Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,759 --> 00:03:17,759
Subtitles By tamercome
http://tamercome.blogspot.com
2
00:03:21,760 --> 00:03:24,115
All that has happened in the city,
3
00:03:24,520 --> 00:03:26,590
included in the report, which
have received.
4
00:03:27,320 --> 00:03:32,030
Should know that this gang war
Suraj Prasad Singh
5
00:03:32,320 --> 00:03:36,438
and Lala, i.e. Madan Lal
Mahotra had already been going on for years.
6
00:03:36,960 --> 00:03:39,030
I have repeatedly tried,
7
00:03:39,280 --> 00:03:41,430
to put an end to the fighting.
8
00:03:41,840 --> 00:03:44,274
We invited both of them have a
friendly conversation
9
00:03:44,600 --> 00:03:47,319
and urged them to
to stop the fight.
10
00:03:47,680 --> 00:03:52,734
Without success. The Gap
Lala Suraj Singh and in a deep,
Ten
00:03:51,800 -> 00:03:54,234
that no one can influence them
exercise.
11
00:03:51,800 --> 00:03:54,234
that no one can influence them
exercise.
12
00:03:54,600 --> 00:03:56,079
But the city's status
13
00:03:56,320 --> 00:03:58,550
response of the population, the
Press articles
14
00:03:58,880 --> 00:04:02,236
taking into account the importance that such
quickly as possible
15
00:04:02,520 --> 00:04:04,272
find a solution to this problem.
16
00:04:04,600 --> 00:04:07,194
He was summoned to themselves,
17
00:04:07,480 --> 00:04:10,119
because this group is for you
the best brains.
18
00:04:10,520 --> 00:04:16,152
Therefore, I urge you to
the city and the police authority to
19
00:04:16,480 --> 00:04:21,429
find a solution, which is an end
pose of this gang war
20
00:04:21,720 --> 00:04:27,078
rest of the population re-
live. Do you have any suggestions?
21
00:04:33,480 --> 00:04:35,391
Hello? Yes, sir!
22
00:04:36,240 --> 00:04:38,879
Yes. Yes, sir, the discussion
is currently in progress.
23
00:04:39,840 --> 00:04:42,195
How? But why?
24
00:04:43,680 --> 00:04:46,069
All right, all right, sir.
25
00:04:51,960 --> 00:04:56,431
The Secretary will send a specialist
who will help us.
26
00:04:57,360 --> 00:04:58,998
Can I come in, Inspector?
27
00:05:00,080 --> 00:05:04,551
- Come on in!
- Thank you.
28
00:05:16,200 --> 00:05:17,633
Sorry.
29
00:05:39,920 --> 00:05:43,310
Kamdev Singh in criminal psychology
group, sir!
30
00:05:43,920 --> 00:05:44,716
Sorry!
31
00:05:45,160 --> 00:05:47,833
- Criminal psychology class? - Yes.
32
00:05:49,320 --> 00:05:51,993
- Have a seat.
- I'm sorry.
33
00:05:53,160 --> 00:05:55,515
I just got off the minister.
34
00:05:57,160 --> 00:05:59,310
It is said that you can help us?
35
00:06:00,280 --> 00:06:02,111
Anyway, everyone has K.D. calls.
36
00:06:08,440 --> 00:06:09,316
K.D., sir.
37
00:06:09,680 --> 00:06:13,116
K.D. that's going to help us?
38
00:06:13,440 --> 00:06:16,079
In order to answer this question, we know
first of all
39
00:06:16,440 --> 00:06:20,718
We have to have a look at Suraj Prasad Singh from
and Lal Malhotra on.
40
00:06:21,400 --> 00:06:22,879
The akt?ikra.
41
00:06:28,840 --> 00:06:30,193
Top Secret.
42
00:06:39,720 --> 00:06:40,869
Where is it?
43
00:07:24,640 --> 00:07:29,191
I'm sorry.
44
00:07:48,840 --> 00:07:50,956
- Who is this?
- It seems to be a fool.
45
00:07:51,280 --> 00:07:52,315
The minister sent!
46
00:07:52,600 --> 00:07:54,238
And he's going to help us?
47
00:08:01,440 --> 00:08:02,714
Read more!
48
00:08:03,720 --> 00:08:06,518
The solution is to eliminate the gang war,
Lala Suraj and between
49
00:08:06,800 --> 00:08:08,613
just within these files are located between.
50
00:08:08,680 --> 00:08:09,351
It is simple.
51
00:08:09,720 --> 00:08:11,711
You just have to be made to be friends.
52
00:08:12,000 --> 00:08:13,149
- Oh, really?
- Yes.
53
00:08:13,400 --> 00:08:15,231
- How?
- Wait, listen.
54
00:08:16,680 --> 00:08:18,955
Suraj Singh has a son, Rahul.
55
00:08:19,400 --> 00:08:22,915
Lala is a young,
cute daughter Priya.
56
00:08:23,360 --> 00:08:25,112
Sweet little kids.
57
00:08:25,600 --> 00:08:28,797
And if the two children I would
what every young
58
00:08:29,080 --> 00:08:30,513
it solved the problem! The end!
59
00:08:30,920 --> 00:08:32,831
And what does all young?
60
00:08:33,320 --> 00:08:38,838
They like you. Fall in love! The father
hate to answer a child's love.
61
00:08:39,240 --> 00:08:43,199
If they both want each other, they
Lala's and Suraj's friends should be.
62
00:08:43,480 --> 00:08:48,474
And if they were friends, the quarrels
and the fighting would disappear once and for all!
63
00:08:48,920 --> 00:08:53,835
It's impossible! How can Love one another
two eternal enemies children?
64
00:08:54,920 --> 00:08:57,480
If you combine the gasoline and matches,
65
00:08:57,840 --> 00:08:59,956
the fire itself will catch fire.
66
00:09:00,320 --> 00:09:02,515
- Hey!
- I'm sorry, sir! I was only fooling
67
00:09:02,920 --> 00:09:04,353
There's only a question of
68
00:09:04,680 --> 00:09:08,832
moved closer to the match to the fire,
the fierceness of the flame?
69
00:09:09,200 --> 00:09:10,519
Leave me think.
70
00:09:12,480 --> 00:09:16,951
My heart yearns.
The love and desire after.
71
00:09:18,080 --> 00:09:22,517
Come out to see me. It has long been
I'm waiting for you.
72
00:09:25,240 --> 00:09:29,552
Sir! Kamdev Singh
would like to congratulate you.
73
00:09:30,040 --> 00:09:33,316
I chose the best of the city,
handsomest,
74
00:09:33,640 --> 00:09:35,232
most honorable young.
75
00:09:40,120 --> 00:09:43,510
Sir! The city is
convinced
76
00:09:43,960 --> 00:09:48,590
did not see that in this life
beautiful girl with you!
77
00:09:49,040 --> 00:09:51,349
In previous lives is not
No one remembers.
78
00:09:53,960 --> 00:09:58,112
The couple, who will win this game
and luxury travels by plane
79
00:09:58,640 --> 00:10:00,119
a beautiful country.
80
00:10:00,720 --> 00:10:02,597
A wonderful place
81
00:10:03,320 --> 00:10:09,190
wherever they live in love,
or fall in love.
82
00:10:12,080 --> 00:10:15,356
If you want to be in love with you
you must go to this magical island.
83
00:10:15,680 --> 00:10:19,389
If you want this love, you
to the island
84
00:10:19,680 --> 00:10:24,470
a luxury plane will take!
85
00:10:35,520 --> 00:10:37,476
Is not that great, sir?
86
00:15:39,160 --> 00:15:39,910
Hello?
87
00:15:40,920 --> 00:15:47,359
Good morning shining star. Long for,
but you're away.
88
00:15:48,240 --> 00:15:55,112
When the sun was high in the sky,
the wind will carry you out quickly.
89
00:15:55,400 --> 00:16:02,590
I'm waiting for you here with all your heart,
Oh, baby, I love you.
90
00:16:03,840 --> 00:16:11,758
Much or have you.
Wait for me, my heart is yours.
91
00:16:30,440 --> 00:16:31,589
Hold it!
92
00:16:32,160 --> 00:16:35,391
Wait a minute! Could not be in love!
93
00:16:35,760 --> 00:16:36,670
Why not?
94
00:16:36,880 --> 00:16:38,359
They tear your love!
95
00:16:38,800 --> 00:16:41,268
This love is gonna end badly.
96
00:16:41,520 --> 00:16:43,431
I know, and this should not happen.
97
00:16:43,800 --> 00:16:44,516
You can not!
98
00:16:44,880 --> 00:16:47,872
Priya being the most dangerous
v�rtengeren fording.
99
00:16:48,080 --> 00:16:51,550
Rahullal end of the world is gone!
Why?
100
00:16:51,880 --> 00:16:54,348
Because there are people who
they will never accept your love!
101
00:16:54,680 --> 00:16:57,353
Will seek to
ye unhappy!
102
00:16:58,800 --> 00:17:00,074
Who would do that?
103
00:17:01,040 --> 00:17:05,989
Your dear father! Suraj Prasad
Singh and Madan Lal Mahotra!
104
00:17:07,440 --> 00:17:10,796
Suraj Prasad Singh, son?
105
00:17:11,200 --> 00:17:11,757
What about you?
106
00:17:12,080 --> 00:17:14,958
Madan Lal Mahotra daughter.
And the two of them sworn enemies.
107
00:17:16,040 --> 00:17:16,711
Oh yes!
108
00:17:18,200 --> 00:17:19,952
I know how much my father's stubborn!
109
00:17:21,000 --> 00:17:22,353
Do not accept our love!
110
00:17:22,840 --> 00:17:26,230
My father is not. Much harm to us!
111
00:17:26,760 --> 00:17:29,957
Probably ?sszet?rn�nk.
112
00:17:30,440 --> 00:17:31,839
What now, Rahul?
113
00:17:32,080 --> 00:17:32,990
I'm sorry that I have to tell you,
114
00:17:33,280 --> 00:17:37,637
to have a love story
the title of'' A'' breakup.
115
00:17:39,840 --> 00:17:42,115
No, it's not possible.
116
00:17:42,720 --> 00:17:44,233
Priya ... you ...
117
00:17:44,720 --> 00:17:48,395
Children, get your senses
and go home.
118
00:17:48,800 --> 00:17:51,872
- But it can not be.
- Please, I'm sorry.
119
00:20:11,600 --> 00:20:13,431
One way to
ye belong to each other.
120
00:20:13,840 --> 00:20:15,193
Well, tell us.
121
00:20:16,400 --> 00:20:19,312
First you need to ?g�rnetek it
do what I say.
122
00:20:20,680 --> 00:20:21,430
We promise.
123
00:20:22,000 --> 00:20:25,913
Right. Then wait and watch,
what will be my next step.
124
00:20:40,160 --> 00:20:41,115
Hello!
125
00:24:33,240 --> 00:24:36,915
Suraj Singh! You son of a bitch!
I should have known
126
00:24:38,240 --> 00:24:40,993
again to come up with something,
to deceive me!
127
00:24:42,160 --> 00:24:45,550
You will never learn! You do not need
any tricks to get me a dog.
128
00:24:47,160 --> 00:24:51,233
Just going to a gun, and
shoots just down the street! Man Singh!
129
00:24:55,600 --> 00:25:05,430
Son of a bitch! Damn you! Dhirendra! Today
I'm going to kill you, you're cheating!
130
00:25:05,680 --> 00:25:08,478
Wait! Do not act a little hasty?
131
00:25:08,800 --> 00:25:11,189
Take it easy. The flowers are first discussed,
132
00:25:11,600 --> 00:25:13,397
now he wants to kill him?
133
00:25:14,920 --> 00:25:16,797
There is no reference to women?
134
00:25:17,040 --> 00:25:18,234
With regard to women?
135
00:25:18,560 --> 00:25:21,279
This mongrel wants to trick me?
136
00:25:22,280 --> 00:25:23,838
I'm going to take apart!
137
00:25:24,120 --> 00:25:26,475
Prabha Devi! What is going on here?
138
00:25:26,920 --> 00:25:30,595
Bad card player or failed
Pull out the Joker!
139
00:25:31,040 --> 00:25:31,836
So, get out!
140
00:25:32,400 --> 00:25:36,518
Idiots! The lives of children playing!
141
00:25:37,480 --> 00:25:41,837
If you have not made peace sheet music, both
will choose to die.
142
00:25:42,200 --> 00:25:42,837
What are you talking about?
143
00:25:45,160 --> 00:25:46,309
You are right.
144
00:25:47,080 --> 00:25:50,993
Yes, my father! Our future is in your hands.
145
00:25:51,440 --> 00:25:53,032
There comes a moment in life,
146
00:25:54,120 --> 00:25:56,076
when we are no longer just kids,
147
00:25:57,160 --> 00:25:58,912
but lovers.
148
00:25:59,880 --> 00:26:04,431
A loving glance from his mistress
forget everything else.
149
00:26:04,880 --> 00:26:10,000
And the lovely arms of his mistress
find wholeness.
150
00:26:11,840 --> 00:26:14,229
Just want a lover, not anything else, my father.
151
00:26:15,360 --> 00:26:18,113
Neither the love! Do not hate!
152
00:26:18,600 --> 00:26:20,795
Neither are friends! Neither ellens�gesked�seteket!
153
00:26:22,960 --> 00:26:27,192
- We'll go, Dad!
- Yes, Dad. We're leaving.
154
00:26:30,680 --> 00:26:36,471
We'll go to a world where
Love is falling on us from the sky.
155
00:26:37,040 --> 00:26:44,037
Where peace reigns and where
Flowers adorn our way. Oh, Priya.
156
00:26:45,480 --> 00:26:51,316
Hold it! One more step and I'll kill you!
157
00:26:51,800 --> 00:26:56,430
Lala! Rahul knows what he's doing!
No longer a boy anymore!
158
00:26:57,680 --> 00:27:00,638
I knew it! Damn you!
159
00:27:01,640 --> 00:27:07,272
The boy hiding behind! But not anymore!
160
00:27:11,120 --> 00:27:13,111
These bullets missed the goal!
161
00:27:13,640 --> 00:27:17,474
But these two chests will hit the ball!
162
00:27:18,640 --> 00:27:24,192
Only one way to
megakad?lyozz?tok our death.
163
00:27:24,680 --> 00:27:28,389
When peace finally finished the fight and sheet music.
164
00:27:29,800 --> 00:27:33,998
And we were left alone to live.
165
00:27:34,440 --> 00:27:38,672
Tsaki offer her hand?
This gazfick?nak! It's impossible!
166
00:27:40,720 --> 00:27:44,633
The battle to end and make peace? Never!
167
00:27:45,120 --> 00:27:49,989
If you are able to do so, then
We'll show.
168
00:27:51,640 --> 00:27:53,676
Prabhaji, count to ten!
169
00:27:55,320 --> 00:28:01,793
If you do not want to make peace, they're both
chooses death.
170
00:28:07,080 --> 00:28:08,195
A ...
171
00:28:12,360 --> 00:28:13,998
Two ... ...
172
00:28:17,440 --> 00:28:18,236
Three ... ...
173
00:28:23,560 --> 00:28:24,515
Four ... ...
174
00:28:27,120 --> 00:28:31,910
Priya. Priya, my dear, do not do this.
175
00:28:33,640 --> 00:28:35,278
Think of your father's honor.
176
00:28:36,360 --> 00:28:37,952
- ... Five ...
- Rahul!
177
00:28:39,520 --> 00:28:40,794
Can ... ...
178
00:28:41,160 --> 00:28:46,029
I raised you, because that is my enemy
have to die?
179
00:28:49,160 --> 00:28:50,878
- ... Seven ...
- Rahul, please!
180
00:28:52,960 --> 00:28:53,949
Eight ... ...
181
00:28:54,360 --> 00:28:57,511
No, Priya, please try to understand.
182
00:28:58,240 --> 00:29:00,754
- ... Nine ...
- Rahul, please!
183
00:29:03,760 --> 00:29:07,275
- ... Nine and a quarter ...
- Suraj, save the girl!
184
00:29:07,680 --> 00:29:09,033
Nine and a half ... ...
185
00:29:09,560 --> 00:29:11,676
Rahul! Return to reason! Rahul, please!
186
00:29:11,960 --> 00:29:13,029
Nine and three quarters ... ...
187
00:29:13,400 --> 00:29:14,196
Stop it!
188
00:29:15,120 --> 00:29:16,155
This was too much.
