All language subtitles for Ted.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,176 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,887 * * 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 - * My words are lazy * 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,307 * My thoughts are hazy * 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,436 * But this is one thing I'm sure of * 6 00:00:19,477 --> 00:00:23,064 * Everybody needs a best friend * 7 00:00:23,106 --> 00:00:25,817 * I'm happy I'm yours * 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,739 [upbeat music] 9 00:00:30,780 --> 00:00:34,743 * * 10 00:00:34,784 --> 00:00:37,287 - The other night I was out at a basketball game 11 00:00:37,328 --> 00:00:39,205 with my whole family. - Right. 12 00:00:39,247 --> 00:00:42,042 - And I only asked this guy in front of me to just sit down 13 00:00:42,083 --> 00:00:46,004 a bit so I could see, and he beat me unmercifully. 14 00:00:46,046 --> 00:00:49,758 He beat me very badly and my hairpiece fell off. 15 00:00:49,799 --> 00:00:51,217 [laughter] 16 00:00:51,259 --> 00:00:52,302 And it was awful, because when he beat me, 17 00:00:52,344 --> 00:00:54,512 my teeth were also in my hairpiece. 18 00:00:54,554 --> 00:00:55,680 [laughter] 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,015 - Oh, man. 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,475 The Jerky Boys are like the greatest 21 00:00:58,516 --> 00:00:59,642 living comedy geniuses. 22 00:00:59,684 --> 00:01:01,019 - I know. 23 00:01:01,061 --> 00:01:02,729 It's like the telephone was just 24 00:01:02,771 --> 00:01:04,564 sitting there for 100 years and it took these two guys-- 25 00:01:04,606 --> 00:01:05,815 both: To figure out what it was for. 26 00:01:05,857 --> 00:01:08,068 - See, yeah, you understand. You understand. 27 00:01:08,109 --> 00:01:10,737 - All right. I gotta take a leak. 28 00:01:10,779 --> 00:01:11,738 Oh, shit. 29 00:01:11,780 --> 00:01:12,739 - Oh, fuck. 30 00:01:12,781 --> 00:01:14,324 Clive, 2 o'clock. 31 00:01:14,366 --> 00:01:15,742 He follows you in there, you're a dead man. 32 00:01:15,784 --> 00:01:16,743 - This is bad. 33 00:01:16,785 --> 00:01:18,203 I really got to go. 34 00:01:18,244 --> 00:01:19,579 You saw me down that Capri Sun at lunch. 35 00:01:19,621 --> 00:01:20,747 - I know. You were sucking that straw 36 00:01:20,789 --> 00:01:22,415 like it promised you a modeling contract. 37 00:01:22,457 --> 00:01:23,625 But Johnny, you got to hold it. 38 00:01:23,667 --> 00:01:24,834 - It's not safe to hold your pee. 39 00:01:24,876 --> 00:01:25,877 - You got to do it, man. 40 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 Just think about baseball. 41 00:01:27,295 --> 00:01:28,588 - That's not how it works. 42 00:01:28,630 --> 00:01:30,090 - Think about your dad coming out of the bedroom 43 00:01:30,131 --> 00:01:31,591 naked on a weekend. 44 00:01:31,633 --> 00:01:32,717 - What the fuck? 45 00:01:32,759 --> 00:01:34,052 - With his hog hanging out of his robe 46 00:01:34,094 --> 00:01:36,179 waving like a bat sleeping through an earthquake. 47 00:01:36,221 --> 00:01:37,472 - Shut the fuck up, all right? 48 00:01:37,514 --> 00:01:39,265 Just follow me in there and stand guard. 49 00:01:39,307 --> 00:01:40,934 - All right. 50 00:01:40,975 --> 00:01:43,937 [sneaky music] 51 00:01:43,978 --> 00:01:50,902 * * 52 00:01:55,031 --> 00:01:56,157 All right, go on, get to peeing. 53 00:01:56,199 --> 00:01:57,075 - All right, just watch the door. 54 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 - OK. 55 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 - Shit. - Go on, hurry up. 56 00:02:03,081 --> 00:02:04,290 - I can't, all right? 57 00:02:04,332 --> 00:02:05,625 There's another guy in here and I'm pee shy. 58 00:02:05,667 --> 00:02:07,585 - Jesus Christ. Hey dude, do you mind? 59 00:02:07,627 --> 00:02:08,962 My buddy's self conscious. 60 00:02:09,004 --> 00:02:10,255 - Yeah, I thought he might be having some trouble 61 00:02:10,296 --> 00:02:11,965 when I didn't hear anything. 62 00:02:12,007 --> 00:02:15,343 I just want you to know, you take all the time you need to. 63 00:02:15,385 --> 00:02:17,345 I won't judge. 64 00:02:22,726 --> 00:02:24,686 - Oh, here we go. 65 00:02:24,728 --> 00:02:26,062 Thank you. 66 00:02:26,104 --> 00:02:29,149 - That is all the thanks I need. 67 00:02:29,190 --> 00:02:31,151 [urinal whooshes] 68 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 - Wait. 69 00:02:33,987 --> 00:02:35,697 Jesus? 70 00:02:38,867 --> 00:02:39,951 All right. It's OK. 71 00:02:39,993 --> 00:02:42,495 Everything's going to be OK. 72 00:02:42,537 --> 00:02:44,039 - Oh shit, he's here. Wrap it up. 73 00:02:44,080 --> 00:02:45,040 - That's not how it works. 74 00:02:45,081 --> 00:02:46,249 - Hey, look who's here. 75 00:02:46,291 --> 00:02:47,667 It's Bennett. 76 00:02:47,709 --> 00:02:49,878 And he's got his little boyfriend with him. 77 00:02:49,919 --> 00:02:51,212 [laughter] 78 00:02:51,254 --> 00:02:53,506 - All right, Clive, what if I am his boyfriend? 79 00:02:53,548 --> 00:02:55,383 What if we are having an affair? 80 00:02:55,425 --> 00:02:58,970 I can satisfy him in a way you never could. 81 00:02:59,012 --> 00:03:00,555 Oof! 82 00:03:00,597 --> 00:03:01,931 - Better be careful, Bennett. 83 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 You wouldn't want to slip! 84 00:03:03,892 --> 00:03:04,934 Yeah. 85 00:03:04,976 --> 00:03:06,144 - Nice going, Bennett. 86 00:03:06,186 --> 00:03:07,354 Pee much? 87 00:03:07,395 --> 00:03:09,606 [laughter] 88 00:03:09,647 --> 00:03:12,359 - Why don't you go ask your mother's face? 89 00:03:12,400 --> 00:03:14,361 Oh Jesus, I am so sorry. 90 00:03:14,402 --> 00:03:16,529 That was so over the line. 91 00:03:16,571 --> 00:03:18,531 - What the fuck, dude? That's sick. 92 00:03:18,573 --> 00:03:20,283 - It was out of my mouth before I knew what it was. 93 00:03:20,325 --> 00:03:21,910 Kind of like your mother. 94 00:03:21,951 --> 00:03:23,286 - Oh, my God, what is wrong with me? 95 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 I am so sorry. 96 00:03:24,662 --> 00:03:26,956 I deserve what's about to happen to me. 97 00:03:26,998 --> 00:03:28,249 - Yeah, no shit. 98 00:03:28,291 --> 00:03:30,543 [laughter] 99 00:03:30,585 --> 00:03:32,128 Drink up, asshole. - Oh shit. 100 00:03:32,170 --> 00:03:33,254 Wait, no, not the toilet. 101 00:03:33,296 --> 00:03:34,464 I'm not supposed to get wet. 102 00:03:34,506 --> 00:03:36,299 It said so on my tag! 103 00:03:36,341 --> 00:03:38,718 [toilet flushing] 104 00:03:38,760 --> 00:03:41,596 [laughter] 105 00:03:41,638 --> 00:03:44,766 - Teddy. 106 00:03:44,808 --> 00:03:46,309 Teddy? 107 00:03:46,351 --> 00:03:48,144 - Well, the joke's on us, Johnny. 108 00:03:48,186 --> 00:03:49,646 Pipes don't go anywhere. 109 00:03:49,688 --> 00:03:52,899 The kids are just flushing them back and forth all day. 110 00:03:52,941 --> 00:03:54,526 Yuck. 111 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 - If you have a problem, if no one else can help, 112 00:03:57,112 --> 00:04:00,365 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 113 00:04:00,407 --> 00:04:03,326 [adventurous music] 114 00:04:03,368 --> 00:04:07,288 * * 115 00:04:07,330 --> 00:04:08,456 - I've seen this episode before. 116 00:04:08,498 --> 00:04:09,708 It's a good one. 117 00:04:09,749 --> 00:04:11,084 - How can you watch that shit? 118 00:04:11,126 --> 00:04:13,878 It's just car chases and blowing stuff up. 119 00:04:13,920 --> 00:04:15,088 - Why did you just say two good things 120 00:04:15,130 --> 00:04:16,423 as if they're two bad things? 121 00:04:16,464 --> 00:04:17,549 - Give us a break, Blaire. Jesus. 122 00:04:17,590 --> 00:04:19,259 We had a hard day. 123 00:04:19,300 --> 00:04:20,927 And this show is very educational. 124 00:04:20,969 --> 00:04:23,471 We're learning about the struggles of Vietnam veterans 125 00:04:23,513 --> 00:04:25,515 and how to turn a wood chipper into a cannon 126 00:04:25,557 --> 00:04:27,058 that shoots cabbages. 127 00:04:27,100 --> 00:04:31,730 - Matty, Dr. Frankel called when you were at work today. 128 00:04:31,771 --> 00:04:34,441 He says you're overdue for a colonoscopy. 129 00:04:34,482 --> 00:04:36,109 - Yeah, I'm not getting one of those. 130 00:04:36,151 --> 00:04:37,944 - He says it's important. 131 00:04:37,986 --> 00:04:40,155 - That guy's a quack. - No, he's not. 132 00:04:40,196 --> 00:04:41,448 He's very smart. 133 00:04:41,489 --> 00:04:43,450 - Not all Jewish doctors are smart, Susan. 134 00:04:43,491 --> 00:04:44,743 That's one of those stereotypes. 135 00:04:44,784 --> 00:04:46,036 - Wow. 136 00:04:46,077 --> 00:04:47,620 Even when you're technically on the right side, 137 00:04:47,662 --> 00:04:49,748 you still find a way to ruin it. 138 00:04:49,789 --> 00:04:50,832 - What? 139 00:04:50,874 --> 00:04:52,625 I just said they're not all smart. 