All language subtitles for Minha Doce Carolina

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,558 --> 00:00:58,191 Lo tienes. 2 00:01:01,563 --> 00:01:03,230 pens� fue una fiesta sorpresa. 3 00:01:03,263 --> 00:01:04,398 S�, lo s�. 4 00:01:04,431 --> 00:01:05,700 creo Mam� tambi�n lo pens�. 5 00:01:05,733 --> 00:01:09,336 Uh, fue se supone que es una sorpresa 6 00:01:09,369 --> 00:01:10,872 hasta mam� decidi� preguntarle a Dalila ... 7 00:01:10,905 --> 00:01:13,440 �Oh, no, no, no, no! No te atrevas a culparme. 8 00:01:13,473 --> 00:01:14,842 �Hola, mam�! 9 00:01:14,876 --> 00:01:16,276 Hola cari�o. �C�mo est�s? 10 00:01:16,310 --> 00:01:17,277 - Estoy bien. - Bien. 11 00:01:17,311 --> 00:01:19,379 �Y c�mo va el trabajo con el, um ... 12 00:01:19,413 --> 00:01:20,247 �Campa�a de equipaje de mano? 13 00:01:20,280 --> 00:01:21,481 �C�mo va eso? 14 00:01:21,516 --> 00:01:23,450 Mam�, lanzamos eso como hace un mes. diecis�is 15 00:01:23,483 --> 00:01:24,586 �No obtuviste esas muestras? �Te envi�? 16 00:01:24,619 --> 00:01:25,653 - No... - Los rob�. 17 00:01:25,687 --> 00:01:27,321 �Tu que? 18 00:01:27,354 --> 00:01:28,488 de hecho tengo cuatro cuentas este trimestre ... 19 00:01:28,523 --> 00:01:29,524 una l�nea de calcetines para hombre, 20 00:01:29,557 --> 00:01:30,525 hay una l�nea de vitaminas ... 21 00:01:30,558 --> 00:01:32,159 �Guau! La vida en la gran ciudad. 22 00:01:32,192 --> 00:01:33,327 Si, y luego 23 00:01:33,360 --> 00:01:34,328 me tienen audicionando para una cuenta 24 00:01:34,361 --> 00:01:35,429 para cambiar el nombre de una empresa de agua. 25 00:01:35,462 --> 00:01:37,599 �Entonces! T�a Josie ... 26 00:01:37,632 --> 00:01:40,434 me enviaste �un regalo de cumplea�os? 27 00:01:40,467 --> 00:01:42,503 Dalila, vamos cuelga el tel�fono 28 00:01:42,537 --> 00:01:43,805 y ven ... hola, Josie! 29 00:01:43,838 --> 00:01:45,573 �Hola, Aaron! S�, Delilah. 30 00:01:45,607 --> 00:01:46,808 La t�a Jo te envi� 31 00:01:46,841 --> 00:01:48,208 un regalo de cumplea�os genial. 32 00:01:48,241 --> 00:01:49,309 Es maquillaje. 33 00:01:49,343 --> 00:01:50,578 Pero escucha, 34 00:01:50,612 --> 00:01:51,879 por favor no dejes que tu mam� mostrarle c�mo usarlo. 35 00:01:51,913 --> 00:01:53,748 - Espera hasta que llegue, �de acuerdo? - �Frio! 36 00:01:53,781 --> 00:01:56,751 Te das cuenta Puedo escucharte, �verdad? 37 00:01:56,784 --> 00:01:59,286 Y estas criticando mi ... mi contorno? 38 00:01:59,319 --> 00:02:00,755 Oh, Dios m�o. 39 00:02:00,788 --> 00:02:02,389 �Todos a trabajar! Tenemos un mont�n de cosas que hacer. 40 00:02:02,422 --> 00:02:03,591 Oh. 41 00:02:03,625 --> 00:02:05,359 - �Hola, pap�! - Hola, Josie. 42 00:02:05,392 --> 00:02:06,628 Oigo que no vienes para la fiesta. 43 00:02:06,661 --> 00:02:07,729 S�. Tengo que trabajar. 44 00:02:07,762 --> 00:02:09,329 La chica m�s ocupada que conozco. 45 00:02:09,363 --> 00:02:10,798 Haciendo mi mejor esfuerzo. 46 00:02:10,832 --> 00:02:11,899 Oh. Saluda a Ben. 47 00:02:11,933 --> 00:02:12,867 Hola, Ben. 48 00:02:14,669 --> 00:02:15,570 Entonces, sobre ese maquillaje ... 49 00:02:15,603 --> 00:02:17,404 Uh ... gracias. 50 00:02:17,437 --> 00:02:18,673 Oye. 51 00:02:18,706 --> 00:02:19,907 �Todo bien, Jo? 52 00:02:19,941 --> 00:02:21,408 S�. Estoy bien. 53 00:02:21,441 --> 00:02:22,777 D�game. 54 00:02:22,810 --> 00:02:24,478 Bueno, solo hay est�n sucediendo muchas cosas. 55 00:02:24,512 --> 00:02:26,179 Sabes, estoy despierto para esta nueva cuenta, 56 00:02:26,213 --> 00:02:27,782 y de hecho estoy entrenando para una carrera espartana. 57 00:02:27,815 --> 00:02:28,850 �Un qu�? 58 00:02:28,883 --> 00:02:30,450 Una raza espartana. 59 00:02:30,484 --> 00:02:32,386 Ya sabes, pasas por todos estos obst�culos retorcidos 60 00:02:32,419 --> 00:02:33,588 y luego est�, como, agua helada 61 00:02:33,621 --> 00:02:36,390 y luego esta gruesa parte de barro, y ... 62 00:02:36,423 --> 00:02:38,693 �Sabes que? Yo solo decidi Nunca har� una carrera espartana. 63 00:02:40,427 --> 00:02:41,863 Oh, te extra�o. sesenta y cinco 64 00:02:41,896 --> 00:02:43,564 Oh, yo tambi�n te extra�o. 65 00:02:43,598 --> 00:02:45,633 Te ver� el mes que viene, aunque cuando baje. 66 00:02:45,667 --> 00:02:47,334 Ellie, vas a �Ya ayudaste con los globos? 67 00:02:48,435 --> 00:02:50,303 En serio, pap�. 68 00:02:50,337 --> 00:02:52,239 Est� bien. Uh, hablar� contigo pronto. 69 00:02:52,272 --> 00:02:53,641 Te amo, Jojo. 70 00:02:53,675 --> 00:02:55,442 Te amo m�s. 71 00:02:56,811 --> 00:02:58,245 Y es por eso 72 00:02:58,278 --> 00:02:59,714 nosotros, en Best Foot Forward, quiero que digas, 73 00:02:59,747 --> 00:03:00,848 "adi�s, FreshWater" 74 00:03:00,882 --> 00:03:03,316 de poco glamoroso Norte del estado de Nueva York, 75 00:03:03,350 --> 00:03:06,854 y "hola" a un delicioso Alternativa europea ... 76 00:03:06,888 --> 00:03:08,488 VodaSpring. 77 00:03:09,624 --> 00:03:11,693 Oh, gracias, Josie. 78 00:03:11,726 --> 00:03:12,960 Entonces, mis amigos 79 00:03:12,994 --> 00:03:15,362 si eliges darnos la cuenta VodaSpring ... 80 00:03:15,395 --> 00:03:17,230 �Que es eso? �"Voda"? 81 00:03:17,264 --> 00:03:18,866 VodaSpring. Es checo. 82 00:03:18,900 --> 00:03:21,401 Pero nuestra agua ... como, el agua real ... 83 00:03:21,435 --> 00:03:22,770 todav�a es del norte del estado, �verdad? 84 00:03:22,804 --> 00:03:24,271 �Solo una nueva etiqueta? 85 00:03:24,304 --> 00:03:26,473 �Misma agua, nuevo nombre? 86 00:03:26,507 --> 00:03:29,409 Preferimos llamarlo un cambio de marca y un relanzamiento. 87 00:03:30,578 --> 00:03:31,846 Y lo llamamos ... 88 00:03:33,715 --> 00:03:34,816 ... tienes un trato. 89 00:03:38,019 --> 00:03:39,921 Salud. 90 00:03:39,954 --> 00:03:41,354 Gracias, Tony. 91 00:03:41,388 --> 00:03:43,290 Sabes, Ambos tuvimos buenos d�as. 92 00:03:43,323 --> 00:03:44,592 El comit� de reglas est� considerando 93 00:03:44,625 --> 00:03:45,793 mi tono para poner a cero el reloj de lanzamiento. 94 00:03:45,827 --> 00:03:47,461 �Mira eso! 95 00:03:47,494 --> 00:03:49,396 Eso es asombroso, Sr. Baloncesto. 96 00:03:49,429 --> 00:03:51,666 Bien por usted. 97 00:03:51,699 --> 00:03:53,968 Sabes, yo-yo quer�a preguntarte sobre tu... 98 00:03:54,001 --> 00:03:56,303 tu agenda para el pr�ximo mes. 99 00:03:56,336 --> 00:03:59,040 �Pr�ximo mes? Estoy trabajando las 24 horas del d�a, los 7 d�as de la semana. 100 00:03:59,073 --> 00:04:00,808 Horario de juego pesado. Estar� mucho en la carretera. 101 00:04:00,842 --> 00:04:02,610 Oh. 102 00:04:02,643 --> 00:04:04,377 S�. Eso es lo que me imagin�. 103 00:04:04,411 --> 00:04:06,581 Es genial. 104 00:04:06,614 --> 00:04:07,782 Porque en realidad soy pensando en 105 00:04:07,815 --> 00:04:08,850 volviendo a Nueva Esperanza para ver a mi familia. 106 00:04:08,883 --> 00:04:09,984 �Carolina del Norte! 107 00:04:10,017 --> 00:04:11,519 Bonito. 108 00:04:11,552 --> 00:04:12,720 Ser�a divertido pasar el rato Con mi hermana 109 00:04:12,754 --> 00:04:13,721 y juega con mi sobrina y mi sobrino. 110 00:04:13,755 --> 00:04:15,890 Dalila y Ben. 111 00:04:15,923 --> 00:04:16,858 Usted record�. 112 00:04:16,891 --> 00:04:19,060 Por supuesto lo hice. 113 00:04:19,093 --> 00:04:20,895 Quiero decir, hablas de ellos todo el tiempo. 114 00:04:20,928 --> 00:04:23,664 Bueno porque son ni�os geniales. 115 00:04:25,066 --> 00:04:26,567 Quiero decir, son mucho m�s geniales que yo a su edad. 116 00:04:26,601 --> 00:04:28,002 Oh s�. Los inc�modos a�os de la adolescencia. 117 00:04:28,035 --> 00:04:29,036 Debo ver una foto de eso. 118 00:04:29,070 --> 00:04:31,038 No. S�, no. Realmente no lo haces. 119 00:04:31,072 --> 00:04:33,340 Entonces, cuando regresaste? 120 00:04:33,373 --> 00:04:34,976 Uh, una semana. S�, solo una semana. 121 00:04:35,009 --> 00:04:35,977 Perfecto. 122 00:04:36,010 --> 00:04:37,612 Quiero decir, estoy adivinando 123 00:04:37,645 --> 00:04:38,880 hay mucho que hacer en un lugar como New Hope. 124 00:04:38,913 --> 00:04:40,347 Bueno, quiero decir ... 125 00:04:40,380 --> 00:04:41,381 Esa es la alegr�a de la visita r�pida. 126 00:04:41,414 --> 00:04:42,583 Ves a todos los que amas 127 00:04:42,617 --> 00:04:43,416 y luego, justo cuando te hayas saciado 128 00:04:43,450 --> 00:04:44,886 vienes enseguida a casa A la ciudad. 129 00:04:47,588 --> 00:04:48,990 S�. 130 00:04:53,594 --> 00:04:54,996 Entonces estoy pensando que lo hacemos 131 00:04:55,029 --> 00:04:56,597 la sesi�n de fotos de OurSox en cuatro superficies diferentes ... 132 00:04:56,631 --> 00:04:57,999 madera, arena, agua y pasto. 133 00:04:58,032 --> 00:04:59,600 �Entendiste, Carol? 134 00:04:59,634 --> 00:05:01,002 Y luego tambi�n vamos a Necesito el nuevo teaser de radio 135 00:05:01,035 --> 00:05:02,402 para las vitaminas LYL, 136 00:05:02,435 --> 00:05:03,905 y luego, en VodaSpring, hacemos un relanzamiento 137 00:05:03,938 --> 00:05:06,507 con un televisor nuevo y campa�a de Internet, 138 00:05:06,541 --> 00:05:07,340 entonces vamos a necesitar toda la musica nueva. 139 00:05:07,374 --> 00:05:08,509 UH Huh. 140 00:05:08,543 --> 00:05:10,645 Eh. Ellos eran se supone que es azul marino. 141 00:05:10,678 --> 00:05:11,846 Tu sabes, yo no se 142 00:05:11,879 --> 00:05:13,681 como haces malabares con tantas pelotas como esto. 143 00:05:13,714 --> 00:05:15,348 Oh. Solo tienes que concentrarte en el que est� frente a ti. 144 00:05:15,382 --> 00:05:16,818 Alg�n d�a, alguien va a lanza una bola curva a tu manera. 145 00:05:16,851 --> 00:05:18,019 Oh. No puedo esperar. 146 00:05:19,486 --> 00:05:21,522 Si, tal vez el beisbol no es tu deporte. 147 00:05:21,556 --> 00:05:23,024 Eso fue mas de un swing de golf, s�. 148 00:05:23,057 --> 00:05:24,625 Bueno. Todo atrapados. 149 00:05:25,660 --> 00:05:27,028 Oh, chicos, lo siento. 150 00:05:27,061 --> 00:05:29,496 Es mi mama Ella a�n no domina los mensajes de texto. 151 00:05:29,530 --> 00:05:31,364 Solo dos segundos. Hola mam�. 152 00:05:31,398 --> 00:05:32,533 �Josefina! 153 00:05:32,567 --> 00:05:34,035 Oh cari�o. Me alegro mucho de que hayas respondido. 154 00:05:34,068 --> 00:05:35,368 �Est� todo bien? 155 00:05:35,402 --> 00:05:36,436 �Es pap�? 156 00:05:36,469 --> 00:05:37,805 �Se levant�? en esa escalera de nuevo? 157 00:05:37,839 --> 00:05:38,973 le dije no subirse a la escalera. 158 00:05:39,006 --> 00:05:40,074 Josie. 159 00:05:40,107 --> 00:05:42,143 Es tu hermana ... 160 00:05:42,176 --> 00:05:44,612 y Aaron. 161 00:05:44,645 --> 00:05:46,379 No tenemos todos los detalles todav�a, 162 00:05:46,413 --> 00:05:47,982 pero aparentemente un cami�n ... 163 00:05:49,416 --> 00:05:51,586 un cami�n cruz� ... 164 00:07:02,790 --> 00:07:04,191 Gracias. 165 00:07:32,987 --> 00:07:35,189 Me alegro mucho de que est�s en casa. 166 00:07:44,832 --> 00:07:46,200 �D�nde est� Jeff? 167 00:07:46,233 --> 00:07:49,103 Um ... vinieron algunos de sus amigos, 168 00:07:49,136 --> 00:07:51,605 sabes, solo para estar con �l. 169 00:07:51,639 --> 00:07:53,074 S�. 170 00:07:53,107 --> 00:07:54,275 �Y los ni�os? 171 00:07:54,308 --> 00:07:56,143 Estan arriba en sus habitaciones. 172 00:07:56,177 --> 00:07:58,079 Dalila ... 173 00:07:58,112 --> 00:08:00,480 ... manej�ndolo mucho mejor que Ben. 174 00:08:02,149 --> 00:08:04,085 �Crees que estar�a bien? si yo ... si fuera a verlos? 175 00:08:04,118 --> 00:08:06,486 Nada mejor. 176 00:08:30,778 --> 00:08:32,513 �Quieres compa��a? 177 00:08:43,124 --> 00:08:45,092 Tal vez ma�ana pueda mostrarte 178 00:08:45,126 --> 00:08:47,528 como maquillarte Te envi� por tu cumplea�os. 179 00:08:48,763 --> 00:08:50,798 Bueno. 180 00:08:50,831 --> 00:08:52,066 �Me frotar�s el cuello? 181 00:08:53,234 --> 00:08:56,203 Por supuesto. 182 00:08:56,237 --> 00:08:58,973 �Como ... as�? 183 00:08:59,006 --> 00:09:00,608 M�s dif�cil. 184 00:09:00,641 --> 00:09:02,109 Mam� lo hace muy dif�cil. 185 00:09:04,145 --> 00:09:05,946 Lo siento mucho, cari�o. 186 00:09:08,282 --> 00:09:10,651 Me siento tan vac�o. 187 00:09:12,386 --> 00:09:15,923 No se como me siento tan vacio pero tan lleno. 188 00:09:17,324 --> 00:09:19,026 Pueden ser ambos. 189 00:09:19,060 --> 00:09:22,296 Como, vac�o ... 190 00:09:22,329 --> 00:09:23,898 tu casi ... 191 00:09:23,931 --> 00:09:25,599 no sientes que tienes cualquier habitaci�n que quede 192 00:09:25,633 --> 00:09:28,002 por sentirme m�s vac�o. 193 00:09:28,035 --> 00:09:29,203 �Es eso lo que quieres decir? 194 00:09:31,939 --> 00:09:34,642 Siento lo mismo. 195 00:09:37,278 --> 00:09:38,646 �C�mo est� tu hermano? 196 00:09:38,679 --> 00:09:40,781 Es dif�cil de contar. 197 00:09:44,185 --> 00:09:45,986 �Qu� tal si voy a ver c�mo est�? 198 00:09:49,924 --> 00:09:50,791 Hola, t�a Josie. 199 00:09:50,825 --> 00:09:52,059 �S�? 200 00:09:52,093 --> 00:09:53,594 Captura. 201 00:09:56,297 --> 00:09:58,332 No eras muy bueno en los deportes cuando eras un ni�o, �verdad? 202 00:09:58,365 --> 00:10:00,634 Bueno, digamos Yo, eh ... 203 00:10:00,668 --> 00:10:02,803 Apenas tengo la cinta de "participaci�n". 204 00:10:04,371 --> 00:10:06,006 Estoy tan contento de que hayas venido. 205 00:10:09,777 --> 00:10:11,679 Dalila, siempre voy a estar aqu� para ti, �de acuerdo? 206 00:10:14,181 --> 00:10:15,683 Te amo. 207 00:10:15,716 --> 00:10:17,251 Yo tambi�n te amo. 208 00:10:19,086 --> 00:10:21,622 Oh, ven aqu�. Ven aqu�. 209 00:10:26,827 --> 00:10:28,896 Estar� bien. 210 00:10:42,076 --> 00:10:43,077 Eso es realmente bonito. 211 00:10:43,110 --> 00:10:45,079 �Es una canci�n nueva? 212 00:10:45,112 --> 00:10:46,113 Por favor vete. 213 00:10:47,882 --> 00:10:49,450 Si quieres... quieres hablar, o ... 214 00:10:49,483 --> 00:10:51,886 No. 215 00:10:54,955 --> 00:10:57,057 Bueno. 216 00:11:31,025 --> 00:11:32,026 �Oh, ella acaba de patear! 217 00:11:32,059 --> 00:11:33,761 Oh, lo sent�. 218 00:11:33,794 --> 00:11:35,296 �Escuchas eso, Ben? 219 00:11:35,329 --> 00:11:36,997 Tu hermana peque�a se est� poniendo lista para hacer su aparici�n. 220 00:11:37,031 --> 00:11:38,199 De acuerdo, solo una oportunidad m�s. El �ltimo. 221 00:11:38,232 --> 00:11:39,466 Bien bien. 222 00:11:39,500 --> 00:11:40,768 Est� bien, Josie, s�, mant�n la mano sobre el beb�, 223 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 y El, solo pon tu mano sobre la de ella. 224 00:11:43,237 --> 00:11:44,738 �Ah! Ella simplemente pate� de nuevo. 225 00:11:44,772 --> 00:11:45,906 - Mm-hmm. - �Aw! 226 00:11:55,316 --> 00:11:56,518 Oye, hermana. 227 00:11:56,551 --> 00:11:59,153 Jeff. 228 00:11:59,186 --> 00:12:01,422 estaba mirando para ti antes. 229 00:12:01,455 --> 00:12:03,991 Si lo se. Lo siento. 230 00:12:04,024 --> 00:12:06,260 Me he sentido abrumado tratando de ayudar con las cosas, 231 00:12:06,293 --> 00:12:08,028 - �sabes? - Estoy tan preocupado por los ni�os. 232 00:12:08,062 --> 00:12:09,330 Yo estaba ... yo estaba arriba, y Ben ni siquiera ... 233 00:12:09,363 --> 00:12:11,065 Quiero decir, el quiere nada que ver conmigo. 234 00:12:11,098 --> 00:12:12,433 Sabes, estaba pensando que deber�amos ... 235 00:12:12,466 --> 00:12:13,867 Josefina. Josefina. Solo para. 236 00:12:13,901 --> 00:12:15,936 �Detener Qu�? 237 00:12:15,970 --> 00:12:17,004 Sabes, siempre que vengas a la ciudad, 238 00:12:17,037 --> 00:12:18,272 ves un problema, 239 00:12:18,305 --> 00:12:20,307 y quieres saltar y tratar de arreglarlo 240 00:12:20,341 --> 00:12:21,442 y tratar de hacer que desaparezca. 241 00:12:21,475 --> 00:12:23,444 S�lo quiero ayudar. 242 00:12:23,477 --> 00:12:24,812 Yo s� que t�, 243 00:12:24,845 --> 00:12:26,847 pero hay no hay una soluci�n r�pida para esto. 244 00:12:28,215 --> 00:12:30,784 Solo voy a los extra�o mucho. 245 00:12:33,220 --> 00:12:35,022 S�. Yo tambi�n. 246 00:12:43,464 --> 00:12:44,431 Gracias. 