All language subtitles for The.Boys.in.the.Boat.2023.2160p.Dolby.Vision.HDR10.PLUS.DDP5.1.Atmos.DV.x265.MP4-BEN.THE.MEN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,008 --> 00:02:12,134 {\an8}Press. 2 00:02:14,177 --> 00:02:15,178 Legs through. 3 00:02:17,055 --> 00:02:18,515 Stay together. 4 00:02:45,208 --> 00:02:46,293 As one. 5 00:02:54,718 --> 00:02:56,219 {\an8}In. Through. 6 00:02:57,095 --> 00:02:58,680 {\an8}In. Through. 7 00:03:03,727 --> 00:03:04,811 Legs through. 8 00:03:05,604 --> 00:03:06,688 {\an8}Legs through. 9 00:03:07,356 --> 00:03:08,690 {\an8}Legs through. 10 00:03:12,277 --> 00:03:13,278 {\an8}Oh, man! 11 00:03:31,463 --> 00:03:33,131 What the heck? 12 00:04:11,336 --> 00:04:13,338 I swear that boy's gonna be the death of me. 13 00:04:13,338 --> 00:04:15,924 Every time I fix it, he rips it again. 14 00:04:41,074 --> 00:04:43,201 Engineering design is different 15 00:04:43,201 --> 00:04:45,412 from other areas of creativity 16 00:04:45,412 --> 00:04:48,415 in that, you must be able to actually build 17 00:04:48,415 --> 00:04:50,083 what you imagine. 18 00:04:50,083 --> 00:04:52,461 And then make sure it works as you designed. 19 00:04:53,295 --> 00:04:56,506 The design process is structured to help direct 20 00:04:56,506 --> 00:04:57,799 your creativity. 21 00:04:58,467 --> 00:04:59,593 Now, uh... 22 00:05:03,180 --> 00:05:04,389 What kinda engineer you wanna be? 23 00:05:05,140 --> 00:05:07,684 I'm thinking mechanical for me 'cause I like building things. 24 00:05:07,684 --> 00:05:09,561 - Mm-hmm. - You wanna partner up on... 25 00:05:09,561 --> 00:05:11,730 Something you two gentlemen would like to share with us? 26 00:05:11,730 --> 00:05:13,106 Or can I continue? 27 00:05:13,690 --> 00:05:14,691 Sorry. 28 00:05:42,969 --> 00:05:45,097 - Thank you. - Awesome. Thank you. 29 00:06:10,288 --> 00:06:11,957 Okay, I just need one more. 30 00:06:12,874 --> 00:06:13,917 Let's see. 31 00:06:13,917 --> 00:06:15,961 Uh, you. 32 00:06:16,336 --> 00:06:18,839 That's all I need today, fellas. Sorry. 33 00:06:38,525 --> 00:06:40,443 - Morning. - Morning. 34 00:06:40,944 --> 00:06:43,947 This was in my box this morning. 35 00:06:45,448 --> 00:06:48,076 Okay, it looks like you still owe a balance 36 00:06:48,076 --> 00:06:49,202 on this semester. 37 00:06:49,202 --> 00:06:51,163 Yeah, well, I paid half already 38 00:06:51,163 --> 00:06:53,331 and they said I could pay the other half later. 39 00:06:53,331 --> 00:06:55,584 Afraid later has arrived, Mr. Rantz. 40 00:06:55,584 --> 00:06:57,502 Maybe a part-time job would help. 41 00:06:58,879 --> 00:07:01,047 I've been looking. 42 00:07:01,047 --> 00:07:02,507 Well, there's a board down the hall. 43 00:07:03,133 --> 00:07:04,551 I can give you two weeks. 44 00:07:04,551 --> 00:07:06,845 After that, you will need to consider 45 00:07:06,845 --> 00:07:08,263 other educational options. 46 00:07:10,974 --> 00:07:12,017 Thanks. 47 00:07:15,312 --> 00:07:18,356 It's a waste of time. I called every number up here. 48 00:07:18,815 --> 00:07:20,275 And that nanny job, 49 00:07:20,942 --> 00:07:23,111 all filled before semester even started. 50 00:07:23,904 --> 00:07:25,739 I check every day to get a jump on a new one, 51 00:07:25,739 --> 00:07:26,907 but there hadn't been any. 52 00:07:27,490 --> 00:07:29,534 I'm staying with my aunt till I can afford a place. 53 00:07:30,202 --> 00:07:33,079 I spend half my day pulling cat hair off of my clothes. 54 00:07:34,206 --> 00:07:35,415 I hate cats. 55 00:07:35,415 --> 00:07:36,791 You like 'em? 56 00:07:37,876 --> 00:07:39,127 Cats, I mean. 57 00:07:39,753 --> 00:07:42,380 I, uh, never thought much about 'em. 58 00:07:44,716 --> 00:07:45,717 I hate 'em. 59 00:07:46,593 --> 00:07:47,719 Thought I saw you in class. 60 00:07:48,136 --> 00:07:50,305 - You remember me? - Mm-hmm. 61 00:07:50,305 --> 00:07:52,057 All right. Then, what's my name? 62 00:07:52,057 --> 00:07:53,308 Uh, Joyce Simdars. 63 00:07:54,059 --> 00:07:56,186 - And you're Joe Rantz. - Uh-huh. 64 00:07:57,270 --> 00:07:58,939 I remember because you had a huge crush on me 65 00:07:58,939 --> 00:08:00,357 in the fourth grade. 66 00:08:00,357 --> 00:08:01,775 - No, I didn't. - Yeah, yeah, you did. 67 00:08:01,775 --> 00:08:03,151 You made me this pretty little card 68 00:08:03,151 --> 00:08:04,402 with some flowers stuffed in it. 69 00:08:04,861 --> 00:08:06,738 Right before my family went away to Olympia. 70 00:08:06,738 --> 00:08:08,698 - Uh... - Are you one of those people 71 00:08:08,698 --> 00:08:09,991 who can't eat when you're nervous? 72 00:08:09,991 --> 00:08:11,743 - I'm not nervous. - No? 73 00:08:13,578 --> 00:08:14,788 So, what are you doing here, Joe? 74 00:08:15,330 --> 00:08:17,249 I'm trying to learn, uh, engineering. 75 00:08:17,249 --> 00:08:18,375 Hmm. 76 00:08:19,459 --> 00:08:21,044 I'm gonna be a teacher. 77 00:08:21,044 --> 00:08:23,546 Mostly here just to get away from home, though. 78 00:08:23,546 --> 00:08:25,048 You remember my mother? 79 00:08:25,048 --> 00:08:26,841 Sorta. Always had a Bible in her hand. 80 00:08:26,841 --> 00:08:28,093 Yeah. 81 00:08:28,093 --> 00:08:29,552 Unless she's throwing it at you. 82 00:08:29,552 --> 00:08:31,388 You like rowboats? 83 00:08:32,222 --> 00:08:33,848 You know, like, paddlin' 'em. 84 00:08:33,848 --> 00:08:35,850 - Who's this? - I'm Roger. 85 00:08:35,850 --> 00:08:37,394 Hi, Roger. I'm Joyce. 86 00:08:38,019 --> 00:08:39,729 This is Joe, but he's not real talkative right now 87 00:08:39,729 --> 00:08:41,398 'cause he's a little bit nervous. 88 00:08:41,398 --> 00:08:43,024 - No, I'm not. No, I'm not. - He is a little nervous. 89 00:08:43,024 --> 00:08:44,359 I'm not nervous. 90 00:08:44,776 --> 00:08:46,236 We might be able to make some money if you can row. 91 00:08:46,236 --> 00:08:48,405 - Joyce, you ready? - Oh. Gotta go, boys. 92 00:08:49,364 --> 00:08:50,782 Nice seeing you again, Joe. 93 00:08:50,782 --> 00:08:51,908 Roger. 94 00:08:52,701 --> 00:08:54,202 By the way, 95 00:08:54,202 --> 00:08:56,079 did you ever get over that crush? 96 00:08:58,373 --> 00:09:00,000 Come on, let's go. 97 00:09:01,876 --> 00:09:03,586 She's a looker, huh? 98 00:09:08,717 --> 00:09:10,302 So, what's that about making some money? 99 00:09:10,302 --> 00:09:11,720 Yeah, the rowing team. 100 00:09:11,720 --> 00:09:13,096 You're on it, you get a part-time job 101 00:09:13,096 --> 00:09:14,431 including a cheap place to live. 102 00:09:14,431 --> 00:09:16,141 I could get free of them cats. 103 00:09:16,391 --> 00:09:17,767 All you gotta do is make the team. 104 00:09:17,767 --> 00:09:19,144 How hard can that be? 105 00:09:30,822 --> 00:09:32,324 How many make the team? 106 00:09:35,869 --> 00:09:38,121 Hey, how many, uh... 107 00:09:38,121 --> 00:09:40,123 How many fellas get picked? 108 00:09:40,123 --> 00:09:41,624 Eight, I think. 109 00:09:41,624 --> 00:09:42,709 Eight? 110 00:09:45,795 --> 00:09:46,880 What's he say? 111 00:09:47,172 --> 00:09:48,381 He didn't know. 112 00:09:58,933 --> 00:10:00,602 All right, listen up. 113 00:10:03,396 --> 00:10:04,981 I'm Coach Ulbrickson. 114 00:10:05,732 --> 00:10:07,150 Well, that's Coach Bolles, 115 00:10:07,776 --> 00:10:08,777 Coach Brown. 116 00:10:10,653 --> 00:10:12,489 Now, you're all here because we're looking 117 00:10:12,489 --> 00:10:16,034 for the eight most qualified young men to fill out JV boat. 118 00:10:16,451 --> 00:10:18,370 That means most of you will not be chosen. 119 00:10:18,661 --> 00:10:20,705 In fact, the majority of you will most likely 120 00:10:20,705 --> 00:10:22,957 walk away on your own within the next few weeks, 121 00:10:22,957 --> 00:10:24,250 'cause your bodies will hurt, 122 00:10:24,250 --> 00:10:25,794 minds will tire, 123 00:10:25,794 --> 00:10:27,545 and you'll decide this dream of yours 124 00:10:27,545 --> 00:10:29,381 to compete against the greatest crews in the world 125 00:10:29,381 --> 00:10:30,757 is just not worth it. 126 00:10:30,757 --> 00:10:32,425 There's no shame in that. 127 00:10:33,760 --> 00:10:35,053 Eight-man crew 128 00:10:36,012 --> 00:10:38,181 is the most difficult team sport in the world. 129 00:10:38,723 --> 00:10:41,142 The average human body is just not meant for such things. 130 00:10:42,102 --> 00:10:44,437 It's just not capable of such things. 131 00:10:44,437 --> 00:10:47,732 But average is not gonna get a seat on my boat. 132 00:10:50,902 --> 00:10:52,070 So, good luck. 133 00:10:53,113 --> 00:10:54,823 Okay. Fall into two lines. 134 00:10:54,823 --> 00:10:57,033 Registration on the left. Uniforms on the right. 135 00:11:00,286 --> 00:11:03,289 That was a beautiful speech, Coach. 136 00:11:06,793 --> 00:11:08,837 - Name? - Uh, Joe Rantz. 137 00:11:08,837 --> 00:11:10,713 Joe, you ever crewed before? 138 00:11:10,713 --> 00:11:11,965 Uh... Um... 139 00:11:11,965 --> 00:11:13,341 Row. You ever rowed before? 140 00:11:13,341 --> 00:11:15,093 No. No. Uh... 141 00:11:15,093 --> 00:11:16,761 How much does the job pay once you're on the team? 142 00:11:16,761 --> 00:11:18,263 Go pick up your gear over there. 143 00:11:19,264 --> 00:11:21,057 - To your right. Next. - Name? 144 00:11:21,057 --> 00:11:22,475 Roger Morris. 145 00:11:22,475 --> 00:11:23,560 Roger, you ever crewed before? 146 00:11:23,560 --> 00:11:24,561 No. 147 00:11:24,561 --> 00:11:25,979 All right. 148 00:11:25,979 --> 00:11:27,063 Pick up your gear across the way. 149 00:11:32,527 --> 00:11:33,903 You'll be divided into groups 150 00:11:33,903 --> 00:11:35,655 and rotate through training stations. 151 00:11:35,655 --> 00:11:38,324 When you hear your number called, follow the coach. 152 00:11:38,324 --> 00:11:40,452 One through 16, you're with me, 153 00:11:40,452 --> 00:11:43,079 17 through 32 with Coach Matthews, 154 00:11:43,079 --> 00:11:45,415 33 to 48 with me. 155 00:11:45,415 --> 00:11:47,083 Line up. 156 00:11:48,334 --> 00:11:49,794 You got any idea what we're in for? 157 00:11:49,794 --> 00:11:51,254 I don't know. 158 00:11:51,254 --> 00:11:53,548 Good. Me either. 159 00:11:57,886 --> 00:11:59,554 One through 16, come on. 160 00:12:00,597 --> 00:12:02,599 BROWN The average adult man is capable 161 00:12:02,599 --> 00:12:06,728 of taking in roughly four liters of oxygen per minute. 162 00:12:06,728 --> 00:12:10,273 An oarsman must be able to consume as much as eight. 163 00:12:10,273 --> 00:12:12,901 You have to teach your bodies to do that. 164 00:12:12,901 --> 00:12:14,569 We'll do 50 push-ups, 165 00:12:14,569 --> 00:12:17,197 followed by 50 sit-ups and 50 jacks. 166 00:12:17,197 --> 00:12:19,032 We'll keep doing sets of 50 167 00:12:19,032 --> 00:12:20,825 till it's time to change stations. 168 00:12:20,825 --> 00:12:21,910 Eight on each side. 169 00:12:22,660 --> 00:12:24,037 Feet in stretchers. 170 00:12:25,121 --> 00:12:26,581 Lace 'em up. 171 00:12:27,290 --> 00:12:28,833 Let's take Old Nero out. 172 00:12:29,667 --> 00:12:32,795 All right, on my count, straight backs, use your legs. 173 00:12:36,716 --> 00:12:39,928 Twelve! Don't just slap the water. Roll your wrists. 174 00:12:40,720 --> 00:12:41,930 Up, down. 175 00:12:42,639 --> 00:12:44,349 Up, down. 176 00:12:48,520 --> 00:12:53,191 Four, five, six, seven, 177 00:12:53,191 --> 00:12:56,945 eight, nine, ten. 178 00:12:56,945 --> 00:13:01,783 Stroke, two, three, four. 179 00:13:01,783 --> 00:13:07,121 Catch, drive, finish, recovery. 180 00:13:07,121 --> 00:13:08,915 Next station. Everybody out. 181 00:13:08,915 --> 00:13:10,583 Up, down. 182 00:13:10,583 --> 00:13:14,671 Up, down. 183 00:13:14,671 --> 00:13:15,755 Switch! 184 00:13:17,048 --> 00:13:18,049 All set? 185 00:13:18,508 --> 00:13:19,676 Up, down. 186 00:13:20,134 --> 00:13:22,178 Up, down. 187 00:13:24,430 --> 00:13:26,641 There's four parts to a stroke, gentlemen, 188 00:13:26,641 --> 00:13:28,101 not three, okay? 189 00:13:28,101 --> 00:13:30,353 Catch, drive, finish, and recovery. 190 00:13:31,020 --> 00:13:32,438 You can't skip any of 'em. 191 00:13:32,814 --> 00:13:34,857 And you know why we're not going in a straight line? 192 00:13:34,857 --> 00:13:36,359 'Cause number 22 here 193 00:13:36,359 --> 00:13:38,194 is the only one that's listening to me. 194 00:13:39,362 --> 00:13:40,446 Catch, drive, 195 00:13:40,446 --> 00:13:41,823 finish, recovery. 196 00:13:41,823 --> 00:13:42,907 That's better. 197 00:13:43,324 --> 00:13:45,618 All right. Let's pick up the pace to 18. 198 00:13:45,618 --> 00:13:47,537 Lot of tall timber in this bunch, Coach. 199 00:13:48,037 --> 00:13:49,789 Few boys there could even push your varsity crew. 200 00:13:49,789 --> 00:13:51,541 It's hard to judge off one day. 201 00:13:51,541 --> 00:13:53,084 Still, you had to see enough 202 00:13:53,084 --> 00:13:54,836 to make you almost finally crack a smile? 203 00:13:54,836 --> 00:13:56,713 Yeah, I'll let you know at the end of the season, huh? 204 00:13:56,713 --> 00:13:58,089 Olympic year, this year, 205 00:13:58,464 --> 00:13:59,757 so ideally, they'll stretch longer than most. 206 00:13:59,757 --> 00:14:01,342 Olympic year? I didn't realize. 207 00:14:03,094 --> 00:14:04,387 I spoke with Coach Ebright down in Cali. 208 00:14:04,387 --> 00:14:05,722 He's sure aware of it. 209 00:14:05,722 --> 00:14:06,723 Feels good about his chances, too. 210 00:14:06,723 --> 00:14:08,099 Oh, yeah? 211 00:14:08,641 --> 00:14:09,976 Any first impressions you'd like to see in print? 212 00:14:10,393 --> 00:14:11,477 You know I don't read the paper, Royal. 213 00:14:11,477 --> 00:14:13,146 Excuse me, Coach. 214 00:14:13,438 --> 00:14:16,232 If you're looking for tips, you're gonna have to get 'em in practice like everybody else. 215 00:14:16,566 --> 00:14:17,900 No, sir. I was just wondering how much this paid. 216 00:14:17,900 --> 00:14:19,193 Say again? 217 00:14:20,028 --> 00:14:21,321 They said there was a job included if you make the team? 218 00:14:21,321 --> 00:14:22,488 I just need to know if it's gonna cover 219 00:14:22,488 --> 00:14:23,531 the rest of my tuition. 220 00:14:24,365 --> 00:14:26,534 Yeah, I'm sure it will. 221 00:14:27,410 --> 00:14:28,870 Hey, you just concentrate for now 222 00:14:28,870 --> 00:14:31,080 - on making the squad, son. - Thank you, sir. 223 00:14:35,585 --> 00:14:36,836 Now, there's a question I bet 224 00:14:36,836 --> 00:14:38,463 those Ivy League coaches never get. 225 00:14:38,463 --> 00:14:39,881 Speakin' of, 226 00:14:40,256 --> 00:14:41,799 I sure hope this year goes better than the last. 227 00:14:41,799 --> 00:14:43,426 No one's rooting for your boys more than me. 228 00:14:44,594 --> 00:14:46,721 - Good luck, Coach. - And you, Royal. 229 00:14:48,681 --> 00:14:49,974 Did you go grab some food? 230 00:14:49,974 --> 00:14:51,434 Ah, I'm not hungry. 231 00:14:51,976 --> 00:14:53,645 I got enough for us both if you want it. 232 00:14:53,645 --> 00:14:54,771 Not that hungry. 233 00:15:00,318 --> 00:15:01,486 I'll see you later. 