All language subtitles for Stargate.Atlantis.S05E08.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,285 --> 00:00:03,579 Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:05,414 --> 00:00:07,082 You have some Wraith DNA. 3 00:00:07,166 --> 00:00:09,293 My father told people that it was a gift. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,795 They picked up my signal. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,339 Subspace tracking device. 6 00:00:13,422 --> 00:00:15,341 I had it implanted. 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,176 The hives are firing on each other. 8 00:00:17,259 --> 00:00:18,677 - Are you sure? - McKAY: Definitely. 9 00:00:18,761 --> 00:00:20,763 McKAY: They're not pulling any punches, either. 10 00:00:22,765 --> 00:00:26,018 So all it took was the destruction of my ship for you to finally trust me. 11 00:00:26,101 --> 00:00:28,229 No, not true, I still don't trust you. 12 00:00:28,479 --> 00:00:31,774 I've refined the retrovirus to create the perfect balance, 13 00:00:31,857 --> 00:00:36,320 ability well beyond any normal human, but without the one weakness 14 00:00:36,403 --> 00:00:39,448 that will be the downfall of the Wraith. 15 00:00:43,953 --> 00:00:45,663 The need to feed. 16 00:00:57,883 --> 00:00:59,718 I still say we should've brought backup. 17 00:00:59,802 --> 00:01:02,179 Another Jumper, or a marine unit, something. 18 00:01:02,263 --> 00:01:04,265 This is intended to be a diplomatic mission, Rodney. 19 00:01:04,348 --> 00:01:07,476 - What kind of message would that send? - A strong one, hopefully. 20 00:01:07,560 --> 00:01:10,437 Everybody's going to be fine if they don't panic. 21 00:01:10,521 --> 00:01:12,606 Easier said than done. 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,984 There they are. 23 00:01:22,575 --> 00:01:24,201 My God, how big is that thing? 24 00:01:24,285 --> 00:01:26,412 Never seen a hive in space, huh? 25 00:01:26,620 --> 00:01:28,831 I've never seen one period. 26 00:01:29,790 --> 00:01:32,209 I've seen video logs, but never in person. 27 00:01:32,293 --> 00:01:34,962 Well, you never forget your first. 28 00:01:35,045 --> 00:01:37,214 - They know we're here. - Apparently. 29 00:01:37,298 --> 00:01:39,925 We're receiving a transmission. 30 00:01:40,384 --> 00:01:41,760 Docking instructions. 31 00:01:41,844 --> 00:01:43,888 What? No "Hello. Greetings, weary travelers"? 32 00:01:43,971 --> 00:01:46,640 Guess not. So much for the red carpet. 33 00:02:00,487 --> 00:02:03,574 - So, what happens now? - If history has taught us anything, 34 00:02:03,657 --> 00:02:06,160 this is the part where we get double-crossed and taken prisoner. 35 00:02:06,243 --> 00:02:08,913 That will not happen this time, Rodney. 36 00:02:08,996 --> 00:02:11,373 - We were invited, remember? - And that makes a difference? 37 00:02:14,001 --> 00:02:15,628 Right on cue. 38 00:02:27,806 --> 00:02:30,059 This looks a little familiar. 39 00:03:36,625 --> 00:03:38,377 Lower your weapons. 40 00:03:42,631 --> 00:03:44,675 My apologies. You understand. You can't be too careful. 41 00:03:48,637 --> 00:03:50,431 Welcome to my ship. 42 00:03:57,646 --> 00:03:59,899 This is my second-in-command. 43 00:03:59,982 --> 00:04:02,651 I've asked him to be a part of these discussions. 44 00:04:02,735 --> 00:04:05,237 Please, sit. 45 00:04:09,867 --> 00:04:11,619 Fruit bowl, nice touch. 46 00:04:11,702 --> 00:04:14,163 Well, we picked them up on our travels. 47 00:04:14,496 --> 00:04:17,750 I thought it would make our discussions more comfortable. 48 00:04:17,833 --> 00:04:21,545 I hope they prove as delicious as the farmers who grew them. 49 00:04:23,589 --> 00:04:26,008 All right, let's just get this over with. 50 00:04:26,091 --> 00:04:30,638 So, I understand you have a proposal, a breakthrough of some kind? 51 00:04:30,721 --> 00:04:33,349 This is Dr. Keller. She's our chief medical officer, 52 00:04:33,432 --> 00:04:35,601 and she's gonna explain everything to you. 53 00:04:35,684 --> 00:04:36,894 Well, 54 00:04:39,063 --> 00:04:41,023 as you may already know, 55 00:04:41,106 --> 00:04:44,860 we recently stumbled across a lab belonging to Michael, 56 00:04:45,986 --> 00:04:48,697 - the Wraith that we... - I know who he is. 57 00:04:49,698 --> 00:04:50,991 Of course you do. 58 00:04:51,075 --> 00:04:55,162 Word of your success against him spread rapidly among my kind. 59 00:04:56,705 --> 00:04:58,165 We are very grateful. 60 00:04:58,249 --> 00:05:00,709 Trust me, we didn't do it for you. 61 00:05:01,168 --> 00:05:04,880 Anyway, we recovered a database from his lab that allowed us 62 00:05:04,964 --> 00:05:08,217 - to continue his research into... - For what purpose? 63 00:05:08,926 --> 00:05:12,888 We've come up with a gene therapy that alters Wraith DNA, 64 00:05:13,264 --> 00:05:16,642 in a small but significant way. 65 00:05:17,851 --> 00:05:21,146 In a nutshell, we think we can make it so that you, 66 00:05:21,230 --> 00:05:24,108 and any other Wraith we treat, 67 00:05:25,109 --> 00:05:28,070 will never need to feed on humans again. 68 00:05:31,574 --> 00:05:33,117 This is absurd. 69 00:05:33,242 --> 00:05:37,329 Well, actually, it's not as big of a change as you might think. 70 00:05:38,038 --> 00:05:42,251 Your bodies already contain all the organs necessary to digest food. 71 00:05:42,585 --> 00:05:44,628 Here. Try this. 72 00:05:48,382 --> 00:05:53,012 If I consume this, it may give me a moment's pleasure, 73 00:05:53,929 --> 00:05:55,848 but it will not sustain me. 74 00:05:55,931 --> 00:05:59,351 But that can change, at least in theory. 75 00:05:59,435 --> 00:06:03,147 Why would we want this? Of what benefit is it? 76 00:06:03,230 --> 00:06:04,523 Well, think about it. 77 00:06:04,607 --> 00:06:08,944 If you put yourself on regular food, you could give up all those tiresome cullings. 