247 00:13:21,001 --> 00:13:22,136 �Josefina? 248 00:13:25,406 --> 00:13:27,509 Cobre. 249 00:13:27,542 --> 00:13:29,109 Oye. 250 00:13:29,143 --> 00:13:31,546 Sabes, pens� Te vi en la iglesia. 251 00:13:31,579 --> 00:13:34,481 Tu ... tu te ves ... 252 00:13:34,516 --> 00:13:36,917 Un poco menos guapo de lo que recuerdas? 253 00:13:38,385 --> 00:13:39,486 S�. 254 00:13:42,657 --> 00:13:43,957 Vamos. 255 00:13:50,632 --> 00:13:52,567 No has cambiado un poco desde el baile de graduaci�n. 256 00:13:52,600 --> 00:13:54,234 Oh no lo se c�mo me siento por eso. 257 00:13:55,369 --> 00:13:56,403 T� tienes. 258 00:13:56,437 --> 00:13:57,505 Te ves diferente. 259 00:13:59,239 --> 00:14:02,142 Oh. M�s te vale elige sabiamente tus pr�ximas palabras. 260 00:14:02,176 --> 00:14:03,477 Te ves bien. 261 00:14:03,511 --> 00:14:05,112 Todos crecimos. 262 00:14:07,682 --> 00:14:09,917 �Viniste de Atlanta? �para esto? 263 00:14:09,950 --> 00:14:12,086 No. yo vivo ... Vivo aqu� ahora. 264 00:14:12,119 --> 00:14:13,287 S�, me mud� hace un tiempo. 265 00:14:13,320 --> 00:14:14,388 Se hizo cargo de la granja. 266 00:14:14,421 --> 00:14:15,422 Yo no lo sab�a. 267 00:14:15,456 --> 00:14:17,324 S�. Era el momento adecuado. 268 00:14:17,358 --> 00:14:18,258 Es bueno estar en casa. 269 00:14:18,292 --> 00:14:19,993 S�. 270 00:14:21,228 --> 00:14:22,496 �C�mo est�s? 271 00:14:23,964 --> 00:14:25,366 Estoy tan preocupado sobre los ni�os, yo ... 272 00:14:25,399 --> 00:14:27,034 - Jo. - Simplemente no ... 273 00:14:27,067 --> 00:14:28,168 ya sabes, yo no ... 274 00:14:28,202 --> 00:14:28,869 - sabes lo que nosotros ... - Jo. 275 00:14:30,371 --> 00:14:32,005 �C�mo est�s? 276 00:14:36,176 --> 00:14:37,945 Lo siento. No estoy bien. 277 00:14:37,978 --> 00:14:40,414 S�. 278 00:14:41,649 --> 00:14:44,118 Solo voy a La extra�o mucho. 279 00:14:44,151 --> 00:14:45,919 Yo solo sigo jugando ese juego en mi cabeza 280 00:14:45,953 --> 00:14:46,721 de "y si la hubiera llamado" 281 00:14:46,755 --> 00:14:48,422 justo antes de se subieron al auto? 282 00:14:48,455 --> 00:14:49,691 Ya sabes, y si no hab�an estado en el camino? 283 00:14:49,724 --> 00:14:52,226 - Josie, no ten�as nada que ver con esto. 284 00:14:52,259 --> 00:14:55,062 Ellie y Aaron ... este es el destino. 285 00:14:55,095 --> 00:14:59,199 Destino, No se que es esto. 286 00:14:59,233 --> 00:15:01,301 Pero no lo eres en las matem�ticas, �de acuerdo? 287 00:15:03,203 --> 00:15:05,038 Gracias. 288 00:15:08,976 --> 00:15:10,344 �Puedes disculparme un segundo? 289 00:15:10,377 --> 00:15:12,012 Por supuesto. Ir. 290 00:15:16,651 --> 00:15:17,585 Ben? 291 00:15:19,253 --> 00:15:21,188 Estoy bien. 292 00:15:25,259 --> 00:15:27,261 Todo parece estar en orden. 293 00:15:27,294 --> 00:15:29,363 Tu hija y su esposo fueron muy organizados. 294 00:15:29,396 --> 00:15:30,598 Gracias, Sr. Yates. 295 00:15:30,632 --> 00:15:32,700 Entonces, �hay papeles? tenemos que firmar 296 00:15:32,734 --> 00:15:34,636 para la tutela legal de los nietos? 297 00:15:34,669 --> 00:15:36,504 Bueno, sobre eso ... 298 00:15:36,538 --> 00:15:39,707 parece que el Sr. y la Sra. Gable lanzaron un poco de una bola curva a tu manera. 299 00:15:39,741 --> 00:15:42,176 Qu�... �Qu� tipo de bola curva? 300 00:15:42,209 --> 00:15:43,645 Resulta, se�or Wilder, 301 00:15:43,678 --> 00:15:46,346 tu y tu esposa no son los tutores legales. 302 00:15:48,550 --> 00:15:50,350 Entonces, �qui�n es? 303 00:15:51,586 --> 00:15:53,020 Lo eres, Josie. 304 00:15:54,188 --> 00:15:55,989 Ellie te eligi� a ti. 305 00:15:56,023 --> 00:15:57,224 �Me? 306 00:15:59,159 --> 00:16:01,529 W ... 307 00:16:01,563 --> 00:16:03,397 �Por qu� yo? Yo-yo-yo ... 308 00:16:03,430 --> 00:16:05,165 Yo vivo en Nueva York. 309 00:16:05,199 --> 00:16:06,568 tengo un trabajo y un apartamento y Tony, 310 00:16:06,601 --> 00:16:08,469 y yo ... yo soy ... 311 00:16:08,503 --> 00:16:10,070 Aqui no... Debe haber alg�n error. 312 00:16:10,103 --> 00:16:11,639 Josie, puedes declinar. 313 00:16:11,673 --> 00:16:13,373 Tu madre y yo se encargar� de todo. 314 00:16:13,407 --> 00:16:14,709 �Por qu� Ellie har�a esto? 315 00:16:14,742 --> 00:16:16,410 Fue una decisi�n emotiva. 316 00:16:16,443 --> 00:16:18,145 Estoy seguro de que Ellie nunca pens� realmente suceder�a. 317 00:16:18,178 --> 00:16:19,313 Bueno, nadie lo hace, pap�. 318 00:16:21,114 --> 00:16:23,250 Los ni�os se mudar�n con nosotros. 319 00:16:23,283 --> 00:16:24,218 Convertiremos la guarida. 320 00:16:24,251 --> 00:16:26,186 Oh, no lo s�, Pete. 321 00:16:26,220 --> 00:16:28,121 Sus vidas han sido al rev�s. 322 00:16:28,155 --> 00:16:30,257 Entonces nos moveremos en el lugar de Ellie y Aaron, 323 00:16:30,290 --> 00:16:31,793 temporalmente, 324 00:16:31,826 --> 00:16:33,595 y, Jeff, tal vez puedas mu�vete un poco tambi�n. 325 00:16:33,628 --> 00:16:34,796 S�. Lo que sea que necesites. 326 00:16:34,829 --> 00:16:36,163 Podr�as ayudar a tu madre con los ni�os 327 00:16:36,196 --> 00:16:37,197 mientras estoy en el restaurante. 328 00:16:37,231 --> 00:16:39,132 Mis horas en la puesta en marcha son flexibles, 329 00:16:39,166 --> 00:16:41,134 entonces puedo hacer despu�s de la escuela, o ... 330 00:16:41,168 --> 00:16:42,570 Excelente. De esa manera los ni�os puede mantener sus rutinas ... 331 00:16:42,604 --> 00:16:44,204 escuela, amigos, baloncesto. 332 00:16:44,238 --> 00:16:45,138 Me voy a quedar 333 00:16:46,373 --> 00:16:47,474 Josefina... 334 00:16:47,509 --> 00:16:49,376 �Qu�? No. 335 00:16:49,409 --> 00:16:52,079 No no no no. Vuelve a Nueva York ... 336 00:16:52,112 --> 00:16:54,348 a tu vida, a tu novio ... 337 00:16:54,381 --> 00:16:56,149 sus cuentas. No te preocupes. 338 00:16:56,183 --> 00:16:57,719 Nos vemos en un mes como planeamos. 339 00:16:57,752 --> 00:16:59,621 No pap�. 340 00:16:59,654 --> 00:17:02,322 Si esto es lo que Ellie quer�a, entonces debe haber alguna raz�n. 341 00:17:02,356 --> 00:17:04,258 Ella pens� que yo era el correcto para cuidar a los ni�os, 342 00:17:04,291 --> 00:17:07,394 as� que yo ... lo voy a hacer, Me voy a quedar 343 00:17:21,743 --> 00:17:22,744 �Hola? 344 00:17:22,777 --> 00:17:25,479 �Josefina? Quemaste un fusible. 345 00:17:25,513 --> 00:17:27,447 Qu�...? �Vaya! 346 00:17:27,481 --> 00:17:29,483 Padre. 347 00:17:29,517 --> 00:17:30,652 �Qu� conectaste? 348 00:17:30,685 --> 00:17:31,786 Nada. 349 00:17:31,819 --> 00:17:34,154 Solo ... solo un secador de pelo 350 00:17:34,187 --> 00:17:35,623 y una plancha alisadora y un WaterPik, y es ... 351 00:17:37,124 --> 00:17:38,726 Es solo un WaterPik. 352 00:17:40,662 --> 00:17:42,162 Oye, s�, llegar� tarde. 353 00:17:42,195 --> 00:17:43,798 Mi alarma no son�. 354 00:17:43,831 --> 00:17:45,700 Soplamos un fusible. 355 00:17:45,733 --> 00:17:48,335 Pap� est� afuera intentando para arreglarlo ahora mismo. 356 00:17:48,368 --> 00:17:51,471 S�. S�, averiguamos la fuente. 357 00:17:51,506 --> 00:17:52,507 �Ahora? 358 00:17:52,540 --> 00:17:53,508 �No! 359 00:17:53,541 --> 00:17:54,809 Lo siento mucho, Jeff. 360 00:17:54,842 --> 00:17:56,310 - �Ahora? - �No! 361 00:17:56,343 --> 00:17:57,377 Simplemente no lo sab�a esta vieja casa 362 00:17:57,411 --> 00:17:58,378 no pod�a manejar mis electrodom�sticos. 363 00:17:58,412 --> 00:17:59,346 Bueno, �qu� conectaste? 364 00:17:59,379 --> 00:18:00,748 �Un reactor nuclear? 365 00:18:00,782 --> 00:18:03,718 No. Como una plancha alisadora, y esas cosas. 366 00:18:03,751 --> 00:18:04,519 Mira, nunca lo he hecho este problema en casa. 367 00:18:05,553 --> 00:18:06,554 �Ahora? 368 00:18:06,588 --> 00:18:07,722 - �S�! - �S�! 369 00:18:07,755 --> 00:18:10,792 Bueno, ahora no est�s en casa �eres t�? 370 00:18:10,825 --> 00:18:12,392 Me tengo que ir. 371 00:18:12,426 --> 00:18:14,829 Pero te ver� luego Einstein. 372 00:18:14,862 --> 00:18:16,831 Oh, eres muy gracioso. �Ha-larious! 373 00:18:18,432 --> 00:18:20,334 Toma, pap�, te ayudar� con las tostadas francesas. 374 00:18:20,367 --> 00:18:21,836 - Lo tengo. - �Sabes qu�, cari�o? 375 00:18:21,869 --> 00:18:24,672 �Por qu� no bajas esto? 376 00:18:24,706 --> 00:18:26,373 Pap�, lamento lo de la mecha. 377 00:18:26,406 --> 00:18:27,508 Yo no ... 378 00:18:27,542 --> 00:18:28,710 No hay problema. 379 00:18:30,511 --> 00:18:31,713 Puedo llamar a un electricista para venir y ... 380 00:18:31,746 --> 00:18:33,781 Me har� cargo de ello. 381 00:18:33,815 --> 00:18:35,917 No pap�. voy a tengo que estar solo aqu� 382 00:18:35,950 --> 00:18:37,819 en alg�n momento con Ben y Delilah, �verdad? 383 00:18:37,852 --> 00:18:38,620 Veamos c�mo se desarrollan las cosas. 384 00:18:40,420 --> 00:18:41,589 �Qu� significa eso? 385 00:18:41,623 --> 00:18:43,390 Ir� a buscar a tu hermano. 386 00:18:43,423 --> 00:18:45,359 Ooh, tostadas francesas. 387 00:18:45,392 --> 00:18:47,327 S�. T� tienes pr�ctica de baloncesto hoy? 388 00:18:47,361 --> 00:18:49,229 Mm-hmm. Y el entrenador Cooper dijo 389 00:18:49,262 --> 00:18:50,497 para que �l pudiera iniciarme si trabajo en mi tiro en suspensi�n. 390 00:18:50,531 --> 00:18:53,901 Esperar. Cooper es ... Cooper es tu entrenador? 391 00:18:53,935 --> 00:18:54,869 Mm-hmm. �Ustedes se conocen? 392 00:18:54,902 --> 00:18:56,738 S�. Yo lo conoc�a. 393 00:18:56,771 --> 00:18:57,739 Guau. 394 00:18:57,772 --> 00:19:00,240 Fuimos juntos a la secundaria. 395 00:19:00,273 --> 00:19:02,342 La verdad es, Cooper era su novio. 396 00:19:02,376 --> 00:19:03,343 Y ah� est�. 397 00:19:03,377 --> 00:19:05,278 �T� y el entrenador? 398 00:19:05,312 --> 00:19:06,614 Bruto. 399 00:19:08,281 --> 00:19:11,251 �En realidad era muy lindo! 400 00:19:11,284 --> 00:19:12,720 Ahora, tu t�a Josie, por otra parte, 401 00:19:12,754 --> 00:19:14,321 estaba pasando por un poco de una etapa inc�moda. 402 00:19:14,354 --> 00:19:15,790 Oh, muchas gracias, mam�. 403 00:19:17,692 --> 00:19:18,860 �Y usted? 404 00:19:18,893 --> 00:19:20,695 Tienes chicos �Est�s enamorado? 405 00:19:20,728 --> 00:19:22,897 Mam� dijo que deber�a esperar hasta octavo grado. 406 00:19:22,930 --> 00:19:25,232 Oh. Tu mam� probablemente tenga raz�n. 407 00:19:25,265 --> 00:19:27,200 "Era." 408 00:19:27,234 --> 00:19:29,269 Probablemente ten�a raz�n. 409 00:19:30,972 --> 00:19:32,372 Lo siento, Delilah. Yo no ... 410 00:19:34,876 --> 00:19:36,243 �Y qu� hay de tu hermano? 411 00:19:36,276 --> 00:19:38,613 �Tiene alg�n romance? �Alg�n flechazo? 412 00:19:38,646 --> 00:19:40,915 Le gusta Lily, esta chica del equipo superior. 413 00:19:40,948 --> 00:19:42,684 �Ci�rralo, Delilah! 414 00:19:42,717 --> 00:19:45,318 Ahora, Ben, eso no es muy lindo. 415 00:19:45,352 --> 00:19:46,554 Ben, �adivina qu�? 416 00:19:46,587 --> 00:19:48,656 La t�a Josie sol�a salir con Cooper. 417 00:19:48,690 --> 00:19:50,357 Bruto. 418 00:19:50,390 --> 00:19:51,726 Oh, entonces es un�nime. 419 00:19:51,759 --> 00:19:53,460 Soy asqueroso. 420 00:19:53,493 --> 00:19:54,862 Este autob�s se va. 421 00:19:54,896 --> 00:19:55,897 Oh, lo tengo, pap�. Me los llevar�. 422 00:19:55,930 --> 00:19:57,297 Lo plane�. 423 00:19:57,330 --> 00:19:58,733 No, esta en camino al restaurante. 424 00:19:58,766 --> 00:20:01,536 Bien entonces Los recoger� despu�s de la escuela. 425 00:20:01,569 --> 00:20:02,904 Jeff lo tiene cubierto. 426 00:20:02,937 --> 00:20:05,305 Pap�, quiero ayudar. 427 00:20:05,338 --> 00:20:06,306 Tu madre y yo puede manejarlo. Vamos. 428 00:20:06,339 --> 00:20:07,909 El tiempo se est� perdiendo. 429 00:20:13,781 --> 00:20:15,550 No te sientas mal, Jo. 430 00:20:15,583 --> 00:20:17,484 Sabes, la gente muestra que est� sufriendo 431 00:20:17,518 --> 00:20:18,820 En maneras diferentes, 432 00:20:18,853 --> 00:20:21,556 y tu papa no hace vulnerable, 433 00:20:21,589 --> 00:20:25,358 entonces se encuentra a veces como, no s�, brusco. 434 00:20:25,392 --> 00:20:27,795 Si, pero me siento como simplemente no me quiere cerca. 435 00:20:27,829 --> 00:20:29,396 Oh, por supuesto que lo hace. 436 00:20:29,429 --> 00:20:30,732 M�s de lo que sabes. 437 00:20:30,765 --> 00:20:32,600 Es solo que cuando tu pap� tiene dolor 438 00:20:32,633 --> 00:20:35,335 necesita tomar el control. 439 00:20:35,368 --> 00:20:38,305 Necesita volverse hacia las cosas con el que puede contar. 440 00:20:38,338 --> 00:20:39,540 Si, por eso Quiero ayudar. 441 00:20:39,574 --> 00:20:40,307 Quiero decir, �qu� piensa �l? 442 00:20:40,340 --> 00:20:41,709 Solo voy a ir de regreso a nueva york 443 00:20:41,743 --> 00:20:42,977 cuando las cosas se ponen dif�ciles? 444 00:20:43,010 --> 00:20:44,545 Mmm. �Puedes culparlo? 445 00:20:44,579 --> 00:20:45,980 �Qu� quieres decir? 446 00:20:46,013 --> 00:20:47,949 Siempre has sido nuestro ambicioso. 447 00:20:47,982 --> 00:20:48,850 Desde que eras peque�o 448 00:20:48,883 --> 00:20:50,484 tu harias todas estas listas de cosas 449 00:20:50,518 --> 00:20:51,919 que quer�as lograr, 450 00:20:51,953 --> 00:20:54,689 y estamos muy orgullosos que los has alcanzado a todos. 451 00:20:54,722 --> 00:20:56,557 Es por eso que se Puedo ser el tutor de los ni�os 452 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 y hacer lo que Ellie quer�a. 453 00:20:57,625 --> 00:20:59,727 Pero, �es eso lo que quieres hacer? 454 00:20:59,761 --> 00:21:03,497 Porque ser el tutor de los ni�os no es un trabajo a tiempo parcial. 455 00:21:03,531 --> 00:21:05,298 S�. 456 00:21:05,332 --> 00:21:06,968 Bueno. 457 00:21:07,001 --> 00:21:07,935 �Josie Wilder! 458 00:21:07,969 --> 00:21:10,538 �Nate! �Oye! 459 00:21:10,571 --> 00:21:12,039 M�rate, con abrigo y corbata. 460 00:21:12,073 --> 00:21:13,908 Viene con el trabajo. 461 00:21:13,941 --> 00:21:14,942 Es el pediatra de los ni�os. 462 00:21:14,976 --> 00:21:16,343 Aw. 463 00:21:16,376 --> 00:21:17,512 estaba esperando seguiste tu sue�o 464 00:21:17,545 --> 00:21:18,579 de convertirse en mago. 465 00:21:18,613 --> 00:21:20,581 Oh, bueno, creo que encontrar�s 466 00:21:20,615 --> 00:21:23,651 Todav�a tengo algunos trucos hasta la manga proverbial. 467 00:21:23,684 --> 00:21:25,887 Sigue siendo "Nate el Grande". 468 00:21:27,688 --> 00:21:28,956 Tambi�n solo quiero decir 469 00:21:28,990 --> 00:21:31,526 que lamento tu perdida, Ustedes dos. 470 00:21:31,559 --> 00:21:32,860 Gracias. 471 00:21:32,894 --> 00:21:34,327 Eso es muy dulce de tu parte, Nate. 472 00:21:34,361 --> 00:21:35,630 S�. Es bueno verte. 473 00:21:35,663 --> 00:21:38,398 S�. T� tambi�n, Josie. 474 00:21:38,431 --> 00:21:40,868 Parece Josie Wilder tiene algo por mis chicos. 475 00:21:40,902 --> 00:21:42,937 Oh, Molly Mills. 476 00:21:42,970 --> 00:21:44,471 Primero, robas a Cooper tercer a�o, 477 00:21:44,505 --> 00:21:47,008 ahora tienes tus brazos envuelto alrededor de Nate. 478 00:21:47,041 --> 00:21:48,009 Jo no estaba intentando para robarme, Moll. 479 00:21:48,042 --> 00:21:49,677 Ella solo bromea. 480 00:21:49,710 --> 00:21:50,878 D-Dile que est�s bromeando. 481 00:21:50,912 --> 00:21:52,445 Oh, por supuesto que lo soy. 482 00:21:52,479 --> 00:21:54,649 Adem�s, encerr� a este tipo hace dos a�os, 483 00:21:54,682 --> 00:21:55,983 y ahora estamos pr�cticamente comprometidos. 484 00:21:56,017 --> 00:21:57,350 �Verdad, Nate? 485 00:21:57,384 --> 00:21:58,586 Perd�neme. 486 00:21:58,619 --> 00:22:01,488 Ustedes son... est�n juntos ahora? 487 00:22:01,522 --> 00:22:02,957 Eso es incre�ble... y sorprendente! 488 00:22:02,990 --> 00:22:04,424 Apenas hablaste durante la escuela secundaria. 489 00:22:04,457 --> 00:22:06,527 Han pasado muchas cosas desde que dejaste New Hope. 490 00:22:06,561 --> 00:22:08,863 S�, lo ha hecho. 491 00:22:08,896 --> 00:22:12,533 S�. Uh, de todos modos, Jo, cuanto tiempo estas en la ciudad 492 00:22:12,567 --> 00:22:15,069 Oh... 493 00:22:15,102 --> 00:22:17,605 Ellie y Aaron en realidad me hizo el tutor de los ni�os. 494 00:22:17,638 --> 00:22:19,372 �Usted? 