189
00:29:18,480 --> 00:29:19,390
We are ready.
190
00:29:20,040 --> 00:29:23,589
Oh, are you ready?
191
00:29:28,680 --> 00:29:33,959
- You're not going to fight again?
- We will not.
192
00:29:35,640 --> 00:29:38,677
Peace and tranquility in the city again
will prevail?
193
00:29:40,240 --> 00:29:42,390
- Yes, exactly.
- Congratulations!
194
00:29:53,480 --> 00:29:56,756
How did this happen?
I can not believe it.
195
00:29:57,200 --> 00:29:59,270
I do not believe it.!
196
00:30:00,040 --> 00:30:05,194
Sir! That was me! I did it!
My plan worked
197
00:30:09,360 --> 00:30:10,839
Thank you, Prabha!
198
00:30:17,480 --> 00:30:18,595
Stupid! It's impossible!
199
00:30:19,080 --> 00:30:21,071
I have never heard such nonsense!
200
00:30:21,440 --> 00:30:24,671
Completely demented, idiotic idea!
It's impossible.
201
00:30:26,440 --> 00:30:29,637
Sir! Initially, each plan seems difficult
202
00:30:30,200 --> 00:30:32,395
initially and every reality is a dream.
203
00:30:36,600 --> 00:30:40,275
This would only happen in a fairy tale,
not in reality! Enough of this!
204
00:30:41,280 --> 00:30:49,631
Sir! As you know, Lala and
Suraj Singh had been the best of friends.
205
00:30:50,080 --> 00:30:53,959
Just a little misunderstanding became enemies.
206
00:30:54,800 --> 00:30:55,789
- So what?
- Sir!
207
00:30:56,120 --> 00:30:59,351
If children fall in love,
then the confusion ceases
208
00:30:59,920 --> 00:31:01,717
and be friends again!
209
00:31:02,080 --> 00:31:04,469
Sir, please trust me and give me a chance.
210
00:31:04,760 --> 00:31:07,877
I'm sure that's the plan succeed,
please!
211
00:31:08,080 --> 00:31:08,717
Nonsense!
212
00:31:10,000 --> 00:31:10,955
Yes!
213
00:31:12,400 --> 00:31:19,829
Yes, sir! Yes, sir! Yes,
sir! Yes, yes, yes, sir!
214
00:31:20,320 --> 00:31:23,357
Please, please, please.
215
00:31:25,200 --> 00:31:30,991
Since there is no other plan that
this war
216
00:31:31,360 --> 00:31:34,079
Lala Suraj and between an end,
217
00:31:35,120 --> 00:31:42,196
Inspector Singh Kamdev
I give a month to try.
218
00:31:42,520 --> 00:31:44,829
Thank you, thank you, sir.
Thanks a lot! Thank you very much!
219
00:31:45,120 --> 00:31:50,478
Stop it! Send me Srivastava supervisor!
220
00:31:53,520 --> 00:31:59,868
And now, well, listen, K.D.! Even
still do not trust the plan!
221
00:32:00,960 --> 00:32:06,273
Therefore, from now Srivastava Inspector
will work together.
222
00:32:06,680 --> 00:32:07,271
But, sir.
223
00:32:07,920 --> 00:32:10,753
Take it easy! In order to get some
a report.
224
00:32:11,040 --> 00:32:12,473
But, sir, I actually ...
225
00:32:19,720 --> 00:32:20,311
Sir!
226
00:32:29,040 --> 00:32:31,873
K.D., Srivastava in his supervisor.
227
00:32:32,760 --> 00:32:33,715
Thank you, sir.
228
00:32:34,200 --> 00:32:38,557
Shalini, K.D. -S will assist the
229
00:32:38,760 --> 00:32:41,558
Pyarana hadm?veletn�l.
- Operation Pyarana?
230
00:32:42,400 --> 00:32:43,913
So I call the quest.
231
00:32:45,280 --> 00:32:51,992
And to reconcile them to their children
to be in love, so Pyarana.
232
00:32:52,920 --> 00:32:58,278
But, sir! I understand that the plan, he said,
fiction?
233
00:32:58,720 --> 00:33:00,153
Only his fictional story?
234
00:33:01,200 --> 00:33:02,553
Exactly, that's right.
235
00:33:03,600 --> 00:33:07,991
So far the story is only the imagination of
There?
236
00:33:08,440 --> 00:33:10,317
The kids should love one another,
237
00:33:10,640 --> 00:33:14,315
Lala Suraj and to
finish the war?
238
00:33:15,880 --> 00:33:17,279
So imagine.
239
00:33:19,480 --> 00:33:22,278
Poor job of your choice.
Screenplay writer should have gone.
240
00:33:23,480 --> 00:33:26,756
If you manage to Pyarana operations,
you'll screenwriter.
241
00:33:27,760 --> 00:33:29,955
To begin the operation, sir?
242
00:33:30,360 --> 00:33:34,239
- K.D. Please call K.D.'s.
- All right, K.D.
243
00:33:34,720 --> 00:33:38,190
First, we must find the children,
that loved each other.
244
00:33:38,680 --> 00:33:41,433
Who look for first?
A boy or a girl?
245
00:33:41,920 --> 00:33:43,512
First
246
00:33:51,920 --> 00:33:52,909
the boy.
247
00:33:53,280 --> 00:33:55,236
And where is it?
248
00:37:33,920 --> 00:37:37,151
What's under your jacket?
What's under your jacket?
249
00:37:37,480 --> 00:37:41,280
What's under the cap? A bit of money.
250
00:37:41,280 --> 00:37:44,477
I know what I invented,
I know what you're hiding.
251
00:37:44,880 --> 00:37:46,711
But the stolen money can disappear.
252
00:37:47,280 --> 00:37:51,910
The jacket and hat just stolen property over there.
253
00:37:52,480 --> 00:37:55,074
But the son of a wealthy father, not to steal.
254
00:37:55,400 --> 00:37:57,595
You are right, father.
I will explain.
255
00:37:58,080 --> 00:38:01,959
Simply enjoy myself when
I find the money.
256
00:38:02,360 --> 00:38:04,555
And you do not always have to ask my father.
257
00:38:07,760 --> 00:38:11,275
So work hard to get the money?
258
00:38:11,680 --> 00:38:18,438
Yes, I deserved it, because they risked
it's my life.
259
00:38:19,520 --> 00:38:24,071
Good boy, good, son.
But this does not mean
260
00:38:24,400 --> 00:38:26,436
make money from gambling or
one is ...
261
00:38:26,800 --> 00:38:31,874
Oh, no, sir, I do not play.
You know, I used to receive.
262
00:38:32,320 --> 00:38:37,633
See this 2000 rupees? Therefore, the
ugortam a cliff into water.
263
00:38:38,680 --> 00:38:43,231
Therefore, the Bombay Puna 5000
was two and a half hours.
264
00:38:43,680 --> 00:38:50,472
And this one. Therefore, a coconut
had my head sz�tt?rn?m.
265
00:38:51,440 --> 00:38:53,556
Well? What do you think?
266
00:38:54,560 --> 00:38:58,599
- Very good.
- It is too good for you, right?
267
00:38:59,680 --> 00:39:06,199
Tell me, son. What will I receive from you,
if you lose?
268
00:39:07,920 --> 00:39:11,515
I never lose. If you do not think you will ...
269
00:39:11,960 --> 00:39:15,077
- So what?
- I bet?
270
00:39:15,480 --> 00:39:16,435
Right.
271
00:39:18,520 --> 00:39:23,230
If you win, you will get what you want.
272
00:39:24,400 --> 00:39:31,476
But if you lose, you will not receive any more from now, right?
273
00:39:35,360 --> 00:39:38,796
- You're on.
- Manga!
274
00:39:39,200 --> 00:39:40,030
Yes, sir.
275
00:39:40,440 --> 00:39:43,876
Tell Bansin make a huge pot of
bring milk to the boy,
276
00:39:44,400 --> 00:39:46,550
Now they will need a lot of energy.
277
00:39:47,440 --> 00:39:50,671
No, no. What is needed is just the money.
278
00:39:51,040 --> 00:39:54,476
26,000 rupees and 10 Pesek.
279
00:40:04,320 --> 00:40:09,348
Listen to me! Use your left hand too.
Come on, use it! Go ahead!
280
00:40:10,960 --> 00:40:15,556
No, Dad. In my left hand I could beat it alone.
281
00:40:17,000 --> 00:40:18,069
The milk, sir.
282
00:40:18,520 --> 00:40:23,310
Thank you! But I think you can do better
need it. You drink it.
283
00:40:23,760 --> 00:40:27,355
You know, I do not like milk
and therefore I will not drink it.
284
00:40:27,680 --> 00:40:31,389
I know, but I never said that
Why did not you like it.
285
00:40:31,800 --> 00:40:36,920
Good reasons.
I used to like to drink.
286
00:40:38,160 --> 00:40:42,233
I think the memory of the birth
It has to do.
287
00:40:50,680 --> 00:40:53,478
Look at her! Congratulations!
288
00:40:53,840 --> 00:40:55,831
Sarita! What happened? Boy or girl?
289
00:40:56,320 --> 00:40:59,869
I say to you that a boy was born.
290
00:41:00,120 --> 00:41:01,189
How do you know?
291
00:41:01,400 --> 00:41:03,595
Because there is a direct line to God.
292
00:41:04,160 --> 00:41:06,594
He just told me that a boy was born.
293
00:41:06,880 --> 00:41:09,440
Stop it! Come here and look at what is beautiful.
294
00:41:09,920 --> 00:41:13,196
Thank God, like her mother and not the father!
295
00:41:13,440 --> 00:41:17,228
What's wrong with my face? Say it! It.
296
00:41:17,480 --> 00:41:20,995
Break it up and take it out of the hands of the son.
297
00:41:21,320 --> 00:41:24,949
Oh, no, no, not me. First
Lala, she would be happy, right?
298
00:41:25,840 --> 00:41:27,751
I am hers and the child is his.
299
00:41:28,200 --> 00:41:32,113
And besides demanding from here to there, from there!
300
00:41:32,400 --> 00:41:33,469
From here to there! What is this all about?
301
00:41:33,720 --> 00:41:36,553
And do not call her children, Rahul name it!
302
00:41:36,920 --> 00:41:38,433
Rahul, nice.
303
00:41:38,760 --> 00:41:40,239
It has long came up with this name.
304
00:41:40,480 --> 00:41:42,198
How nice of you. Rahul
a very pretty name.
305
00:41:42,560 --> 00:41:46,838
Well, if you will have a kid,
then I will give it a name, Priya.
306
00:41:47,120 --> 00:41:49,270
But it's a girl name.
307
00:41:50,240 --> 00:41:53,596
Well, of course. When our son was
She will be at your house.
308
00:41:54,040 --> 00:41:56,634
Then you will marry, you know?
309
00:41:57,160 --> 00:41:58,513
Tell you agree!
310
00:41:58,800 --> 00:41:59,516
I agree.
311
00:41:59,800 --> 00:42:01,074
- Are you in?
- Yes, of course!
312
00:42:01,360 --> 00:42:04,113
So we agreed! All right, you
Now let's have a glass of milk as they used to!
313
00:42:05,120 --> 00:42:07,429
- Yes.
- Amazing! Jhaniki!
314
00:42:08,440 --> 00:42:12,479
Jhaniki, Anumaneki live! Here you go!
315
00:42:14,880 --> 00:42:16,199
- Have you the first time!
- No, you!
316
00:42:16,520 --> 00:42:18,033
- No, you!
- No, you first!
317
00:42:18,320 --> 00:42:20,993
- No, you first!
- Okay, I.
318
00:42:25,120 --> 00:42:26,235
Now you!
319
00:42:26,640 --> 00:42:33,557
One day, someone does not know who,
milk mixed with poison me.
320
00:42:35,120 --> 00:42:38,192
Since then, I do not see either a glass of milk.
321
00:42:40,440 --> 00:42:43,512
Sir, telephone. Balu is.
322
00:42:46,320 --> 00:42:47,355
What happened, Baloo?
323
00:42:55,200 --> 00:43:00,672
Right. Here we go again fell overboard.
324
00:43:03,640 --> 00:43:06,837
We could not have found a better location would
our business.
325
00:43:08,520 --> 00:43:10,192
The sea also open the way
326
00:43:10,680 --> 00:43:12,113
towards the street,
327
00:43:12,640 --> 00:43:15,473
the air as well. Everything is open.
328
00:43:16,360 --> 00:43:18,157
- It's good for us.
- Yes.
329
00:43:18,600 --> 00:43:19,794
- Talk to him.
- All right.
330
00:43:26,560 --> 00:43:30,678
Good to see you again! Good day, good day,
Good day, good day, sir!
331
00:43:31,160 --> 00:43:34,709
All right, all right. So it holds
Lala's like that.
332
00:43:35,120 --> 00:43:37,350
Sai knew that this was the land he'll like it.
333
00:43:37,800 --> 00:43:42,078
But there is one tiny little problem.
334
00:43:42,440 --> 00:43:45,876
Problem? The government?
Do not worry, we will take care of.
335
00:43:46,240 --> 00:43:47,229
Not the government.
336
00:43:48,240 --> 00:43:49,673
Well, then who? Urban management function?
337
00:43:50,040 --> 00:43:51,996
No, not even that.
338
00:43:52,280 --> 00:43:53,838
If the city is not a problem,
then who?
339
00:43:54,200 --> 00:43:55,952
- I!
- Who's there?
340
00:43:56,240 --> 00:43:58,276
Listen carefully to what I say!
341
00:43:59,320 --> 00:44:02,596
I am the sound of roaring lions.
342
00:44:04,240 --> 00:44:08,028
Anyone who has seen me and heard, before
darkens the world.
343
00:44:09,200 --> 00:44:12,033
Lala and I'm an old enemy, Suraj.
344
00:44:12,560 --> 00:44:14,994
Before you say big words,
I need to know
345
00:44:15,400 --> 00:44:19,552
Lala where to go to, there
ruled by the power of the light.
346
00:44:20,200 --> 00:44:21,758
Beware, Lala.
347
00:44:23,360 --> 00:44:25,476
On the ground, the legs are affected by
348
00:44:26,520 --> 00:44:29,159
it belongs to me and I rule!
349
00:44:29,560 --> 00:44:34,509
Lala has been taken away from many
power. Sai, I buy the estate.
350
00:44:34,840 --> 00:44:35,477
Yes, sir.
351
00:44:38,480 --> 00:44:40,550
You can not take it, Lala.
352
00:44:41,400 --> 00:44:46,235
Why not? Might have dug
own your grave?
353
00:44:47,360 --> 00:44:53,469
There is only the grave, who
dares to set foot on my land.
354
00:44:53,920 --> 00:44:58,630
Lala does not know the rules? I'll tell you!
Lala where you enter the his.
355
00:44:59,080 --> 00:45:01,833
It seems you do not know the rules Suraj.
356
00:45:02,800 --> 00:45:06,554
Those who dare to enter the area without permission request,
357
00:45:07,720 --> 00:45:10,188
on its own is not going to go away,
358
00:45:11,160 --> 00:45:14,277
but pierced as a pack mule pack.
359
00:45:14,880 --> 00:45:19,829
Do not! Today it does not shoot!
360
00:45:20,320 --> 00:45:23,551
What happened, Lala? Already scared?
361
00:45:24,080 --> 00:45:27,675
Lala has often looked death in the eye,
and learned how to live with it.
362
00:45:29,040 --> 00:45:35,275
But today is the birthday of my daughter,
and there is no blood will flow.
363
00:45:35,640 --> 00:45:42,716
Today? Priya's birthday?
October 26 is it?
364
00:45:43,000 --> 00:45:44,069
Yes, sir.
365
00:45:47,000 --> 00:45:51,869
Okay, Lala. Yeah, I do not want
366
00:45:52,240 --> 00:45:56,597
If your daughter's birthday would be the day he died.
367
00:46:00,440 --> 00:46:03,910
Happy birthday to you!
368
00:46:19,320 --> 00:46:22,357
Dear friends! Two good news for you.
369
00:46:22,920 --> 00:46:25,150
The first is that today Priyanak birthday.
370
00:46:25,560 --> 00:46:26,879
And the second good news:
371
00:46:27,360 --> 00:46:30,113
I selected a groom for my daughter.
372
00:46:31,920 --> 00:46:36,118
Balvinda even fever. Bobbyk�nt who is known!
373
00:46:40,200 --> 00:46:43,192
Congratulations.