140 00:04:52,667 --> 00:04:54,502 Some of them Hebrews are just in it for the money. 141 00:04:54,544 --> 00:04:56,504 - That is beyond fucking offensive. 142 00:04:56,546 --> 00:04:59,132 - Sorry. Hebrews and Shebrews. 143 00:04:59,174 --> 00:05:00,717 - Honey, it's a routine test. 144 00:05:00,759 --> 00:05:03,219 You're sedated the whole time. 145 00:05:03,261 --> 00:05:05,972 It wasn't so bad when I did it. 146 00:05:06,014 --> 00:05:07,474 - What? 147 00:05:07,515 --> 00:05:09,059 When the hell did you have a colonoscopy? 148 00:05:09,100 --> 00:05:11,895 - Last year when I was having my tummy troubles. 149 00:05:11,936 --> 00:05:14,272 - Where was I? - You drove me. 150 00:05:14,314 --> 00:05:15,857 - No, I didn't. 151 00:05:15,899 --> 00:05:18,485 - Well, I had you drop me off across the street at the mall. 152 00:05:18,526 --> 00:05:20,820 I didn't want to worry you. 153 00:05:20,862 --> 00:05:21,946 And plus you needed undershirts, 154 00:05:21,988 --> 00:05:24,115 and Jordan Marsh was having a sale. 155 00:05:24,157 --> 00:05:25,992 - This is hilarious. 156 00:05:26,034 --> 00:05:28,328 You're afraid of a procedure Aunt Sue's got done 157 00:05:28,370 --> 00:05:29,996 without even telling you. 158 00:05:30,038 --> 00:05:31,623 - I don't remember picking you up. 159 00:05:31,664 --> 00:05:34,125 - I walked home. - She walked home. 160 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 - It's just a couple of miles. 161 00:05:35,877 --> 00:05:37,545 Couldn't feel my legs anyway, 162 00:05:37,587 --> 00:05:39,714 so it didn't matter if my pumps got slushy. 163 00:05:39,756 --> 00:05:42,717 - Well, Matty, it's your move. 164 00:05:42,759 --> 00:05:45,637 - My move is I'm getting a beer. 165 00:05:45,679 --> 00:05:48,348 - My results were negative. 166 00:05:48,390 --> 00:05:50,892 Oh gosh, he seems so worried. 167 00:05:52,769 --> 00:05:55,021 - Man, I wish the A-Team was real. 168 00:05:55,063 --> 00:05:57,440 That way we could hire him to beat the shit out of Clive. 169 00:05:57,482 --> 00:05:58,858 - Who's Clive? 170 00:05:58,900 --> 00:06:01,361 - This fucking goon at school who picks on us. 171 00:06:01,403 --> 00:06:03,238 - Is that Muriel's son Clive? 172 00:06:03,279 --> 00:06:05,573 - I don't know, is Muriel's son a sadistic steroid bully 173 00:06:05,615 --> 00:06:07,158 with a pee fetish? 174 00:06:07,200 --> 00:06:08,827 - Oh, that poor boy. 175 00:06:08,868 --> 00:06:11,037 He doesn't have a father, you know. 176 00:06:11,079 --> 00:06:12,080 - Huh? 177 00:06:12,122 --> 00:06:13,498 - Oh yeah, he walked out on Muriel 178 00:06:13,540 --> 00:06:15,792 before Clive was even born. 179 00:06:15,834 --> 00:06:18,545 It's probably why he's so unhappy. 180 00:06:18,586 --> 00:06:20,380 - It's a classic defense mechanism. 181 00:06:20,422 --> 00:06:22,048 Hurt people hurt people. 182 00:06:22,090 --> 00:06:23,591 - Wait, wait, wait, are you saying 183 00:06:23,633 --> 00:06:26,219 Clive is a bastard child? 184 00:06:26,261 --> 00:06:28,096 - His mother is so sweet. 185 00:06:28,138 --> 00:06:30,473 Must be hard. 186 00:06:30,515 --> 00:06:33,393 - Johnny, we have been blessed with information 187 00:06:33,435 --> 00:06:35,103 we can weaponize. 188 00:06:35,145 --> 00:06:36,229 - What do you mean? 189 00:06:36,271 --> 00:06:40,066 - What would the Jerky Boys do? 190 00:06:40,108 --> 00:06:41,443 - All right, found it. 191 00:06:41,484 --> 00:06:45,155 555-3816. [keypad beeping] 192 00:06:45,196 --> 00:06:48,700 - Oh, we are going to fuck this guy's head up so bad. 193 00:06:48,742 --> 00:06:51,161 [line trilling] 194 00:06:53,371 --> 00:06:54,706 - Hello? 195 00:06:54,748 --> 00:06:57,459 - Clive, this is your father. 196 00:06:57,500 --> 00:06:59,753 - What? - I'm your father. 197 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 I abandoned you when you were a baby. 198 00:07:01,963 --> 00:07:04,591 Sorry about that. I had a rough day. 199 00:07:04,632 --> 00:07:06,718 - Dad, is this really you? 200 00:07:06,760 --> 00:07:08,094 - Yes, Clive. 201 00:07:08,136 --> 00:07:11,681 This is so totally fucking your dad. 202 00:07:11,723 --> 00:07:14,934 - [laughs] Dad, I knew you'd call someday. 203 00:07:14,976 --> 00:07:17,645 Mom said you wouldn't, but I just knew it. 204 00:07:17,687 --> 00:07:19,314 Where are you? 205 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 I mean, can I meet you? 206 00:07:21,358 --> 00:07:22,609 - Holy shit, he wants to meet. 207 00:07:22,650 --> 00:07:24,361 This is fucking classic. 208 00:07:24,402 --> 00:07:26,988 - What do I say? - Say yes. 209 00:07:27,030 --> 00:07:28,907 Tell him to meet you at Friendly's tomorrow. 210 00:07:28,948 --> 00:07:32,369 - Yeah, sure, be at Friendly's tomorrow after school. 211 00:07:32,410 --> 00:07:35,038 And wear a sailor suit. 212 00:07:35,080 --> 00:07:36,623 - A sailor suit? 213 00:07:36,664 --> 00:07:38,541 - Yeah, I spent some time in the Navy, 214 00:07:38,583 --> 00:07:40,794 so it's sentimental for me, you know. 215 00:07:40,835 --> 00:07:43,588 I fought in the war. - Whoa. Which one? 216 00:07:43,630 --> 00:07:45,048 - You got that right, my friend. 217 00:07:45,090 --> 00:07:46,591 I don't like talking about it though, 218 00:07:46,633 --> 00:07:48,343 especially in specifics. 219 00:07:48,385 --> 00:07:49,844 - Man, that's so cool. 220 00:07:49,886 --> 00:07:52,472 - And I mean a real sailor suit, all right? 221 00:07:52,514 --> 00:07:54,140 Like the kid on the Cracker Jack box. 222 00:07:54,182 --> 00:07:56,476 - But where do I get a sailor suit? 223 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 - You back talking me? 224 00:07:57,977 --> 00:08:00,438 See, this smart mouth attitude is exactly why I left. 225 00:08:00,480 --> 00:08:03,274 - Sorry. No, I'm sorry, Dad. No, I'll do it. I promise. 226 00:08:03,316 --> 00:08:04,818 - That's more like it. 227 00:08:04,859 --> 00:08:06,403 - Tell him to say ahoy. 228 00:08:06,444 --> 00:08:08,988 - Oh yeah, and say ahoy to people when you get there. 229 00:08:09,030 --> 00:08:11,950 - OK. Dad, I can't wait to meet you. 230 00:08:11,991 --> 00:08:13,702 - Yeah, get those hopes sky high, buddy. 231 00:08:13,743 --> 00:08:14,869 - I love you-- 232 00:08:14,911 --> 00:08:16,496 - Oh, my God, that was fucking amazing. 233 00:08:16,538 --> 00:08:17,831 - That was great. 234 00:08:17,872 --> 00:08:19,165 - Well, we got to be there when he shows up. 235 00:08:19,207 --> 00:08:21,167 - Totally. Wait, wait, no, no, we can't. 236 00:08:21,209 --> 00:08:23,211 He'll see us and he'll kick our asses. 237 00:08:23,253 --> 00:08:25,171 - No, he won't. 238 00:08:25,213 --> 00:08:27,007 This was good. This was a good plan. 239 00:08:27,048 --> 00:08:29,175 - OK, now as far as anyone knows, 240 00:08:29,217 --> 00:08:32,178 we're two ad executives on a business trip from Hartford 241 00:08:32,220 --> 00:08:34,597 looking for some local talent. - Right. 242 00:08:34,639 --> 00:08:36,307 - Hey, keep these milkshakes coming, huh? 243 00:08:36,349 --> 00:08:39,019 - Sure thing. - You know, we're celebrating. 244 00:08:39,060 --> 00:08:41,688 Just landed a big account. Bounty. 245 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 It's a very famous paper towel. 246 00:08:43,481 --> 00:08:45,358 - Yep. I use them every day. 247 00:08:45,400 --> 00:08:46,568 - Oh, terrific. 248 00:08:46,609 --> 00:08:47,861 Well, you know, originally the slogan 249 00:08:47,902 --> 00:08:49,946 was supposed to be the "quicker picker upper," 250 00:08:49,988 --> 00:08:53,033 but we added the word "thicker quicker picker upper." 251 00:08:53,074 --> 00:08:54,951 Bought a summer house with that one adjective. 252 00:08:54,993 --> 00:08:56,870 - Congratulations. - Yeah. 253 00:08:56,911 --> 00:09:01,207 My wife's miles away, even when we're in the same room. 254 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 You know, 255 00:09:03,126 --> 00:09:07,130 she hasn't let me touch her since the miscarriage. 256 00:09:07,172 --> 00:09:10,467 - I'll be back with your Fribbles. 257 00:09:10,508 --> 00:09:12,135 - The fuck was that? 258 00:09:12,177 --> 00:09:14,054 - What do you mean? I'm just rolling with the area. 259 00:09:14,095 --> 00:09:15,847 - That was fucking sad, dude. 260 00:09:15,889 --> 00:09:17,432 - Oh, forgive me for trying to add a little gravity 261 00:09:17,474 --> 00:09:19,017 into the backstory, all right? I mean, why are we traveling? 262 00:09:19,059 --> 00:09:20,769 - Gravity? I want to slit my wrist. 263 00:09:20,810 --> 00:09:22,062 - So you get to be Mr. Thicker Picker Upper 264 00:09:22,103 --> 00:09:23,480 and I got nothing to work with over here? 265 00:09:23,521 --> 00:09:25,065 - Sorry, did you want sprinkles? 