All language subtitles for Vida Interrompida

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,807 --> 00:00:06,027 - D-1-0-7. 3 00:00:07,028 --> 00:00:09,987 D-1-0-7. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,424 --> 00:00:14,862 5... 6 00:00:14,905 --> 00:00:16,777 5-S. 7 00:00:20,084 --> 00:00:21,303 D-5-S. 8 00:00:21,346 --> 00:00:22,696 1-1-0. 9 00:00:25,002 --> 00:00:28,702 D-4-5-1-3-9. 10 00:00:31,095 --> 00:00:33,489 D-1-S-7. 11 00:00:34,490 --> 00:00:36,100 D-4 12 00:00:36,144 --> 00:00:38,581 S-1-0-3. 13 00:00:38,625 --> 00:00:40,235 D-5-S 14 00:00:42,063 --> 00:00:45,414 D-5-S. 15 00:01:47,084 --> 00:01:49,783 D-1-0-7. 16 00:01:51,523 --> 00:01:52,916 D-1. 17 00:01:55,658 --> 00:01:57,442 1-3-8. 18 00:01:59,270 --> 00:02:01,142 - And so, in conclusion, 19 00:02:01,185 --> 00:02:02,404 Mr. Chairman... 20 00:02:04,275 --> 00:02:07,148 I would like to recognize the tireless efforts 21 00:02:07,191 --> 00:02:12,196 of both The Rape, Abuse, and Incest National Network 22 00:02:12,240 --> 00:02:15,330 and the National Center for Victims of Crime. 23 00:02:15,373 --> 00:02:20,857 Not only on behalf of this important legislation 24 00:02:20,901 --> 00:02:24,208 but for all victims of sexual assault. 25 00:02:24,252 --> 00:02:24,992 Thank you. 26 00:02:26,733 --> 00:02:28,778 - I can't do this. 27 00:02:28,822 --> 00:02:30,650 - Yes, you can. 28 00:02:32,173 --> 00:02:33,914 OK? 29 00:02:35,480 --> 00:02:38,353 - Thank you, Congresswoman. 30 00:02:38,396 --> 00:02:43,314 If there are no questions for the representative from New York 31 00:02:43,358 --> 00:02:45,142 I'll call our next witness. 32 00:02:45,186 --> 00:02:48,668 Mrs. Debbie Smith from Williamsburg, Virginia. 33 00:02:49,712 --> 00:02:51,583 Mrs. Smith, are you ready? 34 00:02:53,411 --> 00:02:54,717 Mrs. Smith? 35 00:03:04,640 --> 00:03:06,642 - Welcome, everyone. 36 00:03:06,686 --> 00:03:08,339 Thank you for coming today. 37 00:03:08,383 --> 00:03:09,906 Before we get started, 38 00:03:09,950 --> 00:03:11,821 let's take a moment to greet one another. 39 00:03:11,865 --> 00:03:14,432 After all, we are all family and friends. 40 00:03:14,476 --> 00:03:16,217 - Hi there. How you doing? 41 00:03:16,260 --> 00:03:17,653 - Excuse me. 42 00:03:17,697 --> 00:03:18,698 - Hi. 43 00:03:20,874 --> 00:03:22,310 - Rob? - Yeah? 44 00:03:22,353 --> 00:03:24,312 - Are you going to go get her or shall I? 45 00:03:24,355 --> 00:03:26,749 - Uh, OK. Watch the kids, make sure they don't escape. 46 00:03:33,800 --> 00:03:37,064 A-ha! Thought I'd catch you here. 47 00:03:43,853 --> 00:03:46,290 - What? I was just looking for something in my pocket. 48 00:03:46,334 --> 00:03:47,639 - Uh-huh, just like you do 49 00:03:47,683 --> 00:03:49,250 at the start of every other service. 50 00:03:49,293 --> 00:03:50,947 - Come on, don't make fun of her. 51 00:03:50,991 --> 00:03:53,689 She can't help it. She's pathologically shy. 52 00:03:53,733 --> 00:03:56,518 - Tell Bobby to leave us alone! 53 00:03:56,561 --> 00:03:57,911 - Bobby, come on! The game's on! 54 00:03:57,954 --> 00:03:59,564 - Wait! Come back down here! 55 00:03:59,608 --> 00:04:01,392 I don't want you tracking mud. 56 00:04:01,436 --> 00:04:03,264 - This year, the Redskins are going all the way. 57 00:04:03,307 --> 00:04:04,526 - Yeah, right! 58 00:04:04,569 --> 00:04:05,875 - If it's not this year, 59 00:04:05,919 --> 00:04:07,398 then before the end of the millennium. 60 00:04:07,442 --> 00:04:08,443 Mark my words. 61 00:04:11,838 --> 00:04:15,015 - Oh, I just love this picture of the girls. 62 00:04:15,058 --> 00:04:17,757 - Oh, me too. They were so sweet then. 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,497 - Too bad we're Baptists. 64 00:04:19,541 --> 00:04:22,979 Most parents get to drink their way through pre-teen hell. 65 00:04:23,023 --> 00:04:24,372 Yes! 66 00:04:24,415 --> 00:04:26,504 - You're terrible! 67 00:04:26,548 --> 00:04:29,333 So is your tree, by the way. You can see it from here. 68 00:04:29,377 --> 00:04:31,771 - Oh. Tom's got someone looking at it tomorrow. 69 00:04:31,814 --> 00:04:33,076 - Really? 70 00:04:33,120 --> 00:04:35,644 - Hmm. So, what can I do to help? 71 00:04:37,689 --> 00:04:39,866 Onions, onions... 72 00:04:42,129 --> 00:04:43,913 I just don't like you working nights. 73 00:04:45,175 --> 00:04:47,874 - It's Williamsburg, not Baltimore. 74 00:04:47,917 --> 00:04:50,833 The only trouble I have is staying awake. 75 00:04:50,877 --> 00:04:53,880 - Still, I miss you sleeping next to me. 76 00:04:53,923 --> 00:04:56,404 - I thought you said I snored? 77 00:04:56,447 --> 00:04:59,537 - You do. But it makes me feel safe. 78 00:04:59,581 --> 00:05:01,322 - Uh-huh. Where's my--? 79 00:05:02,627 --> 00:05:05,587 You're always safe. You married a cop. 80 00:05:05,630 --> 00:05:07,632 - Yeah, I know. 81 00:05:10,113 --> 00:05:12,942 - You know, I could stay a few more minutes. 82 00:05:14,204 --> 00:05:16,380 - The kids are still awake. 83 00:05:16,424 --> 00:05:17,425 - I can be quiet. 84 00:05:17,468 --> 00:05:18,426 - Go! 85 00:05:18,469 --> 00:05:19,819 - OK, OK... 86 00:05:21,429 --> 00:05:22,430 - Crystal? 87 00:05:23,779 --> 00:05:26,042 You still doing your homework? 88 00:05:26,086 --> 00:05:29,045 - Yeah, this stuff's hard. I'm just really bad. 89 00:05:29,089 --> 00:05:31,265 - Math? I don't think so. 90 00:05:31,308 --> 00:05:33,310 Let me see. 91 00:05:33,354 --> 00:05:36,836 So, this number's supposed to add up to that number? 92 00:05:36,879 --> 00:05:38,446 - Well, not really. 93 00:05:38,489 --> 00:05:42,058 You take these 2 numbers, then you add them together. 94 00:05:42,102 --> 00:05:44,234 Then you multiply that number by 5. 95 00:05:44,278 --> 00:05:47,847 Then you divide that by 2 and that gives you 6.2. 96 00:05:49,065 --> 00:05:50,980 - That's really good. 97 00:05:51,024 --> 00:05:53,853 I think you've got quite a handle on that. 98 00:05:53,896 --> 00:05:56,899 Honey, you know how to do this. 99 00:05:56,943 --> 00:05:59,032 - I guess. 100 00:05:59,075 --> 00:06:02,339 - Why don't you finish up and come watch TV with me? 101 00:06:02,383 --> 00:06:03,340 - Sure. 102 00:06:03,384 --> 00:06:04,733 - OK? - Yeah. 103 00:06:04,776 --> 00:06:06,039 - Honey? 104 00:06:06,082 --> 00:06:06,953 - Look at that! 105 00:06:08,432 --> 00:06:11,087 - I got the men's breakfast thing in the morning 106 00:06:11,131 --> 00:06:13,481 so I'm won't have the time to take the kids to school. 107 00:06:13,524 --> 00:06:15,004 I'm sorry. 108 00:06:15,048 --> 00:06:17,224 - I know. Emily said she'd do it. 109 00:06:17,267 --> 00:06:18,878 Bye. - Bye. 110 00:06:18,921 --> 00:06:20,053 - Be careful. 111 00:06:20,096 --> 00:06:21,097 - I will. 112 00:06:31,499 --> 00:06:35,068 - They said it couldn't be done, but tonight we made history! 113 00:06:37,505 --> 00:06:41,944 This race was about putting people over party. 114 00:06:41,988 --> 00:06:43,772 Principals over politics. 115 00:06:43,815 --> 00:06:45,600 And women over wallets! 116 00:06:47,558 --> 00:06:50,126 That equal rights and opportunities for all people 117 00:06:50,170 --> 00:06:51,911 are key to a just society! 118 00:06:53,608 --> 00:06:57,568 And that the days of women as second-class citizens 119 00:06:57,612 --> 00:07:00,049 are over once and for all! 120 00:07:03,487 --> 00:07:05,794 - Bobby, will you tell your sister to hurry up? 121 00:07:05,837 --> 00:07:07,230 You're going to be late. 122 00:07:07,274 --> 00:07:08,928 - Crystal! - I could have done that. 123 00:07:08,971 --> 00:07:11,887 And will you take out the trash like I told you to yesterday? 124 00:07:11,931 --> 00:07:13,628 - Mom, I don't have time for pancakes. 125 00:07:13,671 --> 00:07:15,412 - You did 30 minutes ago. 126 00:07:15,456 --> 00:07:17,501 - I can't find my jacket! - It's in the living room! 127 00:07:17,545 --> 00:07:19,329 - Hi, guys! 128 00:07:19,373 --> 00:07:21,375 - I have a paper you have to sign for football. 129 00:07:21,418 --> 00:07:23,943 - I already signed it and put it in your bag. 130 00:07:23,986 --> 00:07:25,814 - Please tell me you got coffee. 131 00:07:25,857 --> 00:07:27,294 - I do. 132 00:07:27,337 --> 00:07:29,383 - Good, 'cause I'm only 1/3 awake 133 00:07:29,426 --> 00:07:31,907 and I like to be 2/3 awake before I drive carpool. 134 00:07:31,951 --> 00:07:33,039 Shotgun! 135 00:07:33,082 --> 00:07:34,301 - No way! 136 00:07:34,344 --> 00:07:36,085 - I'll bring this back later. 137 00:07:36,129 --> 00:07:38,000 - OK. I'll pick 'em up after school. 138 00:07:38,044 --> 00:07:39,959 - OK. 139 00:07:40,002 --> 00:07:41,569 - Love you! 140 00:07:46,052 --> 00:07:47,618 - Hey, hon! 141 00:07:47,662 --> 00:07:49,533 - I'm up here! 142 00:07:54,669 --> 00:07:56,714 How was your breakfast? 143 00:07:56,758 --> 00:07:58,281 - Entirely skippable 144 00:07:58,325 --> 00:08:01,893 if I'd known you were up to something like this. 145 00:08:01,937 --> 00:08:05,114 Hmm... What's the special occasion? 146 00:08:05,158 --> 00:08:07,943 - Can't a wife show her husband she loves him 147 00:08:07,987 --> 00:08:10,032 without a special occasion? 148 00:08:10,076 --> 00:08:11,816 - Mmm... Absolutely. 149 00:08:17,605 --> 00:08:20,303 What's the matter? You never disrobed a cop before? 150 00:08:21,957 --> 00:08:23,263 Come on, baby! 151 00:08:54,990 --> 00:08:56,600 Bobby... 152 00:09:27,675 --> 00:09:29,111 Hmm... 153 00:09:57,531 --> 00:09:58,488 Honey... 154 00:09:58,532 --> 00:09:59,750 Oh! 155 00:09:59,794 --> 00:10:01,491 - Scream, and I'll kill you. 156 00:10:01,535 --> 00:10:04,015 I'll kill you and your whole damn family. 157 00:10:08,411 --> 00:10:10,587 - Just let me go, please! 158 00:10:10,631 --> 00:10:12,372 - I'll let you go when we get in the woods. 159 00:10:12,415 --> 00:10:13,982 - Please! 160 00:10:14,025 --> 00:10:15,549 - Shut up, or I'll kill you! 161 00:10:15,592 --> 00:10:17,116 - Ah! 162 00:10:19,988 --> 00:10:22,599 No! No! 163 00:10:22,643 --> 00:10:23,948 Ah! 164 00:10:23,992 --> 00:10:25,298 - Take your shirt off. 165 00:10:25,341 --> 00:10:27,604 - Please, don't! Let me go! 166 00:10:31,565 --> 00:10:33,393 Please, don't hurt me! 167 00:10:33,436 --> 00:10:34,437 Oh! 168 00:10:52,151 --> 00:10:54,196 The Lord is my shepherd... 169 00:10:59,810 --> 00:11:01,160 - Is it good? 170 00:11:02,204 --> 00:11:04,467 - ...the path of righteousness... 171 00:11:04,511 --> 00:11:06,208 - You want more? 172 00:11:51,775 --> 00:11:54,038 - What happened? 173 00:11:54,082 --> 00:11:56,563 - He got me. 174 00:11:56,606 --> 00:11:57,912 - Who got you? 175 00:11:57,955 --> 00:12:00,044 - He came into the house. I was so scared. 176 00:12:00,088 --> 00:12:00,915 And then he took me-- 177 00:12:00,958 --> 00:12:02,438 He beat me. 178 00:12:02,482 --> 00:12:04,571 - Stay here. You stay here. 179 00:12:04,614 --> 00:12:05,572 - NO! 180 00:12:05,615 --> 00:12:07,661 - Stay here! - No! 181 00:12:07,704 --> 00:12:09,097 No, honey! 182 00:12:09,140 --> 00:12:10,751 - Get back upstairs, now! 183 00:12:10,794 --> 00:12:12,361 - He's going to kill you! 184 00:12:12,405 --> 00:12:13,928 - I don't care! 185 00:12:13,971 --> 00:12:15,277 - Don't leave me! 186 00:12:16,539 --> 00:12:17,758 No... 187 00:12:17,801 --> 00:12:20,151 - OK, I won't. 188 00:12:20,195 --> 00:12:22,719 I'm here. It's OK, I'm here, sweetie. 