The girl is engaged.
374
00:46:43,480 --> 00:46:44,390
What? Where?
375
00:46:46,960 --> 00:46:47,517
In.
376
00:46:48,520 --> 00:46:49,748
It must be a ... yes ...
377
00:46:50,120 --> 00:46:51,519
- Congratulations.
- Thank you.
378
00:46:57,000 --> 00:47:00,754
Mom! Dad s?gor?ra listened to it again.
379
00:47:01,160 --> 00:47:04,675
Bobby wants to add.
Now what do I do?
380
00:47:04,960 --> 00:47:05,915
Priya?
381
00:47:08,920 --> 00:47:15,359
Priya! What has happened? Why are you rushing to?
Why are you here?
382
00:47:15,720 --> 00:47:19,235
Why did not you ask me to add
I want to go to Bobby?
383
00:47:20,880 --> 00:47:22,552
Why should I ask?
384
00:47:23,080 --> 00:47:25,071
You will not find a better man Bobby.
385
00:47:25,560 --> 00:47:28,028
American-educated, smart, intelligent,
386
00:47:28,480 --> 00:47:31,074
love you and god.
387
00:47:31,440 --> 00:47:35,592
- Dad, but I do not like Bobby.
- What's wrong with it?
388
00:47:38,000 --> 00:47:42,357
I do not know. But I just do not like you, Dad.
389
00:47:43,800 --> 00:47:47,634
I think I know why you do not like.
390
00:47:49,400 --> 00:47:52,790
Because of the step-mother's nephew. Is it true?
391
00:47:54,000 --> 00:47:57,675
Come here. I do not want to force anything, my dear.
392
00:47:58,200 --> 00:48:01,749
But at least give me a chance, Bobby.
http://tamercome.blogspot.com
393
00:48:02,280 --> 00:48:07,752
And if you do not like it, there's more
choice, right?
394
00:48:09,240 --> 00:48:10,036
Thank you, Dad.
395
00:48:13,880 --> 00:48:14,756
Very fast, Shalu.
396
00:48:15,200 --> 00:48:18,192
If you have a little train
P.T. Usha against ki?llhatn?l.
397
00:48:18,640 --> 00:48:21,791
Thank you. Having dismissed the
police, to deal with myself.
398
00:48:22,160 --> 00:48:23,434
How so? Laid off?
399
00:48:24,360 --> 00:48:28,035
We were both fired. Because your plan
does not work.
400
00:48:29,080 --> 00:48:30,957
We are here to bring them together.
401
00:48:31,360 --> 00:48:33,237
But she was betrothed to before our eyes.
402
00:48:33,680 --> 00:48:34,908
Just got engaged, not married yet.
403
00:48:35,240 --> 00:48:35,990
It's also got it.
404
00:48:36,400 --> 00:48:37,594
That does not happen!
405
00:48:38,040 --> 00:48:40,759
Have not you noticed when Lala
named his daughter betrothed
406
00:48:41,080 --> 00:48:43,674
He turned his back and ran away?
407
00:48:44,040 --> 00:48:45,314
This means that you do not like.
408
00:48:45,760 --> 00:48:47,432
Yes, it is true! So what?
409
00:48:47,880 --> 00:48:49,154
What do you think would happen
410
00:48:49,480 --> 00:48:52,358
if this is the nice guy suddenly shows up
the girl's life.
411
00:48:52,840 --> 00:48:53,909
Clear, is not it?
412
00:48:54,640 --> 00:48:57,473
You're a genius, K.D.! See through everything.
413
00:49:00,560 --> 00:49:02,596
What? Always the most important thing I see.
414
00:49:10,200 --> 00:49:12,395
Gather round, ladies and gentlemen!
Adopt
415
00:49:12,680 --> 00:49:14,636
and they are guaranteed to lose.
But if you do not accept
416
00:49:14,920 --> 00:49:16,558
you will regret it! Without
moving this shawl
417
00:49:16,840 --> 00:49:17,989
that a glass can move.
418
00:49:18,240 --> 00:49:19,958
And if you are moving only one glass, I won!
419
00:49:21,000 --> 00:49:22,149
Yes! Great!
420
00:49:22,680 --> 00:49:23,874
They are great! Peak!
421
00:49:24,200 --> 00:49:26,395
200th Thank you! 400!
422
00:49:26,880 --> 00:49:27,790
Me and 600th
423
00:49:28,080 --> 00:49:29,354
And that 10,000 more?
424
00:49:29,760 --> 00:49:31,910
I did not accept such a high pot.
425
00:49:32,200 --> 00:49:34,316
- Then it's time.
- All right!
426
00:49:34,760 --> 00:49:38,036
- But they will lose!
- That's exactly what we want!
427
00:49:38,400 --> 00:49:40,231
Okay, what should I do?
428
00:49:44,920 --> 00:49:47,832
It sounds exciting. It appears
you're very clever man, is not it?
429
00:49:48,240 --> 00:49:50,674
He knew that I was more powerful telepathic?
430
00:49:51,600 --> 00:49:54,273
Look over there.
431
00:50:09,720 --> 00:50:12,917
Too good! He lost the bet.
432
00:50:13,440 --> 00:50:16,830
Watch out for the money.
I'll be back.
433
00:50:22,960 --> 00:50:28,159
Hello! You're welcome to whisper something in your ear.
434
00:50:32,040 --> 00:50:39,594
If you have something to say, say it here!
My ears are sensitive.
435
00:50:41,280 --> 00:50:42,554
And so am I!
436
00:50:49,800 --> 00:50:55,909
It is very good. Sir! I just want to say,
it is very pretty.
437
00:50:56,360 --> 00:50:58,954
But no good if a beauty alone.
438
00:50:59,400 --> 00:51:01,914
It belongs to someone. Listen.
439
00:51:02,640 --> 00:51:04,437
God created two of everything!
440
00:51:04,880 --> 00:51:08,156
There are branches of the tree!
Are two sides of a river!
441
00:51:08,600 --> 00:51:11,956
Two eyes,
two ears and two hands.
442
00:51:12,360 --> 00:51:14,271
All pairs in this world.
443
00:51:14,680 --> 00:51:15,999
So, why are you alone?
444
00:51:16,280 --> 00:51:18,316
Because there is only one heart.
445
00:51:20,320 --> 00:51:24,029
What you said is very pleased! Too good!
446
00:51:29,040 --> 00:51:32,237
Now that you have spoken from the heart
447
00:51:32,680 --> 00:51:35,399
I can see myself in front of 10,000 rupees.
448
00:51:37,560 --> 00:51:42,111
If you drink with me nicely and give me a smile
a cup of tea
449
00:51:42,440 --> 00:51:44,715
come and dance with me, dividing
10,000 t of you.
450
00:51:45,880 --> 00:51:47,552
Hello, madam! Where do you want to go?
451
00:51:48,000 --> 00:51:50,275
Listen to me! Tell me your opinion!
452
00:51:53,160 --> 00:51:57,153
You know, before I tell you my opinion
before
453
00:51:58,440 --> 00:52:01,477
the betrothed of Bobby were to be heard,
who is right here in front of me.
454
00:52:01,920 --> 00:52:04,150
What did you say? Bring me your fianc�!
455
00:52:06,600 --> 00:52:10,354
Bobby! Here is Bobby! I said,
456
00:52:10,680 --> 00:52:12,557
they want a good brother like you.
457
00:52:14,320 --> 00:52:15,673
You're too good!
458
00:52:17,720 --> 00:52:19,199
- No?
- Too bad!
459
00:52:23,120 --> 00:52:24,235
Bobby! It's raining!
460
00:52:24,640 --> 00:52:26,756
Bobby is not here! And it does not rain!
461
00:52:27,160 --> 00:52:29,071
It was set to a felszedjek
a girl who is betrothed?
462
00:52:29,400 --> 00:52:30,150
If you had a fight ...
463
00:52:31,680 --> 00:52:35,150
Listen, my friend! A real fighter
just messing with you well,
464
00:52:35,560 --> 00:52:38,996
when the lion hunt after
465
00:52:39,320 --> 00:52:40,639
face to face with each other.
466
00:52:40,960 --> 00:52:42,678
And it is with
Bobby, you know?
467
00:52:43,040 --> 00:52:44,996
But it's not hunting lions, bald uncle!
468
00:52:45,280 --> 00:52:46,599
What is the meaning of that bald?
469
00:52:46,920 --> 00:52:48,831
The bald head stands!
470
00:52:51,120 --> 00:52:52,678
If you think that annoy me with
471
00:52:52,960 --> 00:52:55,155
to call a bald,
totally bad idea.
472
00:52:55,560 --> 00:52:58,279
But this is a private matter. Back to fogad?sunkhoz.
Where's the money?
473
00:52:58,560 --> 00:53:02,348
So I try. Hoppl?,
try again!
474
00:53:04,440 --> 00:53:07,989
Hello, it's me again!
Priya, I have to tell you something.
475
00:53:09,120 --> 00:53:11,714
I think it does not suit you, Bobby.
This is true.
476
00:53:12,080 --> 00:53:13,354
Appears next to a worm,
477
00:53:13,640 --> 00:53:16,393
desperately to dig the earth!
478
00:53:17,080 --> 00:53:18,832
Believe me, I should not you be one of these.
479
00:53:19,880 --> 00:53:22,792
If you want you noted, here I am!
480
00:53:23,160 --> 00:53:25,674
You again? You're a loser!
481
00:53:26,000 --> 00:53:30,312
Hello! Sit down to us! Sit down!
You do not? Then do not. Priya.
482
00:53:31,800 --> 00:53:40,276
Well look at us again! Prettier
I'm much prettier. It is very good.
483
00:53:40,640 --> 00:53:45,589
And better dressed. He looks like
?sszefirk?lt a sheet of paper.
484
00:53:45,920 --> 00:53:46,716
A sheet of paper?
485
00:53:47,120 --> 00:53:51,716
And I can sing better than him.
486
00:53:52,120 --> 00:53:54,076
Who knows, it does have a voice?
487
00:53:54,600 --> 00:53:55,237
Or is it?
488
00:53:56,280 --> 00:54:00,319
And when you move, you can dance to?
489
00:54:01,280 --> 00:54:01,871
I do not know anything!
490
00:54:03,040 --> 00:54:08,398
But when I dance, I like the girls in the
and melts the heart.
491
00:54:08,800 --> 00:54:11,872
Tock, tock, tock.
492
00:54:16,160 --> 00:54:18,754
I am also good in combat. Kung Fu, Karate, Boxing,
493
00:54:19,160 --> 00:54:21,276
I am a black belt, so beware!
494
00:54:22,120 --> 00:54:24,588
Loose your tongue, there is no more!
495
00:54:25,000 --> 00:54:28,276
- And I'll cut it off!
- Bullied!
496
00:54:28,720 --> 00:54:32,952
Tone it down, my friend! Such a
There is great talk about violence!
497
00:54:33,880 --> 00:54:34,710
Get out!
498
00:54:35,520 --> 00:54:39,274
Why? Every day I run for 2 km.
I run faster than you!
499
00:54:39,680 --> 00:54:42,717
And if you do not think you can compete with me! Come on, come on!
500
00:54:43,120 --> 00:54:47,079
Run! Right! Very good, very good, very good.
501
00:54:48,600 --> 00:54:49,953
And if you win the run,
502
00:54:50,240 --> 00:54:53,516
you can pay for this lovely breakfast.
Are you in?
503
00:54:54,480 --> 00:54:55,356
Yes.
504
00:54:55,760 --> 00:55:00,754
- Very good.
- But he did not run with it!
505
00:55:01,160 --> 00:55:05,995
You need to be a new start ind?tanotok.
506
00:55:06,440 --> 00:55:07,589
Right! Okay.
507
00:55:08,040 --> 00:55:09,598
All clear. We run around the hotel.
508
00:55:09,960 --> 00:55:13,350
First to be back here to win. Okay?
509
00:55:13,680 --> 00:55:14,999
Okay. Awesome.
510
00:55:15,720 --> 00:55:19,872
Then I'll do it. But left to run, I
to the right. Priya, please count.
511
00:55:21,080 --> 00:55:23,036
- Take care of ...
- Wait, wait!
512
00:55:23,480 --> 00:55:24,799
What has happened?
513
00:55:25,080 --> 00:55:28,072
Why I left and why you left?
514
00:55:28,360 --> 00:55:30,191
- Does not matter.
- I'm right, you're right.
515
00:55:30,520 --> 00:55:34,274
- Very clever!
- Oh, in fact,
516
00:55:34,600 --> 00:55:39,594
round the hotel. To go left or right,
is all the same, my brother Bobby.
517
00:55:40,040 --> 00:55:41,553
Priya. Once again, please.
518
00:55:43,040 --> 00:55:47,272
Ready, set, go!
519
00:55:54,920 --> 00:55:57,798
- Hello!
- Back already finished?
520
00:55:59,000 --> 00:56:00,558
My mind was not running.
521
00:56:01,040 --> 00:56:04,510
Have a seat, please. I bet that
522
00:56:05,440 --> 00:56:11,788
I'm going to drink a cup of tea
you. Oh, very good.
523
00:56:15,800 --> 00:56:16,676
Poor Bobby.
524
00:56:24,600 --> 00:56:28,912
Priya, with your help I won the bet.
Thanks a lot.
525
00:56:31,560 --> 00:56:32,310
You cheater!
526
00:56:33,440 --> 00:56:34,190
Oh, Bobby!
527
00:56:36,360 --> 00:56:40,797
Cheater! Priya, he did
do not run! Cheater!
528
00:56:41,080 --> 00:56:43,116
Idiot did me! I'll kill you!
529
00:56:44,320 --> 00:56:46,515
There is something for you!
Here's a bit of money!
530
00:56:46,880 --> 00:56:51,271
Buy yourself something nice,
one or two dresses, right? Priya, bye.
531
00:56:53,200 --> 00:56:55,760
10000? 10000?
532
00:56:56,200 --> 00:56:58,350
Yes, sir. Only 10,000 rupees.
533
00:56:59,720 --> 00:57:02,837
- So what? What is it?
- The reception, sir.
534
00:57:03,200 --> 00:57:07,955
The state money spent on gambling?
535
00:57:08,280 --> 00:57:11,158
This is not a game of chance, sir. The reception
There are no other chance.
536
00:57:11,480 --> 00:57:13,789
If I lose, you win.
537
00:57:14,160 --> 00:57:15,673
And then we reach our goal, is not it?
538
00:57:16,040 --> 00:57:18,759
What kind of nonsense talk!
539
00:57:19,160 --> 00:57:22,436
Sir! K.D. Rahullal received that
Priya gets to you.
540
00:57:23,400 --> 00:57:24,355
How? Acquire?
541
00:57:24,720 --> 00:57:28,076
I mean, woo Rahul Priyanak,
to fall in love.
542
00:57:28,440 --> 00:57:29,509
Rahul and accepted.
543
00:57:29,880 --> 00:57:33,031
What is this crazy idea? Bullshit!
544
00:57:33,320 --> 00:57:35,311
I do not play this game more!
545
00:57:35,600 --> 00:57:38,797
How many balls have used the police
Lala Suraj and his gang against?
546
00:57:39,200 --> 00:57:40,519
A ball 65 rupees.
547
00:57:40,920 --> 00:57:43,195
Let's say you have 10,000 bullets used up.
548
00:57:43,520 --> 00:57:45,476
The rupee is 650000.
549
00:57:45,760 --> 00:57:48,877
If this saves 20 thousand, has been won.
550
00:57:49,200 --> 00:57:51,111
And if Rahul and Priya fall in love,
551
00:57:51,440 --> 00:57:53,192
it is possible that he may bring.
552
00:57:57,800 --> 00:58:01,634
Stop it! Stop it!
The end! Get out of here.
553
00:58:03,560 --> 00:58:16,792
Yes! Yes, sir! Yeah, okay, okay.
554
00:58:22,160 --> 00:58:26,995
Thank you, sir. I knew you would understand!
Good-bye, sir!
555
00:58:41,160 --> 00:58:43,435
Hello, Priya! Hi, Bobby!
556
00:58:45,040 --> 00:58:47,998
Come on! Hello! What are you doing here?
557
00:58:48,960 --> 00:58:51,315
Finally, I lost a bet with Bobby!
So now I work out!
558
00:58:54,560 --> 00:58:56,790
There is a magical powers with which I can scratch
the smile off your face.
559
00:58:57,200 --> 00:58:58,918
Now I can run faster than the wind!