266 00:09:25,106 --> 00:09:27,317 - We picked out a name. The room was painted. 267 00:09:27,359 --> 00:09:28,360 - Calm down. 268 00:09:28,401 --> 00:09:29,694 - No, no, that's what everyone says. 269 00:09:29,736 --> 00:09:31,321 I get to grieve. 270 00:09:31,363 --> 00:09:34,866 [doorbell jingles] - Oh, my God, look. 271 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 - Ahoy. 272 00:09:37,619 --> 00:09:40,872 - Holy shit. - He fucking wore it. 273 00:09:40,914 --> 00:09:43,166 - Yeah. Fix your kerchief. 274 00:09:43,208 --> 00:09:46,127 There you go. Now you're a proper seaman. 275 00:09:46,169 --> 00:09:47,754 - All right. You ready? - Yep. 276 00:09:47,796 --> 00:09:49,839 I'm going in. 277 00:09:49,881 --> 00:09:52,801 Oh, maybe don't talk to the waitress while I'm gone. 278 00:09:52,842 --> 00:09:54,344 - Just fucking go. 279 00:10:00,350 --> 00:10:02,268 [phone ringing] 280 00:10:02,310 --> 00:10:04,229 - Good afternoon, Friendly's. - Yeah, hi. 281 00:10:04,270 --> 00:10:05,438 I need you to deliver a message 282 00:10:05,480 --> 00:10:06,815 to one of your customers. 283 00:10:06,856 --> 00:10:08,983 Dumb looking guy dressed like an idiot. 284 00:10:09,025 --> 00:10:11,569 - Sir, this is Friendly's. Can you be more specific? 285 00:10:11,611 --> 00:10:13,780 - The kid in the sailor suit. 286 00:10:16,783 --> 00:10:19,411 This is his dad. I got a message for him. 287 00:10:21,746 --> 00:10:24,666 - I have a message for you from your dad. 288 00:10:24,708 --> 00:10:28,378 He says he's not coming because you're a disappointment to him 289 00:10:28,420 --> 00:10:30,422 and he's glad he left, 290 00:10:30,463 --> 00:10:35,301 and he likes his adopted Korean kids better. 291 00:10:35,343 --> 00:10:38,179 Sorry. 292 00:10:40,515 --> 00:10:43,685 - [sobbing] 293 00:10:56,573 --> 00:10:58,658 [doorbell jingles] 294 00:10:58,700 --> 00:11:01,786 [continues sobbing] 295 00:11:06,291 --> 00:11:09,336 [wailing] 296 00:11:09,377 --> 00:11:13,048 - Man, this is way sadder than the miscarriage. 297 00:11:13,089 --> 00:11:15,925 - His name was going to be Lawrence. 298 00:11:21,556 --> 00:11:24,517 [mellow music] 299 00:11:24,559 --> 00:11:29,105 * * 300 00:11:29,147 --> 00:11:31,524 - You know, I still feel really shitty about yesterday. 301 00:11:31,566 --> 00:11:33,068 - Yeah, me too. 302 00:11:33,109 --> 00:11:35,362 - It's almost like Clive's an actual human being, 303 00:11:35,403 --> 00:11:36,946 with a heart. 304 00:11:36,988 --> 00:11:38,531 - Well, you know, I'm sure it's going to be fine. 305 00:11:38,573 --> 00:11:41,701 - Hey, did you guys hear? Clive tried to kill himself. 306 00:11:41,743 --> 00:11:43,036 - Holy shit. 307 00:11:43,078 --> 00:11:45,580 - He ate an entire bottle of Flintstones vitamins. 308 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 - Even the Bettys. 309 00:11:47,082 --> 00:11:49,793 - Did he--did he say why he did it? 310 00:11:49,834 --> 00:11:52,045 - Who cares? I never felt more free. 311 00:11:52,087 --> 00:11:53,880 Now I can wear my Ace Of Base shirt 312 00:11:53,922 --> 00:11:56,716 without getting my ass kicked. 313 00:11:56,758 --> 00:11:58,551 - Shit, Teddy. What are we going to do? 314 00:11:58,593 --> 00:12:00,136 - It's out of our hands. 315 00:12:00,178 --> 00:12:01,721 If he wants to wear the shirt, he's going to wear the shirt. 316 00:12:01,763 --> 00:12:03,390 - No, no, I mean, this is our fault. 317 00:12:03,431 --> 00:12:05,684 If Clive wasn't an idiot, he'd be dead right now. 318 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 - All right. OK. You know what? 319 00:12:07,435 --> 00:12:08,561 We can fix this. 320 00:12:08,603 --> 00:12:11,022 - Nice shirt, queer. - Oh! 321 00:12:11,064 --> 00:12:14,609 - Hm, nature abhors a vacuum. 322 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 - OK, you ready? - Yeah. 323 00:12:16,695 --> 00:12:18,238 Hang on. Hang on one sec. 324 00:12:18,279 --> 00:12:20,365 We got a boy's heart in our hands here. 325 00:12:20,407 --> 00:12:24,202 I want to make sure I got my wits about me. 326 00:12:24,244 --> 00:12:26,246 [inhales] 327 00:12:26,287 --> 00:12:27,831 [coughs] 328 00:12:27,872 --> 00:12:29,916 All right, I'm good. Call him. 329 00:12:29,958 --> 00:12:32,002 [keypad beeping] 330 00:12:32,043 --> 00:12:35,130 [line trilling] 331 00:12:38,174 --> 00:12:40,051 - Hello? - Hey Clive. 332 00:12:40,093 --> 00:12:41,845 It's your dad. 333 00:12:41,886 --> 00:12:43,972 You done barfing up Bamm-Bamms? 334 00:12:44,014 --> 00:12:45,557 - Leave me alone. 335 00:12:45,598 --> 00:12:46,933 - Wait, wait, just hang on. Hang on. 336 00:12:46,975 --> 00:12:48,601 I want to apologize. 337 00:12:48,643 --> 00:12:50,812 I'm sorry about not showing up yesterday. 338 00:12:50,854 --> 00:12:52,272 - Then why did you do it? 339 00:12:52,313 --> 00:12:54,607 And why did you leave that message? 340 00:12:54,649 --> 00:12:55,692 - It was a test. 341 00:12:55,734 --> 00:12:58,111 - It was a test of your manhood. 342 00:12:58,153 --> 00:13:00,613 And you passed with flying colors. 343 00:13:00,655 --> 00:13:03,992 - You said you liked your adopted Korean kids better. 344 00:13:04,034 --> 00:13:05,326 - Oh, yeah. 345 00:13:05,368 --> 00:13:07,871 Well, you know, I don't have them anymore. 346 00:13:07,912 --> 00:13:09,122 - You don't? 347 00:13:09,164 --> 00:13:10,498 - No, it seemed like a cool idea at the time, 348 00:13:10,540 --> 00:13:12,125 but it was costing me a shitload, 349 00:13:12,167 --> 00:13:16,338 so I had to release them back into the wild. 350 00:13:16,379 --> 00:13:19,174 But that's why you are so important to me, Clive. 351 00:13:19,215 --> 00:13:21,426 That's why our relationship is so important. 352 00:13:21,468 --> 00:13:23,636 - Well then, can I meet you for real? 353 00:13:23,678 --> 00:13:25,472 - Yes. 354 00:13:25,513 --> 00:13:26,681 Eventually. Eventually. 355 00:13:26,723 --> 00:13:29,309 But right now, I'm kind of busy with work. 356 00:13:29,351 --> 00:13:31,144 - What do you do? - What do I do? 357 00:13:31,186 --> 00:13:33,104 - Ad exec trying to have kids? 358 00:13:33,146 --> 00:13:34,647 - Jesus, what the fuck is it with you with that-- 359 00:13:34,689 --> 00:13:38,276 I'm a soldier of fortune in the Los Angeles underground. 360 00:13:38,318 --> 00:13:39,486 - Whoa. 361 00:13:39,527 --> 00:13:41,071 - Yeah, me and these other crack commandos 362 00:13:41,112 --> 00:13:43,990 fight injustice from our van. 363 00:13:44,032 --> 00:13:45,992 - That's so cool. 364 00:13:46,034 --> 00:13:47,535 - Yeah, if people have a problem 365 00:13:47,577 --> 00:13:50,080 and if no one else can help and if you can find us, 366 00:13:50,121 --> 00:13:53,249 maybe you can hire me and my friends. 367 00:13:53,291 --> 00:13:55,293 That's kind of like our slogan. 368 00:13:55,335 --> 00:13:58,129 - Wow. My dad has a van. 369 00:13:58,171 --> 00:14:02,008 - Yeah, anyway, I'll keep in touch and do good in school. 370 00:14:02,050 --> 00:14:04,260 - [scoffs] I suck at school. 371 00:14:04,302 --> 00:14:06,471 I have a math test tomorrow I'm probably going to fail. 372 00:14:06,513 --> 00:14:07,722 - Oh, come on. 373 00:14:07,764 --> 00:14:09,849 I bet you're smarter at math than you think. 374 00:14:09,891 --> 00:14:14,312 Like OK, like, if a bully beats up 10 kids for their sexuality 375 00:14:14,354 --> 00:14:16,398 and 20% of them are in the choir 376 00:14:16,439 --> 00:14:19,526 so they get extra beatings, how many go to the hospital? 377 00:14:19,567 --> 00:14:22,612 - Um, two. 378 00:14:22,654 --> 00:14:27,033 - Guess what, Mr. I Can't? You just did math. 379 00:14:27,075 --> 00:14:28,868 I'll talk to you later. [keypad beeps] 380 00:14:28,910 --> 00:14:30,578 - I think we fixed it. 381 00:14:30,620 --> 00:14:31,746 - Yeah, I think so too. 382 00:14:31,788 --> 00:14:32,872 - I feel really good right now. 383 00:14:32,914 --> 00:14:34,582 - I feel so good. - We're good people. 384 00:14:34,624 --> 00:14:36,876 - Yeah, if he kills himself now, it's from other stuff. 385 00:14:36,918 --> 00:14:40,797 [school bell ringing] 386 00:14:40,839 --> 00:14:44,968 [chatter] 387 00:14:45,010 --> 00:14:46,928 - Why were these burgers just, like, 388 00:14:46,970 --> 00:14:48,555 sitting in a tray of water? 389 00:14:48,596 --> 00:14:49,973 - Yeah, I don't know why they do that. 390 00:14:50,015 --> 00:14:51,224 - Yeah, every time it's burger day, 391 00:14:51,266 --> 00:14:53,435 there they are, just sitting in water. 392 00:14:53,476 --> 00:14:54,978 - I don't know. It seems normal. 393 00:14:55,020 --> 00:14:57,647 Have the guys over, water up some burgers, watch the game. 394 00:14:57,689 --> 00:14:58,940 - Hey, you know what's weird? 395 00:14:58,982 --> 00:15:00,275 - What? 396 00:15:00,316 --> 00:15:02,485 - I've been, like, thinking about Clive. 