234 00:15:11,913 --> 00:15:13,039 I appreciate it. 235 00:15:24,217 --> 00:15:25,343 There you go. 236 00:15:27,845 --> 00:15:29,722 Here you go, sir. Thank you. 237 00:15:41,275 --> 00:15:43,528 - How's your chicken? - Hmm? 238 00:15:43,528 --> 00:15:45,530 Great. Thanks. 239 00:15:46,406 --> 00:15:47,907 Yeah, that's a pork chop you're eating. 240 00:15:50,368 --> 00:15:51,369 Ah. 241 00:15:53,579 --> 00:15:54,539 Sorry. 242 00:15:55,790 --> 00:15:58,126 So, I saw Royal Brougham today. 243 00:15:58,126 --> 00:15:59,669 And he made sure to tell me 244 00:15:59,669 --> 00:16:02,213 that Ky Ebright's squad is strong this year. 245 00:16:03,256 --> 00:16:04,632 Cal is always strong. 246 00:16:05,925 --> 00:16:08,219 And you always worry. 247 00:16:10,805 --> 00:16:12,098 How'd your new boys look? 248 00:16:13,224 --> 00:16:15,393 Well, it's too early to say. 249 00:16:15,393 --> 00:16:17,353 There's definitely a lot of 'em. 250 00:16:17,353 --> 00:16:20,064 That's good. Nice big stable to choose from. 251 00:16:20,064 --> 00:16:22,275 - If enough of them last. - The best ones will. 252 00:16:23,151 --> 00:16:24,819 - Just like you did. - Mm. 253 00:16:45,882 --> 00:16:47,008 What's wrong with you? 254 00:16:47,759 --> 00:16:49,510 Nothing, just a little stiff. 255 00:16:49,510 --> 00:16:51,012 Yeah, looks it. How come? 256 00:16:51,012 --> 00:16:52,430 Rowed boats till it almost killed us. 257 00:16:52,847 --> 00:16:54,140 What? 258 00:16:54,140 --> 00:16:56,100 Page 43 in your texts. 259 00:16:58,269 --> 00:17:01,272 So, in solving the framework, 260 00:17:01,272 --> 00:17:03,608 what does it mean to reflect? 261 00:17:21,334 --> 00:17:23,252 Excuse me, young man. 262 00:17:23,252 --> 00:17:26,088 Would you like me to speak quieter so you can rest? 263 00:17:26,839 --> 00:17:29,008 I feel like that's maybe a trick question. 264 00:17:29,008 --> 00:17:30,510 Quiet! 265 00:17:31,385 --> 00:17:32,804 Pay attention or go home to sleep. 266 00:17:32,804 --> 00:17:34,138 You can't do both in here. 267 00:17:37,642 --> 00:17:39,227 You're welcome, Joe Rantz. 268 00:17:39,227 --> 00:17:40,311 Thank you. 269 00:17:53,074 --> 00:17:54,617 Three. 270 00:17:54,617 --> 00:17:55,660 Four. 271 00:17:55,660 --> 00:17:58,079 Push, then pull. Push... 272 00:17:58,079 --> 00:17:59,747 Up, down! 273 00:18:05,086 --> 00:18:06,462 48 and 12 on the bow. 274 00:18:06,462 --> 00:18:08,464 Yeah. I'm thinkin'... 275 00:18:13,469 --> 00:18:16,389 What about Morris in the six behind Rantz? 276 00:18:36,534 --> 00:18:37,952 Keep time with me. 277 00:18:37,952 --> 00:18:41,038 Stroke, two, three, four. Stroke, two... 278 00:19:11,402 --> 00:19:13,738 Come on, boys! Who wants it more? 279 00:19:17,909 --> 00:19:19,660 Keep driving those legs! 280 00:19:19,660 --> 00:19:22,163 Do not let 22 beat you! 281 00:19:46,020 --> 00:19:47,063 You still remember me? 282 00:19:48,189 --> 00:19:49,273 Mm-hmm. 283 00:19:50,066 --> 00:19:51,192 Wasn't sure. 284 00:19:51,192 --> 00:19:52,652 Haven't seen you much lately. 285 00:19:52,652 --> 00:19:54,487 I just been busy with stuff. 286 00:19:54,487 --> 00:19:56,072 - Rowing stuff? - Mostly. 287 00:19:56,072 --> 00:19:57,698 Hmm. 288 00:19:58,032 --> 00:19:59,575 I heard Roger say that they're announcing the team today. 289 00:19:59,575 --> 00:20:00,952 Are you gonna make it? 290 00:20:00,952 --> 00:20:02,578 There's lot of guys tryin'. 291 00:20:05,164 --> 00:20:07,333 You wanna take me on a boat ride when you do? 292 00:20:08,626 --> 00:20:09,627 Sure. 293 00:20:18,719 --> 00:20:19,720 Gentlemen, 294 00:20:20,972 --> 00:20:22,765 I wanna thank you all for comin' out 295 00:20:22,765 --> 00:20:24,225 and giving your best effort. 296 00:20:26,477 --> 00:20:28,813 Every single one of you left standing 297 00:20:28,813 --> 00:20:30,314 has performed admirably. 298 00:20:31,273 --> 00:20:34,652 Unfortunately, only a few of you can be chosen to continue. 299 00:20:36,237 --> 00:20:37,238 Coach Bolles. 300 00:20:41,033 --> 00:20:42,034 Hume. 301 00:20:43,744 --> 00:20:44,745 Hunt. 302 00:20:47,748 --> 00:20:49,083 McMillin. 303 00:20:53,587 --> 00:20:54,630 Day. 304 00:20:55,881 --> 00:20:57,383 Morris. 305 00:20:58,592 --> 00:20:59,593 White. 306 00:21:01,345 --> 00:21:02,388 Adam. 307 00:21:05,391 --> 00:21:06,517 Rantz. 308 00:21:11,522 --> 00:21:13,274 Coy, you're the reserve. 309 00:21:14,191 --> 00:21:16,652 We thank the rest of you for your time and your effort. 310 00:21:20,531 --> 00:21:21,741 All right, then. 311 00:21:23,075 --> 00:21:24,243 Go and celebrate. 312 00:21:25,327 --> 00:21:27,038 I will see you on the water tomorrow. 313 00:21:27,747 --> 00:21:28,748 Well done. 314 00:21:49,477 --> 00:21:50,811 That's my favorite part. 315 00:21:54,106 --> 00:21:55,232 Come on, boys. 316 00:21:56,192 --> 00:21:57,568 Let's go. 317 00:21:58,819 --> 00:22:00,071 Now lift 'em up. 318 00:22:13,626 --> 00:22:15,169 It's all this guy talks about, his Dodge. 319 00:22:19,006 --> 00:22:20,549 Hey, listen, I've done so much rowing. 320 00:22:21,467 --> 00:22:22,468 I knew you'd made it. 321 00:22:22,802 --> 00:22:24,053 I'm glad one of us did. 322 00:22:24,053 --> 00:22:25,721 Ah, you were always in the bag. 323 00:22:25,721 --> 00:22:27,223 When Coach called my name, my knees almost buckled. 324 00:22:27,223 --> 00:22:28,516 I wonder what seats they'll put us in. 325 00:22:28,516 --> 00:22:29,892 I just want the stroke. 326 00:22:29,892 --> 00:22:31,977 That's Hume's seat. Guaranteed. 327 00:22:31,977 --> 00:22:33,604 Hey, you're not a mute, are you? 328 00:22:33,604 --> 00:22:35,564 'Cause I've never once heard you say nothin'. 329 00:22:35,564 --> 00:22:36,857 No. 330 00:22:37,316 --> 00:22:38,818 He doesn't need to talk, the way he pulls that oar. 331 00:22:39,068 --> 00:22:41,445 Yeah, Chuck, maybe you should pull more and talk less, you want that stroke seat. 332 00:22:41,445 --> 00:22:42,780 I don't care where they put me, 333 00:22:42,780 --> 00:22:43,948 as long as I'm in there somewhere. 334 00:22:43,948 --> 00:22:45,074 We're all in there somewhere. 335 00:22:45,074 --> 00:22:46,534 Yeah. 336 00:22:46,534 --> 00:22:48,869 Bow down to Washington 337 00:22:50,538 --> 00:22:53,499 Bow down to Washington 338 00:22:53,499 --> 00:22:56,752 Mighty are the men who wear the purple and the gold 339 00:22:57,253 --> 00:23:00,256 Joyfully we welcome them within the victor's fold 340 00:23:00,256 --> 00:23:03,467 We will carve our names in the Hall of Fame 341 00:23:03,467 --> 00:23:06,887 To preserve the memory of our devotion 342 00:23:06,887 --> 00:23:10,641 So, heaven help the foes of Washington 343 00:23:10,641 --> 00:23:13,936 They're trembling at the feet of mighty Washington 344 00:23:13,936 --> 00:23:17,523 Our boys are there with bells Their fighting blood excels 345 00:23:17,523 --> 00:23:20,067 It's harder to push them over the lines than pass... 346 00:23:37,626 --> 00:23:38,836 - Hey. - Hi. 347 00:23:39,253 --> 00:23:40,462 You, uh... 348 00:23:40,462 --> 00:23:41,714 You wanna go for a boat ride? 349 00:23:42,089 --> 00:23:43,090 Now? 350 00:23:44,383 --> 00:23:45,384 Yeah. 351 00:23:46,343 --> 00:23:47,344 Yeah, okay. 352 00:23:48,637 --> 00:23:51,056 Catch, drive, 353 00:23:51,056 --> 00:23:53,100 finish, recovery. 354 00:23:53,100 --> 00:23:55,603 You gotta do all four before you can start again. 355 00:23:57,771 --> 00:23:59,356 That's better. You gotta feather next. 356 00:24:00,149 --> 00:24:01,650 Feathering? What's feather? 357 00:24:03,319 --> 00:24:04,320 Here, look. 358 00:24:06,113 --> 00:24:07,489 You roll your wrists 359 00:24:07,948 --> 00:24:09,283 to spin the oar. 360 00:24:12,745 --> 00:24:14,038 - You see? - Mm. 361 00:24:15,998 --> 00:24:17,124 Now, try again. 362 00:24:21,629 --> 00:24:23,464 You're a natural. 363 00:24:23,464 --> 00:24:25,925 I thought you said you were gonna take me on a boat ride. 364 00:24:26,383 --> 00:24:27,885 All right, scooch over. 365 00:24:35,768 --> 00:24:36,769 All right. 366 00:24:37,728 --> 00:24:39,188 Do you like it? Rowing? 367 00:24:40,814 --> 00:24:41,815 Well, 368 00:24:42,733 --> 00:24:44,193 gettin' a job out of it. 369 00:24:45,277 --> 00:24:47,071 And a room. So, I guess. 370 00:24:48,530 --> 00:24:49,823 Who else made the team? 371 00:24:50,366 --> 00:24:53,035 Roger, Shorty, some others. 372 00:24:55,079 --> 00:24:57,039 You know, they put the races on the radio. 373 00:24:57,706 --> 00:24:58,791 Everybody listens. 374 00:24:59,333 --> 00:25:01,252 Yeah, they took, uh, some photos. 375 00:25:02,086 --> 00:25:04,922 - Asked a bunch of questions. - What kinds of questions? 376 00:25:04,922 --> 00:25:06,257 It's just, you know, 377 00:25:06,257 --> 00:25:07,383 where we're from, stuff like that. 378 00:25:08,259 --> 00:25:09,301 Did you tell them the truth? 379 00:25:10,678 --> 00:25:12,388 Mm. Mostly. 380 00:25:18,435 --> 00:25:19,812 You're all gonna be famous. 381 00:25:21,313 --> 00:25:23,274 Then you really will forget about me. 382 00:25:28,737 --> 00:25:30,364 I don't think I could if I tried. 383 00:25:47,881 --> 00:25:49,675 You get to row us back to shore. 384 00:25:49,675 --> 00:25:50,968 We have class in the morning. 385 00:26:08,068 --> 00:26:10,029 - Which bed you want? - Couldn't care less. 386 00:26:16,035 --> 00:26:17,911 Oh, nice. 387 00:26:17,911 --> 00:26:19,621 We get to keep these, right? 388 00:26:19,621 --> 00:26:21,248 Long as we stay on the team. 389 00:26:26,378 --> 00:26:28,797 Each seat on the boat has its own purpose. 390 00:26:28,797 --> 00:26:31,967 Like eight separate parts of one great racehorse. 391 00:26:32,259 --> 00:26:34,636 Morris in one, Day in two, 392 00:26:35,179 --> 00:26:36,555 and Adam in the three. 393 00:26:36,930 --> 00:26:39,516 Your technique will keep the boat on its proper course. 394 00:26:39,516 --> 00:26:42,227 And four, five, and six are like the engine room. 395 00:26:42,227 --> 00:26:43,562 That is the power. 396 00:26:43,562 --> 00:26:46,273 White, McMillin, and Hunt. 397 00:26:46,273 --> 00:26:48,567 Now, Rantz is our seven. 398 00:26:48,567 --> 00:26:51,570 So, you set the pace with Hume, the stroke. 399 00:26:51,570 --> 00:26:54,740 And every good racehorse has a jockey. 400 00:26:56,283 --> 00:26:57,284 Glenn Morry... 401 00:26:57,993 --> 00:26:59,036 Come on, Glenn. 402 00:27:00,662 --> 00:27:01,955 ...is our coxswain. 403 00:27:03,290 --> 00:27:04,917 Now, he calls the strategy 404 00:27:04,917 --> 00:27:07,086 set up by myself and Coach Bolles. 405 00:27:07,711 --> 00:27:09,797 He'll give you rein when he wants you to run, 406 00:27:09,797 --> 00:27:12,216 he'll pull you back to slow you down. 407 00:27:12,216 --> 00:27:15,260 And when the time is right, he'll get out his whip. 408 00:27:16,011 --> 00:27:18,097 Hey, fellas. 409 00:27:18,097 --> 00:27:19,598 Okay, time to get in the water. 410 00:28:04,143 --> 00:28:05,477 Let's go again! 411 00:28:10,190 --> 00:28:11,900 Hey, junior boat, 412 00:28:11,900 --> 00:28:13,610 you tired after your first day? 413 00:28:15,529 --> 00:28:17,281 - He'll never make it. - Don't take it so hard. 414 00:28:17,281 --> 00:28:18,866 Hey, where you going? Come back. 415 00:28:22,369 --> 00:28:23,787 I hate those assholes. 416 00:28:24,455 --> 00:28:26,039 You gotta learn to pace yourself. 417 00:29:06,914 --> 00:29:09,416 - It's Joe, isn't it? - Mm-hmm. 418 00:29:10,667 --> 00:29:14,379 Most of you boys don't have an interest in a boat 419 00:29:14,379 --> 00:29:15,631 until you can sit in it. 420 00:29:17,674 --> 00:29:19,092 You like to work with wood? 421 00:29:19,927 --> 00:29:21,637 Yeah, my father did some. 422 00:29:21,637 --> 00:29:23,055 He used to make things. 423 00:29:24,223 --> 00:29:26,517 Nothing like this, just porches and stuff. 424 00:29:29,061 --> 00:29:31,188 I helped him fix up an old canoe once. 425 00:29:32,439 --> 00:29:35,359 I'm sure he and your mother must be very proud of you now. 426 00:29:36,652 --> 00:29:38,070 Making the team. 427 00:29:45,327 --> 00:29:46,328 This is for you boys. 428 00:29:50,457 --> 00:29:52,292 Your racing shell. 429 00:29:53,877 --> 00:29:55,712 Always welcome to give me a hand with it. 430 00:29:56,338 --> 00:29:57,965 If you find some free time. 431 00:30:08,183 --> 00:30:10,269 No, I didn't mean right now. 432 00:30:10,269 --> 00:30:11,853 You should rest up tonight. 433 00:30:12,145 --> 00:30:13,146 I'm okay. 434 00:30:18,610 --> 00:30:21,405 Technique is more important than power. 435 00:30:21,905 --> 00:30:24,157 You have to be able to pull a perfect oar, 436 00:30:24,157 --> 00:30:26,076 stroke after stroke. 437 00:30:26,994 --> 00:30:28,245 It's called swing. 438 00:30:28,996 --> 00:30:32,124 When all eight are rowing in such perfect unison 439 00:30:32,124 --> 00:30:34,084 that no single action 440 00:30:34,084 --> 00:30:36,753 is out of sync with the rest of the boat. 441 00:30:36,753 --> 00:30:38,797 Then you aren't fighting each other. 442 00:30:38,797 --> 00:30:40,841 You're moving with less effort. 443 00:30:41,216 --> 00:30:42,843 Each one of your strokes is worth 444 00:30:42,843 --> 00:30:44,678 one and a half of the other boat's. 445 00:30:45,429 --> 00:30:47,014 Most crews never find it. 446 00:30:47,598 --> 00:30:49,308 But when they do, 447 00:30:49,308 --> 00:30:52,394 rowing is more poetry than sport. 448 00:30:53,770 --> 00:30:56,815 White and Day, switch. 449 00:30:59,276 --> 00:31:01,028 Rantz, Adam, 450 00:31:02,029 --> 00:31:03,155 switch back. 451 00:31:07,242 --> 00:31:08,243 Row! 452 00:31:08,660 --> 00:31:09,661 Row! 453 00:31:10,037 --> 00:31:11,204 - Row! - Come on! 454 00:31:11,622 --> 00:31:13,081 - Row! - Come on! 455 00:31:13,707 --> 00:31:15,334 - Row! - Row through the lake! 456 00:31:15,334 --> 00:31:17,377 Row! More! 457 00:31:17,377 --> 00:31:18,754 What, did you forget everything you learned 458 00:31:18,754 --> 00:31:20,088 in the last three years? 459 00:31:20,464 --> 00:31:22,341 Brown, you're still skying. 460 00:31:23,175 --> 00:31:25,636 Billings, are you the stroke? You're rushing. 461 00:31:25,636 --> 00:31:28,096 You have seven men behind you, all chasing the boat. 462 00:31:29,139 --> 00:31:30,265 34 strokes. 463 00:31:30,265 --> 00:31:32,142 You're fine at 34 strokes. 464 00:31:32,142 --> 00:31:34,102 Anything higher and you fall apart. 465 00:31:34,102 --> 00:31:36,188 34 strokes, you don't beat Cal. 466 00:31:36,188 --> 00:31:37,397 34 strokes, 467 00:31:37,397 --> 00:31:38,982 you don't win at Poughkeepsie. 468 00:31:39,733 --> 00:31:41,443 You certainly don't get to Germany. 469 00:31:42,110 --> 00:31:44,363 You know who you beat with 34 strokes? 470 00:31:45,197 --> 00:31:46,531 The JV boat. 471 00:31:46,531 --> 00:31:47,616 Maybe. 472 00:31:48,700 --> 00:31:50,911 What are you guys waiting for? Get back in the boat. 473 00:31:52,829 --> 00:31:54,956 You guys, you're gonna get back out there 474 00:31:54,956 --> 00:31:57,668 and you're gonna do it again until you get it right! 