Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,450
Sheila, dá para parar com este barulho?
Estou tentando ver o jogo.
2
00:00:07,930 --> 00:00:12,160
Martin, não vou parar nada, até que
você me conte onde esteve a noite passada?
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,580
Não é da sua conta, onde eu estive.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,990
O que quer dizer com isso?
Sou sua esposa.
5
00:00:17,080 --> 00:00:21,320
Exato, é a minha esposa, não minha
chefe. Então, pare de pegar no meu pé.
6
00:00:22,160 --> 00:00:25,140
Defesa! Vocês sabem
o que significa defesa, seus trouxas?
7
00:00:26,630 --> 00:00:28,310
Que diabos acha que esta fazendo?
8
00:00:28,660 --> 00:00:31,000
Estou falando com você, Martin.
9
00:00:31,620 --> 00:00:35,110
Se não quiser ver estrelas,
10
00:00:35,311 --> 00:00:39,011
ligue esta TV imediatamente.
11
00:00:39,430 --> 00:00:40,900
Martin, cale-se!
12
00:00:40,990 --> 00:00:42,900
Debbie esta no outro
quarto, e está ouvindo tudo.
13
00:00:43,860 --> 00:00:46,320
Não me interessa quem está ouvindo.
14
00:00:46,521 --> 00:00:50,421
Quero que ligue a TV agora!
15
00:00:50,680 --> 00:00:52,260
Então me diga,
onde você esteve ontem a noite?
16
00:00:52,370 --> 00:00:56,210
Ontem eu sai, é isso,
estive fora.
17
00:00:56,750 --> 00:01:01,520
As vezes tenho que sair, coisa que
você nunca se interessou antes.
18
00:01:03,640 --> 00:01:05,180
Quebrei minha unha.
19
00:01:05,570 --> 00:01:06,870
Vou quebrar outra,
para ver se consigo assistir o jogo.
20
00:01:06,880 --> 00:01:08,210
ZOOLÓGICO PARA CRIANÇAS
21
00:01:08,570 --> 00:01:13,150
Sabe como é difícil manter unhas
bonitas, com todo o trabalho que tenho?
22
00:01:13,350 --> 00:01:16,920
Com tudo o que você faz, essas
unhas deveriam ser perfeitas.
23
00:01:17,120 --> 00:01:22,820
Olha só quem fala? Você tem
se olhado no espelho, ultimamente?
24
00:01:23,980 --> 00:01:24,720
O que você quer dizer?
25
00:01:24,870 --> 00:01:26,490
Quero dizer que
você é um porco, Martin.
26
00:01:26,830 --> 00:01:28,600
É o maior porco que eu já vi.
27
00:01:28,900 --> 00:01:31,710
Que tal se eu lhe ensinar
uma nova palavra? Está pronto?
28
00:01:31,910 --> 00:01:37,530
Lá vai: PENTE.
Serve para pentear o cabelo.
29
00:01:37,850 --> 00:01:39,540
Já tentou usar alguma vez.
30
00:01:39,780 --> 00:01:42,080
Quer que eu me pareça
com James Bond ou alguém assim?
31
00:01:42,240 --> 00:01:43,990
Sou um trabalhador da construção.
32
00:01:44,210 --> 00:01:48,650
Não quero que você seja um James Bond,
mas algo parecido com a raça humana.
33
00:01:50,930 --> 00:01:52,730
- Desculpe.
- Você é um porco.
34
00:01:52,940 --> 00:01:56,410
Trabalho muito duro para nós,
e quando tenho um tempo livre,
35
00:01:56,670 --> 00:01:59,240
acho que mereço aproveitá-lo
do jeito que eu quiser.
36
00:01:59,410 --> 00:02:01,830
É uma atitude magnânima a sua.
37
00:02:02,090 --> 00:02:06,120
É fácil para você dizer,
tem o dia todo livre.
38
00:02:06,190 --> 00:02:09,820
Eu só tenho um par de horas
nos fins de semana, para me divertir.
39
00:02:11,080 --> 00:02:13,400
Não sei para que me
casei com você, para começar.
40
00:02:14,050 --> 00:02:16,750
Ela está brincando no outro quarto.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,520
Você é um verdadeiro animal, sabia?
42
00:02:19,860 --> 00:02:21,900
- Mami...