397 00:15:02,527 --> 00:15:04,404 - Yeah, me too. - You have? 398 00:15:04,446 --> 00:15:06,531 - Yeah, like I've actually been wondering 399 00:15:06,573 --> 00:15:08,241 how he did on that test. 400 00:15:08,283 --> 00:15:10,452 - Me too. It's fucked up, right? 401 00:15:10,493 --> 00:15:12,120 It's like I actually give a shit about him. 402 00:15:12,162 --> 00:15:14,581 - Johnny, look. 403 00:15:17,125 --> 00:15:19,002 - I don't know why he hangs out with those boys. 404 00:15:19,044 --> 00:15:21,212 They're a bad influence. 405 00:15:21,254 --> 00:15:22,422 - I think Coach Johnson... 406 00:15:22,464 --> 00:15:24,591 - Holy shit. I think that's his test. 407 00:15:24,632 --> 00:15:27,052 Wait, don't look, don't look, don't look now. 408 00:15:27,093 --> 00:15:28,595 - What does it say? - I don't know. 409 00:15:28,636 --> 00:15:30,722 There's a grade on the front, but I can't see it. 410 00:15:30,764 --> 00:15:32,724 We got to get a closer look. 411 00:15:35,769 --> 00:15:36,978 - That sounds really tough. 412 00:15:37,020 --> 00:15:38,688 [chatter] 413 00:15:38,730 --> 00:15:42,901 They know how to make corn and they don't touch it. 414 00:15:42,942 --> 00:15:44,444 - What the fuck do you want, Bennett? 415 00:15:44,486 --> 00:15:46,613 - Nothing. Nothing. You know, I'm just-- 416 00:15:46,654 --> 00:15:48,114 I'm just--I'm just walking around. 417 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 You know how I be. - Yeah? 418 00:15:49,824 --> 00:15:51,034 [laughter] 419 00:15:51,076 --> 00:15:52,702 Eat a dick, asshole. 420 00:15:54,829 --> 00:15:56,247 - C+. 421 00:15:56,289 --> 00:15:57,665 - [gasps] He passed. 422 00:15:57,707 --> 00:15:58,750 - He passed. 423 00:15:58,792 --> 00:16:00,627 - Oh, my God, I knew he could do it. 424 00:16:00,669 --> 00:16:03,171 Great job, buddy. 425 00:16:03,213 --> 00:16:05,507 - Our little genius. 426 00:16:05,548 --> 00:16:09,177 * * 427 00:16:09,219 --> 00:16:11,179 - Matty, you can't keep putting it off. 428 00:16:11,221 --> 00:16:12,806 - Yes, I can. It's my body. 429 00:16:12,847 --> 00:16:14,099 - But the doctor said-- 430 00:16:14,140 --> 00:16:15,475 - I don't care what the doctor says. 431 00:16:15,517 --> 00:16:17,102 I don't care what the doctor says. 432 00:16:17,143 --> 00:16:18,645 I'm not doing it. 433 00:16:18,687 --> 00:16:22,941 If you ask me one more time, I'm going to stay at a motel. 434 00:16:22,982 --> 00:16:25,694 - Matty, why are you so resistant to a colonoscopy? 435 00:16:25,735 --> 00:16:27,320 - Oh Christ, not you too. 436 00:16:27,362 --> 00:16:29,531 - Look, I know it's scary to think about 437 00:16:29,572 --> 00:16:31,533 what they might find, but early detection is-- 438 00:16:31,574 --> 00:16:33,743 - You think I'm worried about cancer? 439 00:16:33,785 --> 00:16:36,413 You get cancer, you don't have to pay taxes. 440 00:16:36,454 --> 00:16:38,164 - I don't think that's true. 441 00:16:38,206 --> 00:16:39,666 - Not if liberals have their way. 442 00:16:39,708 --> 00:16:41,793 All I'm saying is, get your cancer now. 443 00:16:41,835 --> 00:16:45,171 - Look, cut the shit and just tell me the truth. 444 00:16:45,213 --> 00:16:47,799 Why won't you get the colonoscopy? 445 00:16:50,719 --> 00:16:53,888 - When they put you under, you're not in control. 446 00:16:53,930 --> 00:16:55,223 All right? 447 00:16:55,265 --> 00:16:58,435 You can say some shit and not even remember it. 448 00:16:58,476 --> 00:17:00,103 I don't want to say stuff. 449 00:17:00,145 --> 00:17:01,312 - Jesus. 450 00:17:01,354 --> 00:17:02,772 There's things you're not saying? 451 00:17:02,814 --> 00:17:05,734 - I just--I don't want anybody to find out my secrets. 452 00:17:05,775 --> 00:17:06,735 - What secrets? 453 00:17:06,776 --> 00:17:07,986 - I got secrets. 454 00:17:08,028 --> 00:17:09,320 - OK, well, what the fuck do you care 455 00:17:09,362 --> 00:17:10,488 what some doctor thinks of them? 456 00:17:10,530 --> 00:17:12,157 - Doctors talk. This is a small town. 457 00:17:12,198 --> 00:17:13,658 I don't want to ruin my reputation. 458 00:17:13,700 --> 00:17:15,785 - You're banned from Dunkin' Donuts. 459 00:17:15,827 --> 00:17:18,705 Listen to me. You got to do this. OK? 460 00:17:18,747 --> 00:17:20,582 You catch colon cancer too late, you're dead. 461 00:17:20,623 --> 00:17:22,292 You'd be leaving John and Suze on their own. 462 00:17:22,334 --> 00:17:24,544 You really want to do that? 463 00:17:26,963 --> 00:17:28,840 - All right. I'll go in there. 464 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 - Great. 465 00:17:30,091 --> 00:17:32,010 - But you got to go with me. 466 00:17:32,052 --> 00:17:33,845 - To your colonoscopy? - Yeah. 467 00:17:33,887 --> 00:17:34,929 - Why? 468 00:17:34,971 --> 00:17:36,389 - Because when they drug me up, 469 00:17:36,431 --> 00:17:38,224 if I start saying anything about Vietnam, 470 00:17:38,266 --> 00:17:39,559 you got to make a lot of noise. 471 00:17:39,601 --> 00:17:41,227 - Why? What happened in Viet-- 472 00:17:41,269 --> 00:17:44,230 - La, la, la, la, la, la, la! Like that. 473 00:17:44,272 --> 00:17:45,231 You got it? - Mm-mm. 474 00:17:45,273 --> 00:17:47,067 - No, you don't. Let's practice. 475 00:17:47,108 --> 00:17:49,194 It's me. Here's the doctor. 476 00:17:49,235 --> 00:17:52,947 Hey Doc, this one time in Vietnam-- 477 00:17:52,989 --> 00:17:54,157 right, that's you. 478 00:17:54,199 --> 00:17:55,742 - La, la, la, la. 479 00:17:55,784 --> 00:17:57,202 - No, you got to be louder and faster. 480 00:17:57,243 --> 00:17:59,829 Come on. Again. One time in Vietnam, Doc-- 481 00:17:59,871 --> 00:18:01,414 - La, la, la, la, la. - Keep going. 482 00:18:01,456 --> 00:18:02,665 One time in Vietnam. 483 00:18:02,707 --> 00:18:03,708 Louder. 484 00:18:03,750 --> 00:18:05,543 One time in Vietnam. Keep going. 485 00:18:05,585 --> 00:18:07,087 Keep going. - I'm fucking trying. 486 00:18:07,128 --> 00:18:08,213 - There was this one time in Vietnam. 487 00:18:08,254 --> 00:18:09,339 Keep going. 488 00:18:09,381 --> 00:18:10,924 I'm about to spill my secrets! 489 00:18:10,965 --> 00:18:14,260 - What is going on in here? 490 00:18:14,302 --> 00:18:16,262 - I'll get the colonoscopy. 491 00:18:16,304 --> 00:18:18,056 - You will? 492 00:18:18,098 --> 00:18:20,016 Oh, thank God. 493 00:18:20,058 --> 00:18:21,351 [laughs] 494 00:18:21,393 --> 00:18:24,604 Oh, I feel like it's Christmas. 495 00:18:24,646 --> 00:18:27,273 - I just want this family to know that from here on out, 496 00:18:27,315 --> 00:18:30,151 I'm going for full-on alcoholism. 497 00:18:36,449 --> 00:18:38,034 - Hey, am I crazy? 498 00:18:38,076 --> 00:18:40,328 I kind of want to call Clive and tell him he did good. 499 00:18:40,370 --> 00:18:41,955 - I know. Me too. 500 00:18:41,996 --> 00:18:44,749 I mean, he obviously studied so hard for that test. 501 00:18:44,791 --> 00:18:46,126 - Yeah, he should know his dad's proud of him. 502 00:18:46,167 --> 00:18:47,460 - Yeah. 503 00:18:47,502 --> 00:18:48,712 But, but, but, do we want to send the message 504 00:18:48,753 --> 00:18:50,088 that all we care about is grades? 505 00:18:50,130 --> 00:18:51,798 - Well, I mean, he can't live up to our expectations 506 00:18:51,840 --> 00:18:53,216 if we don't set any. 507 00:18:53,258 --> 00:18:55,552 - Yeah, but I want him to do well for him, not for us. 508 00:18:55,593 --> 00:18:57,303 - Let's just call him. - OK. 509 00:18:57,345 --> 00:19:00,974 [keypad beeping] 510 00:19:01,016 --> 00:19:04,060 [line trilling] 511 00:19:04,102 --> 00:19:05,186 - Hello? 512 00:19:05,228 --> 00:19:07,313 - Hey Clive. It's your dad. 513 00:19:07,355 --> 00:19:09,149 - Dad. Hey, guess what? 514 00:19:09,190 --> 00:19:10,859 I totally aced that test. 515 00:19:10,900 --> 00:19:12,402 I got a C+. 516 00:19:12,444 --> 00:19:14,154 - Well, how about that? 517 00:19:14,195 --> 00:19:15,363 Good for you, champ. 518 00:19:15,405 --> 00:19:16,823 That's great. 519 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 That's not really ace, but wow, good job. 520 00:19:19,200 --> 00:19:20,618 - Hey, I know you're busy and all, 521 00:19:20,660 --> 00:19:23,288 but my birthday's coming up on Saturday 522 00:19:23,329 --> 00:19:26,833 and I was wondering if maybe I could see you. 523 00:19:26,875 --> 00:19:31,338 - Ah, yeah, sorry pal, I got a work thing. 524 00:19:31,379 --> 00:19:34,007 - I just wish I could meet you just once. 525 00:19:34,049 --> 00:19:35,342 - I know. Me too. 526 00:19:35,383 --> 00:19:36,843 But it's an important mission. 527 00:19:36,885 --> 00:19:38,887 We found a terrorist base under the roller rink, 528 00:19:38,928 --> 00:19:40,930 so we're going undercover as coke dealers. 