78 00:06:09,028 --> 00:06:12,281 It would give you a significant advantage over other hives. 79 00:06:12,364 --> 00:06:16,035 Not to mention I could stop waiting for the chance to kill you, 80 00:06:16,118 --> 00:06:17,161 in theory. 81 00:06:17,244 --> 00:06:20,289 Our current feeding process gives us strength, 82 00:06:20,372 --> 00:06:24,001 our ability to heal, our longevity. 83 00:06:24,084 --> 00:06:30,591 Well, we're not entirely sure how this change would affect your gifts. 84 00:06:31,467 --> 00:06:35,763 They may continue, although possibly in a diminished form. 85 00:06:35,846 --> 00:06:39,475 - Possibly? - It's difficult to know from lab tests. 86 00:06:39,558 --> 00:06:43,562 We can't be sure until we administer it 87 00:06:44,313 --> 00:06:45,814 to live subjects. 88 00:06:47,358 --> 00:06:51,070 Let's not forget that Michael spread the modified Hoffan drug 89 00:06:51,153 --> 00:06:54,823 to dozens of worlds, possibly more. No one knows for sure, right? 90 00:06:54,907 --> 00:06:57,910 Which means that every time you feed, you're taking a risk. 91 00:06:57,993 --> 00:07:01,205 Bottom line is, there's not enough food to go around. 92 00:07:01,288 --> 00:07:04,708 That's why you Wraith are at each other's throats. 93 00:07:05,376 --> 00:07:07,336 So, here's your chance. 94 00:07:18,973 --> 00:07:21,892 This is wrong. We shouldn't be here. 95 00:07:22,351 --> 00:07:25,479 I don't know, from where I was sitting, things seemed to go pretty well. 96 00:07:25,563 --> 00:07:26,647 Yeah. 97 00:07:27,940 --> 00:07:29,567 You don't seem too happy about it. 98 00:07:29,984 --> 00:07:32,194 I was just expecting a little more resistance. 99 00:07:32,278 --> 00:07:33,904 Well, he hasn't said yes yet. 100 00:07:33,988 --> 00:07:36,073 Yeah, but something makes me think he wants to. 101 00:07:36,156 --> 00:07:38,200 And why not? It is a reasonable offer. 102 00:07:38,284 --> 00:07:40,119 Why are we thinking of ways to fix them 103 00:07:40,202 --> 00:07:41,912 when we should be thinking of ways to kill them? 104 00:07:41,996 --> 00:07:44,456 We've been trying to do that for four years. They're still here. 105 00:07:44,540 --> 00:07:46,667 The Wraith may not deserve our consideration, 106 00:07:46,750 --> 00:07:49,420 but as John pointed out, we're not doing this for them. 107 00:07:49,503 --> 00:07:52,047 There's something going on here, something he's not telling us. 108 00:07:52,131 --> 00:07:53,716 What a surprise. 109 00:07:56,594 --> 00:07:59,388 I'm sorry. Am I disturbing you? 110 00:07:59,889 --> 00:08:01,098 Come in. 111 00:08:01,557 --> 00:08:04,852 I have considered your offer. 112 00:08:06,478 --> 00:08:07,980 That was fast. 113 00:08:08,314 --> 00:08:12,860 I believe your idea has merit, if you can make the treatment work. 114 00:08:12,943 --> 00:08:14,069 It'll work. 115 00:08:14,153 --> 00:08:17,198 Of course, converting a single hive would be pointless. 116 00:08:17,281 --> 00:08:19,617 It would make little difference to the humans of this galaxy 117 00:08:19,700 --> 00:08:21,952 and it would make us pariahs amongst our own kind. 118 00:08:22,036 --> 00:08:24,121 Wait a minute, I thought you worked with a whole group of hives. 119 00:08:24,205 --> 00:08:29,543 I do, but I may have exaggerated my position within the alliance. 120 00:08:29,627 --> 00:08:33,130 - He doesn't have the clout. - Then he's no good to us. 121 00:08:33,797 --> 00:08:36,550 There's only one you need to convince. 122 00:08:37,760 --> 00:08:41,680 Among all the queens in the alliance, one sits above the rest. 123 00:08:42,348 --> 00:08:45,392 We call her the Primary. 124 00:08:45,851 --> 00:08:47,394 The �ber-queen? 125 00:08:47,561 --> 00:08:50,231 Convince her, and the rest will fall into line. 126 00:08:50,314 --> 00:08:51,482 Then, convince her. 127 00:08:51,565 --> 00:08:54,568 She will only speak with another queen. 128 00:08:54,652 --> 00:08:57,780 And your queen was killed last year in the skies above Atlantis. 129 00:08:57,863 --> 00:09:02,243 Regrettably, yes, but the Primary does not know this. 130 00:09:05,162 --> 00:09:07,748 You bluffed your way into the alliance 131 00:09:07,831 --> 00:09:10,709 and convinced them you still have a queen? 132 00:09:10,793 --> 00:09:12,670 They would not have accepted me otherwise. 133 00:09:12,753 --> 00:09:16,173 Up to now, I've been able to maintain this subterfuge, 134 00:09:16,257 --> 00:09:18,676 but a face-to-face meeting, 135 00:09:20,803 --> 00:09:22,763 that would be difficult. 136 00:09:25,474 --> 00:09:29,979 In fact, there is only one person who could help me. 137 00:09:37,194 --> 00:09:38,612 This is crazy. 138 00:09:38,696 --> 00:09:41,073 Believe me, this is not a decision I am taking lightly. 139 00:09:41,156 --> 00:09:43,242 Do you realize what he's asking you to do? 140 00:09:43,325 --> 00:09:46,537 Dr. Keller assures me that the procedure is completely reversible 141 00:09:46,620 --> 00:09:51,208 - and will have no lasting ill-effects. - I'm not talking about the procedure. 142 00:09:51,709 --> 00:09:52,918 I know. 143 00:09:53,252 --> 00:09:56,213 Look, even if this works, even if all the Wraith stop feeding, 144 00:09:56,297 --> 00:09:59,174 you think they're gonna become nice and friendly overnight? No. 145 00:09:59,258 --> 00:10:02,511 They're gonna have a massive technological advantage. 146 00:10:02,595 --> 00:10:04,680 You're suggesting they will enslave the people of this galaxy 147 00:10:04,763 --> 00:10:05,848 rather than feed on them. 148 00:10:05,931 --> 00:10:08,434 We've seen the same thing happen in our galaxy. 149 00:10:08,517 --> 00:10:10,603 You didn't voice this objection before. 