- O que foi!
43
00:02:25,050 --> 00:02:28,560
Zoológico Para Crianças,
nunca ouvi falar dele.
44
00:02:29,530 --> 00:02:31,740
Onde conseguiu isto?
Está porcaria?
45
00:02:31,890 --> 00:02:33,550
Pegou no pátio da escola?
Ou onde?
46
00:02:33,830 --> 00:02:35,850
Deixe a menina falar, por favor?
47
00:02:36,550 --> 00:02:39,370
Vamos, diga...,
diga para o papai.
48
00:02:39,770 --> 00:02:42,150
É um convite do
Zoológico Para Crianças.
49
00:02:42,600 --> 00:02:44,100
Nunca ouvi falar dele.
50
00:02:45,080 --> 00:02:50,000
- Fica na 20.
- Não há nada na 20.
51
00:02:50,230 --> 00:02:52,180
MAS É O QUE DIZ O MAPA.
52
00:02:54,300 --> 00:02:56,820
Ah! ótimo, então você leva ela.
53
00:02:56,920 --> 00:02:57,730
EU?
54
00:02:57,850 --> 00:03:01,070
Bem, toda hora você não
fica buscando uma desculpa para sair.
55
00:03:02,150 --> 00:03:04,880
Realmente, você acha que Debbie,
merece ir ao Zoológico?
56
00:03:07,330 --> 00:03:11,410
Sim, eu acho que sim.
57
00:03:12,190 --> 00:03:16,080
Aqui diz que ambos os pais
devem acompanhar a filha.
58
00:03:17,500 --> 00:03:18,860
Não me diga...
59
00:03:20,430 --> 00:03:22,810
Você disse que ela merece ir.
60
00:03:47,220 --> 00:03:49,580
Espero que este Zoológico Para Crianças
não esteja lotado de gente,
61
00:03:49,680 --> 00:03:50,930
é tudo o que tenho para dizer.
62
00:03:51,310 --> 00:03:53,550
Espero que isso seja
tudo o que você tenha para dizer.
63
00:03:57,260 --> 00:03:59,630
Agora você reclama
por não ter ninguém aqui?
64
00:04:00,300 --> 00:04:01,330
No cinzeiro do carro,
65
00:04:01,531 --> 00:04:05,131
encontrei uma bituca
de cigarro manchado de batom.
66
00:04:05,300 --> 00:04:06,400
Aonde você esteve ontem a noite?
67
00:04:06,580 --> 00:04:09,450
Já te disse que não é da sua conta.
68
00:04:09,580 --> 00:04:12,140
Olá, bem-vinda
ao Zoológico Para Crianças.
69
00:04:12,260 --> 00:04:13,790
Meu nome é Melody,
qual é o seu?
70
00:04:13,930 --> 00:04:15,660
SEU NOME É DEBBIE,
DEBBIE CUNNINGHAM.
71
00:04:18,150 --> 00:04:19,720
Você tem um convite, Debbie?
72
00:04:22,890 --> 00:04:26,160
Foi uma amiga que te deu?
Na escola?
73
00:04:26,350 --> 00:04:28,560
E te falou tudo sobre nós?
74
00:04:34,440 --> 00:04:36,180
Debbie, aonde você pensa que vai?
75
00:04:36,230 --> 00:04:39,160
Como é que podem
deixar as crianças sozinhas?
76
00:04:39,260 --> 00:04:40,360
Está tudo bem, Sra. Cunningham,
77
00:04:40,661 --> 00:04:44,661
achamos que as crianças se
sentem melhor visitando o Zoo sozinhas.
78
00:04:45,090 --> 00:04:47,420
Não se preocupe,
Debbie ficará muito bem.
79
00:04:47,900 --> 00:04:48,980
Venham,
80
00:04:49,181 --> 00:04:50,581
deixe-me mostrar-lhes
a sala de espera para os pais,
81
00:04:50,770 --> 00:04:53,080
Debbie irá
encontrá-los, assim que terminar.
82
00:04:53,630 --> 00:04:55,730
Legal, essa foi uma boa idéia.
83
00:04:56,050 --> 00:05:00,530
Legal, boa idéia,
felicidades, sensacional.
84
00:05:00,770 --> 00:05:01,830
Deveriam te trancar.