529 00:19:40,972 --> 00:19:43,767 And if we find love along the way, we'll take it. 530 00:19:43,808 --> 00:19:44,934 - Oh. 531 00:19:44,976 --> 00:19:47,145 - But hey, maybe next year, huh? 532 00:19:47,187 --> 00:19:49,356 - Yeah, sure. 533 00:19:49,397 --> 00:19:50,899 - And great job on that test. 534 00:19:50,940 --> 00:19:52,525 All right, I'll talk to you later. 535 00:19:52,567 --> 00:19:56,363 - Bye, Dad. [line clicks] 536 00:19:56,404 --> 00:19:58,698 - Man, I feel really bad letting him down again. 537 00:19:58,740 --> 00:20:00,283 - Yeah, we got to make it up to him. 538 00:20:00,325 --> 00:20:01,785 You know what? 539 00:20:01,826 --> 00:20:05,288 His dad needs to send him a really great birthday gift. 540 00:20:05,330 --> 00:20:08,291 [bright music] 541 00:20:08,333 --> 00:20:13,380 * * 542 00:20:13,421 --> 00:20:14,923 Oh, what about this? 543 00:20:14,964 --> 00:20:16,383 Sega Genesis. 544 00:20:16,424 --> 00:20:18,051 - Yeah, I don't know. - Why not? 545 00:20:18,093 --> 00:20:19,552 - I'm just worried he's going to spend all day in his room 546 00:20:19,594 --> 00:20:21,221 instead of playing outside. 547 00:20:21,262 --> 00:20:22,389 What about a baseball glove? 548 00:20:22,430 --> 00:20:23,765 - He doesn't like playing sports. 549 00:20:23,807 --> 00:20:25,225 - Well, that doesn't mean we shouldn't encourage it. 550 00:20:25,266 --> 00:20:26,935 - Baseball's your dream, not his. 551 00:20:26,976 --> 00:20:29,479 - Oh, my fucking God. - Look, it's his 17th birthday. 552 00:20:29,521 --> 00:20:30,605 He'll be an adult soon. 553 00:20:30,647 --> 00:20:32,023 We don't have many of these left. 554 00:20:32,065 --> 00:20:33,733 - I just feel like you're always trying to spoil him. 555 00:20:33,775 --> 00:20:35,068 You know, you can't buy his affections. 556 00:20:35,110 --> 00:20:36,528 - I am not trying to buy his-- - Yes, you are. 557 00:20:36,569 --> 00:20:38,113 You're trying to buy his affections 558 00:20:38,154 --> 00:20:39,489 because you're never at home. - You're too strict with him. 559 00:20:39,531 --> 00:20:40,740 You always have been. 560 00:20:40,782 --> 00:20:41,950 - Well, somebody has to be the bad cop. 561 00:20:41,991 --> 00:20:43,743 And frankly, I feel like it's shitty of you 562 00:20:43,785 --> 00:20:45,328 to always dump that on me. - You know what? 563 00:20:45,370 --> 00:20:46,746 None of this shit matters anyway, 564 00:20:46,788 --> 00:20:49,040 because we only got 20 bucks. - Oh yeah, you're right. 565 00:20:49,082 --> 00:20:50,542 What are we going to do? 566 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 - Where's the menswear? 567 00:20:52,627 --> 00:20:54,879 OK, that's good. Get ready. 568 00:20:54,921 --> 00:20:57,340 OK, now turn right. - This is so fucking stupid. 569 00:20:57,382 --> 00:20:59,175 Why don't I just wear the coat myself? 570 00:20:59,217 --> 00:21:00,593 - Extra height, Johnny. 571 00:21:00,635 --> 00:21:03,096 When you're tall, people assume you're in charge. 572 00:21:03,138 --> 00:21:05,432 Hey, why don't you go ahead and take the rest of the day off? 573 00:21:05,473 --> 00:21:08,435 - Wow, thank you, tall supervisor. 574 00:21:08,476 --> 00:21:10,186 - See? - OK, which way am I going? 575 00:21:10,228 --> 00:21:12,022 - All right, straight for a bit then you're going to turn. 576 00:21:12,063 --> 00:21:13,940 - Talk louder. Your feet are blocking my ears. 577 00:21:13,982 --> 00:21:15,608 - Hard left, hard left, hard left! 578 00:21:15,650 --> 00:21:16,901 - Jesus. What the fuck was that? 579 00:21:16,943 --> 00:21:18,445 - Go straight. Just go straight. 580 00:21:18,486 --> 00:21:19,571 - Well, fucking tell me when I'm going to bump 581 00:21:19,612 --> 00:21:21,072 into something--fucking A! - Watch out! 582 00:21:21,114 --> 00:21:23,241 - C'mon, you got to warn me. - OK, it's good. It's good. 583 00:21:23,283 --> 00:21:24,534 We're good for a minute. - My head hurts. 584 00:21:24,576 --> 00:21:25,618 - Oh, this is going to be a problem. 585 00:21:25,660 --> 00:21:27,454 Fuck, shit. - The fuck is that? 586 00:21:27,495 --> 00:21:28,955 - Don't go that way. - Can I turn around? 587 00:21:28,997 --> 00:21:30,707 - Oh shit. [overlapping shouting] 588 00:21:30,749 --> 00:21:32,125 Sideways. - Which sideways? 589 00:21:32,167 --> 00:21:34,085 - Go sideways. [both yelp] 590 00:21:37,714 --> 00:21:40,342 Excellent work. You can take your lunch now. 591 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 - Look, we weren't even stealing it for us. OK? 592 00:21:48,767 --> 00:21:50,185 We were stealing it for a kid who doesn't have a dad. 593 00:21:50,226 --> 00:21:52,145 And that's not even really shoplifting, right? 594 00:21:52,187 --> 00:21:53,646 - [scoffs] Nice try. 595 00:21:53,688 --> 00:21:55,106 You boys are in big time trouble. 596 00:21:55,148 --> 00:21:56,608 I'm going to need your parents' phone numbers. 597 00:21:56,649 --> 00:21:58,318 - My parents are out of town. 598 00:21:58,360 --> 00:21:59,486 - I don't have parents on account of 599 00:21:59,527 --> 00:22:01,071 I'm a Teddy bear that came alive. 600 00:22:01,112 --> 00:22:03,365 - All right, look, it's really important to us 601 00:22:03,406 --> 00:22:05,742 that we help this kid, OK? 602 00:22:05,784 --> 00:22:07,786 Haven't you ever had something that was just really, 603 00:22:07,827 --> 00:22:09,079 really important to you, something that you'd 604 00:22:09,120 --> 00:22:10,705 do anything to make happen? 605 00:22:10,747 --> 00:22:13,375 Like maybe you wanted to be the best security guard in Boston. 606 00:22:13,416 --> 00:22:14,709 - [scoffs] No. 607 00:22:14,751 --> 00:22:17,337 No, I never wanted to be a security guard. 608 00:22:17,379 --> 00:22:19,172 I really wanted to be an actor. 609 00:22:19,214 --> 00:22:20,382 - Oh wow. 610 00:22:20,423 --> 00:22:22,801 Oh, this just got so much worse. 611 00:22:22,842 --> 00:22:25,345 - Acting is my real passion. 612 00:22:25,387 --> 00:22:27,222 When I was in my 20s, 613 00:22:27,263 --> 00:22:30,016 I did this community theater production on "Pippin." 614 00:22:30,058 --> 00:22:32,686 And when the show ended, I found out 615 00:22:32,727 --> 00:22:36,147 that John Rubinstein was in the audience. 616 00:22:36,189 --> 00:22:37,607 - Oh, my God. - Oh wow. 617 00:22:37,649 --> 00:22:39,609 - Who was, of course, the original Pippin. 618 00:22:39,651 --> 00:22:40,610 - I was about to say. - That's the guy. 619 00:22:40,652 --> 00:22:41,695 That's the guy. 620 00:22:41,736 --> 00:22:42,946 - Fucking God damn right he was. 621 00:22:42,987 --> 00:22:45,198 - And he actually came backstage after the show 622 00:22:45,240 --> 00:22:48,034 and he walked up to me and I can still see his face 623 00:22:48,076 --> 00:22:50,537 and he said, I really enjoyed the show. 624 00:22:50,578 --> 00:22:52,747 You were all wonderful. 625 00:22:52,789 --> 00:22:54,916 I was like, oh, my God, what a moment. 626 00:22:54,958 --> 00:22:56,126 - Amazing. 627 00:22:56,167 --> 00:22:57,460 I mean, it's amazing just even hearing it. 628 00:22:57,502 --> 00:22:58,712 I wasn't there, but just hearing you talk about it. 629 00:22:58,753 --> 00:22:59,879 - Yeah, it was him in the flesh. 630 00:22:59,921 --> 00:23:01,673 And to have the kindness to say, 631 00:23:01,715 --> 00:23:03,675 because obviously I was Pippin. 632 00:23:03,717 --> 00:23:05,051 - Of course. Yeah. 633 00:23:05,093 --> 00:23:06,803 - Yeah, I mean you, Burt, 634 00:23:06,845 --> 00:23:09,014 are not going to do "Pippin" if you're not Pippin. 635 00:23:09,055 --> 00:23:11,725 - To have the kindness to say, you are all wonderful. 636 00:23:11,766 --> 00:23:13,143 Because you see, the rest of the cast 637 00:23:13,184 --> 00:23:14,227 was right there with me. 638 00:23:14,269 --> 00:23:15,645 So he couldn't really single me out 639 00:23:15,687 --> 00:23:17,355 because that would have been dismissive to them. 640 00:23:17,397 --> 00:23:19,524 - Oh yeah. You can't do that. - Sure, sure, sure. 641 00:23:19,566 --> 00:23:20,942 - But he gave me a look. 642 00:23:20,984 --> 00:23:23,570 John Rubinstein gave me a look and that look said, 643 00:23:23,611 --> 00:23:26,364 you are on the stairway to stardom. 644 00:23:26,406 --> 00:23:27,741 - Oh, good Christ. 645 00:23:27,782 --> 00:23:30,035 Wow, wow. - That's what I said too. 646 00:23:30,076 --> 00:23:33,079 Well, I guess life had other plans for me. 647 00:23:33,121 --> 00:23:34,998 But that's OK. 648 00:23:37,625 --> 00:23:39,711 * Everything has its season * 649 00:23:39,753 --> 00:23:42,339 * Everything has its time * 650 00:23:42,380 --> 00:23:43,923 * Show me a reason * 651 00:23:43,965 --> 00:23:46,760 * And I'll soon show you a rhyme * 652 00:23:46,801 --> 00:23:49,346 * Cats fit on the windowsill * 653 00:23:49,387 --> 00:23:51,765 * Children fit in the snow * 654 00:23:51,806 --> 00:23:54,434 * So why do I feel like I don't fit in * 655 00:23:54,476 --> 00:23:58,271 * Anywhere I go * 656 00:23:58,313 --> 00:24:00,273 Oh, sorry. 