All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 2x11 - The Convicts Piano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:05,412 --> 00:00:09,783 (? "theme from the twilight zone"?) 4 00:00:17,457 --> 00:00:21,561 (heartbeat) 5 00:01:24,674 --> 00:01:25,875 come on. 6 00:01:27,460 --> 00:01:28,161 come on! 7 00:01:36,069 --> 00:01:37,320 guard: knock it off! 8 00:01:39,139 --> 00:01:41,207 you just wait! 9 00:01:43,059 --> 00:01:45,562 i've been cut. i've been cut. 10 00:01:49,249 --> 00:01:51,951 i'll have to wash that for infection, of course, 11 00:01:51,951 --> 00:01:54,454 but there is no serious muscle damage. 12 00:01:54,454 --> 00:01:56,956 it's a good thing it was in my left hand. 13 00:01:56,956 --> 00:01:59,426 it's always been lazy. 14 00:01:59,542 --> 00:02:03,246 kept me from becoming a billy joel. 15 00:02:03,246 --> 00:02:04,748 rick... 16 00:02:06,266 --> 00:02:09,903 would you say you're adjusting to prison life? 17 00:02:09,903 --> 00:02:11,171 well... 18 00:02:11,171 --> 00:02:13,223 look, you don't have to answer my question. 19 00:02:13,223 --> 00:02:15,508 no, no. that's all right. 20 00:02:15,508 --> 00:02:17,394 i'll answer your question. 21 00:02:19,262 --> 00:02:21,865 i'm adjusting fine, doctor. 22 00:02:21,865 --> 00:02:22,866 i've got a swell room, 23 00:02:22,866 --> 00:02:24,868 a couple of great guys for roommates. 24 00:02:24,868 --> 00:02:26,369 we're redecorating. 25 00:02:26,369 --> 00:02:29,205 getting a lot of exercise, too. 26 00:02:29,205 --> 00:02:32,258 yeah, well, that's not what i meant. 27 00:02:32,258 --> 00:02:33,326 what do you mean? 28 00:02:33,326 --> 00:02:35,362 you're not fitting in. 29 00:02:35,362 --> 00:02:38,465 you got the white gang ticked off at you. 30 00:02:38,965 --> 00:02:42,769 and, even though you play like ray charles, 31 00:02:42,769 --> 00:02:44,938 you hardly qualify for the black gang. 32 00:02:44,938 --> 00:02:46,606 what am i supposed to do? 33 00:02:46,606 --> 00:02:48,625 stand around while some guy's getting knifed? 34 00:02:48,625 --> 00:02:51,127 wouldn't make me 35 00:02:51,127 --> 00:02:53,763 any better than the rest of them, would it? 36 00:03:07,811 --> 00:03:09,562 in spite of what the jury said, 37 00:03:09,562 --> 00:03:11,281 i didn't kill anybody. 38 00:03:14,184 --> 00:03:17,404 i don't belong here. 39 00:03:17,404 --> 00:03:20,640 i'm not ever going to act like i belong here either. 40 00:03:22,142 --> 00:03:25,211 well, then, we going to be seeing a lot 41 00:03:25,211 --> 00:03:27,080 of each other, you and i. 42 00:03:27,080 --> 00:03:29,499 then you better start sterilizing those needles. 43 00:03:31,501 --> 00:03:33,236 smart move, frost. 44 00:03:33,236 --> 00:03:35,739 got yourself a little flesh wound. 45 00:03:35,739 --> 00:03:38,241 get yourself out of work detail. 46 00:03:38,241 --> 00:03:40,744 wish i had thought of that. 47 00:03:40,744 --> 00:03:41,995 eddie, another fish. 48 00:03:45,198 --> 00:03:46,449 thanks, pal. 49 00:03:48,952 --> 00:03:50,703 got a light? 50 00:03:50,703 --> 00:03:51,871 yeah. 51 00:03:58,578 --> 00:03:59,796 you're frost, huh? 52 00:03:59,796 --> 00:04:01,047 yeah. 53 00:04:01,047 --> 00:04:03,550 piano player. 