495 00:22:19,406 --> 00:22:20,541 Guau. 496 00:22:20,575 --> 00:22:22,375 Eso es mucho. 497 00:22:22,409 --> 00:22:24,477 S� lo es. 498 00:22:24,512 --> 00:22:26,814 Sabes, lo estamos resolviendo. Lo estamos averiguando. 499 00:22:26,848 --> 00:22:28,616 S� que probablemente eres no mucho de una persona de ni�os, entonces. 500 00:22:28,649 --> 00:22:29,917 �Qu�? 501 00:22:29,951 --> 00:22:31,384 Ejem. 502 00:22:31,418 --> 00:22:34,689 Si, solo tengo una hora para el almuerzo, Moll. 503 00:22:34,722 --> 00:22:36,057 Fue realmente bueno para verte, Jo. 504 00:22:36,090 --> 00:22:36,924 Es bueno verte tambi�n. 505 00:22:36,958 --> 00:22:37,992 Tal vez los vea chicos alrededor del pueblo. 506 00:22:38,025 --> 00:22:39,359 - Adi�s. - Adi�s. 507 00:22:41,195 --> 00:22:43,931 Es bueno saber algunas cosas como Molly, nunca cambies. 508 00:22:43,965 --> 00:22:45,398 Mm-hmm. 509 00:22:45,432 --> 00:22:48,035 Bueno, esa fue Delilah. 510 00:22:48,069 --> 00:22:51,005 Ella finalmente regres� a la escuela y olvid� su almuerzo. 511 00:22:51,038 --> 00:22:52,640 - Como Ellie. - Como su madre. 512 00:22:56,544 --> 00:22:58,512 Yo ... yo, uh ... yo voy a corre a la escuela y ... 513 00:22:58,546 --> 00:22:59,981 No mam�. Lo har�. 514 00:23:00,014 --> 00:23:01,481 Dejame hacerlo. 515 00:23:01,515 --> 00:23:03,618 Agarrar� algo y se lo llevar�. 516 00:23:03,651 --> 00:23:04,785 Solo voy a llama a tu pap�, 517 00:23:04,819 --> 00:23:06,888 por si acaso lo hace ... 518 00:23:09,757 --> 00:23:12,193 Este es... 519 00:23:12,226 --> 00:23:13,828 Este era el tel�fono de Ellie. 520 00:23:13,861 --> 00:23:14,862 Fue, um ... 521 00:23:14,896 --> 00:23:17,464 Fue en el auto. 522 00:23:17,497 --> 00:23:19,700 No s� qu� hacer con eso. 523 00:23:19,734 --> 00:23:23,137 Solo tiene todas sus listas de reproducci�n. y todas sus fotos. 524 00:23:26,841 --> 00:23:28,175 Aqu�. 525 00:23:52,499 --> 00:23:54,568 Este es Tony. Sabes qu� hacer. 526 00:23:54,602 --> 00:23:56,837 Oye. Lo siento seguimos extra��ndonos. 527 00:23:56,871 --> 00:23:58,205 Probablemente est�s en el trabajo. 528 00:23:58,239 --> 00:23:59,907 Escucha. 529 00:23:59,941 --> 00:24:02,143 No se exactamente cuando Regreso a Nueva York. 530 00:24:02,176 --> 00:24:03,476 Las cosas son... 531 00:24:03,511 --> 00:24:05,513 Yo-yo ... solo necesito estar aqu�, 532 00:24:05,546 --> 00:24:07,915 entonces, eh, ll�mame cuando puedas. 533 00:24:07,949 --> 00:24:09,850 Deber�amos hablar. 534 00:24:13,554 --> 00:24:14,789 S�, el mi�rcoles suena bien. 535 00:24:14,822 --> 00:24:16,090 Creo que tengo pr�ctica los jueves, 536 00:24:16,123 --> 00:24:17,525 entonces no lo se si puedo hacer el jueves. 537 00:24:17,558 --> 00:24:18,491 Los veo amigos. 538 00:24:18,526 --> 00:24:19,660 �T�a Josie? 539 00:24:19,694 --> 00:24:20,928 Olvidaste algo. 540 00:24:20,962 --> 00:24:22,196 �Tienes mi almuerzo? 541 00:24:22,229 --> 00:24:23,531 Por supuesto, chico. 542 00:24:23,564 --> 00:24:24,899 Servicio puerta a puerta con una sonrisa. 543 00:24:24,932 --> 00:24:26,233 Gracias, t�a Josie. 544 00:24:26,267 --> 00:24:28,636 Por supuesto. 545 00:24:28,669 --> 00:24:29,637 Tengo que volver a clase. 546 00:24:29,670 --> 00:24:31,005 Que tengas un buen d�a, �de acuerdo? 547 00:24:31,038 --> 00:24:32,773 Y escoger� t� y Ben se levantan a las 4:00. 548 00:24:32,807 --> 00:24:33,708 Bueno. Gracias, t�a Josie. 549 00:24:55,129 --> 00:24:57,832 Sigo intentando ganar ese juego contra High Point? 550 00:24:57,865 --> 00:24:59,834 Eso fue hace mucho tiempo. 551 00:24:59,867 --> 00:25:01,602 Ya lo super� por completo. 552 00:25:01,635 --> 00:25:03,237 Aunque Yo trabajo en el mismo gimnasio, 553 00:25:03,270 --> 00:25:06,707 mirar fijamente la misma red todos los d�as de mi vida. 554 00:25:06,741 --> 00:25:07,675 S�, me est� matando. 555 00:25:07,708 --> 00:25:08,909 Aw. 556 00:25:08,943 --> 00:25:10,144 s�lo estaba trayendo a Delilah su almuerzo. 557 00:25:10,177 --> 00:25:11,579 Eso es muy lindo. 558 00:25:12,947 --> 00:25:14,982 Se dice que te quedas en la ciudad por un momento. 559 00:25:15,016 --> 00:25:16,550 �"Palabra" que significa Molly? 560 00:25:16,584 --> 00:25:17,885 Muchacha. S�. 561 00:25:17,918 --> 00:25:18,986 Bueno, ella no ha cambiado nada. 562 00:25:19,020 --> 00:25:21,022 No, ni un poco. 563 00:25:21,055 --> 00:25:23,157 Realmente hay no hay secretos en esta ciudad. 564 00:25:23,190 --> 00:25:24,225 Ni uno solo. 565 00:25:24,258 --> 00:25:25,793 Eh. 566 00:25:27,695 --> 00:25:29,764 Entonces, �c�mo van las cosas? 567 00:25:29,797 --> 00:25:31,899 Estamos intentando para resolver las cosas, ya sabes. 568 00:25:31,932 --> 00:25:34,635 Yo solo ... yo solo se que quiero para hacer lo mejor para los ni�os. 569 00:25:34,668 --> 00:25:35,970 - Mm. - Y me necesitan aqu�. 570 00:25:36,003 --> 00:25:38,539 Es bueno tenerte de vuelta a casa. 571 00:25:40,775 --> 00:25:41,942 Es bueno verte. 572 00:25:44,945 --> 00:25:46,113 Me tengo que ir. 573 00:25:46,147 --> 00:25:47,815 Tengo una ... tengo una reuni�n de vuelta a la casa. 574 00:25:47,848 --> 00:25:50,885 S�, tambi�n tengo una reuni�n. Es solo con gente baja. 575 00:25:57,792 --> 00:25:59,060 Mejor trabaja en esa toma 576 00:25:59,093 --> 00:26:00,795 si alguna vez estamos va a vencer a High Point. 577 00:26:02,196 --> 00:26:04,098 Ay. 578 00:26:06,667 --> 00:26:08,202 �Qui�n os invit� chicos? 579 00:26:08,235 --> 00:26:10,137 �No ves que estoy ocupado? 580 00:26:10,171 --> 00:26:11,572 Ustedes tomen las pelotas. 581 00:26:15,976 --> 00:26:17,044 La paleta de colores en la etiqueta sugiere 582 00:26:17,078 --> 00:26:19,213 el patrimonio europeo del agua ... 583 00:26:19,246 --> 00:26:23,317 el azul celeste limpio y fresco de manantiales checos. 584 00:26:23,350 --> 00:26:25,119 VodaSpring. 585 00:26:27,321 --> 00:26:28,656 Ah, genial. 586 00:26:28,689 --> 00:26:29,990 Es la perfecci�n. 587 00:26:30,024 --> 00:26:31,092 Gracias, V�ctor. 588 00:26:31,125 --> 00:26:33,794 �Cu�l es el precio? 589 00:26:33,828 --> 00:26:36,030 Uh, la investigaci�n de mi equipo sugiere al menos un margen de beneficio del 20%. 590 00:26:36,063 --> 00:26:37,331 El mercado del agua 591 00:26:37,364 --> 00:26:38,766 est� saturado ... 592 00:26:40,134 --> 00:26:42,636 ... con dom�stico y marcas n�rdicas 593 00:26:42,670 --> 00:26:44,772 pero la marca checa es un recurso sin explotar. 594 00:26:44,805 --> 00:26:46,974 Me gusta. Eres un guardi�n. 595 00:26:47,007 --> 00:26:48,409 Genial. 596 00:26:48,442 --> 00:26:50,911 Cu�ntame m�s sobre la campa�a televisiva. 597 00:26:50,945 --> 00:26:52,913 S�, por supuesto. 598 00:26:52,947 --> 00:26:55,049 El, eh ... la campa�a de televisi�n. 599 00:26:55,082 --> 00:26:56,951 Um ... cierto. 600 00:26:56,984 --> 00:26:58,652 �Vamos a ejecutarlo! 601 00:26:58,686 --> 00:27:01,021 �Permanece ocupada! �Mantente r�pido! �Ojos arriba! 602 00:27:01,055 --> 00:27:02,056 T�mate tu tiempo, Delilah. 603 00:27:02,089 --> 00:27:03,924 �Dispara! 604 00:27:04,992 --> 00:27:06,260 �Oh, tan cerca! 605 00:27:06,293 --> 00:27:07,628 Eso es pr�ctica. 606 00:27:10,231 --> 00:27:12,700 Delilah, ven aqu�. 607 00:27:12,733 --> 00:27:13,767 Quiero hacerle una pregunta. 608 00:27:15,169 --> 00:27:17,204 Conoces a alguien llamado Hakeem Olajuwon? 609 00:27:17,238 --> 00:27:19,106 - No. - Te lo voy a deletrear 610 00:27:19,140 --> 00:27:21,275 y lo vas a buscar en YouTubes, �de acuerdo? 611 00:27:21,308 --> 00:27:23,144 Tiene el mejor juego de pies en el juego. 612 00:27:23,177 --> 00:27:25,012 Creo que te ayudar�. Ben, �tienes cinco minutos? 613 00:27:25,045 --> 00:27:26,347 - Seguro. - Mi hombre. 614 00:27:26,380 --> 00:27:27,715 Les mostrar� un paso de ca�da. Ven aqu�. 615 00:27:31,252 --> 00:27:33,053 - Hola, Lily. - Oye. 616 00:27:36,323 --> 00:27:38,292 Siento lo de tus padres. 617 00:27:39,860 --> 00:27:41,395 S�. 618 00:27:45,299 --> 00:27:47,835 Bueno, tengo pr�ctica, as� que ... 619 00:27:47,868 --> 00:27:49,270 I te ver� por ah�. 620 00:27:49,303 --> 00:27:52,940 Esperar. Um, mi banda es ... 621 00:27:52,973 --> 00:27:55,209 Quiero decir, esta banda en la que estoy su... 622 00:27:55,242 --> 00:27:57,778 Quiero decir, estamos jugando ma�ana por la noche, 623 00:27:57,811 --> 00:28:00,080 aqu�, en el gimnasio, as� que si quieres venir ... 624 00:28:00,114 --> 00:28:01,182 o no... 625 00:28:01,215 --> 00:28:02,016 Quiero decir, no tienes que hacerlo. 626 00:28:02,049 --> 00:28:03,184 Frio. 627 00:28:03,217 --> 00:28:05,853 No conoc�a tu banda estaba jugando, 628 00:28:05,886 --> 00:28:06,954 pero me estoy acercando totalmente. 629 00:28:06,987 --> 00:28:08,322 Frio. 630 00:28:12,293 --> 00:28:13,861 "Frio"? 631 00:28:13,894 --> 00:28:16,230 �Era eso una especie de perdedor? 632 00:28:16,263 --> 00:28:19,266 Bueno, quiero decir, �para alguien m�s? Totalmente. 633 00:28:19,300 --> 00:28:20,868 �Pero para ti? 634 00:28:20,901 --> 00:28:21,902 Fue pura genialidad. 635 00:28:21,936 --> 00:28:23,470 Vamos. 636 00:28:23,505 --> 00:28:24,805 T�a josie recogi�ndonos hoy. 637 00:28:26,473 --> 00:28:28,242 Llega casi media hora tarde. 638 00:28:28,275 --> 00:28:29,977 Dale m�s tiempo. 639 00:28:30,010 --> 00:28:31,912 La t�a Josie dijo que quer�a para recogernos, y eso ... 640 00:28:31,946 --> 00:28:32,947 Y ella se olvid� o estaba demasiado ocupado o ... 641 00:28:32,980 --> 00:28:34,014 �Ella vendr�! 642 00:28:34,048 --> 00:28:36,817 Llamo a la abuela. 643 00:28:36,850 --> 00:28:39,220 El spot termina con el m�tico le�n de doble cola, 644 00:28:39,253 --> 00:28:41,088 la Rep�blica Checa animal nacional, 645 00:28:41,121 --> 00:28:42,957 pos� frente a un lecho de rosas. 646 00:28:42,990 --> 00:28:44,124 Buen trabajo, Josie. 647 00:28:44,158 --> 00:28:45,292 As� que gracias por ... 648 00:28:45,326 --> 00:28:47,061 Hablemos de implementaci�n. 649 00:28:47,094 --> 00:28:49,330 Oh, eso es, si su Hotshot VP 650 00:28:49,363 --> 00:28:50,831 - puede dedicar el tiempo. - Mm-hmm. 651 00:28:50,864 --> 00:28:52,399 Yo ... lo siento. De hecho, no puedo. 652 00:28:52,433 --> 00:28:54,168 Josie, tenemos ... 653 00:28:54,201 --> 00:28:55,202 �Sabes qu�? Ya llego tarde 654 00:28:55,236 --> 00:28:56,403 a recoger a mi sobrina y sobrino. 655 00:28:56,437 --> 00:28:58,372 Lo siento mucho, pero tendr� que reprogramar. 656 00:29:05,045 --> 00:29:06,347 Entonces, abuelo, 657 00:29:06,380 --> 00:29:08,015 la gente puede simplemente colocar sus pedidos online, 658 00:29:08,048 --> 00:29:09,950 y luego alguien mas recoge la comida 659 00:29:09,984 --> 00:29:11,285 y lo entrega. 660 00:29:11,318 --> 00:29:12,453 Todo lo que tienes que hacer es registrar el restaurante. 661 00:29:12,486 --> 00:29:13,988 Este siempre ha sido un lugar 662 00:29:14,021 --> 00:29:16,490 donde la gente se junta, saludar durante una comida, 663 00:29:16,524 --> 00:29:17,858 y asi es como se va a quedar. 664 00:29:17,891 --> 00:29:19,561 Gracias a dios. Lo siento mucho. 665 00:29:19,594 --> 00:29:20,961 Fui a la escuela. Debo haberte extra�ado. 666 00:29:20,995 --> 00:29:22,496 Esta bien mi amor. 667 00:29:22,530 --> 00:29:24,431 Lo siento mucho. 668 00:29:24,465 --> 00:29:26,066 �Nos olvidaste? 669 00:29:26,100 --> 00:29:27,201 �No! No no no. s�lo estaba atascado en una llamada, y ... 670 00:29:27,234 --> 00:29:29,003 Est�s demasiado ocupado. 671 00:29:29,036 --> 00:29:32,206 Josie, si no puedes manejar la responsabilidad ... 672 00:29:32,239 --> 00:29:33,508 No pap�. Solo estaba en un cliente realmente exigente 673 00:29:33,541 --> 00:29:34,908 de la ciudad. 674 00:29:34,942 --> 00:29:36,076 Pero salt� incluso antes de que terminara ... 675 00:29:36,110 --> 00:29:37,011 Dices "la ciudad" como tu piensas 676 00:29:37,044 --> 00:29:38,912 Nueva York es el �nico lugar Eso importa. 677 00:29:38,946 --> 00:29:40,047 - Est� bien, es suficiente. - Ben, d�jalo. 678 00:29:41,849 --> 00:29:43,417 �Todos listos para partir? 679 00:29:51,859 --> 00:29:53,494 Eso fue ... genial. 680 00:29:53,528 --> 00:29:55,863 Mirar. yo no te quiero darte una paliza 681 00:29:55,896 --> 00:29:57,532 sobre esto, �de acuerdo? 682 00:29:57,565 --> 00:30:00,602 Llegu� tarde a la recogida de la escuela m�s veces de las que puedo contar. 683 00:30:00,635 --> 00:30:03,937 Es solo que pap� finalmente d�jame hacer algo, 684 00:30:03,971 --> 00:30:05,105 y lo arruino. 685 00:30:05,139 --> 00:30:06,440 No. 686 00:30:06,473 --> 00:30:08,242 El minuto dejas de cometer errores 687 00:30:08,275 --> 00:30:10,277 es cuando dejas de intentarlo. 688 00:30:10,311 --> 00:30:12,146 Algo as�. 689 00:30:12,179 --> 00:30:14,516 Dejaste de intentarlo. Llevas pantalones de pijama. 690 00:30:14,549 --> 00:30:16,383 �Qu�? Las reuniones est�n en video. 691 00:30:16,417 --> 00:30:17,418 Solo ven desde aqu� para arriba. 692 00:30:20,522 --> 00:30:23,891 Puaj. �Qu� estaba pensando Ellie? haci�ndome su guardi�n? 693 00:30:23,924 --> 00:30:25,627 Vamos a resolver eso juntos, 694 00:30:25,660 --> 00:30:27,595 como una familia. 695 00:30:27,629 --> 00:30:30,264 Mientras tanto, llevemos a los ni�os a casa, 696 00:30:30,297 --> 00:30:32,299 y t� con ropa de mayor. 697 00:30:32,333 --> 00:30:34,536 Mm-hmm. 698 00:31:17,344 --> 00:31:18,345 �Oh no! 699 00:31:18,379 --> 00:31:20,381 �Oh no! Oh... 700 00:31:20,414 --> 00:31:22,116 Whoa Whoa. �Qu� demonios est�s haciendo? 701 00:31:22,149 --> 00:31:23,651 Uh, preparando el desayuno. C�mo se ve? 702 00:31:23,685 --> 00:31:25,352 Quemando la casa. 703 00:31:27,054 --> 00:31:29,557 Oye. Oye, lo siento, hombre. Debo devolverte la llamada. 704 00:31:29,591 --> 00:31:31,458 Estoy apagando algunos incendios por aqu�. 705 00:31:31,492 --> 00:31:33,026 Entonces, s�, �por qu� no solo ejecutar los n�meros 706 00:31:33,060 --> 00:31:35,129 y ver si tiene sentido? Bueno. Bien, adi�s. 707 00:31:35,162 --> 00:31:36,564 Gracias. 708 00:31:36,598 --> 00:31:38,666 S�, por supuesto, pero �qu�? tu no haces 709 00:31:38,700 --> 00:31:40,367 mucha cocina all� arriba en Nueva York? 710 00:31:40,401 --> 00:31:41,636 No. soy m�s de 711 00:31:41,669 --> 00:31:44,071 una comida para llevar / hacer una reserva tipo de gal. 712 00:31:44,104 --> 00:31:45,507 �Eso fue por trabajo? 713 00:31:45,540 --> 00:31:46,708 S�, lo fue. 714 00:31:46,741 --> 00:31:49,009 �Qu�? Estabas escuchando a mi llamada telef�nica? 715 00:31:49,042 --> 00:31:50,377 Escucha, si necesitas ayuda con cualquier cosa, 716 00:31:50,411 --> 00:31:53,013 Quiero decir, he aconsejado algunas empresas emergentes. 717 00:31:53,046 --> 00:31:55,115 No, estamos bien. Gracias, sinceramente. 718 00:31:55,149 --> 00:31:57,951 Adem�s, si alguien pudiera usar algo de ayuda por aqu�, 719 00:31:57,985 --> 00:31:59,219 eres tu. 720 00:31:59,253 --> 00:32:00,387 Oye. 721 00:32:00,421 --> 00:32:01,388 Te amo, Jojo. 722 00:32:01,422 --> 00:32:02,657 Yo tambi�n te amo. 723 00:32:04,726 --> 00:32:06,460 Est� bien. Vamos ... intente esto de nuevo. 724 00:32:09,496 --> 00:32:12,266 Uh, �todos dijimos gracias? a la t�a Josie 725 00:32:12,299 --> 00:32:13,500 por hacer el desayuno? 726 00:32:13,535 --> 00:32:14,702 - Gracias. - Gracias. 727 00:32:14,736 --> 00:32:16,470 Jeff dijo 728 00:32:16,504 --> 00:32:17,639 casi tuvo que llamar el Departamento de Bomberos 729 00:32:17,672 --> 00:32:18,606 esta ma�ana. 730 00:32:18,640 --> 00:32:20,107 Mmm. 731 00:32:20,140 --> 00:32:21,609 Si, eso parece ser mi especialidad, pap� ... 732 00:32:21,643 --> 00:32:24,646 huevos de cuatro alarmas y tocino. 733 00:32:24,679 --> 00:32:27,114 Entonces, Ben, �a qu� hora? es el concierto de esta noche? 734 00:32:27,147 --> 00:32:28,616 No todos vendr�n. 735 00:32:28,650 --> 00:32:30,618 Quiero decir, s�, por supuesto. 