57:26,086 --> 00:57:27,885 Mozes me ususkati kao i prije. 802 00:57:34,193 --> 00:57:35,258 sto nije u redu, tatice? 803 00:57:36,027 --> 00:57:37,094 Ha? 804 00:57:38,361 --> 00:57:40,962 Zar ne zelis opet jebati svoju malu djevojcicu? 805 00:57:40,962 --> 00:57:43,063 Zar si zaboravio sta si mi radio sve ove godine? 806 00:57:44,500 --> 00:57:45,966 Zasto si mi to radio? 807 00:57:47,302 --> 00:57:49,003 Zasto si mi to radio! 808 00:57:49,004 --> 00:57:50,203 -Bel... -Zasto? 809 00:57:52,939 --> 00:57:54,372 Stani! Bel! 810 00:57:56,544 --> 00:57:58,310 - Stani! Bel! 811 00:57:58,309 --> 00:57:59,374 Bel, stani! 812 00:57:59,378 --> 00:58:01,845 Zasto si mi to radio! 813 00:58:01,846 --> 00:58:04,013 Zasto! Zasto si mi to radio! 814 00:58:04,015 --> 00:58:05,413 Stani! Stani! 815 00:58:05,416 --> 00:58:07,450 Bel! Stani, molim te! 816 00:58:07,450 --> 00:58:09,316 - Stani! Stani! 817 00:58:21,827 --> 00:58:22,827 Psst. 818 00:58:24,863 --> 00:58:25,530 Odvezi me. 819 00:58:28,536 --> 00:58:31,470 Koji kurac je to? 820 00:58:34,407 --> 00:58:36,173 Ne skrivas nesto, Evane, zar ne? 821 00:58:38,909 --> 00:58:40,375 sto to skrivas ovdje, ha? 822 00:58:40,378 --> 00:58:42,010 Hajde, gdje je, tatice? 823 00:58:45,015 --> 00:58:47,283 To je Karen na FaceTime-u! 824 00:58:47,285 --> 00:58:49,051 -Umirala sam od zelje da ju upoznam. -Odgovori joj. 825 00:58:49,052 --> 00:58:50,885 -Idemo ju upoznati. -Ne! Ne! 826 00:58:50,886 --> 00:58:52,118 U pravu si, ovo bi moglo postati cudno. 827 00:58:53,522 --> 00:58:55,121 -sta to radite? -Mnogo bolje. 828 00:58:55,122 --> 00:58:56,856 Nemojte! 829 00:58:56,857 --> 00:58:58,489 Moze li kurac odgovoriti na iPhone? 830 00:58:58,492 --> 00:59:00,023 Da, Belly, ali mora biti tvrd. 831 00:59:00,025 --> 00:59:01,290 Okej. 832 00:59:02,526 --> 00:59:04,226 Ne! Molim vas! 833 00:59:04,227 --> 00:59:06,927 -Mogla bi biti moja djeca! -Hej Evane, dobrodosao nazad. 834 00:59:06,930 --> 00:59:08,963 Onda? Jesu li ikada vidjeli lazljivi kurac prije? 835 00:59:08,964 --> 00:59:11,096 A namazan s njenim ruzom? 836 00:59:11,098 --> 00:59:14,065 Okej! Okej, okej, okej, okej, okej, okej. Molim vas. 837 00:59:15,934 --> 00:59:18,336 Bel, napravit cu sve sto zelis. 838 00:59:18,338 --> 00:59:19,602 Da! Da! 839 00:59:22,072 --> 00:59:23,605 Okej. Okej. 840 00:59:23,608 --> 00:59:26,075 A sad, jebi me, tatice! 841 00:59:26,078 --> 00:59:28,411 -Jebi me! -To je to, Evane. 842 00:59:28,412 --> 00:59:29,544 Jebi ju. 843 00:59:29,546 --> 00:59:32,012 Jebi ju kao prosle noci. 844 00:59:32,013 --> 00:59:33,179 --Tako je, dobro ju izjebi! 845 00:59:34,282 --> 00:59:35,914 Jebi me, tatice! 846 00:59:35,916 --> 00:59:38,284 Jebi me kao sto jebes svoju malu kcer! 847 00:59:41,587 --> 00:59:43,221 Pseca poza, Belly! 848 00:59:48,923 --> 00:59:49,923 zelis li nesto pojesti, Bel? 849 00:59:51,125 --> 00:59:52,058 Ne, u redu sam. 850 00:59:52,559 --> 00:59:54,358 Okej. 851 00:59:59,062 --> 01:00:00,662 Jebi me, tatice! 852 01:00:00,665 --> 01:00:02,230 Jebi me kao sto jebes mamu! 853 01:00:16,507 --> 01:00:19,108 --Da, tatina mala djevojcica 854 01:00:20,979 --> 01:00:23,347 Ti si dobra mala djevojcica! 855 01:00:25,617 --> 01:00:27,917 -Jebi me tatice! -Da! 856 01:00:27,919 --> 01:00:29,651 Jebi me kao sto jebes mamu! 857 01:00:34,122 --> 01:00:35,189 Auu! 858 01:01:11,189 --> 01:01:12,555 Arghh! 859 01:01:14,057 --> 01:01:16,024 Moj oziljak! Moj oziljak! Moj oziljak! 860 01:01:16,027 --> 01:01:18,261 Moja operacija! 861 01:01:18,262 --> 01:01:20,495 Bio si veoma zlocest decko, Evane! 862 01:01:20,496 --> 01:01:22,695 Molim te, molim te, molim te izvadi ga van, izvadi ga van! 863 01:01:24,196 --> 01:01:27,098 O, moj Boze! 864 01:01:27,101 --> 01:01:28,266 O moj... 865 01:01:29,200 --> 01:01:30,265 ...Boze! 866 01:01:35,271 --> 01:01:37,406 Zasto si me udario, tatice? 867 01:01:37,405 --> 01:01:38,471 Sada te moramo kazniti. 868 01:02:01,129 --> 01:02:05,064 Dobrodosli u americki najomiljeniji tv show, 869 01:02:05,065 --> 01:02:08,099 Tko zeli biti pedofil! 870 01:02:08,100 --> 01:02:11,100 Gdje dajemo publici sto zele! 871 01:02:11,101 --> 01:02:13,201 sansu da kazne pedofila. 