54 00:04:03,550 --> 00:04:05,285 knocked off your girlfriend. 55 00:04:05,285 --> 00:04:07,070 she was my former girlfriend. 56 00:04:07,070 --> 00:04:10,223 they found her in a car that had been stolen from me, 57 00:04:10,223 --> 00:04:11,875 but i couldn't prove it. 58 00:04:15,328 --> 00:04:18,097 you don't even look like a con. 59 00:04:18,097 --> 00:04:20,650 i got a parking ticket once. 60 00:04:25,238 --> 00:04:26,739 eddie o'hara. 61 00:04:26,739 --> 00:04:27,307 how you doing? 62 00:04:27,924 --> 00:04:28,558 all right. 63 00:04:28,558 --> 00:04:29,809 we have a job-- 64 00:04:29,809 --> 00:04:31,060 lining up chairs 65 00:04:31,060 --> 00:04:33,563 for his eminence the bishop. 66 00:04:33,563 --> 00:04:35,431 he's going to say mass next week. 67 00:04:37,667 --> 00:04:40,770 if you had a piano or something, 68 00:04:40,770 --> 00:04:43,790 could you play "ave maria" or something like that? 69 00:04:43,790 --> 00:04:45,391 yeah, sure. 70 00:04:46,943 --> 00:04:49,896 where the hell am i going to get a piano around here? 71 00:04:49,896 --> 00:04:54,133 (keys jingle) 72 00:04:59,756 --> 00:05:01,808 what's a piano doing up here? 73 00:05:01,808 --> 00:05:04,544 a gift from my old pal, mickey shaunnesy. 74 00:05:04,544 --> 00:05:07,113 sent over right after he disappeared. 75 00:05:07,113 --> 00:05:09,849 mickey shaunnesy-- wasn't he a gangster? 76 00:05:09,849 --> 00:05:12,151 around dutch schultz, al capone, 77 00:05:12,769 --> 00:05:13,353 those guys... 78 00:05:13,353 --> 00:05:15,438 yeah, he was like those guys. 79 00:05:16,055 --> 00:05:18,391 but his territory was show business-- 80 00:05:18,391 --> 00:05:20,193 vaudeville, bands, clubs. 81 00:05:20,193 --> 00:05:22,495 the shamrock club was his. 82 00:05:22,495 --> 00:05:24,364 he was a music lover. 83 00:05:24,364 --> 00:05:26,649 he may have sent this piano over 84 00:05:26,649 --> 00:05:29,869 so the guys could gather around and sing. 85 00:05:29,869 --> 00:05:30,970 huh. 86 00:05:30,970 --> 00:05:33,656 didn't get much use, did it? 87 00:05:33,656 --> 00:05:35,291 guard: eddie. 88 00:05:35,291 --> 00:05:36,309 be right with you. 89 00:05:36,309 --> 00:05:37,894 i'll talk to max. 90 00:05:37,894 --> 00:05:40,697 maybe we'll get this thing moved to the chapel. 91 00:05:40,697 --> 00:05:42,549 yeah, okay. 92 00:06:26,109 --> 00:06:27,360 scott joplin. 93 00:06:27,360 --> 00:06:29,479 "maple leaf rag." 94 00:06:29,479 --> 00:06:31,898 written in 1899. 95 00:06:35,568 --> 00:06:36,819 huh. 96 00:06:38,071 --> 00:06:41,407 (plays tentatively) 97 00:06:55,688 --> 00:07:00,576 (ragtime rhythm speeds up) 98 00:08:03,790 --> 00:08:06,292 hey, ricky. 99 00:08:11,881 --> 00:08:14,100 why don't you come play ball? 100 00:08:14,100 --> 00:08:16,869 sorry, bad hand. 101 00:08:28,514 --> 00:08:29,699 leave him alone. 102 00:08:40,660 --> 00:08:43,162 thanks, i guess i owe you one. 103 00:08:43,162 --> 00:08:45,665 yeah, i guess so. 104 00:08:45,665 --> 00:08:49,419 eddie, you've been here a long time, right? 105 00:08:49,419 --> 00:08:53,806 yeah, if you call 50 years a long time. 106 00:08:54,424 --> 00:08:59,429 how do you get them to leave you alone? 107 00:08:59,429 --> 00:09:02,565 i believe in the eleventh commandment. 