560
00:59:00,120 --> 00:59:02,395
And if you do not think you can do a
competition again, huh?
561
00:59:02,840 --> 00:59:05,991
But now we're both running in the same direction!
What do you think?
562
00:59:06,400 --> 00:59:10,075
- No, no, no!
- You're on the horse, and I walk?
563
00:59:10,480 --> 00:59:11,754
You want to stand up against a horse?
564
00:59:12,080 --> 00:59:12,830
It's impossible!
565
00:59:13,200 --> 00:59:15,156
- A bet?
- 10,000?
566
00:59:15,480 --> 00:59:17,755
- No, Priya! He is a cheater
- 10,000, we have a deal!
567
00:59:18,040 --> 00:59:19,439
I do not compete with you more!
568
00:59:19,720 --> 00:59:22,075
Okay, okay, calm down!
There is no competition, no money!
569
00:59:22,880 --> 00:59:23,869
We had a deal!
570
00:59:24,880 --> 00:59:27,440
Great! Be right back, at the moment. I am in a hurry.
571
00:59:27,720 --> 00:59:30,029
Priya, he is a cheater!
Still going to beat us!
572
00:59:30,400 --> 00:59:33,119
Come on, Bobby. How verhetn�
to the horse?
573
00:59:34,920 --> 00:59:38,276
Where are you hiding?
574
00:59:38,760 --> 00:59:42,639
Wait a minute! Oh man, this chili is very good,
so good.
575
00:59:44,160 --> 00:59:47,152
Moment, this is for you. Thank you.
576
00:59:48,760 --> 00:59:50,876
Priya, this is where the magic powers.
577
00:59:51,160 --> 00:59:52,718
If people are using them more quickly
you can run like the wind.
578
00:59:53,120 --> 00:59:54,348
And come to think of it,
579
00:59:54,640 --> 00:59:56,676
it has a lot of things you can do.
580
00:59:58,280 --> 01:00:01,556
Here's the starting line. Go ahead and
come, come, come, come.
581
01:00:01,840 --> 01:00:04,274
Come on, please. Thank you.
Are you ready, Bobby?
582
01:00:04,520 --> 01:00:07,318
- Yes.
- All right. Priya can start.
583
01:00:08,640 --> 01:00:09,709
Watch out,
584
01:00:14,000 --> 01:00:14,796
ready
585
01:00:16,400 --> 01:00:17,071
Go!
586
01:00:24,760 --> 01:00:30,118
Out of the way! Help! Help!
Hold it! Help!
587
01:00:35,240 --> 01:00:38,118
So far I have not seen such arrogant people,
like you!
588
01:00:38,520 --> 01:00:41,557
And I have not heard such a sexy
laughing like yours. They are great!
589
01:00:44,240 --> 01:00:48,438
I know. But I do not know how it is called.
590
01:00:48,760 --> 01:00:50,796
- Love admirer.
- And really?
591
01:00:53,200 --> 01:00:53,871
Rahul.
592
01:00:54,280 --> 01:00:56,316
Rahul. And your job?
593
01:00:57,720 --> 01:01:01,156
Loving! A wonderful job,
594
01:01:01,480 --> 01:01:04,995
which is next to no time else.
595
01:01:06,680 --> 01:01:08,716
But the betting yes.
596
01:01:09,080 --> 01:01:10,638
The hobby of mine.
597
01:01:11,720 --> 01:01:15,349
I also bet that meet me, do not you?
598
01:01:15,600 --> 01:01:19,479
I won this bet.
But I lost my heart.
599
01:01:20,920 --> 01:01:23,878
How many girls have you said that?
600
01:01:24,960 --> 01:01:28,555
Not much. May or five.
601
01:01:29,560 --> 01:01:31,471
May or five?
602
01:01:32,800 --> 01:01:35,075
But this is really a serious matter to you.
603
01:01:35,720 --> 01:01:38,712
I promise you that I will be faithful
604
01:01:38,960 --> 01:01:40,439
and there is no one else for me.
605
01:01:40,960 --> 01:01:45,078
I lost a lover, as a
Farhad, no, more like Romeo!
606
01:01:45,440 --> 01:01:46,509
Oh, I'm crazy about you.
607
01:01:46,880 --> 01:01:47,995
Oh, Mr. Crazy!
608
01:01:48,400 --> 01:01:49,719
Times have changed!
609
01:01:50,120 --> 01:01:52,873
Safe bet a lot already, and
much can you win?
610
01:01:53,280 --> 01:01:55,157
But you're not going to win this bet!
611
01:01:55,400 --> 01:01:57,277
- But Priya, let me explain ...
- Never!
612
01:01:58,160 --> 01:01:59,991
Priya! Priya!
613
01:07:36,480 --> 01:07:39,756
I do not want to hear more about it!
Although dealing with dirty business
614
01:07:40,160 --> 01:07:41,912
there is no bad news.
615
01:07:42,280 --> 01:07:45,238
And I will not let you ruin it!
I will not tolerate!
616
01:07:46,680 --> 01:07:48,989
Priya. If you love to another man,
617
01:07:49,280 --> 01:07:51,236
feel free to talk about it.
618
01:07:51,640 --> 01:07:53,312
But you should not have to hurt your father.
619
01:07:54,040 --> 01:07:58,318
No one hurt. Dad said that
be a
620
01:07:58,640 --> 01:08:01,757
Bobby spend some time to take a closer
I may know.
621
01:08:02,280 --> 01:08:05,636
Meet you, and I will not marry him, Dad!
622
01:08:05,960 --> 01:08:10,670
Listen to me, my child. If you honor your father
interested in you,
623
01:08:11,040 --> 01:08:13,349
you can listen to us and do what we say.
624
01:08:13,680 --> 01:08:15,636
Otherwise, the whole city is going to laugh at him.
625
01:08:16,000 --> 01:08:16,796
And they will say:
626
01:08:17,040 --> 01:08:20,396
Madan Lal Malhotra page can not control
his own child.
627
01:08:20,680 --> 01:08:24,309
What do you mean, Lala Madan
Lal Malhotra's daughter flirts with everyone?
628
01:08:24,880 --> 01:08:28,998
Well I never! You are flirting with my presence
shape with a cheeky!
629
01:08:29,320 --> 01:08:30,594
- Or maybe it was not?
- Shut your mouth, Bobby!
630
01:08:30,800 --> 01:08:31,835
Priya!
631
01:08:32,240 --> 01:08:35,232
Stop it! Too much freedom left you!
632
01:08:35,560 --> 01:08:37,516
Now I take it back! Surendra!
633
01:08:38,320 --> 01:08:40,356
- Yes, sir.
- Designate a date.
634
01:08:40,640 --> 01:08:42,915
Within 48 hours they will be getting married!
635
01:08:43,240 --> 01:08:44,639
Then we'll see who's got something to say!
636
01:08:45,800 --> 01:08:46,277
Dad.
637
01:08:49,480 --> 01:08:52,074
I do not regret that such an idiot Priyanak
needs to go.
638
01:08:53,040 --> 01:08:56,555
But I am sorry that you lost the bet.
639
01:08:58,080 --> 01:09:01,914
What could he have done, K.D.? Rahul
Lala enemy of his son!
640
01:09:02,280 --> 01:09:03,076
Lost,
641
01:09:03,360 --> 01:09:05,715
Prithvi Raj Chauhan to what you
in this situation?
642
01:09:07,440 --> 01:09:08,919
What did you do?
643
01:09:09,280 --> 01:09:13,193
Sanjogita lover on her wedding day
abducted.
644
01:09:13,520 --> 01:09:14,714
Simply abducted?
645
01:09:15,920 --> 01:09:18,673
You mean, Mr. Chauhan
abducted Sanjogitat
646
01:09:19,040 --> 01:09:23,591
and Misses Chauent did it. Very good, yes.
647
01:09:24,720 --> 01:09:26,597
And no one can stop it?
648
01:09:27,040 --> 01:09:28,792
What could he have done Jaichand king?
649
01:09:29,160 --> 01:09:30,559
Could not fight with a sword.
650
01:09:30,880 --> 01:09:32,950
And if you have an arrow shot
651
01:09:33,280 --> 01:09:35,396
it is possible that
Sanjogitat would have found it.
652
01:09:35,720 --> 01:09:38,837
Prithvi Raj Chau came and took him away
Sanjogitat
653
01:09:39,160 --> 01:09:45,429
easily? Rahul? Rahul?
654
01:10:05,960 --> 01:10:08,520
- Who's there?
- Your father!
655
01:10:10,400 --> 01:10:11,753
Like him?
656
01:10:12,040 --> 01:10:14,793
In this state, everyone would think
to my father.
657
01:10:15,920 --> 01:10:17,319
And how about you, Bob?
658
01:10:17,600 --> 01:10:19,397
My father's hand! Yes!
659
01:10:20,280 --> 01:10:25,673
I'm your father, you know? What are you looking at
so stupid? Get out! Go ahead!
660
01:10:26,040 --> 01:10:28,873
Get out! Get out of here! Come on!
Had enough of the music and dance!
661
01:10:29,200 --> 01:10:32,988
Get out of here! Hey, wake up! Get out! Get out!
662
01:10:33,400 --> 01:10:35,914
I heartily congratulate you sir.
663
01:10:36,280 --> 01:10:38,748
Gifts for the groom arrived.
664
01:10:39,560 --> 01:10:42,757
Gifts? Surendra did not say anything about this?
665
01:10:43,640 --> 01:10:46,996
Let them joy. Eventually
Our daughter is only one,
666
01:10:47,320 --> 01:10:48,958
Only once in his life he's getting married.
667
01:10:49,320 --> 01:10:50,878
So why do I feel sorry for him.
668
01:10:51,840 --> 01:10:53,319
All right, bring them.
669
01:10:53,920 --> 01:10:56,878
Shower! Help!
670
01:10:57,920 --> 01:11:01,515
You call that a shower?
From today this is all over!
671
01:11:01,880 --> 01:11:04,519
No alcohol, no girls, no opium! Is that clear?
672
01:11:04,720 --> 01:11:05,869
But why Dad? Why?
673
01:11:06,640 --> 01:11:09,393
Why? Because getting married tomorrow! Why!
674
01:11:09,680 --> 01:11:11,159
The wedding cost a fortune!
675
01:11:11,480 --> 01:11:13,072
There will be more freedom!
I do not want to get married!
676
01:11:13,360 --> 01:11:15,874
You're an idiot! Here it is not your h?zass?godr?l!
677
01:11:16,280 --> 01:11:22,037
This is my dream, which seems beteljes�lni.
15 years of work,
678
01:11:23,640 --> 01:11:27,633
Lala to get for information on safe key.
679
01:11:28,440 --> 01:11:31,591
I broke Lala Suraj and friendship!
680
01:11:32,080 --> 01:11:33,991
Lala's wife was removed out of the way!
681
01:11:34,440 --> 01:11:37,477
?sszeh?zas?tottam my brother
a lot of effort and expense
682
01:11:41,280 --> 01:11:43,555
persuaded him to marry Priya.
683
01:11:44,040 --> 01:11:45,837
And do not let anyone ruin!
684
01:11:46,160 --> 01:11:48,628
I love you, dad! I love you!
Come on, let's go!
685
01:11:48,920 --> 01:11:51,229
- Where do you want to go?
- Of course Priyahoz!
686
01:11:51,480 --> 01:11:52,071
Why?
687
01:11:52,400 --> 01:11:54,914
Because you chose for me.
I want to congratulate him!
688
01:11:55,200 --> 01:11:57,430
After all, tomorrow marry her and then ...
689
01:11:57,720 --> 01:12:01,599
You're an idiot! You do not know the groom
the bride
690
01:12:01,880 --> 01:12:03,677
can not see the day before the wedding?
691
01:12:04,000 --> 01:12:08,630
Oh, really? No meeting?
Nothing? Okay, okay, okay, okay.
692
01:12:08,960 --> 01:12:11,190
Bobby, be careful what you're doing, you know?
693
01:12:14,800 --> 01:12:20,113
When you marry Priya, a lot of money
is our property,
694
01:12:22,200 --> 01:12:27,513
to gain control of the
all over the city!
695
01:17:37,680 --> 01:17:38,556
They are great!
696
01:18:37,720 --> 01:18:39,790
Hold it! Otherwise, I will kill you!
697
01:18:42,160 --> 01:18:43,832
Think before you shoot at us, Lala!
698
01:18:44,640 --> 01:18:48,394
If it is you mean your daughter is dead!
699
01:18:50,360 --> 01:18:54,638
And if you mean well, it's my father
Suraj Singh going to kill you!
700
01:18:57,440 --> 01:19:01,558
What has happened? Touched by my words?
They are great!
701
01:19:25,840 --> 01:19:29,116
Suraj! Come out, Suraj!
702
01:19:34,200 --> 01:19:37,272
Looking around the sun, Suraj?
703
01:19:38,760 --> 01:19:44,835
It looks great darkness will
about your life. What do you want?
704
01:19:45,280 --> 01:19:49,592
I'm here to correct
in my opinion. You son of a bitch!
705
01:19:50,200 --> 01:19:53,033
I thought it was an intelligent boy boy
706
01:19:53,520 --> 01:19:57,911
because he is a child of a wonderful woman,
his brother called me at some point.
707
01:19:59,000 --> 01:20:01,912
But I realized that he was just your son!
708
01:20:02,320 --> 01:20:04,709
The blood flows in the same filth as
in yours!
709
01:20:05,120 --> 01:20:09,113
Your back is hiding behind the coward!
Send it out!
710
01:20:10,080 --> 01:20:11,832
If you do not come out in five minutes,
711
01:20:12,160 --> 01:20:14,116
I'll kill you with my own hands
712
01:20:15,280 --> 01:20:18,829
porig destroyers and everything on this earth!
713
01:20:22,360 --> 01:20:28,356
Very naive, Lala! Anyone who enters the house,
or just trying to
714
01:20:28,640 --> 01:20:32,269
kill me, do not leave here alive again!
715
01:20:33,280 --> 01:20:37,239
And now finally tell me what you did to my son!
716
01:20:37,600 --> 01:20:42,435
Your son is abducted my daughter out of my house!
717
01:20:42,920 --> 01:20:44,638
Tell me, where is my daughter!
718
01:20:45,160 --> 01:20:47,754
If you tell the truth, Lala,
719
01:20:49,200 --> 01:20:52,670
Rahul I will punish you for it.
720
01:20:57,880 --> 01:21:04,399
You have my word of honor,
Lala, within 24 hours
721
01:21:05,520 --> 01:21:10,913
your Priyadat I will personally take home.
722
01:21:12,680 --> 01:21:19,518
Okay, Suraj! But if within 24 hours
723
01:21:19,800 --> 01:21:22,519
Priya does not bring home,
I swear it to you,
724
01:21:23,000 --> 01:21:25,594
to the rest of your life
You will mourn your son!
725
01:21:50,920 --> 01:21:54,071
I won! I won! I won!
726
01:22:00,720 --> 01:22:02,915
Shalini Good evening, how are you?
727
01:22:03,360 --> 01:22:04,270
I won!
728
01:22:04,880 --> 01:22:08,236
Sorry, bald uncle. Not you, but
I won.
729
01:22:08,680 --> 01:22:09,954
Give me ten thousand rupees.
730
01:22:10,320 --> 01:22:11,878
What is 10,000 rupees?
731
01:22:12,200 --> 01:22:15,158
So, you bet me that
pick up girl
732
01:22:15,440 --> 01:22:17,317
and megsz?ktetem.
And I did it.
733
01:22:17,760 --> 01:22:20,274
Now, if you try to cheat,
734
01:22:20,600 --> 01:22:22,158
you're not going to go well!
735
01:22:23,240 --> 01:22:25,913
- Just kidding.
- I'm not kidding.
736
01:22:26,240 --> 01:22:27,639
- Are you serious?
- I'm serious.
737
01:22:27,960 --> 01:22:31,032
But like Priya, is not it?
738
01:22:31,480 --> 01:22:32,469
Love?
http://tamercome.blogspot.com
739
01:22:33,080 --> 01:22:35,389
The whole thing was a bet
and i have been fulfilled.
740
01:22:35,840 --> 01:22:38,798
And I would like to receive the money for it
and some praise.
741
01:22:40,000 --> 01:22:41,399
But you like Rahul, is not it?
742
01:22:41,720 --> 01:22:45,793
I like it? I just came out with it,
I did not want to marry Bobby.