736 00:32:30,652 --> 00:32:32,453 Tu mam� y tu pap� siempre fui a tus conciertos. 737 00:32:32,486 --> 00:32:35,389 Ya no est�n aqu�. 738 00:32:35,422 --> 00:32:37,525 Tal vez Ben solo quiere ser solo con su nueva novia. 739 00:32:37,559 --> 00:32:39,426 �No seas tan idiota! 740 00:32:39,460 --> 00:32:41,161 �Oye, nada de insultos! 741 00:32:42,597 --> 00:32:44,198 Vamos, Delilah. 742 00:32:44,231 --> 00:32:45,667 Tu mam� no te cri� burlarse de �l as�. 743 00:32:45,700 --> 00:32:46,668 Ve a disculparte. 744 00:32:46,701 --> 00:32:47,702 No. 745 00:32:47,735 --> 00:32:49,403 �Dalila! 746 00:32:49,436 --> 00:32:52,239 �Ella no es mi mam�! �Ella no es la mam� de nadie! 747 00:32:56,644 --> 00:32:58,278 Perd�neme. 748 00:33:05,419 --> 00:33:08,188 Cooper, no tienes idea que feliz estoy, acabas de llamar 749 00:33:08,222 --> 00:33:09,757 Ojal� todos mis amigos lo hicieran contestar el tel�fono as�. 750 00:33:09,791 --> 00:33:11,358 �Est�s bien? 751 00:33:11,391 --> 00:33:13,460 S�. Cada... todo est� bien. 752 00:33:13,494 --> 00:33:15,162 Tus palabras dicen "bien" pero tu tono dice "p�simo". 753 00:33:15,195 --> 00:33:16,196 �Qu� ocurre? 754 00:33:16,230 --> 00:33:17,665 Oh, no lo se. 755 00:33:17,699 --> 00:33:21,603 Acabo de quemar el desayuno otra vez, Molest� a los dos ni�os, 756 00:33:21,636 --> 00:33:23,805 Explot�, no lo s� cuantos fusibles hay en la casa, 757 00:33:23,838 --> 00:33:26,173 y sal� de una reuni�n con un cliente realmente importante. 758 00:33:26,206 --> 00:33:27,407 Entonces est�s teniendo un buen d�a. 759 00:33:27,441 --> 00:33:29,476 S�, no, las cosas son geniales. Va genial. 760 00:33:29,511 --> 00:33:31,144 D�jame adivinar. 761 00:33:31,178 --> 00:33:32,780 Te est�s frotando la sien 762 00:33:32,814 --> 00:33:34,582 en peque�os c�rculos ahora mismo. 763 00:33:34,616 --> 00:33:35,717 No. 764 00:33:35,750 --> 00:33:37,184 Quiz�s. 765 00:33:37,217 --> 00:33:38,586 C�mo lo supiste? 766 00:33:38,620 --> 00:33:40,053 Eso es lo que t� haces cuando est�s estresado. 767 00:33:40,087 --> 00:33:41,556 Es lo tuyo. 768 00:33:41,589 --> 00:33:43,090 No tengo nada. 769 00:33:43,123 --> 00:33:44,592 Oh, ciertamente lo haces tener una cosa. 770 00:33:44,626 --> 00:33:46,426 Todo el mundo tiene algo. 771 00:33:48,161 --> 00:33:50,230 Mis dos centavos, por lo que vale ... 772 00:33:50,264 --> 00:33:54,101 que es probablemente unos dos centavos ... 773 00:33:54,134 --> 00:33:56,771 estas pasando por mucho ahora mismo, 774 00:33:56,804 --> 00:33:58,673 seg�n los est�ndares de cualquiera, 775 00:33:58,706 --> 00:34:01,609 y tambi�n acabas de regresar. 776 00:34:01,643 --> 00:34:03,511 Tal vez te cortes un descanso. 777 00:34:03,545 --> 00:34:05,680 Ojal� supiera c�mo. 778 00:34:05,713 --> 00:34:07,582 No s� lo que estoy haciendo, Cooper. 779 00:34:07,615 --> 00:34:10,350 Siento que me estoy equivocando como un padre 780 00:34:10,384 --> 00:34:11,686 y una hermana y una hija aqui, 781 00:34:11,719 --> 00:34:13,420 y estoy tirando la pelota 782 00:34:13,453 --> 00:34:15,322 en mi agua europea falsa cuenta en Nueva York. 783 00:34:15,355 --> 00:34:17,291 �"Agua falsa europea"? 784 00:34:17,324 --> 00:34:20,227 Hay tres palabras que no escuchar juntos todos los d�as. 785 00:34:20,260 --> 00:34:22,597 S�. Cu�ntame sobre eso. 786 00:34:22,630 --> 00:34:24,566 Oh, me llamaste y yo simplemente me amonton�. 787 00:34:24,599 --> 00:34:26,133 Lo siento. 788 00:34:26,166 --> 00:34:27,735 �De qu� querr�as hablar? 789 00:34:27,769 --> 00:34:30,337 Ben tiene un concierto esta noche. �Vas a ir? 790 00:34:30,370 --> 00:34:32,406 Bueno, Ben no en realidad me quieres all�, 791 00:34:32,439 --> 00:34:34,474 pero el tampoco Tener elecci�n, 792 00:34:34,509 --> 00:34:36,410 as� que s�, me voy. 793 00:34:36,443 --> 00:34:38,178 �Eres t�? 794 00:34:38,211 --> 00:34:39,614 S�, se�ora, lo soy. 795 00:34:41,315 --> 00:34:42,750 Guardar un baile por un viejo amigo? 796 00:34:42,784 --> 00:34:45,118 Los salvar� a los dos. 797 00:34:45,152 --> 00:34:46,788 Me gusta eso. 798 00:34:49,657 --> 00:34:51,325 Hmph. 799 00:34:51,358 --> 00:34:53,895 Bueno, lo est� intentando, Pete. 800 00:34:53,928 --> 00:34:56,296 Todo esto es tan nuevo para ella 801 00:34:56,330 --> 00:34:58,700 as� que si ella no es tan buena con los ni�os como Ellie, 802 00:34:58,733 --> 00:35:01,168 solo necesitamos darle tiempo. 803 00:35:01,201 --> 00:35:03,705 yo le doy a ella otro mes como m�ximo, Kate. 804 00:35:03,738 --> 00:35:07,307 Luego regresa a Nueva York viviendo la vida que ella quiere. 805 00:35:29,229 --> 00:35:30,865 Entonces, vas de conciertos en el Madison Square Garden 806 00:35:30,898 --> 00:35:32,432 a esto. 807 00:35:32,466 --> 00:35:33,868 Bastante diferente, �eh? 808 00:35:33,901 --> 00:35:35,570 S�. Quiero decir, el jard�n es genial, 809 00:35:35,603 --> 00:35:37,471 pero esto tiene su propio encanto, 810 00:35:37,505 --> 00:35:39,439 y los pisos son menos pegajosos. 811 00:35:39,473 --> 00:35:40,675 Esto me recuerda a la banda 812 00:35:40,708 --> 00:35:42,242 Cooper y yo tuvimos en el 11� grado. 813 00:35:42,275 --> 00:35:45,747 Lo siento, pero ustedes fueron horribles. 814 00:35:45,780 --> 00:35:47,214 - �Nos escuchaste alguna vez? - Sorprendentemente, 815 00:35:47,247 --> 00:35:48,348 Tendr�a que estar de acuerdo con Josie. 816 00:35:48,382 --> 00:35:49,884 Estuviste horrible. 817 00:35:49,917 --> 00:35:51,686 Nos escuchaste. 818 00:35:55,590 --> 00:35:58,458 Entonces, �c�mo es para ti? ser madre? 819 00:35:58,492 --> 00:36:00,862 Debe ser muy duro. 820 00:36:00,895 --> 00:36:04,398 Bueno, quiero decir nadie puede reemplazar a su mam�, 821 00:36:04,431 --> 00:36:06,500 pero, uh, soy su t�a y su tutor, 822 00:36:06,534 --> 00:36:08,603 �y sabes qu�, Molly? Creo que soy bastante bueno en eso. 823 00:36:08,636 --> 00:36:10,203 S�. 824 00:36:10,237 --> 00:36:11,606 Oye, Delilah. 825 00:36:11,639 --> 00:36:13,206 Oye, ven a pasar el rato con nosotros. 826 00:36:13,240 --> 00:36:15,510 Para que conste, t�a Josie, �eres lo peor! 827 00:36:17,477 --> 00:36:20,247 Tienes raz�n. Veo que eres muy bueno en eso. 828 00:36:21,481 --> 00:36:23,316 Perd�neme. 829 00:36:36,864 --> 00:36:38,866 �Qu� est� pasando, chico? 830 00:36:40,300 --> 00:36:41,869 No s� por qu� dije eso. 831 00:36:43,538 --> 00:36:45,606 Mira, yo soy ... Estoy haciendo mi mejor esfuerzo, 832 00:36:45,640 --> 00:36:48,576 y probablemente voy a cometer muchos errores, 833 00:36:48,609 --> 00:36:50,343 pero puedes hablar conmigo acerca de todo. 834 00:36:52,412 --> 00:36:53,915 Es solo ... 835 00:36:53,948 --> 00:36:57,451 cuando mencionaste a mi mam� en el desayuno, 836 00:36:57,484 --> 00:37:00,220 Me enoj� o algo as�. 837 00:37:01,455 --> 00:37:03,658 S�. Lo entiendo. 838 00:37:03,691 --> 00:37:05,560 Cuando la gente menciona a mi hermana 839 00:37:05,593 --> 00:37:07,595 incluso cuando est�n tratando de ser amables, 840 00:37:07,628 --> 00:37:10,363 Me pongo una especie de "loco o algo" tambi�n. 841 00:37:12,332 --> 00:37:14,234 �Cu�ndo va a desaparecer? 842 00:37:15,570 --> 00:37:16,971 No s�. 843 00:37:17,004 --> 00:37:18,338 Probablemente antes de lo que pensamos. 844 00:37:19,907 --> 00:37:22,710 Pero extra�ando a mam� y pap� ... 845 00:37:22,744 --> 00:37:24,746 �Cu�ndo va a desaparecer? 846 00:37:25,847 --> 00:37:26,748 Ojal� nunca. 847 00:37:28,683 --> 00:37:32,854 Nunca dejar� de extra�ar mi hermana o tu papa ... 848 00:37:32,887 --> 00:37:34,756 y creo que va a doler por mucho tiempo. 849 00:37:36,090 --> 00:37:37,692 �Pero sabes que? 850 00:37:37,725 --> 00:37:40,061 Realmente creo que los recuerdos que nos hacen llorar ahora, 851 00:37:40,094 --> 00:37:43,430 Creo que un d�a ... 852 00:37:43,463 --> 00:37:46,534 Creo que un dia ellos te har�n sonre�r 853 00:37:46,567 --> 00:37:48,368 porque tienes que hacer esos recuerdos 854 00:37:48,401 --> 00:37:49,871 con tu mam� y tu pap�, Dalila. 855 00:37:49,904 --> 00:37:51,371 Esos son tuyos, 856 00:37:51,404 --> 00:37:53,508 y son siempre Estar� contigo. 857 00:37:55,042 --> 00:37:57,444 No quiero sonre�r sobre eso ahora. 858 00:37:57,477 --> 00:37:59,080 Y no tienes que hacerlo. 859 00:37:59,113 --> 00:38:01,616 No tienes que hacerlo. 860 00:38:01,649 --> 00:38:05,352 Te sientes exactamente lo que quieres sentir. 861 00:38:05,385 --> 00:38:06,821 Y siempre estoy aqu� para ti. 862 00:38:09,489 --> 00:38:11,826 Lo siento Te llam� peor. 863 00:38:11,859 --> 00:38:13,060 No es tu culpa 864 00:38:13,094 --> 00:38:14,996 no te has dado cuenta c�mo ser mam� todav�a. 865 00:38:15,029 --> 00:38:16,731 Lo estoy intentando. 866 00:38:16,764 --> 00:38:18,398 S�. 867 00:38:18,431 --> 00:38:20,802 En realidad eres un poco bien en eso. 868 00:38:22,469 --> 00:38:24,939 Quieres volver y escuchar la banda de Ben ahora? 869 00:38:24,972 --> 00:38:26,507 S�. Quiero decir, por eso vinimos, �verdad? 870 00:38:28,109 --> 00:38:29,610 Ven aqu�. 871 00:38:29,644 --> 00:38:31,344 Aw. 872 00:38:31,378 --> 00:38:32,445 Estar� bien. 873 00:38:34,582 --> 00:38:35,850 Vamos a divertirnos. 874 00:38:35,883 --> 00:38:38,686 Bueno. 875 00:38:44,025 --> 00:38:46,794 �Whoo! �S�! 876 00:38:46,828 --> 00:38:48,129 �Camino a seguir! �Whoo! 877 00:38:50,832 --> 00:38:54,068 Bueno, no eres solo la imagen de escupir encantadora. 878 00:38:54,101 --> 00:38:55,903 - Aw. - Y el pelo ... 879 00:38:55,937 --> 00:38:57,705 tch! 880 00:38:57,738 --> 00:38:59,807 Mi pap� lo llama "baja tensi�n." 881 00:38:59,841 --> 00:39:01,441 Prefiero llamarlo "au naturel". 882 00:39:05,478 --> 00:39:07,380 Est�n tocando nuestra canci�n. 883 00:39:07,414 --> 00:39:09,150 S� lo son. 884 00:39:09,183 --> 00:39:11,384 De acuerdo, puedo tener hacer una solicitud. 885 00:39:13,087 --> 00:39:14,822 �Estamos bailando en la secundaria? o baile de adultos? 886 00:39:14,856 --> 00:39:16,489 - Secundaria. - Oh, buena elecci�n. 887 00:39:16,524 --> 00:39:18,092 Buena elecci�n. 888 00:39:18,125 --> 00:39:19,459 Uh, un poco bajo en las manos. 889 00:39:19,492 --> 00:39:20,427 - Oh. S�, se�ora. - Gracias Se�or. 890 00:39:20,460 --> 00:39:21,095 S�, me disculpo. 891 00:39:22,697 --> 00:39:24,497 Ellos jugaron esto 892 00:39:24,532 --> 00:39:26,667 justo despu�s de que te coronaran Rey del baile. 893 00:39:26,701 --> 00:39:28,501 Y t� eras reina. 894 00:39:28,536 --> 00:39:30,470 Oh, solo estaba montando las faldas de tu abrigo. 895 00:39:30,504 --> 00:39:32,907 Tu no crees eso por un segundo. 896 00:39:34,675 --> 00:39:38,512 Me lleva de vuelta al baile de graduaci�n estar aqu�, �no? 897 00:39:38,546 --> 00:39:40,882 S�. Ugh, pero ahora somos los acompa�antes. 898 00:39:40,915 --> 00:39:46,486 Guau. Manera de matar la vibra Jo, vamos. 899 00:39:46,520 --> 00:39:47,655 Mmm. 900 00:39:48,856 --> 00:39:50,423 �Qu�? 901 00:39:50,457 --> 00:39:52,026 Oh nada. 902 00:39:52,059 --> 00:39:53,961 Oh vamos. Tus palabras dicen "nada" 903 00:39:53,995 --> 00:39:56,964 pero tu tono dice "Tengo muchas cosas en la cabeza". 904 00:39:56,998 --> 00:39:57,865 Bueno. Crees que eres h�bil. 905 00:39:57,899 --> 00:39:59,700 Este no es mi primer rodeo. �Qu� es? 906 00:39:59,734 --> 00:40:01,135 �Qu� es? �Qu� es? 907 00:40:01,168 --> 00:40:02,837 Estaba pensando en la noche de graduaci�n 908 00:40:02,870 --> 00:40:06,007 el futuro que vi para, eh ... para ti y para mi 909 00:40:06,040 --> 00:40:07,842 Eso es lo que Estaba pensando en. 910 00:40:07,875 --> 00:40:09,577 Ah, �ramos tan j�venes. 911 00:40:09,610 --> 00:40:11,045 �ramos... 912 00:40:11,078 --> 00:40:12,113 - S�. - ...tan joven. 913 00:40:12,146 --> 00:40:13,781 S�, �ramos j�venes. 914 00:40:13,814 --> 00:40:15,116 Esa es la cosa sobre ser joven, sin embargo. 915 00:40:15,149 --> 00:40:16,550 No te sientes joven. 916 00:40:16,584 --> 00:40:18,519 Mmm. S�. 917 00:40:19,654 --> 00:40:20,554 Te he extra�ado. 918 00:40:23,024 --> 00:40:25,693 Quiero decir, si tan solo vinieras a NYU conmigo, como yo quer�a ... 919 00:40:25,726 --> 00:40:27,494 Oh wow. Realmente somos de vuelta en la escuela secundaria. 920 00:40:27,528 --> 00:40:28,696 - S�. - �Ayudar! �Ayudar! 921 00:40:33,668 --> 00:40:35,202 Yo pienso en que hubiera pasado 922 00:40:35,236 --> 00:40:36,469 si tal vez no fuimos nuestros caminos separados. 923 00:40:36,504 --> 00:40:37,939 �Piensas en eso? 924 00:40:46,948 --> 00:40:49,517 Detenido por bailar demasiado cerca. 925 00:40:49,550 --> 00:40:51,118 Algunas cosas nunca cambian, Jo. 926 00:40:54,221 --> 00:40:56,657 Voy a traernos un refresco. Qu�date aqu�, �de acuerdo? 927 00:41:09,870 --> 00:41:11,138 Oh. 928 00:41:11,172 --> 00:41:13,107 Ben. 929 00:41:21,682 --> 00:41:24,652 �Quieres ayuda? 930 00:41:24,685 --> 00:41:26,721 Yo te lavar�, te secar�. 931 00:41:31,993 --> 00:41:33,828 �C�mo estuvo su d�a? 932 00:41:33,861 --> 00:41:37,198 Solo quiero disculparme 933 00:41:37,231 --> 00:41:40,634 por ese comentario de alarma de incendio Hice esta ma�ana. 934 00:41:40,668 --> 00:41:42,636 Fue desconsiderado. 935 00:41:44,038 --> 00:41:45,940 Esta bien. S� que esto es dif�cil para ti. 936 00:41:45,973 --> 00:41:48,042 Probablemente mucho m�s duro para ti 937 00:41:48,075 --> 00:41:51,679 tener que desarraigar tu vida en la ca�da de un sombrero 938 00:41:51,712 --> 00:41:53,014 volver aqu� 939 00:41:53,047 --> 00:41:55,116 a un lugar donde pasaste toda tu vida 940 00:41:55,149 --> 00:41:56,717 tratando de escapar. 941 00:41:56,751 --> 00:41:57,852 Pap�, eso no es exactamente cierto. 942 00:41:57,885 --> 00:42:00,121 Quer�as abordar el mundo. 943 00:42:00,154 --> 00:42:03,224 Y supongo ... 944 00:42:03,257 --> 00:42:06,193 si soy honesto 945 00:42:06,227 --> 00:42:08,529 duele un poco cuando te fuiste a Nueva York. 946 00:42:10,031 --> 00:42:12,166 Yo no te dej�. Yo solo... 947 00:42:12,199 --> 00:42:15,269 Ten�as que encontrar tu propia vida. Lo entiendo. 948 00:42:15,302 --> 00:42:17,605 Y si no lo he dicho lo suficiente 949 00:42:17,638 --> 00:42:19,807 estoy impresionado por lo que has hecho. 950 00:42:22,977 --> 00:42:25,179 Gracias. 951 00:42:25,212 --> 00:42:27,982 Por eso no lo haces tengo que seguir as�. 952 00:42:28,015 --> 00:42:29,683 �Qu� estas diciendo? 953 00:42:31,085 --> 00:42:33,888 Solo eso... 954 00:42:33,921 --> 00:42:36,257 tal vez no eres la misma chica que Ellie pens� que eras. 955 00:42:36,290 --> 00:42:39,293 Quiz�s tu hermana estaba equivocada. 956 00:42:39,326 --> 00:42:43,364 Entonces, si esto no es para ti, esta bien. 957 00:42:43,397 --> 00:42:45,933 Tu mam� y yo podemos cuidarnos de Ben y Dalila, 958 00:42:45,966 --> 00:42:48,002 y lo entender�n. 959 00:42:48,035 --> 00:42:51,205 Est� bien volver a casa, Jojo. 960 00:42:52,740 --> 00:42:54,041 �Quieres que me vaya? 961 00:42:56,410 --> 00:42:58,579 Solo ... pi�nsalo bien. 962 00:43:00,781 --> 00:43:01,949 Buenas noches, chico. 963 00:43:01,982 --> 00:43:03,684 Te amo. 964 00:43:14,995 --> 00:43:16,931 Oh, VodaSpring ... 965 00:43:16,964 --> 00:43:19,266 VodaSpring, VodaSpring, VodaSpring. 966 00:43:35,783 --> 00:43:36,717 Ella lo guard�. 967 00:43:38,185 --> 00:43:40,754 Oh. 968 00:43:42,289 --> 00:43:44,225 Jo? Puedes venir a ayudarme en la cocina, por favor? 969 00:43:44,258 --> 00:43:45,292 S�. Estar� all� en solo un segundo. 970 00:43:45,326 --> 00:43:46,760 Bueno. 971 00:43:49,296 --> 00:43:51,832 Entonces los ni�os tienen una venta de pasteles ma�ana en la escuela, 972 00:43:51,866 --> 00:43:53,267 y les promet� que les ayudar�a, 973 00:43:53,300 --> 00:43:55,069 y ahora tu padre me necesita en el restaurante 974 00:43:55,102 --> 00:43:56,704 para ayudar a cubrir las prisas del s�bado. 975 00:43:56,737 --> 00:43:58,172 Ser� divertido. 976 00:43:58,205 --> 00:43:59,340 Me vendr� bien gastar algo de tiempo de calidad 977 00:43:59,373 --> 00:44:00,908 con Ben y Dalila. 