108 00:09:02,565 --> 00:09:05,068 do unto others as you would 109 00:09:05,068 --> 00:09:06,936 have them do unto you... 110 00:09:06,936 --> 00:09:09,439 but do it unto them first. 111 00:09:09,439 --> 00:09:11,941 that's a hell of a way to live. 112 00:09:11,941 --> 00:09:13,192 but you live. 113 00:09:13,192 --> 00:09:14,444 i was a rough kid-- 114 00:09:14,444 --> 00:09:16,329 travelled with a rough crowd. 115 00:09:16,329 --> 00:09:18,831 i almost got intobigtrouble. 116 00:09:18,831 --> 00:09:20,700 but i tell you something-- 117 00:09:20,700 --> 00:09:22,802 i didn't kill that guy. 118 00:09:22,802 --> 00:09:24,687 mickey framed me. 119 00:09:24,687 --> 00:09:27,073 i thought shaunnesy was your pal. 120 00:09:27,073 --> 00:09:27,673 yeah, he was. 121 00:09:27,673 --> 00:09:30,176 that was a long time ago. 122 00:09:30,176 --> 00:09:31,394 we had a problem. 123 00:09:31,394 --> 00:09:33,896 we both loved the same girl. 124 00:09:33,896 --> 00:09:37,266 mickey said he'd make her a star. 125 00:09:37,266 --> 00:09:40,303 he even played piano for her when she sang. 126 00:09:40,787 --> 00:09:43,222 so he eliminated the competition. 127 00:09:43,222 --> 00:09:45,691 yeah. 128 00:09:45,691 --> 00:09:49,829 listen, where did you disappear to yesterday? 129 00:09:49,829 --> 00:09:52,849 max and i looked all over for you. 130 00:09:52,849 --> 00:09:56,953 i'll tell you as soon as i figure it out myself. 131 00:09:57,453 --> 00:09:58,704 you do that. 132 00:10:00,523 --> 00:10:01,124 remember, you owe me. 133 00:10:01,741 --> 00:10:02,975 yeah. 134 00:10:44,167 --> 00:10:47,420 let's see if anything else does the trick. 135 00:10:54,160 --> 00:10:57,463 "over there," george m. cohen. 136 00:10:57,463 --> 00:10:59,999 1917. 137 00:11:01,584 --> 00:11:03,219 okay. 138 00:11:15,698 --> 00:11:19,202 (starts tentatively) 139 00:11:36,285 --> 00:11:40,289 (song rhythm speeds up) 140 00:11:41,707 --> 00:11:43,209 (bar patrons singing:) 141 00:11:43,209 --> 00:11:45,361 ? the yanks are coming everywhere ? 142 00:11:45,361 --> 00:11:48,481 ? say a prayer, say a prayer ? 143 00:11:48,481 --> 00:11:52,235 ? send the word, send the word, ? over there ? 144 00:11:52,235 --> 00:11:56,622 ? where we're over, we're coming over ? 145 00:11:56,622 --> 00:12:00,993 ? and we won't come back till it's over, over there ? 146 00:12:00,993 --> 00:12:03,496 ? over there, over there ? 147 00:12:03,496 --> 00:12:08,000 ? send the word, send the word, over there ? 148 00:12:08,000 --> 00:12:10,486 ? that the yanks are coming ? 149 00:12:10,720 --> 00:12:11,938 ? the yanks are coming ? 150 00:12:11,938 --> 00:12:14,440 ? the drums tum-tumming everywhere ? 151 00:12:15,057 --> 00:12:17,810 ? tell me where, say a prayer ? 152 00:12:17,810 --> 00:12:21,397 ? send the word, send the word, over there ? 153 00:12:21,397 --> 00:12:23,749 hi, how you doing? 154 00:12:23,749 --> 00:12:24,784 good. 155 00:12:30,039 --> 00:12:31,907 where you from, doughboy? 156 00:12:31,907 --> 00:12:33,726 from here it would be... 157 00:12:33,726 --> 00:12:35,444 south from here. 158 00:12:35,444 --> 00:12:38,314 arkansas? texas? 159 00:12:38,314 --> 00:12:40,049 no, 103rd street. 160 00:12:40,049 --> 00:12:41,267 103rd street. 