475 00:31:58,669 --> 00:32:00,962 Hope I'm not intruding, Al. 476 00:32:00,962 --> 00:32:03,382 Not at all, Ben. Come on in. Take a seat. 477 00:32:04,049 --> 00:32:05,175 Great timing. 478 00:32:05,550 --> 00:32:07,219 Just going through the equipment budget 479 00:32:07,219 --> 00:32:08,512 to send over to your committee. 480 00:32:09,179 --> 00:32:10,430 Nothing unreasonable. 481 00:32:10,430 --> 00:32:12,140 Some pieces for the gymnasium. 482 00:32:13,225 --> 00:32:14,601 And the five-year-old uniforms 483 00:32:14,601 --> 00:32:15,936 are startin' to look a little ragged. 484 00:32:15,936 --> 00:32:17,562 Ah, we'll see what we can do. 485 00:32:17,562 --> 00:32:18,939 Committee's meeting next week. 486 00:32:19,356 --> 00:32:22,234 More wins usually means more money from the alumni. 487 00:32:22,234 --> 00:32:23,402 Sure. 488 00:32:23,944 --> 00:32:25,654 So, how are our boys doing, Coach? 489 00:32:25,654 --> 00:32:27,698 Early to say, but solid. 490 00:32:27,698 --> 00:32:29,116 Oh, they've been workin' hard. 491 00:32:29,116 --> 00:32:30,200 My boy, Bo, had 'em training 492 00:32:30,200 --> 00:32:31,910 - all off season. - Hmm. 493 00:32:31,910 --> 00:32:34,746 - Think they're gonna make a real run at Cal this year. - I hope we can. 494 00:32:35,247 --> 00:32:36,873 We got a good junior boat to push 'em, too. You should... 495 00:32:36,873 --> 00:32:39,543 It'd be nice to finally hang a banner up at our place 496 00:32:39,543 --> 00:32:41,545 instead of letting Cal have 'em all. 497 00:32:41,962 --> 00:32:43,296 We'll do our best, sir. 498 00:32:43,296 --> 00:32:45,173 And an Olympic medal to go with it. 499 00:32:45,590 --> 00:32:47,259 Bo says his boat's got a shot. 500 00:32:47,259 --> 00:32:48,885 If we work hard. 501 00:32:48,885 --> 00:32:50,470 And catch some breaks. 502 00:32:50,470 --> 00:32:52,639 Winners make our own breaks in life, Coach. 503 00:32:53,390 --> 00:32:54,516 And we need this. 504 00:32:55,350 --> 00:32:56,435 It's now or never. 505 00:32:58,353 --> 00:32:59,438 Hmm. 506 00:33:06,820 --> 00:33:09,489 "If we shadows have offended 507 00:33:09,489 --> 00:33:12,033 "Think but this, and all is mended. 508 00:33:12,617 --> 00:33:14,494 "That you have but slumbered here... 509 00:33:14,953 --> 00:33:17,748 "While these visions did appear." 510 00:33:17,748 --> 00:33:19,916 Thank you. 511 00:33:20,250 --> 00:33:22,627 It's some fella called Shakespeare, right? 512 00:33:22,627 --> 00:33:23,920 You know, music people 513 00:33:24,254 --> 00:33:25,881 should have to take care of their own trash. 514 00:33:25,881 --> 00:33:27,424 Better than the cafeteria last night. 515 00:33:27,424 --> 00:33:29,176 I mean, God, I almost couldn't eat today. 516 00:33:29,176 --> 00:33:30,969 You see that old food, all mushed around like that? 517 00:33:31,470 --> 00:33:32,679 Eugh! 518 00:33:33,013 --> 00:33:34,306 You ever notice how under the girls' tables, 519 00:33:34,306 --> 00:33:35,682 it's always the worst? 520 00:33:35,682 --> 00:33:38,268 When you look close, girls are nasty. 521 00:33:38,268 --> 00:33:40,771 You don't realize it 'cause of their nice dresses 522 00:33:40,771 --> 00:33:42,647 and their hair's all fixed up. 523 00:33:42,647 --> 00:33:44,691 But I'll clean under 10 boys' tables before I do one... 524 00:33:49,738 --> 00:33:51,323 Oh, Don, there anything you can't do? 525 00:33:54,743 --> 00:33:55,827 Keep goin'. 526 00:34:04,419 --> 00:34:06,505 Ain't we got fun? 527 00:34:07,464 --> 00:34:10,133 The rent's unpaid, dear 528 00:34:10,675 --> 00:34:12,344 We haven't a car 529 00:34:13,428 --> 00:34:16,056 In any way, dear 530 00:34:16,681 --> 00:34:18,642 We'll stay as we are 531 00:34:20,268 --> 00:34:23,230 Even if we owe the grocer 532 00:34:23,814 --> 00:34:25,482 Ain't we got fun? 533 00:34:25,482 --> 00:34:28,735 What about Morris in the six behind Rantz 534 00:34:28,735 --> 00:34:29,903 and Hunt in the one? 535 00:34:29,903 --> 00:34:31,404 We tried that last week. 536 00:34:31,404 --> 00:34:33,114 I don't know. 537 00:34:33,615 --> 00:34:35,158 On paper, this should work. 538 00:34:35,158 --> 00:34:36,743 Better than just work. 539 00:34:36,743 --> 00:34:38,787 You put them in singles against 100 other kids, 540 00:34:38,787 --> 00:34:40,997 I'd bet on that being the top eight finishers out there. 541 00:34:40,997 --> 00:34:42,415 That's the problem. 542 00:34:42,415 --> 00:34:43,959 They have a hard time remembering 543 00:34:43,959 --> 00:34:45,460 they aren't in sculls, especially Rantz. 544 00:34:45,460 --> 00:34:46,795 They're a strong a group as I've ever seen 545 00:34:46,795 --> 00:34:48,129 come through here 546 00:34:48,672 --> 00:34:50,423 and they might also be the worst crew I've ever seen. 547 00:34:51,633 --> 00:34:53,426 It's a bad mix. 548 00:34:53,426 --> 00:34:54,761 It's my fault. 549 00:34:55,053 --> 00:34:56,805 Well, maybe those names aren't the problem. 550 00:34:59,307 --> 00:35:02,102 Sometimes young horses need a louder jockey. 551 00:35:15,115 --> 00:35:17,325 You wanted to see me, Coach? 552 00:35:17,325 --> 00:35:19,035 Close the door. 553 00:35:19,035 --> 00:35:20,120 Sit down, Bobby. 554 00:35:32,883 --> 00:35:34,175 You know why I called you here? 555 00:35:35,135 --> 00:35:37,554 My guess is you need someone to help you beat Cal. 556 00:35:38,513 --> 00:35:41,057 Let me explain something to you. 557 00:35:41,725 --> 00:35:43,351 I'm giving you a second chance. 558 00:35:44,519 --> 00:35:45,937 You're gonna drive the JV boat. 559 00:35:45,937 --> 00:35:47,397 - JV? - Yeah, that's right. 560 00:35:47,898 --> 00:35:49,190 Now, listen to me. 561 00:35:49,608 --> 00:35:51,401 You're gonna do what I tell you, when I tell you. 562 00:35:51,401 --> 00:35:53,320 And if I see you goin' off on your own, then you're out. 563 00:35:53,320 --> 00:35:55,363 For good this time. You understand? 564 00:35:56,823 --> 00:35:59,075 - Yeah, I do. - All right. 565 00:36:00,368 --> 00:36:01,453 Get out. 566 00:36:05,916 --> 00:36:07,375 Come on! 567 00:36:07,375 --> 00:36:08,585 Your hands are too high! 568 00:36:08,585 --> 00:36:09,878 Fix the catch. 569 00:36:09,878 --> 00:36:11,338 One catch, let's go. 570 00:36:11,338 --> 00:36:13,048 Look like a team, fellas. 571 00:36:13,048 --> 00:36:15,008 Legs through, eyes up. 572 00:36:15,008 --> 00:36:16,468 Legs through. 573 00:36:16,468 --> 00:36:18,511 You guys are out of sync. Find Hume. 574 00:36:18,511 --> 00:36:19,679 Take it off Hume. 575 00:36:19,679 --> 00:36:21,556 Watch those blade heights. 576 00:36:22,057 --> 00:36:23,934 Hey, Rantz, you with us? Get with Hume. 577 00:36:24,434 --> 00:36:25,644 Legs through. 578 00:36:26,227 --> 00:36:28,063 Legs through. Come on! 579 00:36:28,063 --> 00:36:30,357 Day, you're catching too high. Lower. 580 00:36:30,357 --> 00:36:31,566 Morris, you're late. 581 00:36:32,442 --> 00:36:34,986 Enough! Way-nuff! Way-nuff! 582 00:36:46,539 --> 00:36:47,582 Yeah, good ride. 583 00:36:48,625 --> 00:36:50,794 And my favorite part is how my nuts vibrated 584 00:36:50,794 --> 00:36:52,879 when you guys were all hitting the water at different times. 585 00:36:53,546 --> 00:36:55,757 We were moving slow as shit, but the sensation was nice. 586 00:36:55,757 --> 00:36:57,050 Screw you, Moch. 587 00:36:57,342 --> 00:36:58,760 No, dandy, you're the one screwed. 588 00:36:58,760 --> 00:37:00,136 Coach told me if you guys 589 00:37:00,136 --> 00:37:01,513 don't get yourselves figured out, 590 00:37:01,513 --> 00:37:02,847 you're not only missing the regatta, 591 00:37:02,847 --> 00:37:04,599 you're not racing at all this year. 592 00:37:05,016 --> 00:37:06,351 That's a whole hell of a lot of work 593 00:37:06,351 --> 00:37:07,602 to just do nothing with. 594 00:37:08,812 --> 00:37:10,855 So, feel like trying it again? 595 00:37:12,148 --> 00:37:13,149 I'm ready. 596 00:37:19,197 --> 00:37:20,198 That's good. 597 00:37:22,701 --> 00:37:24,077 Always with the grain. 598 00:37:25,996 --> 00:37:27,622 How's the crew coming along? 599 00:37:28,415 --> 00:37:29,958 Lot harder than I expected. 600 00:37:30,583 --> 00:37:32,460 Well, that's what practice is for. 601 00:37:33,003 --> 00:37:35,213 Coaches will have you ready for the regatta. 602 00:37:37,090 --> 00:37:38,758 Your folks gonna make it? 603 00:37:40,343 --> 00:37:42,345 My mother, she passed when I was young. 604 00:37:43,513 --> 00:37:45,640 And my pop, he had to move off 605 00:37:45,640 --> 00:37:47,642 several years ago to find work. 606 00:37:48,518 --> 00:37:49,686 Kinda lost touch. 607 00:37:52,022 --> 00:37:53,523 Who brought you up? 608 00:37:53,940 --> 00:37:55,900 Pop figured I was okay on my own. 609 00:37:56,359 --> 00:37:57,360 Hmm. 610 00:37:58,611 --> 00:37:59,821 How old were you? 611 00:38:02,449 --> 00:38:03,450 Almost 14. 612 00:38:04,993 --> 00:38:06,286 Him and my stepmom, 613 00:38:06,286 --> 00:38:08,288 they had two young boys to care for. 614 00:38:09,789 --> 00:38:11,958 There was no work around Sequim. 615 00:38:12,876 --> 00:38:14,419 Worked out best for everybody. 616 00:38:19,174 --> 00:38:20,383 Legs through. 617 00:38:21,176 --> 00:38:22,343 Legs through. 618 00:38:23,094 --> 00:38:24,220 Legs through. 619 00:38:24,971 --> 00:38:27,432 Legs through. Soften the shoulders. 620 00:38:27,432 --> 00:38:28,600 Eyes up. 621 00:38:29,434 --> 00:38:30,727 Stay loose. 622 00:38:31,436 --> 00:38:32,937 Shoulders down, Joe. 623 00:38:33,646 --> 00:38:35,023 Stay low. 624 00:38:35,648 --> 00:38:37,025 Stay loose. 625 00:38:38,026 --> 00:38:39,402 Eyes up. 626 00:38:40,570 --> 00:38:41,696 Better? 627 00:38:44,532 --> 00:38:45,700 As one. 628 00:38:46,618 --> 00:38:47,619 As one. 629 00:38:48,703 --> 00:38:49,954 As one. 630 00:38:49,954 --> 00:38:51,539 Put the pressure in the footplate. 631 00:38:52,165 --> 00:38:53,166 Drive! 632 00:38:54,042 --> 00:38:55,085 Drive! 633 00:38:55,085 --> 00:38:56,836 Here she is, boys. 634 00:38:58,171 --> 00:39:00,507 Maybe the finest George has ever made. 635 00:39:04,260 --> 00:39:05,845 Now, this is your new home. 636 00:39:06,638 --> 00:39:07,847 Treat her that way. 637 00:39:09,974 --> 00:39:12,143 Care for her. Protect her. 638 00:39:13,186 --> 00:39:15,271 Most of all, you better respect her. 639 00:39:22,737 --> 00:39:24,864 All right, suit up and get out there. 640 00:39:25,532 --> 00:39:27,534 You race against Cal in a week. 641 00:39:47,554 --> 00:39:48,972 Won't let you down, Coach. 642 00:40:06,114 --> 00:40:08,032 Welcome to a beautiful day at Lake Washington 643 00:40:08,032 --> 00:40:09,993 for the annual showdown between the Washington Huskies 644 00:40:09,993 --> 00:40:12,912 and the Cal Bears of Berkeley in the Pacific Coast Regatta. 645 00:40:13,663 --> 00:40:15,331 And just as it has been for the past 30 years, 646 00:40:15,331 --> 00:40:17,250 the two-mile race will extend from Sand Point 647 00:40:17,250 --> 00:40:18,585 up to Sheridan Beach. 648 00:40:19,002 --> 00:40:20,670 We have 100,000 race fans gathered here 649 00:40:20,670 --> 00:40:22,589 for what is sure to be another maritime battle 650 00:40:22,589 --> 00:40:24,507 the likes of which we haven't seen since New Orleans. 651 00:40:25,091 --> 00:40:27,468 And in the purple and gold, Washington Huskies coach, 652 00:40:27,468 --> 00:40:30,430 Al Ulbrickson, is bringing back a strong senior team 653 00:40:30,430 --> 00:40:32,348 and an inexperienced junior boat, 654 00:40:32,348 --> 00:40:35,351 in hopes of reversing a devastating season last year. 655 00:40:36,019 --> 00:40:38,521 Without a doubt, he's facing stiff competition. 656 00:40:38,521 --> 00:40:40,440 Legendary Coach Ky Ebright has once again 657 00:40:40,440 --> 00:40:41,816 brought two strong boats. 658 00:40:41,816 --> 00:40:43,401 He's called his junior crew 659 00:40:43,776 --> 00:40:45,862 possibly the best young oarsmen he has ever had. 660 00:40:59,709 --> 00:41:01,211 Let's go, Washington! 661 00:41:06,299 --> 00:41:07,342 Hi, Roger. 662 00:41:09,677 --> 00:41:12,222 Don't try and do too much. Listen to Moch. 663 00:41:12,847 --> 00:41:15,433 Stay close, and we'll hope Cal makes a mistake. 664 00:41:15,433 --> 00:41:17,018 Stay calm with the body. 665 00:41:17,018 --> 00:41:18,478 Hold your hands up... 666 00:41:18,478 --> 00:41:20,021 - Inspiring. - Hmm? 667 00:41:20,688 --> 00:41:22,232 Uh, you missed the part where I told 'em 668 00:41:22,232 --> 00:41:23,900 just to try not to tip over. 669 00:41:25,276 --> 00:41:26,778 Ladies and gentlemen, 670 00:41:26,778 --> 00:41:27,862 please take your seats. 671 00:41:28,613 --> 00:41:30,406 Five minutes till the start. 672 00:41:41,459 --> 00:41:43,002 Hey, uh, my boys are feeling 673 00:41:43,002 --> 00:41:44,629 a little under the weather, Al. 674 00:41:44,629 --> 00:41:46,172 I hope you take it easy on us. 675 00:41:46,714 --> 00:41:48,633 Not even if I believed you, Ky. 676 00:41:59,727 --> 00:42:01,145 Both teams are in position. 677 00:42:03,731 --> 00:42:06,567 Winds are out of the north at five miles an hour. 678 00:42:07,694 --> 00:42:11,155 The temperature is a mild 71 degrees. 679 00:42:35,096 --> 00:42:37,140 All right, boys. You heard Ulbrickson. 680 00:42:38,683 --> 00:42:40,935 Stick close and hope they make a mistake. 681 00:42:41,394 --> 00:42:43,271 That's his way of saying don't embarrass him 682 00:42:43,855 --> 00:42:45,565 'cause that's what he thinks you're gonna do. 683 00:42:47,150 --> 00:42:48,526 I say the hell with all that. 684 00:42:50,153 --> 00:42:53,406 All these people didn't just come to see you stick close. 685 00:42:56,200 --> 00:42:58,202 Let's show Ulbrickson what's in this boat. 686 00:43:04,625 --> 00:43:06,044 Ready? 687 00:43:14,802 --> 00:43:16,137 The oarsmen are at the ready. 688 00:43:24,270 --> 00:43:26,189 - Row! - Row! 689 00:43:26,189 --> 00:43:27,357 And they're off! 690 00:43:31,486 --> 00:43:33,237 Washington is slow off the block. 691 00:43:37,116 --> 00:43:38,701 Step on 'em early! 38! 692 00:43:39,327 --> 00:43:41,537 Let's go! Good. 693 00:43:42,372 --> 00:43:43,831 Yeah, we got 'em. 694 00:43:43,831 --> 00:43:46,834 All right. Give me a nice, easy 28. 695 00:43:46,834 --> 00:43:48,336 In and through. 696 00:43:48,336 --> 00:43:50,171 And pull! 697 00:43:51,089 --> 00:43:52,757 Washington's JV boat 698 00:43:52,757 --> 00:43:54,467 is racing for the first time in competition. 699 00:43:56,344 --> 00:43:58,346 - Cal breaks early. - Easy work. 700 00:43:59,097 --> 00:44:01,015 Cal has half a boat on Washington. 701 00:44:01,015 --> 00:44:02,475 Easy, boys. Nice and easy. 702 00:44:02,767 --> 00:44:04,310 Cal jumps out to an early lead. 703 00:44:04,310 --> 00:44:05,645 Washington is struggling to keep pace. 704 00:44:06,229 --> 00:44:08,731 That's right. Just keep them in sight. 705 00:44:08,731 --> 00:44:10,733 Don't sky the blade, McMillin! 706 00:44:10,733 --> 00:44:12,068 In, through. 707 00:44:12,777 --> 00:44:14,362 In, through. 708 00:44:14,779 --> 00:44:16,239 Shoulders loose. 