872 01:02:13,206 --> 01:02:15,172 Ali prije svega, 873 01:02:15,174 --> 01:02:18,275 pozelimo dobrodoslicu nasoj ljupkoj, prelijepoj i sarmantnoj 874 01:02:18,276 --> 01:02:20,508 gрici Bel! 875 01:02:23,179 --> 01:02:24,378 Dobrodosli, gрice Bel. 876 01:02:27,079 --> 01:02:28,547 Za vecerasnjeg natjecatelja, 877 01:02:28,549 --> 01:02:30,149 imamo posebnog gosta, 878 01:02:30,151 --> 01:02:32,484 nije samo arhitekt, vec i DJ, 879 01:02:32,487 --> 01:02:35,154 suprug, otac dvoje, 880 01:02:35,154 --> 01:02:36,219 vjerovatno troje, 881 01:02:36,221 --> 01:02:38,621 cetvoro. 882 01:02:38,623 --> 01:02:41,690 Skroz od zemlje 1%, 883 01:02:41,695 --> 01:02:44,595 Gdin. Evan Webber! 884 01:02:48,397 --> 01:02:50,497 Gрice. Bel, hocete li pripremiti naseg natjecatelja? 885 01:02:50,500 --> 01:02:51,599 Naravno. 886 01:03:03,711 --> 01:03:05,644 Obje ste lude jebene kuje! 887 01:03:07,579 --> 01:03:09,280 Izgledate kao da vam je 21 godina, lagale ste me! 888 01:03:09,282 --> 01:03:10,380 O, kao sto si ti lagao svojo zeni? 889 01:03:11,716 --> 01:03:13,783 Ono sto ja kazem svojoj zeni nije tvoja jebena... 890 01:03:15,085 --> 01:03:17,552 Dobro! Dobro! 891 01:03:17,554 --> 01:03:20,621 Stani! Stani! Stani! Stani! Moje usi! Moje usi! 892 01:03:20,623 --> 01:03:22,456 Oglusit cu! Oglusit cu! 893 01:03:24,693 --> 01:03:26,159 Ovo je jebeno ozbiljno. 894 01:03:27,427 --> 01:03:28,760 Mogao bih oglusiti! 895 01:03:28,763 --> 01:03:30,363 Igra nije jos ni pocela. 896 01:03:34,332 --> 01:03:35,866 Nasa prva kategorija... 897 01:03:38,871 --> 01:03:40,271 skolsko igraliste. 898 01:03:42,406 --> 01:03:44,272 Koliko daleko od skole 899 01:03:44,273 --> 01:03:46,374 ce Evan morati pokupiti svoju djecu? 900 01:03:46,378 --> 01:03:47,443 90 metara? 901 01:03:48,444 --> 01:03:49,544 450 metara? 902 01:03:50,645 --> 01:03:51,712 ili 3 kilometra? 903 01:03:54,817 --> 01:03:57,451 Ovo je jebeno bolesno! 904 01:04:01,255 --> 01:04:01,920 Arghh! 905 01:04:05,691 --> 01:04:07,890 Pogresan odgovor. Tocan odgovor je 906 01:04:07,893 --> 01:04:10,193 nemozes pokupiti djecu iz zatvora. 907 01:04:10,196 --> 01:04:12,296 Jebemti, jebemti, jebemti, jebemti, jebemti! 908 01:04:12,296 --> 01:04:13,596 Molim te! 909 01:04:13,599 --> 01:04:15,331 Koja nam je slijedeca kategorija gрice Bel? 910 01:04:15,332 --> 01:04:16,765 Obozavam ovu. 911 01:04:22,439 --> 01:04:23,807 Tatice. 912 01:04:26,274 --> 01:04:28,475 Evane, ovo bi trebalo biti lako za tebe. 913 01:04:29,911 --> 01:04:32,713 Koliko obiteljskih muskaraca je prezivjelo ovu igru? 914 01:04:38,249 --> 01:04:38,916 Nijedan. 915 01:04:41,855 --> 01:04:42,721 sta si rekao? 916 01:04:43,954 --> 01:04:45,220 Niti jedan. 917 01:04:45,222 --> 01:04:46,720 Tocno! 918 01:04:49,990 --> 01:04:52,391 -Slijedece pitanje. -Genesis. 919 01:04:53,894 --> 01:04:55,394 Dokazala si poantu ovoga. 920 01:04:59,000 --> 01:05:01,466 Boze! Nemogu cuti! Nemogu cuti! 921 01:05:02,367 --> 01:05:04,900 Stani, molim te!! 922 01:05:04,903 --> 01:05:06,769 Sve sto moras napraviti je odgovoriti na pitanje, Evane. 923 01:05:08,003 --> 01:05:08,869 Okej. 924 01:05:09,703 --> 01:05:10,770 Okej. 925 01:05:14,507 --> 01:05:17,442 Pa, pitaj, za boga miloga! 926 01:05:17,444 --> 01:05:19,977 Koja je pravedna kazna za pedofila? 927 01:05:19,980 --> 01:05:23,013 Je li to zatvor gdje te siluju svaki dan.. 928 01:05:23,015 --> 01:05:24,982 i gdje nemozes vise vidjeti svoju obitelj vise? 929 01:05:24,985 --> 01:05:26,249 Kastracija? 930 01:05:27,016 --> 01:05:27,949 Ili smrt? 931 01:05:36,825 --> 01:05:40,695 Tik-tak. Tik-tak. Tik-tik-tak. 932 01:05:40,697 --> 01:05:42,896 Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak. 933 01:05:43,696 --> 01:05:44,830 10 sekundi. 934 01:05:46,400 --> 01:05:53,338 Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak. 935 01:05:55,475 --> 01:05:57,942 Izgleda da je vrijeme za nasu prvu komercijalnu reklamu. 936 01:05:57,942 --> 01:06:00,542 Vratit cemo odmah nakon reklame nasih sponzora. 937 01:06:00,545 --> 01:06:02,579 Pozdrav. To sam ja, Louis! 938 01:06:02,580 --> 01:06:03,879 Gdine Webber? 939 01:06:09,883 --> 01:06:10,749 Tko je Louis? 940 01:06:14,886 --> 01:06:16,419 Jebeni smrad. 