161 00:12:41,267 --> 00:12:42,351 yeah. 162 00:12:42,351 --> 00:12:44,086 let me buy you a beer 163 00:12:44,086 --> 00:12:45,338 and you can play again. 164 00:12:45,338 --> 00:12:46,956 yeah, sure. 165 00:12:47,456 --> 00:12:48,624 one second. 166 00:12:53,646 --> 00:12:54,263 thank you. 167 00:12:54,880 --> 00:12:56,632 sure. 168 00:13:07,226 --> 00:13:08,978 i tell you 169 00:13:08,978 --> 00:13:10,413 you sure can play that thing. 170 00:13:12,231 --> 00:13:14,066 so far, so good. 171 00:13:27,997 --> 00:13:29,765 damn it! 172 00:13:38,207 --> 00:13:41,494 ricky: it was the weirdest thing. 173 00:13:41,494 --> 00:13:44,730 both times i played one of those old songs 174 00:13:44,730 --> 00:13:46,599 boom! i'm back in time. 175 00:13:46,599 --> 00:13:49,101 first, i was in a... a park. 176 00:13:49,101 --> 00:13:50,353 the next time 177 00:13:50,353 --> 00:13:53,389 i was in some place called the shamrock club. 178 00:13:53,389 --> 00:13:54,640 mm-hmm. 179 00:13:54,640 --> 00:13:57,143 i could taste the beer. 180 00:13:57,143 --> 00:13:59,612 i could smell the cigarettes. 181 00:14:03,983 --> 00:14:06,402 you think i'm nuts, don't you? 182 00:14:07,670 --> 00:14:09,171 maybe. 183 00:14:09,171 --> 00:14:11,323 i keep thinking 184 00:14:11,323 --> 00:14:14,927 if i could just pick 185 00:14:14,927 --> 00:14:17,029 the right music 186 00:14:17,029 --> 00:14:20,032 and the right year 187 00:14:20,032 --> 00:14:22,585 i could stay there. 188 00:14:22,585 --> 00:14:23,636 hey, man 189 00:14:23,636 --> 00:14:24,854 don't go by me. 190 00:14:24,854 --> 00:14:25,988 if i was smart 191 00:14:25,988 --> 00:14:28,441 would i be working here? 192 00:14:30,943 --> 00:14:33,546 listen, i appreciate the needlework. 193 00:14:33,546 --> 00:14:36,148 i'll see you around sometime. 194 00:14:36,148 --> 00:14:38,033 hey... 195 00:14:38,033 --> 00:14:40,903 are you going somewhere? 196 00:14:42,405 --> 00:14:44,407 i don't know. 197 00:14:44,407 --> 00:14:46,459 i hope so. 198 00:14:56,419 --> 00:14:58,304 max, have you seen eddie? 199 00:14:58,304 --> 00:14:59,555 i got enough problems... 200 00:14:59,555 --> 00:15:02,057 just tell him i'm looking for him. 201 00:15:03,309 --> 00:15:04,510 let's do it. 202 00:15:04,510 --> 00:15:06,378 thompson: good idea. 203 00:15:07,630 --> 00:15:09,515 you never let me give you 204 00:15:09,515 --> 00:15:11,867 a real state pen welcome, ricky. 205 00:15:12,418 --> 00:15:14,270 my only problem is deciding 206 00:15:14,270 --> 00:15:16,589 whether to kill you right now 207 00:15:16,589 --> 00:15:18,390 or just cripple you. 208 00:15:18,858 --> 00:15:21,594 you think you might be grateful to me 209 00:15:21,594 --> 00:15:23,145 if i let you live? 210 00:15:23,145 --> 00:15:25,014 (keys jingling) 211 00:15:26,348 --> 00:15:27,600 (whispers:) guards coming! 212 00:15:31,637 --> 00:15:33,506 later, ricky. 213 00:15:35,608 --> 00:15:37,209 don't leave town. 214 00:15:47,269 --> 00:15:48,521 okay. 215 00:15:50,239 --> 00:15:52,057 "lady, be good." 216 00:15:52,057 --> 00:15:52,658 no, no. 217 00:15:52,658 --> 00:15:56,262 "shaking the blues away." 218 00:15:56,262 --> 00:15:57,413 no, no. 219 00:15:57,413 --> 00:16:00,332 "someone to watch over me." 220 00:16:00,332 --> 00:16:01,367 1928. 