189 00:12:22,763 --> 00:12:25,635 Come here. 190 00:12:25,679 --> 00:12:28,029 I swear to you, I will find this guy. 191 00:12:28,072 --> 00:12:29,813 I swear to you, OK? 192 00:12:29,857 --> 00:12:30,814 - No, no. 193 00:12:30,858 --> 00:12:32,425 - Yes. - No. 194 00:12:32,468 --> 00:12:35,123 I just want to forget about the whole thing. 195 00:12:35,166 --> 00:12:36,690 I want to forget. 196 00:12:36,733 --> 00:12:37,908 - I'm here, I'm here. 197 00:12:37,952 --> 00:12:38,953 - Stop. 198 00:12:40,346 --> 00:12:41,782 - Where you going, sweetheart? 199 00:12:41,825 --> 00:12:43,697 - I'm going to take a shower. 200 00:12:43,740 --> 00:12:46,308 - You can't do that. I'm sorry, you can't do that. 201 00:12:46,352 --> 00:12:47,527 We need the evidence, sweetie. 202 00:12:47,570 --> 00:12:48,745 - Get your hands off of me! 203 00:12:48,789 --> 00:12:50,530 - Ah! 204 00:12:50,573 --> 00:12:52,227 God! Come here. 205 00:12:52,271 --> 00:12:54,838 It's OK. 206 00:12:57,101 --> 00:12:58,494 Shh... It's OK. 207 00:13:00,844 --> 00:13:03,020 It's OK. 208 00:13:05,066 --> 00:13:06,676 Was there penetration? 209 00:13:06,720 --> 00:13:09,113 - Can I get you to lift your arm for me? 210 00:13:09,157 --> 00:13:12,160 - We need you to specify vaginally, orally, rectally. 211 00:13:12,203 --> 00:13:13,640 It's the form, Rob. 212 00:13:13,683 --> 00:13:15,555 - I've done it. I know what it says. 213 00:13:16,817 --> 00:13:18,122 - Vaginally. 214 00:13:18,166 --> 00:13:20,342 - Did he ejaculate? 215 00:13:20,386 --> 00:13:21,561 - I don't know. 216 00:13:21,604 --> 00:13:23,345 - This is standard procedure. 217 00:13:23,389 --> 00:13:25,739 - Just mark "uncertain". We'll know from the swabs. 218 00:13:25,782 --> 00:13:27,349 - We'll need your clothes 219 00:13:27,393 --> 00:13:30,091 and take pictures of the bruises on your back. 220 00:13:30,134 --> 00:13:32,963 - Do they all have to be here? - Yeah. 221 00:13:33,007 --> 00:13:34,965 - 160 over 92. 222 00:13:35,009 --> 00:13:37,228 - The "wide nose". Was that the bridge or the base? 223 00:13:37,272 --> 00:13:38,360 - I'd say both. 224 00:13:38,404 --> 00:13:39,970 - Besides the assailant, 225 00:13:40,014 --> 00:13:42,756 any other sexual partners in the past 48 hours? 226 00:13:42,799 --> 00:13:44,018 - Yes. 227 00:13:44,061 --> 00:13:45,541 - Can this not wait? 228 00:13:45,585 --> 00:13:47,978 - And who was that? - Who do you think it was? 229 00:13:48,022 --> 00:13:51,852 Guys, come on. Just give her a little space, all right? 230 00:13:51,895 --> 00:13:52,896 Thanks. 231 00:13:54,420 --> 00:13:55,638 I, uh... 232 00:13:57,248 --> 00:13:59,729 Do you want something? Some water? 233 00:13:59,773 --> 00:14:01,209 - Rob? 234 00:14:01,252 --> 00:14:02,732 I'm sorry. Can I see you a minute? 235 00:14:02,776 --> 00:14:04,343 - Yeah. I'll just be in the hall. 236 00:14:04,386 --> 00:14:05,344 - Honey... 237 00:14:05,387 --> 00:14:06,432 - I'll get her some water. 238 00:14:09,435 --> 00:14:11,088 - You're making it worse for her. 239 00:14:11,132 --> 00:14:13,221 - How? Tell me how this could be any worse. 240 00:14:13,264 --> 00:14:15,266 - We'll get through this as fast as we can. 241 00:14:15,310 --> 00:14:17,704 The guys will jump all over this. We'll find him. 242 00:14:17,747 --> 00:14:20,228 - The guy comes right into my house, Mike. 243 00:14:20,271 --> 00:14:21,795 I never heard anything. 244 00:14:21,838 --> 00:14:23,710 - Look, we got this. 245 00:14:23,753 --> 00:14:26,365 Take care of your wife. She needs you now. 246 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 - Yeah, you're right. Forget it. 247 00:14:28,454 --> 00:14:31,413 - When you go back in, you go as a husband, not a cop. 248 00:14:31,457 --> 00:14:33,372 - Yeah, yeah. 249 00:14:34,851 --> 00:14:36,418 Can we have a second, please? 250 00:14:36,462 --> 00:14:37,419 - Sure. 251 00:14:37,463 --> 00:14:38,681 - Thank you. 252 00:14:40,640 --> 00:14:44,208 - Oh, gosh. I look terrible, don't I? 253 00:14:44,252 --> 00:14:46,515 - Not to me. 254 00:14:46,559 --> 00:14:48,299 - I'm so sorry. 255 00:14:48,343 --> 00:14:51,302 - No, no. I don't ever want to hear you say that again. 256 00:14:51,346 --> 00:14:52,826 You didn't do anything. 257 00:14:52,869 --> 00:14:55,263 There's nothing to be sorry for. 258 00:14:55,306 --> 00:14:57,831 - Can we go home now, please? 259 00:14:57,874 --> 00:15:02,009 - Sweetheart, the doctor's going to come and take some samples. 260 00:15:02,052 --> 00:15:04,054 They're real important, OK? 261 00:15:05,795 --> 00:15:08,145 It won't take long. 262 00:15:08,189 --> 00:15:10,017 - Don't leave me. 263 00:15:10,060 --> 00:15:12,149 - I won't. 264 00:15:12,193 --> 00:15:15,109 I promise to you that I will not leave you. 265 00:16:00,720 --> 00:16:02,678 - Mrs. Smith, what we're going to do next 266 00:16:02,722 --> 00:16:05,202 is collect a pubic hair standard. 267 00:16:05,246 --> 00:16:07,640 If I could get you to raise your buttocks for me. 268 00:16:09,729 --> 00:16:11,252 I need a sample of 25. 269 00:16:11,295 --> 00:16:13,602 I apologize for the discomfort. 270 00:16:19,652 --> 00:16:21,436 - Ah! 271 00:16:51,640 --> 00:16:53,381 - It's almost over. 272 00:17:38,948 --> 00:17:41,081 Why don't you go get changed? 273 00:17:41,124 --> 00:17:43,562 I'll call Emily, check on the kids. 274 00:18:28,607 --> 00:18:30,783 There's some Benadryl here for you. 275 00:18:30,826 --> 00:18:32,698 It'll help you sleep. 276 00:18:32,741 --> 00:18:35,004 I'll get rid of these candles. 277 00:18:35,048 --> 00:18:36,789 - Please, just leave them. 278 00:18:37,790 --> 00:18:39,095 I like them. 279 00:18:39,139 --> 00:18:39,879 - OK. 280 00:18:42,708 --> 00:18:44,753 Here. 281 00:18:45,841 --> 00:18:47,190 - That man... 282 00:18:48,496 --> 00:18:50,498 He took everything, didn't he? 283 00:18:50,541 --> 00:18:52,326 - No, sweetheart. 284 00:18:52,369 --> 00:18:55,459 The guys went through the whole house. There's nothing missing. 285 00:18:55,503 --> 00:18:56,983 Why don't you just lie down? 286 00:18:57,026 --> 00:18:59,463 - Are we ever going to be OK again? 287 00:18:59,507 --> 00:19:03,163 - Yeah. Yeah, nothing's changed between us, sweetheart. 288 00:19:03,206 --> 00:19:04,294 Nothing. 289 00:19:04,338 --> 00:19:06,862 Whatever happened, it's over. It's over. 290 00:19:08,168 --> 00:19:11,301 - But you were my only one, ever. 291 00:19:11,345 --> 00:19:14,696 I'm afraid that everything's going to be different now. 292 00:19:14,740 --> 00:19:17,264 That it's never going to be the same between us. 293 00:19:17,307 --> 00:19:18,482 - No. Shh... No. 294 00:19:18,526 --> 00:19:20,746 That is not true. 295 00:19:20,789 --> 00:19:23,400 - You're never going to look at me the same way again. 296 00:19:23,444 --> 00:19:24,401 - It's not true. 297 00:19:24,445 --> 00:19:26,839 I love you. 298 00:19:27,840 --> 00:19:30,756 Why don't you just have a rest? 299 00:19:30,799 --> 00:19:33,367 - I want you to make love with me. 300 00:19:33,410 --> 00:19:35,369 Like we did this morning. 301 00:19:35,412 --> 00:19:37,110 Like it never happened. 302 00:19:37,153 --> 00:19:38,285 Please, just... 303 00:19:38,328 --> 00:19:39,852 - OK. 304 00:19:39,895 --> 00:19:41,114 - Please kiss me. 305 00:19:41,157 --> 00:19:42,289 - OK. 306 00:19:42,332 --> 00:19:43,812 - Honey... 307 00:19:51,124 --> 00:19:52,516 - Shh... 308 00:20:44,743 --> 00:20:45,874 - Bobby? 309 00:20:47,397 --> 00:20:49,878 Bobby? Bobby? 310 00:20:52,315 --> 00:20:53,839 Bobby? 311 00:20:55,275 --> 00:20:56,363 Bobby! 312 00:20:56,406 --> 00:20:58,017 Where's Bobby? 313 00:20:58,060 --> 00:20:59,714 - It's OK. It's OK. 314 00:20:59,758 --> 00:21:02,151 - Where are my kids? 315 00:21:02,195 --> 00:21:03,152 - At school. 316 00:21:03,196 --> 00:21:04,675 - Oh. 317 00:21:04,719 --> 00:21:08,592 - Rob called me. He asked me to come stay here with you. 318 00:21:10,116 --> 00:21:12,640 Why don't I make you a cup of coffee, OK? 319 00:21:17,558 --> 00:21:19,908 Here. It's decaf. 320 00:21:19,952 --> 00:21:21,910 - Thank you. 321 00:21:25,827 --> 00:21:28,177 Um, where's Rob? 322 00:21:28,221 --> 00:21:30,701 He said he'd be here. 323 00:21:30,745 --> 00:21:33,748 - Oh. He had to go take the kids to school. 324 00:21:33,792 --> 00:21:35,750 - Yeah. 325 00:21:35,794 --> 00:21:38,361 - And he didn't know what else to do, Deb. 326 00:21:38,405 --> 00:21:40,233 Either go in and try to find the guy 327 00:21:40,276 --> 00:21:42,061 or stay here with you. 328 00:21:42,104 --> 00:21:44,890 I mean, he's been calling every 15 minutes since he left. 329 00:21:44,933 --> 00:21:46,717 I can call him if you like. 330 00:21:46,761 --> 00:21:48,154 - No, I can call him. 331 00:21:50,634 --> 00:21:52,636 - I don't know what to say, Deb. 332 00:21:53,768 --> 00:21:55,378 I am so sorry. 333 00:22:00,906 --> 00:22:02,777 It could have happened to anyone. 334 00:22:03,952 --> 00:22:06,259 It's just that you were home. 335 00:22:08,652 --> 00:22:11,394 Do you want to talk about it? 336 00:22:14,920 --> 00:22:16,791 - No, I'm fine. 337 00:22:19,228 --> 00:22:20,751 - OK. 338 00:22:23,406 --> 00:22:26,192 - She got in a good look right before he blindfolded her. 339 00:22:26,235 --> 00:22:28,194 Get them out to folks on your beat 340 00:22:28,237 --> 00:22:30,022 and let them know there's a reward. 341 00:22:30,065 --> 00:22:32,067 - How much? - $1,000. Tips, rumors... 342 00:22:32,111 --> 00:22:34,156 They can leave it on Crimeline. 343 00:22:34,200 --> 00:22:37,420 I need a couple of you to canvas the neighbourhood. 344 00:22:37,464 --> 00:22:40,336 - We did. Nobody saw anything. - Do it again. 345 00:22:40,380 --> 00:22:43,383 - What about physical evidence? - Plenty. Semen, pubic hairs. 346 00:22:43,426 --> 00:22:45,951 Let's get list: All sex offenders in a 100-mile-radius. 347 00:22:45,994 --> 00:22:47,778 Find out what they were up to. 348 00:22:47,822 --> 00:22:50,129 We need somebody to get the rape kit to the Richmond lab. 349 00:22:50,172 --> 00:22:51,565 - I'll coordinate that. 350 00:22:51,608 --> 00:22:53,828 - Anything else? 351 00:22:53,872 --> 00:22:56,918 I don't need to remind you, gentlemen: this is family. 352 00:22:56,962 --> 00:22:58,050 That's all. 353 00:23:00,182 --> 00:23:02,402 Rob, can I see you a second? 354 00:23:02,445 --> 00:23:03,403 - Yeah. 355 00:23:03,446 --> 00:23:04,883 Hey. 356 00:23:04,926 --> 00:23:07,450 - I think you know what I'm going to say. 357 00:23:07,494 --> 00:23:09,626 I can't have a judge throwing out all my evidence 358 00:23:09,670 --> 00:23:11,367 just because the husband was involved. 359 00:23:11,411 --> 00:23:12,455 - I know. 360 00:23:12,499 --> 00:23:15,023 - I'll keep you in the loop. 361 00:23:15,067 --> 00:23:16,807 - Thanks. 362 00:23:36,131 --> 00:23:37,132 - Dr. Ferrara. 363 00:23:38,481 --> 00:23:39,874 - Mr. Speaker. 364 00:23:39,918 --> 00:23:41,615 Thank you for seeing me. 365 00:23:41,658 --> 00:23:42,833 - Five minutes. 366 00:23:42,877 --> 00:23:44,531 I got a hotel full of Democrats 367 00:23:44,574 --> 00:23:46,576 who think they can't raise a nickel without me. 368 00:23:46,620 --> 00:23:47,838 - All right. 369 00:23:47,882 --> 00:23:49,101 But the variable regions 370 00:23:49,144 --> 00:23:51,407 are still enough to generate a DNA profile 371 00:23:51,451 --> 00:23:53,105 with certain types of physical evidence. 372 00:23:53,148 --> 00:23:54,671 What we look for are markers. 