941 01:06:17,721 --> 01:06:19,723 Uzmi taj pokrivac, prekrij ga. 942 01:06:27,630 --> 01:06:28,695 Psst! 943 01:06:39,706 --> 01:06:40,838 -Ti mora da si Louis. -Tako je. 944 01:06:40,841 --> 01:06:42,440 Ja sam Bernadette. Ja sam Evanova necakinja. 945 01:06:42,441 --> 01:06:43,773 O, hej, drago mi je. 946 01:06:43,777 --> 01:06:46,076 Ocito, vi ste sa ujakom Evanom. 947 01:06:46,079 --> 01:06:48,447 Oprostite, snimamo muzicki video. 948 01:06:48,447 --> 01:06:49,845 Pa, odabrali ste odlicnu lokaciju. 949 01:06:51,049 --> 01:06:51,915 Uрite. 950 01:06:55,816 --> 01:06:57,916 Onda.. Odakle ste dosli? 951 01:06:57,921 --> 01:07:00,621 -Dallas. -O? Ja sam zivio prije u Austinu. 952 01:07:00,623 --> 01:07:01,855 O, nisam nikad bila. 953 01:07:01,855 --> 01:07:03,554 Pa, zabavno je kad si na faksu. 954 01:07:03,555 --> 01:07:05,488 Da, isla sam na Parsons. 955 01:07:05,492 --> 01:07:06,691 O, odlicna skola. 956 01:07:06,692 --> 01:07:08,025 Ja sam isao na SVA. (skola likovnih umjetnosti) 957 01:07:08,029 --> 01:07:09,428 -Bok. -Bok. 958 01:07:09,431 --> 01:07:11,764 -Ja sam Louis. -Bok. 959 01:07:11,763 --> 01:07:13,728 -Bok. Ja sam... -Ona je Macarena. 960 01:07:13,731 --> 01:07:16,331 - Moja prijateljica iz spanjolske. - -O. 961 01:07:17,935 --> 01:07:20,036 -Dosao je pokupiti... -Skulpturu vani. 962 01:07:20,037 --> 01:07:21,568 -Da. -Ispricavam se. 963 01:07:30,976 --> 01:07:32,676 -Netko je dirao ovo? -Mi nismo. 964 01:07:32,679 --> 01:07:34,478 To su od ujne Karen stvari, ne bismo isle ni blizu toga. 965 01:07:34,482 --> 01:07:36,381 Vidjela sam Evana ovdje prije, 966 01:07:36,381 --> 01:07:37,481 mozda je on. 967 01:07:39,482 --> 01:07:40,915 Okej, 968 01:07:40,916 --> 01:07:42,983 ne bi trebalo biti ovako. 969 01:07:42,985 --> 01:07:45,585 Trebalo je biti zapakirano i spremno za polazak. 970 01:07:45,587 --> 01:07:47,087 -Zasto bi Evan to uradio? -Rekla je da nismo mi. 971 01:07:49,489 --> 01:07:50,355 Okej. 972 01:07:58,097 --> 01:07:59,730 O, jebote. 973 01:08:00,799 --> 01:08:01,865 O, moj Boze. 974 01:08:03,933 --> 01:08:05,901 Koji kurac ste to napravile? 975 01:08:05,902 --> 01:08:07,001 Koji kurac je ovo sranje! 976 01:08:21,580 --> 01:08:23,147 Nismo htjele reci, netko je provalio unutra 977 01:08:23,150 --> 01:08:24,414 i zato je Evan izasao van. 978 01:08:24,418 --> 01:08:25,784 -Otisao je u potjeru za njima. -Da. 979 01:08:25,785 --> 01:08:26,950 Zacepite! 980 01:08:26,952 --> 01:08:28,751 Zacepite, obje! 981 01:08:28,752 --> 01:08:29,883 Da se nitko nije jebeno pomaknuo! 982 01:08:31,987 --> 01:08:33,120 Zovem policiju istog trena. 983 01:08:34,690 --> 01:08:35,955 Molim vas, nemojte reci Karen. 984 01:08:39,126 --> 01:08:39,992 Ovo bi mogla biti nasa mala tajna. 985 01:08:44,627 --> 01:08:46,628 Kujo, penjes se po jebeno pogresnom stablu. 986 01:08:47,732 --> 01:08:49,600 Ja sam iz Oaklanda, kujo! 987 01:08:49,602 --> 01:08:52,401 Znamo kad vidim dvije geto droljice! 988 01:08:52,403 --> 01:08:54,435 Kad malo bolje razmislim, Evan uopce niti nema necakinje. 989 01:08:54,437 --> 01:08:57,105 Tko ste vi dovraga? 990 01:08:57,108 --> 01:08:59,675 Bolje se nadajte da ce policija doci prije Karen. 991 01:09:02,110 --> 01:09:03,810 -Koji je to kurac bio? -Nista. 992 01:09:03,812 --> 01:09:05,411 -Hej, cekajte. -cekajte. 993 01:09:05,414 --> 01:09:07,012 -Nije nista. -Makni mi se s puta! 994 01:09:07,015 --> 01:09:08,581 - Sranje. 995 01:09:13,451 --> 01:09:14,618 Sranje! 996 01:09:15,717 --> 01:09:17,684 Gdine Webber! 997 01:09:17,686 --> 01:09:19,086 Jeste li dobro? O, jebote! 998 01:09:19,088 --> 01:09:20,587 Lude su! 999 01:09:20,589 --> 01:09:22,020 Zatvori vrata. Zatvori vrata. 1000 01:09:22,023 --> 01:09:23,154 Louis! 1001 01:09:24,659 --> 01:09:28,459 -Moram zaustaviti ove dvije lude kujetine. -Louis, zaboravi! 1002 01:09:28,463 --> 01:09:29,994 Opasne su! 1003 01:09:34,431 --> 01:09:37,432 Ne! Ne! Stanite! 1004 01:09:37,435 --> 01:09:38,766 Stanite! 1005 01:09:38,768 --> 01:09:40,000 sta to radite! 1006 01:09:53,679 --> 01:09:55,010 Trazis ovo? 1007 01:09:58,149 --> 01:10:00,850 Louis! Pazi se! 1008 01:10:00,849 --> 01:10:02,883 Lude su! 1009 01:10:02,884 --> 01:10:06,620 Majmun u sredini! Majmun u sredini! 1010 01:10:06,622 --> 01:10:08,122 Nemozemo to reci Belly, rasisticki je. 1011 01:10:08,122 --> 01:10:09,856 Okej, musko u sredini! 