221 00:16:01,367 --> 00:16:02,451 that's good. 222 00:16:04,003 --> 00:16:07,006 calvin coolidge, flappers, bathtub gin. 223 00:16:07,006 --> 00:16:08,007 that's great. 224 00:16:10,292 --> 00:16:12,528 don't worry about thompson. 225 00:16:12,528 --> 00:16:15,631 he's got the brain of a house plant. 226 00:16:15,631 --> 00:16:16,849 what did you want? 227 00:16:18,517 --> 00:16:19,602 i got this idea. 228 00:16:19,602 --> 00:16:21,303 what would you give 229 00:16:21,303 --> 00:16:24,657 to see mickey shaunnesy face to face again? 230 00:16:24,657 --> 00:16:25,774 to see mick? 231 00:16:25,774 --> 00:16:26,392 yeah. 232 00:16:26,392 --> 00:16:28,861 i'd spend a year in hell, why? 233 00:16:28,861 --> 00:16:30,729 put your hands on the piano. 234 00:16:30,729 --> 00:16:31,981 do what? 235 00:16:31,981 --> 00:16:33,782 put your hands on the piano. 236 00:16:33,782 --> 00:16:34,900 look here. 237 00:16:34,900 --> 00:16:36,068 look. 238 00:16:36,068 --> 00:16:38,921 the shamrock... the shamrock club?! 239 00:16:38,921 --> 00:16:41,156 that's shaunnesy's place. 240 00:16:41,156 --> 00:16:42,825 but these look new. 241 00:16:42,825 --> 00:16:46,395 i know they're new because i was there yesterday. 242 00:16:46,395 --> 00:16:48,647 the shamrock club in chicago. 243 00:16:48,647 --> 00:16:51,050 if i got this thing figured right 244 00:16:51,050 --> 00:16:53,502 all i do is play the right tune 245 00:16:53,502 --> 00:16:57,139 and you and i can be back in chicago in 1928. 246 00:16:57,139 --> 00:16:59,491 1928. 247 00:17:00,109 --> 00:17:01,727 put your hands on the piano 248 00:17:01,727 --> 00:17:03,262 or it won't work. 249 00:17:03,262 --> 00:17:05,664 i don't know what you're saying 250 00:17:05,664 --> 00:17:07,917 but after 50 years in the slammer 251 00:17:07,917 --> 00:17:10,419 i don't believe in magic anymore. 252 00:17:10,419 --> 00:17:11,620 i have to do this. 253 00:17:11,620 --> 00:17:12,738 go ahead. 254 00:17:12,738 --> 00:17:14,490 be my guest. 255 00:18:04,239 --> 00:18:06,609 where's jimmy? 256 00:18:06,609 --> 00:18:07,676 jimmy who? 257 00:18:07,676 --> 00:18:09,528 the player from the shamrock. 258 00:18:09,528 --> 00:18:13,248 the guy who was supposed to be here tonight. 259 00:18:13,248 --> 00:18:14,500 i don't know. 260 00:18:14,500 --> 00:18:16,302 i think he took sick. 261 00:18:16,302 --> 00:18:18,137 the union sent me over. 262 00:18:18,137 --> 00:18:20,589 the union? 263 00:18:20,589 --> 00:18:21,840 yeah. 264 00:18:21,840 --> 00:18:22,474 shorty. 265 00:18:22,474 --> 00:18:23,726 make a note. 266 00:18:23,726 --> 00:18:26,612 i want to see jimmy at the club tomorrow. 267 00:18:26,612 --> 00:18:27,763 jimmy, shamrock, tomorrow. 268 00:18:27,763 --> 00:18:29,965 got it, mr. shaunnesy. 269 00:18:31,033 --> 00:18:32,768 mickey shaunnesy? 270 00:18:32,768 --> 00:18:35,888 yeah, who were you expecting-- 271 00:18:35,888 --> 00:18:36,522 babe ruth? 272 00:18:37,139 --> 00:18:38,390 this is my house. 273 00:18:38,390 --> 00:18:40,275 that's my piano 274 00:18:40,275 --> 00:18:41,343 you're playing. 275 00:18:41,343 --> 00:18:42,895 flapper girl: he's doing 276 00:18:43,379 --> 00:18:45,664 a very good job, honey. 