150 00:10:10,686 --> 00:10:13,564 Nobody was asking you to risk your life. 151 00:10:15,399 --> 00:10:18,652 My Wraith DNA makes me the only possible candidate. 152 00:10:19,445 --> 00:10:22,489 Anyone else would be detected by the queen immediately. 153 00:10:22,573 --> 00:10:25,701 Well, that's fine, but my question is, why now? 154 00:10:25,784 --> 00:10:29,413 The Wraiths are busy killing each other. Why don't we just sit back and watch? 155 00:10:29,496 --> 00:10:31,624 Eventually, one faction will emerge victorious, 156 00:10:31,707 --> 00:10:34,585 and then everything will go back to the way it was. 157 00:10:34,668 --> 00:10:37,379 But maybe not for a while, so we can afford to wait. 158 00:10:37,463 --> 00:10:39,715 And if Todd's alliance is destroyed? 159 00:10:39,798 --> 00:10:42,927 We may never have another opportunity like this again. 160 00:10:43,010 --> 00:10:46,138 I admit, this may not solve the Wraith problem once and for all, 161 00:10:46,222 --> 00:10:48,140 but there are people alive today 162 00:10:48,224 --> 00:10:50,809 who will be culled in the coming weeks and months, 163 00:10:50,893 --> 00:10:55,189 and if I can save even some of them, I have to try. 164 00:10:55,648 --> 00:10:58,150 If not for myself, then for my son. 165 00:10:59,610 --> 00:11:01,654 Colonel Sheppard, come in. 166 00:11:02,404 --> 00:11:04,406 This is Sheppard, go ahead. 167 00:11:04,490 --> 00:11:07,826 Mr. Woolsey wanted me to inform you, sir, he's here. 168 00:11:13,791 --> 00:11:16,043 You sure you're ready for this? 169 00:11:16,126 --> 00:11:18,128 As ready as I'll ever be. 170 00:11:19,505 --> 00:11:21,090 I'm sorry. I... 171 00:11:21,674 --> 00:11:24,635 I feel like you're being pressured into this because of my research. 172 00:11:24,718 --> 00:11:27,179 I am not being pressured into anything, 173 00:11:27,263 --> 00:11:32,434 and your research may save thousands, even millions of lives. Remember that. 174 00:11:33,018 --> 00:11:34,186 Right. 175 00:11:44,738 --> 00:11:46,282 Can I help you? 176 00:11:47,116 --> 00:11:48,617 Just remember, 177 00:11:50,452 --> 00:11:52,872 if anything happens to her, 178 00:11:53,998 --> 00:11:57,418 there won't be anywhere in the galaxy you can hide. 179 00:11:59,336 --> 00:12:00,713 Is that all? 180 00:12:04,758 --> 00:12:06,051 Right. 181 00:12:07,261 --> 00:12:08,929 How is my patient? 182 00:12:09,221 --> 00:12:10,764 She's fine. 183 00:12:11,640 --> 00:12:14,393 Very well, let's get started. 184 00:12:15,060 --> 00:12:17,229 Don't worry, he's just here as a technical advisor. 185 00:12:17,313 --> 00:12:19,857 I'm gonna be performing the surgery. 186 00:12:20,900 --> 00:12:22,776 All right, we're ready. 187 00:13:18,999 --> 00:13:21,710 - When are we gonna get to see her? - Give it some time, just relax. 188 00:13:21,794 --> 00:13:23,921 I can't. I had, like, three cups of coffee. I'm completely wired. 189 00:13:24,004 --> 00:13:26,006 Really? I hadn't noticed. 190 00:13:33,097 --> 00:13:35,391 All right, you can see her now. 191 00:13:44,316 --> 00:13:45,818 How do I look? 192 00:13:52,157 --> 00:13:55,536 Now, assume your throne. 193 00:14:05,170 --> 00:14:08,090 Are you trying to get us both killed? 194 00:14:09,592 --> 00:14:12,720 - I do not understand. - At the first sign of deception, 195 00:14:12,803 --> 00:14:15,723 the Primary will not hesitate to slit our throats! 196 00:14:15,806 --> 00:14:18,017 You said she would sense my Wraith DNA. 197 00:14:18,100 --> 00:14:20,853 It is not your DNA that concerns me. 198 00:14:21,478 --> 00:14:25,482 It is your manner, your bearing. 199 00:14:26,358 --> 00:14:29,695 You project apprehension! 200 00:14:29,778 --> 00:14:30,905 Given the circumstances... 201 00:14:30,988 --> 00:14:34,241 It may be understandable, but it is not acceptable! 202 00:14:35,576 --> 00:14:36,994 Above all, 203 00:14:38,537 --> 00:14:41,832 you must never show weakness. 204 00:14:44,376 --> 00:14:46,503 Now, again! 205 00:14:47,796 --> 00:14:49,924 How long is this gonna take, anyway? 206 00:14:50,007 --> 00:14:53,177 Until Todd's satisfied she can pass as a Wraith queen. 207 00:14:53,260 --> 00:14:55,512 You know, personally, I'm not inclined to rush this thing. 208 00:14:55,596 --> 00:14:57,681 She's already too convincing, if you ask me. 209 00:14:57,765 --> 00:15:02,061 - Creeps me out. - She's still Teyla, underneath all that. 210 00:15:02,144 --> 00:15:04,063 Maybe that's the problem. 211 00:15:04,146 --> 00:15:06,649 Look, I'm not any crazier about this than you guys, 212 00:15:06,732 --> 00:15:09,360 but the fact is, Todd's putting his life on the line, too. 213 00:15:09,443 --> 00:15:14,031 I don't think he'd go in there with her if he didn't think she could pull this off. 214 00:15:17,034 --> 00:15:19,245 - Where's Teyla? - Resting. 215 00:15:19,703 --> 00:15:22,706 You'll be pleased to know we've received word back from the Primary's hive. 216 00:15:22,790 --> 00:15:25,042 We've been instructed to meet them at their current location. 217 00:15:25,125 --> 00:15:26,919 So, what's the plan? 218 00:15:27,002 --> 00:15:30,506 Once we arrive, we make contact with the ship and make our way over. 219 00:15:30,589 --> 00:15:32,716 Then Teyla will put forward my proposal. 220 00:15:32,800 --> 00:15:35,469 - Oh, your proposal? - Believe me, the less the Primary knows 221 00:15:35,553 --> 00:15:38,222 about my dealings with the humans of Atlantis, the better. 222 00:15:38,305 --> 00:15:41,433 If she doesn't know it's coming from us, what are the chances she's gonna buy it? 223 00:15:41,517 --> 00:15:44,895 Our alliance has recently been dealt a number of setbacks. 224 00:15:44,979 --> 00:15:47,356 You're getting your asses kicked. 225 00:15:47,565 --> 00:15:48,732 Indeed. 