657 00:24:00,315 --> 00:24:01,733 Wow. 658 00:24:01,775 --> 00:24:03,651 Wow, that felt fucking great. 659 00:24:03,693 --> 00:24:05,111 Right? - Yeah. 660 00:24:05,153 --> 00:24:06,446 - Wow. 661 00:24:06,488 --> 00:24:07,655 - Was that a moment just then we had? 662 00:24:07,697 --> 00:24:09,032 - Wait, that was a moment? That was a real-- 663 00:24:09,074 --> 00:24:10,700 - I think it was. - I couldn't even hear you. 664 00:24:10,742 --> 00:24:12,786 Someone was playing the original 665 00:24:12,827 --> 00:24:14,412 cast recording of "Pippin." 666 00:24:14,454 --> 00:24:16,915 - It's like a rope connected us that only we saw the rope. 667 00:24:16,956 --> 00:24:18,458 - All three of us. All three of us. 668 00:24:18,500 --> 00:24:19,834 We are one. - Tighter and tighter... 669 00:24:19,876 --> 00:24:21,503 - We were one organism in that moment. 670 00:24:21,544 --> 00:24:22,837 - My feet are tingling. - Wow. 671 00:24:22,879 --> 00:24:25,882 1,000 wows and more wows on top of that. 672 00:24:25,924 --> 00:24:28,551 I feel like this was time well spent. 673 00:24:28,593 --> 00:24:29,761 - Yeah, we got a lot accomplished. 674 00:24:29,803 --> 00:24:31,012 - Was it not? both: Yeah. 675 00:24:31,054 --> 00:24:32,514 - You guys-- you guys can go ahead. 676 00:24:32,555 --> 00:24:33,807 - We're good to go, right? - Absolutely. 677 00:24:33,848 --> 00:24:35,058 - Thank you. Thank you, man. 678 00:24:35,100 --> 00:24:36,184 Really appreciate it. This was wonderful. 679 00:24:36,226 --> 00:24:37,394 - Yeah. 680 00:24:37,435 --> 00:24:38,645 - We're all going to go our separate ways, 681 00:24:38,687 --> 00:24:39,646 but we'll take a piece of today with us. 682 00:24:39,688 --> 00:24:41,189 - Thanks for letting me sing. 683 00:24:41,231 --> 00:24:42,857 - Jesus, that was a fucking nightmare. 684 00:24:42,899 --> 00:24:44,150 - You are telling me, Johnny. 685 00:24:44,192 --> 00:24:45,652 This has got to stop. 686 00:24:45,694 --> 00:24:47,320 - I know. It's gotten out of control. 687 00:24:47,362 --> 00:24:49,114 I mean, I care about what happens to Clive, 688 00:24:49,155 --> 00:24:50,740 but we're acting like fucking lunatics. 689 00:24:50,782 --> 00:24:53,410 - Raising Clive is not our responsibility. 690 00:24:53,451 --> 00:24:54,869 We got to tell him the truth. 691 00:24:54,911 --> 00:24:56,788 [PA system chimes] 692 00:24:56,830 --> 00:24:58,998 - * Everything has its season * 693 00:24:59,040 --> 00:25:01,418 * Everything has its time * 694 00:25:01,459 --> 00:25:06,214 * We've got a very big sale on aisle nine * 695 00:25:06,256 --> 00:25:07,382 - It might be time to go. 696 00:25:07,424 --> 00:25:08,675 - * Cats fit on the windowsill * 697 00:25:08,717 --> 00:25:10,468 * Children fit in the snow * 698 00:25:10,510 --> 00:25:16,808 * * 699 00:25:18,351 --> 00:25:20,854 - I don't like this. This was a bad idea. 700 00:25:20,895 --> 00:25:22,981 - Will you fucking relax? It's going to be fine. 701 00:25:23,023 --> 00:25:25,525 - You hear the word Vietnam, you yell like the place 702 00:25:25,567 --> 00:25:27,110 is burning down. Do you understand me? 703 00:25:27,152 --> 00:25:28,987 - Yes. Jesus Christ. Calm down. 704 00:25:29,029 --> 00:25:30,822 - Good morning, Mr. Bennett. 705 00:25:30,864 --> 00:25:32,157 We are all set to begin your procedure. 706 00:25:32,198 --> 00:25:33,867 - Yeah, listen, this is my niece. 707 00:25:33,908 --> 00:25:36,619 She's going to be with me in the room there. 708 00:25:36,661 --> 00:25:39,456 - Oh, I'm afraid that's not allowed. 709 00:25:39,497 --> 00:25:40,874 - What do you fucking mean? 710 00:25:40,915 --> 00:25:42,667 - It's against hospital policy. 711 00:25:42,709 --> 00:25:44,127 - No, no, no, no. No, wait a minute. 712 00:25:44,169 --> 00:25:45,879 Wait a minute. You don't understand. 713 00:25:45,920 --> 00:25:50,133 She's always with me for every colonoscopy, right? 714 00:25:50,175 --> 00:25:51,468 - Yes. 715 00:25:51,509 --> 00:25:56,723 I love watching and it's my half birthday today, 716 00:25:56,765 --> 00:25:59,517 so treating myself. [chuckles] 717 00:25:59,559 --> 00:26:03,146 - Well, that's interesting, but it's medical staff only. 718 00:26:03,188 --> 00:26:04,272 I really am sorry. 719 00:26:04,314 --> 00:26:05,774 - Give us a minute, OK? 720 00:26:07,776 --> 00:26:09,736 - Get under the gurney. - What? 721 00:26:09,778 --> 00:26:11,988 - Hide under the gurney. - I am not doing that. 722 00:26:12,030 --> 00:26:14,074 - Blaire, you got to be in the room in case I talk. 723 00:26:14,115 --> 00:26:15,492 - Matty, these people don't care about 724 00:26:15,533 --> 00:26:16,993 your stupid goddamn secret, OK? 725 00:26:17,035 --> 00:26:18,828 They're professionals. They've heard everything. 726 00:26:18,870 --> 00:26:20,330 - I don't trust them. 727 00:26:20,372 --> 00:26:21,831 You don't become a butt doctor unless you're into 728 00:26:21,873 --> 00:26:23,083 some really weird shit. 729 00:26:23,124 --> 00:26:25,752 Some of these guys, it's sexual for them. 730 00:26:25,794 --> 00:26:27,462 - This is not sexual for them. 731 00:26:27,504 --> 00:26:30,048 - I'll give you $300. 732 00:26:30,090 --> 00:26:31,716 - Seriously? - You're always whining about 733 00:26:31,758 --> 00:26:33,051 how expensive your textbooks are. 734 00:26:33,093 --> 00:26:35,095 300 bucks. 735 00:26:38,640 --> 00:26:41,184 - You have lost your fucking mind. 736 00:26:43,019 --> 00:26:45,271 - Dr. Fisher to OR prep room three. 737 00:26:45,313 --> 00:26:48,316 Dr. Fisher, OR prep room three. 738 00:26:48,358 --> 00:26:55,323 * * 739 00:27:01,454 --> 00:27:02,789 - All right, Mr. Bennett, 740 00:27:02,831 --> 00:27:05,125 I need you to count backward from 100. 741 00:27:05,166 --> 00:27:09,546 - 100, 99, 98... 742 00:27:09,587 --> 00:27:11,006 - All right, he's out. 743 00:27:11,047 --> 00:27:13,341 - [laughing] OK. Wow. What a weirdo. 744 00:27:13,383 --> 00:27:15,677 Guy wanted his niece to come in here with him. 745 00:27:15,719 --> 00:27:17,637 - Oh, I heard that. That's bizarre. 746 00:27:17,679 --> 00:27:19,014 - Absolutely. 747 00:27:19,055 --> 00:27:20,640 - Let's see what he's working with here. 748 00:27:20,682 --> 00:27:22,976 [all yelling and laughing] 749 00:27:23,018 --> 00:27:24,978 - Oh, my God. - Damn, look at that! 750 00:27:25,020 --> 00:27:26,813 Hair on the tip. That's a new one. 751 00:27:26,855 --> 00:27:28,982 - Yuck. His poor wife, huh? 752 00:27:29,024 --> 00:27:31,151 - I was just thinking that. 753 00:27:31,192 --> 00:27:34,738 - Guys, I got to be honest. This is sexual for me. 754 00:27:34,779 --> 00:27:39,409 * * 755 00:27:39,451 --> 00:27:41,161 - Look, we just got to tell him the truth. 756 00:27:41,202 --> 00:27:42,912 - You know he's going to kick our asses. 757 00:27:42,954 --> 00:27:44,622 - Look, the key to not getting hurt in a fight 758 00:27:44,664 --> 00:27:47,917 is staying loose, like a drunk guy in an accident. 759 00:27:47,959 --> 00:27:49,627 That's why the Kennedys are always fine 760 00:27:49,669 --> 00:27:52,964 after they fuck up their cars. 761 00:27:53,006 --> 00:27:56,259 Oh, hey Clive, can we--can we talk to you for a second? 762 00:27:56,301 --> 00:27:58,136 - What do you two fucknuts want? 763 00:27:58,178 --> 00:28:01,514 - Look, there's no easy way to say this, 764 00:28:01,556 --> 00:28:04,392 but, um, it's about your dad. 765 00:28:04,434 --> 00:28:05,852 - What about my dad? 766 00:28:05,894 --> 00:28:09,314 - Um, your dad, uh, 767 00:28:09,356 --> 00:28:13,401 invited us to your birthday party. 768 00:28:13,443 --> 00:28:15,362 And he said he's going to be there too 769 00:28:15,403 --> 00:28:16,488 and we just wanted to say 770 00:28:16,529 --> 00:28:18,531 we are so excited just to be part of it. 771 00:28:18,573 --> 00:28:19,949 - What are you talking about? 772 00:28:19,991 --> 00:28:21,284 I'm not having a party. 773 00:28:21,326 --> 00:28:22,744 He said he wasn't going to be around. 774 00:28:22,786 --> 00:28:25,747 - That's because it's a surprise. 775 00:28:25,789 --> 00:28:27,374 - Yeah. - Oh no, I spoiled it! 776 00:28:27,415 --> 00:28:28,458 - Oh, Teddy, oh! 777 00:28:28,500 --> 00:28:29,709 - We weren't supposed to say anything. 778 00:28:29,751 --> 00:28:31,378 - Fuck. - I knew it. 779 00:28:31,419 --> 00:28:32,879 I knew he'd show up. 780 00:28:32,921 --> 00:28:34,381 Oh, it's probably going to be huge 781 00:28:34,422 --> 00:28:36,591 if even you two losers are invited. 782 00:28:36,633 --> 00:28:37,759 Hell yeah. 783 00:28:37,801 --> 00:28:40,011 [laughter] 784 00:28:40,053 --> 00:28:41,429 - What the fuck is wrong with you? 785 00:28:41,471 --> 00:28:43,056 - I know, but did you see the look in his eye? 786 00:28:43,098 --> 00:28:44,557 He's like fucking Charles Manson. 