373 00:23:54,715 --> 00:23:57,196 By designing small DNA probes 374 00:23:57,239 --> 00:23:59,981 that bind to a complementary sequence in the sample 375 00:24:00,025 --> 00:24:01,461 which generates a pattern. 376 00:24:01,504 --> 00:24:03,680 - Paul? - Yes, sir. 377 00:24:03,724 --> 00:24:05,813 - How much for you to stop talking? 378 00:24:05,856 --> 00:24:08,120 - $60,000 to train two of my technicians. 379 00:24:08,163 --> 00:24:11,384 I promise you, it will change the way we do police work. 380 00:24:11,427 --> 00:24:14,430 - That I can find, thank God. What else? 381 00:24:14,474 --> 00:24:16,650 - An all-felon database to warehouse DNA samples 382 00:24:16,693 --> 00:24:18,608 from every prisoner in the state. 383 00:24:18,652 --> 00:24:20,436 It doesn't help us now, but it will. 384 00:24:20,480 --> 00:24:21,655 - How much is that? 385 00:24:21,698 --> 00:24:23,526 - Slightly more. 386 00:24:23,570 --> 00:24:25,006 - How much more? 387 00:24:25,050 --> 00:24:26,703 - $20 million the first year, 388 00:24:26,747 --> 00:24:28,967 $6 million the year after that to keep it going. 389 00:24:30,533 --> 00:24:32,971 - Let's go with the appetizer first. 390 00:24:36,844 --> 00:24:38,106 - No. 391 00:24:41,370 --> 00:24:43,024 I don't think so. 392 00:24:44,286 --> 00:24:45,679 - You're not sure it's not him. 393 00:24:47,115 --> 00:24:49,422 - It's not him. I'm sorry. 394 00:24:49,465 --> 00:24:51,990 - I want to you take a second look at one for me. 395 00:24:54,383 --> 00:24:55,732 Take your time. 396 00:24:56,733 --> 00:24:58,518 - No. 397 00:25:00,911 --> 00:25:03,001 I'm not being very helpful, am I? 398 00:25:03,044 --> 00:25:04,785 - Even the "no"s help. 399 00:25:04,828 --> 00:25:06,743 Tells us who we're not looking for. 400 00:25:06,787 --> 00:25:08,223 - Mike, phone call. 401 00:25:08,267 --> 00:25:10,095 - I'll be right back. 402 00:25:14,012 --> 00:25:16,144 - How did it go? 403 00:25:16,188 --> 00:25:20,018 - The more faces I see, the fuzzier it all gets. 404 00:25:20,061 --> 00:25:22,455 - I can always get a copy of your statement. 405 00:25:22,498 --> 00:25:25,023 Sometimes it helps to go back over what you said. 406 00:25:27,242 --> 00:25:28,852 - How are you doing? 407 00:25:28,896 --> 00:25:32,291 - Not used to being on the sidelines, that's all. 408 00:25:32,334 --> 00:25:35,207 Especially not when it comes to taking care of you. 409 00:25:37,252 --> 00:25:39,385 - No, stay. You should hear this. 410 00:25:39,428 --> 00:25:41,604 - That was the lab. The test was negative. 411 00:25:41,648 --> 00:25:42,823 - Oh. 412 00:25:42,866 --> 00:25:44,085 - What test? 413 00:25:46,218 --> 00:25:48,872 - Um, we made an arrest. 414 00:25:48,916 --> 00:25:51,179 - An arrest? - The guy on the last slide. 415 00:25:51,223 --> 00:25:53,051 We've known about him for a while. 416 00:25:53,094 --> 00:25:54,487 Mostly minor stuff. 417 00:25:54,530 --> 00:25:57,707 We think he stole a pair of shoes off your porch. 418 00:25:57,751 --> 00:25:59,579 - It was a couple days after the rape. 419 00:25:59,622 --> 00:26:02,016 - But when were you going to tell me this? 420 00:26:02,060 --> 00:26:03,452 - When it meant something. 421 00:26:03,496 --> 00:26:04,932 I didn't want to get you worked up. 422 00:26:06,716 --> 00:26:09,415 - The man stole shoes off our porch. 423 00:26:09,458 --> 00:26:12,113 That means something. You made an arrest. 424 00:26:12,157 --> 00:26:13,506 So that means something. 425 00:26:13,549 --> 00:26:15,029 - It wasn't him. 426 00:26:15,073 --> 00:26:17,727 - We ran his prints against those off the back door. 427 00:26:17,771 --> 00:26:18,946 They didn't match. 428 00:26:18,989 --> 00:26:19,990 - You just let him go? 429 00:26:20,034 --> 00:26:22,080 - We can hold onto him, Deb. 430 00:26:22,123 --> 00:26:23,907 We've got nothing on him. 431 00:26:23,951 --> 00:26:25,518 - The man raped me. 432 00:26:25,561 --> 00:26:28,173 He threatened your life, he threatened our children's life 433 00:26:28,216 --> 00:26:29,565 and you just let him go? 434 00:26:29,609 --> 00:26:31,306 - It wasn't him. 435 00:26:31,350 --> 00:26:33,656 - We'll keep an eye on the house. 436 00:26:33,700 --> 00:26:36,137 Nobody will come anywhere near you or the kids. 437 00:26:36,181 --> 00:26:37,138 I promise. 438 00:26:48,845 --> 00:26:51,848 - I never even heard of the dictionary game before. 439 00:26:51,892 --> 00:26:53,807 - Why don't we just play video games? 440 00:26:53,850 --> 00:26:56,940 - Because this is family game night, and we are a family. 441 00:26:56,984 --> 00:26:58,638 Deb, come sit down. 442 00:26:58,681 --> 00:27:01,380 - Dictionary isn't even a game, Dad. It's homework. 443 00:27:01,423 --> 00:27:02,903 - That is true, 444 00:27:02,946 --> 00:27:05,210 but it's something your mom and I can beat you at. 445 00:27:05,253 --> 00:27:06,907 - Mom, you playing? 446 00:27:06,950 --> 00:27:09,431 - I'm going to get the popcorn. 447 00:27:09,475 --> 00:27:11,346 - She's playing. She's with me. - No way. 448 00:27:11,390 --> 00:27:13,043 - Guys, there's no team in this game. 449 00:27:13,087 --> 00:27:15,350 So you pick a word from the dictionary 450 00:27:15,394 --> 00:27:18,266 And word, like say... "herf" 451 00:27:18,310 --> 00:27:20,399 'cause we don't know the definition of it. 452 00:27:20,442 --> 00:27:22,009 You write down the real definition 453 00:27:22,052 --> 00:27:23,576 and we write down what we think-- 454 00:27:23,619 --> 00:27:24,577 - Ah! 455 00:27:24,620 --> 00:27:26,144 Rob, he's out there! 456 00:27:27,406 --> 00:27:28,624 Rob! 457 00:27:28,668 --> 00:27:29,799 He's in the woods! 458 00:27:29,843 --> 00:27:31,192 - Where? Where? 459 00:27:31,236 --> 00:27:33,194 - You see him? 460 00:27:33,238 --> 00:27:35,065 - Get back inside, Bobby. Lock the door. 461 00:27:36,241 --> 00:27:38,112 - Be careful! 462 00:27:46,686 --> 00:27:48,253 Go to the kitchen. 463 00:27:48,296 --> 00:27:49,732 Go! 464 00:28:16,455 --> 00:28:18,239 - Whoa, Rob! Take it easy! 465 00:28:18,283 --> 00:28:20,110 - Guys, have you seen anything tonight? 466 00:28:20,154 --> 00:28:21,416 - What are you doing out here? 467 00:28:21,460 --> 00:28:22,678 - Have you seen anything? 468 00:28:22,722 --> 00:28:24,289 - No, we've been here all night. 469 00:28:24,332 --> 00:28:26,073 There's another car behind the woods. 470 00:28:26,116 --> 00:28:28,031 - Call 'em. Call 'em now. 471 00:28:30,251 --> 00:28:32,253 - Charlie, you seen anything? 472 00:28:32,297 --> 00:28:33,254 - No, all clear. 473 00:28:33,298 --> 00:28:34,908 - Nothing. 474 00:28:34,951 --> 00:28:37,084 Nobody's been out here. We'd have seen something. 475 00:28:37,127 --> 00:28:38,085 Rob, I swear. 476 00:28:38,128 --> 00:28:39,739 - I know, I know. 477 00:28:41,480 --> 00:28:42,742 Thanks, guys. 478 00:28:42,785 --> 00:28:44,526 Thanks for coming out. 479 00:28:44,570 --> 00:28:46,311 - All right. 480 00:28:57,104 --> 00:28:58,236 - Did you find him? 481 00:28:58,279 --> 00:29:00,194 - Everything's fine, guys. 482 00:29:00,238 --> 00:29:03,502 The police are looking out for things tonight. 483 00:29:03,545 --> 00:29:06,896 Look, it's late, so why don't you head up to bed? 484 00:29:06,940 --> 00:29:08,289 Dad, it's 9:30. 485 00:29:08,333 --> 00:29:09,290 - Come on. 486 00:29:09,334 --> 00:29:10,987 Let's go upstairs. 487 00:29:11,031 --> 00:29:13,251 - Thanks, Bobby. 488 00:29:17,167 --> 00:29:19,779 - He's out there, Rob. I saw him. 489 00:29:19,822 --> 00:29:22,129 - I know. 490 00:29:22,172 --> 00:29:23,783 But it's all clear now. 491 00:29:25,959 --> 00:29:28,266 Why don't you just head on upstairs? 492 00:29:28,309 --> 00:29:29,919 You could use the rest. 493 00:29:50,244 --> 00:29:52,028 - All right, right there. Perfect. 494 00:30:02,561 --> 00:30:04,258 - Morning, sleepyhead. 495 00:30:04,302 --> 00:30:07,392 You should put some clothes on. We have company. 496 00:30:07,435 --> 00:30:11,309 - Am I the only one who sleeps in on Saturday morning or what? 497 00:30:11,352 --> 00:30:13,963 - Yes. There's doughnuts on the table. 498 00:30:16,009 --> 00:30:18,054 - What's going on? 499 00:30:18,098 --> 00:30:20,970 - Got some men in from church to help put up a fence. 500 00:30:21,014 --> 00:30:22,885 Going to install an alarm system. 501 00:30:22,929 --> 00:30:25,366 - So you really think there was somebody out there? 502 00:30:27,150 --> 00:30:29,675 - I think that it's going to make Mom feel safer. 503 00:30:35,550 --> 00:30:37,160 - Hey, Mom. 504 00:30:40,599 --> 00:30:43,341 I'm sorry about not taking out the trash. 505 00:30:43,384 --> 00:30:45,691 - It wasn't your fault. 506 00:30:45,734 --> 00:30:48,955 - It's just... we were late. 507 00:30:48,998 --> 00:30:51,914 - There's nothing you could've done. 508 00:30:51,958 --> 00:30:56,397 Your daddy was up here, and he couldn't do anything. 509 00:30:57,442 --> 00:31:00,358 - Still, I'm sorry. 510 00:31:01,446 --> 00:31:03,143 If he comes back, 511 00:31:03,186 --> 00:31:05,450 I'll kill him. 512 00:31:06,451 --> 00:31:08,583 - Don't think like that. 513 00:31:14,372 --> 00:31:16,025 - You coming downstairs? 514 00:31:16,069 --> 00:31:18,027 - No. 515 00:31:46,578 --> 00:31:48,797 - All right, your turn. Give it a try. 516 00:31:50,538 --> 00:31:53,149 Remember to stay forward on your feet. 517 00:31:53,193 --> 00:31:56,414 About 70% of your weight on the ball of your toes. Go. 518 00:31:56,457 --> 00:31:57,937 How does it feel? 519 00:31:57,980 --> 00:31:59,634 - Weird. 520 00:32:12,517 --> 00:32:13,605 I don't want this. 521 00:32:13,648 --> 00:32:14,606 - What is it? 522 00:32:14,649 --> 00:32:15,824 What is it you want? 523 00:32:15,868 --> 00:32:17,913 - I don't know, but I don't want this. 524 00:32:17,957 --> 00:32:20,307 And I don't want that ugly fence around our yard 525 00:32:20,350 --> 00:32:23,005 and those officers staring at our house all the time. 526 00:32:23,049 --> 00:32:25,486 And I don't want to use a gun. 527 00:32:25,530 --> 00:32:28,533 - Just try it. It'll make you feel safer when I'm not there. 528 00:32:28,576 --> 00:32:30,404 - It's not making me feel safer! 529 00:32:30,448 --> 00:32:32,450 None of this is making me feel safer! 530 00:32:32,493 --> 00:32:34,887 I feel like a prisoner in my own house. 531 00:32:34,930 --> 00:32:37,237 Like I'm locked up and there's nowhere to go. 532 00:32:37,280 --> 00:32:38,717 - You know, we can always move. 533 00:32:38,760 --> 00:32:40,501 - I don't want to move! 534 00:32:40,545 --> 00:32:42,503 I don't want him to win! 535 00:32:42,547 --> 00:32:44,418 I just want to feel normal again! 536 00:32:44,462 --> 00:32:45,767 I just want to feel safe again. 537 00:32:45,811 --> 00:32:48,770 - The guys are doing everything they can. 538 00:32:48,814 --> 00:32:51,773 - You keep saying that! It's been 6 weeks! 539 00:32:51,817 --> 00:32:53,732 - What do you want me to do, Deb? 540 00:32:53,775 --> 00:32:56,474 - I want you to stop trying to fix me and find him! 541 00:32:56,517 --> 00:32:57,997 Find the man who did this to me! 542 00:32:58,040 --> 00:33:00,129 This is not me! I don't want this! 543 00:33:00,173 --> 00:33:01,435 I want my life back! 544 00:33:06,614 --> 00:33:08,181 - Hey, Crystal. 