226 00:15:49,191 --> 00:15:52,444 Although the Primary would never admit it out loud, 227 00:15:52,528 --> 00:15:56,115 but the one thing stronger than her pride 228 00:15:57,867 --> 00:16:02,413 is her instinct for survival. 229 00:16:16,927 --> 00:16:18,721 Don't be nervous. 230 00:16:19,179 --> 00:16:20,431 I am not. 231 00:16:33,277 --> 00:16:34,403 So... 232 00:16:35,154 --> 00:16:37,448 At long last, we meet. 233 00:16:38,741 --> 00:16:40,117 Indeed. 234 00:16:40,951 --> 00:16:45,247 Many among my crew were beginning to think you didn't exist. 235 00:16:50,794 --> 00:16:53,130 You must point them out to me, 236 00:16:53,214 --> 00:16:57,218 so that I may remove all doubt from their minds. 237 00:16:58,761 --> 00:17:01,430 That will no longer be necessary. 238 00:17:01,931 --> 00:17:04,141 Make your way to my ship, 239 00:17:04,600 --> 00:17:06,936 and do not keep me waiting again. 240 00:17:11,690 --> 00:17:13,359 She likes you. 241 00:17:13,984 --> 00:17:15,528 You think so? 242 00:17:15,778 --> 00:17:18,948 It was as warm a reception as we could expect. 243 00:17:26,163 --> 00:17:29,250 How'd it go? - Apparently, quite well. 244 00:17:29,333 --> 00:17:32,628 They're preparing a shuttle to take me over to the other hive. 245 00:17:32,711 --> 00:17:35,297 You know, we can pull the plug anytime you want, you just give us the word. 246 00:17:35,381 --> 00:17:36,590 No. 247 00:17:36,674 --> 00:17:38,801 We've come this far. I intend to go through with this. 248 00:17:38,884 --> 00:17:41,887 Well, we'll be right here. Anything goes wrong, we'll get you out. 249 00:17:41,971 --> 00:17:44,014 - But nothing's going to. - No, of course not, but I'm just saying, 250 00:17:44,098 --> 00:17:46,100 - if it does... - Rodney! 251 00:17:46,183 --> 00:17:47,726 Which it won't. 252 00:17:48,435 --> 00:17:51,605 Hey, just be careful over there. 253 00:18:21,427 --> 00:18:23,178 Welcome to my ship. 254 00:18:24,930 --> 00:18:28,350 - Where is your queen? - You will meet her in time. 255 00:18:29,351 --> 00:18:33,814 Inform the bridge they're onboard. Take us to hyperspace. 256 00:18:36,191 --> 00:18:38,777 This was not part of the agreement. 257 00:18:39,111 --> 00:18:42,031 You did not expect us to conduct this meeting here, 258 00:18:42,114 --> 00:18:44,533 within weapons range of your hive? 259 00:18:44,783 --> 00:18:46,410 We are part of the same alliance. 260 00:18:47,786 --> 00:18:49,872 Unless you do not trust us? 261 00:18:52,917 --> 00:18:56,587 I make it a practice to trust no one I do not know. 262 00:18:58,130 --> 00:19:00,674 It is how the queen wishes it. 263 00:19:03,552 --> 00:19:06,222 Follow me. Please. 264 00:19:24,073 --> 00:19:25,199 What's going on? 265 00:19:25,282 --> 00:19:28,202 The Primary's hive just went into hyperspace. 266 00:19:28,285 --> 00:19:30,037 - What? - That wasn't part of the deal. 267 00:19:30,120 --> 00:19:31,372 No, it was not. 268 00:19:31,455 --> 00:19:33,749 - Where'd they go? - I do not know. 269 00:19:33,874 --> 00:19:36,877 - There is no way to track them. - He's lying. 270 00:19:38,420 --> 00:19:39,797 Ronon? 271 00:19:40,381 --> 00:19:43,217 I assure you, I know nothing of this. 272 00:19:44,260 --> 00:19:45,511 Ronon. 273 00:19:51,141 --> 00:19:54,603 It appears we have no choice but to trust each other. 274 00:20:03,404 --> 00:20:06,115 The queen shall see you shortly. 275 00:20:10,452 --> 00:20:11,829 What have you done? 276 00:20:11,912 --> 00:20:14,582 I swear I did not expect this to happen. 277 00:20:14,665 --> 00:20:16,083 We're in no danger. 278 00:20:16,166 --> 00:20:18,294 If the queen did not believe us, we'd be dead already. 279 00:20:18,377 --> 00:20:21,964 And if she begins to suspect? We are trapped on this ship. 280 00:20:22,047 --> 00:20:25,217 Everything will be fine, provided you continue to play your part. 281 00:20:25,301 --> 00:20:27,469 We must proceed as planned. 282 00:20:29,805 --> 00:20:31,974 What is he doing here? 283 00:20:34,977 --> 00:20:37,104 I thought his presence would be useful, 284 00:20:37,187 --> 00:20:39,648 as he is the one you've been dealing with up until now. 285 00:20:39,732 --> 00:20:42,193 I do not like surprises. 286 00:20:42,276 --> 00:20:43,694 Nor do I, 287 00:20:43,777 --> 00:20:46,822 and yet you are the one who took your ship to hyperspace 288 00:20:46,906 --> 00:20:48,490 the moment we stepped aboard. 289 00:20:48,574 --> 00:20:50,534 If you were in my position, 290 00:20:50,618 --> 00:20:54,121 you might understand the need for such precautions. 291 00:20:56,707 --> 00:20:58,083 Very well. 292 00:21:02,671 --> 00:21:04,506 Come. Let's sit. 293 00:21:11,096 --> 00:21:13,390 What are you doing? 294 00:21:24,318 --> 00:21:26,362 What is the meaning of this? 295 00:21:26,445 --> 00:21:29,990 Forgive me, but this is the way it must be. 296 00:21:37,331 --> 00:21:40,626 - You must say that you killed her. - Are you insane? 297 00:21:41,001 --> 00:21:44,838 This is how it is done with our kind. This is how power changes hands. 298 00:21:44,922 --> 00:21:46,507 - But I do not want... - Listen to me! 299 00:21:46,590 --> 00:21:50,177 The crew will not be happy, but nor will they wish to be without a queen. 300 00:21:50,261 --> 00:21:51,387 You caught her off-guard. 301 00:21:51,470 --> 00:21:53,847 Many will perceive that to mean that she was growing weak. 302 00:21:53,931 --> 00:21:57,351 All you need to do is convince them that you are a capable replacement, 303 00:21:57,434 --> 00:22:00,479 - and they will accept you. - And if I can't? 304 00:22:01,272 --> 00:22:03,065 Then we're both dead. 305 00:22:03,190 --> 00:22:04,859 What is this? 306 00:22:05,693 --> 00:22:08,362 I have taken what is rightfully mine. 307 00:22:12,449 --> 00:22:13,784 You killed her! 308 00:22:13,868 --> 00:22:16,579 Yes, and you are the better for it. 309 00:22:16,871 --> 00:22:18,205 You will die for this. 310 00:22:18,289 --> 00:22:20,708 How dare you point a weapon at your queen! 