709 00:44:16,239 --> 00:44:17,824 In the legs! 710 00:44:18,241 --> 00:44:20,701 Cal opening up a full boat on Washington. 711 00:44:20,701 --> 00:44:23,037 And at the quarter mark, it's Cal up a full boat. 712 00:44:23,746 --> 00:44:26,207 Come on! Come on, Washington! 713 00:44:29,544 --> 00:44:31,337 We got this, boys! Come on. 714 00:44:31,712 --> 00:44:32,755 Through. 715 00:44:32,755 --> 00:44:34,048 In, through. 716 00:44:34,340 --> 00:44:35,883 Don't panic, Bobby. 717 00:44:36,634 --> 00:44:37,844 Don't rush. 718 00:44:38,469 --> 00:44:40,430 Cal still showing no signs of slowing down. 719 00:44:40,430 --> 00:44:42,473 Washington is getting its first taste of competition. 720 00:44:42,473 --> 00:44:44,851 Something Coach Ulbrickson can hope to build on. 721 00:44:46,894 --> 00:44:48,938 Through! In, and through! 722 00:44:49,272 --> 00:44:51,107 Push! Push! 723 00:44:51,441 --> 00:44:52,984 All right, here we go, boys. 724 00:44:53,609 --> 00:44:54,986 Give me 35. 725 00:44:55,445 --> 00:44:56,654 Let's show 'em what we got. 726 00:44:57,447 --> 00:45:00,074 Build! Build it! 727 00:45:00,074 --> 00:45:02,243 What are they doing? I said let Cal come back to them. 728 00:45:04,454 --> 00:45:06,247 Now at the halfway mark. 729 00:45:07,290 --> 00:45:08,499 The Huskies with a burst. 730 00:45:09,959 --> 00:45:12,378 Just passing the halfway point and Washington is surging. 731 00:45:12,378 --> 00:45:14,046 Oh, you better be right, Moch. 732 00:45:16,090 --> 00:45:17,258 In, through! 733 00:45:18,217 --> 00:45:19,927 - In, through! - Here they come. 734 00:45:20,261 --> 00:45:21,846 Here comes Washington. 735 00:45:21,846 --> 00:45:23,264 Eyes up. 736 00:45:23,264 --> 00:45:24,932 - Eyes up! - Push! 737 00:45:25,892 --> 00:45:28,060 They're past the three-quarter mark. 738 00:45:28,060 --> 00:45:30,313 Cal and Washington are neck and neck! 739 00:45:32,815 --> 00:45:34,066 - Go! - Row! 740 00:45:34,066 --> 00:45:35,651 Stay loose! 741 00:45:37,111 --> 00:45:39,030 Push! Push! 742 00:45:39,655 --> 00:45:41,032 Cal is falling back. 743 00:45:41,032 --> 00:45:42,325 Let's go! 744 00:45:42,742 --> 00:45:44,243 Washington is picking up the pace! 745 00:45:44,243 --> 00:45:45,536 Washington's passing Cal! 746 00:45:46,704 --> 00:45:48,164 And look at this. 747 00:45:48,164 --> 00:45:49,665 The Washington boat has taken the lead! 748 00:45:51,626 --> 00:45:52,710 Washington by half a boat! 749 00:45:53,044 --> 00:45:54,754 - Row! Let's go! - Come on! 750 00:45:55,338 --> 00:45:57,131 Two hundred meters to go! 751 00:45:57,131 --> 00:45:59,133 - Washington is pulling ahead! - Twenty more strokes! 752 00:45:59,800 --> 00:46:01,052 Come on, come on. 753 00:46:02,970 --> 00:46:04,430 Come on! Go! 754 00:46:04,430 --> 00:46:05,890 Washington by a full boat! 755 00:46:06,599 --> 00:46:08,851 - In and through! - One hundred meters! 756 00:46:08,851 --> 00:46:11,270 Fifteen more! 757 00:46:13,648 --> 00:46:15,358 Come on! Come on! 758 00:46:16,192 --> 00:46:17,985 Through! Ten more! 759 00:46:19,695 --> 00:46:20,905 Fifty meters! 760 00:46:21,322 --> 00:46:22,782 Fifty meters! 761 00:46:22,782 --> 00:46:24,784 Washington is going to do it! 762 00:46:26,160 --> 00:46:28,120 You got this! In and through! 763 00:46:29,789 --> 00:46:30,790 Push! 764 00:46:32,291 --> 00:46:33,543 Twenty-five meters! 765 00:46:36,587 --> 00:46:38,381 And there's the flag! 766 00:46:38,381 --> 00:46:40,424 Washington has done it! 767 00:46:40,424 --> 00:46:42,593 Washington's junior boat has won their first competition! 768 00:46:42,593 --> 00:46:43,886 Yeah! 769 00:46:44,554 --> 00:46:46,347 What a promising start for these young men! 770 00:46:47,181 --> 00:46:48,182 Jesus! 771 00:46:49,141 --> 00:46:51,310 I got nine seconds under the course record. 772 00:46:51,811 --> 00:46:52,853 Same. 773 00:46:53,479 --> 00:46:55,940 And the final third is faster than the first. 774 00:46:56,899 --> 00:46:58,776 Where the hell did that come from? 775 00:47:00,403 --> 00:47:02,530 I guess that little runt knew what he was doin'. 776 00:47:04,448 --> 00:47:06,409 - Yeah! - Yeah! 777 00:47:06,409 --> 00:47:07,827 It's all you, boys! 778 00:47:07,827 --> 00:47:08,911 All you! 779 00:47:09,370 --> 00:47:11,205 Yeah! 780 00:47:40,192 --> 00:47:41,444 One! 781 00:47:41,444 --> 00:47:42,528 Two! 782 00:47:43,362 --> 00:47:44,655 Three! 783 00:47:53,122 --> 00:47:54,957 I like your hat. Thank you. Thank you. 784 00:47:56,125 --> 00:47:57,251 Come on! 785 00:47:57,877 --> 00:47:59,629 Washington! 786 00:47:59,629 --> 00:48:00,755 Come on! 787 00:48:01,797 --> 00:48:03,090 Oh, my God. 788 00:48:03,549 --> 00:48:04,550 Hi. 789 00:48:05,092 --> 00:48:06,594 I could get used to this. 790 00:48:08,220 --> 00:48:09,680 How did your first win feel? 791 00:48:09,680 --> 00:48:10,765 Great. 792 00:48:11,140 --> 00:48:12,767 Next one's gonna be even faster. 793 00:48:26,197 --> 00:48:27,698 How did you go so fast? 794 00:48:28,240 --> 00:48:29,867 Oh, we just rowed as quick as we could. 795 00:48:29,867 --> 00:48:32,453 It must have been hard, even though you're strong. 796 00:48:32,453 --> 00:48:33,621 You get tired? 797 00:48:34,413 --> 00:48:35,790 Yeah, yeah, it was pretty rough. 798 00:48:36,832 --> 00:48:38,668 Too tired to go someplace quiet 799 00:48:38,668 --> 00:48:40,211 and show me how you did it? 800 00:48:41,587 --> 00:48:42,713 Oh, hell no. 801 00:48:44,590 --> 00:48:46,676 You know, this might make all the times 802 00:48:46,676 --> 00:48:48,844 Morris puked on my back worth it. 803 00:48:48,844 --> 00:48:50,429 I got this today. 804 00:48:50,429 --> 00:48:52,348 Some fellow in a suit just gave it to me. 805 00:48:52,348 --> 00:48:55,101 - Said us winning made him so happy, he wanted me to have... - Shoot, we all made him happy, Gordo. 806 00:48:55,101 --> 00:48:56,519 Kid in my algebra class 807 00:48:56,519 --> 00:48:57,937 offered to do my homework for me. 808 00:48:57,937 --> 00:48:59,313 - I let the sap do it. - You should. 809 00:48:59,313 --> 00:49:00,481 We keep on winnin', 810 00:49:01,065 --> 00:49:02,483 we're gonna have it made in this place. 811 00:49:02,483 --> 00:49:04,568 - You did so good today. - Huh? 812 00:49:05,778 --> 00:49:06,904 I said you did so... 813 00:49:07,405 --> 00:49:08,739 I said you did so good today. 814 00:49:09,990 --> 00:49:10,991 Thank you. 815 00:49:11,575 --> 00:49:12,702 It was... It was fun. 816 00:49:14,078 --> 00:49:15,121 What? 817 00:49:17,581 --> 00:49:19,875 Come here. I said it was fun. 818 00:49:29,343 --> 00:49:31,011 Do you wanna go someplace quiet? 819 00:50:12,344 --> 00:50:13,345 Watcha doin'? 820 00:50:14,096 --> 00:50:15,097 I'm watching. 821 00:50:15,514 --> 00:50:17,016 Why aren't you talking to anybody? 822 00:50:17,558 --> 00:50:18,851 I'm not much of a talker. 823 00:50:18,851 --> 00:50:19,935 Ah. 824 00:50:21,187 --> 00:50:22,396 Hey, look over there. 825 00:50:24,440 --> 00:50:26,400 You see that beanpole in the glasses? 826 00:50:27,485 --> 00:50:28,486 Yeah. 827 00:50:28,986 --> 00:50:30,321 He's studying Latin. 828 00:50:32,281 --> 00:50:33,532 - Oh. - Latin. 829 00:50:34,200 --> 00:50:35,618 You don't have to say much. 830 00:50:36,368 --> 00:50:38,120 Listen, Hume. 831 00:50:38,120 --> 00:50:41,207 Tonight, not tomorrow night, or next week. 832 00:50:41,207 --> 00:50:43,000 Tonight is your best shot. 833 00:50:45,294 --> 00:50:46,712 You go on. I think I'm okay. 834 00:50:46,712 --> 00:50:48,297 Christ sake. 835 00:51:08,901 --> 00:51:09,902 Hey, listen up! 836 00:51:11,153 --> 00:51:12,863 We got a musician in our midst. 837 00:51:13,280 --> 00:51:14,740 With a little encouragement, 838 00:51:15,407 --> 00:51:17,409 we might just get him to give us some live music. 839 00:51:17,409 --> 00:51:18,536 Don Hume! 840 00:51:20,246 --> 00:51:21,705 Get up here. Get up here. 841 00:51:22,039 --> 00:51:23,749 Come on, Don! 842 00:51:23,749 --> 00:51:25,501 No. No. 843 00:51:25,501 --> 00:51:27,628 - Hey, watch out. - No, no, no, no, no. 844 00:51:29,547 --> 00:51:30,548 Bobby, get the stool. 845 00:51:31,215 --> 00:51:32,716 The piano man. 846 00:51:32,716 --> 00:51:34,760 John, John, John, John, John, John, John, John. 847 00:51:34,760 --> 00:51:36,762 - No, no, no, no, no. - There we go. 848 00:51:37,304 --> 00:51:38,806 All ready for you there, maestro. 849 00:51:41,308 --> 00:51:43,018 Let's hear it for Don! 850 00:51:43,018 --> 00:51:44,103 Don Hume. 851 00:51:44,103 --> 00:51:45,688 Come on, Don! 852 00:51:50,025 --> 00:51:51,193 We know you can do it. 853 00:51:55,781 --> 00:51:57,241 - Come on, Don. - Come on, Donnie. 854 00:52:24,476 --> 00:52:26,103 I don't think that I should be here. 855 00:52:34,653 --> 00:52:36,280 He can't be in here. 856 00:52:36,280 --> 00:52:37,531 Oh, shut up, Carolyn. 857 00:52:37,990 --> 00:52:39,783 I saw you smoking at your window last week. 858 00:52:43,704 --> 00:52:45,748 - It was too loud in there. - Yeah. 859 00:52:45,748 --> 00:52:47,458 People are happy. They're having fun. 860 00:52:47,958 --> 00:52:49,335 Yeah, because of you. 861 00:52:53,839 --> 00:52:54,882 Okay, I'm changing. 862 00:52:56,258 --> 00:52:57,259 Eyes on the wall. 863 00:52:57,551 --> 00:52:58,552 Right. 864 00:53:04,600 --> 00:53:06,226 Did you know you were gonna win? 865 00:53:06,518 --> 00:53:08,437 No. My arms, they were shaking. 866 00:53:08,437 --> 00:53:09,897 I was so nervous. 867 00:53:09,897 --> 00:53:11,899 We were all screaming so loud. 868 00:53:11,899 --> 00:53:13,901 The radio said it was the fastest ever. 869 00:53:13,901 --> 00:53:15,486 Yeah, that's what Coach told us. 870 00:53:20,366 --> 00:53:21,784 I bet you win every race. 871 00:53:32,920 --> 00:53:35,381 Just don't get all stuck-up and everything. 872 00:53:43,389 --> 00:53:46,433 I just kept that in case I ever ran into you again. 873 00:53:49,144 --> 00:53:50,437 And had to, um... 874 00:53:52,147 --> 00:53:55,359 prove that you had that crush on me, like I said. 875 00:54:19,383 --> 00:54:21,301 Miss Simdars, open this door. 876 00:54:22,052 --> 00:54:23,554 You... You should go. 877 00:54:23,554 --> 00:54:25,597 You should go. You need to go. You need to go. 878 00:54:25,597 --> 00:54:28,100 Miss Simdars, open this door right now, young lady. 879 00:54:28,100 --> 00:54:30,144 If you have a male visitor in there, 880 00:54:30,144 --> 00:54:32,187 well, you know the consequences. 881 00:54:32,187 --> 00:54:34,148 One minute! 882 00:54:34,606 --> 00:54:35,649 - What? - Is that too far? 883 00:54:35,649 --> 00:54:37,151 - No. - You're fine. 884 00:54:37,151 --> 00:54:38,235 Miss Simdars! 885 00:54:39,194 --> 00:54:40,779 Ain't we got fun? 886 00:54:41,613 --> 00:54:44,033 Tax collector's getting closer 887 00:54:44,033 --> 00:54:45,868 Still, we got fun 888 00:54:46,702 --> 00:54:48,370 There's nothing surer 889 00:54:48,829 --> 00:54:51,623 The rich get rich and the poor get poorer 890 00:54:51,623 --> 00:54:54,168 In the meantime, in between time 891 00:54:54,168 --> 00:54:56,795 Ain't we got fun? 892 00:55:03,218 --> 00:55:04,303 Well done! 893 00:55:04,303 --> 00:55:06,221 Okay! Yeah! 894 00:55:10,559 --> 00:55:12,227 Don Hume, ladies and gentlemen. 895 00:55:33,123 --> 00:55:34,958 - Harvard, Yale? - Mm-hmm. 896 00:55:35,834 --> 00:55:38,879 Both have put up times we haven't gotten close to. 897 00:55:41,173 --> 00:55:42,633 That's how it usually goes. 898 00:55:43,592 --> 00:55:46,178 Kids back East are in boats before they're in shoes. 899 00:55:46,970 --> 00:55:49,389 Schools just have more talent to choose from. 900 00:55:51,016 --> 00:55:53,268 That's what money buys you. 901 00:55:59,233 --> 00:56:01,401 We need an edge, Tom. 902 00:57:29,907 --> 00:57:32,367 Through. In and through. 903 00:57:32,367 --> 00:57:33,577 In and through. 904 00:57:35,412 --> 00:57:36,705 And through! 905 00:57:36,705 --> 00:57:37,956 Eyes up! 906 00:57:38,582 --> 00:57:39,666 In and through! 907 00:57:40,375 --> 00:57:42,127 Stand tall. 908 00:57:42,127 --> 00:57:43,378 Legs through. 909 00:57:44,171 --> 00:57:45,380 In and through. 910 00:57:45,756 --> 00:57:47,049 Legs through. 911 00:57:47,549 --> 00:57:48,800 Legs through. 912 00:57:49,384 --> 00:57:51,053 Legs through. 913 00:57:54,473 --> 00:57:55,474 In, through. 914 00:57:56,266 --> 00:57:57,267 In, through. 915 00:57:58,310 --> 00:57:59,311 In, through. 916 00:58:00,020 --> 00:58:01,021 In, through. 917 00:58:02,231 --> 00:58:03,232 In, through. 918 00:58:04,107 --> 00:58:05,108 In, through. 919 00:58:05,943 --> 00:58:07,152 In and through. 920 00:58:07,903 --> 00:58:08,946 Legs through. 921 00:58:10,280 --> 00:58:11,323 Legs through. 922 00:58:12,324 --> 00:58:13,367 Way-nuff! 923 00:58:14,660 --> 00:58:18,121 Everybody else tires and they just get stronger. 924 00:58:19,873 --> 00:58:21,416 That's the third time they beat the varsity squad. 925 00:58:21,416 --> 00:58:22,501 Maybe next time. 926 00:58:24,169 --> 00:58:25,504 I just think it's too big of a risk. 927 00:58:26,171 --> 00:58:29,132 Poughkeepsie is more than just the championship this year. 928 00:58:29,132 --> 00:58:30,509 It's for the Olympics. 929 00:58:30,509 --> 00:58:31,843 I know what the race means, Tom. 930 00:58:32,261 --> 00:58:33,262 Experience counts for something in big races. 931 00:58:33,262 --> 00:58:34,638 Half those guys on varsity 932 00:58:34,638 --> 00:58:36,139 competed at Poughkeepsie last year. 933 00:58:36,139 --> 00:58:37,391 - And they lost. - They're better this year. 934 00:58:37,391 --> 00:58:38,934 If you didn't know their ages, 935 00:58:38,934 --> 00:58:40,686 you didn't know how long they've been rowing, 936 00:58:40,686 --> 00:58:42,229 you're looking at both boats for the first time... 937 00:58:42,229 --> 00:58:44,690 A time trial in the backyard does not count. 938 00:58:44,690 --> 00:58:45,941 That is not the same thing as a race. 939 00:58:45,941 --> 00:58:47,442 Look at the competition times. 940 00:58:47,442 --> 00:58:48,860 It's not that easy. 941 00:58:49,444 --> 00:58:50,737 Come on, you know that. 942 00:58:50,737 --> 00:58:51,822 Yes. Yes. 943 00:58:52,948 --> 00:58:54,574 Yes, I know. 944 00:58:54,574 --> 00:58:56,201 You're acting like the varsity boat is scrappin'. 945 00:58:56,201 --> 00:58:58,412 You know that boat hasn't lost a race either. 946 00:58:58,412 --> 00:58:59,955 And it wasn't that long ago 947 00:58:59,955 --> 00:59:01,665 you were just hopin' the JV boat 948 00:59:01,665 --> 00:59:03,292 was gonna make it to the finish line without sinking. 949 00:59:03,292 --> 00:59:05,043 Now, Al, 950 00:59:05,043 --> 00:59:06,878 now you're talkin' about putting all our chips on 'em. 951 00:59:06,878 --> 00:59:08,714 Do you think varsity could medal in Berlin? 952 00:59:08,714 --> 00:59:10,340 We're not talkin' about a medal. 953 00:59:10,340 --> 00:59:11,425 We're talkin' about a shot at gettin' there. 954 00:59:11,425 --> 00:59:12,884 If they got there? 