545 00:33:10,052 --> 00:33:11,532 - Hello? - What? 546 00:33:11,576 --> 00:33:14,143 That was Brad Newark, and you totally ignored him! 547 00:33:14,187 --> 00:33:17,407 - I just don't like everybody staring at me, that's all. 548 00:33:17,451 --> 00:33:19,105 - All he did was say hi. 549 00:33:19,148 --> 00:33:21,499 He's in grade 9, and he's in a band. 550 00:33:30,290 --> 00:33:32,379 What's wrong? 551 00:33:32,422 --> 00:33:35,164 This is so insane! We're taking this to the principal. 552 00:33:35,208 --> 00:33:37,123 - It's no big deal. 553 00:33:37,166 --> 00:33:38,690 - It's a huge deal! 554 00:33:38,733 --> 00:33:40,953 - I don't want to freak my mom out. 555 00:33:40,996 --> 00:33:43,390 And don't say anything to your mom, OK? 556 00:33:43,433 --> 00:33:45,348 - OK. 557 00:33:45,392 --> 00:33:46,567 - I mean it, Tawny. 558 00:33:46,611 --> 00:33:47,873 - I said I wouldn't. 559 00:34:10,460 --> 00:34:12,071 - Hey, Hon! I'm home! 560 00:34:16,466 --> 00:34:18,599 Beige. 561 00:34:18,643 --> 00:34:21,602 - It's called "sandpiper", really. 562 00:34:21,646 --> 00:34:22,951 You like it? 563 00:34:24,300 --> 00:34:26,781 - Yeah, I like it. 564 00:34:26,825 --> 00:34:30,132 When did you think of doing all this? 565 00:34:32,308 --> 00:34:36,574 - I thought I'd lighten things up a bit around here. 566 00:34:36,617 --> 00:34:39,228 I know I haven't been so easy to live with. 567 00:34:41,491 --> 00:34:44,190 And, um... 568 00:34:44,233 --> 00:34:47,585 I also wanted to say I'm sorry for some of the things I said. 569 00:34:47,628 --> 00:34:52,154 I know you and the guys are doing the best that you can. 570 00:34:52,198 --> 00:34:54,026 - Thanks. 571 00:34:56,202 --> 00:34:58,204 Are the kids home? 572 00:34:58,247 --> 00:35:00,685 - No, I sent them for sleepovers. 573 00:35:02,948 --> 00:35:06,386 I thought maybe we could take advantage of the situation. 574 00:35:16,918 --> 00:35:18,528 - Oh, sweetie... 575 00:35:23,969 --> 00:35:26,101 How's that? 576 00:35:26,145 --> 00:35:28,321 Is it OK? 577 00:35:28,364 --> 00:35:30,584 Is it good? 578 00:35:30,628 --> 00:35:33,152 Do you like that? 579 00:35:33,195 --> 00:35:35,894 - Rob? Rob? 580 00:35:35,937 --> 00:35:37,809 - Is it good? 581 00:35:39,245 --> 00:35:41,464 - You gotta stop. Stop. 582 00:35:41,508 --> 00:35:43,466 - Do you want more? 583 00:35:43,510 --> 00:35:45,686 - Stop it! Stop it! 584 00:35:45,730 --> 00:35:47,079 - OK, OK. 585 00:35:48,080 --> 00:35:49,647 OK. 586 00:35:50,648 --> 00:35:52,258 - It's not OK. 587 00:35:53,520 --> 00:35:54,477 It's just not OK. 588 00:35:54,521 --> 00:35:55,870 - It's going to be OK. 589 00:35:55,914 --> 00:35:58,046 It's just going to take a bit of time. 590 00:35:58,090 --> 00:35:59,657 - Well, I hate this. 591 00:35:59,700 --> 00:36:01,049 I hate feeling like this. 592 00:36:01,093 --> 00:36:02,224 - Yeah, me too. 593 00:36:04,009 --> 00:36:06,315 - What is that supposed to mean? 594 00:36:08,753 --> 00:36:11,407 - Nothing. It's supposed to mean nothing. 595 00:36:12,713 --> 00:36:13,801 I just... 596 00:36:15,585 --> 00:36:17,979 I hate seeing you this way, that's all. 597 00:36:23,202 --> 00:36:24,769 Stay. Don't go. 598 00:36:33,821 --> 00:36:35,127 Hey, Bobby, can you give 599 00:36:35,170 --> 00:36:37,129 your sister a ride after school? 600 00:36:37,172 --> 00:36:39,044 - I have football practice. I can't. 601 00:36:39,087 --> 00:36:40,567 I'm going to be late. 602 00:36:40,610 --> 00:36:43,439 - It's OK, I'm going shopping with Tawny. 603 00:36:43,483 --> 00:36:45,224 Did you see my books? - No. 604 00:36:46,529 --> 00:36:48,183 Dad, where are my shoes? 605 00:36:48,227 --> 00:36:50,055 - I don't wear your shoes, Bobby. 606 00:36:50,098 --> 00:36:52,231 - Put on your flip-flops. We're late! 607 00:36:52,274 --> 00:36:54,755 - Be careful. Call me when you get there. 608 00:36:54,799 --> 00:36:57,236 - Sure, Mom. Hurry up, Bobby! 609 00:36:57,279 --> 00:36:59,368 - Bye, Mom. - Bye. 610 00:36:59,412 --> 00:37:01,283 - Honey, I'm gone. 611 00:37:01,327 --> 00:37:02,937 I made some pancakes. 612 00:37:02,981 --> 00:37:04,852 They're on the counter if you want some. 613 00:37:04,896 --> 00:37:07,159 - That's nice. Thank you, honey. 614 00:37:07,202 --> 00:37:08,943 - I'll call this afternoon. 615 00:37:23,305 --> 00:37:26,569 - Mr. Chairman, members of the House Committee, 616 00:37:26,613 --> 00:37:29,747 as Director for the Division of Forensic Science 617 00:37:29,790 --> 00:37:31,749 for the Commonwealth of Virginia 618 00:37:31,792 --> 00:37:34,403 I have closely witnessed the burgeoning application 619 00:37:34,447 --> 00:37:37,363 of DNA technology to forensic science. 620 00:37:37,406 --> 00:37:40,148 From its infancy to its present-day adolescent state. 621 00:37:40,192 --> 00:37:42,324 - Anything we need to respond to? 622 00:37:42,368 --> 00:37:44,413 - No, Ma'am, but the Congressman did call you a 623 00:37:44,457 --> 00:37:46,589 "bleeding heart New York liberal feminist." 624 00:37:46,633 --> 00:37:49,679 - Well, at least he didn't say anything negative. 625 00:37:49,723 --> 00:37:53,553 - In New York City alone, there exists the potential 626 00:37:53,596 --> 00:37:58,123 to solve 16,000 unsolved rape cases. 627 00:37:58,166 --> 00:38:00,386 If the laboratories there had the resources 628 00:38:00,429 --> 00:38:04,520 to process the 18-month backlog of DNA evidence. 629 00:38:04,564 --> 00:38:07,654 - Excuse me, Dr. Ferrara. 630 00:38:07,697 --> 00:38:09,787 I think I misunderstood. 631 00:38:09,830 --> 00:38:11,919 Did you just say that you could solve 632 00:38:11,963 --> 00:38:14,008 16,000 rape cases in my city? 633 00:38:14,052 --> 00:38:16,837 - Well, not me personally, but yes. 634 00:38:16,881 --> 00:38:18,796 The potential is there. 635 00:38:25,541 --> 00:38:26,804 - Hi, Mom. How you doing? 636 00:38:29,763 --> 00:38:32,418 - I'm... I'm fine, Crystal. 637 00:38:32,461 --> 00:38:35,116 I wanted to go to the grocery store. 638 00:38:35,160 --> 00:38:37,249 I could really use some company. 639 00:38:37,292 --> 00:38:39,817 - But Dad does the shopping. 640 00:38:41,775 --> 00:38:43,472 - Well, not today. 641 00:38:43,516 --> 00:38:46,432 I want to make my famous fried chicken 642 00:38:46,475 --> 00:38:47,912 and I need some things. 643 00:38:47,955 --> 00:38:49,565 - You're going to cook? 644 00:38:49,609 --> 00:38:51,132 - Yes, I am. 645 00:38:52,481 --> 00:38:53,831 - OK. 646 00:39:06,452 --> 00:39:08,149 - Crystal? 647 00:39:08,193 --> 00:39:09,368 - Yeah? 648 00:39:09,411 --> 00:39:11,544 - Is that woman looking at me? 649 00:39:13,546 --> 00:39:15,940 - Why? Do you know her or something? 650 00:39:21,119 --> 00:39:22,903 - I need a red onion. 651 00:39:22,947 --> 00:39:25,123 Will you go get me one, please? 652 00:39:25,166 --> 00:39:26,124 - Yeah. 653 00:39:26,167 --> 00:39:27,386 - Thank you. 654 00:39:34,741 --> 00:39:36,264 Excuse me. 655 00:39:40,051 --> 00:39:41,661 Crystal. 656 00:39:41,704 --> 00:39:43,663 Get away from her! 657 00:39:43,706 --> 00:39:45,926 - What's wrong with you? 658 00:39:45,970 --> 00:39:47,145 - I'm just getting the tomatoes. 659 00:39:49,538 --> 00:39:51,453 - I'm sorry. I just-- 660 00:39:51,497 --> 00:39:54,674 - Not every black guy is a rapist, mom. 661 00:39:54,717 --> 00:39:56,894 - I just made a mistake. 662 00:39:56,937 --> 00:39:59,331 - We used to be able to do things together 663 00:39:59,374 --> 00:40:00,723 until you started freaking out! 664 00:40:00,767 --> 00:40:02,160 - We'll talk in the car. 665 00:40:02,203 --> 00:40:04,292 - We used to be a normal family. 666 00:40:05,815 --> 00:40:07,208 - Well, we still are. 667 00:40:07,252 --> 00:40:10,124 - Not one that I want to be a part of. 668 00:40:26,053 --> 00:40:29,752 - Please, don't hurt me. Please. 669 00:40:29,796 --> 00:40:32,190 I want you to step back outside your body 670 00:40:32,233 --> 00:40:33,931 where nothing can happen to you. 671 00:40:33,974 --> 00:40:35,149 Can you do that? 672 00:40:36,542 --> 00:40:37,935 - Yes. 673 00:40:37,978 --> 00:40:39,588 - Good. 674 00:40:39,632 --> 00:40:41,590 Now tell me what's happening. 675 00:40:43,941 --> 00:40:46,726 - I want to scream, but I can't. 676 00:40:46,769 --> 00:40:48,641 - Why not? 677 00:40:48,684 --> 00:40:50,686 - Uh... 678 00:40:50,730 --> 00:40:52,993 - Remember, you're perfectly safe. 679 00:40:53,037 --> 00:40:54,647 Why can't you scream? 680 00:40:54,690 --> 00:40:58,825 - Because he said he'd kill me and my husband. 681 00:41:00,348 --> 00:41:03,177 - Is your husband there with you? 682 00:41:03,221 --> 00:41:04,265 - No. 683 00:41:04,309 --> 00:41:06,267 - Where is he? 684 00:41:06,311 --> 00:41:08,574 - He's upstairs, asleep. 685 00:41:11,359 --> 00:41:13,709 - Rob, I need a favor. 686 00:41:13,753 --> 00:41:15,276 I haven't seen that in years. 687 00:41:15,320 --> 00:41:17,670 I never should have put her through that. 688 00:41:17,713 --> 00:41:20,412 - You were doing the best you could. What's up? 689 00:41:20,455 --> 00:41:22,327 - Rape kit from the call this morning. 690 00:41:22,370 --> 00:41:25,243 She ID'd the guy. Frat boy named Randy Jennings. 691 00:41:25,286 --> 00:41:27,288 Need a sample from him for the lab. 692 00:41:27,332 --> 00:41:29,725 - Thought the lab wasn't taking any more samples. 693 00:41:29,769 --> 00:41:31,553 - Only in cases without a suspect. 694 00:41:31,597 --> 00:41:34,774 You know how many they have waiting to be tested these days? 695 00:41:34,817 --> 00:41:36,428 15,000 and one technician. 696 00:41:36,471 --> 00:41:38,647 Walk in with a suspect or don't bother. 697 00:41:40,345 --> 00:41:41,737 - All right, I'll take care of it. 698 00:41:46,003 --> 00:41:47,439 Hey. 699 00:41:48,701 --> 00:41:50,616 - Where did the incident occur? 700 00:41:52,096 --> 00:41:54,794 - At a friend's house after a frat party. 701 00:41:54,837 --> 00:41:56,839 - A friend's house? 702 00:41:56,883 --> 00:41:59,755 Like an apartment house? A house? 703 00:41:59,799 --> 00:42:01,540 - No, like a house. 704 00:42:01,583 --> 00:42:02,758 - A house. 705 00:42:25,651 --> 00:42:27,087 - No, please don't leave! 706 00:42:41,145 --> 00:42:43,190 Come on... Please... 707 00:42:47,151 --> 00:42:48,935 Oh no. 708 00:42:50,806 --> 00:42:52,895 - Deb! Deb, stop! 709 00:42:52,939 --> 00:42:56,290 Hey! Are you OK? 710 00:42:56,334 --> 00:42:58,118 The girls just finished their homework. 711 00:42:58,162 --> 00:43:00,077 We're going to grab some ice cream. 712 00:43:00,120 --> 00:43:01,643 - I don't want to hold you up. 713 00:43:01,687 --> 00:43:02,731 - Mom! 714 00:43:02,775 --> 00:43:04,255 - Deb! 715 00:43:04,298 --> 00:43:05,604 Deb, stop! 716 00:43:05,647 --> 00:43:06,909 Wait! Hey! 717 00:43:06,953 --> 00:43:09,477 Why don't you join us? 718 00:43:09,521 --> 00:43:11,740 - I'll just take a rain check, OK? 719 00:43:11,784 --> 00:43:15,266 - Come on, Deb. Let's do something normal with the girls. 720 00:43:15,309 --> 00:43:17,268 It'll be good for them. 721 00:43:17,311 --> 00:43:18,921 - I can't. 722 00:43:18,965 --> 00:43:20,836 - Hey, your daughter really misses you. 723 00:43:20,880 --> 00:43:22,099 And so do I. 724 00:43:22,142 --> 00:43:23,839 - I'm doing the best that I can. 725 00:43:23,883 --> 00:43:26,103 - I know, I know. 726 00:43:26,146 --> 00:43:28,279 But everybody's really concerned about you. 727 00:43:29,889 --> 00:43:31,847 - They don't need to be. I'm fine. 728 00:43:31,891 --> 00:43:33,501 - You're not fine, Deb. 729 00:43:33,545 --> 00:43:35,808 And you haven't been for a long time! 730 00:43:36,809 --> 00:43:38,289 Deb! 731 00:43:47,167 --> 00:43:49,343 OK... OK... 732 00:44:27,381 --> 00:44:28,904 - Debbie! 