978 00:44:00,941 --> 00:44:02,276 No se porque pero yo solo ... 979 00:44:02,309 --> 00:44:04,712 me siento como Ben siempre est� irritado conmigo. 980 00:44:04,745 --> 00:44:06,080 Bueno, aparte de todo lo que ha pasado 981 00:44:06,113 --> 00:44:07,448 todav�a es un adolescente. 982 00:44:07,481 --> 00:44:09,083 Quiero decir, tu hermano, 983 00:44:09,116 --> 00:44:11,285 el estar�a irritable desde el momento en que lo despert� 984 00:44:11,318 --> 00:44:12,786 hasta el minuto estaba castigado 985 00:44:12,820 --> 00:44:14,054 por haber pasado el toque de queda. 986 00:44:15,789 --> 00:44:17,992 No lo s�, mam�. Yo solo ... lo siento por Ben. 987 00:44:18,025 --> 00:44:19,193 Quiero decir, primero, pierde a sus padres, 988 00:44:19,226 --> 00:44:21,061 y ahora ... y ahora tiene el coraz�n roto 989 00:44:21,095 --> 00:44:22,463 sobre esta chica, Lily. 990 00:44:22,496 --> 00:44:23,864 �Sabes que ella estaba en el baile? con otro chico? 991 00:44:23,898 --> 00:44:26,400 Y los vio, juntos, y ... 992 00:44:26,433 --> 00:44:27,768 Quiero decir, quien lo hace ella cree que es? 993 00:44:27,801 --> 00:44:29,236 No hay nadie mejor que Ben. 994 00:44:29,270 --> 00:44:32,039 �Ver? Est�s encontrando tu camino. 995 00:44:38,746 --> 00:44:40,814 Est� bien. Y qu� estamos recaudando dinero para? 996 00:44:40,848 --> 00:44:42,716 Mi equipo de baloncesto. 997 00:44:42,750 --> 00:44:43,951 Oh. Bueno, en ese caso, 998 00:44:43,984 --> 00:44:45,719 tenemos que hacer estas galletas extra especial. 999 00:44:45,753 --> 00:44:47,154 Est� bien. Vas a ser a cargo de las pasas, 1000 00:44:47,188 --> 00:44:49,490 y tu estar�s a cargo de las chispas de chocolate ... 1001 00:44:49,524 --> 00:44:50,758 m�s de lo que deber�a ser en la masa, 1002 00:44:50,791 --> 00:44:51,825 no tu boca. 1003 00:44:51,859 --> 00:44:53,194 �Hola? 1004 00:44:53,227 --> 00:44:54,161 He estado llamando la puerta delantera 1005 00:44:54,195 --> 00:44:55,462 por cinco minutos. 1006 00:44:55,496 --> 00:44:56,931 Ustedes no saben �C�mo funciona una puerta de entrada? 1007 00:44:56,964 --> 00:44:58,899 Bueno, obviamente lo haces. �C�mo est�s? 1008 00:44:58,933 --> 00:45:00,267 �Qu� est�s haciendo aqu�? 1009 00:45:00,301 --> 00:45:01,435 Pens� que ustedes eran recaudar dinero para el equipo, 1010 00:45:01,468 --> 00:45:02,236 as� que pens� Vendr�a y ayudar�a. 1011 00:45:02,269 --> 00:45:04,104 S�. Coge un delantal. Justo ah�. 1012 00:45:04,138 --> 00:45:05,940 S�, se�ora. 1013 00:45:05,973 --> 00:45:09,076 Sabes lo que mas extra�� cuando viv�a en atlanta 1014 00:45:09,109 --> 00:45:10,945 fue el horneado de tu familia. 1015 00:45:10,978 --> 00:45:12,980 �Por qu� estuvo en Atlanta, entrenador? 1016 00:45:13,013 --> 00:45:14,381 Su prometida ten�a un trabajo all�. 1017 00:45:15,783 --> 00:45:17,117 �Tienes prometida? 1018 00:45:17,151 --> 00:45:18,852 "Ten�a", s�. 1019 00:45:18,886 --> 00:45:20,854 Ustedes quieren escuchar como me propuse? 1020 00:45:20,888 --> 00:45:22,823 Fue muy dram�tico. 1021 00:45:22,856 --> 00:45:24,058 Muchos grandes gestos. 1022 00:45:24,091 --> 00:45:25,292 �Grandes gestos? 1023 00:45:25,326 --> 00:45:26,427 Oh, grandes gestos. 1024 00:45:26,460 --> 00:45:28,128 Incluso podr�a ser demasiado rom�ntico. 1025 00:45:28,162 --> 00:45:29,296 �Sabes que? No te dir�. 1026 00:45:29,330 --> 00:45:31,365 Entonces, �d�nde est� ella ahora? 1027 00:45:31,398 --> 00:45:34,068 A veces, cosas no vayas seg�n lo planeado, 1028 00:45:34,101 --> 00:45:35,502 pero eso est� bien. 1029 00:45:35,537 --> 00:45:37,204 Solo tienes que seguir movi�ndote �sabes? 1030 00:45:40,941 --> 00:45:43,310 Est� bien. Creo que esa bandeja es listo para el horno. 1031 00:45:43,344 --> 00:45:44,546 �Chicos, uh, quieren correr? a la despensa de abajo 1032 00:45:44,579 --> 00:45:45,547 y agarra un poco m�s 1033 00:45:45,580 --> 00:45:47,181 - �bandejas para galletas? - Seguro. 1034 00:45:47,214 --> 00:45:48,849 �Qu� estoy haciendo? 1035 00:45:48,882 --> 00:45:50,918 Um, ah�. Puedes convertirlos en bolas. 1036 00:45:50,951 --> 00:45:52,286 En bolas. De acuerdo, puedo hacer eso. 1037 00:45:56,957 --> 00:45:57,992 Entonces, �estabas comprometido? 1038 00:45:58,025 --> 00:45:59,159 No ten�a ni idea. Lo siento. 1039 00:45:59,193 --> 00:46:00,794 Oh, �c�mo lo har�as? 1040 00:46:00,828 --> 00:46:03,297 Tambi�n fue salvaje, Josie. 1041 00:46:03,330 --> 00:46:06,867 Pude verlo todo ... toda una vida. Ni�os. 1042 00:46:06,900 --> 00:46:09,504 Perros, valla blanca ... todo ello. 1043 00:46:09,537 --> 00:46:13,073 Bueno, siempre lo fuiste muy romantico. 1044 00:46:13,107 --> 00:46:15,242 S�. Soy como un caminar Pel�cula de Ryan Gosling. 1045 00:46:15,276 --> 00:46:16,377 - Tu realmente eres. - Gracias. 1046 00:46:17,945 --> 00:46:19,847 As� es como me refiero a ti. 1047 00:46:19,880 --> 00:46:23,518 S�. Y luego, un d�a, Lisa lleg� a casa de un viaje de trabajo, 1048 00:46:23,551 --> 00:46:26,186 me dijo que ella ten�a conoc� a alguien m�s. 1049 00:46:26,220 --> 00:46:28,355 No quise enamorarme pero ella lo hizo. 1050 00:46:28,389 --> 00:46:30,924 Lo siento. Entonces, �qu� hiciste? 1051 00:46:32,560 --> 00:46:34,361 Hice lo que cualquiera hace. 1052 00:46:34,395 --> 00:46:35,396 Sabes, Me revolqu� un rato, 1053 00:46:35,429 --> 00:46:37,364 boca abajo en la tierra, 1054 00:46:37,398 --> 00:46:39,967 hasta que un d�a vino mi mam�, y me agarr� por el cuello, 1055 00:46:40,000 --> 00:46:42,236 y me recogi�. 1056 00:46:42,269 --> 00:46:44,071 Me lo explic� muy claramente 1057 00:46:44,104 --> 00:46:49,577 que, cuando una puerta se cierra, otro se abre, 1058 00:46:49,611 --> 00:46:51,845 y eventualmente, Encontrar�a mi puerta. 1059 00:46:51,879 --> 00:46:53,147 Mmm. 1060 00:46:53,180 --> 00:46:54,415 Tu mam� siempre dio un gran consejo. 1061 00:46:54,448 --> 00:46:56,417 S�. 1062 00:46:56,450 --> 00:46:58,819 Siento que me vendr�a bien algo de eso yo mismo ahora mismo. 1063 00:47:01,556 --> 00:47:03,057 No lo se Cooper Me siento como hace dos meses 1064 00:47:03,090 --> 00:47:05,259 Ten�a un camino realmente claro para mi vida. 1065 00:47:05,292 --> 00:47:07,194 Ya sabes, en Nueva York 1066 00:47:07,227 --> 00:47:10,964 Tuve una visi�n de donde iban las cosas, y ahora yo ... 1067 00:47:10,998 --> 00:47:12,833 No s�. Me siento un poco perdido. 1068 00:47:14,068 --> 00:47:15,836 Encontrar�s tu puerta. 1069 00:47:19,674 --> 00:47:21,275 Oh. 1070 00:47:21,308 --> 00:47:23,043 Tony. Derecha. 1071 00:47:23,077 --> 00:47:24,478 Yo ... necesito tomar esto. 1072 00:47:24,512 --> 00:47:25,913 Adelante. 1073 00:47:25,946 --> 00:47:27,181 Estar� aqu�, horneando. 1074 00:47:28,315 --> 00:47:29,950 Oye, t�. 1075 00:47:29,983 --> 00:47:31,586 - Bienvenidos de nuevo, amigos. - Gracias. 1076 00:47:31,619 --> 00:47:33,420 Lo siento, se ha tomado tanto tiempo para conectar 1077 00:47:33,454 --> 00:47:34,955 pero ha sido una locura aqu�. 1078 00:47:34,988 --> 00:47:36,957 Entonces, �c�mo est� tu familia? aguantando? 1079 00:47:36,990 --> 00:47:39,126 Uh, sabes, estamos bien. 1080 00:47:39,159 --> 00:47:42,162 Ha sido muy duro pero lo estamos haciendo funcionar. 1081 00:47:42,196 --> 00:47:44,031 Bueno. Me alegro. 1082 00:47:44,064 --> 00:47:46,033 Entonces... 1083 00:47:46,066 --> 00:47:47,602 cu�ndo crees �Volver�s a casa? 1084 00:47:47,635 --> 00:47:49,937 Esa es la cosa. 1085 00:47:49,970 --> 00:47:51,238 Yo ... realmente no lo s�. 1086 00:47:51,271 --> 00:47:53,974 Creo que esto es m�s a largo plazo. de lo que esperaba. 1087 00:47:54,007 --> 00:47:56,043 Guau. Bueno. 1088 00:47:56,076 --> 00:47:57,411 Eso es, um ... 1089 00:47:57,444 --> 00:47:59,279 �Qu�? 1090 00:47:59,313 --> 00:48:01,315 Es solo ... 1091 00:48:01,348 --> 00:48:03,050 Josie, hablamos de esto. 1092 00:48:03,083 --> 00:48:05,452 Larga distancia, realmente no funciona para m�. 1093 00:48:05,486 --> 00:48:06,353 Lo he probado antes y ... 1094 00:48:06,387 --> 00:48:08,623 Lo se, pero que tu espera que haga? 1095 00:48:08,656 --> 00:48:10,190 Quiero decir, los ni�os me necesitan aqu�. 1096 00:48:10,224 --> 00:48:12,459 Lo entiendo. 1097 00:48:12,493 --> 00:48:15,262 Lo entiendo, y deber�as estar ah� para ellos. 1098 00:48:15,295 --> 00:48:16,363 Me encanta que te est�s cuidando de tu familia. 1099 00:48:16,397 --> 00:48:17,699 Es solo ... 1100 00:48:17,732 --> 00:48:19,667 �Justo lo? 1101 00:48:19,701 --> 00:48:22,269 Necesito a alguien que sea ... 1102 00:48:22,302 --> 00:48:23,470 Uh, no lo s�. 1103 00:48:23,505 --> 00:48:24,304 �Qu� estas diciendo? 1104 00:48:25,607 --> 00:48:26,407 �Qu� estas diciendo? 1105 00:48:27,542 --> 00:48:29,076 Soy... 1106 00:48:30,645 --> 00:48:32,413 Tony, creo que esto acaba de terminar. 1107 00:48:32,446 --> 00:48:34,649 Realmente creo que se acab�. 1108 00:48:34,682 --> 00:48:37,451 Creo, si somos honestos 1109 00:48:37,484 --> 00:48:40,154 es ... se siente como ya lo era. 1110 00:48:41,523 --> 00:48:43,290 Um, lo siento. 1111 00:48:43,323 --> 00:48:44,958 No lo est�s. 1112 00:48:44,992 --> 00:48:46,594 Buena suerte, Josie. 1113 00:48:48,228 --> 00:48:49,664 Adi�s Tony. 1114 00:48:56,136 --> 00:48:58,540 Sal de mi puesto, �de acuerdo? Tengo esto cubierto. 1115 00:49:04,411 --> 00:49:05,713 �Todo bien? 1116 00:49:08,482 --> 00:49:10,217 S�. Nosotros-nosotros ... acabamos de romper. 1117 00:49:12,319 --> 00:49:14,021 Lo siento, Josie. �Est�s bien? 1118 00:49:15,422 --> 00:49:17,491 No lo se. S�. 1119 00:49:20,461 --> 00:49:22,329 �Acabas de tirarme harina? 1120 00:49:22,362 --> 00:49:24,198 Fue ... fue un accidente, Lo juro. 1121 00:49:24,231 --> 00:49:25,332 �En serio? 1122 00:49:29,203 --> 00:49:31,004 �En serio? Fue un acci ... 1123 00:49:31,038 --> 00:49:33,508 - �Oh! - �Un accidente? 1124 00:49:33,541 --> 00:49:34,742 �Fue un accidente? 1125 00:49:34,776 --> 00:49:37,344 Todos, tranquilos ... c�lmate, c�lmate. 1126 00:49:38,445 --> 00:49:40,682 �No, no es un accidente! 1127 00:49:40,715 --> 00:49:41,783 Llevar... 1128 00:49:41,816 --> 00:49:43,317 Bueno. �Okey! 1129 00:49:45,319 --> 00:49:47,354 �Esquivar! �Esquivar! 1130 00:50:01,335 --> 00:50:03,103 Mmm. 1131 00:50:03,136 --> 00:50:06,173 Palabra de siete letras, a lo ancho, para "divertirse". 1132 00:50:06,206 --> 00:50:07,809 Comienza con una "R". 1133 00:50:07,842 --> 00:50:08,810 "Jolgorio." 1134 00:50:08,843 --> 00:50:09,777 �Mmm? 1135 00:50:09,811 --> 00:50:11,546 Cr�ame, es juerga. 1136 00:50:11,579 --> 00:50:13,213 �Oh! �Josefina! 1137 00:50:14,348 --> 00:50:16,216 �As� es! 1138 00:50:16,250 --> 00:50:18,452 escuch� eso estabas de vuelta en la ciudad. 1139 00:50:18,485 --> 00:50:20,722 Uh, esperaba que tal vez podr�as arreglar esta pulsera. 1140 00:50:20,755 --> 00:50:22,322 Necesita un nuevo broche 1141 00:50:22,356 --> 00:50:25,392 y esperaba agregar un peque�o amuleto de baloncesto. 1142 00:50:25,425 --> 00:50:28,295 Tratando de hacer algo especial para mi sobrina. 1143 00:50:28,328 --> 00:50:29,831 Oh. �Sabes que? 1144 00:50:29,864 --> 00:50:33,200 Creo que tengo lo justo ya Dalila le encantar�. 1145 00:50:33,233 --> 00:50:34,234 Gracias. Eso es genial. 1146 00:50:34,268 --> 00:50:36,370 Hablando de algo especial 1147 00:50:36,403 --> 00:50:39,406 deber�as ver el anillo de compromiso 1148 00:50:39,439 --> 00:50:40,842 ese entrenador Cooper ordenado hoy. 1149 00:50:42,242 --> 00:50:43,377 �Anillo de compromiso? 1150 00:50:43,410 --> 00:50:44,746 Y aparentemente 1151 00:50:44,779 --> 00:50:47,749 hay una especie de gran gesto en las obras. 1152 00:50:47,782 --> 00:50:50,117 �Gran gesto? 1153 00:50:51,653 --> 00:50:52,587 Eh. 1154 00:51:14,308 --> 00:51:15,843 Todo mejor. Eres mi chica fuerte, �verdad? 1155 00:51:15,877 --> 00:51:17,512 Y tu hermano voy a cuidarte bien. 1156 00:51:17,545 --> 00:51:19,581 Lo sabes, t�a Josie. 1157 00:51:19,614 --> 00:51:20,782 Ahora, si ustedes entran, 1158 00:51:20,815 --> 00:51:21,816 Creo que el abuelo tiene algunas galletas. 1159 00:51:21,849 --> 00:51:23,483 Vamos, Delilah. 1160 00:51:25,185 --> 00:51:27,354 Oh gracias. 1161 00:51:27,387 --> 00:51:28,255 Eres tan bueno con ellos. 1162 00:51:28,288 --> 00:51:30,190 Aw. Ellos son tan lindos. 1163 00:51:30,223 --> 00:51:31,593 Ellos pelean como lo hicimos nosotros. 1164 00:51:31,626 --> 00:51:32,860 Nada asusta a Delilah. 1165 00:51:32,894 --> 00:51:34,696 Ella es exactamente como si tuvieras su edad. 1166 00:51:34,729 --> 00:51:36,531 Um, lo siento, pero para que conste, 1167 00:51:36,564 --> 00:51:38,600 Les voy a ense�ar todo no quieres que sepan. 1168 00:51:38,633 --> 00:51:39,667 Dale. 1169 00:51:39,701 --> 00:51:41,335 Quiero que sean tan fuertes 1170 00:51:41,368 --> 00:51:44,672 independiente, curioso, y valiente como eres. 1171 00:51:44,706 --> 00:51:46,541 - No soy ninguna de esas cosas. - S� es usted. 1172 00:51:46,574 --> 00:51:48,275 No puedo esperar hasta que tengas hijos tuyos, Jojo. 1173 00:51:48,308 --> 00:51:49,744 Y luego te vuelves a casa 1174 00:51:49,777 --> 00:51:51,613 y podemos levantar nuestras familias juntas. 1175 00:51:51,646 --> 00:51:54,348 Aw. S�. Voy a poner eso en mi lista de tareas pendientes, 1176 00:51:54,381 --> 00:51:57,184 justo despu�s de "trabajar para salir de un cub�culo en la agencia de publicidad ". 1177 00:51:57,217 --> 00:51:59,152 Oh, obtendr�s tu oficina al instante. 1178 00:51:59,186 --> 00:52:01,455 Y luego, cuando est�s listo, 1179 00:52:01,488 --> 00:52:04,424 vas a ser una mam� espectacular. 1180 00:52:04,458 --> 00:52:05,893 Lo s�. 1181 00:52:10,665 --> 00:52:12,299 �V�ctor, hola! 1182 00:52:12,332 --> 00:52:13,534 Hola, buenos d�as, Josie. 1183 00:52:13,568 --> 00:52:14,769 Perd�n por molestarte. 1184 00:52:14,802 --> 00:52:16,704 S� que tienes est�n sucediendo muchas cosas en este momento, 1185 00:52:16,738 --> 00:52:18,372 pero has estado bastante dif�cil de alcanzar �ltimamente. 1186 00:52:18,405 --> 00:52:20,273 Si, y lo siento por eso pero te lo aseguro 1187 00:52:20,307 --> 00:52:21,542 los dise�os de VodaSpring est�n casi listos. 1188 00:52:21,576 --> 00:52:23,778 No, esta bien. Ni siquiera te preocupes por eso. 1189 00:52:23,811 --> 00:52:24,746 No no. Puedo tenerlo a usted de inmediato. 1190 00:52:24,779 --> 00:52:25,747 No, de verdad. 1191 00:52:25,780 --> 00:52:26,881 Carol ya se encarg� de eso. 1192 00:52:26,914 --> 00:52:28,650 �Villancico? 1193 00:52:28,683 --> 00:52:30,618 V�ctor, VodaSpring es mi cuenta. 1194 00:52:30,652 --> 00:52:32,419 Ya no. Es por eso He estado intentando alcanzarte. 1195 00:52:34,287 --> 00:52:35,923 Lo siento. Eres t�... �Me est�s despidiendo? 1196 00:52:35,957 --> 00:52:37,792 No, en absoluto. 1197 00:52:37,825 --> 00:52:40,494 Uh, pero despu�s de que te fuiste en el terreno de juego del cliente, 1198 00:52:40,528 --> 00:52:42,329 Me di cuenta de que tienes est�n pasando demasiadas cosas en este momento. 1199 00:52:42,362 --> 00:52:43,865 Entonces, �d�nde me deja eso? 1200 00:52:43,898 --> 00:52:45,600 Realmente depende de ti. 1201 00:52:45,633 --> 00:52:47,769 �Por qu� no te tomas un tiempo? �Pi�nsalo? 1202 00:52:47,802 --> 00:52:49,236 Siempre habr� un lugar aqu� 1203 00:52:49,269 --> 00:52:51,171 si alguna vez vuelve a Nueva York. 1204 00:52:54,709 --> 00:52:56,443 Venta de pasteles. 1205 00:52:57,679 --> 00:52:58,980 Entreg� mi cuenta, 1206 00:52:59,013 --> 00:53:00,815 y el cambio de marca fue mi idea para empezar. 1207 00:53:00,848 --> 00:53:02,482 Bueno. �Pero todav�a tienes trabajo? 1208 00:53:02,517 --> 00:53:03,851 No s�. 1209 00:53:03,885 --> 00:53:05,452 Dijo que me estaba poniendo con licencia. 1210 00:53:05,485 --> 00:53:07,655 Derecha. Si, no lo soy viendo el problema aqu�. 1211 00:53:07,689 --> 00:53:09,524 El problema es, 1212 00:53:09,557 --> 00:53:11,425 Me abr� camino en las filas en esa empresa durante 12 a�os, 1213 00:53:11,458 --> 00:53:12,894 y me siento como se est� cayendo a pedazos. 