743
01:22:46,200 --> 01:22:49,556
Otherwise, the enemy of my father beating his son.
744
01:22:50,120 --> 01:22:52,873
Oh, I'm going against the father of her daughter spit!
745
01:22:54,800 --> 01:22:56,233
What do you think you are, you are!
746
01:22:57,400 --> 01:22:58,549
Good, huh?
747
01:22:58,960 --> 01:23:00,234
What is this crazy bald uncle?
748
01:23:00,520 --> 01:23:04,718
It's not crazy, my dear boy, but the second
the beginning of Act One.
749
01:23:05,040 --> 01:23:06,109
Act Two?
750
01:23:06,520 --> 01:23:11,150
Yes, here begins the quest Pyarana
second act!
751
01:23:12,160 --> 01:23:16,039
And? What do you think,
Mr. Suraj Prasad Rahul Singh?
752
01:23:17,840 --> 01:23:19,068
Good and bad one.
753
01:23:19,480 --> 01:23:22,392
The good bald uncle is a wonderful
I managed to find a house.
754
01:23:22,720 --> 01:23:23,152
Thank you.
755
01:23:24,120 --> 01:23:28,272
Well, the bad news is
that this house will die.
756
01:23:29,160 --> 01:23:29,717
What?
757
01:23:30,040 --> 01:23:33,919
Yeah, and ask him
How would you like to die?
758
01:23:35,440 --> 01:23:37,078
Particularly in aging.
759
01:23:37,520 --> 01:23:39,033
Not the kind of death is written in the sorsodban.
760
01:23:39,280 --> 01:23:39,757
Why?
761
01:23:40,000 --> 01:23:42,878
Because of my father and his father's
at this moment
762
01:23:43,240 --> 01:23:45,071
searched every corner of the city.
763
01:23:45,440 --> 01:23:46,589
You looking for me?
764
01:23:46,920 --> 01:23:49,229
Yes, and if you can not find within the city,
outside the city and you will earn.
765
01:23:49,560 --> 01:23:51,073
And if you can not find it today, tomorrow it will be
766
01:23:51,320 --> 01:23:53,515
and will ask the same question to you,
I was the first.
767
01:23:53,880 --> 01:23:57,156
So the best would be to think about,
her bald uncle and tell me
768
01:23:57,440 --> 01:24:00,591
Which means that the death
prefer. It is very good.
769
01:24:04,160 --> 01:24:07,436
Uncle calling. So
you were my cousin and my nephew as
770
01:24:07,760 --> 01:24:10,558
can you do me a favor,
which gives me some hope.
771
01:24:12,760 --> 01:24:13,556
What do you think?
772
01:24:13,840 --> 01:24:15,512
- I think ...
- And I think
773
01:24:15,920 --> 01:24:18,593
would know your father or father Priya
774
01:24:19,680 --> 01:24:22,274
to K.D. to the things behind it?
775
01:24:23,320 --> 01:24:25,629
After all, everyone saw that you sz?ktetted
the girl.
776
01:24:26,000 --> 01:24:27,194
So you are looking for!
777
01:24:30,640 --> 01:24:37,671
It's true. And one more thing! Looking for a criminal
everywhere
778
01:24:38,080 --> 01:24:40,719
not only in his own house.
779
01:24:41,000 --> 01:24:44,231
And this house, my nephew, your father.
780
01:24:44,480 --> 01:24:44,957
My father?
781
01:24:45,240 --> 01:24:49,870
Yes, now I own the house and the guards
paid off and sent
782
01:24:50,160 --> 01:24:52,799
father and therefore are not going to find us.
783
01:24:53,160 --> 01:24:55,037
But I still do not know my father.
784
01:24:55,320 --> 01:24:59,029
Are you sure you will find us.
If you think you can receive.
785
01:25:01,120 --> 01:25:02,155
What was that?
786
01:25:02,640 --> 01:25:06,189
You and your stupid bet!
This is all your fault!
787
01:25:06,520 --> 01:25:07,669
- You bloody idiot!
- Oh, shut up!
788
01:25:08,000 --> 01:25:13,393
Hey, wait! Hey, by the way!
Stop it finally!
789
01:25:13,720 --> 01:25:15,711
Oh, no! But kids!
Calm down! Repent senses!
790
01:25:15,960 --> 01:25:17,598
If I hammer it for you, do not
will receive more!
791
01:25:18,080 --> 01:25:20,389
You see my nails? This will scratch
your eyes!
792
01:25:20,680 --> 01:25:22,910
Small or cat? Wait a minute!
I got it.
793
01:25:25,000 --> 01:25:26,194
Kids!
794
01:25:32,840 --> 01:25:33,989
I'll rip your head off!
795
01:25:34,320 --> 01:25:35,753
- The key!
- I do not have!
796
01:25:36,040 --> 01:25:36,756
The key!
797
01:25:36,960 --> 01:25:37,870
I told you I do not have!
798
01:25:38,160 --> 01:25:39,115
Give me the key, bald uncle!
799
01:25:39,320 --> 01:25:40,594
- But I do not have
- Priya, look there!
800
01:25:42,880 --> 01:25:45,110
- Stop, I'm ticklish!
- Hold on!
801
01:25:47,800 --> 01:25:55,514
The key here.
And now, here!
802
01:26:21,400 --> 01:26:25,632
K.D., What are you thinking?
803
01:26:27,320 --> 01:26:30,039
I think we should stop
this psychological nonsense.
804
01:26:30,440 --> 01:26:31,156
Why?
805
01:26:32,000 --> 01:26:34,639
A young, handsome man and a
pretty young girl
806
01:26:35,080 --> 01:26:39,676
Psychology tells us this,
to love, but this is ridiculous!
807
01:26:40,960 --> 01:26:42,439
Give up so quickly?
808
01:26:42,800 --> 01:26:48,875
That's not it. I'm just sorry
that the whole plan was bad.
809
01:26:49,240 --> 01:26:53,119
Just different lines in the plan,
but not bad.
810
01:26:53,560 --> 01:26:58,076
Could it be that if Rahul and Priya
so close to each other,
811
01:26:58,520 --> 01:26:59,839
you do not find each other.
812
01:27:01,000 --> 01:27:03,230
Kamdev Cupid shot.
813
01:27:03,520 --> 01:27:06,159
We just need to wait for that time
are targeted.
814
01:30:33,600 --> 01:30:34,476
Good, good.
815
01:30:35,040 --> 01:30:37,190
Shalu, you were right.
816
01:30:37,680 --> 01:30:41,309
The arrow, which shot Kamdev, has served its purpose.
817
01:30:41,880 --> 01:30:44,155
Congratulations, Priya!
Congratulations, Rahul!
818
01:30:44,400 --> 01:30:46,960
Congratulations to my son! Lots of happiness!
819
01:30:47,440 --> 01:30:48,156
Oh, yes.
820
01:30:49,320 --> 01:30:54,952
I can not believe that my son
stain the name
821
01:30:56,480 --> 01:31:02,476
that the enemy of my daughter megsz?kteti
and bring the house!
822
01:31:04,040 --> 01:31:07,635
- But, sir, this is not the case.
- Jerk!
823
01:31:08,560 --> 01:31:11,950
Whether it's a friend or an enemy's daughter!
824
01:31:13,400 --> 01:31:16,676
Not sz?ktetik the girls to their father's house,
825
01:31:16,960 --> 01:31:18,951
but lost them, did not you?
826
01:31:21,400 --> 01:31:25,518
Man, I do not sz?ktettem it!
It goes come with me.
827
01:31:28,800 --> 01:31:32,679
Please do not misunderstand us.
I came
828
01:31:33,000 --> 01:31:35,468
I did not want Bobby to the idiot
to marry.
829
01:31:37,640 --> 01:31:41,155
Do not lie to me, baby! You do not need
fear!
830
01:31:41,600 --> 01:31:44,512
The brave, whose courage is
the eyes tell the truth Death!
831
01:31:44,880 --> 01:31:47,678
Please! Tell me,
that you love one another.
832
01:31:47,960 --> 01:31:49,518
But this was just a game, bald uncle.
833
01:31:49,680 --> 01:31:50,192
A game?
834
01:31:50,400 --> 01:31:53,676
Yes, a game! Nothing more!
Falling in love can not be forced.
835
01:31:54,000 --> 01:31:55,194
- This means that the two of you ...
- Yes.
836
01:31:56,680 --> 01:32:00,229
Wait a minute! Elmagyar?zn?tok,
837
01:32:00,520 --> 01:32:06,595
what you're talking about? Who is forced out
and for what?
838
01:32:06,960 --> 01:32:12,478
I will explain to you. This fool
Man K.D. Inspector Singh.
839
01:32:12,840 --> 01:32:16,037
I had a plan. I thought, if we
two love each other, then
840
01:32:16,480 --> 01:32:19,392
Lala you and you will be friends again.
841
01:32:21,000 --> 01:32:22,956
If page to be friends again,
842
01:32:24,160 --> 01:32:25,673
what do you gain from that?
843
01:32:26,480 --> 01:32:31,235
Not just me, but the whole city,
whole country would benefit from it.
844
01:32:31,680 --> 01:32:33,193
If you come to a gang war
845
01:32:33,520 --> 01:32:35,112
should not be so many innocent people
died.
846
01:32:36,120 --> 01:32:38,714
People feel free to re-aludhatn?nak,
can go to work and feel.
847
01:32:39,080 --> 01:32:41,275
Would not kill more people in the streets.
848
01:32:41,640 --> 01:32:45,235
Tranquility and peace prevail everywhere,
and security.
849
01:32:46,720 --> 01:32:50,349
Actually, I wanted to crocodiles in front
throw herself.
850
01:32:50,840 --> 01:32:53,752
Because I thought I was a bad influence on Rahul.
851
01:32:54,240 --> 01:32:56,470
But I changed my mind.
852
01:32:58,200 --> 01:33:02,193
It would be a sin to kill.
Did not provide it.
853
01:33:02,600 --> 01:33:08,118
Go! I forgive you.
Now, I'm busy.
854
01:33:19,640 --> 01:33:24,839
Hello, Priya! Megszidott page properly for you.
855
01:33:25,840 --> 01:33:28,752
But that's because I can no longer fight it.
856
01:33:29,240 --> 01:33:32,755
I gave him my word to you back to him.
857
01:33:33,720 --> 01:33:34,914
Come with me!
858
01:33:42,200 --> 01:33:45,033
He promised to be taken within 24 hours.
859
01:33:45,920 --> 01:33:49,356
I knew I did not trust him.
860
01:34:02,960 --> 01:34:10,674
Lala! If you promise something to Suraj Singh,
it also keeps his word!
861
01:34:11,080 --> 01:34:12,479
Take care of your daughter!
862
01:34:13,120 --> 01:34:15,509
Priya! My child, are you okay?
863
01:34:15,920 --> 01:34:20,357
And ask your daughter to Rahul
really abducted or not.
864
01:34:21,360 --> 01:34:22,998
Either he escaped!
865
01:34:27,480 --> 01:34:30,950
Why did not you say anything? Answer!
866
01:34:35,640 --> 01:34:37,232
I went out.
867
01:34:39,640 --> 01:34:44,111
Do you hear Lala? You have to be more careful in the future
868
01:34:44,360 --> 01:34:46,669
megv?dolsz innocently before others!
869
01:34:47,120 --> 01:34:50,192
Your daughter was ridiculed!
You lost your dignity!
870
01:35:06,640 --> 01:35:08,312
What are you thinking?
871
01:35:08,720 --> 01:35:11,518
The biggest enemy in front
ridiculed!
872
01:35:11,960 --> 01:35:15,430
In my own house had to endure that
so talk to me!
873
01:35:16,520 --> 01:35:18,556
If you did not you were my own flesh and blood,
874
01:35:20,160 --> 01:35:23,357
kidobn?lak. Get out of my sight!
875
01:35:27,440 --> 01:35:31,592
Makes me sick, K.D.! When this
I had
876
01:35:32,640 --> 01:35:35,518
with my own hands were wrapped in
the neck
877
01:35:35,800 --> 01:35:37,677
standing and had kicked out of here!
878
01:35:38,880 --> 01:35:42,475
The city's name upon us! The whole city!
879
01:35:42,920 --> 01:35:46,959
The police have lost
his authority! Just because of you!
880
01:35:47,200 --> 01:35:49,191
The whole plan can thank the idiot!
881
01:35:49,680 --> 01:35:54,037
You're fired! And if I ever meet
along
882
01:35:55,040 --> 01:35:57,554
I'm going to kill you! I'll kill him! Now, get out!
883
01:36:00,880 --> 01:36:03,075
Sir, K.D. was not a bad plan.
884
01:36:03,440 --> 01:36:06,113
Stop it! I do not want to talk about it!
885
01:36:06,600 --> 01:36:09,672
But he's only a child!
Are not yet sufficiently mature,
886
01:36:10,000 --> 01:36:12,355
to understand that behind all
Suraj is.
887
01:36:12,760 --> 01:36:16,355
When Suraj would be behind all this,
I would ask:
888
01:36:16,760 --> 01:36:18,478
Why did you bring back?
889
01:36:18,760 --> 01:36:19,192
That's because ...
890
01:36:19,520 --> 01:36:25,231
You are right, brother. This whole
Inspector Singh Kamdev sins.
891
01:36:25,600 --> 01:36:28,717
He drove away, my innocent daughter.
892
01:36:29,160 --> 01:36:31,196
K.D. receive the punishment
893
01:36:32,280 --> 01:36:34,396
you will remember for a lifetime.
894
01:36:36,400 --> 01:36:40,234
I'm with you, K.D. I am
convinced that hatred
895
01:36:40,680 --> 01:36:44,275
do not hate, but love
can be overcome.
896
01:36:45,360 --> 01:36:47,555
Do not be disappointed, K.D.
897
01:36:48,080 --> 01:36:52,073
Although the attempt failed,
do not give up.
898
01:36:52,520 --> 01:36:57,594
Thank you, Shalu. The loser prizes
receive consolation.
899
01:36:58,680 --> 01:37:02,150
The loser gets us what we deserve,
get it?
900
01:37:02,400 --> 01:37:03,674
What is this madness! I'm a cop!
901
01:37:03,880 --> 01:37:06,474
Police did! Mr. K.D.!
902
01:37:10,160 --> 01:37:12,196
This is because you get other people's business
did you intervene it!
903
01:37:15,160 --> 01:37:18,948
Hold it! I'm still policewoman!
904
01:37:38,440 --> 01:37:41,432
This is because
megt�vesztetted for my spouse!
905
01:37:54,440 --> 01:37:56,556
This is because
you ruined my future!
906
01:38:42,720 --> 01:38:43,311
K.D.!
907
01:39:01,920 --> 01:39:04,639
This is so that we never
try again!
908
01:39:08,280 --> 01:39:09,030
K.D.!
909
01:39:18,360 --> 01:39:22,148
If you can survive the next 12 hours,
you can hope to do it.
910
01:39:22,400 --> 01:39:23,549
But Doctor!
911
01:39:23,920 --> 01:39:26,798
We can not do more for him,
we have to wait. I'm sorry.
912
01:39:29,160 --> 01:39:33,995
Idiots! If the report did Shalu
the police are just waiting
913
01:39:34,400 --> 01:39:37,153
to K.D. return to you.
914
01:39:37,520 --> 01:39:41,115
You know what happens to you!
We will receive the death penalty.
915
01:39:43,440 --> 01:39:48,434
There's only one option left.
The hospital should kill him.
916
01:39:48,880 --> 01:39:51,394
- What did you say?
- I heard myself.
917
01:39:51,680 --> 01:39:53,432
Must immediately imperil our site.
918
01:39:53,680 --> 01:39:54,954
Immediately call the police!
919
01:39:55,200 --> 01:39:57,714
No! As long as the police arrive,
We will all be dead by then!
920
01:39:58,000 --> 01:40:00,434
Come with me! We have to hurry!
Come on! Quickly!
921
01:40:09,240 --> 01:40:11,276
Which room is K.D. Inspector Singh?
922
01:40:11,520 --> 01:40:11,918
Who are you?
923
01:40:13,320 --> 01:40:16,915
Tell me what room is K.D. Singh
Inspector! Otherwise, you're lying next to it!
924
01:40:17,200 --> 01:40:18,235
On the fifth floor!
925
01:40:18,640 --> 01:40:21,871
- Rahul!
- Get back! Quickly!
926
01:40:34,720 --> 01:40:36,039
Out of the way! Quickly! Out of the way!