733 00:44:34,214 --> 00:44:35,868 Deb? 734 00:44:35,911 --> 00:44:38,740 Deb, could you come down here for a second, please? 735 00:44:44,616 --> 00:44:46,966 Hey. 736 00:44:47,009 --> 00:44:48,402 Her name's Molly. 737 00:44:48,446 --> 00:44:50,491 She was at a party off-campus, 738 00:44:50,535 --> 00:44:53,625 some kid slipped a roofie in her drink and raped her. 739 00:44:53,668 --> 00:44:55,061 - Oh... 740 00:44:55,104 --> 00:44:56,889 - Her parents are flying in tonight. 741 00:44:56,932 --> 00:44:59,021 She just needs a place till then. 742 00:44:59,065 --> 00:45:01,937 - You thought it was a good idea to bring her here? 743 00:45:01,981 --> 00:45:03,243 - I thought that maybe-- 744 00:45:03,287 --> 00:45:05,550 - I know what you thought. 745 00:45:08,422 --> 00:45:10,642 - OK, fine. I'll bring her back to the station. 746 00:45:11,991 --> 00:45:13,601 - Stop. 747 00:45:17,126 --> 00:45:19,477 Pick up the kids and take them out to dinner. 748 00:45:19,520 --> 00:45:21,435 I don't want them to see any more of this. 749 00:45:22,697 --> 00:45:24,873 - OK. OK. 750 00:45:39,932 --> 00:45:42,195 - I bet you'd like some different clothes. 751 00:45:50,029 --> 00:45:51,770 Feeling any better? 752 00:45:51,813 --> 00:45:53,119 - Yeah. 753 00:45:54,120 --> 00:45:56,253 - Clothes fit? 754 00:45:56,296 --> 00:45:58,037 - They're fine. Thank you. 755 00:45:59,299 --> 00:46:00,779 - They're my daughter's. 756 00:46:02,259 --> 00:46:04,609 Better than hospital scrubs, huh? 757 00:46:04,652 --> 00:46:05,697 - She won't mind? 758 00:46:05,740 --> 00:46:06,741 - No. 759 00:46:08,787 --> 00:46:10,571 Molly, come and sit. 760 00:46:12,181 --> 00:46:13,444 I made you some tea. 761 00:46:16,055 --> 00:46:17,143 - Thank you. 762 00:46:18,231 --> 00:46:19,319 - So... 763 00:46:21,495 --> 00:46:25,891 - The police officer told me that I was lucky to be alive. 764 00:46:25,934 --> 00:46:28,285 - Molly, you are. 765 00:46:31,200 --> 00:46:33,420 Have you told your parents yet? 766 00:46:35,030 --> 00:46:37,119 - I already know what they're going to say. 767 00:46:38,860 --> 00:46:41,080 "Shouldn't have been there in the first place. 768 00:46:41,123 --> 00:46:44,475 "Shouldn't be wearing stuff like that." 769 00:46:45,476 --> 00:46:49,001 - Molly, you're a college kid. 770 00:46:49,044 --> 00:46:50,481 You're supposed to go out, 771 00:46:50,524 --> 00:46:52,439 you're supposed to wear cute things. 772 00:46:52,483 --> 00:46:54,093 That's not an invitation for someone 773 00:46:54,136 --> 00:46:55,312 to do something like that to you. 774 00:46:57,314 --> 00:46:58,402 - Tell my parents that. 775 00:46:59,664 --> 00:47:01,492 - I'm telling you. 776 00:47:03,232 --> 00:47:04,625 It is not your fault. 777 00:47:08,760 --> 00:47:10,327 I know. 778 00:47:11,676 --> 00:47:13,460 People told me the same thing 779 00:47:13,504 --> 00:47:15,549 and I didn't believe them either. 780 00:47:18,857 --> 00:47:21,033 The same thing happened to me. 781 00:47:21,076 --> 00:47:22,513 Five years ago. 782 00:47:27,169 --> 00:47:29,955 - How long does it take to get over it? 783 00:47:33,306 --> 00:47:35,134 - As long as it takes. 784 00:47:59,637 --> 00:48:01,203 - Honey? 785 00:48:01,247 --> 00:48:03,815 It's a little late for woodworking, honey. 786 00:48:03,858 --> 00:48:05,207 Why don't you come to bed? 787 00:48:06,208 --> 00:48:07,732 - Yeah, I'm coming. 788 00:48:07,775 --> 00:48:09,777 I'm just going to finish up here, OK? 789 00:48:09,821 --> 00:48:11,213 - I brought you some tea. 790 00:48:11,257 --> 00:48:12,867 - Thanks. Just... 791 00:48:14,129 --> 00:48:15,435 - Are you all right? 792 00:48:15,479 --> 00:48:17,829 - Yeah. Yeah, I'm fine. 793 00:48:19,091 --> 00:48:21,528 - I was just talking to that girl Molly 794 00:48:21,572 --> 00:48:24,749 and she's thinking about re-enrolling next semester. 795 00:48:24,792 --> 00:48:26,533 - Oh, that's great. - Yeah. 796 00:48:26,577 --> 00:48:28,622 - That's really great. - Yeah. 797 00:48:30,058 --> 00:48:33,148 I just was listening to her and... 798 00:48:36,587 --> 00:48:38,719 You don't seem very happy lately. 799 00:48:38,763 --> 00:48:39,938 - No? 800 00:48:41,200 --> 00:48:43,376 - Do you want to talk about it, Rob? 801 00:48:44,377 --> 00:48:46,379 - No. No. 802 00:48:46,423 --> 00:48:48,120 I don't think so. 803 00:48:48,163 --> 00:48:51,079 - Look, why don't you just say it? 804 00:48:51,123 --> 00:48:54,518 Why don't you just say that I've been a bad wife and a bad mother 805 00:48:54,561 --> 00:48:57,303 and say that I should've gotten over it! 806 00:48:57,346 --> 00:49:00,001 - Is that what you think? That it's all your fault? 807 00:49:01,960 --> 00:49:04,136 - Well, yes. 808 00:49:04,179 --> 00:49:05,964 - I didn't hear anything. 809 00:49:06,007 --> 00:49:09,620 I didn't hear him come in the house. 810 00:49:09,663 --> 00:49:11,535 I didn't hear him take you out. 811 00:49:11,578 --> 00:49:13,580 I didn't hear a damn thing. 812 00:49:13,624 --> 00:49:15,364 And I wake up all the time! 813 00:49:16,931 --> 00:49:20,413 I wake up when the neighbour's telephone is ringing 814 00:49:20,457 --> 00:49:22,110 inside their house. 815 00:49:22,154 --> 00:49:24,809 I wake up when dogs are barking in the neighbourhood. 816 00:49:24,852 --> 00:49:28,116 I wake up all the time and I didn't wake up for this. 817 00:49:28,160 --> 00:49:29,378 I didn't... 818 00:49:31,163 --> 00:49:33,121 If I could go back, I swear to you 819 00:49:33,165 --> 00:49:34,688 I swear to you, I would... 820 00:49:40,172 --> 00:49:42,653 You gotta forgive me, please. 821 00:49:44,350 --> 00:49:45,612 - I just can't do that. 822 00:49:47,396 --> 00:49:49,355 'Cause I never blamed you. 823 00:49:49,398 --> 00:49:50,617 Not once. 824 00:49:54,229 --> 00:49:56,536 Baby... 825 00:49:56,580 --> 00:49:58,625 - I'm sorry. I'm sorry. 826 00:50:01,149 --> 00:50:02,673 - I love you. 827 00:50:11,508 --> 00:50:13,161 - You can go right in. 828 00:50:13,205 --> 00:50:14,380 - Thank you. 829 00:50:14,423 --> 00:50:15,816 Congressman Stevens. 830 00:50:15,860 --> 00:50:16,600 - Carolyn! 831 00:50:18,384 --> 00:50:20,995 It's not every day I get a visit from someone like you. 832 00:50:21,039 --> 00:50:23,128 - A bleeding heart liberal feminist? 833 00:50:23,171 --> 00:50:25,826 - I think my remarks were somewhat exaggerated. 834 00:50:25,870 --> 00:50:28,220 - No harm, no foul. New Yorkers are thick-skinned. 835 00:50:28,263 --> 00:50:30,004 - Please. - Thanks. 836 00:50:30,048 --> 00:50:32,224 I've got some legislation coming your way. 837 00:50:32,267 --> 00:50:33,965 I thought we could discuss it. 838 00:50:34,008 --> 00:50:36,533 - Congresswoman, if you are under the impression 839 00:50:36,576 --> 00:50:39,753 that I owe you something because of an off-hand remark... 840 00:50:39,797 --> 00:50:42,364 - Congressman, I don't think you owe me anything. 841 00:50:42,408 --> 00:50:43,931 But I think we owe it to 842 00:50:43,975 --> 00:50:46,194 a lot of women to take a look at what's in here. 843 00:50:46,238 --> 00:50:47,631 - I agree. 844 00:50:47,674 --> 00:50:49,589 That way we use the latest technology 845 00:50:49,633 --> 00:50:50,895 to get these guys behind bars. 846 00:50:50,938 --> 00:50:52,549 - But it's got to go both ways. 847 00:50:52,592 --> 00:50:54,028 We're not just talking conviction. 848 00:50:54,072 --> 00:50:56,944 We have to protect the innocent, the wrongly-accused. 849 00:50:56,988 --> 00:50:59,207 - A little something for everyone. 850 00:50:59,251 --> 00:51:01,558 You know, there's not very much you and I agree on 851 00:51:01,601 --> 00:51:03,342 but on this we do. 852 00:51:03,385 --> 00:51:04,909 Who've you got working the Senate? 853 00:51:04,952 --> 00:51:06,911 - We've got a lot of support there. 854 00:51:06,954 --> 00:51:10,175 Including Clinton, Cantwell, Leahy, Bydon, 855 00:51:10,218 --> 00:51:11,698 Hatch, and Spector. 856 00:51:11,742 --> 00:51:13,657 - Well then, let's see what we can do 857 00:51:13,700 --> 00:51:16,224 to get it out of the House and move this thing up the Hill. 858 00:51:21,055 --> 00:51:24,015 - Debbie. Thanks for coming. 859 00:51:24,058 --> 00:51:25,669 - Where's Rob? Is he all right? 860 00:51:25,712 --> 00:51:27,018 - Rob's fine. 861 00:51:27,061 --> 00:51:29,803 - Why did you tell me to come down here so quick? 862 00:51:29,847 --> 00:51:32,589 - This morning, a woman was attacked down by the river. 863 00:51:32,632 --> 00:51:35,200 Rob told me about what you did with Molly. 864 00:51:35,243 --> 00:51:36,636 How you helped her. 865 00:51:36,680 --> 00:51:39,030 - No, no. Mike, that was a one-time thing. 866 00:51:39,073 --> 00:51:41,902 I don't know how to talk to people. 867 00:51:41,946 --> 00:51:44,470 I'm not a social worker, Mike. Really, please. 868 00:51:44,513 --> 00:51:47,604 - She won't do the exam. If you could just talk to her. 869 00:51:47,647 --> 00:51:49,257 - You mean talk her into it. 870 00:51:49,301 --> 00:51:52,434 - Debbie, there's important physical evidence. 871 00:51:52,478 --> 00:51:54,436 - That's apparently worthless. 872 00:51:54,480 --> 00:51:55,699 If I'd have known that, 873 00:51:55,742 --> 00:51:57,570 I never would have let you subject me 874 00:51:57,614 --> 00:52:00,225 to that horror show you call a forensic exam. 875 00:52:00,268 --> 00:52:02,096 No. Please, no. 876 00:52:02,140 --> 00:52:04,446 - She's got nobody else, Debbie. 877 00:52:04,490 --> 00:52:05,665 I need your help. 878 00:52:10,496 --> 00:52:12,585 - What's her name? 879 00:52:24,423 --> 00:52:27,078 We're going to need a female doctor and a private room. 880 00:52:27,121 --> 00:52:28,514 - An officer has to be present. 881 00:52:28,557 --> 00:52:30,472 - Who also has to be female. 882 00:52:30,516 --> 00:52:32,083 And no photos. 883 00:52:32,126 --> 00:52:34,346 - No. If there's cuts and bruises... 884 00:52:34,389 --> 00:52:37,305 - Then I'll let you know, and we'll figure it out. 885 00:52:37,349 --> 00:52:39,481 That's what we want. 886 00:52:39,525 --> 00:52:42,441 - All right. Fine. 887 00:52:42,484 --> 00:52:44,704 - And she's going to need a change of clothing 888 00:52:44,748 --> 00:52:46,010 to go home in. 889 00:52:46,053 --> 00:52:47,489 Size 6. 890 00:52:47,533 --> 00:52:49,840 - Where am I supposed to get a change of clothing? 891 00:52:50,841 --> 00:52:52,016 - The store. 892 00:52:53,844 --> 00:52:54,932 - You got it. Fine. 893 00:53:08,989 --> 00:53:10,121 - Oh, hi. 894 00:53:14,560 --> 00:53:18,607 Like little tiny pieces of you just handed off to strangers. 895 00:53:18,651 --> 00:53:20,131 - Thanks for your help. 896 00:53:20,174 --> 00:53:21,741 - Oh... 897 00:53:25,179 --> 00:53:26,920 She liked the dress. 898 00:53:26,964 --> 00:53:28,748 Expensive. 899 00:53:45,809 --> 00:53:47,245 You scared me. 900 00:53:47,288 --> 00:53:48,246 - Sorry. 901 00:53:48,289 --> 00:53:49,290 - Hi. - Hi. 902 00:53:51,684 --> 00:53:53,468 - What's going on? You OK? 903 00:53:53,512 --> 00:53:54,818 - Mike called. 904 00:53:54,861 --> 00:53:57,472 - I was just with him at the hospital. 905 00:53:57,516 --> 00:53:58,996 - I know. 906 00:53:59,039 --> 00:54:00,258 We don't need this anymore. 