787 00:28:44,599 --> 00:28:46,226 - What the fuck are we supposed to do now? 788 00:28:46,267 --> 00:28:48,228 He thinks his dad's showing up. - I don't know. 789 00:28:48,269 --> 00:28:50,355 We find somebody to be his dad. - Well, fucking who? 790 00:28:50,397 --> 00:28:52,816 - I don't know. We find an actor or something. 791 00:28:52,857 --> 00:28:55,318 - Ah, shit. 792 00:28:55,360 --> 00:28:58,655 * * 793 00:28:58,697 --> 00:29:01,950 - All right, we got balloons, a cake. 794 00:29:01,991 --> 00:29:03,410 Do you think he's too old for a piƱata? 795 00:29:03,451 --> 00:29:04,661 - Yeah, I don't think we want to put 796 00:29:04,703 --> 00:29:05,912 a bat in his hands, Johnny. 797 00:29:05,954 --> 00:29:08,581 - Oh yeah, good call. 798 00:29:08,623 --> 00:29:10,750 - Oh. How did it go? 799 00:29:10,792 --> 00:29:12,669 - It was a living nightmare. 800 00:29:12,711 --> 00:29:14,087 - Matty, how you feeling? 801 00:29:14,129 --> 00:29:15,672 - Doc says I'm clean as a whistle. 802 00:29:15,714 --> 00:29:16,715 Nothing to worry about. 803 00:29:16,756 --> 00:29:18,091 - That's not all the doctor said. 804 00:29:18,133 --> 00:29:19,509 - What do you mean? 805 00:29:19,551 --> 00:29:22,470 - It was the most disgusting thing I've ever heard. 806 00:29:22,512 --> 00:29:25,306 - Blaire, what happened? 807 00:29:27,642 --> 00:29:29,561 - Matty made me go into the operating room with him, so-- 808 00:29:29,602 --> 00:29:30,770 - Blaire, what the hell? 809 00:29:30,812 --> 00:29:31,771 - To shut him up if the drugs made him 810 00:29:31,813 --> 00:29:33,023 say some shit about Vietnam. 811 00:29:33,064 --> 00:29:34,315 - You're not getting those 300 bucks! 812 00:29:34,357 --> 00:29:36,109 - I don't care. This has to end. 813 00:29:36,151 --> 00:29:38,111 Nothing is worth what I went through today. 814 00:29:38,153 --> 00:29:39,237 Do you know where they put the wand 815 00:29:39,279 --> 00:29:41,031 when they're done with it? I do. 816 00:29:41,072 --> 00:29:43,033 - What secret? What is she talking about? 817 00:29:43,074 --> 00:29:44,993 - Forget it, Susan. - No, Matty, this is insane. 818 00:29:45,035 --> 00:29:46,453 You have to talk about it and move on, 819 00:29:46,494 --> 00:29:48,288 because I am not fucking doing that again 820 00:29:48,329 --> 00:29:49,456 in five years. - Just drop it! 821 00:29:49,497 --> 00:29:50,790 - What'd you do? Desert your platoon? 822 00:29:50,832 --> 00:29:52,000 Go AWOL? 823 00:29:52,042 --> 00:29:53,043 Did you accidentally shoot Bob Hope? 824 00:29:53,084 --> 00:29:54,044 What? - I wish. 825 00:29:54,085 --> 00:29:55,295 I could live with that. 826 00:29:55,337 --> 00:29:57,130 - Whatever it is, I'm sure we'll understand. 827 00:29:57,172 --> 00:29:58,631 - No, you won't. This was war. 828 00:29:58,673 --> 00:30:00,133 - For Christ's sake, Matty, we're your family. 829 00:30:00,175 --> 00:30:01,468 Just fucking tell us. 830 00:30:01,509 --> 00:30:03,511 - I jacked off a dog! 831 00:30:07,057 --> 00:30:09,351 - What the fuck? 832 00:30:09,392 --> 00:30:10,894 - Oh, my God. 833 00:30:10,935 --> 00:30:12,604 - You guys said you'd understand. 834 00:30:12,645 --> 00:30:15,106 - That was before we knew how fucked up it was. 835 00:30:15,148 --> 00:30:16,900 - You've never been to war. Things happen. 836 00:30:16,941 --> 00:30:18,151 - Not that. No. 837 00:30:18,193 --> 00:30:20,070 Why the fuck would you jack off a dog? 838 00:30:20,111 --> 00:30:22,364 - Whose dog was it? 839 00:30:38,213 --> 00:30:41,174 - My platoon was camped in the jungle 840 00:30:41,216 --> 00:30:45,011 about two clicks south of the Do Lung Bridge. 841 00:30:45,053 --> 00:30:47,222 Our dog Scout was with us... 842 00:30:47,263 --> 00:30:51,851 [chuckles] Chewing on some dinner scraps. 843 00:30:51,893 --> 00:30:54,354 My buddy Donny and I were about to start the night watch 844 00:30:54,396 --> 00:30:59,609 when we noticed... Scout had an erection. 845 00:30:59,651 --> 00:31:02,195 - Well, you were very handsome back then. 846 00:31:02,237 --> 00:31:04,989 - Just let me do this, Susan. 847 00:31:07,659 --> 00:31:10,870 We waited for it to go away on its own, but it didn't. 848 00:31:10,912 --> 00:31:12,664 It was obviously stuck. 849 00:31:12,706 --> 00:31:15,208 Now, that could be dangerous for a dog, 850 00:31:15,250 --> 00:31:17,752 especially in the jungle-- it gets infected. 851 00:31:17,794 --> 00:31:19,754 He could have died. 852 00:31:19,796 --> 00:31:24,718 We didn't have a medic with us. I had to do something. 853 00:31:24,759 --> 00:31:29,014 I tried to ease it back in, 854 00:31:29,055 --> 00:31:31,057 but it popped out. 855 00:31:31,099 --> 00:31:32,934 So I tried again. 856 00:31:32,976 --> 00:31:34,894 No good. 857 00:31:34,936 --> 00:31:36,354 Time was running out. 858 00:31:36,396 --> 00:31:38,606 Let me tell you, that dog had sniffed out 859 00:31:38,648 --> 00:31:40,734 more landmines than I could count. 860 00:31:40,775 --> 00:31:44,946 He had saved all of our lives, so I had to keep trying. 861 00:31:47,365 --> 00:31:51,494 And that's when it happened. 862 00:31:51,536 --> 00:31:56,541 He made a noise like a bark, but happier. 863 00:31:59,377 --> 00:32:04,007 Then he went back to his food. 864 00:32:04,049 --> 00:32:05,759 Donny and I didn't make eye contact 865 00:32:05,800 --> 00:32:08,636 for the rest of the war. 866 00:32:17,145 --> 00:32:21,107 For God's sake, somebody say something. 867 00:32:21,149 --> 00:32:24,694 - You soldiers gave so much. 868 00:32:30,575 --> 00:32:35,080 - I-I think you did the right thing. 869 00:32:35,121 --> 00:32:38,416 Very heroic. 870 00:32:38,458 --> 00:32:40,543 - Yeah. 871 00:32:40,585 --> 00:32:44,631 Great job, Dad. 872 00:32:44,673 --> 00:32:50,095 - You did it there so we didn't have to do it here. 873 00:32:50,136 --> 00:32:52,180 - Stand down, soldier. 874 00:32:57,227 --> 00:33:04,234 * * 875 00:33:04,275 --> 00:33:06,569 [radio channels tuning] 876 00:33:06,611 --> 00:33:10,031 - All right, testing, testing, one, two, three. 877 00:33:10,073 --> 00:33:11,658 - Yeah, I can hear you. Oh, that's neat. 878 00:33:11,700 --> 00:33:13,535 - Yeah, I paid off a techie at school. 879 00:33:13,576 --> 00:33:14,828 Just remember to keep the other one on 880 00:33:14,869 --> 00:33:15,995 so we can hear you and Clive. 881 00:33:16,037 --> 00:33:17,330 - OK, so we're going to be feeding you 882 00:33:17,372 --> 00:33:19,082 what to say as we go along, and if there's-- 883 00:33:19,124 --> 00:33:20,417 - Right, right. 884 00:33:20,458 --> 00:33:21,584 If you could not give me specific line readings, 885 00:33:21,626 --> 00:33:23,545 that would be great. - What? 886 00:33:23,586 --> 00:33:26,214 - Yeah, just, you know, tell me what you want to communicate 887 00:33:26,256 --> 00:33:28,508 and then I will interpret it as an actor. 888 00:33:28,550 --> 00:33:31,136 - You know, I was going to get a coffee cart for the set, 889 00:33:31,177 --> 00:33:32,303 but now forget it. 890 00:33:32,345 --> 00:33:33,638 - Oh, tell me something. 891 00:33:33,680 --> 00:33:35,890 Where am I coming from? - Huh? 892 00:33:35,932 --> 00:33:38,518 - Like just before I meet Clive, where was I? 893 00:33:38,560 --> 00:33:40,520 - You were right fucking here talking to us. 894 00:33:40,562 --> 00:33:41,730 - No, no, no. No, not me. 895 00:33:41,771 --> 00:33:43,523 The character. Where was the character? 896 00:33:43,565 --> 00:33:45,358 It'll affect how I play the scene. 897 00:33:45,400 --> 00:33:47,736 - He was playing Pippin on Broadway. 898 00:33:47,777 --> 00:33:49,362 - No, no. 899 00:33:49,404 --> 00:33:52,365 He was at home, grieving over his wife's miscarriage. 900 00:33:52,407 --> 00:33:54,200 - Oh, Jesus Christ. - Oh, yeah. 901 00:33:54,242 --> 00:33:55,577 Oh, I like that. You're good. 902 00:33:55,618 --> 00:33:58,371 You should get into the business. 903 00:33:58,413 --> 00:33:59,956 - The fuck is wrong with you? - What? 904 00:33:59,998 --> 00:34:02,083 We'll get one like this and then we'll try it your way. 905 00:34:02,125 --> 00:34:03,752 All right? Jesus fucking Christ. 906 00:34:06,504 --> 00:34:09,299 - Yeah, in case anyone else needs a drink too. 907 00:34:09,341 --> 00:34:11,551 What the hell are you talking about, Derek? 908 00:34:11,593 --> 00:34:13,887 - Clive? 909 00:34:13,928 --> 00:34:16,056 - Dad? 910 00:34:16,097 --> 00:34:17,307 Is that you? 911 00:34:17,349 --> 00:34:19,017 - It's me, son. 912 00:34:19,059 --> 00:34:21,061 I've returned. 913 00:34:21,102 --> 00:34:22,687 [chuckles] 914 00:34:22,729 --> 00:34:25,940 - Oh, Dad, I can't believe it's really you. 915 00:34:25,982 --> 00:34:28,193 - OK, that's good. Now tell him you can't stay. 916 00:34:28,234 --> 00:34:30,153 You've got an important mission back in LA. 917 00:34:30,195 --> 00:34:31,571 There's a sniper trying to take out 918 00:34:31,613 --> 00:34:33,406 the world's top surfers in Malibu. 