955 00:59:15,929 --> 00:59:17,055 I don't know. 956 00:59:27,899 --> 00:59:29,443 We need a win this year, Al. 957 00:59:30,819 --> 00:59:33,280 The people who pay us, they need a win. 958 00:59:33,989 --> 00:59:36,241 You send a boat full of kids down there 959 00:59:36,241 --> 00:59:37,451 and they trip up, 960 00:59:38,076 --> 00:59:39,745 you're sticking your neck way out there. 961 00:59:39,745 --> 00:59:42,372 Makes it a real easy target. And mine, too. 962 00:59:43,582 --> 00:59:44,875 I need this job. 963 01:00:01,391 --> 01:00:02,684 What do you think, George? 964 01:00:03,810 --> 01:00:04,811 Hmm. 965 01:00:09,900 --> 01:00:11,693 When you were in a boat, 966 01:00:11,693 --> 01:00:15,030 you rowed like no one else that's ever come through here. 967 01:00:15,030 --> 01:00:16,281 I remember watching you, 968 01:00:16,740 --> 01:00:19,076 wondering how fast one of my shells could go 969 01:00:19,076 --> 01:00:20,911 if there were eight just like you in it. 970 01:00:22,371 --> 01:00:23,997 That bunch of kids 971 01:00:25,123 --> 01:00:27,334 might be as close to that as I'll ever get. 972 01:00:30,045 --> 01:00:33,131 And if I send them out there and they aren't ready? 973 01:00:33,673 --> 01:00:35,300 Then it's like Tom said. 974 01:00:35,300 --> 01:00:37,302 The axe will likely fall, 975 01:00:37,803 --> 01:00:38,929 and fall hard. 976 01:00:39,513 --> 01:00:41,431 Now you're starting to sound like my wife. 977 01:00:41,890 --> 01:00:44,142 Well, Hazel's a smart woman. 978 01:00:44,142 --> 01:00:46,061 I'll take that as a compliment. 979 01:00:54,653 --> 01:00:56,321 Good morning, everybody. 980 01:00:57,531 --> 01:00:58,532 Thank you. 981 01:01:00,242 --> 01:01:03,495 Now, as we all know, uh, the Poughkeepsie Regatta 982 01:01:03,495 --> 01:01:06,123 is always the most important race of the season. 983 01:01:08,792 --> 01:01:11,420 This year, there's even more riding on it, 984 01:01:11,420 --> 01:01:14,756 because the winner will qualify for an Olympic spot. 985 01:01:14,756 --> 01:01:16,591 Yes! 986 01:01:20,929 --> 01:01:23,723 It's also a race that the University of Washington 987 01:01:24,474 --> 01:01:27,394 has not won in almost two decades, 988 01:01:27,394 --> 01:01:29,896 but... but... 989 01:01:31,648 --> 01:01:34,526 ...we have a boat this year 990 01:01:34,526 --> 01:01:36,236 that I believe could change all that. 991 01:01:39,030 --> 01:01:41,825 A boat that could not only win at Poughkeepsie, 992 01:01:42,659 --> 01:01:44,161 but 993 01:01:44,161 --> 01:01:46,288 is strong enough to have a real shot in Berlin. 994 01:02:03,180 --> 01:02:04,181 And, uh... 995 01:02:06,808 --> 01:02:09,019 that boat is our junior boat. 996 01:02:12,022 --> 01:02:13,440 Yeah, you heard me. 997 01:02:16,318 --> 01:02:18,278 Listen, I understand that that's unorthodox. 998 01:02:18,278 --> 01:02:20,489 - Unorthodox? It's insane. - I'm doing everything I can... 999 01:02:20,489 --> 01:02:21,865 You can't do that. 1000 01:02:21,865 --> 01:02:23,241 ...in the best interests of our team 1001 01:02:23,241 --> 01:02:24,743 and the University of Washington. 1002 01:02:24,743 --> 01:02:26,912 Thank you. 1003 01:02:32,250 --> 01:02:33,376 This is bullshit! 1004 01:02:37,464 --> 01:02:39,090 Have you lost your mind? 1005 01:02:39,090 --> 01:02:40,592 What about those boys who spent 1006 01:02:40,592 --> 01:02:42,302 the last four years working for this? 1007 01:02:42,302 --> 01:02:45,430 - My job is to put the best boat in the water, Ben. - Your job? I pay for your job. 1008 01:02:45,430 --> 01:02:46,806 Without the boosters, where do you think 1009 01:02:46,806 --> 01:02:48,058 the money for your boats comes from, huh? 1010 01:02:48,058 --> 01:02:49,392 For your goddamn salary? 1011 01:02:49,392 --> 01:02:50,936 How about you let me do my job? 1012 01:02:50,936 --> 01:02:52,312 Let's just settle down 1013 01:02:52,312 --> 01:02:53,813 and talk about this calmly. Come on. 1014 01:02:53,813 --> 01:02:55,440 There's nothin' to talk about, Jay. 1015 01:02:55,440 --> 01:02:56,775 My team, my decision. 1016 01:02:56,775 --> 01:02:58,485 Then it's not your team anymore. 1017 01:02:58,485 --> 01:02:59,986 I'll make sure your ass is fired 1018 01:02:59,986 --> 01:03:01,530 before the train leaves for Poughkeepsie. 1019 01:03:01,530 --> 01:03:02,864 - Ben, we're not gonna get... - All right. 1020 01:03:02,864 --> 01:03:04,491 Bolles is just as capable as you. 1021 01:03:04,491 --> 01:03:05,575 Better even. 1022 01:03:05,575 --> 01:03:07,077 I'd do the same as Al. 1023 01:03:16,002 --> 01:03:17,379 I hope you know what you're doing. 1024 01:03:19,506 --> 01:03:20,549 Ben! 1025 01:03:26,846 --> 01:03:27,889 Do I? 1026 01:03:29,933 --> 01:03:30,976 Sure you do. 1027 01:03:33,937 --> 01:03:35,522 I can't believe you're going to the Olympics. 1028 01:03:35,522 --> 01:03:37,232 We gotta beat those other schools first, 1029 01:03:37,232 --> 01:03:39,568 but Coach says we have as good a shot as anybody. 1030 01:03:41,111 --> 01:03:42,779 You can't flirt with any of those New York girls. 1031 01:03:56,334 --> 01:03:57,377 What's wrong? 1032 01:03:59,629 --> 01:04:00,839 Be back in a second. 1033 01:04:06,094 --> 01:04:07,095 Joe? 1034 01:04:39,753 --> 01:04:41,463 Saw your picture in the paper. 1035 01:04:42,505 --> 01:04:43,965 Harry Junior clipped it out. 1036 01:04:46,468 --> 01:04:48,261 When did you get back from California? 1037 01:04:48,261 --> 01:04:49,804 Couple of years. 1038 01:04:50,263 --> 01:04:52,223 You know, things weren't much better down there. 1039 01:04:54,142 --> 01:04:56,019 So, you've been here all that time? 1040 01:04:56,019 --> 01:04:57,312 Down the road a bit. 1041 01:04:57,854 --> 01:04:59,147 Were you ever gonna tell me? 1042 01:04:59,147 --> 01:05:00,690 You're doin' all right. 1043 01:05:00,690 --> 01:05:02,108 I was 14 when you left. 1044 01:05:02,108 --> 01:05:04,194 I went to war when I was that age. 1045 01:05:10,075 --> 01:05:11,493 So, what do you wanna do, Joe? 1046 01:05:12,869 --> 01:05:14,245 Huh? 1047 01:05:14,245 --> 01:05:15,455 Move home? 1048 01:05:15,455 --> 01:05:17,040 I mean, I could use the help. 1049 01:05:17,040 --> 01:05:18,583 Tell you what, I'll pay you a dollar a day 1050 01:05:18,583 --> 01:05:20,418 if you still remember how to cut a tree. 1051 01:05:24,589 --> 01:05:27,050 Or maybe you'd rather just keep rowing your boat. 1052 01:05:30,553 --> 01:05:31,971 You don't owe me a thing, Joe. 1053 01:05:33,682 --> 01:05:34,766 I don't owe you. 1054 01:05:35,725 --> 01:05:36,935 You're doing just fine. 1055 01:05:40,063 --> 01:05:41,690 I'll pass on regards. 1056 01:05:56,538 --> 01:05:57,539 I'm sorry. 1057 01:05:59,999 --> 01:06:01,459 Works out for the best. 1058 01:06:05,505 --> 01:06:07,674 Yeah, but that doesn't make it okay. 1059 01:06:09,050 --> 01:06:10,176 Maybe. 1060 01:06:17,684 --> 01:06:19,018 I gotta go. 1061 01:07:06,441 --> 01:07:07,901 You should come get some sleep 1062 01:07:07,901 --> 01:07:09,819 before the sun rises over that. 1063 01:07:10,653 --> 01:07:11,988 I'll be in there soon. 1064 01:07:17,577 --> 01:07:19,954 I sure love that view. 1065 01:07:23,082 --> 01:07:24,083 I know. 1066 01:07:25,835 --> 01:07:29,255 I just wish I could enjoy it the way I used to. 1067 01:07:30,799 --> 01:07:31,841 Why don't you 1068 01:07:32,634 --> 01:07:35,220 come see if there's another view you can enjoy? 1069 01:07:45,605 --> 01:07:46,648 Okay. 1070 01:08:30,483 --> 01:08:31,568 Thank you. 1071 01:08:32,944 --> 01:08:35,196 We're gonna be the fastest crew the world has ever seen. 1072 01:08:35,989 --> 01:08:37,240 Bring home the championship, Al! 1073 01:08:37,240 --> 01:08:39,075 - And a gold medal! - We'll try. 1074 01:08:40,535 --> 01:08:41,536 Oh, boy. 1075 01:08:42,078 --> 01:08:44,080 We might wanna try and win this thing, huh? 1076 01:08:45,039 --> 01:08:46,124 No pressure. 1077 01:08:47,584 --> 01:08:49,168 - Good luck! - Bring it home, boys! 1078 01:08:49,752 --> 01:08:51,379 I'll be listening on the radio. 1079 01:08:52,922 --> 01:08:54,716 Say hello if they interview you. 1080 01:08:56,885 --> 01:08:58,386 This might be a good time to tell you 1081 01:08:58,386 --> 01:08:59,804 that I'm in love with you, Joe. 1082 01:09:00,638 --> 01:09:03,141 - All aboard! - All right. I gotta go. 1083 01:09:13,735 --> 01:09:15,653 Hey! Hey! 1084 01:09:16,988 --> 01:09:18,156 Yeah, she looked at me. 1085 01:09:57,654 --> 01:09:58,655 Rantz! 1086 01:10:32,563 --> 01:10:34,107 I'm busted. Someone give me a penny. 1087 01:10:34,107 --> 01:10:35,274 Lucky, I'll let you watch. 1088 01:10:35,274 --> 01:10:36,567 Hey, Joe, give me your jacket. 1089 01:10:36,567 --> 01:10:37,986 That'll get me halfway to ante. 1090 01:10:37,986 --> 01:10:39,445 Joe, stick around. 1091 01:10:39,445 --> 01:10:40,905 Hey, don't run away, Hobo Joe. 1092 01:10:44,325 --> 01:10:45,451 He's playin'. 1093 01:10:46,577 --> 01:10:48,162 He's playin'. He's playin'. 1094 01:10:48,162 --> 01:10:49,247 He's playin'. 1095 01:10:54,377 --> 01:10:56,421 - Jesus, Chuck. - Was just jokin'. 1096 01:10:57,505 --> 01:10:58,965 Yeah, well, your jokes are lousy. 1097 01:11:38,546 --> 01:11:40,006 I didn't mean anything by it. 1098 01:11:42,091 --> 01:11:45,053 Truth is, my old man went bust years ago, so... 1099 01:11:46,054 --> 01:11:48,598 Any new clothes I wear, I swipe from Woolworth's. 1100 01:11:51,142 --> 01:11:52,185 Doesn't matter. 1101 01:11:54,353 --> 01:11:55,772 Just sayin' we're not different. 1102 01:11:56,606 --> 01:11:57,607 You and me. 1103 01:11:59,901 --> 01:12:01,360 Except you're not a thief. 1104 01:12:18,336 --> 01:12:19,837 One! Way-nuff! 1105 01:12:20,463 --> 01:12:21,464 Drop it. 1106 01:12:22,381 --> 01:12:24,967 Again! Need to get sharper. 1107 01:12:24,967 --> 01:12:26,427 Come on. 1108 01:12:26,427 --> 01:12:28,221 You guys are out of sync. Find Hume. 1109 01:12:28,221 --> 01:12:29,555 Take it off Hume. 1110 01:12:29,555 --> 01:12:31,224 Look like a team, fellas. 1111 01:12:31,224 --> 01:12:32,642 As one. 1112 01:12:32,642 --> 01:12:33,810 You're out of sync. 1113 01:12:33,810 --> 01:12:35,728 Okay, no, no. Way-nuff. 1114 01:12:37,188 --> 01:12:39,232 - Where are we off? - Hey, Joe, you with us? 1115 01:12:39,232 --> 01:12:40,942 - Me? - Yeah, lock in on Don. 1116 01:12:40,942 --> 01:12:42,485 What are you talkin' about? I'm not the problem. 1117 01:12:44,070 --> 01:12:45,154 Go again. 1118 01:12:45,738 --> 01:12:46,781 Come on. 1119 01:12:46,781 --> 01:12:48,032 In and through. 1120 01:12:48,825 --> 01:12:50,201 In and through. 1121 01:12:50,201 --> 01:12:52,411 All right, give me three more. Three, 1122 01:12:53,246 --> 01:12:54,247 two, 1123 01:12:55,123 --> 01:12:56,916 one. Way-nuff! 1124 01:12:57,708 --> 01:12:59,585 That'd get us a solid sixth. 1125 01:12:59,585 --> 01:13:01,546 It's new water, they're still getting comfortable. 1126 01:13:02,255 --> 01:13:04,465 First times were faster. They're getting less comfortable. 1127 01:13:04,465 --> 01:13:05,967 What is the matter? 1128 01:13:05,967 --> 01:13:07,677 Not in tune yet. I'll get 'em there, Coach. 1129 01:13:07,677 --> 01:13:09,387 Let's do it before the race, Bobby. 1130 01:13:10,596 --> 01:13:11,764 Go again. 1131 01:13:12,265 --> 01:13:14,100 All right, fellas. Port side, back it down. 1132 01:13:14,100 --> 01:13:16,269 Starboard, tap on. Ready? 1133 01:13:17,353 --> 01:13:18,688 Probably nervous. 1134 01:13:19,730 --> 01:13:21,149 They're just kids, Al. 1135 01:13:22,817 --> 01:13:24,360 That's why everybody told me 1136 01:13:24,360 --> 01:13:25,945 I was wrong for bringin' them. 1137 01:13:27,947 --> 01:13:30,116 I just can't afford for them to be kids. 1138 01:13:31,868 --> 01:13:32,910 Not anymore. 1139 01:14:12,200 --> 01:14:13,451 - It looks like they... - I know what's wrong. 1140 01:14:13,993 --> 01:14:15,036 Bring it in. 1141 01:14:16,370 --> 01:14:18,456 You have 500 perfect meters. 1142 01:14:18,456 --> 01:14:20,124 And then another five, where it looks like 1143 01:14:20,124 --> 01:14:21,626 you're rowing eight different boats. 1144 01:14:21,626 --> 01:14:23,002 The timing's just a little off. 1145 01:14:23,002 --> 01:14:24,545 Joe, where is your head at, son? 1146 01:14:26,214 --> 01:14:27,590 - It's in the boat. - No, it's not. 1147 01:14:27,590 --> 01:14:29,008 You're setting your own pace. 1148 01:14:29,008 --> 01:14:30,509 Your catch is higher than the rest. 1149 01:14:30,509 --> 01:14:32,011 - I'm trying to... - Don't interrupt me. 1150 01:14:32,011 --> 01:14:33,721 You're rowing like you're in a single. 1151 01:14:33,721 --> 01:14:35,681 We've been doing this too goddamn long to forget 1152 01:14:35,681 --> 01:14:37,433 you're in an eight-man shell. 1153 01:14:37,725 --> 01:14:39,310 Now, do you wanna be in the boat 1154 01:14:39,310 --> 01:14:40,728 or am I'm gonna put someone else in your seat? 1155 01:14:42,855 --> 01:14:43,898 I don't care. 1156 01:14:50,279 --> 01:14:51,322 Coy! 1157 01:14:51,906 --> 01:14:53,115 You're in Rantz's seat. 1158 01:14:54,617 --> 01:14:56,702 Get out. You don't care? Get out. 1159 01:15:00,706 --> 01:15:02,291 Coy, come on, let's go. 1160 01:15:04,585 --> 01:15:06,254 Looks like you're racin' tomorrow. 1161 01:15:15,888 --> 01:15:18,683 Now, maybe we can row as a team. 1162 01:15:25,481 --> 01:15:27,316 And just go talk to Coach, tell him you want back in. 1163 01:15:27,316 --> 01:15:29,110 I'm not beggin' him to give my place back. 1164 01:15:29,110 --> 01:15:30,778 - I'm done with that. - Where you gonna go? 1165 01:15:30,778 --> 01:15:32,321 Ain't like you got money enough for a train ticket. 1166 01:15:32,321 --> 01:15:33,864 I'll figure somethin' out. I always have. 1167 01:15:33,864 --> 01:15:36,033 Are you gonna live in a car in Poughkeepsie? 1168 01:15:36,951 --> 01:15:38,869 Hello, Roger. Hello, Joe. 1169 01:15:39,870 --> 01:15:42,123 I need to put another coat on the Husky Clipper. 1170 01:15:42,748 --> 01:15:43,958 I could use a hand. 1171 01:16:00,141 --> 01:16:03,436 My grandfather would let me help oil the shells he built. 1172 01:16:04,186 --> 01:16:06,689 Most hate it because of the smell. 1173 01:16:07,106 --> 01:16:10,985 I catch the scent of whale oil and immediately hear his voice 1174 01:16:10,985 --> 01:16:12,445 telling me to, "Keep putting it on 1175 01:16:12,778 --> 01:16:14,613 "until you can see your freckles in the reflection." 1176 01:16:15,865 --> 01:16:17,867 That's how I'd know it was good and slick. 1177 01:16:19,160 --> 01:16:22,371 So it would cut through the water like a knife blade. 1178 01:16:24,040 --> 01:16:26,042 How it didn't matter how fast someone rowed 1179 01:16:26,042 --> 01:16:28,294 if the water didn't flow across the hull 1180 01:16:29,420 --> 01:16:30,963 in the exact right way. 1181 01:16:32,757 --> 01:16:34,967 If the weight wasn't balanced just right. 1182 01:16:36,093 --> 01:16:38,220 Every piece working with the other. 1183 01:16:42,641 --> 01:16:44,268 It's the same with the crew. 1184 01:16:45,603 --> 01:16:48,356 So much that there's really no difference between the two. 1185 01:16:50,232 --> 01:16:53,861 They're connected by all the hours spent together. 