907 00:54:05,524 --> 00:54:06,481 We got him. 908 00:54:17,841 --> 00:54:20,104 - This is Norman Jimmerson's mug shot. 909 00:54:21,409 --> 00:54:23,368 - Wow. 910 00:54:23,411 --> 00:54:26,327 He doesn't really look anything like the sketch. 911 00:54:26,371 --> 00:54:28,547 - It's better than most, actually. 912 00:54:28,590 --> 00:54:31,768 What do you know about Virginia's all-felon database? 913 00:54:31,811 --> 00:54:34,422 - I suppose I've heard of it. 914 00:54:34,466 --> 00:54:37,034 - Voters approved it a year after you were raped. 915 00:54:37,077 --> 00:54:38,470 We started collecting DNA 916 00:54:38,513 --> 00:54:40,254 from the convicted felons in the state. 917 00:54:40,298 --> 00:54:41,255 It's a no-brainer. 918 00:54:41,299 --> 00:54:42,953 Take evidence from investigation 919 00:54:42,996 --> 00:54:44,781 and match it against the population 920 00:54:44,824 --> 00:54:46,478 most likely to commit crimes. 921 00:54:46,521 --> 00:54:49,263 - So you did that with this Norman Jimmerson? 922 00:54:49,307 --> 00:54:52,484 - He was arrested for kidnapping 6 months after the rape. 923 00:54:52,527 --> 00:54:53,485 - What? Excuse me-- 924 00:54:53,528 --> 00:54:54,878 - The lab can't keep up. 925 00:54:54,921 --> 00:54:57,054 It took this long to get him in the system. 926 00:54:57,097 --> 00:54:59,665 - But didn't you already have his DNA in the system 927 00:54:59,708 --> 00:55:00,840 from Debbie's rape kit? 928 00:55:00,884 --> 00:55:03,016 - The DNA was in the system, 929 00:55:03,060 --> 00:55:06,367 we just didn't know who it belonged to until now. 930 00:55:06,411 --> 00:55:10,719 - He's been in jail for 5 years and it took you that long to-- 931 00:55:10,763 --> 00:55:14,375 - And it could have been longer if you didn't live in Virginia. 932 00:55:14,419 --> 00:55:16,682 We're the only state doing DNA testing right now. 933 00:55:16,725 --> 00:55:18,249 - So with this DNA evidence, 934 00:55:18,292 --> 00:55:19,859 this is an open and shut case, right? 935 00:55:19,903 --> 00:55:20,991 - It should be. 936 00:55:21,034 --> 00:55:22,949 Juries haven't heard many DNA cases 937 00:55:22,993 --> 00:55:25,604 and most people still think it's some sort of voodoo. 938 00:55:25,647 --> 00:55:28,433 The defense will try to play into that and tear it apart. 939 00:55:28,476 --> 00:55:29,477 And you. 940 00:55:31,392 --> 00:55:34,526 I promise, I will do whatever I can to protect you. 941 00:55:34,569 --> 00:55:38,095 Mrs. Smith, you said he forced you from the kitchen. 942 00:55:38,138 --> 00:55:39,705 How did he do that? 943 00:55:41,185 --> 00:55:43,752 - Like I said before, he had his arm around me neck 944 00:55:43,796 --> 00:55:45,450 like he was choking me 945 00:55:45,493 --> 00:55:49,149 and he kept saying that he would kill me and my family 946 00:55:49,193 --> 00:55:51,673 if I made any noise. 947 00:55:51,717 --> 00:55:54,938 - Can you tell us what happened once you were outside? 948 00:55:54,981 --> 00:55:57,636 - Well, he was dragging me by the neck 949 00:55:57,679 --> 00:56:00,857 outside towards the woods 950 00:56:00,900 --> 00:56:03,381 and I wanted to scream 951 00:56:03,424 --> 00:56:07,646 but I kept thinking about my husband and my children. 952 00:56:07,689 --> 00:56:10,954 So I just begged him not to hurt me. 953 00:56:10,997 --> 00:56:13,782 - What happened once you were in the woods? 954 00:56:13,826 --> 00:56:18,613 - Well, he pushed me down 955 00:56:18,657 --> 00:56:21,138 and then he tore off my sweater 956 00:56:21,181 --> 00:56:23,836 and started to pull off my t-shirt 957 00:56:23,880 --> 00:56:26,883 I asked him to stop, but he didn't. 958 00:56:26,926 --> 00:56:28,014 - That's when you saw him. 959 00:56:28,058 --> 00:56:30,364 - Yes, I turned around 960 00:56:30,408 --> 00:56:31,626 and I saw him. 961 00:56:31,670 --> 00:56:32,366 - Your attacker? 962 00:56:32,410 --> 00:56:34,934 - Yes. 963 00:56:34,978 --> 00:56:36,805 - Please continue. 964 00:56:36,849 --> 00:56:41,201 - He pulled off my t-shirt and he tied it around my eyes 965 00:56:41,245 --> 00:56:43,029 so I couldn't see him. 966 00:56:43,073 --> 00:56:44,639 He pushed me down again 967 00:56:44,683 --> 00:56:46,815 and... 968 00:56:46,859 --> 00:56:49,470 he started to take off my jeans. 969 00:56:51,951 --> 00:56:54,127 He pulled them off 970 00:56:54,171 --> 00:56:56,260 and threw my shoes into the woods. 971 00:56:56,303 --> 00:57:01,221 Then he started to pull down my underwear. 972 00:57:01,265 --> 00:57:03,963 I begged him again to stop 973 00:57:04,007 --> 00:57:05,834 but he pulled them off 974 00:57:05,878 --> 00:57:08,446 and that's when he got on top of me. 975 00:57:09,708 --> 00:57:11,928 He started to rape me. 976 00:57:30,424 --> 00:57:32,035 He was hurting me. 977 00:57:34,037 --> 00:57:36,691 I was so scared, I just started to pray. 978 00:57:36,735 --> 00:57:39,607 The Lord is my shepherd, I shall not want. 979 00:57:39,651 --> 00:57:43,263 He told me to stop mumbling, but I just kept praying. 980 00:57:47,050 --> 00:57:49,704 - Mrs. Smith, 981 00:57:49,748 --> 00:57:52,098 you said earlier, the first you saw of your attacker 982 00:57:52,142 --> 00:57:54,013 was right before he blindfolded you. 983 00:57:54,057 --> 00:57:55,580 - No, I saw him by the tree. 984 00:57:55,623 --> 00:57:57,669 - But his face. 985 00:57:57,712 --> 00:58:02,239 - Yes, right before he put the blindfold on me, I saw him. 986 00:58:02,282 --> 00:58:04,371 - And you were able to see him for, what was it? 987 00:58:04,415 --> 00:58:06,895 About a minute? Two minutes. 988 00:58:06,939 --> 00:58:10,856 - Um, no. It was more like a second or two. 989 00:58:10,899 --> 00:58:12,640 - A second or two? 990 00:58:12,684 --> 00:58:14,860 - Yes. 991 00:58:14,903 --> 00:58:17,732 - You only saw your attacker for a second or two? 992 00:58:17,776 --> 00:58:18,995 - Yes. 993 00:58:19,038 --> 00:58:20,213 - But in that second or two 994 00:58:20,257 --> 00:58:22,563 that was enough time for you 995 00:58:22,607 --> 00:58:24,696 to get a clear picture of him? 996 00:58:24,739 --> 00:58:26,263 - Yes. 997 00:58:26,306 --> 00:58:28,961 - Mrs. Smith, this is the composite sketch 998 00:58:29,005 --> 00:58:30,571 based on your description. 999 00:58:30,615 --> 00:58:35,011 Does it look anything like my client to you? 1000 00:58:40,103 --> 00:58:41,713 Mrs. Smith? 1001 00:58:43,497 --> 00:58:45,717 - I described him as best as I could. 1002 00:58:45,760 --> 00:58:48,024 - Thank you. 1003 00:58:48,067 --> 00:58:50,330 No further questions, Your Honor. 1004 00:58:50,374 --> 00:58:51,984 - Mr. McGinty? 1005 00:58:52,028 --> 00:58:54,900 - No further questions at this time, Your Honor. 1006 00:58:54,943 --> 00:58:58,121 - Witness may step down from the stand. Court is now adjourned. 1007 00:59:15,964 --> 00:59:18,750 - How you holding up? 1008 00:59:18,793 --> 00:59:20,795 - What happens if he gets off? 1009 00:59:20,839 --> 00:59:21,796 - He won't. 1010 00:59:21,840 --> 00:59:23,450 - How do you know? 1011 00:59:23,494 --> 00:59:25,452 - We got DNA evidence. 1012 00:59:25,496 --> 00:59:28,151 - Yeah, the guys that tried O.J. had that too. 1013 00:59:29,717 --> 00:59:32,764 - He's already in jail. He can't touch us, OK? 1014 00:59:32,807 --> 00:59:34,113 - I'm not worried about us. 1015 00:59:34,157 --> 00:59:35,593 I'm worried about Mom. 1016 00:59:35,636 --> 00:59:38,030 What happens if they don't believe her? 1017 00:59:38,074 --> 00:59:40,119 Like it didn't really happen? 1018 00:59:40,163 --> 00:59:42,948 I mean, we're all just starting to get our lives back. 1019 00:59:45,820 --> 00:59:47,779 - Do you recognize these? - Yes. 1020 00:59:47,822 --> 00:59:49,911 - Can you tell the court what they are? 1021 00:59:49,955 --> 00:59:51,391 - They're my underwear. 1022 00:59:51,435 --> 00:59:53,480 - You were wearing them the day of the rape? 1023 00:59:53,524 --> 00:59:55,134 - Yes. 1024 00:59:55,178 --> 00:59:57,571 - Have they been in your possession since then? 1025 00:59:57,615 --> 00:59:59,878 - No, I gave them to the police. 1026 00:59:59,921 --> 01:00:02,881 - Can you tell me why they've been cut? 1027 01:00:02,924 --> 01:00:04,404 - Once I identified 1028 01:00:04,448 --> 01:00:05,449 the semen stain 1029 01:00:05,492 --> 01:00:07,146 I cut it out for DNA analysis. 1030 01:00:07,190 --> 01:00:09,366 - And what was the result? 1031 01:00:09,409 --> 01:00:11,150 - The DNA profile from the underpants 1032 01:00:11,194 --> 01:00:12,891 matched that of Mr. Jimmerson's. 1033 01:00:12,934 --> 01:00:16,634 - With the likelihood of one in a thousand, one in a million? 1034 01:00:16,677 --> 01:00:18,114 - Between one and one quadrillion 1035 01:00:18,157 --> 01:00:19,550 and one and one quintillion. 1036 01:00:20,855 --> 01:00:22,640 - So we've pretty much eliminated 1037 01:00:22,683 --> 01:00:24,642 everybody on the planet. 1038 01:00:24,685 --> 01:00:27,775 Everybody in the universe except for Mr. Jimmerson here. 1039 01:00:27,819 --> 01:00:29,037 - Objection! Speculation! 1040 01:00:29,081 --> 01:00:30,213 - Sustained! 1041 01:00:32,650 --> 01:00:35,087 - Um, is DNA forgetful? 1042 01:00:35,131 --> 01:00:37,481 What I mean is, it's been almost 6 years. 1043 01:00:37,524 --> 01:00:39,700 Is there any chance that during that time 1044 01:00:39,744 --> 01:00:41,180 it could've changed its mind 1045 01:00:41,224 --> 01:00:42,834 or gotten fuzzy on details? 1046 01:00:42,877 --> 01:00:46,142 - If you're asking me if genetic profiles change, no. 1047 01:00:46,185 --> 01:00:49,362 A million years from now, it'll still be Mr. Jimmerson's. 1048 01:00:51,712 --> 01:00:53,845 - I think that's a picture we're all pretty clear on. 1049 01:00:53,888 --> 01:00:55,629 Thank you. 1050 01:00:55,673 --> 01:00:57,675 No further questions, Your Honor. 1051 01:01:05,465 --> 01:01:07,467 - Mr. and Mrs. Smith! 1052 01:01:09,252 --> 01:01:12,559 Paul Ferrara, Virginia Crime Lab. 1053 01:01:12,603 --> 01:01:14,344 Can I buy you a cup of coffee? 1054 01:01:16,650 --> 01:01:19,000 DNA's been around forever. 1055 01:01:19,044 --> 01:01:21,916 But using it in criminal cases is fairly new. 1056 01:01:21,960 --> 01:01:23,527 We're still learning a lot 1057 01:01:23,570 --> 01:01:25,311 including how to talk about it in court 1058 01:01:25,355 --> 01:01:27,357 without putting the jury into a coma. 1059 01:01:27,400 --> 01:01:29,576 - I thought your tactician did a pretty good job. 1060 01:01:29,620 --> 01:01:31,099 - He should have my job. 1061 01:01:31,143 --> 01:01:32,231 - And what's your job? 1062 01:01:32,275 --> 01:01:33,580 - Director of Forensic Science. 1063 01:01:33,624 --> 01:01:36,409 Basically, I'm the lab's designated beggar. 1064 01:01:36,453 --> 01:01:37,541 - Oh. 1065 01:01:37,584 --> 01:01:39,020 - So are you asking us 1066 01:01:39,064 --> 01:01:40,370 for a donation? 1067 01:01:40,413 --> 01:01:42,546 - No. Your money's safe. 1068 01:01:42,589 --> 01:01:45,070 But you know, I'm a scientist, Mrs. Smith. 1069 01:01:45,113 --> 01:01:47,420 When lawmakers look at me 1070 01:01:47,464 --> 01:01:49,030 they see inkblots and weird numbers 1071 01:01:49,074 --> 01:01:51,511 and their eyes glaze over. 1072 01:01:51,555 --> 01:01:54,079 But if we could show them a different face, 1073 01:01:54,122 --> 01:01:57,474 someone whose live has been changed by what we do, like you. 1074 01:01:57,517 --> 01:02:00,999 - Well, there hasn't been any verdict yet. 1075 01:02:01,042 --> 01:02:02,653 - Assuming he's guilty, 1076 01:02:02,696 --> 01:02:05,525 would you be willing to meet with some people I know 1077 01:02:05,569 --> 01:02:07,397 do some panels, that kind of thing? 