1214 00:53:12,927 --> 00:53:15,495 �Ah! Tipo de sonidos como tu jefe te est� haciendo un favor. 1215 00:53:15,530 --> 00:53:17,665 �C�mo es eso? 1216 00:53:17,699 --> 00:53:20,333 Te esta dando una oportunidad para averiguar lo que quieres. 1217 00:53:20,367 --> 00:53:21,769 Quiero decir, mira a tu alrededor. 1218 00:53:21,803 --> 00:53:23,771 Tus amigos estan aqui tu familia esta aqui, 1219 00:53:23,805 --> 00:53:25,305 y tu no disfrutando. 1220 00:53:25,338 --> 00:53:26,674 Estas ocupado preocup�ndote sobre tu trabajo. 1221 00:53:26,708 --> 00:53:27,942 No soy un experto 1222 00:53:27,975 --> 00:53:29,409 pero tal vez no sea mala idea 1223 00:53:29,443 --> 00:53:31,913 para tratar de disfrutarlo mientras puedas. 1224 00:53:31,946 --> 00:53:33,915 Resuelve los problemas como vienen, sabes? 1225 00:53:33,948 --> 00:53:35,016 Es m�s f�cil decirlo que hecho. 1226 00:53:35,049 --> 00:53:36,851 S�. 1227 00:53:36,884 --> 00:53:37,885 No digo que tengas raz�n. 1228 00:53:37,919 --> 00:53:39,921 Bueno. 1229 00:53:39,954 --> 00:53:40,822 Est� bien. Estamos listos. 1230 00:53:40,855 --> 00:53:42,322 Arriba arriba. 1231 00:53:42,355 --> 00:53:43,457 Mira eso. Parece tan bueno. 1232 00:53:43,490 --> 00:53:44,692 Gracias. 1233 00:53:44,726 --> 00:53:45,993 No me dejes colgado, Ben. 1234 00:53:46,027 --> 00:53:46,694 �Qu� tenemos aqu�? 1235 00:53:51,766 --> 00:53:53,668 Estos no son tan malos. 1236 00:53:53,701 --> 00:53:56,838 Gracias, abuelo. La t�a Josie nos ayud� a hacerlos. 1237 00:53:56,871 --> 00:53:57,939 Buen trabajo, Jojo. 1238 00:53:57,972 --> 00:53:59,439 Gracias Papa. 1239 00:54:00,842 --> 00:54:02,677 - �Cobre? - �S�? 1240 00:54:02,710 --> 00:54:04,545 Ese Chevy m�o abollaste en la escuela secundaria? 1241 00:54:04,579 --> 00:54:05,780 Todav�a tiene una abolladura. 1242 00:54:05,813 --> 00:54:07,014 Todav�a no dejar� ir a ese �eh, Pete? 1243 00:54:07,048 --> 00:54:08,750 - No. - Okey. 1244 00:54:08,783 --> 00:54:11,719 Yo se como patear esta venta de pasteles a toda velocidad. 1245 00:54:11,753 --> 00:54:14,055 Estos son dos herraduras de buena fe. 1246 00:54:14,088 --> 00:54:15,857 Hecho de la diversi�n... 1247 00:54:15,890 --> 00:54:16,991 tienen buena suerte, 1248 00:54:17,024 --> 00:54:18,458 pero tienes que quedarte con los extremos 1249 00:54:18,492 --> 00:54:19,927 se�al� hacia arriba, de lo contrario, la suerte se cae. 1250 00:54:19,961 --> 00:54:21,294 Un poco de ciencia para ustedes. 1251 00:54:21,328 --> 00:54:22,864 Eso no es ciencia. 1252 00:54:22,897 --> 00:54:24,665 No la escuches. Es ciencia. 1253 00:54:24,699 --> 00:54:26,534 - �Estos de tu granero? - S�, se�or, lo son. 1254 00:54:26,567 --> 00:54:27,702 Vuelvo enseguida. Voy a conseguir m�s cosas. 1255 00:54:27,735 --> 00:54:29,504 Impresionante. 1256 00:54:29,537 --> 00:54:32,339 Entrenador Cooper's consigui� el granero m�s fresco. 1257 00:54:32,372 --> 00:54:35,576 Fuimos all� para una excursi�n. Tiene tantos caballos. 1258 00:54:35,610 --> 00:54:36,811 �En serio? Yo no sabia amabas tanto a los caballos. 1259 00:54:38,546 --> 00:54:39,847 Oye, oye, chicos. Lo siento mucho, llegu� tarde 1260 00:54:39,881 --> 00:54:42,717 pero, oye, traje algunas golosinas m�as, entonces. 1261 00:54:42,750 --> 00:54:45,086 �Hiciste esos? �T�o Jeff? 1262 00:54:45,119 --> 00:54:47,387 Vamos, Delilah. 1263 00:54:47,420 --> 00:54:48,890 Tu mam� era la panadera en la familia. 1264 00:54:48,923 --> 00:54:51,058 El t�o Jeff es un genio de las computadoras. 1265 00:54:51,092 --> 00:54:52,593 Probablemente subiendo con el pr�ximo gran invento. 1266 00:54:52,627 --> 00:54:53,594 �Verdad, Jeff? 1267 00:54:53,628 --> 00:54:56,063 S�, es cierto, pap�. 1268 00:54:56,097 --> 00:54:58,065 S�, los recog� en mi camino hacia aqu�. 1269 00:54:58,099 --> 00:54:59,901 Oye, si t� y Cooper quiero tomar un descanso, 1270 00:54:59,934 --> 00:55:01,334 los ni�os y yo puede manejar esta mesa. 1271 00:55:01,368 --> 00:55:02,369 �Quieres tomarte un descanso? 1272 00:55:03,470 --> 00:55:04,505 �S�? 1273 00:55:04,539 --> 00:55:05,740 �Amo los descansos! 1274 00:55:05,773 --> 00:55:07,340 Est� bien. Bueno, dame el recorrido, entrenador. 1275 00:55:07,374 --> 00:55:08,843 - S�, se�ora. - Est� bien. 1276 00:55:12,647 --> 00:55:14,015 �Te acuerdas de este lugar? 1277 00:55:14,048 --> 00:55:15,750 Oh, por supuesto que s�. 1278 00:55:15,783 --> 00:55:17,018 Aqu� es donde Realic� Grease. 1279 00:55:17,051 --> 00:55:18,418 Oh si. 1280 00:55:18,451 --> 00:55:19,887 Qu� actuaci�n fue esa. 1281 00:55:21,454 --> 00:55:23,356 Todav�a estoy amargado No pude interpretar a Sandy. 1282 00:55:23,390 --> 00:55:24,692 - �En realidad? - S�. 1283 00:55:24,725 --> 00:55:26,493 Vamos, d�jalo ir. Est� en el pasado. 1284 00:55:28,461 --> 00:55:29,864 Oh. 1285 00:55:29,897 --> 00:55:33,134 Me siento como otra cosa tambi�n sucedi� aqu�. 1286 00:55:33,167 --> 00:55:35,468 Eh. 1287 00:55:35,502 --> 00:55:36,604 No... 1288 00:55:36,637 --> 00:55:38,139 Nada memorable. 1289 00:55:38,172 --> 00:55:39,941 �Nada memorable? 1290 00:55:39,974 --> 00:55:41,042 Mmm ... 1291 00:55:41,075 --> 00:55:42,743 - Eso duele. - Oh, �sabes qu�? 1292 00:55:42,777 --> 00:55:44,679 S�. 1293 00:55:44,712 --> 00:55:45,847 Nos besamos entre bastidores. 1294 00:55:47,615 --> 00:55:48,850 Ese fue mi primer beso. 1295 00:55:48,883 --> 00:55:50,518 - �Era que? - S�. Fue un buen beso. 1296 00:55:50,551 --> 00:55:51,652 Mm-hmm. 1297 00:55:53,721 --> 00:55:55,488 - Uh, no hagas eso. - Okey. 1298 00:55:59,961 --> 00:56:02,429 Oh. Hay algo al respecto estar aqu�. 1299 00:56:02,462 --> 00:56:03,898 me siento como Solo respiro m�s profundo. 1300 00:56:05,766 --> 00:56:08,002 Quiero decir, s�, est�s de vuelta en casa. 1301 00:56:08,035 --> 00:56:11,639 Ya sabes, todo el mundo ha estado tan agradable y reconfortante. 1302 00:56:13,140 --> 00:56:15,076 Solo hay algo sobre mi pap�. 1303 00:56:15,109 --> 00:56:17,144 Siento que el tipo de no me quiere aqu�. 1304 00:56:17,178 --> 00:56:19,412 Tal vez el simplemente no quiere para hacer ilusiones, 1305 00:56:19,446 --> 00:56:20,748 en caso de que te vayas de nuevo. 1306 00:56:20,781 --> 00:56:22,449 No, el practicamente me empuj� por la puerta 1307 00:56:22,482 --> 00:56:23,718 y me anim� para ir a casa. 1308 00:56:23,751 --> 00:56:26,721 Jo, cada vez He visto a ese hombre 1309 00:56:26,754 --> 00:56:28,890 todo lo que ha hecho es hablar de ti. 1310 00:56:28,923 --> 00:56:30,858 creo simplemente te extra�a mucho, Jo. 1311 00:56:32,059 --> 00:56:34,562 Mmm. 1312 00:56:34,595 --> 00:56:35,596 �Y usted? 1313 00:56:35,630 --> 00:56:36,797 �Est�s feliz de haber regresado? 1314 00:56:36,831 --> 00:56:38,599 �Estoy feliz de haberme mudado de regreso? 1315 00:56:38,633 --> 00:56:40,433 S�. 1316 00:56:40,467 --> 00:56:42,003 Quiero decir, s�. 1317 00:56:42,036 --> 00:56:44,205 Aqu� es hermoso. Es mi casa. 1318 00:56:44,238 --> 00:56:46,607 No es la vida que imagin�, 1319 00:56:46,641 --> 00:56:48,676 pero es la vida que quiero ahora. 1320 00:56:53,514 --> 00:56:55,049 Lo cual me recuerda, 1321 00:56:55,082 --> 00:56:56,584 Hay algo Te quise preguntar. 1322 00:56:56,617 --> 00:56:58,886 Espera, Coop. 1323 00:56:58,920 --> 00:56:59,820 S� que tienes mucho en tu plato, 1324 00:56:59,854 --> 00:57:01,155 y no quiero ... 1325 00:57:01,188 --> 00:57:03,624 No quiero agregar nada a eso pero, eh, 1326 00:57:03,658 --> 00:57:05,159 Josie, �quieres, eh ... 1327 00:57:05,192 --> 00:57:06,928 Uh, est� bien. Yo ... Cooper, lo s� lo que vas a decir. 1328 00:57:06,961 --> 00:57:08,829 �T� haces? 1329 00:57:08,863 --> 00:57:11,464 S�. 1330 00:57:11,498 --> 00:57:14,635 Yo ... yo se lo que estas sintiendo y es ... no es real. 1331 00:57:16,570 --> 00:57:18,506 De acuerdo, tal vez sea real pero es ... es ... 1332 00:57:18,539 --> 00:57:20,508 Solo he vuelto un tiempo corto, 1333 00:57:20,541 --> 00:57:22,610 y quiero decir Solo estaba hablando de 1334 00:57:22,643 --> 00:57:23,878 que completamente confundido y abrumado estoy 1335 00:57:23,911 --> 00:57:25,478 hace un minuto, 1336 00:57:25,513 --> 00:57:27,114 y eso no ha cambiado en los �ltimos 60 segundos. 1337 00:57:27,148 --> 00:57:29,650 Ha sido tan lindo para pasar el rato contigo. 1338 00:57:29,684 --> 00:57:31,585 Se siente bien. 1339 00:57:31,619 --> 00:57:33,154 Se siente realmente bien pero toda esta charla 1340 00:57:33,187 --> 00:57:34,789 sobre, ya sabes, grandes gestos, 1341 00:57:34,822 --> 00:57:37,024 y que si Me hab�a quedado en la ciudad ... 1342 00:57:37,058 --> 00:57:37,925 no se basa en la realidad, 1343 00:57:37,959 --> 00:57:39,093 y en este momento, 1344 00:57:39,126 --> 00:57:42,063 tengo que ser todo sobre la realidad. 1345 00:57:42,096 --> 00:57:45,266 Lo siento si te duele pero no. 1346 00:57:45,299 --> 00:57:46,968 La respuesta es... la respuesta es no. 1347 00:57:49,537 --> 00:57:51,205 Eso est� bien. Le preguntar� a alguien m�s. 1348 00:57:52,540 --> 00:57:53,808 �Qu�? 1349 00:57:53,841 --> 00:57:56,077 No me di cuenta ser�a algo tan importante. 1350 00:57:56,110 --> 00:57:57,912 De... Por supuesto que es un gran problema. 1351 00:57:57,945 --> 00:57:59,780 Quiero decir, es un ... tiene mucha importancia. 1352 00:57:59,814 --> 00:58:01,215 Es solo temporal 1353 00:58:01,248 --> 00:58:02,817 hasta que llegue otro de los m�os. 1354 00:58:02,850 --> 00:58:04,685 Lo siento. �No te basta con uno? 1355 00:58:04,719 --> 00:58:06,988 Creo que es el sue�o de todo hombre 1356 00:58:07,021 --> 00:58:09,557 tener uno para la familia y uno para divertirse los fines de semana. 1357 00:58:09,590 --> 00:58:11,559 �C�mo puedes hablar de algo como esto tan casualmente? 1358 00:58:12,893 --> 00:58:14,061 Qu� opinas �estamos hablando acerca de? 1359 00:58:14,095 --> 00:58:15,730 Matrimonio. 1360 00:58:17,264 --> 00:58:18,833 �Qu�? 1361 00:58:18,866 --> 00:58:20,901 Estamos hablando acerca de... 1362 00:58:20,935 --> 00:58:22,636 Pensaste Te estaba proponiendo? 1363 00:58:24,138 --> 00:58:26,207 T� ... Est� bien, no. 1364 00:58:26,240 --> 00:58:27,675 Sr. Cox, dijo 1365 00:58:27,708 --> 00:58:28,943 que ordenaste Un anillo de compromiso 1366 00:58:28,976 --> 00:58:31,145 por un gran gesto! 1367 00:58:31,178 --> 00:58:32,813 Y estamos sentados aqu� 1368 00:58:32,847 --> 00:58:35,216 y tiras de esta caja de anillos de tu bolsillo. 1369 00:58:35,249 --> 00:58:37,118 Se estaba atascando en mi pierna. 1370 00:58:37,151 --> 00:58:38,586 Este es de Nate. 1371 00:58:38,619 --> 00:58:40,221 Le est� proponiendo matrimonio a Molly la pr�xima semana. 1372 00:58:40,254 --> 00:58:42,823 Entonces, �qu� est�s haciendo con �l? 1373 00:58:42,857 --> 00:58:44,792 El me tenia arreglar todo 1374 00:58:44,825 --> 00:58:45,993 para que no lo atraparan. 1375 00:58:46,027 --> 00:58:47,661 Pero luego me trajiste aqu� 1376 00:58:47,695 --> 00:58:49,764 y dijiste que quer�as para preguntarme algo. 1377 00:58:49,797 --> 00:58:51,332 Quiero preguntarte algo. 1378 00:58:51,365 --> 00:58:52,767 te quise preguntar 1379 00:58:52,800 --> 00:58:54,702 si pudiera usar la camioneta de tu padre para noches de juegos. 1380 00:58:54,735 --> 00:58:56,604 �La furgoneta? 1381 00:58:56,637 --> 00:58:58,706 Si, solo hasta que llegue suficiente dinero para comprar el m�o, 1382 00:58:58,739 --> 00:59:00,841 y desde que me estrell� su Chevy en la escuela secundaria, 1383 00:59:00,875 --> 00:59:01,876 pens� No quer�a pregunt�rselo. 1384 00:59:01,909 --> 00:59:03,277 pens� tal vez podr�as preguntarle. 1385 00:59:03,310 --> 00:59:04,945 Por supuesto, puedes tomar prestada la camioneta. 1386 00:59:04,979 --> 00:59:05,813 Puedes quedarte con la camioneta. 1387 00:59:05,846 --> 00:59:07,348 Gracias. 1388 00:59:07,381 --> 00:59:10,584 S�. Solo voy a ir gatear debajo de una roca all�. 1389 00:59:10,618 --> 00:59:12,186 - No hagas eso. - Nunca podremos hablar de esto. 1390 00:59:12,219 --> 00:59:14,021 - �No, est� bien! - Muchas gracias. 1391 00:59:14,055 --> 00:59:16,223 Es un error com�n. 1392 00:59:16,257 --> 00:59:17,858 - Me ir�. - Pasa todo el tiempo. 1393 00:59:17,892 --> 00:59:19,226 Pudo haber sido tuyo. 1394 00:59:19,260 --> 00:59:20,694 Seria genial si nunca hablamos de esto. 1395 00:59:38,646 --> 00:59:39,180 �Tienes esto, Delilah! 1396 00:59:40,748 --> 00:59:43,384 �Sigan movi�ndose, se�oras! �Tira esa D! �Vamos! 1397 00:59:45,886 --> 00:59:47,655 Colgando de esa red. 1398 00:59:49,056 --> 00:59:50,091 Pasa otro. 1399 01:00:00,968 --> 01:00:02,736 �Ve, Delilah! �Vamos! 1400 01:00:02,770 --> 01:00:03,370 �Muy bien, vamos! 1401 01:00:05,106 --> 01:00:06,273 Vamos, Delilah. �Ejecutarlo! 1402 01:00:12,413 --> 01:00:14,048 �Hurra! 1403 01:00:15,249 --> 01:00:16,717 �Whoo! 1404 01:00:16,750 --> 01:00:18,419 �Hurra! �Oye! 1405 01:00:21,956 --> 01:00:22,756 Aqu� viene ella. 1406 01:00:23,958 --> 01:00:25,092 �Oh! �Aqui esta ella! 1407 01:00:25,126 --> 01:00:26,861 Estoy tan orgulloso de ti. Eso fue asombroso. 1408 01:00:26,894 --> 01:00:27,895 Gracias. 1409 01:00:30,097 --> 01:00:31,866 - Oh, hola, Josie. - Hola. 1410 01:00:32,933 --> 01:00:34,201 I... 1411 01:00:34,235 --> 01:00:35,736 Estoy tan avergonzada. 1412 01:00:35,769 --> 01:00:36,704 �Avergonzado de qu�? 1413 01:00:37,905 --> 01:00:39,073 Sabes. 1414 01:00:39,106 --> 01:00:40,207 No s�. 1415 01:00:40,241 --> 01:00:41,342 Vamos. 1416 01:00:41,375 --> 01:00:43,043 Ayer en la venta de pasteles. 1417 01:00:43,077 --> 01:00:44,345 Qu� pas� en la venta de pasteles? 1418 01:00:44,378 --> 01:00:46,046 Yo ... el anillo? 1419 01:00:46,080 --> 01:00:47,047 �Oh! 1420 01:00:47,081 --> 01:00:48,315 Estas hablando de 1421 01:00:48,349 --> 01:00:50,017 donde pensabas Te estaba proponiendo 1422 01:00:50,050 --> 01:00:52,019 en el momento m�s inapropiado alguna vez en la historia? 1423 01:00:52,052 --> 01:00:53,120 - S�. - S�. 1424 01:00:53,154 --> 01:00:54,221 No recuerdo eso. 1425 01:00:54,255 --> 01:00:55,689 Excelente. 1426 01:00:55,723 --> 01:00:57,057 Esa es... 1427 01:00:57,091 --> 01:00:58,459 - Gracias. Usted es el mejor. - Eres bienvenido. 1428 01:00:58,492 --> 01:01:00,761 Y gracias por convencer a tu padre 1429 01:01:00,794 --> 01:01:02,263 para dejarme usar la camioneta. Soy consciente de que. 1430 01:01:02,296 --> 01:01:03,964 Oh s�. No, estaba feliz de hacerlo. 1431 01:01:03,998 --> 01:01:05,299 Quiero decir, sac� 1432 01:01:05,332 --> 01:01:07,234 el extra, ya sabes, seguro de colisi�n, 1433 01:01:07,268 --> 01:01:08,702 pero solo en las noches que lo est�s conduciendo, entonces. 1434 01:01:08,736 --> 01:01:09,970 �En serio? 1435 01:01:10,004 --> 01:01:11,105 No estoy bromeando. 1436 01:01:11,138 --> 01:01:12,239 - Bonito. - S�. 1437 01:01:12,273 --> 01:01:13,774 Eso es bueno. Veo lo que hiciste. 1438 01:01:13,807 --> 01:01:15,309 De todos modos, felicidades por el juego. 1439 01:01:15,342 --> 01:01:17,311 Gracias. 1440 01:01:17,344 --> 01:01:19,346 Um, �me disculpas? por solo un segundo? 1441 01:01:19,380 --> 01:01:20,848 Seguro. 1442 01:01:20,881 --> 01:01:22,049 Adelante. 1443 01:01:23,484 --> 01:01:25,219 Hola. �Lirio? 1444 01:01:25,252 --> 01:01:26,987 Soy Josie. Soy la t�a de Ben y Delilah. 1445 01:01:27,021 --> 01:01:28,022 No creo que nos hayamos conocido todav�a. 1446 01:01:28,055 --> 01:01:29,089 Por supuesto. Hola. 1447 01:01:29,123 --> 01:01:30,324 �Se�orita Wilder? 1448 01:01:30,357 --> 01:01:31,292 Hola. Puedo hablar contigo �por un segundo? 1449 01:01:31,325 --> 01:01:32,893 S�. 1450 01:01:32,927 --> 01:01:34,128 Hablar� contigo m�s tarde, Ivan. 1451 01:01:34,161 --> 01:01:35,496 Oye. 1452 01:01:35,530 --> 01:01:36,730 �Qu� pasa? 1453 01:01:36,764 --> 01:01:38,732 Escucha. 1454 01:01:38,766 --> 01:01:41,268 Una vez tuve tu edad as� que lo entiendo. 