927
01:40:40,440 --> 01:40:41,839
Behind us! Right!
928
01:40:46,040 --> 01:40:48,395
Priya Here, take this Rahul, get out!
929
01:40:48,640 --> 01:40:49,516
Okay! Good Luck!
930
01:41:18,040 --> 01:41:21,271
You went to the right, and you left!
Come on!
931
01:41:24,280 --> 01:41:25,349
Out more!
932
01:42:35,280 --> 01:42:41,879
Finally got you! Did you think
to know to beat Gullut
933
01:42:42,280 --> 01:42:44,236
and this idiot out of here?
934
01:42:54,080 --> 01:42:54,830
Come on!
935
01:43:35,000 --> 01:43:36,592
A little more! Hold it!
936
01:43:42,320 --> 01:43:44,993
- Come on, hurry!
- Hurry up! Quickly!
937
01:43:46,960 --> 01:43:47,836
Here you go!
938
01:43:56,440 --> 01:43:57,316
Put your hands!
939
01:45:58,960 --> 01:46:00,075
Priya?
940
01:46:04,680 --> 01:46:05,317
Priya?
941
01:46:12,840 --> 01:46:17,789
K.D. recovered. Would like to talk with you.
942
01:46:23,360 --> 01:46:29,435
Sit down. Something more to be said.
943
01:46:33,480 --> 01:46:35,596
Shalu has already said it all.
944
01:46:39,560 --> 01:46:44,350
If you were not the two of you,
it is likely
945
01:46:44,600 --> 01:46:48,070
are not alive,
and have found peace.
946
01:46:49,280 --> 01:46:52,909
My uncle and Bobby get
of their sentences. I will avenge you.
947
01:46:54,960 --> 01:46:57,474
- You will not, Priya.
- Why is that?
948
01:46:59,680 --> 01:47:03,355
It was my fault.
Not be expected to
949
01:47:03,680 --> 01:47:07,958
when two hearts come together, they
they are in love they are.
950
01:47:12,360 --> 01:47:16,797
This only happens in fairy tales, where
to combine gasoline and a match,
951
01:47:17,680 --> 01:47:24,279
if a fire breaks out. But if too many
gasoline, the fire go out.
952
01:47:24,920 --> 01:47:25,955
Now I know
953
01:47:27,320 --> 01:47:32,792
love can not be forced.
Just happens.
954
01:47:36,920 --> 01:47:40,276
Either you love it or not.
955
01:47:46,200 --> 01:47:49,556
Please, forgive me. I'm terribly sorry.
956
01:47:55,520 --> 01:47:58,796
Many of the complications caused you.
957
01:48:01,880 --> 01:48:04,314
And just one last favor to ask.
958
01:48:06,640 --> 01:48:09,279
Leave me alone and go home.
959
01:48:12,080 --> 01:48:18,599
I wish all of you much happiness and standards.
God bless you.
960
01:48:33,040 --> 01:48:34,109
Take me with you!
961
01:54:47,480 --> 01:54:52,918
Oh, congratulations! A day or two ago
this news
962
01:54:53,200 --> 01:54:55,270
probably a great fun-dance
I would have celebrated it.
963
01:54:55,800 --> 01:54:58,189
But I closed the matter.
964
01:54:58,760 --> 01:55:03,038
And you two have to try it
understand where the fathers without the consent of
965
01:55:03,360 --> 01:55:05,635
getting married, then the firing line
966
01:55:05,960 --> 01:55:07,678
Suraj between Lala and more ki�lesedik.
967
01:55:08,720 --> 01:55:12,554
And you know what that means for us
His hostility.
968
01:55:13,040 --> 01:55:16,555
Do not marry the fathers will
notwithstanding.
969
01:55:17,560 --> 01:55:20,597
Talk to them and try to
to persuade them.
970
01:55:20,880 --> 01:55:22,836
But they will not understand us!
971
01:55:23,200 --> 01:55:25,839
Quarreled so much that they never
they will not be friends again.
972
01:55:26,960 --> 01:55:28,757
But well before the hostilities
were friends.
973
01:55:29,280 --> 01:55:32,716
And if you love each other, you'll win.
974
01:55:33,280 --> 01:55:36,272
Counter to lose your love
Stubbornness will
975
01:55:36,560 --> 01:55:38,551
and who will stand up.
And now go home.
976
01:55:39,040 --> 01:55:40,598
No, I'm not going home.
977
01:55:41,080 --> 01:55:42,274
I will not let you stay here.
978
01:55:42,680 --> 01:55:44,238
No, I'm not going to go away.
979
01:55:44,600 --> 01:55:45,510
Please, bald uncle!
980
01:55:45,760 --> 01:55:47,273
No more bald uncle. Go!
981
01:55:47,680 --> 01:55:49,193
Please, I can not, I can not ...
982
01:55:49,560 --> 01:55:51,278
Bald uncle's late and ...
983
01:55:51,520 --> 01:55:53,351
Out of the question. Get out!
984
01:55:53,600 --> 01:55:55,158
Please! I do not want to go home.
985
01:55:55,440 --> 01:55:57,192
I do not want to hear any more! Go home!
986
01:55:57,440 --> 01:55:59,749
Please, Uncle! It is already late!
Middle of the night to go?
987
01:55:59,960 --> 01:56:05,239
Forget about Priya. No heart
in his chest. Come on, let's go.
988
01:56:35,040 --> 01:56:37,110
Again with you? What is it?
989
01:56:48,880 --> 01:56:50,199
What has happened?
990
01:56:59,160 --> 01:57:01,469
If the car does not work, go on foot!
991
01:57:01,760 --> 01:57:02,351
Walk?
992
01:57:19,040 --> 01:57:22,874
Pretty crazy arising. Fix the car!
993
01:57:47,360 --> 01:57:49,476
- The phone does not work.
- K.D.!
994
01:58:03,560 --> 01:58:06,472
- What happened? And?
- Go ahead!
995
01:58:23,680 --> 01:58:25,955
And even before the wedding?
996
01:58:26,960 --> 01:58:29,110
Now, only one remains!
997
01:58:31,760 --> 01:58:34,228
- Get in there!
- What is this all about? Uncle!
998
01:58:34,600 --> 01:58:36,192
Rahul, Shalu, can choose not to!
999
01:58:36,440 --> 01:58:38,112
- Priya!
- You can not! Priya!
1000
01:58:38,600 --> 01:58:40,636
- Rahul!
- Get to reason with her child!
1001
01:58:40,880 --> 01:58:42,108
- Uncle!
- Take it easy!
1002
02:05:10,480 --> 02:05:15,474
No! Never! I'd rather kill you!
1003
02:05:16,040 --> 02:05:18,156
I'd rather see your dead body,
1004
02:05:19,160 --> 02:05:21,720
but I can not stand it when you go
and bring into my house!
1005
02:05:21,960 --> 02:05:25,669
He is your enemy! You hate him!
This is your fight!
1006
02:05:26,240 --> 02:05:29,994
But I just love talking to you!
In my life, the boldogs?gomr?l!
1007
02:05:31,240 --> 02:05:33,071
Why sacrifice myself
1008
02:05:33,320 --> 02:05:35,993
their hands and bury my love?
1009
02:05:37,640 --> 02:05:41,394
I'm your son! I was born in this house!
1010
02:05:41,880 --> 02:05:44,394
What can I do that for you
I have to wear your name?
1011
02:05:44,840 --> 02:05:47,400
Because he is a scoundrel, a rogue,
a bad man!
1012
02:05:48,320 --> 02:05:51,869
It's so bad that people prefer
snakes
1013
02:05:52,600 --> 02:05:55,910
and befriends Suraj Singh!
1014
02:05:56,440 --> 02:05:58,396
I do not want to break your heart.
1015
02:06:00,240 --> 02:06:03,994
I do not want to meet sorsod�rt.
I love you, son.
1016
02:06:04,280 --> 02:06:08,353
I'd do anything for you, all are receiving
whatever you want.
1017
02:06:10,600 --> 02:06:15,993
But I can not so deep
to descend, to go to page
1018
02:06:16,600 --> 02:06:18,636
daughter's hand in marriage and beg.
1019
02:06:18,880 --> 02:06:21,189
I can not believe that the man
1020
02:06:21,680 --> 02:06:24,592
who is the biggest enemy of her daughter
integrity brought home
1021
02:06:25,160 --> 02:06:27,071
in front of me and scolded the boy,
1022
02:06:27,400 --> 02:06:29,675
a rogue, a cheat, or a
it would be a bad person!
1023
02:06:30,640 --> 02:06:33,598
How can that be, sir? Answer!
1024
02:06:37,320 --> 02:06:43,316
So you want to see
Suraj Prasad Singh's real face?
1025
02:06:44,360 --> 02:06:45,395
Then listen!
1026
02:06:46,240 --> 02:06:51,598
This was my best friend! Sister-in-law called me to
mother!
1027
02:06:52,280 --> 02:06:55,078
Yet he began to flirt with him!
1028
02:06:55,720 --> 02:06:58,712
Duped!
Their relationship was!
1029
02:06:59,240 --> 02:07:02,755
Never in my life I will not forgive them!
1030
02:07:03,480 --> 02:07:05,436
- Secretly tricked me!
- No!
1031
02:07:06,360 --> 02:07:09,716
Suraj, the best friend relationship
My wife and I had!
1032
02:07:10,160 --> 02:07:11,593
Therefore, I can not forgive him!
1033
02:07:12,120 --> 02:07:15,237
Poison, but not to adhatlak
son.
1034
02:07:15,520 --> 02:07:19,559
Is that clear? Now you know why
I hate so much!
1035
02:07:19,920 --> 02:07:22,115
You will never marry his son!
1036
02:07:22,960 --> 02:07:25,190
But it's too much confusion at a time.
1037
02:07:25,680 --> 02:07:27,113
There must be some explanation for it.
1038
02:07:28,360 --> 02:07:33,388
I do not know why. At that time,
I was Puna.
1039
02:07:33,920 --> 02:07:38,277
Sarita was called for. He asked me to go
to him, to his house Khandalaba.
1040
02:07:38,760 --> 02:07:39,909
I was afraid.
1041
02:07:42,320 --> 02:07:44,595
Priya 10 million rupees in return for his life?
1042
02:07:44,880 --> 02:07:47,678
This is not a value.
My heart tells me ...
1043
02:07:48,000 --> 02:07:53,438
But he said that if I open my mouth,
Priya then ...
1044
02:07:53,720 --> 02:07:55,790
Sure someone just joking!
1045
02:07:56,080 --> 02:07:57,593
But one is a joke?
1046
02:07:57,840 --> 02:08:00,229
A fool? In a jerk?
This can only be a joke!
1047
02:08:00,720 --> 02:08:03,518
Throughout the Bombay is not something you find, and
it is not the money,
1048
02:08:03,840 --> 02:08:08,072
why would someone's courage
Lala that she is the only one strand of hair megg?rb�lj?n.
1049
02:08:08,400 --> 02:08:09,753
The death sentence would be.
1050
02:08:10,080 --> 02:08:11,718
But he said that he ...
1051
02:08:12,040 --> 02:08:15,749
I swear I'll find this bastard,
1052
02:08:16,880 --> 02:08:20,190
who did this to you, and you will not get away with.
1053
02:08:20,600 --> 02:08:22,431
Not only will cut off his tongue,
1054
02:08:22,680 --> 02:08:24,989
but I'm going to put under your feet
pieces of her body.
1055
02:08:25,960 --> 02:08:29,999
Why, all the blood
we can talk? I k�rettelek here
1056
02:08:30,400 --> 02:08:35,952
maybe you can help me.
Please, do something.
1057
02:08:36,360 --> 02:08:38,999
I want to get back safely
my daughter, I beg you, help me.
1058
02:08:39,400 --> 02:08:44,315
Be patient! I promise you that
You'll get your daughter back safely.
1059
02:08:44,760 --> 02:08:48,992
If you happen to do something Priyaval
not forgive myself.
1060
02:08:50,880 --> 02:08:51,995
I'm so scared.
1061
02:08:52,200 --> 02:08:53,189
Nothing will go wrong.
1062
02:08:58,720 --> 02:09:03,475
When I came back,
accused
1063
02:09:03,880 --> 02:09:07,953
Sarita wanted to rape me.
1064
02:09:09,240 --> 02:09:12,596
Therefore fired at me, and finally became so
suicide.
1065
02:09:14,240 --> 02:09:19,109
I tried to talk page,
explain to him what happened.
1066
02:09:19,640 --> 02:09:22,598
But you would not listen, but instead
tried to kill me.
1067
02:09:23,080 --> 02:09:26,390
Ended the friendship,
and war began.
1068
02:09:39,240 --> 02:09:45,031
My mother, I know that's not true.
You did not do that.
1069
02:09:48,240 --> 02:09:49,992
You did not do that.
1070
02:09:55,520 --> 02:09:57,715
His father wants to see.
1071
02:09:59,000 --> 02:10:05,394
Dad, you summoned me.
1072
02:10:19,600 --> 02:10:27,234
I do not know what I said
you. I'm sorry.
1073
02:10:29,760 --> 02:10:40,193
But you're not with me you acted correctly.
It opened old wounds.
1074
02:10:59,440 --> 02:11:09,395
Priya, please, my daughter. Please
Do not marry, do not leave me.
1075
02:11:11,720 --> 02:11:15,838
Okay, Dad. I'll do as you say.
1076
02:11:20,680 --> 02:11:24,150
But you can do a favor for me.
1077
02:11:25,440 --> 02:11:28,557
Do not make this stupid
Bobby to go.
1078
02:11:32,120 --> 02:11:36,910
All right, my child. I do not force you.
Do not worry.
1079
02:11:44,440 --> 02:11:45,429
Priya!
1080
02:11:48,040 --> 02:11:48,836
Priya!
1081
02:11:52,000 --> 02:11:52,876
Priya!
1082
02:11:54,520 --> 02:11:55,270
Rahul?
1083
02:12:00,680 --> 02:12:01,635
Rahul!
1084
02:12:01,840 --> 02:12:03,478
- Priya, Priya.
- Rahul.
1085
02:12:05,880 --> 02:12:06,995
Why are you here?
1086
02:12:07,320 --> 02:12:08,355
I've come to take you with me.
1087
02:12:08,560 --> 02:12:09,993
- I can not go with you!
- Everything will be fine!
1088
02:12:10,280 --> 02:12:11,872
I love you. We're going somewhere,
1089
02:12:12,120 --> 02:12:13,838
where there is hatred, and where
build a small house!
1090
02:12:14,080 --> 02:12:15,229
There is a reason for this hatred!
1091
02:12:15,520 --> 02:12:16,157
Priya, what do you think?
1092
02:12:16,520 --> 02:12:18,636
We think of the hostilities,
which prevails among our fathers!
1093
02:12:18,880 --> 02:12:19,835
It's not our problem.
1094
02:12:20,160 --> 02:12:21,479
If you want to fight, go ahead!
1095
02:12:21,760 --> 02:12:23,113
Why we love suffer because of it?
1096
02:12:23,360 --> 02:12:25,828
You know, it's all over!
What does it all!
1097
02:12:26,080 --> 02:12:27,274
Priya, this is not possible.
1098
02:12:27,560 --> 02:12:29,391
But yes! It's all over!
1099
02:12:31,560 --> 02:12:36,031
But he does not love me anymore?
From now on you will hate?
1100
02:12:37,520 --> 02:12:39,511
Despite the fact that you know, I can not help it?
1101
02:12:40,800 --> 02:12:44,156
Rahul, I know you're not to blame.
1102
02:12:46,160 --> 02:12:49,197
But today, the first time I saw my father cry.
1103
02:12:50,440 --> 02:12:55,468
I can not leave alone, crush, unto death.
1104
02:12:56,760 --> 02:12:57,988
I can not live without you!
1105
02:12:59,320 --> 02:13:02,073
I can not do without you, Rahul!
1106
02:13:03,800 --> 02:13:07,236
And now, go! Go and try to understand me, please!
1107
02:13:08,040 --> 02:13:09,951
Sometimes you have to make decisions in life,
1108
02:13:10,320 --> 02:13:12,436
one I do not want to, but I have to!
1109
02:13:13,440 --> 02:13:17,194
Go! But you must know something!
If I can not be yours,
1110
02:13:17,480 --> 02:13:21,029
or else I will not be!
And now, go! Please Rahul, please!
1111
02:13:22,440 --> 02:13:26,956
I've come to take you with me.