1012 01:10:10,823 --> 01:10:12,191 Podajte mu to! 1013 01:10:12,191 --> 01:10:13,790 Ne, Genesis, podaj mu to! 1014 01:10:15,596 --> 01:10:16,895 Louis! 1015 01:10:19,229 --> 01:10:20,630 Louis! 1016 01:10:29,206 --> 01:10:32,774 Genesis! Molim te, ovo nije njegova krivica! Molim te, pomozi mu! 1017 01:10:35,879 --> 01:10:37,011 supcina! 1018 01:10:37,015 --> 01:10:38,747 Bel, molim te pomozi mu! 1019 01:10:38,749 --> 01:10:42,250 Pozovi hitnu pomoc, obecajem da necu nista reci! 1020 01:10:42,252 --> 01:10:45,854 Bel, Genesis! Pozovite hitnu, za ime bozje! 1021 01:10:45,855 --> 01:10:48,089 Mislim da je malo prekasno za hitnu, Evane. 1022 01:10:48,091 --> 01:10:51,225 Poskliznuo se, njegova je krivica. 1023 01:10:51,225 --> 01:10:53,326 Mi smo se samo igrale majmuna u sredini. 1024 01:10:53,326 --> 01:10:54,959 Mislim, muskarca u sredini. 1025 01:10:55,828 --> 01:10:57,662 O, moj Boze! 1026 01:11:00,965 --> 01:11:02,599 Ubile ste ga! 1027 01:11:03,066 --> 01:11:04,932 Ubile ste ga! 1028 01:11:04,936 --> 01:11:08,003 Tvoja zena ga je ubila sa svojom usranom skulpturom. 1029 01:11:08,004 --> 01:11:09,902 To sranje je opasno, Evane. 1030 01:11:09,904 --> 01:11:12,070 Kako mozes to drzati ovdje pored djece? 1031 01:11:12,074 --> 01:11:13,940 To je neodgovorno roditeljstvo. 1032 01:11:13,943 --> 01:11:15,943 Mozda bi ti se zena trebala drzati slikanja. 1033 01:11:15,943 --> 01:11:17,977 Odjebite od mene! 1034 01:11:17,977 --> 01:11:19,343 Gdje mislis da ides, Evane? 1035 01:11:19,346 --> 01:11:21,111 Odjebite od mene! Ostavite me na miru! 1036 01:11:21,115 --> 01:11:22,680 zelis ici na malu voznjicu? 1037 01:11:22,684 --> 01:11:24,183 Nemozes pobjeci od nas, tatice. 1038 01:11:24,182 --> 01:11:25,949 Ne mozes pobjeci. 1039 01:11:27,384 --> 01:11:28,650 Ahhh! 1040 01:11:30,887 --> 01:11:34,090 Ovo se dogodi kad prekrsis pravila igre, Evane. 1041 01:11:54,708 --> 01:11:56,307 Ovo je kao satovi slikanja. 1042 01:12:36,779 --> 01:12:38,747 To sto sam napravio Karenovoj skulpturi 1043 01:12:38,748 --> 01:12:40,948 je nista u usporedbi s tim sto cu tebi napraviti 1044 01:12:40,950 --> 01:12:43,916 ako ikada vise vidim tvoje jebeno lazljivo lice. 1045 01:12:43,921 --> 01:12:46,387 Vjerovao sam vam oboje, kako si mi mogao jebati zenu? 1046 01:12:47,920 --> 01:12:52,757 Da se nisi nikada vise priblizio mojoj obitelji. 1047 01:12:52,762 --> 01:12:55,963 Nestani ili si jebeno mrtav. 1048 01:13:06,470 --> 01:13:08,203 Kojim putem je MOMA? 1049 01:13:08,207 --> 01:13:11,807 Vise je kao "mama." 1050 01:13:19,013 --> 01:13:21,313 Ronnie ce imati posla s ovim. 1051 01:13:21,315 --> 01:13:23,049 Da, sigurna sam. 1052 01:13:25,353 --> 01:13:27,087 Taj lik je maрionicar. 1053 01:13:27,088 --> 01:13:29,122 Da. 1054 01:13:29,123 --> 01:13:31,056 Moze uciniti da bilo sta nestane. 1055 01:13:31,059 --> 01:13:32,257 Zavrsimo s ovim. 1056 01:13:48,472 --> 01:13:51,373 Vau, ovo su bile bogme dugacke reklame. 1057 01:13:51,376 --> 01:13:54,409 Zahvaljujemo nasem sponzoru Louisu na maloj pauzi. 1058 01:14:00,848 --> 01:14:05,250 A sada! Vratimo se nazad pitanju za milion dolara. 1059 01:14:06,519 --> 01:14:09,354 Koja je pravedna kazna za pedofila? 1060 01:14:11,189 --> 01:14:13,291 Molim te. 1061 01:14:13,293 --> 01:14:16,295 Volim svoju djecu. Volim svoju zenu. 1062 01:14:16,294 --> 01:14:18,327 Dobar sam otac. 1063 01:14:18,331 --> 01:14:20,863 Kako mozete osuрivati ikoga? 1064 01:14:20,865 --> 01:14:21,964 Vi ste ubojice. 1065 01:14:21,966 --> 01:14:23,966 Jel to tvoj posljednji odgovor? 1066 01:14:23,966 --> 01:14:26,099 Zato jer ces oglusiti za otprilike 10 sekundi. 1067 01:14:26,103 --> 01:14:27,802 Molim te, Genesis! 1068 01:14:27,803 --> 01:14:29,335 Ja sam dobar otac! 1069 01:14:29,339 --> 01:14:30,804 Do jucer. 1070 01:14:30,805 --> 01:14:32,871 To ne mjenja koliko ih volim! 1071 01:14:42,813 --> 01:14:45,013 Zbilja ih volis, Evane? 1072 01:14:46,983 --> 01:14:48,050 Zbilja? 1073 01:14:50,117 --> 01:14:51,550 Vise nego ista na ovom svijetu. 1074 01:14:54,186 --> 01:14:56,887 Zasto nisi onda razmisljao o njima kad si bio u nama? 1075 01:14:56,888 --> 01:14:58,053 Da, zasto, Evane? 1076 01:14:59,824 --> 01:15:02,424 Prosla noc nije imala veze s mojom obitelji. 