311 00:22:20,791 --> 00:22:24,461 - This was my queen! - Not anymore. 312 00:22:24,795 --> 00:22:26,589 She was growing weak. 313 00:22:27,006 --> 00:22:29,717 She no longer had full control over the alliance. 314 00:22:29,800 --> 00:22:32,303 If you can't see that, you're a fool. 315 00:22:36,307 --> 00:22:39,894 - Did I ask you to speak for me? - No, my queen. 316 00:22:39,977 --> 00:22:43,397 Wag your tongue like that again, and I will remove it. 317 00:22:43,480 --> 00:22:45,941 - Is that understood? - Yes, my queen! 318 00:22:48,611 --> 00:22:50,988 Now, drop us out of hyperspace and run a full diagnostic. 319 00:22:51,071 --> 00:22:53,949 I wish to know the state of my new flagship. 320 00:22:55,117 --> 00:22:59,079 And have this thing removed from my sight. 321 00:23:01,749 --> 00:23:03,250 Yes, my queen. 322 00:23:14,762 --> 00:23:16,096 I have surveyed the crew. 323 00:23:16,180 --> 00:23:18,224 You'll be pleased to know they were entirely fooled. 324 00:23:18,307 --> 00:23:20,976 What were you thinking? You put both our lives at terrible risk. 325 00:23:21,060 --> 00:23:23,270 I know. If you'll allow me to explain... 326 00:23:23,354 --> 00:23:25,272 - How could you do this? - It was necessary. 327 00:23:25,356 --> 00:23:27,816 The former queen was never going to accept your proposal. 328 00:23:27,900 --> 00:23:30,444 And so you killed her and forced me to take the blame? 329 00:23:30,528 --> 00:23:33,072 If I'd taken the blame, I'd have been killed, you'd have been held captive. 330 00:23:33,155 --> 00:23:35,074 That was not the desired outcome. 331 00:23:35,157 --> 00:23:39,328 You must understand, our culture is different from your own. 332 00:23:39,411 --> 00:23:42,623 We govern ourselves by different rules. 333 00:23:43,040 --> 00:23:47,253 It was important for you to claim ownership of the act of killing the queen. 334 00:23:47,336 --> 00:23:49,922 You should have informed me of your intention 335 00:23:50,005 --> 00:23:51,966 to make me queen of this hive. 336 00:23:52,049 --> 00:23:53,259 Perhaps. 337 00:23:54,093 --> 00:23:57,513 But I doubt you would have gone through with it had you known. 338 00:23:57,596 --> 00:24:01,141 You're right. It was a foolish, reckless plan. 339 00:24:01,225 --> 00:24:04,311 Most Wraith seek to be ruled. They fear being without a queen. 340 00:24:05,771 --> 00:24:08,816 I knew that if you presented yourself as a viable substitute, 341 00:24:08,899 --> 00:24:12,820 - most of them would just fall in line. - Most of them? 342 00:24:13,946 --> 00:24:18,325 The point is, we have achieved what we set out to do. 343 00:24:19,159 --> 00:24:21,912 You are now effectively in control of the alliance. 344 00:24:21,996 --> 00:24:26,041 We may now implement Dr. Keller's plan without hindrance. 345 00:24:26,208 --> 00:24:30,045 Then there is no further need for us to continue this charade. 346 00:24:30,546 --> 00:24:32,548 Take me back to your ship. 347 00:24:32,631 --> 00:24:36,385 Soon, but first, you must allow some time 348 00:24:36,468 --> 00:24:40,681 for order to be restored, for things to return to normal. 349 00:24:40,764 --> 00:24:43,559 Once they do, you may take your leave, 350 00:24:44,351 --> 00:24:47,354 and no one on this crew will be the wiser. 351 00:24:52,193 --> 00:24:53,903 I still say this was a setup. 352 00:24:53,986 --> 00:24:57,031 I don't know, Kenny seemed pretty surprised when that ship disappeared. 353 00:24:57,114 --> 00:24:59,491 - Who? - Kenny, the second-in-command. 354 00:24:59,575 --> 00:25:02,453 - When did we start calling him that? - Maybe he wasn't in on it. 355 00:25:02,536 --> 00:25:04,205 I don't know. If Todd wanted to kidnap Teyla, 356 00:25:04,288 --> 00:25:06,707 he would've done it the second we arrived. It doesn't add up. 357 00:25:06,790 --> 00:25:10,794 Seriously, the next time we have to name one of these guys, we should take a vote. 358 00:25:10,878 --> 00:25:12,796 - So what are we gonna do? - McKAY: We can't stay here. 359 00:25:12,880 --> 00:25:14,548 We're stuck on a hive surrounded by Wraith. 360 00:25:14,632 --> 00:25:16,091 Not exactly our strongest position. 361 00:25:16,175 --> 00:25:18,344 All I've got is a Jumper. Where do you want to go? 362 00:25:18,427 --> 00:25:20,512 We get to a gate, we gate back to Atlantis, 363 00:25:20,596 --> 00:25:22,056 and then we figure out where they took Teyla. 364 00:25:22,139 --> 00:25:23,682 How, exactly? 365 00:25:23,766 --> 00:25:27,478 Okay, so I haven't quite worked out the details yet, but... 366 00:25:29,104 --> 00:25:30,814 We have something. 367 00:25:32,066 --> 00:25:34,735 The Primary's hive has dropped out of hyperspace. 368 00:25:34,818 --> 00:25:37,696 - How do you know? - We're receiving a signal. 369 00:25:41,534 --> 00:25:43,202 It's Todd's subspace transmitter. 370 00:25:43,285 --> 00:25:45,663 They're in empty space, on the edge of a large nebula. 371 00:25:45,746 --> 00:25:48,123 - What are they doing out there? - Who cares? This is our chance. 372 00:25:48,207 --> 00:25:50,876 - Let's go after them. - I've already plotted the course, 373 00:25:50,960 --> 00:25:54,296 but you should know that it will arouse suspicion for us to arrive unannounced. 374 00:25:54,380 --> 00:25:56,590 Well, let's worry about that later. 375 00:25:56,674 --> 00:26:00,844 For now, this is the closest thing they've got to a distress signal. 376 00:26:11,021 --> 00:26:13,232 I'm sorry to disturb you, my queen. 377 00:26:13,315 --> 00:26:15,401 We've received an urgent report. 