You can only go out if I know
1112
02:13:27,280 --> 02:13:31,956
always be mine.
Promise me! Promise me!
1113
02:13:34,160 --> 02:13:35,559
I promise you, Rahul!
1114
02:13:38,160 --> 02:13:40,549
Priya, I love you, Priya!
1115
02:13:42,200 --> 02:13:42,950
Rahul!
1116
02:13:51,080 --> 02:13:52,433
I love you too.
1117
02:13:56,760 --> 02:13:57,636
It is very good.
1118
02:13:59,280 --> 02:14:01,840
Priya? Priya, are you?
1119
02:14:03,320 --> 02:14:07,199
Good decision, refused to
Bobby marriage.
1120
02:14:08,360 --> 02:14:12,148
For me, all right.
I understand.
1121
02:14:12,600 --> 02:14:16,559
Even completely. Nice to
Bobby is my son, but do not eat.
1122
02:14:17,360 --> 02:14:21,990
Alcohol, drink, play cards, drugs
1123
02:14:22,840 --> 02:14:24,592
and the devil knows what else to do.
1124
02:14:26,640 --> 02:14:30,269
And then I figured, if the two of you
married,
1125
02:14:30,800 --> 02:14:34,588
then maybe you could come to his senses
recovered. Oh yes, and the other side,
1126
02:14:35,280 --> 02:14:37,510
property for family to stay.
1127
02:14:38,200 --> 02:14:41,112
But if fate does not want it, you
What can we do?
1128
02:14:43,400 --> 02:14:44,628
Is there anything else?
1129
02:14:45,080 --> 02:14:50,473
Yes, my child. When you're gone
I prayed that my Priya intact
1130
02:14:50,760 --> 02:14:53,433
return home, and then I'll go
Holy mother'' her''.
1131
02:14:54,920 --> 02:14:56,638
Today is my request was fulfilled.
1132
02:15:05,080 --> 02:15:06,308
Where are we?
1133
02:15:06,760 --> 02:15:09,194
Temple of Devi Maa. Go on, please.
1134
02:15:09,560 --> 02:15:11,198
But why?
1135
02:15:11,760 --> 02:15:14,433
All this was done to
protect your mother.
1136
02:15:14,920 --> 02:15:17,718
Everything is well kept, so it can not
anyone to come here, you know?
1137
02:15:18,080 --> 02:15:19,718
Come on. Come on.
1138
02:15:25,320 --> 02:15:28,471
This is the holy mother whom you are calling.
1139
02:15:32,640 --> 02:15:35,552
My dear, look who I brought to you.
1140
02:15:39,040 --> 02:15:39,870
Mom?
1141
02:15:48,480 --> 02:15:49,276
Priya?
1142
02:15:52,120 --> 02:15:54,156
Mom! Mom!
1143
02:15:55,960 --> 02:15:59,589
- Priya, my child.
- Mom!
1144
02:16:04,000 --> 02:16:05,069
Priya.
1145
02:16:05,440 --> 02:16:06,111
Mother.
1146
02:16:12,520 --> 02:16:16,308
I promised you that one day
I bring up a meeting with your daughter.
1147
02:16:16,600 --> 02:16:18,431
I kept my promise.
1148
02:16:21,400 --> 02:16:24,039
Was great.
1149
02:16:24,960 --> 02:16:26,473
But I thought that you ...
1150
02:16:26,760 --> 02:16:30,196
He's dead? What do you think, how
It took effort,
1151
02:16:30,520 --> 02:16:34,229
Can you keep your mother alive?
Only I know.
1152
02:16:36,960 --> 02:16:42,034
How is it possible that this is the devil
suddenly brings her
1153
02:16:42,320 --> 02:16:46,393
captured with his mother? Are some mischief!
1154
02:16:47,400 --> 02:16:49,755
I think I know what he's planning.
1155
02:16:51,440 --> 02:16:52,111
But I ...
1156
02:16:52,480 --> 02:16:58,589
But only I know the real story.
Dear Priya, it happened so long ago.
1157
02:17:00,480 --> 02:17:04,917
When people are believed Suraj
Lala and friendship.
1158
02:17:06,600 --> 02:17:12,277
Quickly I realized that this friendship
1159
02:17:12,640 --> 02:17:18,556
is the key to Success. And that the key
used to know it, everything planned out.
1160
02:17:19,160 --> 02:17:21,435
One day I started my plan.
1161
02:17:22,040 --> 02:17:25,237
My brother took you home.
1162
02:17:25,680 --> 02:17:28,478
Mother called Lala's office.
1163
02:17:29,440 --> 02:17:32,671
- Hello?
- Hello!
1164
02:17:33,200 --> 02:17:33,791
Who are you?
1165
02:17:34,120 --> 02:17:38,511
Do not care who I am!
At this moment only interested in
1166
02:17:38,840 --> 02:17:43,311
his daughter, Priya, not your home.
1167
02:17:43,680 --> 02:17:46,558
Yes? How did he know?
1168
02:17:47,000 --> 02:17:49,878
When Priya's home would have been found.
1169
02:17:51,200 --> 02:17:54,875
Two minutes later, I called again.
1170
02:17:55,280 --> 02:17:57,191
What do you want? Who are you?
1171
02:17:58,360 --> 02:18:03,639
10 million rupees. Take the money
of their house in Khandala
1172
02:18:03,880 --> 02:18:04,949
and not a word to anyone!
1173
02:18:05,400 --> 02:18:07,755
Then I went to Lala secretary for details.
1174
02:18:08,960 --> 02:18:10,029
- Anjali?
- Yes, sir?
1175
02:18:10,320 --> 02:18:12,788
A crazy woman is constantly calling and harassing me.
1176
02:18:13,720 --> 02:18:16,075
He claims that his wife Lala.
1177
02:18:17,160 --> 02:18:18,752
- You called?
- No
1178
02:18:19,120 --> 02:18:24,353
Okay. When you call, you tell him,
that Lala is the office.
1179
02:18:24,640 --> 02:18:25,152
Right.
1180
02:18:26,720 --> 02:18:27,709
Hello?
1181
02:18:28,080 --> 02:18:29,638
I need to speak Lala!
Lala is there? I'm his wife.
1182
02:18:30,000 --> 02:18:31,672
I'm sorry, ma'am, there's the boss
the office.
1183
02:18:32,000 --> 02:18:35,072
I knew that if you reach your page,
1184
02:18:35,400 --> 02:18:39,154
then in this situation
Suraj dial. And they did.
1185
02:18:39,560 --> 02:18:41,755
Tell me what went wrong?
1186
02:18:42,040 --> 02:18:45,032
I said I can not explain it to your phone.
1187
02:18:45,400 --> 02:18:48,995
I'm leaving now. Meet Khandalaban,
please, please,
1188
02:18:49,800 --> 02:18:55,591
My plan worked well. Then I went to page
and told him
1189
02:18:55,920 --> 02:19:00,038
Khandala house to see him,
because your relationship is.
1190
02:19:00,480 --> 02:19:02,198
What are you talking about?
I can not believe it.
1191
02:19:02,520 --> 02:19:06,832
What say you? If you do not believe
I then ...
1192
02:19:08,960 --> 02:19:11,679
Meanwhile, Nisha
Priyaval returned.
1193
02:19:17,680 --> 02:19:20,592
- Hello?
- I want to talk Saritaval.
1194
02:19:20,880 --> 02:19:23,348
- But he's not here.
- Who are you?
1195
02:19:23,680 --> 02:19:28,959
My name is Nisha. Papa's
the phone. I give you Priya.
1196
02:19:30,600 --> 02:19:31,476
Hello, Daddy!
1197
02:19:31,880 --> 02:19:34,474
- Hello, my child. Where's Mom?
- I do not know.
1198
02:19:41,640 --> 02:19:44,518
Now if you call Suraj,
1199
02:19:44,880 --> 02:19:47,440
you will discover that he is not at home.
1200
02:19:50,440 --> 02:19:54,194
And when odatelefon? lt, Lala learned
1201
02:19:54,520 --> 02:20:00,277
After talking to Suraj Saritaval
immediately went Khandalaba
1202
02:20:00,560 --> 02:20:03,916
You bloody bastard! That God never
will not forgive you!
1203
02:20:04,240 --> 02:20:05,434
You ruined my life!
1204
02:20:05,760 --> 02:20:09,833
This is what helps?
It was all over!
1205
02:20:10,280 --> 02:20:13,909
Leny?g?ztelek, right?
1206
02:20:14,360 --> 02:20:17,716
Tell us about now?
1207
02:20:17,960 --> 02:20:22,272
Yes, because I want to know how
deep drop someone.
1208
02:20:22,880 --> 02:20:28,910
The gap you think! Because soon
there you are.
1209
02:20:30,720 --> 02:20:35,077
So the story continues.
1210
02:20:35,520 --> 02:20:39,798
Lala's house and took him to Khandala
and convinced him
1211
02:20:40,120 --> 02:20:43,237
his wife and a friend secretly
See you there.
1212
02:21:04,800 --> 02:21:05,755
Suraj!
1213
02:21:11,840 --> 02:21:15,958
My wife and my friend!
1214
02:21:16,760 --> 02:21:17,715
What are you talking about?
1215
02:21:19,360 --> 02:21:21,555
I saw with my own eyes!
1216
02:21:22,280 --> 02:21:25,875
You cheated on me with my best friend!
1217
02:21:26,400 --> 02:21:27,913
This is not true.
Misunderstanding!
1218
02:21:28,320 --> 02:21:31,949
More proof you do not know anyone
kidnapped our daughter, Priya!
1219
02:21:32,360 --> 02:21:35,477
Demanded me to bring 10 million rupees
1220
02:21:35,800 --> 02:21:37,791
Khandalaba. I called the office
1221
02:21:38,080 --> 02:21:40,310
Anjali but he said that
not there.
1222
02:21:40,680 --> 02:21:41,829
- Stop it! All lies!
- No!
1223
02:21:42,080 --> 02:21:44,674
Do not call me!
Nisha drew
1224
02:21:44,960 --> 02:21:47,190
and asked him to take care of Priyara!
1225
02:21:47,600 --> 02:21:49,830
Did you get the address, then come here to
1226
02:21:50,160 --> 02:21:51,832
Surajjal meet in secret!
1227
02:21:52,160 --> 02:21:55,550
Lala, what happened to you? Our daughter
I swear life
1228
02:21:55,760 --> 02:21:57,273
Do not swear on my daughter's life!
1229
02:21:57,600 --> 02:21:59,318
Why can not you at least try to understand.
1230
02:21:59,680 --> 02:22:01,272
Priya's life is in great danger.
1231
02:22:01,480 --> 02:22:02,595
Priya is at home.
1232
02:22:02,840 --> 02:22:03,397
- I do not.
- Yes.
1233
02:22:03,960 --> 02:22:06,872
Before I came here, and I called myself
I talked to him.
1234
02:22:07,160 --> 02:22:09,879
You said you were not home!
I will not let
1235
02:22:10,200 --> 02:22:11,918
my daughter to play with life!
1236
02:22:12,200 --> 02:22:13,269
No, do not do this!
1237
02:22:14,600 --> 02:22:18,559
So Lala came to Bombay.
Suraj hospital.
1238
02:22:19,120 --> 02:22:25,195
Your mother is here, and I go where I wanted.
1239
02:22:25,720 --> 02:22:27,233
I'm sure you'll ask
1240
02:22:28,880 --> 02:22:33,715
why left alive mother
and brought him here.
1241
02:22:34,160 --> 02:22:38,631
Such occasions was saving, Priya.
1242
02:22:39,720 --> 02:22:41,950
I think that is a good player
1243
02:22:42,360 --> 02:22:46,353
a good player, there is always a
backup card
1244
02:22:47,560 --> 02:22:52,156
that you can play, if necessary.
1245
02:23:02,040 --> 02:23:07,398
I'm going to put this on my daughter.
1246
02:23:07,480 --> 02:23:12,508
Who are you calling a weasel?
Are you thinking
1247
02:23:12,800 --> 02:23:15,997
to the idiot son marries
My daughter is smart?
1248
02:23:16,520 --> 02:23:17,794
It's all prepared.
1249
02:23:18,080 --> 02:23:19,991
That is why we are here to give him your blessing.
1250
02:23:20,280 --> 02:23:24,671
No, I will not! Priya,
I will not allow it! Never!
1251
02:23:24,960 --> 02:23:26,757
Mother. No, Mom, no.
1252
02:23:27,240 --> 02:23:30,357
Think about it. If you're not going to
Bobby, Priya,
1253
02:23:30,760 --> 02:23:33,320
then let me die here with your mother.
1254
02:23:33,760 --> 02:23:37,594
I will not let you ruin your life!
You are a traitor!
1255
02:23:37,880 --> 02:23:38,710
Back!
1256
02:23:40,400 --> 02:23:42,960
Mom! Do not! Do not hurt him!
1257
02:23:43,440 --> 02:23:46,591
Let your daughter! My daughter!
1258
02:23:47,120 --> 02:23:49,953
Let go of me! Mother, mother, mother.
1259
02:23:51,000 --> 02:23:53,150
Let go of my mother!
Let go of my mother!
1260
02:23:53,440 --> 02:23:55,476
Then go to Bobby!
Do everything! Set it free!
1261
02:23:56,360 --> 02:23:57,190
Priya!
1262
02:24:01,520 --> 02:24:04,080
I call it the treacherous snake
who love Martha!
1263
02:24:06,560 --> 02:24:09,393
I call it the killer, who
killed my love!
1264
02:24:10,280 --> 02:24:12,874
I call it the faithless who is eternal
fidelity and love to receive!
1265
02:24:13,280 --> 02:24:17,239
Take this idiot out of the way,
who tries to prevent
1266
02:24:17,520 --> 02:24:20,239
to marry the most beautiful girl! See you!
1267
02:24:21,840 --> 02:24:24,115
Dad, I just came here to destroy
the wedding!
1268
02:24:24,360 --> 02:24:26,271
I will break the skull of this
the uninvited guest!
1269
02:24:27,120 --> 02:24:28,075
What are you looking at?
1270
02:24:28,440 --> 02:24:30,954
Grab it and throw it out!
1271
02:24:31,320 --> 02:24:35,836
Wait a minute! Rahul attacked me
therefore I will punish her!
1272
02:24:36,160 --> 02:24:38,469
Ttestv�rem! Now Priya wants
punish you!
1273
02:24:40,560 --> 02:24:42,710
Fraud and treason to call you
j?t�kotokat.
1274
02:24:43,000 --> 02:24:47,994
The same blood flows through your veins
Rahul Singh! A boy, as his father!
1275
02:24:48,520 --> 02:24:49,919
What do you dare?
1276
02:24:51,040 --> 02:24:52,712
I can not miss it!
1277
02:24:53,080 --> 02:24:55,958
You're a liar and your love
well it was a lie!
1278
02:24:57,600 --> 02:24:59,875
Only one bet and play with me!
1279
02:25:00,400 --> 02:25:03,790
Then I played with you!
Now we're even!
1280
02:25:05,320 --> 02:25:07,515
Now, get out! Go on!
1281
02:25:09,400 --> 02:25:15,350
Love is settling, it is very good.
1282
02:25:17,360 --> 02:25:20,875
And if you did not understand,
ask the way to a fortune-teller!
1283
02:25:21,280 --> 02:25:25,796
We will say that Priya
not your destiny.
1284
02:25:26,200 --> 02:25:28,668
And if I ever come here, I'm ...
1285
02:25:29,120 --> 02:25:31,680
- Hey!
- Hey!
1286
02:25:39,200 --> 02:25:41,634
Shalini, what happened?
I do not understand.
1287
02:25:42,000 --> 02:25:43,877
The day before yesterday night, Priya said,
1288
02:25:44,320 --> 02:25:46,515
if it can not be mine,
there will be no one else's.
1289
02:25:46,920 --> 02:25:48,638
Today, everyone megszidott,
1290
02:25:48,880 --> 02:25:50,359
insulted and thrown out easily!
1291
02:25:50,640 --> 02:25:53,916
Rahul, 30 hours since then.
1292
02:25:54,240 --> 02:25:55,534
During this time, many things have happened.
1293
02:25:55,760 --> 02:25:58,693
But what could have happened in such a short time
below, which is why she hates me
1294
02:25:58,920 --> 02:26:01,150
and is ready to marry
to the idiot Bobby?
1295
02:26:01,520 --> 02:26:03,988
This can not be true! I can not believe it.