1077 01:15:02,427 --> 01:15:04,527 Naravno da nije, Evane! 1078 01:15:04,527 --> 01:15:07,128 Nije imala nikakve veze s njima. 1079 01:15:07,128 --> 01:15:09,261 Tvoja obitelj je zrtva. 1080 01:15:09,267 --> 01:15:12,367 zrtva tvojeg slabog, odvratnog, izopacenog ponasanja. 1081 01:15:12,968 --> 01:15:14,902 Jake. Lisa. 1082 01:15:16,503 --> 01:15:18,936 Ne zasluzuju oca poput tebe. 1083 01:15:18,938 --> 01:15:20,804 Ti si ovo napravio svojoj obitelji. 1084 01:15:22,807 --> 01:15:24,040 Pervertitu jedan. 1085 01:15:29,580 --> 01:15:31,982 Genesis, molim te, ovo nije odgovor! 1086 01:15:31,983 --> 01:15:33,349 Pogresan odgovor. 1087 01:15:34,217 --> 01:15:36,450 Tocan odgovor je smrt. 1088 01:15:38,852 --> 01:15:40,452 Vracamo se nakon reklama. 1089 01:15:43,921 --> 01:15:44,988 Smrt? 1090 01:15:46,024 --> 01:15:47,391 Smrt? 1091 01:15:48,093 --> 01:15:50,293 Ubit cete me? 1092 01:15:50,295 --> 01:15:53,230 Jebeno cete me ubiti! 1093 01:15:53,231 --> 01:15:56,900 Zasto? Zasto! Zato sto sam vas jebao? 1094 01:15:56,900 --> 01:15:59,534 Vi ste jebale mene! Vi ste jebale mene! 1095 01:15:59,537 --> 01:16:03,540 Vi ste dosle u moju kucu! Vi ste dosle k meni! 1096 01:16:03,540 --> 01:16:05,841 Nabavio sam vam taxi, nabavio sam vam odjecu, 1097 01:16:05,843 --> 01:16:08,142 napravile ste si jebenu kupku! 1098 01:16:08,145 --> 01:16:12,112 Vi ste to htjele! Vi ste to htjele! Vi ste nasrnule na mene! 1099 01:16:12,114 --> 01:16:14,012 sta sam trebao napraviti? 1100 01:16:14,015 --> 01:16:17,483 Pusile ste mi kurac, obje ste mi jebeno pusile kurac! 1101 01:16:17,486 --> 01:16:21,388 To je bila besplatna pizza! Jebena besplatna pizza! 1102 01:16:21,388 --> 01:16:23,489 Samo se pojavi pred mojim jebenim vratima! 1103 01:16:23,490 --> 01:16:25,524 sto trebam napraviti? 1104 01:16:25,526 --> 01:16:28,593 "Stjuardese smo. Hajde, jebi nas! 1105 01:16:28,594 --> 01:16:31,561 "Nitko nece saznati. Hajde, jebi nas!" 1106 01:16:31,562 --> 01:16:34,896 O, u dvoje, u troje. Nema veze! 1107 01:16:34,899 --> 01:16:37,932 Morske zvijezde! Muzevi! Jebe se vama, 1108 01:16:37,935 --> 01:16:40,935 jebat cete bilo sto, jebat cete bilo sto! 1109 01:16:40,939 --> 01:16:43,040 Lagale ste mi, pokusao sam vam pomoci! 1110 01:16:43,037 --> 01:16:44,370 Pustio sam vas unutra, 1111 01:16:44,373 --> 01:16:47,274 Bio sam dobar, ja sam dobar otac! 1112 01:16:47,275 --> 01:16:49,542 A vi ste me jebeno izjebale! 1113 01:16:49,543 --> 01:16:52,211 sta? Sada, ubit cete me! 1114 01:16:52,211 --> 01:16:54,211 Ubit cete me? Zasto? 1115 01:16:54,215 --> 01:16:56,547 Zasto? Zato sto ste vi mene jebale? 1116 01:16:56,550 --> 01:16:59,583 Koji jebeni-jebeni-jebeni kurac, ovo je jebeno ludilo! 1117 01:17:05,023 --> 01:17:06,922 Smaknuce je u zoru. 1118 01:17:10,894 --> 01:17:12,927 Da sam na tvom mjestu, 1119 01:17:12,929 --> 01:17:15,895 stedjela bih svojih zadnjih par sati ne placuci oko toga. 1120 01:17:19,266 --> 01:17:20,433 zao mi je, tatice. 1121 01:17:23,171 --> 01:17:24,404 To je jedini nacin. 1122 01:17:26,972 --> 01:17:28,037 Bel? 1123 01:17:35,180 --> 01:17:37,447 O, moj Boze! O, moj Boze! 1124 01:17:38,515 --> 01:17:40,015 O, moj Boze! 1125 01:18:45,344 --> 01:18:47,644 FaceTime. Karen! 1126 01:18:49,545 --> 01:18:51,280 FaceTime. Karen. 1127 01:18:53,248 --> 01:18:55,514 Kopanje groba je jebeno umarajuce. 1128 01:18:55,518 --> 01:18:57,116 I prljavo. 1129 01:18:57,117 --> 01:18:58,584 Odjeci tvoje zene treba susenje. 1130 01:18:58,586 --> 01:18:59,585 sta je to? 1131 01:19:02,556 --> 01:19:04,422 Nemozes imati pristup iPad-u, Evane. 1132 01:19:04,424 --> 01:19:06,157 Mogao bi pokusati doci do nekog djeteta. 1133 01:19:12,062 --> 01:19:15,297 Suoci se s time, Evane. Ti si cudoviste. 1134 01:19:15,299 --> 01:19:18,233 Ili bi trebala reci.. cudoviste! 1135 01:19:20,102 --> 01:19:21,067 sta? 1136 01:19:22,335 --> 01:19:24,469 cudoviste iznenaрeno? 1137 01:19:24,473 --> 01:19:26,272 Kako znate o tome? 1138 01:19:26,271 --> 01:19:28,038 O, cudoviste zbunjeno! 1139 01:19:29,206 --> 01:19:30,606 Kako jebeno znate za to! 1140 01:19:30,608 --> 01:19:32,574 cudoviste ce biti tiho! 1141 01:19:35,108 --> 01:19:36,307 spijunirale ste me? 1142 01:19:38,311 --> 01:19:39,211 Moju djecu? 