378 00:26:15,484 --> 00:26:17,736 You intend to make her read it? 379 00:26:19,405 --> 00:26:22,575 A hive belonging to another alliance has been detected 380 00:26:22,658 --> 00:26:24,952 above one of our feeding grounds not far from here. 381 00:26:25,035 --> 00:26:28,873 - Have you tried to contact them? - They are not responding. 382 00:26:28,956 --> 00:26:31,250 Dispatch the closest hive to investigate. 383 00:26:31,333 --> 00:26:35,087 We are the closest hive. It falls upon us to intercept. 384 00:26:35,170 --> 00:26:36,922 We must remain here. 385 00:26:41,427 --> 00:26:45,514 My queen, perhaps we should discuss this in private. 386 00:26:51,228 --> 00:26:52,479 Leave us. 387 00:27:08,037 --> 00:27:12,458 We must respond to this. To do otherwise will read as weakness. 388 00:27:13,167 --> 00:27:15,377 - The crew will not understand. - Then let them be confused. 389 00:27:15,461 --> 00:27:17,463 Spoken like a true queen, 390 00:27:18,297 --> 00:27:20,633 but you risk breeding suspicion. 391 00:27:22,009 --> 00:27:25,429 For the moment, they believe you and are prepared to serve you, 392 00:27:25,512 --> 00:27:29,225 but if you break that trust by making irrational decisions, 393 00:27:29,308 --> 00:27:32,186 they will quickly fall away from you. 394 00:27:32,478 --> 00:27:34,438 What about your ship? 395 00:27:34,521 --> 00:27:36,565 It is probably already on its way. 396 00:27:36,649 --> 00:27:40,486 They will pick up on our new location as soon as they arrive. 397 00:27:41,779 --> 00:27:44,323 Inform the bridge to set a course. 398 00:27:46,158 --> 00:27:48,702 Now, Kenny's right about one thing. 399 00:27:49,161 --> 00:27:51,121 The second we drop out of hyperspace, 400 00:27:51,205 --> 00:27:53,165 the Primary's hive ship is going to know something's up. 401 00:27:53,249 --> 00:27:56,001 We drop out early, go the rest of the way by Jumper. 402 00:27:56,085 --> 00:27:59,672 That's going to take too long. We need a diversion. 403 00:27:59,755 --> 00:28:03,509 - So, what kind of a diversion? - You thinking what I'm thinking? 404 00:28:03,592 --> 00:28:07,221 Yeah, but I don't think we can rely on Kenny to give the order, though. 405 00:28:07,304 --> 00:28:09,014 We don't give him a choice. 406 00:28:09,098 --> 00:28:11,517 What are you talking about? What order? 407 00:28:11,600 --> 00:28:14,144 No, wait a minute. You're not thinking about attacking the other ship? 408 00:28:14,228 --> 00:28:16,438 Look, it's the only way to keep them occupied long enough, 409 00:28:16,522 --> 00:28:18,190 get on board, get Teyla and get back. 410 00:28:18,274 --> 00:28:21,068 But it's also incredibly risky. Either of the ships could be destroyed. 411 00:28:21,151 --> 00:28:25,489 Well, we'll just make sure we get her out of there before that happens. 412 00:28:26,365 --> 00:28:30,035 Look, I realize the odds aren't exactly in our favor, Rodney, 413 00:28:30,119 --> 00:28:33,539 but the longer we wait to get Teyla, the more likely it is we never will. 414 00:28:33,622 --> 00:28:36,542 We just have to keep all of our options open. 415 00:28:46,886 --> 00:28:49,513 We have reached the feeding ground. 416 00:28:50,097 --> 00:28:52,683 They will attempt to negotiate a concession, 417 00:28:52,766 --> 00:28:54,935 but you must stand firm. 418 00:28:55,019 --> 00:28:57,646 They may even threaten to attack, 419 00:28:57,730 --> 00:29:01,400 but they will not want to fight any more than we do. 420 00:29:05,112 --> 00:29:07,198 The other hive is trying to contact us. 421 00:29:07,281 --> 00:29:09,408 Ignore them. Charge weapons. 422 00:29:10,534 --> 00:29:12,786 You wish to attack unprovoked? 423 00:29:13,537 --> 00:29:17,208 We were provoked. They have encroached upon our territory. 424 00:29:18,709 --> 00:29:21,962 I want them destroyed. Now! 425 00:29:38,020 --> 00:29:39,396 What are you doing? 426 00:29:39,480 --> 00:29:42,149 - What does it look like? - I told you to talk to them. 427 00:29:42,233 --> 00:29:44,777 You also told me to show no weakness. 428 00:29:46,195 --> 00:29:48,155 They're returning fire. 429 00:29:48,239 --> 00:29:50,991 - We're taking hull damage. - Deploy the Darts. 430 00:29:51,075 --> 00:29:52,409 Under these conditions, they will suffer heavy losses. 431 00:29:53,869 --> 00:29:56,455 I'm fully aware of the costs, 432 00:29:56,539 --> 00:30:00,459 but we must take a firm stance against intrusions such as this. 433 00:30:02,795 --> 00:30:06,924 You're doing this on purpose, to kill Wraith. 434 00:30:25,150 --> 00:30:27,945 Half the first wave has been destroyed. 435 00:30:28,320 --> 00:30:31,198 But the survivors are now too close to be affected by the ship's weapons, 436 00:30:31,282 --> 00:30:33,409 and they can attack at will. 437 00:30:34,618 --> 00:30:37,329 Until the enemy launches their own Darts to intercept. 438 00:30:37,413 --> 00:30:39,164 That will take time. 439 00:30:39,707 --> 00:30:42,793 With any luck, we've caught them off guard. 440 00:30:51,969 --> 00:30:54,889 They're not here. - Where the hell are they? 441 00:30:54,972 --> 00:30:56,307 They've moved, 442 00:30:56,390 --> 00:30:58,601 to one of our more populated feeding grounds. 443 00:30:58,684 --> 00:31:02,188 - What for? - I do not know. I'm not on the ship. 444 00:31:03,314 --> 00:31:06,483 But if I had to guess, I would say they've gone to cull. 445 00:31:06,567 --> 00:31:09,737 - What now? - What else can we do? We go after them. 446 00:31:09,904 --> 00:31:12,573 If they jump into hyperspace, we're gonna lose them again, right? 447 00:31:12,656 --> 00:31:14,909 Pretty much. Todd's locator beacon doesn't work in hyperspace. 448 00:31:14,992 --> 00:31:18,162 We gotta stop playing catch-up. Is there a stargate on that planet? 449 00:31:18,245 --> 00:31:19,371 Of course. 