1296
02:26:10,480 --> 02:26:12,277
Mother is alive.
1297
02:26:26,600 --> 02:26:29,433
Lives. Shalini, Priya's mother is still alive!
1298
02:26:29,840 --> 02:26:31,876
K.D. go with my house and wait for me there.
1299
02:26:32,160 --> 02:26:33,115
I speak to my father.
1300
02:26:33,440 --> 02:26:34,793
We need to stop the wedding!
1301
02:27:12,560 --> 02:27:13,276
Come with me.
1302
02:27:27,480 --> 02:27:28,230
Lala!
1303
02:27:31,400 --> 02:27:34,437
Are you surprised to be here
you see, do not you, Lala?
1304
02:27:36,320 --> 02:27:39,630
An invitation to why it showed up here.
1305
02:27:41,840 --> 02:27:43,876
Why be surprised?
1306
02:27:44,520 --> 02:27:47,432
Wedding is often mistaken for a street dog.
1307
02:27:47,720 --> 02:27:49,790
Too bad you can not tell the difference
between a dog and a man!
1308
02:27:50,080 --> 02:27:52,833
These dogs are so blinded you
1309
02:27:53,160 --> 02:27:55,276
completely blinded!
1310
02:27:55,720 --> 02:27:59,838
Perhaps you forgot that your daughter
Surendra hates his son,
1311
02:28:00,160 --> 02:28:01,309
and can even fled from him?
1312
02:28:01,840 --> 02:28:04,832
So why is all of a sudden decided to
they marry?
1313
02:28:05,960 --> 02:28:10,988
Have you thought about it, it may be
forced to?
1314
02:28:16,080 --> 02:28:19,038
Who would force my daughter to anything?
1315
02:28:19,560 --> 02:28:24,873
Problem and what can I
you can not talk to your father?
1316
02:28:25,240 --> 02:28:26,878
The problem is his mother!
1317
02:28:27,880 --> 02:28:32,556
He's alive! Your wife and my Ibrahim.
1318
02:28:32,840 --> 02:28:36,833
Stop it! He has been dead for years.
1319
02:28:37,240 --> 02:28:39,879
Put an end to his life because of you!
1320
02:28:40,200 --> 02:28:42,714
No, Lala, no. Sarita,
of Ibrahim, was still alive!
1321
02:28:45,120 --> 02:28:47,429
Surendra has been held in captivity.
1322
02:28:48,480 --> 02:28:53,110
He's a liar, Lala! He's lying! This
defamatory then killed it
1323
02:28:53,400 --> 02:28:55,709
and now it is there, where it belongs!
1324
02:28:56,040 --> 02:28:58,600
Do not talk to the s?gorn?mr?l.
He's done nothing wrong.
1325
02:28:58,920 --> 02:29:01,559
But're the traitor who has everything
destroyed all around us!
1326
02:29:03,520 --> 02:29:06,432
Brother! Are you okay?
1327
02:29:06,920 --> 02:29:08,797
Quickly bring your.
1328
02:29:10,000 --> 02:29:12,594
The traitor is not him but you!
1329
02:29:13,160 --> 02:29:14,957
Once everything has been ruined
1330
02:29:15,400 --> 02:29:17,391
and now you want to do it again!
1331
02:29:17,680 --> 02:29:20,274
I was your friend! Not broken
your life, Lala.
1332
02:29:20,760 --> 02:29:22,113
He planned the whole thing.
1333
02:29:22,480 --> 02:29:24,835
Ugrasztott us to each other,
Sarita is set aside out of the way
1334
02:29:25,080 --> 02:29:28,470
you is brought together with his brother
to keep under control!
1335
02:29:28,800 --> 02:29:30,313
Now your daughter blackmail!
1336
02:29:30,560 --> 02:29:33,711
That's a lie! No one forced me
anything.
1337
02:29:34,640 --> 02:29:36,915
If you do not believe me,
1338
02:29:38,040 --> 02:29:40,190
you should ask your daughter!
1339
02:29:46,040 --> 02:29:49,476
Priya would know what the truth
and what is a lie?
1340
02:29:49,760 --> 02:29:52,672
Because let Surendra Priyanak,
to visit her mother, Lala.
1341
02:29:57,680 --> 02:30:00,592
Lala, I still do not trust me.
1342
02:30:02,080 --> 02:30:04,150
You can listen to Priyat?l
the story.
1343
02:30:04,600 --> 02:30:07,068
I really can not refuse.
1344
02:30:07,480 --> 02:30:11,155
Yes, the whole house to burn.
Yes, it of course.
1345
02:30:11,560 --> 02:30:12,959
Okay, lady, okay!
1346
02:30:16,880 --> 02:30:18,438
Do you have the number?
1347
02:30:18,720 --> 02:30:19,914
You can ask the address.
1348
02:30:20,760 --> 02:30:21,909
Hello, hello?
1349
02:30:22,320 --> 02:30:23,230
Hello, this is the police.
1350
02:30:24,920 --> 02:30:26,035
- What happened?
- Get up!
1351
02:30:26,720 --> 02:30:29,518
What is going on here? What is this all about?
1352
02:30:31,200 --> 02:30:32,155
Tie it tightly!
1353
02:30:33,160 --> 02:30:39,508
Why are you doing this? Let go of me!
Please do not! Do not!
1354
02:30:40,080 --> 02:30:42,674
Do not! It's impossible!
1355
02:30:43,200 --> 02:30:45,589
You can ask your daughter, Lala!
Ask!
1356
02:30:49,680 --> 02:30:51,910
- Hello?
- Rahul?
1357
02:30:52,200 --> 02:30:54,270
Yeah, K.D. What's up?
1358
02:30:54,600 --> 02:30:59,037
Rahul, I got the title.
Listen to the title ...
1359
02:30:59,440 --> 02:31:02,830
Yeah, okay, I'm coming. Yes.
1360
02:31:14,440 --> 02:31:19,673
Priya. Is it true that your mother is alive?
1361
02:31:20,480 --> 02:31:25,998
Tell me, Priya. Have you seen your mother?
1362
02:31:32,800 --> 02:31:38,636
My child, do not be afraid, do not happen there.
1363
02:31:40,040 --> 02:31:41,871
Tell the truth about your father.
1364
02:31:54,440 --> 02:31:57,796
No, no. I have no idea!
I did not meet anyone.
1365
02:31:58,200 --> 02:32:00,919
That's a lie, Dad! Lie!
1366
02:32:01,360 --> 02:32:04,079
What are you saying, Priya?
Why are you doing this? Priya!
1367
02:32:09,000 --> 02:32:14,711
Hold him down! Shake and such that
Injuries to the rest of his life
1368
02:32:15,080 --> 02:32:19,153
I'm reminded of my wounds, which are
torn again! Do it!
1369
02:32:19,640 --> 02:32:23,349
Priya! Why are they hiding the truth?
Are you worried about your mum?
1370
02:32:23,960 --> 02:32:27,077
Believe me, it is not done nothing!
But please, tell me the truth.
1371
02:32:27,480 --> 02:32:29,471
Do not be afraid, and tell the truth! Tell
the truth!
1372
02:32:30,000 --> 02:32:32,389
Panditji, you can start the ceremony.
1373
02:37:07,880 --> 02:37:09,916
Do not worry, okay?
1374
02:37:10,360 --> 02:37:11,952
But you, my son.
1375
02:37:12,360 --> 02:37:13,349
I get down!
1376
02:38:00,600 --> 02:38:01,271
Come.
1377
02:38:03,240 --> 02:38:04,434
Bobby, my boy.
1378
02:38:06,280 --> 02:38:07,156
Live long!
1379
02:38:10,280 --> 02:38:10,757
Come on.
1380
02:38:23,320 --> 02:38:24,036
Here it is!
1381
02:38:33,600 --> 02:38:35,079
Priya! Priya?
1382
02:38:38,360 --> 02:38:38,917
Mom?
1383
02:38:52,400 --> 02:38:57,076
- Priya! Priya, baby.
- Mom!
1384
02:39:05,800 --> 02:39:12,273
Sarita? Sarita, you're alive?
1385
02:39:12,920 --> 02:39:23,751
Yes, this day would not have ?jra.Ha
Rahul had,
1386
02:39:28,720 --> 02:39:29,914
I'd be dead.
1387
02:39:30,160 --> 02:39:31,798
Very simple! If Rahul should not have been,
1388
02:39:32,080 --> 02:39:34,150
Sarita could not attend the wedding.
1389
02:39:35,120 --> 02:39:36,439
Good that you came.
1390
02:39:36,800 --> 02:39:39,758
You can give your blessing and your daughter
the vejedre.
1391
02:39:40,040 --> 02:39:43,828
Vejemre? It means that Priya ...
1392
02:39:44,200 --> 02:39:47,670
No! I do not accept this marriage!
1393
02:39:48,120 --> 02:39:52,750
If Rahul can not be, then nobody's
I will not! Anyone!
1394
02:39:56,160 --> 02:40:00,312
I'd rather die than to stay married
this idiot!
1395
02:40:01,120 --> 02:40:04,590
What are you doing, Priya? Do not do it!
Stop it! Give me that!
1396
02:40:05,040 --> 02:40:07,031
Priya, my child! Do not! Do not do it!
1397
02:40:07,400 --> 02:40:09,152
Give it to me! All right, all right.
1398
02:40:09,440 --> 02:40:11,317
I love you, Rahul! I can not live without you.
1399
02:40:12,960 --> 02:40:17,033
Surendra! You are a traitor, I would prefer
kill you with my own hands
1400
02:40:17,320 --> 02:40:20,756
but as a father, a daughter of ...
1,400
02:40:21,160 -> 02:40:26,632
Tell me how much you want to make this forced
make marriage void?
1401
02:40:21,160 --> 02:40:26,632
Tell me how much you want to make this forced
make marriage void?
1402
02:40:27,120 --> 02:40:27,870
I do not want anything!
1403
02:40:28,480 --> 02:40:31,358
Your daughter will be happy with my son in my house.
1404
02:40:31,760 --> 02:40:33,398
You'll be safe there.
1405
02:40:33,760 --> 02:40:38,959
Your joy is mine.
My son, bring your wife go.
1406
02:40:41,120 --> 02:40:41,632
Come on, Priya!
1407
02:40:41,880 --> 02:40:42,630
Hey!
1408
02:40:42,960 --> 02:40:44,712
Priya If you do not accept this marriage,
1409
02:40:45,160 --> 02:40:46,559
it could be that your wife?
1410
02:40:46,880 --> 02:40:49,440
Hands off! Watch out! I warn you!
1411
02:40:49,880 --> 02:40:52,189
Hands Priyar?l or
misfortune will happen!
1412
02:40:52,480 --> 02:40:53,230
No, Rahul!
1413
02:40:54,960 --> 02:40:59,317
Rahul! Return to reason!
1414
02:40:59,600 --> 02:41:02,160
Not in the Sky is an old tradition
so easily, my son!
1415
02:41:02,680 --> 02:41:06,992
Priya let go his hand! Become a stranger to us.
1416
02:41:07,360 --> 02:41:07,951
Exactly!
1417
02:41:08,240 --> 02:41:09,639
100 percent, my father!
1418
02:41:10,000 --> 02:41:13,117
What are you looking so stupid?
You're not even in a position to
1419
02:41:13,440 --> 02:41:15,715
To hold your wife's hand
and retrieve from there? Go!
1420
02:41:16,040 --> 02:41:20,079
Not a step! I warn you!
Priya does not let go!
1421
02:41:20,520 --> 02:41:22,795
Again, do not take that away from me!
1422
02:41:23,240 --> 02:41:27,279
Rahul, please! Please try to understand!
Religion!
1423
02:41:27,720 --> 02:41:30,917
No, mother. I will not accept a religion
1424
02:41:31,400 --> 02:41:33,470
about two lovers separated from each other.
1425
02:41:34,520 --> 02:41:38,229
No one can change
religious rules, Rahul!
1426
02:41:38,640 --> 02:41:43,270
Priya finally let go of her hand!
He had been married.
1427
02:41:50,200 --> 02:41:50,871
Priya.
1428
02:41:51,160 --> 02:41:53,628
Come! Let go of your hand. Come on. It.
1429
02:41:54,000 --> 02:41:54,750
Priya.
1430
02:41:55,360 --> 02:41:59,148
Priya, think of your parents
dignity! Let go of your hand! Come on.
1431
02:41:59,560 --> 02:42:00,117
Rahul.
1432
02:42:00,720 --> 02:42:01,709
Priya.
1433
02:42:16,960 --> 02:42:18,439
Invalid! Absolutely wrong!
1434
02:42:20,000 --> 02:42:20,716
What is this all about?
1435
02:42:21,000 --> 02:42:22,558
- It means ...
- Hello.
1436
02:42:22,880 --> 02:42:25,838
Hearing. No wedding.
There is no wedding without Pandit!
1437
02:42:31,920 --> 02:42:34,559
How can it be a wedding without a Pandit
keep it?
1438
02:42:36,800 --> 02:42:38,836
Who said that Pandit was held without?
1439
02:42:39,320 --> 02:42:43,996
Buttons are the eyes? Here's the
Our Pandits. Do not you see?
1440
02:42:44,320 --> 02:42:49,269
He's not a Pandit. This is Kamlesh Pande Inspector.
1441
02:42:50,800 --> 02:42:52,552
- Very good.
- And the real Pandit?
1442
02:42:52,880 --> 02:42:53,630
The real ...
1443
02:42:53,920 --> 02:42:55,876
The real Pandit here. He understood
1444
02:42:56,200 --> 02:42:58,714
that a marriage can not be forced
it has helped us.
1445
02:42:59,040 --> 02:42:59,392
Exactly!
1446
02:43:04,680 --> 02:43:05,556
It is very good.
1447
02:44:07,800 --> 02:44:09,711
Suraj!
1448
02:44:39,600 --> 02:44:40,589
Hello!
1449
02:44:43,480 --> 02:44:46,631
What are you looking at? Call me a doctor! Doctor!
1450
02:44:47,120 --> 02:44:49,509
No, Suraj! It's just a little sore.
1451
02:44:49,920 --> 02:44:51,558
What have you done
Lala? What did you do?
1452
02:44:53,000 --> 02:44:56,231
Just paid for the sin of the old blood.
1453
02:44:56,560 --> 02:44:57,993
Sin? Blood?
1454
02:44:59,440 --> 02:45:04,798
Yes, Suraj. You do not know that I was the
Khandalaban who shot you.
1455
02:45:05,400 --> 02:45:10,520
I shed blood.
Today settled the bill.
1456
02:45:10,880 --> 02:45:14,270
A friendship should not bill
leveled, Lala!
1457
02:45:14,720 --> 02:45:18,508
The unconditional friendship Lala!
Unconditional, Lala!
1458
02:45:29,040 --> 02:45:31,713
Here I am, sir!
Congratulations, sir!
1459
02:45:32,080 --> 02:45:34,196
Pyarana mission successfully completed.
1460
02:45:35,920 --> 02:45:37,990
- Congratulations, K.D.
- Thank you, sir.
1461
02:45:38,400 --> 02:45:44,236
K.D. supervisor tomorrow
return to service.
1462
02:45:46,800 --> 02:45:47,789
Incorrigible!
1463
02:45:51,080 --> 02:45:54,675
Today you're going to drink a glass of milk, and my father.
You specific detoxifying.
1464
02:45:55,080 --> 02:45:56,672
Today I must drink milk.
1465
02:45:57,200 --> 02:46:01,830
Well, Lala, do you like
used to be? What do you think?
1466
02:46:02,280 --> 02:46:05,078
- Give it to me!
- All right, brother.
1467
02:46:07,000 --> 02:46:09,753
Give it to me. Give it to me!
1468
02:46:11,920 --> 02:46:12,955
What do you think Priya?
1469
02:46:13,280 --> 02:46:15,714
Who drank the last sip?
My father's or yours?
1470
02:46:16,120 --> 02:46:18,031
- It's mine.
- A bet?
1471
02:46:18,680 --> 02:46:20,318
- We accept. You're on.
- Okay.
1472
02:46:20,720 --> 02:46:22,517
If I lose marry. Hm?
1473
02:46:22,840 --> 02:46:24,796
If you lose, you have to come with me.
1474
02:46:25,280 --> 02:46:26,190
- Yeah.
- Very good.
1475
02:46:27,400 --> 02:46:28,674
You!
1476
02:46:28,675 --> 02:46:29,675
Subtitles By tamercome
http://tamercome.blogspot.com
114883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.