1143 01:19:40,379 --> 01:19:42,114 O, moj Boze! 1144 01:19:42,114 --> 01:19:44,148 O, moj Boze! Isuse! 1145 01:19:44,151 --> 01:19:45,750 Kako sam jebeno glup! 1146 01:19:45,753 --> 01:19:46,718 Da, jesi. 1147 01:19:51,588 --> 01:19:54,356 cudoviste retardirano. 1148 01:19:57,795 --> 01:19:59,594 Hajmo se presvuci, osjecam se odvratno. 1149 01:20:03,699 --> 01:20:05,231 Pogledaj sve ovo sranje. 1150 01:20:15,611 --> 01:20:18,244 Ovo si ti, Evane. 1151 01:20:18,243 --> 01:20:20,409 Ovo ce biti tvoja mala jebena glava, jebena varalico! 1152 01:20:23,747 --> 01:20:26,547 Obozavam ovu boju! Crvena mi je najdraza! 1153 01:20:59,176 --> 01:21:01,710 Ne! Ne! Mora biti lijepo za tvoj pogreb. 1154 01:21:01,713 --> 01:21:03,212 Tako je dlakav. 1155 01:21:03,214 --> 01:21:04,414 Ne! 1156 01:21:04,414 --> 01:21:06,213 Ne zelis izgubiti uho. 1157 01:21:06,215 --> 01:21:06,880 Budi miran. 1158 01:21:08,616 --> 01:21:10,851 Eto ga na. Izgledas lijepo. 1159 01:21:10,852 --> 01:21:12,718 Evo slatkog Evana! 1160 01:21:17,524 --> 01:21:18,757 Eto ti na. 1161 01:21:22,260 --> 01:21:24,194 O, sada ti vidimo to lijepo lice. 1162 01:21:24,195 --> 01:21:25,561 Jebene kujetine! 1163 01:21:33,236 --> 01:21:35,436 "Volim zvuk vinila. Ja sam Evan." 1164 01:21:38,470 --> 01:21:39,437 Gledaj ovo, Evane. 1165 01:21:58,921 --> 01:21:59,987 Jackpot! 1166 01:22:04,492 --> 01:22:05,623 Jel ovo pravo? 1167 01:22:07,827 --> 01:22:11,996 Pametan nacin da sakrijes ovo od djece, Evan! 1168 01:22:11,998 --> 01:22:15,332 Znas li da, najvise ubojstava clanova obitelji vatrenim oruzjem dolazi od oruzja clana te obitelji. 1169 01:22:17,834 --> 01:22:19,000 Ja ne posjedujem oruzje. 1170 01:22:20,236 --> 01:22:21,402 Preopasno je. 1171 01:22:24,908 --> 01:22:25,841 Odvezi ga. 1172 01:22:28,776 --> 01:22:30,408 -Jesi li sigurna? -Da. 1173 01:22:36,881 --> 01:22:38,916 Genesis, molim te nemoj upirati time u mene. 1174 01:22:38,917 --> 01:22:40,517 Znam, 1175 01:22:40,520 --> 01:22:42,685 to je varanje. Jos imamo 90 minuta. 1176 01:22:42,687 --> 01:22:45,487 Drzao si tajne od nas, Evane. 1177 01:22:45,487 --> 01:22:47,620 Da si dosao do ovog prije nas 1178 01:22:47,622 --> 01:22:50,389 mislim da sad ne bi vodili ovaj razgovor. 1179 01:22:50,392 --> 01:22:51,491 A vi ne biste napravile isto? 1180 01:22:51,492 --> 01:22:53,558 Ja nisam poput tebe, Evane. 1181 01:22:53,562 --> 01:22:56,461 Ne posjedujem oruzje, ne pucam na ljude. 1182 01:22:56,464 --> 01:22:58,763 Sigurno ne krsim pravila u svoju vlastitu korist. 1183 01:23:01,566 --> 01:23:02,765 Odvezi ga, Belly. 1184 01:23:07,269 --> 01:23:08,903 Ne zelim da me udari. 1185 01:23:08,902 --> 01:23:10,468 Nece. 1186 01:23:10,472 --> 01:23:11,736 On udari, ja pucam. 1187 01:23:12,406 --> 01:23:13,773 On to zna. 1188 01:23:13,774 --> 01:23:14,939 Zar ne, Evane? 1189 01:23:19,477 --> 01:23:20,643 sta zelite? 1190 01:23:21,778 --> 01:23:23,845 zelim se igrati skrivaca. 1191 01:23:25,445 --> 01:23:26,512 sta? 1192 01:23:30,786 --> 01:23:32,952 30 sekundi. Samo unutar kuce. 1193 01:23:32,953 --> 01:23:34,752 Napusti kucu, pucat cu. 1194 01:23:36,352 --> 01:23:38,052 sta ces napraviti kada me pronaрes? 1195 01:23:39,656 --> 01:23:41,889 Pa, ako ne te ne pronaрemo prije izlaska sunca, 1196 01:23:43,359 --> 01:23:44,026 otici cemo. 1197 01:23:45,660 --> 01:23:48,428 -Seres. -30 sekundi. Idi! Idi! 1198 01:23:48,429 --> 01:23:49,762 - Idi! - Idi! 1199 01:23:51,931 --> 01:23:54,867 30, 29... 1200 01:23:54,864 --> 01:23:57,832 28, 27... 1201 01:23:57,835 --> 01:23:59,869 26, 25... 1202 01:24:01,371 --> 01:24:04,574 24, 23, 22... 1203 01:24:09,879 --> 01:24:11,812 Idi! 1204 01:24:11,814 --> 01:24:13,945 Spreman ili ne.. Evo nas! 1205 01:24:20,417 --> 01:24:22,519 Evane! 1206 01:24:23,687 --> 01:24:25,922 Nemozes se sakriti od nas. 1207 01:24:26,956 --> 01:24:27,956 Dolazimo. 1208 01:24:33,462 --> 01:24:34,794 Evane? 1209 01:24:39,834 --> 01:24:41,901 Mozemo te namirisati, Evane. 1210 01:24:46,472 --> 01:24:47,673 Tatice? 1211 01:24:47,673 --> 01:24:49,407 Psst! Ovdje. 1212 01:24:55,914 --> 01:24:58,649 -Evane? -O, Evane? 1213 01:25:00,450 --> 01:25:01,918 Jesi li ovdje, cudoviste? 1214 01:25:07,488 --> 01:25:08,755 Evane? 1215 01:25:15,029 --> 01:25:16,095 Evane? 1216 01:25:17,462 --> 01:25:18,696 Sranje! 