919 00:34:33,448 --> 00:34:34,991 - I can't stay long. 920 00:34:35,033 --> 00:34:37,285 My wife and I have suffered a personal tragedy 921 00:34:37,327 --> 00:34:39,037 and she needs me at home. 922 00:34:39,079 --> 00:34:40,914 - See? It plays great. - Shut up. 923 00:34:40,955 --> 00:34:43,166 - I have a stepmom? 924 00:34:43,208 --> 00:34:45,251 What's her name? - Catherine. 925 00:34:45,293 --> 00:34:46,920 She's a widowed farm owner and she's hired me 926 00:34:46,961 --> 00:34:48,963 as a farmhand at her estate. 927 00:34:49,005 --> 00:34:50,256 - Is that-- - Is he-- 928 00:34:50,298 --> 00:34:51,841 - Is that "Pippin?" - He's doing "Pippin." 929 00:34:51,883 --> 00:34:53,218 Is he fucking doing "Pippin?" - He's fucking doing "Pippin." 930 00:34:53,259 --> 00:34:54,594 God damn it, no "Pippin!" 931 00:34:54,636 --> 00:34:57,847 - But I thought you were a soldier of fortune. 932 00:34:57,889 --> 00:35:00,600 - You're blowing this, you motherfucker. 933 00:35:00,642 --> 00:35:05,105 - * Sitting on the floor and talking till dawn * 934 00:35:05,146 --> 00:35:07,315 * Candles and confidences * 935 00:35:07,357 --> 00:35:08,858 - Clive's going to beat the shit out of him. 936 00:35:08,900 --> 00:35:12,821 - * Trading old beliefs and humming old songs * 937 00:35:12,862 --> 00:35:14,114 [laughs] 938 00:35:14,155 --> 00:35:16,199 - Clive. - Mom. 939 00:35:16,241 --> 00:35:17,784 - Oh, shit. - Oh, my God. 940 00:35:17,826 --> 00:35:19,452 - What's going on? What is all this? 941 00:35:19,494 --> 00:35:21,454 - Mom, what are you doing here? 942 00:35:21,496 --> 00:35:22,622 - Jeff Driscoll's mother told me you're having 943 00:35:22,664 --> 00:35:24,124 a party out here in the park. 944 00:35:24,165 --> 00:35:25,417 Why didn't you tell me? 945 00:35:25,458 --> 00:35:26,626 - Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 946 00:35:26,668 --> 00:35:28,712 - Mom, look. 947 00:35:28,753 --> 00:35:29,921 Dad's here. 948 00:35:29,963 --> 00:35:31,381 - Abort, abort, get the fuck out of there. 949 00:35:31,423 --> 00:35:32,966 - What are you talking about? 950 00:35:33,008 --> 00:35:35,093 That's not your dad. 951 00:35:35,135 --> 00:35:36,302 - Say that's not your mother. 952 00:35:36,344 --> 00:35:38,638 - I hate giving other actors notes, 953 00:35:38,680 --> 00:35:40,557 but I feel like you've come in so hot, 954 00:35:40,598 --> 00:35:42,392 you're not giving yourself anywhere to go. 955 00:35:42,434 --> 00:35:43,560 - Who the hell are you? 956 00:35:43,601 --> 00:35:45,687 - OK. I can't work like this. 957 00:35:45,729 --> 00:35:48,273 Let me guess, she's the producer's girlfriend. 958 00:35:48,314 --> 00:35:49,482 Bullshit. - Hang on, Mom, I'll be back. 959 00:35:49,524 --> 00:35:51,067 - That was a good note I gave her too. 960 00:35:51,109 --> 00:35:52,610 - Hey. - I'm in way over the top. 961 00:35:52,652 --> 00:35:53,653 - Hey. 962 00:35:53,695 --> 00:35:55,488 What the fuck is going on here? 963 00:35:55,530 --> 00:35:57,949 Are you not really my dad? - No. 964 00:35:57,991 --> 00:36:00,326 These two guys paid me to come here and play your father. 965 00:36:00,368 --> 00:36:01,619 But let me tell you something. 966 00:36:01,661 --> 00:36:04,164 This is the most shoddy, disorganized production 967 00:36:04,205 --> 00:36:05,498 I have ever been a part of. 968 00:36:05,540 --> 00:36:08,084 John Rubinstein would never stand for this, 969 00:36:08,126 --> 00:36:10,378 and neither will I. 970 00:36:13,006 --> 00:36:15,342 - Oh, fucking cock fuck. 971 00:36:15,383 --> 00:36:17,177 - Is this some kind of fucking joke? 972 00:36:17,218 --> 00:36:18,386 - Oh, shit. 973 00:36:18,428 --> 00:36:19,471 - Oh God, wait, wait. Hang on, hang on. 974 00:36:19,512 --> 00:36:21,431 - Clive, Clive, just listen. OK? 975 00:36:21,473 --> 00:36:22,766 - You motherfucker! 976 00:36:22,807 --> 00:36:25,226 You think you can fuck with my head and live? 977 00:36:25,268 --> 00:36:27,520 I am about to beat the face off of you. 978 00:36:27,562 --> 00:36:29,856 You're dead, both of you. You're fucking dead. 979 00:36:29,898 --> 00:36:31,149 - Ah! 980 00:36:31,191 --> 00:36:32,650 - Clive, Clive, just wait one minute, all right? 981 00:36:32,692 --> 00:36:34,569 Before you kill us, just hear us out. 982 00:36:34,611 --> 00:36:37,072 Look, I'm sorry we lied and said we were your dad. 983 00:36:37,113 --> 00:36:38,448 But think about it. 984 00:36:38,490 --> 00:36:40,408 What is a dad? 985 00:36:40,450 --> 00:36:42,243 It's someone who believes in you, 986 00:36:42,285 --> 00:36:44,204 someone who roots for you to do your best, 987 00:36:44,245 --> 00:36:47,165 and who's proud of you when you work hard and you win. 988 00:36:47,207 --> 00:36:48,833 - We did that. 989 00:36:48,875 --> 00:36:50,377 - What do you mean? 990 00:36:50,418 --> 00:36:53,004 - We told you you could pass that math test and you did it. 991 00:36:53,046 --> 00:36:54,547 Didn't that feel good? 992 00:36:54,589 --> 00:36:57,509 And when you got that B-, I mean, what an improvement. 993 00:36:57,550 --> 00:36:59,219 We were there pulling for you. 994 00:36:59,260 --> 00:37:01,971 We were encouraging you to reach your full potential. 995 00:37:02,013 --> 00:37:03,348 - We did all that. 996 00:37:03,390 --> 00:37:04,933 And didn't it feel good? 997 00:37:04,974 --> 00:37:07,143 Didn't you feel good about yourself? 998 00:37:07,185 --> 00:37:10,021 - Yeah, I-I did. 999 00:37:10,063 --> 00:37:11,815 - You've really turned things around. 1000 00:37:11,856 --> 00:37:14,234 Your grades are better. You're smiling more. 1001 00:37:14,275 --> 00:37:15,568 - I am? 1002 00:37:15,610 --> 00:37:18,780 - All the guys in woodshop are saying so. 1003 00:37:18,822 --> 00:37:21,449 - I've been thinking about taking guitar lessons. 1004 00:37:21,491 --> 00:37:22,784 - You hear that? 1005 00:37:22,826 --> 00:37:24,619 He's thinking about taking guitar lessons. 1006 00:37:24,661 --> 00:37:26,579 - Well, that's fantastic. 1007 00:37:26,621 --> 00:37:29,124 - Hey, we're going to be at every recital. 1008 00:37:29,165 --> 00:37:31,042 - Really? - Absolutely. 1009 00:37:31,084 --> 00:37:33,878 We are not going anywhere. 1010 00:37:33,920 --> 00:37:35,130 - Bring it in here. 1011 00:37:35,171 --> 00:37:38,258 - [crying] 1012 00:37:38,299 --> 00:37:42,387 - We are so fucking proud of you, buddy. 1013 00:37:42,429 --> 00:37:43,888 - There you go. 1014 00:37:43,930 --> 00:37:45,140 Oh, OK, easy there. 1015 00:37:45,181 --> 00:37:46,141 Easy there, Lenny. 1016 00:37:46,182 --> 00:37:47,684 Don't kill the rabbit. 1017 00:37:47,726 --> 00:37:49,019 OK. 1018 00:37:49,060 --> 00:37:51,438 Hey, what do you say we have some cake? 1019 00:37:51,479 --> 00:37:53,690 - Yeah. - And something healthy. 1020 00:37:53,732 --> 00:37:55,316 - All right, don't undermine me in front of him. 1021 00:37:55,358 --> 00:37:57,318 - Come on, let's go. 1022 00:37:57,360 --> 00:37:59,821 [laughs] 1023 00:37:59,863 --> 00:38:02,782 - * And the cat's in the cradle and the silver spoon * 1024 00:38:02,824 --> 00:38:05,452 * Little boy blue and the man on the moon * 1025 00:38:05,493 --> 00:38:08,955 - I think we should try for another. 1026 00:38:08,997 --> 00:38:11,958 - * But we'll get together then * 1027 00:38:12,000 --> 00:38:15,503 * You know we'll have a good time then * 1028 00:38:15,545 --> 00:38:18,381 [Harry Chapin's "Cat's in the Cradle"] 1029 00:38:18,423 --> 00:38:23,887 * * 1030 00:38:23,928 --> 00:38:26,681 * My son turned ten just the other day * 1031 00:38:26,723 --> 00:38:28,600 * He said thanks for the ball, Dad * 1032 00:38:28,641 --> 00:38:29,809 * Come on, let's play * 1033 00:38:29,851 --> 00:38:31,311 * Can you teach me to throw * 1034 00:38:31,353 --> 00:38:32,812 * I said, not today * 1035 00:38:32,854 --> 00:38:34,356 * I got a lot to do * 1036 00:38:34,397 --> 00:38:36,191 * He said, that's OK * 1037 00:38:36,232 --> 00:38:37,525 * And he walked away * 1038 00:38:37,567 --> 00:38:38,985 * But his smile never dimmed * 1039 00:38:39,027 --> 00:38:41,821 * And said, I'm going to be like him * 1040 00:38:41,863 --> 00:38:46,493 * Yeah, you know I'm going to be like him * 1041 00:38:46,534 --> 00:38:49,996 * And the cat's in the cradle and the silver spoon * 1042 00:38:50,038 --> 00:38:53,249 * Little boy blue and the man on the moon * 1043 00:38:53,291 --> 00:38:54,542 * When you coming home, Dad * 1044 00:38:54,584 --> 00:38:56,169 * I don't know when * 1045 00:38:56,211 --> 00:38:58,922 * But we'll get together then * 1046 00:38:58,963 --> 00:39:02,425 * You know we'll have a good time then * 1047 00:39:02,467 --> 00:39:09,724 * * 1048 00:39:10,517 --> 00:39:13,144 * Well, he came from college just the other day * 75603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.