1455 01:01:41,302 --> 01:01:44,305 Sabes, una chica se siente especial cuando le gusta a un chico. 1456 01:01:44,338 --> 01:01:46,407 Quiero decir, no es que eso deba ser el fin de todo, todo 1457 01:01:46,440 --> 01:01:47,942 porque como se sienten los chicos por nosotros no deber�a determinar 1458 01:01:47,975 --> 01:01:49,743 nuestra autoestima, �verdad? 1459 01:01:49,777 --> 01:01:50,945 �Derecha? 1460 01:01:52,079 --> 01:01:53,781 Uh, cierto. Derecha. 1461 01:01:53,814 --> 01:01:55,482 Cuando le gustas a un chico 1462 01:01:55,517 --> 01:01:57,184 es importante que no solo piensas en 1463 01:01:57,218 --> 01:01:59,253 como te hace sentir, pero tambi�n c�mo le hace sentir. 1464 01:01:59,286 --> 01:02:00,754 Ya sabes, y este chico ivan con el que est�s pasando el rato, 1465 01:02:00,788 --> 01:02:02,056 como, parece como 1466 01:02:02,089 --> 01:02:03,290 te gusta y le gustas a el, 1467 01:02:03,324 --> 01:02:04,892 y ustedes se sienten bastante bien sobre eso, �verdad? 1468 01:02:04,925 --> 01:02:07,027 Se�orita Wilder, 1469 01:02:07,061 --> 01:02:08,896 No estoy seguro de entender completamente de qu� se trata esto. 1470 01:02:08,929 --> 01:02:11,465 Entonces te gusta Iv�n y le gustas, 1471 01:02:11,498 --> 01:02:13,367 pero tambi�n te gusta Ben, 1472 01:02:13,400 --> 01:02:15,869 y le gustas. 1473 01:02:15,903 --> 01:02:17,137 �Lo hace? 1474 01:02:19,240 --> 01:02:22,977 Quiero decir, me gusta ... me gusta Ben, pero no me gusta-me gusta. 1475 01:02:24,211 --> 01:02:26,380 Correcto. Bueno. 1476 01:02:26,413 --> 01:02:29,183 Um, ya sabes, solo hay una especie de zona gris 1477 01:02:29,216 --> 01:02:30,417 entre "me gusta" y "like-like". 1478 01:02:30,451 --> 01:02:32,052 Como, le gustas a alguien y pensar 1479 01:02:32,086 --> 01:02:33,420 que te gusten-te gusten, pero solo te te gustan 1480 01:02:33,454 --> 01:02:35,122 y tu ni siquiera sabes que les gustas-como t�. 1481 01:02:35,155 --> 01:02:37,024 Hizo... �Eso tiene alg�n sentido? 1482 01:02:38,993 --> 01:02:40,427 Eso no tiene sentido. Derecha. 1483 01:02:40,461 --> 01:02:41,996 Um ... 1484 01:02:42,029 --> 01:02:43,230 lo que intento decir es, 1485 01:02:43,264 --> 01:02:45,432 si tu solo como Ben como amigo, 1486 01:02:45,466 --> 01:02:47,901 probablemente deber�as decirle para que nadie salga herido. 1487 01:02:49,169 --> 01:02:50,904 �Est� bien si me voy ahora? 1488 01:02:50,938 --> 01:02:53,207 Mi abuela me lleva para conseguir helado. 1489 01:02:53,240 --> 01:02:54,542 Oh s�. Por supuesto. 1490 01:02:54,576 --> 01:02:56,076 No, gracias por hablar. 1491 01:02:56,110 --> 01:02:57,778 Disfruta el helado. 1492 01:02:58,979 --> 01:03:00,881 Um, s�. 1493 01:03:12,459 --> 01:03:14,562 Eso fue un partido de baloncesto, �eh? 1494 01:03:14,596 --> 01:03:15,829 S�. Eras tan bueno. 1495 01:03:15,863 --> 01:03:17,197 �MVP por aqu�! 1496 01:03:17,231 --> 01:03:18,399 �Whoo! 1497 01:03:18,432 --> 01:03:19,466 Me alegro de que pudieras �nete a nosotros, Cooper. 1498 01:03:19,500 --> 01:03:20,968 Mi placer. 1499 01:03:21,001 --> 01:03:21,835 No hubi�ramos ganado Sin Ti. 1500 01:03:21,869 --> 01:03:22,870 No. 1501 01:03:22,903 --> 01:03:24,038 Ahora tengo que admitir 1502 01:03:24,071 --> 01:03:26,140 No se tanto sobre baloncesto 1503 01:03:26,173 --> 01:03:28,375 como tu padre o el t�o Jeff, pero ... 1504 01:03:28,409 --> 01:03:29,910 O el ex novio de la t�a Josie. 1505 01:03:29,943 --> 01:03:32,012 Trabaja para la NBA en Nueva York. 1506 01:03:32,046 --> 01:03:33,847 Bueno, supongo eso hace que tu tia 1507 01:03:33,881 --> 01:03:36,116 un poco experto en deportes, �eh, Ben? 1508 01:03:36,150 --> 01:03:37,885 Bueno, s� un par de cosas. 1509 01:03:37,918 --> 01:03:39,286 Oh, lo haces? Bueno. Bueno, dime tu 1510 01:03:39,320 --> 01:03:42,089 un tiro de tres puntos vale cuantos puntos? 1511 01:03:42,122 --> 01:03:44,526 Oh, no lo s�, Jeff. Dejame pensar sobre eso. 1512 01:03:44,559 --> 01:03:45,593 Oh ... tres puntos. 1513 01:03:45,627 --> 01:03:47,094 Verifica. 1514 01:03:50,464 --> 01:03:51,633 Pru�bame, entrenador. 1515 01:03:51,666 --> 01:03:53,033 - �Int�ntalo t�? - S�. 1516 01:03:53,067 --> 01:03:54,868 �Qu� es una caja y uno? 1517 01:03:54,902 --> 01:03:56,970 Cuando... 1518 01:03:57,004 --> 01:03:58,540 usted... 1519 01:03:58,573 --> 01:04:00,474 conseguir una caja de Amazon y tambi�n una revista. 1520 01:04:00,508 --> 01:04:01,475 Ah� est�. Lo tienes. 1521 01:04:04,945 --> 01:04:06,614 Hablando de conseguir algo ... 1522 01:04:09,450 --> 01:04:10,351 ...Esto es para ti. 1523 01:04:10,384 --> 01:04:11,852 Mmm. 1524 01:04:18,058 --> 01:04:20,361 Cuando tu mam� cumpli� 16 Le di una pulsera con dijes 1525 01:04:20,394 --> 01:04:22,564 y lo encontr� en uno de los cajones 1526 01:04:22,597 --> 01:04:24,298 en el dormitorio de invitados. 1527 01:04:24,331 --> 01:04:25,633 Yo pens� que podr�a gustarte. 1528 01:04:28,570 --> 01:04:30,337 �Y ver? 1529 01:04:30,371 --> 01:04:32,272 Hasta puse un poco de baloncesto encanto all� para ti. 1530 01:04:32,306 --> 01:04:34,341 Yo se cuanto ella amaba mir�ndote jugarlo, entonces. 1531 01:04:35,577 --> 01:04:37,177 �Este era de mi mam�? 1532 01:04:37,211 --> 01:04:38,879 Era. 1533 01:04:40,247 --> 01:04:42,483 Tengo que ir al ba�o. 1534 01:04:46,554 --> 01:04:49,089 Oye, ella estar� bien. 1535 01:04:49,123 --> 01:04:50,157 No, no lo har�. 1536 01:04:51,559 --> 01:04:53,227 Eso fue tan pat�tico. 1537 01:04:53,260 --> 01:04:54,995 - �Ben! - �Benjam�n! Vamos. 1538 01:04:55,028 --> 01:04:56,631 Era. 1539 01:04:56,664 --> 01:04:58,265 Dalila fue de muy buen humor, 1540 01:04:58,298 --> 01:04:59,667 y luego la t�a Josie va y le recuerda a mam�. 1541 01:04:59,701 --> 01:05:01,603 Vamos. Ben, tu t�a solo estaba tratando de ... 1542 01:05:01,636 --> 01:05:03,170 Deber�as dejar de intentarlo. 1543 01:05:03,203 --> 01:05:04,204 �Lo est�s arruinando todo! 1544 01:05:04,238 --> 01:05:05,339 Ben. 1545 01:05:05,372 --> 01:05:06,473 �Usted est�! 1546 01:05:06,508 --> 01:05:07,609 �Por qu� hablaste con ella? 1547 01:05:07,642 --> 01:05:09,309 �Qui�n? 1548 01:05:09,343 --> 01:05:10,978 �Lirio! Ahora ella piensa Estoy totalmente enamorado de ella 1549 01:05:11,011 --> 01:05:13,515 y que yo te hice sube a ella 1550 01:05:13,548 --> 01:05:14,649 y masticarla por bailar con Ivan. 1551 01:05:14,682 --> 01:05:16,450 Ben, yo no ... 1552 01:05:16,483 --> 01:05:17,317 No se porque mama y papa Pens� que ser�as bueno en esto. 1553 01:05:17,351 --> 01:05:18,653 Deber�as volver A la ciudad. 1554 01:05:18,686 --> 01:05:19,386 Sabes que quieres. 1555 01:05:27,629 --> 01:05:29,062 Perd�neme. 1556 01:05:33,535 --> 01:05:34,702 Ir� a hablar con ella. 1557 01:05:36,470 --> 01:05:38,338 Bueno, me voy a ir y mira a Dalila. 1558 01:05:51,318 --> 01:05:54,722 Dalila ella estar� bien, ella es dura. 1559 01:05:54,756 --> 01:05:57,124 Y Ben vendr�. 1560 01:05:57,157 --> 01:05:58,560 Soy un fracaso. 1561 01:05:58,593 --> 01:05:59,727 No eres un fracaso, Josie. 1562 01:05:59,761 --> 01:06:01,629 S�. Yo soy. 1563 01:06:04,732 --> 01:06:07,367 Cuando Ellie muri�, yo ... 1564 01:06:11,171 --> 01:06:13,474 No perd� a mi hermana, Perd� mi mejor amigo. 1565 01:06:13,508 --> 01:06:16,176 S�. 1566 01:06:16,210 --> 01:06:17,579 Y todo lo que pude pensar fue sabes, 1567 01:06:17,612 --> 01:06:19,112 lo que sea que estoy sintiendo, 1568 01:06:19,146 --> 01:06:22,550 esos ni�os lo est�n sintiendo mil veces m�s duro, 1569 01:06:22,584 --> 01:06:25,219 y yo... 1570 01:06:25,252 --> 01:06:26,353 solo quer�a ayudarlos. 1571 01:06:27,488 --> 01:06:29,389 Les est�s ayudando. 1572 01:06:29,423 --> 01:06:31,091 No no soy. 1573 01:06:31,124 --> 01:06:32,192 Vamos, escuchaste a Ben. 1574 01:06:32,226 --> 01:06:33,494 Hago todo peor. 1575 01:06:33,528 --> 01:06:35,062 Josie, tienes que para de hacer eso. 1576 01:06:35,095 --> 01:06:37,064 Tienes que parar golpe�ndose a s� mismo. 1577 01:06:37,097 --> 01:06:39,567 Esto no es una circunstancia f�cil, 1578 01:06:39,601 --> 01:06:41,268 para cualquiera. 1579 01:06:42,469 --> 01:06:44,404 Estos ni�os te aman ... 1580 01:06:44,438 --> 01:06:46,708 no importa lo que digan. 1581 01:06:46,741 --> 01:06:49,042 Est� bien cometer errores ... 1582 01:06:49,076 --> 01:06:50,512 todo el mundo va a en esta situaci�n. 1583 01:06:50,545 --> 01:06:51,646 Todo el mundo. 1584 01:06:51,679 --> 01:06:53,313 Pero Cooper, en Nueva York, 1585 01:06:53,347 --> 01:06:55,048 cuando me equivoco Quiero decir, cuando lo arruinar�a 1586 01:06:55,082 --> 01:06:56,784 solo me har�a da�o. 1587 01:06:56,818 --> 01:06:59,086 Desde que estoy aqu� cada vez que la cago, 1588 01:06:59,119 --> 01:07:00,655 Lastimo a la gente que amo. 1589 01:07:00,688 --> 01:07:03,056 Lastimo a la gente que ya estan lastimados, 1590 01:07:03,090 --> 01:07:04,626 como Ben y Dalila. 1591 01:07:04,659 --> 01:07:07,127 Ellie te eligi� por una raz�n. 1592 01:07:08,495 --> 01:07:11,799 Obviamente, ella ten�a fe en ti. 1593 01:07:11,833 --> 01:07:13,367 Quiz�s ella cometi� un error. 1594 01:07:14,368 --> 01:07:16,136 En Nueva York, 1595 01:07:16,169 --> 01:07:17,805 Ten�a este camino claro por mi vida, tu sabes, 1596 01:07:17,839 --> 01:07:19,807 esta clara visi�n que solo pude ver. 1597 01:07:19,841 --> 01:07:22,309 Yo ten�a el control de las cosas 1598 01:07:22,342 --> 01:07:24,378 y renunci� a todo eso, felizmente renunci� a eso, 1599 01:07:24,411 --> 01:07:25,847 pero para venir aqui 1600 01:07:25,880 --> 01:07:29,416 para que pueda estropear la vida de todos los dem�s? 1601 01:07:29,449 --> 01:07:31,351 Quiero decir, �cual es el punto de eso? 1602 01:07:31,385 --> 01:07:33,353 Estos ni�os... 1603 01:07:33,387 --> 01:07:35,523 necesitan un padre. 1604 01:07:35,557 --> 01:07:38,125 Alguien que va a estar ah� para ellos pase lo que pase, 1605 01:07:38,158 --> 01:07:39,594 y est�s intentando hacer eso. 1606 01:07:43,698 --> 01:07:45,365 Pienso que deberia vuelve a Nueva York. 1607 01:07:45,399 --> 01:07:47,167 No creo que lo digas en serio. 1608 01:07:47,200 --> 01:07:49,369 Pienso que deberia. 1609 01:07:49,403 --> 01:07:51,104 Josie, nunca has sido uno en darse por vencido ... 1610 01:07:51,138 --> 01:07:52,406 - Y no me voy a rendir. - ... cuando las cosas se ponen dif�ciles. 1611 01:07:52,439 --> 01:07:53,808 Nunca me rendir�a con ellos. 1612 01:07:53,841 --> 01:07:57,545 Estoy tratando de hacer lo mejor para ellos, Cooper, y ... 1613 01:07:58,880 --> 01:08:01,081 Creo que es lo mejor para ellos para que yo me vaya. 1614 01:08:02,482 --> 01:08:04,552 Hagas lo que decidas ... 1615 01:08:06,854 --> 01:08:08,221 ...solo aseg�rate 1616 01:08:08,255 --> 01:08:09,824 lo est�s haciendo por las razones correctas. 1617 01:08:54,535 --> 01:08:57,170 Son tan dulces. 1618 01:08:57,204 --> 01:08:58,673 �Qu�? �No! 1619 01:08:58,706 --> 01:09:00,273 No. No hagas un flash. Los vas a despertar. 1620 01:09:01,542 --> 01:09:03,310 �No flash! 1621 01:09:05,345 --> 01:09:07,414 Probablemente deber�amos ll�valos arriba a la cama. 1622 01:09:07,447 --> 01:09:09,249 Oh, �tenemos que hacerlo? 1623 01:09:09,282 --> 01:09:11,218 Podr�a quedarme as� para siempre. 1624 01:09:11,251 --> 01:09:13,286 Es la mejor sensaci�n. 1625 01:09:15,523 --> 01:09:17,424 Toma, dame el tel�fono. 1626 01:09:42,249 --> 01:09:43,350 �Hola? 1627 01:09:43,383 --> 01:09:44,418 Buenos d�as, Josie. 1628 01:09:44,451 --> 01:09:45,485 Oye, Nate. �Qu� pasa? 1629 01:09:45,520 --> 01:09:46,854 Me dirig�a al trabajo temprano hoy, 1630 01:09:46,888 --> 01:09:48,623 y vi algunas luces encendidas en tu restaurante familiar. 1631 01:09:48,656 --> 01:09:50,424 Parec�a un poco extra�o a esta hora. 1632 01:09:50,457 --> 01:09:51,324 S�. Gracias por Haciendome saber. 1633 01:09:51,358 --> 01:09:52,225 Lo comprobar�. 1634 01:09:52,259 --> 01:09:54,729 Por supuesto. 1635 01:10:25,059 --> 01:10:26,426 �Jeff! 1636 01:10:26,460 --> 01:10:28,629 �Qu� est�s haciendo aqu�? 1637 01:10:28,663 --> 01:10:30,565 Um ... 1638 01:10:30,598 --> 01:10:32,299 haciendo bollos. 1639 01:10:32,332 --> 01:10:33,601 �Qu�? 1640 01:10:34,736 --> 01:10:35,837 �Quieres uno? 1641 01:10:35,870 --> 01:10:37,839 Bueno s�. 1642 01:10:37,872 --> 01:10:40,007 Me encantan los bollos. 1643 01:10:40,041 --> 01:10:41,374 Mmm! 1644 01:10:41,408 --> 01:10:43,010 Estos son asombrosos. 1645 01:10:43,044 --> 01:10:44,746 �S�? Si, tu lo crees? 1646 01:10:44,779 --> 01:10:46,748 Pero, Jeff ... 1647 01:10:46,781 --> 01:10:48,348 �Por qu� haces bollos? 1648 01:10:48,381 --> 01:10:49,784 Hago algo diferente cotidiano. 1649 01:10:49,817 --> 01:10:51,586 Magdalenas, galletas, 1650 01:10:51,619 --> 01:10:53,721 esos pasteles de la venta de pasteles. 1651 01:10:53,755 --> 01:10:55,388 Bueno. �Pero por qu�? 1652 01:10:56,891 --> 01:10:58,760 Oh... 1653 01:10:58,793 --> 01:11:01,361 es lo que amo hacer. 1654 01:11:01,394 --> 01:11:03,030 Es lo que quiero hacer. 1655 01:11:03,064 --> 01:11:04,532 Bueno, �qu� hay de tu trabajo t�cnico? 1656 01:11:04,565 --> 01:11:06,033 Bueno, �qu� pasa con eso? 1657 01:11:06,067 --> 01:11:08,603 Mira, me despierto muy temprano cotidiano, 1658 01:11:08,636 --> 01:11:11,706 ven aqu�, y yo solo ... Yo-yo horneo. 1659 01:11:11,739 --> 01:11:13,674 Horneo todo lo que tengo en mente 1660 01:11:13,708 --> 01:11:16,409 y luego limpio la cocina antes de que llegue pap�, obviamente. 1661 01:11:16,443 --> 01:11:17,979 Obviamente. 1662 01:11:18,012 --> 01:11:19,446 Y luego los tomo a un mont�n de mercados de agricultores 1663 01:11:19,479 --> 01:11:20,782 y los vendo. 1664 01:11:20,815 --> 01:11:22,750 Yo ... yo no ten�a ni idea. 1665 01:11:22,784 --> 01:11:25,052 Hablando de que, Tengo que conseguir estos 1666 01:11:25,086 --> 01:11:27,320 a un mercado de agricultores en High Woods, entonces. 1667 01:11:27,354 --> 01:11:29,090 �Quieres compa��a? 1668 01:11:29,123 --> 01:11:30,958 Ya que probablemente me voy en un d�a o dos 1669 01:11:30,992 --> 01:11:32,325 - volver a la ciudad ... - La ciudad. S�. 1670 01:11:32,359 --> 01:11:34,896 Oye, no te burles. 1671 01:11:34,929 --> 01:11:36,396 �Sabes que? No tienes elecci�n. 1672 01:11:36,429 --> 01:11:37,598 - Voy contigo. - Okey. 1673 01:11:37,632 --> 01:11:38,833 Debo empacar esto. 1674 01:11:38,866 --> 01:11:39,567 Est� bien. 1675 01:11:41,102 --> 01:11:42,703 Te vendiste tan r�pido. 1676 01:11:42,737 --> 01:11:43,738 Seriamente, eres realmente bueno en esto. 1677 01:11:43,771 --> 01:11:45,006 S�, gracias. 1678 01:11:45,039 --> 01:11:46,373 Oye, deber�as haber visto el d�a 1679 01:11:46,406 --> 01:11:47,775 que tom� mis muffins de cran-apple 1680 01:11:47,809 --> 01:11:48,843 a Brentwood, 1681 01:11:48,876 --> 01:11:49,911 porque fue una locura. 1682 01:11:49,944 --> 01:11:51,078 Bueno. Simplemente no entiendo 1683 01:11:51,112 --> 01:11:52,013 por qu� no lo eres haciendo esto a tiempo completo. 1684 01:11:52,046 --> 01:11:53,648 Es demasiado arriesgado. 1685 01:11:53,681 --> 01:11:56,117 Adem�s, �te imaginas? c�mo reaccionar�a pap� 1686 01:11:56,150 --> 01:11:58,653 si dejo la tecnolog�a para convertirse en "el hijo de Scone"? 1687 01:11:58,686 --> 01:11:59,921 Ah, creo estar�a bien con bollos. 1688 01:11:59,954 --> 01:12:01,722 No, no es as�. 1689 01:12:01,756 --> 01:12:04,424 Y... 1690 01:12:04,457 --> 01:12:06,093 Jeff, si el accidente de Ellie me ense�� cualquier cosa, 1691 01:12:06,127 --> 01:12:08,495 es que la vida es corta 1692 01:12:08,529 --> 01:12:10,832 y tenemos que hacer la mayor parte de cada momento. 1693 01:12:10,865 --> 01:12:13,366 Te mereces esto. 1694 01:12:13,400 --> 01:12:14,702 Lo siento si no he estado ah� para ti 1695 01:12:14,735 --> 01:12:16,137 tanto como deber�a haberlo hecho. 1696 01:12:16,170 --> 01:12:18,806 T� sabes que yo... Supongo que me retir�. 