1217 01:25:20,800 --> 01:25:22,432 Evane! 1218 01:25:25,803 --> 01:25:27,671 Eno ga, bjezi! Stani! 1219 01:25:27,671 --> 01:25:28,804 Evane! Stani! 1220 01:25:30,674 --> 01:25:32,142 Oh, jebemti! 1221 01:25:32,143 --> 01:25:34,511 Ne mici se jebote! 1222 01:25:34,509 --> 01:25:36,542 Pomozite mi! Pomozite mi! 1223 01:25:36,546 --> 01:25:38,679 -Deri se kolko hoces! -Pomozite mi! 1224 01:25:38,682 --> 01:25:41,049 Nema nikoga kod kuce! Probale smo svaku kucu! 1225 01:26:35,699 --> 01:26:37,199 Jesi li spreman! 1226 01:26:37,204 --> 01:26:39,771 Molim vas nemojte to raditi! 1227 01:26:39,771 --> 01:26:41,505 Vrijeme je da kazes zbogom! -Molim vas! Molim vas! 1228 01:26:42,437 --> 01:26:43,570 Pomozite! 1229 01:26:44,472 --> 01:26:46,673 Pomozite mi! 1230 01:26:46,674 --> 01:26:47,939 Molim vas, neka mi netko pomogne! 1231 01:26:47,942 --> 01:26:49,073 Jesi li vjernik? 1232 01:26:49,076 --> 01:26:52,009 Molim vas, neka mi netko pomogne! 1233 01:26:53,078 --> 01:26:55,113 Molim vas, pustite me! 1234 01:26:55,113 --> 01:26:58,081 Upomoc! Pomozite molim vas! Neka mi netko pomogne! 1235 01:26:59,650 --> 01:27:01,784 Ne! Upomoc! 1236 01:27:01,787 --> 01:27:04,052 Ne! Ne! Ne! Ne! Ne! 1237 01:27:04,054 --> 01:27:06,454 Ne, pomoc! Pomoc! 1238 01:27:06,455 --> 01:27:08,620 1, 2, 3! 1239 01:27:10,524 --> 01:27:12,125 Upsic! 1240 01:27:14,160 --> 01:27:17,160 Onda Evane, jesmo li ti ozljedile rame? 1241 01:27:17,166 --> 01:27:19,798 zelimo da ti bude udobno, Evane. 1242 01:27:31,874 --> 01:27:34,075 Pomoc! Pomoc! 1243 01:27:36,780 --> 01:27:39,081 Pomoc! Pomoc! 1244 01:27:40,850 --> 01:27:42,684 Ne mici se, Evane. Blato bi ti moglo upasti u oci. 1245 01:27:42,685 --> 01:27:44,250 Tako je, zatvori oci, duso. 1246 01:27:44,254 --> 01:27:46,720 Pomoc! Pomoc! 1247 01:27:47,088 --> 01:27:48,721 Pomoc! 1248 01:27:48,723 --> 01:27:52,058 Pomoc! Pomoc! Pomoc! 1249 01:27:52,058 --> 01:27:55,125 Pomoc! Pomoc! Pomoc! 1250 01:27:57,131 --> 01:27:59,899 Molim vas. Molim vas. 1251 01:27:59,899 --> 01:28:01,098 Molim vas. Molim vas, ne cinite to. 1252 01:28:02,234 --> 01:28:06,171 Molim vas! Bel. Molim vas. 1253 01:28:06,171 --> 01:28:07,871 Izleda da pokusava komunicirati. 1254 01:28:08,338 --> 01:28:09,204 Molim vas. 1255 01:28:13,009 --> 01:28:15,175 Ako obecas da ces biti dobar, izvadit cu ti krpu iz usta. 1256 01:28:16,310 --> 01:28:17,175 Okej. 1257 01:28:28,789 --> 01:28:31,991 Nemojte ovo raditi. Molim vas? 1258 01:28:31,991 --> 01:28:34,858 Uradit cu bilo sta. Uradit cu bilo sta. 1259 01:28:34,861 --> 01:28:35,925 Kakogod! 1260 01:28:38,764 --> 01:28:41,932 Nazvat ces svoju obitelj i reci im sta si nam sve radio? 1261 01:28:41,931 --> 01:28:43,297 Da. 1262 01:28:43,299 --> 01:28:45,400 Da. Da. Da. Reci cu im. 1263 01:28:45,401 --> 01:28:46,734 Reci cu im. 1264 01:28:48,403 --> 01:28:51,637 Okej, dajmo mu liniju. 1265 01:28:51,641 --> 01:28:54,807 Volim ovaj dio. Idemo vidjet. 1266 01:28:54,810 --> 01:28:56,675 Ali imas samo pravo na obicni poziv. 1267 01:28:56,677 --> 01:28:58,877 Ne na FaceTime. 1268 01:28:58,878 --> 01:29:01,311 Ne zelimo da te zena vidi ovakvog. 1269 01:29:01,314 --> 01:29:03,646 Bok, ovdje Karen Alvarado, 1270 01:29:03,650 --> 01:29:06,083 molim ostavite poruku ili posaljite sms. cao. 1271 01:29:07,716 --> 01:29:09,149 Pocni pricati. 1272 01:29:11,887 --> 01:29:15,021 Duso. zao mi je zbog ovog sto cu ti sada reci. 1273 01:29:16,391 --> 01:29:17,723 Natjerale su me. 1274 01:29:18,758 --> 01:29:19,924 Jebote! 1275 01:29:20,991 --> 01:29:23,058 Nazovi 911! 1276 01:29:23,061 --> 01:29:25,428 -Nazovi 911! Oteli su me... -Evane, Evane... 1277 01:29:25,430 --> 01:29:27,296 -...dvije djevojke! -Evane! 1278 01:29:27,298 --> 01:29:28,964 Zovi 911! 1279 01:29:28,967 --> 01:29:30,833 -Zovi 911! -Ne, ne, ne, Evane! 1280 01:29:30,832 --> 01:29:34,067 -Prekrsio si pravilo. -Evane, zasto si to napravio? 1281 01:29:34,070 --> 01:29:35,936 Zato sto ce vas sada moci pronaci! 1282 01:29:35,939 --> 01:29:37,838 Ne bas. 1283 01:29:37,838 --> 01:29:40,305 Poklopila sam cim se ukljucila sekretarica. Znala sam da ces se ustrtarit. 1284 01:29:44,243 --> 01:29:45,344 Vi jebene kujetine! 1285 01:29:47,347 --> 01:29:50,216 Vi jebene kujetine! 