1186 01:16:54,945 --> 01:16:56,405 Sweat and pain 1187 01:16:57,198 --> 01:17:00,368 bleeds into the grain as they become one magical thing 1188 01:17:00,368 --> 01:17:01,786 that moves across the water 1189 01:17:01,786 --> 01:17:03,662 like it was born to be nowhere else. 1190 01:17:07,124 --> 01:17:09,919 I've built a lot of good boats, but the best ones, 1191 01:17:10,711 --> 01:17:11,879 the boats where 1192 01:17:12,546 --> 01:17:14,840 every part fits exactly as it should, 1193 01:17:14,840 --> 01:17:16,342 where every man 1194 01:17:17,176 --> 01:17:18,594 trusts the one behind him, 1195 01:17:18,594 --> 01:17:20,721 they are the boats people remember forever. 1196 01:17:23,641 --> 01:17:25,309 That's what this boat could be. 1197 01:17:25,976 --> 01:17:28,229 Be a shame for anyone to miss seeing how fast it could go 1198 01:17:28,229 --> 01:17:29,855 with all the right pieces. 1199 01:17:36,070 --> 01:17:38,989 Joe, your dad gave up on you. He quit on you. 1200 01:17:39,490 --> 01:17:40,783 All you know is quitting. 1201 01:17:45,538 --> 01:17:47,957 But it seems to me you're not him. 1202 01:17:52,920 --> 01:17:54,046 Or are you? 1203 01:18:26,579 --> 01:18:28,247 - Yes. - Yes, it's very nice. 1204 01:18:31,876 --> 01:18:34,086 If I can get you two to just stand together. 1205 01:18:34,086 --> 01:18:36,589 Just for one. And perfect. 1206 01:19:00,196 --> 01:19:02,448 I'll, uh, see you over there. 1207 01:19:12,541 --> 01:19:14,084 What can I do for you, Joe? 1208 01:19:16,795 --> 01:19:18,088 I want my seat back. 1209 01:19:20,299 --> 01:19:21,550 Why? 1210 01:19:22,676 --> 01:19:24,553 All that time I spent in it, 1211 01:19:24,553 --> 01:19:26,388 the work we all did together... 1212 01:19:27,848 --> 01:19:30,267 That boat... 1213 01:19:33,771 --> 01:19:34,855 it's all I got. 1214 01:19:35,564 --> 01:19:36,899 The boys and... 1215 01:19:40,486 --> 01:19:42,530 It's all I got. 1216 01:19:42,530 --> 01:19:43,864 I can't lose that. 1217 01:19:51,622 --> 01:19:54,166 You know, one of the first things I said to you boys was 1218 01:19:54,166 --> 01:19:57,044 there's no shame if your body can't hold up to this. 1219 01:19:58,754 --> 01:20:00,339 The same goes for the mind. 1220 01:20:02,049 --> 01:20:04,843 Listen, I know it isn't easy to trust every other person 1221 01:20:04,843 --> 01:20:07,555 on that boat as much as you trust yourself. 1222 01:20:07,555 --> 01:20:08,973 But it's not about you. 1223 01:20:10,099 --> 01:20:12,810 As good as you are, it's not about you, Joe, 1224 01:20:12,810 --> 01:20:14,687 or me, or anybody else. 1225 01:20:14,687 --> 01:20:16,063 It's about the boat. 1226 01:20:17,982 --> 01:20:18,983 Yes, sir. 1227 01:20:19,733 --> 01:20:21,110 It's where I wanna be. 1228 01:20:27,199 --> 01:20:28,450 Okay. 1229 01:20:30,494 --> 01:20:31,912 Well, you better get dressed. 1230 01:20:34,123 --> 01:20:35,124 Thank you. 1231 01:20:36,625 --> 01:20:38,210 Really, thank you. 1232 01:20:46,427 --> 01:20:47,803 Today's regatta 1233 01:20:48,220 --> 01:20:49,972 is as much a social experiment as it is a race. 1234 01:20:49,972 --> 01:20:51,515 A clash of character. 1235 01:20:51,515 --> 01:20:54,101 Of old money versus no money at all. 1236 01:20:54,101 --> 01:20:57,313 Six boats of want-to's against one filled with have-to's. 1237 01:20:57,855 --> 01:21:00,399 These nine working-class boys arrived from the American West 1238 01:21:00,399 --> 01:21:02,234 on the shoulders of a country that sees itself 1239 01:21:02,234 --> 01:21:04,111 in their determined young faces. 1240 01:21:04,111 --> 01:21:05,988 Sees their struggles, their grit, their spirit. 1241 01:21:05,988 --> 01:21:08,324 And they've claimed the Husky Clipper as their own. 1242 01:21:08,324 --> 01:21:10,034 Because it's a boat full of underdogs 1243 01:21:10,034 --> 01:21:11,827 representing an underdog nation. 1244 01:21:11,827 --> 01:21:13,621 A nation of people who have been beaten down 1245 01:21:13,621 --> 01:21:15,205 but refuse to go away. 1246 01:21:15,748 --> 01:21:17,625 Refuse to stop working hard, 'cause that's all they know. 1247 01:21:17,625 --> 01:21:18,709 All they have ever done. 1248 01:21:19,960 --> 01:21:22,588 So, find your place, by the river or the radio. 1249 01:21:23,547 --> 01:21:25,549 And cheer for guts and heart and brawn 1250 01:21:25,549 --> 01:21:28,844 to beat privilege and prestige to the finish line today. 1251 01:21:29,553 --> 01:21:31,597 Cheer for the boys from Washington. 1252 01:21:34,224 --> 01:21:36,685 Listen up. We're in lane seven. 1253 01:21:37,269 --> 01:21:39,480 Navy and Cal are gonna wanna jump to a lead. 1254 01:21:39,480 --> 01:21:40,564 We just let 'em. 1255 01:21:40,564 --> 01:21:42,066 This is it, boys. 1256 01:21:42,066 --> 01:21:43,442 Nice, strong start. 1257 01:21:43,817 --> 01:21:45,194 We're gonna keep a 42 count coming out, right? 1258 01:21:45,194 --> 01:21:46,862 California's gonna go out hard, okay? 1259 01:21:46,862 --> 01:21:48,280 You gotta stick with them. 1260 01:21:48,280 --> 01:21:49,615 As long as you're within two lengths, 1261 01:21:49,948 --> 01:21:51,367 - stay under a 30 stroke. - How's your shoulder? 1262 01:21:51,367 --> 01:21:52,743 - Are you okay? - I'm good. 1263 01:21:53,160 --> 01:21:54,453 I wanna see you push yourself through that pain. 1264 01:21:54,453 --> 01:21:56,288 Then go to a 35 at the halfway mark. 1265 01:21:56,288 --> 01:21:58,123 You're gonna slow down and ease into a nice, steady 34. 1266 01:21:58,123 --> 01:21:59,625 Keep going, keep pushing. 1267 01:21:59,625 --> 01:22:01,251 Keep pushing all the way through. 1268 01:22:01,251 --> 01:22:03,587 All the boats out in front will start to tire and you'll just be getting started. 1269 01:22:03,587 --> 01:22:04,963 You know the plan. 1270 01:22:04,963 --> 01:22:06,632 We'll save something for the end. 1271 01:22:06,632 --> 01:22:08,384 Four miles in a boat should be nothing to you. 1272 01:22:08,384 --> 01:22:09,635 This is your race, all right? 1273 01:22:09,635 --> 01:22:11,178 This is our time. 1274 01:22:11,595 --> 01:22:13,597 We know what we're doin'. We've been here before, boys. 1275 01:22:13,597 --> 01:22:16,392 Now better get out there and show 'em what I already know. 1276 01:22:28,404 --> 01:22:29,780 The Poughkeepsie Regatta. 1277 01:22:29,780 --> 01:22:31,323 Today's regatta is the greatest 1278 01:22:31,323 --> 01:22:33,200 one-day rowing event in America. 1279 01:22:33,200 --> 01:22:35,661 - Watch your step. - Coaches like Ky Ebright, 1280 01:22:35,661 --> 01:22:37,913 Rusty Callow and Al Ulbrickson 1281 01:22:37,913 --> 01:22:39,581 are not only hoping for a win, 1282 01:22:39,581 --> 01:22:41,750 but a chance to compete in Berlin. 1283 01:22:42,501 --> 01:22:44,420 As rowing fans board observation cars 1284 01:22:44,420 --> 01:22:46,630 and crowd the shores of the Hudson River, 1285 01:22:46,630 --> 01:22:50,050 seven shells take their places at the starting line. 1286 01:22:50,050 --> 01:22:52,136 Syracuse, Navy, 1287 01:22:52,136 --> 01:22:53,554 Cornell, and Columbia, 1288 01:22:54,096 --> 01:22:57,141 Penn, Cal, and Washington ready themselves 1289 01:22:57,141 --> 01:22:58,976 for what could be the most important race 1290 01:22:58,976 --> 01:23:00,060 of their young lives. 1291 01:23:00,853 --> 01:23:03,605 A chance to compete in the Olympics. 1292 01:23:16,910 --> 01:23:18,120 Let's go. 1293 01:23:18,120 --> 01:23:19,705 - Good luck, Jack. - You, too. 1294 01:23:28,297 --> 01:23:29,298 The starting gun is up. 1295 01:23:31,341 --> 01:23:33,594 Oars to frontstops. 1296 01:23:34,219 --> 01:23:38,265 Nearly 100,000 spectators hold their breath in anticipation. 1297 01:23:38,807 --> 01:23:40,934 A hush falling over Crum Elbow. 1298 01:23:50,778 --> 01:23:51,862 - Row! - And here we go. 1299 01:23:52,404 --> 01:23:53,822 Washington Huskies are now rowing 1300 01:23:53,822 --> 01:23:55,699 against the seniors of Cal. 1301 01:23:55,699 --> 01:23:57,659 Huskies are the only junior boat in the competition. 1302 01:23:58,118 --> 01:23:59,787 Give me a nice, easy 28. 1303 01:24:00,120 --> 01:24:01,663 Fall in with Don. 1304 01:24:01,663 --> 01:24:02,748 In and through. 1305 01:24:04,583 --> 01:24:06,502 These seven finely trained crews 1306 01:24:06,502 --> 01:24:08,253 are churning the waters of the Upper Hudson 1307 01:24:08,253 --> 01:24:09,755 in a supreme rowing test 1308 01:24:09,755 --> 01:24:12,132 of power, speed and coordination. 1309 01:24:15,552 --> 01:24:17,137 Hold that pace, Bobby. 1310 01:24:17,137 --> 01:24:19,264 And at the quarter mark, we have California, Penn 1311 01:24:19,264 --> 01:24:20,766 and Navy out in front 1312 01:24:21,225 --> 01:24:22,810 with a half-boat lead on the rest of the field. 1313 01:24:22,810 --> 01:24:25,020 All right, your stroke rate is perfect. 1314 01:24:25,020 --> 01:24:26,146 Save your power. 1315 01:24:26,814 --> 01:24:27,898 Let 'em get tired. 1316 01:24:28,565 --> 01:24:29,691 Wear 'em down. 1317 01:24:31,944 --> 01:24:33,654 Washington is falling back to last place. 1318 01:24:33,946 --> 01:24:35,405 Four lengths behind the leaders. 1319 01:24:35,781 --> 01:24:36,782 Now, Bobby. 1320 01:24:37,324 --> 01:24:38,784 Save! 1321 01:24:38,784 --> 01:24:40,536 Save power. 1322 01:24:40,536 --> 01:24:41,995 Wear 'em down. 1323 01:24:41,995 --> 01:24:43,539 - What's he doing? - It has to be now. 1324 01:24:43,539 --> 01:24:44,790 Come on, boys. 1325 01:24:44,790 --> 01:24:45,874 Wait for it. 1326 01:24:46,291 --> 01:24:47,334 Wait for it. 1327 01:24:48,293 --> 01:24:50,754 All right, Don, give me 36. Go! 1328 01:24:50,754 --> 01:24:51,839 Legs through. 1329 01:24:52,840 --> 01:24:54,132 Legs through. 1330 01:24:54,800 --> 01:24:55,884 Legs through. 1331 01:24:55,884 --> 01:24:57,094 And here they come. 1332 01:24:57,636 --> 01:24:59,012 Looking for freshwater, 1333 01:24:59,555 --> 01:25:01,473 Bobby Moch is steering right into Syracuse's lane. 1334 01:25:01,473 --> 01:25:03,308 - In and through. - Let's go. 1335 01:25:03,851 --> 01:25:04,852 Legs up. 1336 01:25:04,852 --> 01:25:06,395 Jab! Jab! 1337 01:25:07,104 --> 01:25:08,105 Get off us! 1338 01:25:08,105 --> 01:25:09,857 Hey, go to hell, Syracuse! 1339 01:25:10,148 --> 01:25:11,692 What the hell is that? 1340 01:25:11,692 --> 01:25:13,402 Washington is passing Syracuse. 1341 01:25:13,402 --> 01:25:14,736 And with a mile and a half behind them, 1342 01:25:14,736 --> 01:25:16,113 teams are falling away 1343 01:25:16,572 --> 01:25:17,865 but no one is gaining on California and Navy. 1344 01:25:17,865 --> 01:25:18,949 Attaboy. 1345 01:25:19,533 --> 01:25:22,244 Row! Row! 1346 01:25:22,244 --> 01:25:24,079 Holding a four-length lead, 1347 01:25:24,079 --> 01:25:26,039 Cal and Navy are in a two-boat race. 1348 01:25:26,540 --> 01:25:29,585 All right, give me 10 big ones for Ulbrickson. Go! 1349 01:25:33,964 --> 01:25:35,966 Washington has picked up the pace. 1350 01:25:35,966 --> 01:25:38,176 Bobby Moch finally getting his crew in this race. 1351 01:25:39,636 --> 01:25:41,179 The Huskies sweeping by Cornell. 1352 01:25:41,179 --> 01:25:42,973 Headed for Penn and Columbia. 1353 01:25:42,973 --> 01:25:45,350 Navy and Cal still ahead by four lengths. 1354 01:25:45,350 --> 01:25:47,561 All right! Give me 40! 1355 01:25:47,895 --> 01:25:49,021 Let's go! 1356 01:25:49,021 --> 01:25:51,815 In, through! 1357 01:25:52,399 --> 01:25:54,902 Washington is quickly gaining on Columbia's Lions. 1358 01:25:54,902 --> 01:25:56,236 Better not be too late. 1359 01:26:00,741 --> 01:26:02,409 The Husky Clipper bustles by Columbia... 1360 01:26:02,409 --> 01:26:03,619 - Come on! - ...and into third place! 1361 01:26:03,619 --> 01:26:04,703 Come on! 1362 01:26:04,703 --> 01:26:06,413 Push! Extend! 1363 01:26:08,123 --> 01:26:10,417 Now, give me 10 more 1364 01:26:10,417 --> 01:26:11,793 for Pocock! 1365 01:26:12,419 --> 01:26:14,379 With 400 meters to go, here comes Washington! 1366 01:26:16,632 --> 01:26:17,633 In and through! 1367 01:26:18,300 --> 01:26:20,928 In, through! 1368 01:26:22,179 --> 01:26:23,931 - Through! - Twenty more strokes! 1369 01:26:23,931 --> 01:26:25,140 Nineteen! 1370 01:26:29,311 --> 01:26:31,021 Washington has taken second place! 1371 01:26:31,521 --> 01:26:33,774 Do they have enough left to catch Cal? 1372 01:26:35,359 --> 01:26:36,735 Legs through! 1373 01:26:37,361 --> 01:26:38,737 - Come on, boys. - Come on. 1374 01:26:38,737 --> 01:26:39,821 You got this, boys. 1375 01:26:39,821 --> 01:26:41,198 Look at Washington! 1376 01:26:41,198 --> 01:26:42,783 I don't believe what I'm seeing. 1377 01:26:42,783 --> 01:26:44,451 Can the Huskies do it? Can they do it? 1378 01:26:48,205 --> 01:26:49,748 Give me 10 big ones 1379 01:26:49,748 --> 01:26:52,250 for all the people who didn't believe in you! 1380 01:26:52,250 --> 01:26:53,335 Go! 1381 01:26:57,381 --> 01:26:58,757 Give me Cal! 1382 01:26:58,757 --> 01:26:59,841 I want Cal! 1383 01:27:00,425 --> 01:27:02,886 Yeah, we're workin'! Whoo! 1384 01:27:02,886 --> 01:27:04,221 They're making their move! 1385 01:27:05,263 --> 01:27:06,390 Boys, come on. 1386 01:27:08,016 --> 01:27:09,017 Legs through! 1387 01:27:12,396 --> 01:27:13,730 With 200 meters left, 1388 01:27:13,730 --> 01:27:17,192 Washington is passing Cal! 1389 01:27:20,404 --> 01:27:21,697 In, through! 1390 01:27:22,280 --> 01:27:23,740 Eyes up! 1391 01:27:24,074 --> 01:27:26,284 With 100 meters to go, Washington is going to do it! 1392 01:27:26,284 --> 01:27:28,120 Washington is going to do it! 1393 01:27:28,662 --> 01:27:30,330 Through! In and through! 1394 01:27:31,498 --> 01:27:34,001 - Eyes up! In! - Come on. 1395 01:27:41,008 --> 01:27:42,509 Washington has won the race, folks! 1396 01:27:43,093 --> 01:27:44,469 Washington has won the race! 1397 01:27:45,971 --> 01:27:47,889 Washington has won! 1398 01:28:05,240 --> 01:28:06,450 What a race! 1399 01:28:07,034 --> 01:28:09,119 Coach Ulbrickson's big gamble has paid off, 1400 01:28:09,119 --> 01:28:10,287 ladies and gentlemen. 1401 01:28:10,287 --> 01:28:11,997 The Washington Huskies 1402 01:28:11,997 --> 01:28:14,708 are going to Berlin to compete for gold. 1403 01:28:14,708 --> 01:28:16,084 - What a race indeed! - Yes! 1404 01:28:17,586 --> 01:28:19,004 Oh... 1405 01:28:19,004 --> 01:28:21,006 I do love your smile. 1406 01:28:21,006 --> 01:28:22,883 You should do it more often. 1407 01:28:29,431 --> 01:28:30,599 We did it, boys! 1408 01:28:33,977 --> 01:28:36,271 I think that you were trying to give us all a heart attack. 1409 01:28:36,271 --> 01:28:38,356 I just didn't want to break their rhythm till I had to. 1410 01:28:38,356 --> 01:28:40,067 I honest to God didn't know 1411 01:28:40,067 --> 01:28:41,610 there were this many shrimp in the entire world. 1412 01:28:41,610 --> 01:28:42,986 Do you mind sharing with our listeners, 1413 01:28:42,986 --> 01:28:45,363 what was the feeling in the boat when you were four lengths back? 1414 01:28:45,363 --> 01:28:46,573 Was there any panic? 