1078 01:02:09,225 --> 01:02:11,662 - You obviously don't know me very well. 1079 01:02:11,705 --> 01:02:13,707 - I know what I heard you say in court. 1080 01:02:13,751 --> 01:02:15,361 And the impact it would have. 1081 01:02:15,405 --> 01:02:17,233 - Um... 1082 01:02:18,234 --> 01:02:20,323 I don't think so. 1083 01:02:20,366 --> 01:02:23,674 I have a lot of trouble. You should find someone else. 1084 01:02:23,717 --> 01:02:25,806 Honey, the kids are waiting for us. 1085 01:02:25,850 --> 01:02:27,765 We have to go. 1086 01:02:27,808 --> 01:02:30,898 - Mrs. Smith, do you know how many cold hits we've had? 1087 01:02:30,942 --> 01:02:32,987 You're the fourth. There is no one else. 1088 01:02:33,031 --> 01:02:34,424 Not like you. 1089 01:02:37,340 --> 01:02:39,777 - If this man is found guilty, 1090 01:02:39,820 --> 01:02:44,738 I just want to put this all behind me. 1091 01:02:44,782 --> 01:02:47,350 I've already lost too many years of my life. 1092 01:02:48,873 --> 01:02:52,355 And I just want to get back to my family now. 1093 01:02:52,398 --> 01:02:54,270 You need to find someone else. 1094 01:02:55,749 --> 01:02:57,751 - Thanks a lot for the coffee. 1095 01:02:57,795 --> 01:02:59,144 Good luck. 1096 01:02:59,187 --> 01:03:00,319 - Thank you. 1097 01:03:00,363 --> 01:03:01,929 - Thanks for your time. 1098 01:03:12,766 --> 01:03:14,942 - Ladies and gentlemen of the jury, 1099 01:03:14,986 --> 01:03:16,292 have you reached a verdict? 1100 01:03:18,032 --> 01:03:19,556 - We have, Your Honor. 1101 01:03:19,599 --> 01:03:21,688 - Would you hand it to the bailiff, please? 1102 01:03:32,351 --> 01:03:35,136 Mr. Jimmerson, would you please stand for the reading? 1103 01:03:37,748 --> 01:03:39,880 - In the case of the Commonwealth of Virginia 1104 01:03:39,924 --> 01:03:42,143 versus Norman James Jimmerson 1105 01:03:42,187 --> 01:03:44,581 regarding the first count of rape 1106 01:03:44,624 --> 01:03:48,324 we the jury find the defendant guilty as charged. 1107 01:03:49,586 --> 01:03:51,370 Regarding the second count... 1108 01:03:51,414 --> 01:03:53,154 - It's over. 1109 01:03:53,198 --> 01:03:57,202 - We the jury find the defendant guilty as charged. 1110 01:04:05,341 --> 01:04:08,039 - Thank you very much. I really thought I messed up in there. 1111 01:04:08,082 --> 01:04:09,388 - You did good. 1112 01:04:09,432 --> 01:04:11,912 This will help a lot of other people. 1113 01:04:11,956 --> 01:04:13,914 Courts are all about precedent. 1114 01:04:13,958 --> 01:04:15,916 This was a good day for DNA. 1115 01:04:15,960 --> 01:04:17,918 So what about sentencing? 1116 01:04:17,962 --> 01:04:20,225 - Something like this, with his record, 1117 01:04:20,268 --> 01:04:22,401 I think we're looking at life. 1118 01:04:22,445 --> 01:04:24,664 - I'll meet you outside, OK? 1119 01:04:31,802 --> 01:04:33,369 - Molly? 1120 01:04:34,457 --> 01:04:36,067 Molly! 1121 01:04:38,069 --> 01:04:39,853 Hi! - Hi. 1122 01:04:39,897 --> 01:04:43,161 I'm sorry. I should have said congratulations. 1123 01:04:43,204 --> 01:04:46,251 - Oh, no. It was crazy in there. 1124 01:04:46,294 --> 01:04:49,428 What are you doing here? Aren't you supposed to be in school? 1125 01:04:49,472 --> 01:04:52,562 - Look, I gotta go. My dad's waiting. 1126 01:04:52,605 --> 01:04:54,259 - Molly... 1127 01:04:55,782 --> 01:04:57,218 - I quit after a week. 1128 01:04:58,306 --> 01:05:00,439 I kept seeing him and... 1129 01:05:01,701 --> 01:05:03,268 It sounds so stupid. 1130 01:05:03,311 --> 01:05:04,704 Back in Michigan... 1131 01:05:04,748 --> 01:05:07,185 - No, it's not stupid. 1132 01:05:07,228 --> 01:05:09,143 Don't be so hard on yourself. 1133 01:05:09,187 --> 01:05:11,189 These things, they take time. 1134 01:05:11,232 --> 01:05:15,149 - Look, we're trying to catch an earlier flight. 1135 01:05:15,193 --> 01:05:18,631 I just wanted to be here after everything you've done for me. 1136 01:05:18,675 --> 01:05:20,938 - I wish I could've done more. 1137 01:05:22,200 --> 01:05:23,897 - I got you something. 1138 01:05:23,941 --> 01:05:26,117 I was going to give it to you. 1139 01:05:26,160 --> 01:05:28,119 To say thank you. 1140 01:05:28,162 --> 01:05:29,686 - Oh, so nice! 1141 01:05:29,729 --> 01:05:32,558 - Look, I'm happy for you. 1142 01:05:32,602 --> 01:05:34,342 I really am. 1143 01:05:35,866 --> 01:05:37,433 You got your life back. 1144 01:05:40,740 --> 01:05:42,786 Look, I gotta go. 1145 01:06:16,341 --> 01:06:18,604 - Here's a switch. 1146 01:06:18,648 --> 01:06:21,651 I thought I'd find you hiding in the coat room. 1147 01:06:23,304 --> 01:06:26,482 - I don't think you're supposed to eat in here. 1148 01:06:26,525 --> 01:06:27,700 - No. 1149 01:06:29,354 --> 01:06:30,529 Dr. Ferrara called. 1150 01:06:32,226 --> 01:06:34,620 He just wanted to say congratulations. 1151 01:06:36,883 --> 01:06:39,364 - How am I supposed to talk to all of those people 1152 01:06:39,407 --> 01:06:41,801 he wants me to talk to 1153 01:06:41,845 --> 01:06:44,325 when I can't even talk to a jury? 1154 01:06:44,369 --> 01:06:47,546 - That's not true. You did a great job in the courtroom. 1155 01:06:47,590 --> 01:06:52,203 - You know, just a few cells in your body 1156 01:06:52,246 --> 01:06:56,120 tell you everything there is to know about you. 1157 01:06:56,163 --> 01:06:59,863 I wish they could tell you what you're supposed to do. 1158 01:07:02,387 --> 01:07:04,955 I really thought it would feel different. 1159 01:07:06,217 --> 01:07:09,002 You know? After it was over? 1160 01:07:11,135 --> 01:07:14,181 Honey, I just want to go back to the way it was before. 1161 01:07:14,225 --> 01:07:15,574 - That's fine by me. 1162 01:07:15,618 --> 01:07:18,055 - You don't sound very convincing. 1163 01:07:19,317 --> 01:07:21,319 - "So God said to Moses 1164 01:07:21,362 --> 01:07:23,539 "who is it that made your mouth? 1165 01:07:23,582 --> 01:07:27,194 "Go. I'll tell you what to say." 1166 01:07:27,238 --> 01:07:29,327 - I'm not Moses. 1167 01:07:29,370 --> 01:07:31,242 - No. 1168 01:07:33,679 --> 01:07:35,942 You do what you want. 1169 01:07:35,986 --> 01:07:39,467 I will love you the way I have since the very beginning. 1170 01:07:39,511 --> 01:07:41,557 I just want you to be happy. 1171 01:07:51,088 --> 01:07:54,178 - Here. It's just to protect the lab from contamination. 1172 01:07:54,221 --> 01:07:56,136 - OK. Thank you. 1173 01:07:57,964 --> 01:07:59,400 - I see you've met Mr. Lee. 1174 01:07:59,444 --> 01:08:01,968 - Yes, I have, and I thanked him about 100 times. 1175 01:08:02,012 --> 01:08:04,928 I even promised to rename my son after him. 1176 01:08:04,971 --> 01:08:06,625 - Are we all set? 1177 01:08:06,669 --> 01:08:08,453 Come on, I'll give you the tour. 1178 01:08:11,282 --> 01:08:12,892 Basically, all forensic samples 1179 01:08:12,936 --> 01:08:15,329 are processed in a lab like this. 1180 01:08:15,373 --> 01:08:17,288 The first step is to extract a sample 1181 01:08:17,331 --> 01:08:19,377 from the various types of physical evidence 1182 01:08:19,420 --> 01:08:21,031 found on a crime scene. 1183 01:08:21,074 --> 01:08:24,600 Then we isolate the DNA from the rest of the sample. 1184 01:08:24,643 --> 01:08:27,515 The sequencer takes that DNA 1185 01:08:27,559 --> 01:08:31,911 and translates it into a unique code or genetic fingerprint. 1186 01:08:31,955 --> 01:08:34,653 If the computer identifies a match between a suspect's DNA 1187 01:08:34,697 --> 01:08:36,437 and what's collected from a crime scene 1188 01:08:36,481 --> 01:08:38,526 we notify the proper jurisdiction. 1189 01:08:38,570 --> 01:08:41,181 - I know that's what happened to me 1190 01:08:41,225 --> 01:08:44,184 but I couldn't talk to people about all this. 1191 01:08:44,228 --> 01:08:46,491 - There's something else I'd like to show you. 1192 01:08:50,887 --> 01:08:54,847 It's where we keep the rape kits until we can process them. 1193 01:08:54,891 --> 01:08:57,458 Some have been here months. Most, years. 1194 01:08:58,590 --> 01:09:00,723 And it grows by the day. 1195 01:09:00,766 --> 01:09:02,681 - What are these doing here? 1196 01:09:02,725 --> 01:09:04,509 - Shoplifting case. 1197 01:09:04,552 --> 01:09:07,904 Cops thought the suspect might be connected to a rape. 1198 01:09:07,947 --> 01:09:10,341 We didn't have the manpower to lift the DNA 1199 01:09:10,384 --> 01:09:11,647 and analyse it in time. 1200 01:09:11,690 --> 01:09:12,996 so they had to let him go. 1201 01:09:14,432 --> 01:09:16,956 - And what happened then? 1202 01:09:17,000 --> 01:09:19,698 - Eleven days later, he raped and murdered a woman. 1203 01:09:19,742 --> 01:09:22,353 Turns out they were right. 1204 01:09:22,396 --> 01:09:24,747 DNA could have put him away. 1205 01:09:40,458 --> 01:09:42,678 - Deb, you OK? 1206 01:09:43,679 --> 01:09:44,897 - Mrs. Smith? 1207 01:09:46,159 --> 01:09:48,248 - How many of these are there? 1208 01:09:48,292 --> 01:09:50,686 - Here? 15,000. 1209 01:09:52,339 --> 01:09:55,386 Another half a million around the country. 1210 01:09:55,429 --> 01:09:57,910 We just don't have the resources we need to process it all. 1211 01:10:04,090 --> 01:10:05,918 - Who do you need me to talk to? 1212 01:10:09,008 --> 01:10:11,707 I'll never forget the day it happened. 1213 01:10:11,750 --> 01:10:13,839 I just came home 1214 01:10:13,883 --> 01:10:15,928 and my husband was standing in the door 1215 01:10:15,972 --> 01:10:18,365 with this strange look on his face. 1216 01:10:18,409 --> 01:10:22,065 He looked me straight in the eye and he said, 1217 01:10:22,108 --> 01:10:23,936 "We got him." 1218 01:10:24,937 --> 01:10:28,549 And it was amazing, 1219 01:10:28,593 --> 01:10:32,205 to be able to breathe again for the first time in 5 years. 1220 01:10:36,775 --> 01:10:38,864 So that's my story. 1221 01:10:38,908 --> 01:10:40,648 For whatever it's worth. 1222 01:10:40,692 --> 01:10:43,086 - How about 300 votes in Congress? 1223 01:10:46,393 --> 01:10:49,440 Ladies and gentlemen, 1224 01:10:49,483 --> 01:10:52,225 today, along with several of my esteemed colleagues 1225 01:10:52,269 --> 01:10:55,707 including co-sponsor Congressman Mark Green of Wisconsin, 1226 01:10:55,751 --> 01:10:58,449 and Congressman Anthony Weiner of New York 1227 01:10:58,492 --> 01:11:00,103 it is with great pleasure 1228 01:11:00,146 --> 01:11:03,541 that I'm announcing the introduction of a landmark bill 1229 01:11:03,584 --> 01:11:05,369 that will greatly accelerate 1230 01:11:05,412 --> 01:11:09,242 the successful identification and prosecution of rapists. 1231 01:11:09,286 --> 01:11:13,029 I'm calling this bill the Debbie Smith Act 1232 01:11:13,072 --> 01:11:16,815 in honor of a courageous woman here with us today 1233 01:11:16,859 --> 01:11:19,035 whom you'll be hearing from shortly. 1234 01:11:19,078 --> 01:11:21,167 This is about prevention. 1235 01:11:22,429 --> 01:11:25,432 When you consider that the average rapist 1236 01:11:25,476 --> 01:11:28,609 will assault between 8 to 12 women before he's caught 1237 01:11:28,653 --> 01:11:31,699 there's no telling how many women we're protecting 1238 01:11:31,743 --> 01:11:33,832 by processing these kits. 1239 01:11:33,876 --> 01:11:34,920 Gerry? 