1286 01:29:50,216 --> 01:29:53,717 Jebeno cu vas ubiti, vi jebeno jebene kujetine 1287 01:29:53,718 --> 01:29:55,851 Jebeno cu vas ubiti! Vi jebene kujetine! 1288 01:29:55,854 --> 01:29:59,021 O, evo Evana. Evo ga! 1289 01:29:59,024 --> 01:30:00,856 Nedostajao si nam. 1290 01:30:00,857 --> 01:30:02,089 Jebene drolje! 1291 01:30:05,829 --> 01:30:06,727 Kuc-kuc! 1292 01:30:08,862 --> 01:30:11,362 Rekla sam kuc-kuc! 1293 01:30:11,363 --> 01:30:13,196 Ne! 1294 01:30:13,201 --> 01:30:14,899 Mislim da nemoze pricati. 1295 01:30:14,902 --> 01:30:16,301 Okej. Kuc-kuc. 1296 01:30:16,303 --> 01:30:17,703 Tko je tamo? 1297 01:30:17,702 --> 01:30:20,236 -Varalica Evan. -Varalica Evan koji? 1298 01:30:20,236 --> 01:30:22,169 Varanje te eventualno doрe glave. 1299 01:30:22,439 --> 01:30:24,405 Ne! Ne! 1300 01:30:25,974 --> 01:30:28,175 -Spreman, Evane? -Ne! 1301 01:30:28,177 --> 01:30:29,976 Ne! 1302 01:30:29,978 --> 01:30:31,844 -Jedan! -Ne! 1303 01:30:31,847 --> 01:30:32,946 -Dva. -Napravi to! 1304 01:30:32,949 --> 01:30:34,847 -Ne! Ne! -Tri! 1305 01:30:42,419 --> 01:30:44,118 Pogledaj mu facu. 1306 01:30:48,857 --> 01:30:50,924 Dobro smo te presle. 1307 01:30:50,925 --> 01:30:53,358 Nisi valjda ozbiljno pomislio da cemo te ubiti, jesi li?? 1308 01:30:53,360 --> 01:30:55,226 Nismo mi zivotinje. 1309 01:30:55,229 --> 01:30:57,229 To je bila samo igra, Evane. 1310 01:30:57,232 --> 01:31:00,066 Igra? Igra? 1311 01:31:00,067 --> 01:31:02,500 Znas sto? 1312 01:31:02,500 --> 01:31:06,436 Na trenutak, pomislila sam da ces ti biti taj koji ce reci ne. 1313 01:31:06,439 --> 01:31:09,306 Sada se moramo igrati sa nekim drugim. 1314 01:31:10,840 --> 01:31:12,875 Znas li sto je smijesno u svemu tome? Nikada ne kazu ne. 1315 01:31:14,310 --> 01:31:16,244 Bez obzira tko su. 1316 01:31:16,246 --> 01:31:19,246 Bez obzira koliko vole svoje obitelji. 1317 01:31:19,249 --> 01:31:20,514 Svi ste jednaki. 1318 01:31:24,251 --> 01:31:25,218 Zbogom, Evane. 1319 01:31:28,054 --> 01:31:29,854 Bio si mi najdrazi. 1320 01:31:31,756 --> 01:31:33,523 O! 1321 01:31:33,525 --> 01:31:35,790 Zazeli mi sretan roрendan. Napunit cu 22 slijedeci tjedan. 1322 01:31:35,794 --> 01:31:37,393 Da. 1323 01:31:37,393 --> 01:31:39,760 Ja sam posizila kada sam napunila 18. 1324 01:31:39,764 --> 01:31:42,197 Ali ucinio si da se osjecam kao da mi je opet 15. Hvala, Evane. 1325 01:31:44,067 --> 01:31:45,433 Ajmo odavde. 1326 01:31:45,434 --> 01:31:48,068 O da, skoro sam zaboravila. Da, tvoj telefon. 1327 01:31:52,237 --> 01:31:54,906 Znas, zbilja bi trebao biti oprezniji sa Facebook-om. 1328 01:31:54,909 --> 01:31:58,310 Ako se ne izlogiras van netko bi ti mogao ucinit grozne stvari. 1329 01:31:58,311 --> 01:32:01,311 Post-ati nesto zbilja osobno da ti svi prijatelji mogu to vidjeti. 1330 01:32:04,883 --> 01:32:07,384 Pogledaj poblize. Tako da nas nikad ne zaboravis. 1331 01:32:09,786 --> 01:32:10,886 Tako je, Evane, jebi ju! 1332 01:32:10,890 --> 01:32:11,988 Jebi me tatice! 1333 01:32:11,990 --> 01:32:13,023 Okej. 1334 01:32:14,453 --> 01:32:18,155 To, Evane. Jebi ju! 1335 01:32:18,159 --> 01:32:20,993 Jebi me! Jebi me! 1336 01:32:20,994 --> 01:32:22,860 Sigurna sam da ces dobiti puno lajkova. 1337 01:32:22,863 --> 01:32:24,129 Pseca poza, Belly! 1338 01:32:24,129 --> 01:32:25,561 Uzivaj! 1339 01:32:27,031 --> 01:32:28,498 Oh! 1340 01:32:28,499 --> 01:32:31,833 Bok, Evane! Muah! Nedostajat ces nam! 1341 01:32:35,471 --> 01:32:36,537 Oh! 1342 01:32:39,505 --> 01:32:41,271 Ne! 1343 01:32:43,178 --> 01:32:44,911 Oh, ne! 1344 01:33:16,137 --> 01:33:18,605 Jebi me tatice! 1345 01:33:18,605 --> 01:33:20,605 Odlicno, odlicno! 1346 01:35:00,937 --> 01:35:04,471 Odnesite svoje kofere u sobu. Zatim odite u kupaonicu. 1347 01:35:04,473 --> 01:35:07,540 A zatim cemo ici obici Majmunka, okej? 1348 01:35:07,543 --> 01:35:09,075 - Jeste li umorni? - Da! 1349 01:35:09,077 --> 01:35:10,408 Majmunko? 1350 01:35:11,510 --> 01:35:12,577 Majmunko? 1351 01:35:29,191 --> 01:35:30,424 Tata je imao zabavu. 1352 01:35:38,302 --> 01:35:42,302 Prevod: Dupla ljuta, Babusnica 1353 01:35:43,305 --> 01:35:47,305 Obrada na HR : Diabolic Prilagodio na BluRay : VVesko 1354 01:35:50,305 --> 01:35:54,305 Preuzeto sa www.titlovi.com 84803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.