277 00:18:45,664 --> 00:18:49,068 and he's cuter than jimmy, too. 278 00:18:52,438 --> 00:18:54,306 damn it. 279 00:18:54,306 --> 00:18:55,624 shorty! 280 00:18:55,624 --> 00:18:59,378 tomorrow, get me one of them classy pianos-- 281 00:18:59,378 --> 00:19:00,629 what you call them? 282 00:19:00,629 --> 00:19:01,263 grand piano. 283 00:19:01,263 --> 00:19:05,184 get rid of this cat house number. 284 00:19:05,184 --> 00:19:06,385 what should i do with it? 285 00:19:11,540 --> 00:19:13,409 why don't you send it over 286 00:19:13,409 --> 00:19:15,828 to ellen's old friend, o'hara 287 00:19:15,828 --> 00:19:17,579 in the state pen. 288 00:19:17,579 --> 00:19:20,599 he'll appreciate the sentiment. 289 00:19:22,534 --> 00:19:25,604 i'm giving you one more chance, buddy. 290 00:19:25,604 --> 00:19:28,624 i want to see people dancing. 291 00:19:28,624 --> 00:19:32,378 why don't you play that new gershwin thing? 292 00:19:32,378 --> 00:19:33,629 "'swonderful." 293 00:19:33,629 --> 00:19:35,848 uh... could you hum a few bars? 294 00:19:35,848 --> 00:19:38,851 i'm not sure if i know it. 295 00:19:38,851 --> 00:19:41,336 the song of the year 296 00:19:41,336 --> 00:19:42,955 and you don't know it? 297 00:19:43,489 --> 00:19:44,089 no. 298 00:19:44,089 --> 00:19:47,676 why don't you show him how it's played, mickey? 299 00:19:48,293 --> 00:19:48,811 i'm sure 300 00:19:48,811 --> 00:19:50,546 he'd appreciate the sentiment. 301 00:19:52,765 --> 00:19:54,633 move over. 302 00:19:56,518 --> 00:19:59,021 i can play it slow... 303 00:20:02,074 --> 00:20:03,959 or a little bit more 304 00:20:04,460 --> 00:20:05,661 up tempo. 305 00:20:12,835 --> 00:20:14,086 you can dance 306 00:20:14,086 --> 00:20:15,287 can't you? 307 00:20:15,287 --> 00:20:16,538 yeah, sure. 308 00:20:16,538 --> 00:20:18,407 don't worry about mickey. 309 00:21:03,168 --> 00:21:05,354 where the hell am i? 310 00:21:13,812 --> 00:21:15,914 mickey shaunnesy? 311 00:21:15,914 --> 00:21:19,218 who are you? 312 00:21:23,205 --> 00:21:25,491 do i... do i know you? 313 00:21:25,491 --> 00:21:28,727 don't you recognize me, mickey? 314 00:21:28,727 --> 00:21:29,812 eddie o'hara. 315 00:21:29,812 --> 00:21:32,998 your old pal. 316 00:21:34,883 --> 00:21:36,718 eddie o'hara. 317 00:21:40,138 --> 00:21:41,673 where am i? 318 00:21:42,174 --> 00:21:44,977 you tell me where i am. 319 00:21:44,977 --> 00:21:48,030 you're right where you belong, mickey-- 320 00:21:48,030 --> 00:21:51,099 with me. 321 00:21:51,099 --> 00:21:54,620 i'd like to be the first to give you 322 00:21:54,620 --> 00:21:57,072 a state pen welcome. 323 00:22:13,255 --> 00:22:16,275 you know where mickey went? 324 00:22:16,275 --> 00:22:17,776 yeah, i do. 325 00:22:18,277 --> 00:22:20,295 he... went outside. 326 00:22:20,295 --> 00:22:25,083 he said he'd be gone for quite a while. 327 00:22:25,083 --> 00:22:27,436 that wouldn't be the first time. 328 00:22:31,807 --> 00:22:33,692 are you all right? 329 00:22:36,128 --> 00:22:37,362 yeah. 330 00:22:37,362 --> 00:22:39,231 yeah, i'm all right. 331 00:22:39,231 --> 00:22:42,751 as a matter of fact, baby, i'm fine. 332 00:22:43,751 --> 00:22:53,751 Downloaded From www.AllSubs.org 21138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.