1415 01:28:49,826 --> 01:28:51,328 Uh, there was no panic. 1416 01:28:51,328 --> 01:28:52,579 All of us, 1417 01:28:53,163 --> 01:28:54,790 we knew we could make up the ground when we needed to. 1418 01:28:54,790 --> 01:28:56,458 And, if I could, 1419 01:28:56,458 --> 01:28:59,377 could I say hello to my girl Joyce back home? 1420 01:28:59,377 --> 01:29:01,379 I'll let you wear the gold medal when I get back. 1421 01:29:02,214 --> 01:29:03,632 That's right, folks. 1422 01:29:03,965 --> 01:29:05,467 They'll be bringing the gold medal home 1423 01:29:05,467 --> 01:29:06,551 for all of us back in Washington. 1424 01:29:07,052 --> 01:29:08,178 Oh. 1425 01:29:08,804 --> 01:29:10,097 This is great. 1426 01:29:10,097 --> 01:29:12,140 So, you guys all knew about it when? 1427 01:29:12,140 --> 01:29:13,558 And I'm hearing about it tonight? 1428 01:29:13,558 --> 01:29:15,143 You know what this sounds like to me? 1429 01:29:15,143 --> 01:29:16,895 It sounds like you guys are changing the rules 1430 01:29:16,895 --> 01:29:18,730 because you're trying to steal this from us. 1431 01:29:18,730 --> 01:29:21,858 No one is trying to steal anything, Coach Ulbrickson. 1432 01:29:21,858 --> 01:29:23,193 I'm just speaking to you 1433 01:29:23,193 --> 01:29:25,112 as the U.S. Rowing Olympic Chairman 1434 01:29:25,112 --> 01:29:26,488 and telling you the facts. 1435 01:29:26,488 --> 01:29:28,448 U.S. Rowing does not have the money 1436 01:29:28,448 --> 01:29:29,908 to fund your trip to Berlin. 1437 01:29:29,908 --> 01:29:31,451 And how is that even possible? 1438 01:29:31,451 --> 01:29:32,577 It's not just rowing. 1439 01:29:32,577 --> 01:29:34,287 Swimming, fencing. 1440 01:29:34,287 --> 01:29:36,039 There are many other sports that are dealing with... 1441 01:29:36,039 --> 01:29:38,708 Exactly how much are we supposed to come up with? 1442 01:29:40,877 --> 01:29:43,130 - $5,000. - Five? 1443 01:29:43,130 --> 01:29:45,048 - In a week? - In a week. 1444 01:29:45,048 --> 01:29:46,925 And what if we can't come up with it? 1445 01:29:46,925 --> 01:29:48,552 Well, the committee would have to find 1446 01:29:48,552 --> 01:29:50,262 a suitable replacement to compete in Berlin. 1447 01:29:50,262 --> 01:29:51,805 Suitable like who, Henry? Like your Penn squad? 1448 01:29:51,805 --> 01:29:54,307 If necessary, yes. 1449 01:29:54,307 --> 01:29:56,476 We'd of course give California the first opportunity. 1450 01:29:57,310 --> 01:29:58,854 Either team is a better option 1451 01:29:58,854 --> 01:30:00,272 than not sending a team at all. 1452 01:30:00,272 --> 01:30:01,940 This is bullshit, Henry. It's bullshit. 1453 01:30:01,940 --> 01:30:04,526 You didn't expect us to win, and we won. 1454 01:30:04,526 --> 01:30:06,778 Yeah, you couldn't win on the water. None of you. 1455 01:30:06,778 --> 01:30:08,113 I don't like this situation. 1456 01:30:08,446 --> 01:30:09,781 Now, you're makin' up the rules. Bullshit. 1457 01:30:09,781 --> 01:30:11,116 I don't like the situation 1458 01:30:11,491 --> 01:30:12,742 - any more than you do. - Yeah, sure you don't. 1459 01:30:12,742 --> 01:30:14,161 - Bullshit. - We'll figure this out. 1460 01:30:14,828 --> 01:30:17,164 How are we supposed to come up with $5,000? 1461 01:30:21,418 --> 01:30:24,671 Our university will reach out to alumni and boosters. 1462 01:30:24,671 --> 01:30:27,174 See if they can scrape anything up. 1463 01:30:27,174 --> 01:30:28,466 And if they can't find enough? 1464 01:30:29,593 --> 01:30:31,636 Then it'd be Cal 1465 01:30:31,636 --> 01:30:33,346 or Penn. 1466 01:30:33,346 --> 01:30:34,681 We beat those guys. 1467 01:30:35,557 --> 01:30:36,892 I know. 1468 01:30:37,434 --> 01:30:39,186 No way we let those rich pricks go instead of us. 1469 01:30:39,936 --> 01:30:41,438 Then we better find some money. 1470 01:30:41,438 --> 01:30:43,273 Yeah. 1471 01:30:49,404 --> 01:30:50,780 Al, where you goin'? 1472 01:31:04,961 --> 01:31:06,296 Help us get to Berlin. 1473 01:31:06,296 --> 01:31:07,631 Help send the Huskies to Berlin. 1474 01:31:07,631 --> 01:31:08,757 Thank you. You have a nice day. 1475 01:31:08,757 --> 01:31:10,091 - Thank you, sir. - Sure. 1476 01:31:10,091 --> 01:31:11,551 Hey, guys. 1477 01:31:12,093 --> 01:31:14,638 The Olympic rowing team needs your help to get to Berlin. We only got a couple days left. 1478 01:31:14,638 --> 01:31:16,306 Fellas, I got a dollar. 1479 01:31:16,306 --> 01:31:18,600 Spare a couple dollars. Help us beat the Germans. 1480 01:31:21,061 --> 01:31:22,103 All right. 1481 01:31:24,064 --> 01:31:25,774 Thanks. My name's Roger. 1482 01:31:25,774 --> 01:31:26,983 Hey, I'm Chuck. 1483 01:31:26,983 --> 01:31:28,068 Oh, please. 1484 01:31:29,361 --> 01:31:31,071 Well, you're running out of days, Coach. 1485 01:31:31,071 --> 01:31:33,365 - You have what, four left? - Three. 1486 01:31:33,365 --> 01:31:34,991 And we've only gotten halfway 1487 01:31:34,991 --> 01:31:36,910 to what the Olympic Committee says we need. 1488 01:31:36,910 --> 01:31:38,286 So, if you don't raise the money, 1489 01:31:38,286 --> 01:31:39,871 you go back to Seattle 1490 01:31:39,871 --> 01:31:41,623 while some other team goes to Berlin? 1491 01:31:41,623 --> 01:31:43,124 Correct. And that goes against 1492 01:31:43,124 --> 01:31:44,668 everything sports should be about. 1493 01:31:44,668 --> 01:31:47,087 Athletes should be rewarded for performance. 1494 01:31:47,087 --> 01:31:48,630 No politics, 1495 01:31:48,630 --> 01:31:50,507 no adjusted scoring or selection 1496 01:31:50,507 --> 01:31:52,425 based on wealth and standing. 1497 01:31:52,425 --> 01:31:54,302 May the best man win. 1498 01:31:54,302 --> 01:31:56,346 That's what they say. That's what it should be. 1499 01:31:56,346 --> 01:31:59,140 These boys, Washington's boys, 1500 01:31:59,140 --> 01:32:00,642 this country's boys, 1501 01:32:00,642 --> 01:32:02,185 my boys, 1502 01:32:02,185 --> 01:32:05,021 they have proven themselves to be the best. 1503 01:32:08,608 --> 01:32:10,402 Help us send the Huskies to Berlin. 1504 01:32:10,402 --> 01:32:12,320 A reminder, folks, every little bit helps. 1505 01:32:12,320 --> 01:32:13,780 Thank you so much. 1506 01:32:13,780 --> 01:32:14,948 Come on, support our boys. 1507 01:32:14,948 --> 01:32:16,449 All right. Thank you so much. 1508 01:32:16,449 --> 01:32:18,368 Thank you so much. 1509 01:32:19,286 --> 01:32:21,162 Thank you so much. Thank you. 1510 01:32:39,347 --> 01:32:42,559 We got $92 from Tacoma in honor of Roger Morris. 1511 01:32:42,559 --> 01:32:45,061 $75 more from Sequim for Joe Rantz. 1512 01:32:45,437 --> 01:32:47,314 $90 from Olympia for Don Hume. 1513 01:32:47,814 --> 01:32:50,442 Every hometown of these boys has given somethin'. 1514 01:32:51,109 --> 01:32:53,653 Pacific Telegraph just sent $250 this evening. 1515 01:32:53,653 --> 01:32:54,988 Where does that put us 1516 01:32:54,988 --> 01:32:56,072 with everything else we've got? 1517 01:32:56,072 --> 01:32:57,699 - Eh, close. - But? 1518 01:32:57,699 --> 01:32:59,242 Well, close is just close, Al. 1519 01:32:59,909 --> 01:33:01,369 And we're out of time. 1520 01:33:03,830 --> 01:33:05,540 Come on. 1521 01:33:16,426 --> 01:33:19,179 Mrs. Ulbrickson, I'm looking for your husband. 1522 01:33:28,688 --> 01:33:30,482 We still got four hours, Ky. 1523 01:33:30,482 --> 01:33:32,692 Racing the clock as usual. 1524 01:33:33,401 --> 01:33:34,652 I can't lie to you, Al. 1525 01:33:34,652 --> 01:33:37,030 My boys would love to go to Berlin. 1526 01:33:38,239 --> 01:33:39,449 How short are you? 1527 01:33:40,867 --> 01:33:41,910 $300. 1528 01:33:42,577 --> 01:33:43,578 Give or take. 1529 01:33:44,454 --> 01:33:45,455 Hmm. 1530 01:33:58,093 --> 01:33:59,094 May I? 1531 01:34:15,568 --> 01:34:17,070 This is from the Cal Bears. 1532 01:34:19,489 --> 01:34:21,616 An IOU for $300. 1533 01:34:23,827 --> 01:34:24,869 Give or take. 1534 01:34:33,211 --> 01:34:34,254 Ky. 1535 01:34:38,842 --> 01:34:41,261 No one deserves to go but your boys. 1536 01:34:45,098 --> 01:34:46,099 Gentlemen. 1537 01:34:47,142 --> 01:34:48,226 Mrs. Ulbrickson. 1538 01:34:50,145 --> 01:34:53,148 And if there's any extra, you can bring me back a souvenir. 1539 01:35:15,545 --> 01:35:17,088 Aboard the SS Manhattan, 1540 01:35:17,464 --> 01:35:19,924 a shipload of American athletes sails for Hamburg. 1541 01:35:19,924 --> 01:35:21,634 The Olympic Games, their goal. 1542 01:35:22,343 --> 01:35:24,179 Here is Jesse Owens, 1543 01:35:24,179 --> 01:35:26,639 the one-man track team from the University of Ohio. 1544 01:35:27,015 --> 01:35:29,058 Some say, "The greatest ever." 1545 01:35:29,058 --> 01:35:31,811 More than 300 athletes will march ashore 1546 01:35:31,811 --> 01:35:34,439 on German soil, ready to fight for gold. 1547 01:35:35,148 --> 01:35:37,984 Among the participants are the University of Washington's 1548 01:35:37,984 --> 01:35:40,028 junior varsity eight-man rowing crew. 1549 01:35:40,778 --> 01:35:42,572 The boat is ready to do battle 1550 01:35:42,572 --> 01:35:44,532 with the likes of Italy, Great Britain 1551 01:35:44,532 --> 01:35:46,284 and Germany, 1552 01:35:46,284 --> 01:35:48,870 all favorites in this most grueling of events. 1553 01:35:49,370 --> 01:35:52,624 In Berlin, the preparations for the Games are complete, 1554 01:35:52,624 --> 01:35:54,918 and the German people are ready to welcome 1555 01:35:54,918 --> 01:35:57,295 athletes from 52 countries. 1556 01:35:57,879 --> 01:35:59,839 German Chancellor Adolf Hitler 1557 01:35:59,839 --> 01:36:01,925 has promised a spectacle like no other, 1558 01:36:01,925 --> 01:36:04,552 and plans to attend a variety of events. 1559 01:36:05,512 --> 01:36:08,139 In Hamburg, thousands of cheering Germans 1560 01:36:08,139 --> 01:36:11,100 welcome the Americans as they ready to disembark. 1561 01:36:11,935 --> 01:36:13,728 These amateur athletes 1562 01:36:13,728 --> 01:36:16,147 have sacrificed so much to represent their country, 1563 01:36:16,147 --> 01:36:18,983 and as the opening of the Games is just days away, 1564 01:36:18,983 --> 01:36:20,902 Americans at home and abroad 1565 01:36:20,902 --> 01:36:24,030 look forward to rooting for these dedicated athletes. 1566 01:37:00,650 --> 01:37:02,735 Hi. 1567 01:37:07,490 --> 01:37:08,491 All right. 1568 01:37:12,620 --> 01:37:15,623 Get changed, we'll go look over the course. 1569 01:37:23,256 --> 01:37:24,549 This is great. 1570 01:37:24,549 --> 01:37:25,633 Not bad. 1571 01:37:26,384 --> 01:37:28,469 - This'll do. - It's better than back home. 1572 01:37:31,139 --> 01:37:32,140 Heil Hitler. 1573 01:37:32,473 --> 01:37:33,808 Remember the Alamo. 1574 01:37:36,769 --> 01:37:38,271 Joe, opening ceremony. 1575 01:37:38,271 --> 01:37:39,355 Come on, you're gonna be late. 1576 01:37:40,356 --> 01:37:41,983 I think I gotta skip. 1577 01:37:41,983 --> 01:37:43,234 I'm just too tired. 1578 01:37:44,444 --> 01:37:45,862 Why, what's the problem, Don? 1579 01:37:48,906 --> 01:37:50,158 Don doesn't feel so great. 1580 01:38:08,009 --> 01:38:10,136 Go join the rest. I'll, uh... I'll stay. 1581 01:38:10,136 --> 01:38:13,139 I'll hang back. You need to walk with your team. 1582 01:38:16,100 --> 01:38:17,143 Thanks, George. 1583 01:38:19,604 --> 01:38:20,897 All right, get some rest. 1584 01:38:21,898 --> 01:38:23,107 Try and eat somethin'. 1585 01:38:33,076 --> 01:38:34,786 Ungarn. 1586 01:38:50,510 --> 01:38:52,637 You're Jesse, right? Jesse Owens? 1587 01:38:52,637 --> 01:38:53,930 I am. 1588 01:38:54,430 --> 01:38:56,015 You really the fastest man in the world? 1589 01:38:56,683 --> 01:38:58,351 - I don't know. - Folks around here say 1590 01:38:58,351 --> 01:38:59,519 you're gonna win every race you're in. 1591 01:38:59,977 --> 01:39:01,521 Well, I hope so. 1592 01:39:01,521 --> 01:39:03,147 Show those Germans what for, all right? 1593 01:39:03,773 --> 01:39:05,858 - No. - No? 1594 01:39:05,858 --> 01:39:07,068 Not the Germans. 1595 01:39:08,152 --> 01:39:09,237 The folks back home. 1596 01:39:15,993 --> 01:39:18,037 United States of America. 1597 01:39:22,375 --> 01:39:24,085 The Hungarian team 1598 01:39:24,085 --> 01:39:25,545 offering their respect to the German leader. 1599 01:39:26,212 --> 01:39:29,132 And here come the Americans. 1600 01:39:29,132 --> 01:39:31,676 With no salute from the United States. 1601 01:39:33,302 --> 01:39:35,513 Sounds like the boys are making friends. 1602 01:39:40,184 --> 01:39:42,103 All right, the winds are up. 1603 01:39:42,103 --> 01:39:44,689 That's good for us. You're protected in lane two. 1604 01:39:45,022 --> 01:39:46,566 Let all the other boats farther out 1605 01:39:46,566 --> 01:39:48,109 deal with the gusts. 1606 01:39:48,109 --> 01:39:50,403 Bobby, the tighter you hold the line, 1607 01:39:50,403 --> 01:39:51,487 the smoother the ride. 1608 01:39:52,363 --> 01:39:54,157 Now, three prelims. 1609 01:39:54,157 --> 01:39:57,243 The winner of each gets an automatic berth in the finals. 1610 01:39:57,243 --> 01:39:59,328 That is what you want. You want a day off 1611 01:39:59,328 --> 01:40:01,038 and let the other teams wear themselves out 1612 01:40:01,038 --> 01:40:02,290 with an extra race. 1613 01:40:02,290 --> 01:40:04,083 So, do not hold back. 1614 01:40:04,083 --> 01:40:06,002 Great Britain's the team to watch in our heat. 1615 01:40:06,669 --> 01:40:08,921 Bobby, not another Poughkeepsie. 1616 01:40:08,921 --> 01:40:10,631 They won't fade like Cal, 1617 01:40:10,631 --> 01:40:12,467 so never let them get more than two lengths up. 1618 01:40:12,467 --> 01:40:14,510 Fellas, you've earned this. 1619 01:40:15,178 --> 01:40:17,597 They don't give gold medals for style. 1620 01:40:18,097 --> 01:40:20,016 All that matters is how fast you are on the water. 1621 01:40:21,267 --> 01:40:22,685 And nobody here is faster. 1622 01:40:32,320 --> 01:40:33,613 Legs through! 1623 01:40:34,363 --> 01:40:36,073 And the Americans are already leading 1624 01:40:36,073 --> 01:40:37,575 by half a boat over Great Britain 1625 01:40:37,575 --> 01:40:39,243 and looking for more. 1626 01:40:39,243 --> 01:40:41,287 Followed by France and Czechoslovakia. 1627 01:40:46,042 --> 01:40:48,753 In, through! In, through! 1628 01:40:49,962 --> 01:40:51,339 Stroke Ran Laurie 1629 01:40:51,714 --> 01:40:52,965 is digging furiously for the British boat. 1630 01:40:52,965 --> 01:40:54,383 But the Americans 1631 01:40:54,842 --> 01:40:56,093 are pouring it on now, extending their lead. 1632 01:40:57,136 --> 01:40:59,263 Eyes up. In, through! 1633 01:40:59,972 --> 01:41:01,265 And through! 1634 01:41:01,849 --> 01:41:03,726 And with only 100 meters to go, 1635 01:41:03,726 --> 01:41:06,312 the Americans could be closing in on an Olympic record. 1636 01:41:06,687 --> 01:41:07,688 Eyes up! 1637 01:41:11,859 --> 01:41:13,611 Six minutes point eight seconds. 1638 01:41:13,611 --> 01:41:15,154 A new Olympic record! 