1240 01:11:34,964 --> 01:11:36,400 - A question for Debbie. 1241 01:11:36,443 --> 01:11:37,967 - Come over here. 1242 01:11:38,010 --> 01:11:40,752 - The Congresswoman's had a version of this bill 1243 01:11:40,796 --> 01:11:43,581 out there before, but it never seems to get out of committee. 1244 01:11:43,624 --> 01:11:46,236 What do you think that says about Congress' commitment 1245 01:11:46,279 --> 01:11:47,715 to something like this? 1246 01:11:48,716 --> 01:11:49,892 - Um... 1247 01:11:49,935 --> 01:11:53,199 Well, I'm really new to this 1248 01:11:53,243 --> 01:11:56,637 and I'm not sure how all the pieces fit, 1249 01:11:56,681 --> 01:11:58,335 but I don't believe 1250 01:11:58,378 --> 01:12:01,251 that someone would intentionally stand in the way 1251 01:12:01,294 --> 01:12:02,861 of people getting help. 1252 01:12:02,905 --> 01:12:05,733 But if they did, I suppose I'd have to say 1253 01:12:05,777 --> 01:12:08,867 that's pretty disgraceful. 1254 01:12:13,176 --> 01:12:14,873 Hello? 1255 01:12:14,917 --> 01:12:17,615 I'm sorry. She's not available. 1256 01:12:17,658 --> 01:12:19,617 I wouldn't count on that. 1257 01:12:19,660 --> 01:12:22,489 Sorry, we just can't help you with this, OK? 1258 01:12:22,533 --> 01:12:24,187 Thank you. 1259 01:12:24,230 --> 01:12:26,232 Miami Herald. 1260 01:12:26,276 --> 01:12:29,670 - How do they even know where we're staying, Rob? 1261 01:12:29,714 --> 01:12:32,108 - Why does the hotel keep putting them through to us? 1262 01:12:33,849 --> 01:12:35,198 No, don't answer that. 1263 01:12:35,241 --> 01:12:36,939 I'm going to talk to the hotel about this. 1264 01:12:36,982 --> 01:12:38,549 - Honey, here's another one. 1265 01:12:38,592 --> 01:12:41,291 - Yesterday, Congresswoman Carolyn Maloney 1266 01:12:41,334 --> 01:12:44,337 unveiled key DNA legislation 1267 01:12:44,381 --> 01:12:47,297 that could help as many as 500,000 victims 1268 01:12:47,340 --> 01:12:49,212 of sexual assault. 1269 01:12:49,255 --> 01:12:51,475 The bill's namesake, rape victim Debbie Smith... 1270 01:12:51,518 --> 01:12:52,911 - "Rape victim"? 1271 01:12:52,955 --> 01:12:54,391 - ...Williamsburg, Virginia, 1272 01:12:54,434 --> 01:12:56,610 promptly touched off a firestorm 1273 01:12:56,654 --> 01:12:58,308 - Just turn it off. 1274 01:12:58,351 --> 01:13:00,440 - ...by accusing Congress of being insensitive. 1275 01:13:00,484 --> 01:13:02,138 - I hate that "rape victim". 1276 01:13:02,181 --> 01:13:04,575 Now everybody's going to know me as a rape victim. 1277 01:13:04,618 --> 01:13:06,925 - It's a local newscast, sweetheart. It's OK. 1278 01:13:06,969 --> 01:13:09,014 - What about The Miami Herald? 1279 01:13:09,058 --> 01:13:11,843 - It's going to blow over. All this is going to blow over. 1280 01:13:11,887 --> 01:13:13,323 - She gave me one thing to do 1281 01:13:13,366 --> 01:13:16,108 and I just messed the whole thing up. 1282 01:13:16,152 --> 01:13:19,590 - You're new at this. Cut yourself a bit of slack. 1283 01:13:19,633 --> 01:13:22,767 - Honey, this whole thing was just a mistake, OK? 1284 01:13:22,810 --> 01:13:25,378 So we need to go home now. 1285 01:13:25,422 --> 01:13:28,686 We're going to call her and we're going to go home. 1286 01:13:28,729 --> 01:13:30,166 - It's OK, it's OK. 1287 01:13:30,209 --> 01:13:33,125 We're going to go home, all right? We'll go home. 1288 01:13:35,084 --> 01:13:36,912 Thank you. 1289 01:13:42,221 --> 01:13:44,789 It's a red wagon. Thanks. 1290 01:13:50,621 --> 01:13:51,665 - Debbie! 1291 01:13:53,363 --> 01:13:54,973 I'm sorry it took me so long. 1292 01:13:55,017 --> 01:13:56,540 I tried calling your hotel room. 1293 01:13:56,583 --> 01:13:58,020 Debbie, please, look. 1294 01:13:58,063 --> 01:14:00,152 My office is doing damage control right now. 1295 01:14:00,196 --> 01:14:01,806 We'll get through his. 1296 01:14:01,849 --> 01:14:04,591 - You'll be better off without me involved. 1297 01:14:04,635 --> 01:14:06,115 - No, that's not true. 1298 01:14:06,158 --> 01:14:08,552 Look Debbie, we can't do this without you. 1299 01:14:08,595 --> 01:14:12,556 There's half a million women that are counting on you. 1300 01:14:14,819 --> 01:14:17,082 - I can't even help myself. 1301 01:14:17,126 --> 01:14:19,302 Those women deserve better than me. 1302 01:14:19,345 --> 01:14:20,085 I'm sorry. 1303 01:14:21,347 --> 01:14:22,783 - Please, Deb-- 1304 01:14:31,227 --> 01:14:33,838 - Deb, I got some more darks for you. 1305 01:14:33,881 --> 01:14:37,450 I found them in a dark corner of my closet. 1306 01:14:42,716 --> 01:14:45,632 - I keep wondering if I did the right thing. 1307 01:14:45,676 --> 01:14:48,548 - You did the best you could. 1308 01:14:56,426 --> 01:14:59,733 Look, I'm just happy you're feeling better. 1309 01:15:02,084 --> 01:15:04,216 Not looking much beyond that. 1310 01:15:34,377 --> 01:15:36,944 - Honey, maybe you should take a break 1311 01:15:36,988 --> 01:15:38,990 and go get something to eat. 1312 01:15:39,034 --> 01:15:41,471 - I want to get this done. 1313 01:15:41,514 --> 01:15:44,169 I'm sick of not being able to find anything. 1314 01:15:44,213 --> 01:15:46,389 - There was a time when I had to beg you 1315 01:15:46,432 --> 01:15:49,261 to clean out your closet. 1316 01:15:49,305 --> 01:15:53,091 Where did this come from? I don't recognize it at all. 1317 01:15:53,135 --> 01:15:54,875 - My flannel shirt phase. 1318 01:15:54,919 --> 01:15:57,095 It was chic in eighth grade. 1319 01:15:58,662 --> 01:16:00,055 - Eighth grade. 1320 01:16:06,800 --> 01:16:10,108 I know that I can't make up for all the times 1321 01:16:10,152 --> 01:16:12,893 that I wasn't there for you. 1322 01:16:12,937 --> 01:16:15,853 But I'm hoping that you'll give me a chance 1323 01:16:15,896 --> 01:16:17,507 to be a better mother. 1324 01:16:20,901 --> 01:16:24,601 I'd really like to make some good out of all this. 1325 01:16:24,644 --> 01:16:28,822 So I'm thinking about going back to Washington. 1326 01:16:28,866 --> 01:16:33,523 And I know that it might mean more tension on you 1327 01:16:33,566 --> 01:16:36,091 and that hasn't always been a good thing. 1328 01:16:36,134 --> 01:16:37,483 - It's OK. 1329 01:16:38,963 --> 01:16:40,921 - Are you sure? 1330 01:16:42,488 --> 01:16:44,273 - Yeah. 1331 01:16:46,579 --> 01:16:48,625 I'm so proud of you. 1332 01:16:51,497 --> 01:16:52,933 I mean... 1333 01:16:54,892 --> 01:16:57,547 I wish I would have been more understanding. 1334 01:17:04,467 --> 01:17:07,252 So what changed your mind about testifying? 1335 01:17:08,645 --> 01:17:12,344 - Well, the dang thing's got my name on it! 1336 01:17:28,882 --> 01:17:31,015 S-D-1. 1337 01:17:32,234 --> 01:17:33,757 S-7. 1338 01:17:33,800 --> 01:17:35,585 - You sound like you're playing bingo. 1339 01:17:35,628 --> 01:17:37,500 - They're DNA numbers. 1340 01:17:37,543 --> 01:17:39,632 They're for my speech for the Committee. 1341 01:17:39,676 --> 01:17:41,721 - You might want to mix in some words. 1342 01:17:42,766 --> 01:17:44,202 Deb, you ready? 1343 01:17:44,246 --> 01:17:46,073 - I'll be down in a minute, honey! 1344 01:17:46,117 --> 01:17:48,032 - I'll be in the car. 1345 01:17:48,075 --> 01:17:49,512 - Could you take that? 1346 01:17:52,689 --> 01:17:54,038 D-1-S. 1347 01:17:55,213 --> 01:17:57,563 D-1-S-7. 1348 01:18:06,833 --> 01:18:08,226 All right... 1349 01:18:12,317 --> 01:18:14,145 - Mom, are you coming? 1350 01:18:16,147 --> 01:18:17,192 - Be right there. 1351 01:18:44,480 --> 01:18:46,612 D-1-S-7. 1352 01:18:52,879 --> 01:18:56,753 - And so, in conclusion, Mr. Chairman... 1353 01:18:56,796 --> 01:18:59,103 I would like to recognize the tireless efforts 1354 01:18:59,146 --> 01:19:02,672 of both The Rape, Abuse, and Incest National Network 1355 01:19:02,715 --> 01:19:06,545 as well as the National Center for Victims of Crime. 1356 01:19:06,589 --> 01:19:09,505 Not only on behalf of this important legislation 1357 01:19:09,548 --> 01:19:13,291 but for all victims of sexual assault. 1358 01:19:13,335 --> 01:19:15,032 Thank you. 1359 01:19:16,816 --> 01:19:19,123 - Thank you, Congresswoman. 1360 01:19:19,166 --> 01:19:20,994 - I can't do this. - Yes, you can. 1361 01:19:21,038 --> 01:19:24,041 - If there are no questions for the representative from New York 1362 01:19:24,084 --> 01:19:26,043 I'll call our next witness. 1363 01:19:26,086 --> 01:19:29,916 Mrs. Debbie Smith from Williamsburg, Virginia. 1364 01:19:29,960 --> 01:19:32,267 Mrs. Smith, are you ready? 1365 01:19:36,880 --> 01:19:38,751 Mrs. Smith? 1366 01:19:40,231 --> 01:19:42,102 - Yes... 1367 01:19:43,103 --> 01:19:44,931 Yes, I am. 1368 01:19:44,975 --> 01:19:47,282 - Welcome, Mrs. Smith. Whenever you're ready. 1369 01:19:49,153 --> 01:19:51,373 - D-1-S-7. 1370 01:19:52,635 --> 01:19:55,507 D-4-S-1-3-9. 1371 01:19:56,639 --> 01:19:58,858 D-5-S-1-1-O. 1372 01:19:58,902 --> 01:20:01,861 D-1-O-S-2-8. 1373 01:20:03,689 --> 01:20:06,605 Little did I know that it would be numbers, 1374 01:20:06,649 --> 01:20:09,869 matching DNA numbers 1375 01:20:09,913 --> 01:20:12,350 that would identify the man who raped me 1376 01:20:12,394 --> 01:20:15,919 and put him behind bars for the rest of his life. 1377 01:20:17,573 --> 01:20:22,317 When my own memory of my attacker's identity 1378 01:20:22,360 --> 01:20:25,929 started to fade over the years, 1379 01:20:25,972 --> 01:20:30,847 or better yet, when it was just too painful to remember anymore, 1380 01:20:32,109 --> 01:20:34,938 DNA never forgot. 1381 01:20:36,200 --> 01:20:38,333 When I wanted to run and hide 1382 01:20:38,376 --> 01:20:40,900 instead of facing a defense attorney 1383 01:20:40,944 --> 01:20:43,468 intent on humiliating me, 1384 01:20:44,774 --> 01:20:47,211 it was DNA that stood firm. 1385 01:20:49,387 --> 01:20:52,259 There's a half a million kits out there 1386 01:20:52,303 --> 01:20:54,784 that have never been tested. 1387 01:20:54,827 --> 01:21:00,050 Some have been sitting on a shelf for years. 1388 01:21:00,093 --> 01:21:03,096 And inside each one, 1389 01:21:03,140 --> 01:21:06,926 there's a story that's waiting for an ending like mine. 1390 01:21:09,755 --> 01:21:13,672 My prayer is this body will act 1391 01:21:13,716 --> 01:21:17,937 before another woman who can't wait any longer 1392 01:21:17,981 --> 01:21:22,289 writes a terrible ending of her own. 1393 01:21:32,256 --> 01:21:33,562 Um... 1394 01:21:35,128 --> 01:21:37,653 I never graduated from high school. 1395 01:21:39,219 --> 01:21:41,657 I married the love of my life instead. 1396 01:21:43,746 --> 01:21:47,663 So I don't understand what goes on inside a DNA laboratory. 1397 01:21:49,404 --> 01:21:53,625 Except that whatever it is, 1398 01:21:53,669 --> 01:21:56,149 it gives people their lives back. 1399 01:21:58,282 --> 01:22:00,502 And it seems to me 1400 01:22:00,545 --> 01:22:03,374 when you have something like that 1401 01:22:03,418 --> 01:22:06,595 and don't use it 1402 01:22:06,638 --> 01:22:10,294 how that that be anything but a crime itself? 1403 01:22:15,908 --> 01:22:18,128 Thank you for listening to me. 1404 01:22:20,652 --> 01:22:23,699 - Thank you very much for your testimony, Mrs. Smith. 1405 01:22:23,742 --> 01:22:25,570 Now we'll call our next witness. 1406 01:23:08,613 --> 01:23:12,182 Closed captions:Global Vision 92122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.