1697 01:12:20,074 --> 01:12:21,642 Tu eres mi hermano. Vamos. 1698 01:12:21,676 --> 01:12:23,578 Siempre vamos a tener la espalda del otro. 1699 01:12:23,611 --> 01:12:24,879 Yo s�lo quiero que seas feliz. 1700 01:12:26,479 --> 01:12:28,448 Entonces es por eso que te vas, entonces? 1701 01:12:28,481 --> 01:12:30,852 Porque Nueva York �te hace feliz? 1702 01:12:32,452 --> 01:12:34,589 No s�. Estoy tratando de averiguarlo. 1703 01:12:34,622 --> 01:12:36,891 Porque incluso si recupero mis cuentas, 1704 01:12:36,924 --> 01:12:38,425 Sigo convenciendo a la gente para comprar agua 1705 01:12:38,458 --> 01:12:39,760 desde el norte del estado de Nueva York 1706 01:12:39,794 --> 01:12:40,695 dici�ndoles es de la Rep�blica Checa. 1707 01:12:40,728 --> 01:12:42,697 Esperar. 1708 01:12:42,730 --> 01:12:44,497 Entonces el agua es lo mismo, pero ... 1709 01:12:44,532 --> 01:12:46,968 S�. Misma agua solo una nueva etiqueta elegante, 1710 01:12:47,001 --> 01:12:49,570 pero no importa que tan duro pretendemos 1711 01:12:49,604 --> 01:12:50,738 es algo completamente diferente, 1712 01:12:50,771 --> 01:12:52,540 es lo que es. 1713 01:12:52,573 --> 01:12:53,674 Es de donde vino. 1714 01:12:53,708 --> 01:12:56,376 Eres t� ... el agua. 1715 01:12:57,745 --> 01:12:59,814 Eres el mismo de siempre "Nueva esperanza Josie Wilder" 1716 01:12:59,847 --> 01:13:01,015 pero en una fantas�a 1717 01:13:01,048 --> 01:13:02,984 "Nueva York Hotshot Etiqueta de Josie Wilder. 1718 01:13:07,855 --> 01:13:09,123 Cobre. Oye. 1719 01:13:09,156 --> 01:13:10,591 Josefina. 1720 01:13:10,625 --> 01:13:12,727 Hola. Escucha. Te dej� un mensaje 1721 01:13:12,760 --> 01:13:13,895 porque estaba esperando verte antes que yo ... 1722 01:13:13,928 --> 01:13:14,695 - Josie. - ... me fui. 1723 01:13:14,729 --> 01:13:16,130 Ben, uh, nunca vino 1724 01:13:16,163 --> 01:13:17,531 a la escuela hoy. 1725 01:13:17,565 --> 01:13:18,966 �Qu�? Esperar. Llamaste �mi mam� y pap�? 1726 01:13:19,000 --> 01:13:20,534 No. No, no puedo. 1727 01:13:20,568 --> 01:13:22,003 Eres el tutor legal. 1728 01:13:22,036 --> 01:13:24,005 Te lo tengo que traer. Es tu responsabilidad. 1729 01:13:24,038 --> 01:13:25,640 - �Qu� pasa? - Ben abandon� la escuela hoy. 1730 01:13:25,673 --> 01:13:26,707 yo hable con el esta ma�ana. 1731 01:13:26,741 --> 01:13:28,209 Bueno. �Qu� dijo �l? 1732 01:13:28,242 --> 01:13:29,810 Dijo que estaba avergonzado ir a la escuela. 1733 01:13:29,844 --> 01:13:30,811 �Le pas� a decir a donde iba? 1734 01:13:31,979 --> 01:13:33,781 �Se ha escapado? antes, Delilah? 1735 01:13:33,814 --> 01:13:35,616 Esperar. �Eso es lo que es esto? 1736 01:13:35,650 --> 01:13:36,817 �Ben se est� escapando de casa? 1737 01:13:36,851 --> 01:13:38,552 Frio. 1738 01:13:38,586 --> 01:13:39,854 No, no est� bien. 1739 01:13:39,887 --> 01:13:40,955 Ahora podr�a estar en cualquier lugar. 1740 01:13:42,156 --> 01:13:44,558 Voy en camino. 1741 01:13:51,032 --> 01:13:52,700 Creo que s� d�nde est�. 1742 01:13:57,872 --> 01:13:59,240 Gracias por encontrarme aqui tan rapido. 1743 01:13:59,273 --> 01:14:00,775 S�, s�. Por supuesto. 1744 01:14:00,808 --> 01:14:02,743 Porque piensas �Ben se esconde en mi granero? 1745 01:14:02,777 --> 01:14:04,245 Las herraduras. Estaba tan emocionado 1746 01:14:04,278 --> 01:14:06,681 cuando trajiste esos a la venta de pasteles el otro d�a. 1747 01:14:06,714 --> 01:14:07,548 Correcto. Espera, espera, espera. 1748 01:14:07,581 --> 01:14:08,950 Escucha. 1749 01:14:10,651 --> 01:14:12,653 O tienes raz�n 1750 01:14:12,687 --> 01:14:13,888 o mi caballo acaba de empezar una banda. 1751 01:14:13,921 --> 01:14:15,122 Vamos. 1752 01:14:17,191 --> 01:14:18,192 Ah� tienes. 1753 01:14:19,927 --> 01:14:21,629 Escucha. 1754 01:14:21,662 --> 01:14:22,763 Compa�ero... 1755 01:14:22,797 --> 01:14:23,864 No soy tu amigo. 1756 01:14:23,898 --> 01:14:25,199 �Qu� est�s haciendo aqu�? 1757 01:14:26,934 --> 01:14:29,070 Solo asustaste a los diablos fuera de mi. 1758 01:14:29,103 --> 01:14:30,771 Tu nunca haz eso de nuevo, �de acuerdo? 1759 01:14:30,805 --> 01:14:33,574 O est�s castigado hasta los 25. 1760 01:14:34,709 --> 01:14:37,178 Eso es exactamente lo que dir�a mam�. 1761 01:14:37,211 --> 01:14:40,114 Eh. 1762 01:14:43,918 --> 01:14:45,686 s� Comet� algunos errores. 1763 01:14:47,989 --> 01:14:49,156 Mas que unos pocos. 1764 01:14:51,125 --> 01:14:54,628 Y si est�s abierto a eso Me ... me gustar�a disculparme. 1765 01:14:54,662 --> 01:14:56,197 No importa. 1766 01:14:56,230 --> 01:14:58,199 S�, lo hace. 1767 01:14:58,232 --> 01:15:00,134 Ben, te amo. 1768 01:15:00,167 --> 01:15:02,303 Y yo nunca voy a dejar de amarte 1769 01:15:02,336 --> 01:15:05,139 �Okey? Incluso cuando hago algo que hiere tus sentimientos. 1770 01:15:05,172 --> 01:15:06,240 Me hace sentir tan avergonzado 1771 01:15:06,273 --> 01:15:07,675 que no puedo mostrar mi cara �en la escuela? 1772 01:15:07,708 --> 01:15:09,577 S�, incluso entonces. 1773 01:15:11,145 --> 01:15:14,248 Escucha, lo arruin� cuando habl� con Lily, �de acuerdo? 1774 01:15:14,281 --> 01:15:15,950 Comet� un error, 1775 01:15:15,983 --> 01:15:17,618 pero hice eso incluso por lo mucho que te amo. 1776 01:15:17,651 --> 01:15:18,652 �En serio? 1777 01:15:18,686 --> 01:15:20,521 S�. 1778 01:15:21,956 --> 01:15:24,658 Entonces, �por qu� te mueves? de vuelta a Nueva York? 1779 01:15:24,692 --> 01:15:27,762 No lo s�, Ben. 1780 01:15:27,795 --> 01:15:30,031 No s�. Quiero decir, tal vez ... 1781 01:15:30,064 --> 01:15:32,166 quiz�s tengas raz�n, tal vez esto fue un error. 1782 01:15:32,199 --> 01:15:33,601 T�a Josie. 1783 01:15:33,634 --> 01:15:35,169 No, por favor d�jame terminar. Esto es importante. 1784 01:15:35,202 --> 01:15:36,637 - Pero... - Escucha. Abuela y abuelo, 1785 01:15:36,670 --> 01:15:37,304 - Ellos estan aqui... - T�a Josie. 1786 01:15:37,338 --> 01:15:39,240 Est�s sangrando ... 1787 01:15:39,273 --> 01:15:40,641 �Oh qu�? 1788 01:15:42,143 --> 01:15:43,844 Mucho. 1789 01:15:43,878 --> 01:15:44,812 Oh. 1790 01:15:47,248 --> 01:15:49,083 S�. Estoy ... estoy sangrando. 1791 01:16:03,697 --> 01:16:05,166 Padre. 1792 01:16:05,199 --> 01:16:07,134 Jeff me llam�. 1793 01:16:07,168 --> 01:16:09,904 Um, est� en casa con tu mam� y los ni�os. 1794 01:16:09,937 --> 01:16:11,172 �Est�s bien? 1795 01:16:11,205 --> 01:16:13,307 Si estoy bien. 1796 01:16:13,340 --> 01:16:15,309 Gracias por venir para recogerme. 1797 01:16:15,342 --> 01:16:17,144 �Est�s bromeando? Estaba preocupado. 1798 01:16:17,178 --> 01:16:20,714 Hay tantas complicaciones de un clavo oxidado ... 1799 01:16:20,748 --> 01:16:22,750 uh, t�tanos, 1800 01:16:22,783 --> 01:16:25,286 uh, trismo, insuficiencia renal, 1801 01:16:25,319 --> 01:16:28,656 laringoespasmo. 1802 01:16:28,689 --> 01:16:30,257 - �Qu�? - Estaba en Internet. 1803 01:16:31,859 --> 01:16:33,594 Pap�, tu no tienes que preocuparte por mi. 1804 01:16:35,362 --> 01:16:38,365 Me preocupo por ti todo el tiempo. 1805 01:16:38,399 --> 01:16:40,768 Cuando te fuiste a Nueva York 1806 01:16:40,801 --> 01:16:43,671 todo en lo que pod�a pensar era esa ni�a 1807 01:16:43,704 --> 01:16:46,073 quien se sent� en mi rodilla en el restaurante, 1808 01:16:46,107 --> 01:16:48,876 viviendo en una ciudad tan lejana. 1809 01:16:50,244 --> 01:16:52,213 �Por qu� nunca �ven a visitarme? 1810 01:16:53,914 --> 01:16:56,317 Uh, porque es ... 1811 01:16:56,350 --> 01:16:59,787 dif�cil decir adi�s. 1812 01:16:59,820 --> 01:17:01,655 Y cada visita tiene un final 1813 01:17:01,689 --> 01:17:04,291 y no quise quedarme arrancando esa curita, 1814 01:17:04,325 --> 01:17:06,193 asi que... 1815 01:17:06,227 --> 01:17:07,294 Lo evit�. 1816 01:17:08,729 --> 01:17:09,630 Pens� que estabas enojado conmigo. 1817 01:17:10,898 --> 01:17:14,034 Nunca estuve enojado contigo. 1818 01:17:14,068 --> 01:17:15,903 S�lo te echaba de menos. 1819 01:17:18,139 --> 01:17:20,841 Estabas siguiendo tus sue�os. 1820 01:17:20,875 --> 01:17:22,276 No podr�a convencerte de que no lo hagas. 1821 01:17:22,309 --> 01:17:24,245 T� quer�as para hacer tu propia vida, 1822 01:17:24,278 --> 01:17:27,248 y eso es bueno. 1823 01:17:27,281 --> 01:17:30,718 Adem�s, eres tan terco como yo. 1824 01:17:30,751 --> 01:17:31,952 Porque aprendi de los mejores. 1825 01:17:34,421 --> 01:17:37,825 Estoy orgulloso de ti, Josie. 1826 01:17:37,858 --> 01:17:39,393 �Lo sabes bien? 1827 01:17:41,929 --> 01:17:43,931 Ahora si. 1828 01:17:53,240 --> 01:17:56,010 Me pregunto si tal vez deber�as quedarte aqu�. 1829 01:17:57,111 --> 01:17:58,078 �Qu�? 1830 01:17:58,112 --> 01:18:00,247 Los ni�os te necesitan. 1831 01:18:00,281 --> 01:18:01,348 Tu mam� te necesita. 1832 01:18:01,382 --> 01:18:02,850 Y... 1833 01:18:02,883 --> 01:18:05,085 Yo tambi�n. 1834 01:18:08,155 --> 01:18:09,890 No digo que tengas que hacerlo 1835 01:18:09,924 --> 01:18:13,761 tal vez solo pi�nselo un poco. 1836 01:18:15,763 --> 01:18:17,364 Voy a. 1837 01:19:27,334 --> 01:19:29,470 No se porque mi hermana pens� que podr�a manejar esto, 1838 01:19:29,503 --> 01:19:31,438 pero ella lo hizo. 1839 01:19:31,472 --> 01:19:33,274 Tu mam� es una de la gente m�s inteligente que conozco, 1840 01:19:33,307 --> 01:19:36,810 as� que voy a confiar en ella. 1841 01:19:36,844 --> 01:19:39,313 Me gustar�a quedarme si est� bien para ustedes. 1842 01:19:41,115 --> 01:19:42,349 Pero esta es la cuesti�n. 1843 01:19:42,383 --> 01:19:44,051 voy a hacer muchos errores. 1844 01:19:44,084 --> 01:19:45,919 Me gusta mucho. 1845 01:19:45,953 --> 01:19:47,855 Como mucho. 1846 01:19:47,888 --> 01:19:48,556 S�. 1847 01:19:50,391 --> 01:19:52,259 Pero chicos, es solo porque Nunca dejar� de intentarlo. 1848 01:19:53,595 --> 01:19:55,863 Lo entendemos, t�a Josie, y te amamos. 1849 01:19:55,896 --> 01:19:58,432 Oh. Los amo tanto a los dos. 1850 01:19:59,967 --> 01:20:01,201 Est� bien. Voy a hacer el desayuno 1851 01:20:01,235 --> 01:20:03,337 as� que chicos, prep�rense para la escuela, �de acuerdo? 1852 01:20:04,471 --> 01:20:05,372 �T�a Josie? 1853 01:20:05,406 --> 01:20:07,107 �S�? 1854 01:20:07,141 --> 01:20:08,976 No hables con las chicas que me gustan. 1855 01:20:09,009 --> 01:20:10,545 Entiendo. 1856 01:20:11,646 --> 01:20:13,113 Entendido. 1857 01:20:15,617 --> 01:20:17,251 Buenos dias. Estoy preparando el desayuno. 1858 01:20:17,284 --> 01:20:18,452 Y la casa sigue en pie. 1859 01:20:18,485 --> 01:20:19,953 Eso es incre�ble. 1860 01:20:19,987 --> 01:20:21,488 Muy divertido. 1861 01:20:22,890 --> 01:20:24,058 Oye. Tengo una propuesta para ti 1862 01:20:24,091 --> 01:20:25,593 eso creo que es te volar� la cabeza. 1863 01:20:25,627 --> 01:20:28,596 Bueno. Esto me va a hacer emocionado o asustado? 1864 01:20:28,630 --> 01:20:31,031 Definitivamente emocionado. 1865 01:20:31,065 --> 01:20:33,133 Estaba pensando en eso y ... 1866 01:20:33,167 --> 01:20:34,935 Jeff, deber�as dirigir el restaurante para pap�. 1867 01:20:34,968 --> 01:20:37,572 Quiero decir, quiere jubilarse te encanta cocinar. 1868 01:20:37,605 --> 01:20:39,373 Har�as volar ese lugar. 1869 01:20:39,406 --> 01:20:41,475 Quiero decir, tu piensas �Pap� ir�a por eso? 1870 01:20:41,509 --> 01:20:43,077 Si absolutamente. 1871 01:20:43,110 --> 01:20:44,345 Es un ganar-ganar. 1872 01:20:44,378 --> 01:20:46,146 Pi�nsalo. 1873 01:20:48,550 --> 01:20:50,150 Gracias por ser tan comprensivo, V�ctor. 1874 01:20:50,184 --> 01:20:51,385 Realmente creo que puedo 1875 01:20:51,418 --> 01:20:53,420 hacer esta oficina sat�lite trabaja para todos nosotros. 1876 01:20:53,454 --> 01:20:55,356 Suena como una novedad emocionante mercado para cultivar. 1877 01:20:55,389 --> 01:20:57,525 Est�. Y vamos deja que Carol corra con VodaSpring. 1878 01:20:57,559 --> 01:20:58,560 Ella esta lista. 1879 01:20:58,593 --> 01:21:00,094 Pero recu�rdale 1880 01:21:00,127 --> 01:21:01,495 que puedes cambiar la etiqueta todo lo que quieras... 1881 01:21:01,529 --> 01:21:03,030 el agua es siempre va a tener el mismo sabor. 1882 01:21:03,063 --> 01:21:04,264 Buen trabajo, Josie. 1883 01:21:07,535 --> 01:21:09,269 Est� bien. El autob�s se va. Aqu� tienes. 1884 01:21:11,071 --> 01:21:13,040 Oh, mam�, ya sabes, puedo agarrar las compras de camino a casa. 1885 01:21:13,073 --> 01:21:14,576 Y pap�, 1886 01:21:14,609 --> 01:21:16,343 Jeff tiene algunas ideas realmente geniales sobre el restaurante 1887 01:21:16,377 --> 01:21:17,444 que el quiere para hablar contigo. 1888 01:21:17,478 --> 01:21:18,580 Est� esperando all�. 1889 01:21:18,613 --> 01:21:20,280 �Est� bien! �Vamos! 1890 01:21:20,314 --> 01:21:22,349 �No olvides tus chaquetas! 1891 01:21:23,384 --> 01:21:25,018 �Quien era ese? 1892 01:21:28,222 --> 01:21:30,190 Aqu� vamos. Aqu� vamos. 1893 01:21:30,224 --> 01:21:31,392 Oh s�. �S�! 1894 01:21:34,395 --> 01:21:35,597 Lo estamos haciendo. 1895 01:21:35,630 --> 01:21:37,464 Estoy tan emocionada. 1896 01:21:37,498 --> 01:21:39,133 Dime la verdad. �Se te ocurri� este plan? 1897 01:21:39,166 --> 01:21:40,635 Jeff ha tenido el talento todo el tiempo. 1898 01:21:40,668 --> 01:21:42,537 Le acabo de cambiar el nombre. 1899 01:21:53,981 --> 01:21:56,083 Mi mam� lo consigui� para ella "Sweet 16", 1900 01:21:56,116 --> 01:21:57,317 y cada vez que lo miro 1901 01:21:57,351 --> 01:21:58,952 solo me recuerda de lo mucho que la amo. 1902 01:21:58,986 --> 01:22:00,254 Oye. 1903 01:22:00,287 --> 01:22:02,956 Servicio puerta a puerta con una sonrisa. 1904 01:22:02,990 --> 01:22:03,558 Gracias, t�a Josie. 1905 01:22:08,195 --> 01:22:10,164 Adi�s, Cooper. 1906 01:22:21,375 --> 01:22:22,644 Josefina. 1907 01:22:22,677 --> 01:22:24,311 Espera. 1908 01:22:24,344 --> 01:22:25,680 �No tienes pr�ctica ahora? 1909 01:22:27,214 --> 01:22:28,650 �Que es eso? Oh, los ni�os? S�. 1910 01:22:28,683 --> 01:22:30,484 Se estiran. 1911 01:22:30,518 --> 01:22:33,053 Son como 12 en 30. Pueden manejarse solos. 1912 01:22:33,086 --> 01:22:34,522 Tengo una pregunta para ti. 1913 01:22:34,556 --> 01:22:36,056 Uh, no, mm-mm. 1914 01:22:36,089 --> 01:22:37,725 No puedes tomar prestada la camioneta de mi pap�. 1915 01:22:37,759 --> 01:22:38,760 Ya lo has hecho. 1916 01:22:38,793 --> 01:22:40,227 Bonito. 1917 01:22:40,260 --> 01:22:41,495 Es una pregunta diferente. 1918 01:22:44,431 --> 01:22:45,999 Correcto, la pregunta. 1919 01:22:46,033 --> 01:22:48,469 Um ... 1920 01:22:48,502 --> 01:22:50,103 te vas a quedar en la ciudad, �verdad? 1921 01:22:50,137 --> 01:22:51,573 S�. 1922 01:22:51,606 --> 01:22:52,439 - �S�? - S�, yo soy. 1923 01:22:52,473 --> 01:22:53,373 Bueno. 1924 01:22:54,709 --> 01:22:56,276 Ejem. 1925 01:22:56,310 --> 01:22:57,478 Qu� est�s haciendo �Viernes noche? 1926 01:23:00,481 --> 01:23:02,550 Cooper Avchen, 1927 01:23:02,584 --> 01:23:04,151 �Me est�s invitando a una cita? 1928 01:23:04,184 --> 01:23:06,253 S�, se�ora, lo soy. 1929 01:23:07,655 --> 01:23:09,657 Bueno, quiero decir, depende. 1930 01:23:09,691 --> 01:23:11,693 �En que? 1931 01:23:11,726 --> 01:23:13,661 Crees puedes hacer ese tiro? 1932 01:23:16,764 --> 01:23:19,166 Veo lo que est�s haciendo. 1933 01:23:19,199 --> 01:23:21,034 Me despierto con sudores fr�os, Josie. 1934 01:23:21,068 --> 01:23:22,269 �T� lo sabes? 1935 01:23:24,238 --> 01:23:25,038 �Pero tengo una cita? 1936 01:23:25,072 --> 01:23:26,139 S� se�or. 1937 01:23:26,173 --> 01:23:27,307 Est� bien. 1938 01:23:27,341 --> 01:23:29,243 Aqu� vamos. 1939 01:23:31,679 --> 01:23:34,181 Tsk. 1940 01:23:34,214 --> 01:23:35,583 Doble o nada. Tienes que dejarme hacer esto. 1941 01:23:35,617 --> 01:23:37,484 Pero suerte para ti Yo soy, um ... 1942 01:23:37,519 --> 01:23:40,187 Soy un tonto para un chico con un silbato. 1943 01:23:40,220 --> 01:23:41,556 �Est� bien? 139499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.