85
00:05:02,030 --> 00:05:03,340
Muito bem, adorei.
86
00:05:03,500 --> 00:05:05,590
Perfeito para
depois do trabalho, não é?
87
00:05:07,100 --> 00:05:08,760
Bem-vinda ao Zoológico Para Crianças.
88
00:05:09,010 --> 00:05:11,520
Basta seguir a linha laranja
na parede a sua direita.
89
00:05:11,670 --> 00:05:14,100
Para ouvir os pais, simplesmente
aperte o botão roxo
90
00:05:14,300 --> 00:05:17,000
que está abaixo do número
de identificação da jaula.
91
00:05:22,890 --> 00:05:26,760
Por favor, escolha-nos,
seremos bons pais
92
00:05:26,990 --> 00:05:30,220
só queremos sair deste
lugar, por favor, tire-nos daqui
93
00:05:30,960 --> 00:05:35,960
só leve-nos, por favor, por favor...
94
00:05:45,790 --> 00:05:49,470
- Não há nada, nada.
- Silêncio, já está aqui.
95
00:05:49,880 --> 00:05:51,750
Você, pirralha, tire-nos daqui.
96
00:05:51,940 --> 00:05:53,580
Vamos, diga a essa gente que nos tire...
97
00:05:53,620 --> 00:05:54,310
Espere, espere...
98
00:05:54,470 --> 00:05:55,510
CALE-SE!
99
00:05:55,700 --> 00:05:57,600
Diga-lhes que nos
deixem sair imediatamente,
100
00:05:57,701 --> 00:06:00,401
ou destruiremos este lugar.
101
00:06:20,620 --> 00:06:25,850
Olá, juro que é a
mais bonita que veio...
102
00:06:26,070 --> 00:06:27,710
Como vai, querida?
103
00:06:30,630 --> 00:06:32,060
Meu nome é Merryl
104
00:06:32,410 --> 00:06:34,610
e esta é a minha adorável esposa JOJO
105
00:06:35,100 --> 00:06:37,880
e estamos ansiosos para ser
seus novos pais.
106
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
diga-lhe Jojo...
107
00:06:39,090 --> 00:06:43,520
sou muito boa cozinheira.
Você gosta de cookies?
108
00:06:43,680 --> 00:06:47,780
Claro que sim,
faço uns com raspas de chocolate
109
00:06:48,480 --> 00:06:51,440
Cookies de milho,
o que você quiser.
110
00:06:52,260 --> 00:06:54,840
Você poderá comê-los no café
da manhã, no almoço, na janta
111
00:06:54,980 --> 00:07:00,310
quando você quiser...
pasteis, sorvetes...
112
00:07:01,290 --> 00:07:04,140
só deixe-nos ser seus pais.
113
00:07:04,700 --> 00:07:06,170
- Por favor.
- Por favor.
114
00:07:08,390 --> 00:07:11,500
Que tal um pônei?
Te prometemos um pônei...
115
00:07:22,570 --> 00:07:25,890
Você é, provavelmente a mais
novinha que veio aqui...
116
00:07:26,960 --> 00:07:29,450
Quantos anos você tem?
Uns quatro?
117
00:07:33,470 --> 00:07:35,900
Nosso filho tinha 7
quando nos trouxe aqui.
118
00:07:37,220 --> 00:07:39,650
Parece que foi há muito tempo.
119
00:07:41,270 --> 00:07:43,190
Aprendemos a nossa lição.
120
00:07:44,290 --> 00:07:47,320
Agora sabemos o que significa
ser bons pais.
121
00:07:48,860 --> 00:07:52,290
E se nos der a oportunidade,
te prometemos
122
00:07:52,330 --> 00:07:55,920
ser os melhores pais
que poderia escolher.
123
00:08:11,430 --> 00:08:13,590
Você fez uma
escolha muito boa, Debbie.
124
00:08:15,650 --> 00:08:16,770
Podemos ir?
125
00:08:20,300 --> 00:08:24,590
- Debbie, Debbie...
- Não, não...
126
00:08:26,570 --> 00:08:30,020
- Prometo mudar...
- Isto é culpa tua...
127
00:08:32,580 --> 00:08:34,580
by...
128
00:08:34,880 --> 00:08:39,880
--== JMileski ==--
10144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.