450 00:31:19,455 --> 00:31:22,917 Then drop us off. We can get there faster in the Jumper. 451 00:31:23,000 --> 00:31:24,585 How do you intend to get on board their ship? 452 00:31:24,668 --> 00:31:28,047 Don't worry about it. Just get us to the nearest stargate. 453 00:31:43,229 --> 00:31:46,815 My queen, our Darts are outnumbered two to one. 454 00:31:46,899 --> 00:31:50,069 If we do not recall them now, they will be wiped out. 455 00:31:50,152 --> 00:31:53,364 And their sacrifice will be remembered when this alliance rules the galaxy. 456 00:31:55,616 --> 00:31:57,284 What was that? 457 00:31:58,160 --> 00:32:00,788 We just lost the medial weapons array. 458 00:32:02,706 --> 00:32:04,333 Keep firing all other batteries. 459 00:32:10,297 --> 00:32:13,509 All right, so we should be coming up on them now. 460 00:32:14,093 --> 00:32:17,012 - Wait a minute, there's two of them. - What? 461 00:32:17,096 --> 00:32:19,932 And they're fighting. They're not pulling any punches, either. 462 00:32:20,015 --> 00:32:22,726 - You still picking up that signal? - Yeah. 463 00:32:25,020 --> 00:32:27,064 All right, it's that one. 464 00:32:27,314 --> 00:32:28,732 They're not doing so good. 465 00:32:28,816 --> 00:32:31,193 - What do you mean? - They must've lost some of their weapons. 466 00:32:31,277 --> 00:32:33,612 - And they're seriously outgunned. - We gotta do something. 467 00:32:33,696 --> 00:32:35,656 You know, just last week I was talking to Zelenka 468 00:32:35,739 --> 00:32:38,158 about reverse-engineering a Daedalus beaming system for the Jumpers. 469 00:32:38,242 --> 00:32:41,328 - And? - Well, no, we're nowhere near close. 470 00:32:41,412 --> 00:32:43,080 The Asgard technology's incredibly complicated... 471 00:32:43,163 --> 00:32:44,790 What the hell are you bringing this up for now? 472 00:32:44,874 --> 00:32:48,252 I'm just saying this would be the perfect situation for something... 473 00:32:48,335 --> 00:32:50,296 All right, everybody hold on. We're going in. 474 00:32:50,379 --> 00:32:52,464 - What are you doing? - Trying to tip the scales a little. 475 00:32:57,636 --> 00:33:00,180 Are you nuts? They can see us! 476 00:33:10,816 --> 00:33:13,611 - Think that did it? - We're about to find out. 477 00:33:26,957 --> 00:33:28,626 That's impossible. 478 00:33:29,210 --> 00:33:31,503 The enemy hive just exploded. 479 00:33:31,837 --> 00:33:34,006 Well done, my queen. 480 00:33:36,300 --> 00:33:40,554 Perhaps next time, you will not be so quick to question my tactics. 481 00:33:48,270 --> 00:33:49,897 Recall the Darts. 482 00:33:53,275 --> 00:33:55,528 Darts are heading back. Bay doors are open. 483 00:33:55,611 --> 00:33:58,531 All right, that's our cue. We're going in. 484 00:34:05,871 --> 00:34:07,706 - Where do we go? - I don't know. 485 00:34:07,790 --> 00:34:09,750 - What do you mean you don't know? - It's hard to tell. 486 00:34:09,833 --> 00:34:12,878 I think we're on the wrong level. Plus, the signal keeps moving around. 487 00:34:12,962 --> 00:34:15,005 That's a good sign, Todd's alive. 488 00:34:15,089 --> 00:34:18,217 - Still doesn't tell us anything about Teyla. - All right. 489 00:34:18,300 --> 00:34:20,219 It's this way. I think. 490 00:34:33,232 --> 00:34:34,400 Whoa! 491 00:34:34,483 --> 00:34:36,360 We're gonna have to circle back. 492 00:34:36,443 --> 00:34:39,613 Great, I got to figure this out all over again? 493 00:34:40,447 --> 00:34:42,908 - Another patrol coming this way. - So, what are we gonna do? 494 00:34:42,992 --> 00:34:44,785 We got no choice. 495 00:35:00,551 --> 00:35:02,428 - Let's move. - Which way? 496 00:35:03,095 --> 00:35:05,306 I guess that answers that. 497 00:35:29,830 --> 00:35:33,000 Inform the queen. We have intruders. 498 00:35:41,425 --> 00:35:44,553 - Now what? - Well, if I had to guess, 499 00:35:44,637 --> 00:35:47,348 I'd say we'll be taken in front of the queen, who will demand answers 500 00:35:47,431 --> 00:35:49,975 and threaten to feed on us. At which time, 501 00:35:50,059 --> 00:35:54,063 - I hope to have a plan to get us out of here. - Very reassuring. 502 00:35:59,026 --> 00:36:02,404 - It's Teyla. She's alive. - Rodney, quiet. 503 00:36:03,447 --> 00:36:04,740 Leave us. 504 00:36:13,249 --> 00:36:17,628 John, Ronon, Rodney, it is good to see you, 505 00:36:17,711 --> 00:36:19,296 but you should not have come for me. 506 00:36:19,380 --> 00:36:22,633 - Why? What's going on? - I'll explain later, 507 00:36:22,716 --> 00:36:26,720 but you must not attempt to escape. You're in no danger. 508 00:36:26,804 --> 00:36:28,889 I'm now queen of this hive. 509 00:36:29,515 --> 00:36:30,891 Wait, what? 510 00:36:31,559 --> 00:36:33,310 It is a long story. 511 00:36:34,061 --> 00:36:35,646 We got a Jumper here, we can leave right now. 512 00:36:35,729 --> 00:36:38,482 No, I must solidify my position first. 513 00:36:38,566 --> 00:36:42,361 It is the only chance we have to ensure the alliance will accept the treatment. 514 00:36:42,444 --> 00:36:45,489 Otherwise, this will all have been for nothing. 515 00:36:48,993 --> 00:36:50,327 All right. 516 00:36:50,661 --> 00:36:53,122 We'll let it play out. For now. 517 00:37:14,226 --> 00:37:15,769 My queen. 518 00:37:17,354 --> 00:37:20,691 What are you doing here? Who authorized you to wait in my quarters? 519 00:37:20,774 --> 00:37:24,528 I let myself in. I needed to see you in private. 520 00:37:24,820 --> 00:37:26,572 I do not wish to speak right now. Come back later. 521 00:37:26,655 --> 00:37:28,532 I'm afraid I can't do that. 522 00:37:28,616 --> 00:37:31,410 - I am your queen. I command you... - You are not my queen. 523 00:37:31,493 --> 00:37:33,954 How dare you speak to me like this? 524 00:37:34,038 --> 00:37:35,664 Remove yourself of my sight immediately. 