1639 01:41:15,154 --> 01:41:16,864 The United States has won! 1640 01:41:19,325 --> 01:41:21,327 You all right? Hey, you know we won? 1641 01:41:21,327 --> 01:41:23,621 - Don, are you okay? - You know we won, right? Huh? 1642 01:41:23,621 --> 01:41:25,164 - Hey. - Come on. Come on. 1643 01:41:25,164 --> 01:41:26,332 Good race. 1644 01:41:26,332 --> 01:41:28,209 Olympic record's a nice start. 1645 01:41:28,209 --> 01:41:30,670 But all that does is get us into the race that matters. 1646 01:41:30,670 --> 01:41:33,506 Nobody is gonna remember you set a record at a preliminary. 1647 01:41:34,966 --> 01:41:35,967 Now... 1648 01:41:36,717 --> 01:41:38,427 let's go see what we're up against. 1649 01:41:43,057 --> 01:41:44,058 Good job. 1650 01:41:44,851 --> 01:41:46,018 Way to go. Way to go. 1651 01:41:47,270 --> 01:41:48,437 Good work, boys. 1652 01:42:19,468 --> 01:42:20,845 Singles, doubles, 1653 01:42:21,596 --> 01:42:23,264 fours, they haven't lost a race yet. 1654 01:42:30,730 --> 01:42:31,731 Fast. 1655 01:42:40,197 --> 01:42:41,198 Don, come on. 1656 01:42:42,450 --> 01:42:43,743 Hey, come on. 1657 01:42:49,582 --> 01:42:50,583 You all right? 1658 01:42:51,918 --> 01:42:53,169 Coach! Coach! 1659 01:42:53,836 --> 01:42:56,213 - You okay? - Mm-hmm. I'm just worn out. 1660 01:43:04,055 --> 01:43:05,681 Thank you, Doctor. Thanks for your help. 1661 01:43:08,976 --> 01:43:10,436 What's the word? 1662 01:43:10,436 --> 01:43:11,938 Some kind of bug. They're not sure what. 1663 01:43:11,938 --> 01:43:13,731 Right now, he's very dehydrated. 1664 01:43:14,482 --> 01:43:15,775 He needs rest. 1665 01:43:16,233 --> 01:43:17,860 And y'all stay away from him for the next 24 hours. 1666 01:43:17,860 --> 01:43:19,445 We can't afford losing anybody else. 1667 01:43:19,445 --> 01:43:20,696 What do you mean, "losing"? 1668 01:43:21,280 --> 01:43:23,991 If he's still like this in two days, he's not racing. 1669 01:43:29,538 --> 01:43:31,207 Lane assignments for the finals. 1670 01:43:40,841 --> 01:43:42,301 You can't change the rules 1671 01:43:42,301 --> 01:43:43,886 in the middle of a competition! 1672 01:43:43,886 --> 01:43:46,430 The fastest qualifiers earn the favored lanes. 1673 01:43:46,430 --> 01:43:48,057 That is the way it's always been. 1674 01:43:48,057 --> 01:43:49,600 And we posted the best time, 1675 01:43:49,600 --> 01:43:51,394 and you've gone and stuck us on the outside. 1676 01:43:51,394 --> 01:43:52,853 This was the lane formula the committee decided on. 1677 01:43:52,853 --> 01:43:54,188 When? Right after your squad 1678 01:43:54,188 --> 01:43:55,982 posted the slowest qualifying time? 1679 01:43:55,982 --> 01:43:57,733 Be careful of your accusations, Coach Ulbrickson. 1680 01:43:57,733 --> 01:43:59,860 You've seen the winds on that course and you know 1681 01:43:59,860 --> 01:44:01,779 there's a two-length disadvantage when it blows. 1682 01:44:01,779 --> 01:44:03,114 I'm sure your crew will manage. 1683 01:44:03,114 --> 01:44:04,907 The forecasters expect a calm day. 1684 01:44:08,285 --> 01:44:09,286 Well... 1685 01:44:10,579 --> 01:44:11,664 We'll protest this. 1686 01:44:11,664 --> 01:44:13,582 Noted. And good luck. 1687 01:45:13,350 --> 01:45:15,770 All right. Listen up, boys. 1688 01:45:16,604 --> 01:45:19,023 It's a tough lane, so you gotta start quick. 1689 01:45:19,940 --> 01:45:21,650 You gotta keep them in sight. 1690 01:45:22,526 --> 01:45:24,862 That wind will be blocked for the last 500 meters. 1691 01:45:25,154 --> 01:45:26,489 And that's your shot. 1692 01:45:26,489 --> 01:45:27,823 That's where you're gonna take 'em, 1693 01:45:27,823 --> 01:45:29,784 but only if you keep 'em in sight. 1694 01:45:29,784 --> 01:45:31,702 Listen, every one of those teams 1695 01:45:31,702 --> 01:45:33,829 have trained their whole lives for this moment. 1696 01:45:34,663 --> 01:45:36,165 They're all legacies. 1697 01:45:36,165 --> 01:45:37,333 We're not. 1698 01:45:42,630 --> 01:45:44,298 Row for your country. 1699 01:45:45,174 --> 01:45:46,342 Row for each other. 1700 01:45:47,551 --> 01:45:49,762 Row for that one moment when everything 1701 01:45:49,762 --> 01:45:52,139 that's stacked against you can take a back seat. 1702 01:45:58,896 --> 01:46:00,689 For what it's worth, I'm proud of you boys. 1703 01:46:06,028 --> 01:46:07,238 All right, push off. 1704 01:46:15,037 --> 01:46:16,038 What? 1705 01:46:17,414 --> 01:46:18,415 Nothin'. 1706 01:46:32,555 --> 01:46:33,806 They might as well have stuck us 1707 01:46:33,806 --> 01:46:35,307 out on the North Atlantic. 1708 01:46:45,359 --> 01:46:46,777 Thousands of people are taking their seats, 1709 01:46:47,069 --> 01:46:48,946 gathered for the Men's Eights finals. 1710 01:46:48,946 --> 01:46:50,739 The world's six best rowing teams 1711 01:46:50,739 --> 01:46:52,616 in one last race for the gold. 1712 01:46:52,616 --> 01:46:53,909 Germany, Italy, Hungary. 1713 01:46:54,702 --> 01:46:57,121 Germany has taken gold in singles, doubles, and fours, 1714 01:46:57,121 --> 01:46:59,039 and they're looking for a sweep. 1715 01:46:59,039 --> 01:47:01,542 Switzerland, Great Britain, and the United States 1716 01:47:01,542 --> 01:47:03,002 round out the six. 1717 01:47:03,002 --> 01:47:05,004 The boys from Washington so close 1718 01:47:05,004 --> 01:47:07,339 to bringing an Olympic title back to Seattle. 1719 01:47:10,843 --> 01:47:13,846 Deutschland! Deutschland! 1720 01:47:13,846 --> 01:47:21,270 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1721 01:47:21,270 --> 01:47:23,230 Deutschland! Deutschland! 1722 01:47:23,230 --> 01:47:26,901 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1723 01:47:26,901 --> 01:47:29,278 Deutschland! Deutschland! 1724 01:47:44,501 --> 01:47:45,502 Don, you okay? 1725 01:47:46,795 --> 01:47:49,089 You got this, Don, all right? 1726 01:47:55,262 --> 01:47:56,472 Hey, what'd he say? 1727 01:47:58,599 --> 01:47:59,934 All right. Come on, let's win this. 1728 01:47:59,934 --> 01:48:01,018 Oars ready. 1729 01:48:07,066 --> 01:48:08,108 Come on. 1730 01:48:09,485 --> 01:48:11,070 All right, we got two lengths of wind 1731 01:48:11,070 --> 01:48:12,780 to make up on this bunch. 1732 01:48:12,780 --> 01:48:14,490 So, we start at 38. 1733 01:48:14,490 --> 01:48:15,783 Bobby! Bobby! 1734 01:48:16,242 --> 01:48:18,118 Shit! Row! Row! 1735 01:48:20,871 --> 01:48:21,956 Come on. 1736 01:48:23,499 --> 01:48:25,209 Oh, God! He couldn't hear him. 1737 01:48:25,626 --> 01:48:27,878 The Americans have stumbled out of the gate, already a full boat behind. 1738 01:48:35,261 --> 01:48:36,637 Legs through. 1739 01:48:36,637 --> 01:48:38,722 All right, now move to 30. 1740 01:48:38,722 --> 01:48:40,933 Go! In, through. 1741 01:48:41,308 --> 01:48:42,601 Legs through! 1742 01:48:42,601 --> 01:48:44,311 In, through! In! 1743 01:48:56,282 --> 01:48:58,867 All right. We got 38! 1744 01:48:58,867 --> 01:49:00,160 Give me 40! 1745 01:49:01,245 --> 01:49:02,246 In, through! 1746 01:49:02,705 --> 01:49:03,706 In, through! 1747 01:49:04,206 --> 01:49:05,874 In, through! Go! 1748 01:49:06,792 --> 01:49:08,210 Come on, Don, pick it up. 1749 01:49:08,877 --> 01:49:11,255 In the legs! In, through! 1750 01:49:11,880 --> 01:49:12,881 In, through! 1751 01:49:13,340 --> 01:49:15,134 - In, through! - It's time to move! 1752 01:49:15,134 --> 01:49:16,218 Come on, Don. 1753 01:49:16,677 --> 01:49:17,970 Go, Don! 1754 01:49:23,851 --> 01:49:24,852 Come on, boys. 1755 01:49:42,286 --> 01:49:44,121 Germany is just behind Italy, 1756 01:49:44,121 --> 01:49:45,831 followed by Great Britain. 1757 01:49:45,831 --> 01:49:48,500 The U.S. still in last, well behind Hungary. 1758 01:49:51,628 --> 01:49:54,131 Give me more! Gotta have more! 1759 01:49:55,299 --> 01:49:57,718 Come on, Don. Give me 40. 1760 01:49:57,718 --> 01:49:59,178 In the legs. 1761 01:49:59,178 --> 01:50:00,637 - Push it, Don. - Come on, Don! 1762 01:50:00,637 --> 01:50:01,972 Now would be a good time, Hume! 1763 01:50:01,972 --> 01:50:03,807 Come on, Don! Pick it up! 1764 01:50:04,308 --> 01:50:05,809 Don, come on. 1765 01:50:06,477 --> 01:50:07,603 Come on, Don. 1766 01:50:09,813 --> 01:50:10,939 Come on, Don. 1767 01:50:10,939 --> 01:50:13,067 Gotta give me 40. You have it. 1768 01:50:13,901 --> 01:50:15,319 Give it to me. 1769 01:50:15,319 --> 01:50:17,029 Come on, give me 40. 1770 01:50:18,072 --> 01:50:19,073 Come on, Don. 1771 01:50:19,740 --> 01:50:20,741 Come on! 1772 01:50:21,492 --> 01:50:23,952 Don! 1773 01:50:24,328 --> 01:50:25,913 Don! Come on! 1774 01:50:25,913 --> 01:50:28,540 Every morning, every evening 1775 01:50:28,540 --> 01:50:30,334 Ain't we got fun? 1776 01:50:30,334 --> 01:50:32,878 Not much money, oh, but honey 1777 01:50:32,878 --> 01:50:34,088 Ain't we got... 1778 01:50:34,088 --> 01:50:36,215 That's right, Don! Give me 40! 1779 01:50:36,215 --> 01:50:38,092 Go! Through! 1780 01:50:38,092 --> 01:50:40,052 Legs through! 1781 01:50:40,052 --> 01:50:41,220 Eyes up! 1782 01:50:41,804 --> 01:50:43,597 Stay low! 1783 01:50:43,597 --> 01:50:45,265 - Stay loose! - And here comes 1784 01:50:45,265 --> 01:50:46,767 the United States with a burst. 1785 01:50:46,767 --> 01:50:48,102 Row! 1786 01:50:48,102 --> 01:50:51,021 As one! 1787 01:50:52,648 --> 01:50:53,857 Nearing the 500-meter mark, 1788 01:50:53,857 --> 01:50:55,234 the Americans have caught up 1789 01:50:55,234 --> 01:50:56,527 to the Hungarian and Swiss teams. 1790 01:50:57,945 --> 01:50:59,238 Stay! 1791 01:51:03,492 --> 01:51:05,202 And through! In, through! 1792 01:51:05,202 --> 01:51:06,703 The Americans have overtaken 1793 01:51:06,703 --> 01:51:08,205 the Swiss and the Hungarian boats. 1794 01:51:08,205 --> 01:51:09,415 Germany and Italy share the lead, 1795 01:51:09,415 --> 01:51:10,958 with Great Britain trailing. 1796 01:51:14,044 --> 01:51:15,254 Legs loose! 1797 01:51:15,254 --> 01:51:16,338 In, through! 1798 01:51:18,674 --> 01:51:19,883 In and through! 1799 01:51:20,384 --> 01:51:21,802 Four! Five! 1800 01:51:22,594 --> 01:51:23,971 In, through! 1801 01:51:23,971 --> 01:51:25,597 Give me 42! 1802 01:51:25,889 --> 01:51:26,932 Now! 1803 01:51:26,932 --> 01:51:28,016 In, through! 1804 01:51:30,436 --> 01:51:31,770 Breathe! 1805 01:51:31,770 --> 01:51:32,855 - Legs through! - In, through! 1806 01:51:32,855 --> 01:51:35,107 Fifteen more! In! 1807 01:51:35,107 --> 01:51:37,025 - Come on. - Through! 1808 01:51:37,025 --> 01:51:38,110 Ten more! 1809 01:51:38,861 --> 01:51:40,821 Shoulders down and loose. 1810 01:51:42,406 --> 01:51:43,407 Stand tall! 1811 01:51:47,119 --> 01:51:48,454 In, through! 1812 01:51:48,871 --> 01:51:50,330 And the Americans continue strong, 1813 01:51:50,789 --> 01:51:52,374 moving past Great Britain and headed for third. 1814 01:51:52,374 --> 01:51:54,501 The U.S. is moving into medal position. 1815 01:51:56,712 --> 01:51:58,881 Through! Eyes up! 1816 01:52:01,508 --> 01:52:02,843 In, through! 1817 01:52:15,397 --> 01:52:16,773 Give me 46! 1818 01:52:17,483 --> 01:52:18,650 Go! 1819 01:52:23,489 --> 01:52:25,365 300 meters, and the Americans 1820 01:52:25,949 --> 01:52:27,409 have pulled even! 1821 01:52:27,409 --> 01:52:29,912 The boats are three across now. 250 meters to go. 1822 01:52:29,912 --> 01:52:32,039 - Come on, come on, come on. - Legs through! 1823 01:52:32,831 --> 01:52:34,416 It's a three-boat race. 1824 01:52:34,416 --> 01:52:35,834 Who's going to break? 1825 01:52:37,920 --> 01:52:39,213 It's Germany, Italy. 1826 01:52:41,715 --> 01:52:42,799 Italy, Germany. 1827 01:52:45,719 --> 01:52:46,845 The U.S. and Italy. 1828 01:52:46,845 --> 01:52:48,597 It's just too close. 1829 01:52:48,597 --> 01:52:50,390 Stay low! 1830 01:52:50,390 --> 01:52:51,725 100 meters to go. 1831 01:52:51,725 --> 01:52:53,060 It's neck and neck. 1832 01:52:58,148 --> 01:52:59,775 Come on. 1833 01:52:59,775 --> 01:53:01,360 Deutschland! Deutschland! 1834 01:53:01,360 --> 01:53:03,487 Deutschland! Deutschland! 1835 01:53:03,487 --> 01:53:07,324 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1836 01:53:07,324 --> 01:53:08,700 In, through! 1837 01:53:09,535 --> 01:53:10,577 In, through! 1838 01:53:12,120 --> 01:53:13,455 In, through! 1839 01:53:15,332 --> 01:53:17,834 Give it everything! Go! 1840 01:53:21,463 --> 01:53:22,798 Stay central! 1841 01:53:23,340 --> 01:53:24,633 Eyes up! 1842 01:53:28,929 --> 01:53:30,013 As one! 1843 01:53:30,681 --> 01:53:34,518 As one! 1844 01:53:34,518 --> 01:53:36,436 Off the man in front of you! 1845 01:53:36,436 --> 01:53:37,813 In, through! 1846 01:53:38,522 --> 01:53:40,482 Go! In, through! 1847 01:53:41,400 --> 01:53:42,568 Eyes up! 1848 01:53:43,110 --> 01:53:44,736 In the legs! 1849 01:53:44,736 --> 01:53:46,363 Deutschland! Deutschland! 1850 01:53:46,363 --> 01:53:48,532 Germany, Italy, America. 1851 01:53:48,532 --> 01:53:51,285 Deutschland! Deutschland! 1852 01:53:52,160 --> 01:53:53,537 And that's it! 1853 01:53:53,537 --> 01:53:54,913 That's it! 1854 01:53:55,664 --> 01:53:58,333 The results are just too close for this reporter to tell. 1855 01:54:03,630 --> 01:54:04,631 Come on. 1856 01:54:10,929 --> 01:54:12,014 Who won? 1857 01:54:16,935 --> 01:54:18,729 The German fans believe 1858 01:54:18,729 --> 01:54:21,732 they've got their sixth win of these 1936 Olympics. 1859 01:54:22,190 --> 01:54:24,359 We can only sit and wait for the results. 1860 01:54:35,787 --> 01:54:37,039 Did you see? 1861 01:55:06,777 --> 01:55:08,695 America. 1862 01:55:08,695 --> 01:55:10,614 The United States has won the gold! 1863 01:55:22,584 --> 01:55:23,794 Good job, Johnny. 1864 01:55:25,337 --> 01:55:26,546 We did it, boys! 1865 01:55:26,546 --> 01:55:27,798 Come on! 1866 01:55:28,715 --> 01:55:30,676 One hell of a stroke. 1867 01:55:45,816 --> 01:55:47,317 America has done it! 1868 01:55:47,317 --> 01:55:49,569 They've won the gold! 1869 01:55:50,821 --> 01:55:52,781 Hell of a race. 1870 01:55:53,448 --> 01:55:54,783 - You did it, Al. You did it. - I'm proud of you. 1871 01:55:55,200 --> 01:55:56,201 We did it. 1872 01:56:18,890 --> 01:56:20,392 How about this, huh? 1873 01:56:20,392 --> 01:56:22,310 Mm-hmm. How about this? 1874 01:56:23,270 --> 01:56:24,813 Anything you'd like to say about those boys, Al? 1875 01:56:30,068 --> 01:56:32,612 They are the finest I ever saw seated in a shell. 1876 01:57:12,778 --> 01:57:14,404 Not bad, huh, fellas? 1877 01:57:41,973 --> 01:57:43,433 Did you see that? 1878 01:57:43,433 --> 01:57:45,560 Boat pushed me right into the bank. 1879 01:57:45,560 --> 01:57:48,438 - Look at this. - Don't worry, we'll fix it. 1880 01:57:55,362 --> 01:57:56,446 Hey, Grandpa? 1881 01:57:57,531 --> 01:57:59,324 You think someday I can row crew? 1882 01:58:00,534 --> 01:58:02,410 Well, you gotta keep at it. 1883 01:58:06,164 --> 01:58:07,833 Did you like rowing eight-man crew? 1884 01:58:08,667 --> 01:58:10,627 - Eight? - Yeah. 1885 01:58:12,337 --> 01:58:13,713 We were never eight. 1886 01:58:17,217 --> 01:58:18,635 We were one. 132077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.