525 00:37:35,748 --> 00:37:39,043 I saw you talking with the prisoners from Atlantis. 526 00:37:39,126 --> 00:37:42,880 And? I may not interrogate prisoners on my own ship? 527 00:37:42,963 --> 00:37:47,051 Oh, you may, though it is odd that you refer to them as prisoners. 528 00:37:48,135 --> 00:37:50,262 I overheard what you said to them. 529 00:37:50,346 --> 00:37:53,724 You knew them, and they knew you, 530 00:37:53,807 --> 00:37:55,559 and I asked myself, 531 00:37:56,560 --> 00:37:58,854 "How is such a thing possible?" 532 00:37:59,813 --> 00:38:04,735 I suspected you right from the moment you set foot upon my ship, 533 00:38:04,818 --> 00:38:09,406 and against my better judgment, I allowed you to remain onboard 534 00:38:09,949 --> 00:38:13,160 while you committed treachery after treachery. 535 00:38:13,494 --> 00:38:17,164 It was my duty to defend the ship, and I failed. 536 00:38:37,059 --> 00:38:40,396 I'm afraid your reign is over, my queen. 537 00:38:55,494 --> 00:38:58,205 He'll not be bothering you any further. 538 00:38:59,832 --> 00:39:01,292 Thank you. 539 00:39:04,336 --> 00:39:05,796 My hive arrived moments ago. 540 00:39:05,880 --> 00:39:08,132 I've arranged for Colonel Sheppard, Ronon and Dr. McKay 541 00:39:08,215 --> 00:39:11,260 - to be transferred there immediately. - Good. When do I join them? 542 00:39:11,343 --> 00:39:13,470 As soon as this is all over. 543 00:39:13,554 --> 00:39:17,975 And thus, I will be taking my leave of you, and returning to my former hive. 544 00:39:18,058 --> 00:39:21,270 I am leaving behind my trusted commander. 545 00:39:21,353 --> 00:39:25,649 Let me be clear, you will still fall under my protection, 546 00:39:25,733 --> 00:39:27,109 but in my absence, 547 00:39:27,193 --> 00:39:30,112 you will heed his every order as if it were my own. 548 00:39:30,196 --> 00:39:33,032 When he speaks, it is as though I am speaking through him. 549 00:39:33,115 --> 00:39:35,618 - Is that understood? - Yes, my queen. 550 00:39:36,660 --> 00:39:38,871 Good. Then it is time. 551 00:39:39,997 --> 00:39:42,041 Escort me to my transport. 552 00:39:44,460 --> 00:39:46,170 The queen departs. 553 00:39:56,680 --> 00:39:58,015 Well done. 554 00:39:58,098 --> 00:40:00,476 I believe you've managed to allay all suspicions. 555 00:40:00,559 --> 00:40:02,561 Just remember why we did this, 556 00:40:02,645 --> 00:40:06,023 to disseminate Dr. Keller's treatment to as many Wraith as possible. 557 00:40:06,106 --> 00:40:07,149 Of course. 558 00:40:07,233 --> 00:40:10,694 Although I think it might be wise to let matters settle for a time first. 559 00:40:10,778 --> 00:40:12,863 How much time? 560 00:40:12,947 --> 00:40:14,198 Not long. 561 00:40:14,865 --> 00:40:17,284 You're not planning on going back on our agreement, are you? 562 00:40:17,368 --> 00:40:20,704 No, no. I'm just saying that to press such a radical agenda 563 00:40:20,788 --> 00:40:23,541 so soon after the change in leadership, 564 00:40:23,624 --> 00:40:28,087 well, it may invite unwelcome questions. 565 00:40:30,214 --> 00:40:31,715 - Fine. - Very well. 566 00:40:31,799 --> 00:40:35,052 But bear in mind that as far as this crew is concerned, 567 00:40:35,135 --> 00:40:37,388 I am still their queen. 568 00:40:37,471 --> 00:40:40,307 - Oh, yes. - I will be watching you, 569 00:40:40,975 --> 00:40:44,144 and should you step out of line, I will not hesitate to make a reappearance 570 00:40:45,855 --> 00:40:47,648 and have you removed. 571 00:40:48,023 --> 00:40:50,484 - Very well. - Permanently. 572 00:41:12,882 --> 00:41:15,175 What have you done to her, Doc? 573 00:41:15,259 --> 00:41:16,594 Very funny. 574 00:41:18,137 --> 00:41:20,389 - How you feeling? - Better. 575 00:41:21,056 --> 00:41:23,976 Still some soreness, but for the most part, it's gone. 576 00:41:24,059 --> 00:41:25,144 Good. 577 00:41:25,561 --> 00:41:29,190 Well, I have rounds, but I'll come and check on you later. 578 00:41:29,523 --> 00:41:31,233 Make sure he doesn't give you a hard time. 579 00:41:34,653 --> 00:41:37,907 - Sure you're feeling okay? - Yes. Thank you. 580 00:41:37,990 --> 00:41:41,076 No lingering desires to feed on anything? 581 00:41:41,160 --> 00:41:42,995 Only on solid food. 582 00:41:43,078 --> 00:41:46,665 The blended concoctions given to me by Dr. Keller are not very satisfying. 583 00:41:46,749 --> 00:41:49,960 Well, it's only been two weeks. Give it some time. 584 00:41:51,962 --> 00:41:53,172 Look, 585 00:41:54,965 --> 00:41:58,928 I haven't had the chance to tell you that what you did took, 586 00:41:59,345 --> 00:42:01,138 you know, a lot of guts. 587 00:42:01,222 --> 00:42:04,016 I'm just glad it worked out for the best. 588 00:42:05,100 --> 00:42:07,061 Has there been any further word from Todd? 589 00:42:07,144 --> 00:42:08,771 Not really. We're supposed to meet with him in a few weeks 590 00:42:08,854 --> 00:42:10,856 about this whole gene therapy thing. 591 00:42:10,940 --> 00:42:15,236 Word has it he's solidified his position as "leader" of the alliance. 592 00:42:19,240 --> 00:42:20,324 What? 593 00:42:21,242 --> 00:42:23,953 Do you not find it strange that as a result of all of this, 594 00:42:24,036 --> 00:42:26,997 Todd now personally has control of that entire alliance? 595 00:42:27,081 --> 00:42:30,125 You think that was his plan all along, huh? 596 00:42:30,209 --> 00:42:32,962 - The thought had crossed my mind. - Yeah. 597 00:42:33,045 --> 00:42:36,590 Regardless, I think we're better off than we were before. 598 00:42:37,174 --> 00:42:40,261 Yes. I suppose you're right. 599 00:42:43,138 --> 00:42:46,183 Get some rest. I'll come back and check on you. 600 00:43:03,600 --> 00:43:11,500 corrections and synchro by THU22 49088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.