All language subtitles for METOD S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,583 --> 00:01:08,583 SIXTH MOVIE 2 00:01:09,584 --> 00:01:14,584 Be your own, the others have already understood. 3 00:01:40,883 --> 00:01:43,723 Hello. - Hello. 4 00:02:07,154 --> 00:02:09,393 Where is Vera? 5 00:02:15,391 --> 00:02:17,930 I drove her away. 6 00:02:23,028 --> 00:02:24,588 Where? 7 00:02:27,426 --> 00:02:30,006 In a safe place. 8 00:02:38,223 --> 00:02:39,582 Where? 9 00:02:43,621 --> 00:02:46,360 I can not tell you. 10 00:02:49,079 --> 00:02:54,517 I thought she should be preserved. 11 00:02:56,096 --> 00:03:01,794 What kind of parents are we if we can't save our child? 12 00:03:02,714 --> 00:03:05,952 Yes. Yes. 13 00:03:06,232 --> 00:03:10,051 Yes. Yes. 14 00:03:17,029 --> 00:03:18,788 You killed your father? 15 00:03:23,306 --> 00:03:27,705 Not. It's not me. Meglin. 16 00:03:30,863 --> 00:03:35,462 He is to blame for everything. He is to blame for everything. 17 00:03:37,141 --> 00:03:45,559 If he hadn't shown up, everything would be fine and your father would be alive. 18 00:03:46,139 --> 00:03:48,798 But he showed up. 19 00:03:49,197 --> 00:03:50,936 Meglin. 20 00:03:53,495 --> 00:03:56,175 How about I kill you? 21 00:03:58,134 --> 00:04:05,351 They'll lock you up. I won't be. Who will Veročka be with? 22 00:04:05,851 --> 00:04:10,729 Veročka should not be left alone. They'll call you crazy. 23 00:04:10,909 --> 00:04:17,047 You killed your husband, the father of your child. No one will ever believe in those strings. 24 00:04:20,845 --> 00:04:26,843 You killed the father of your child because of a maniac. 25 00:04:29,482 --> 00:04:31,042 Yes. 26 00:04:36,880 --> 00:04:40,618 Autumn, can I kiss you? 27 00:04:42,917 --> 00:04:45,677 I want to kiss you. 28 00:05:08,468 --> 00:05:13,647 Let's get rid of the Nebula. - Yes. - Come on. - Yes, and let's go home. - Yes! 29 00:05:14,806 --> 00:05:18,745 Happy family, yes? And everything will be fine. 30 00:05:18,945 --> 00:05:22,624 Yes, I believe in us. - I also. 31 00:05:22,923 --> 00:05:27,942 You'll get a higher rank, I'll get a medal. Everything will be the same with us. 32 00:05:28,161 --> 00:05:32,619 Yes... - He... He bothers us. 33 00:05:33,099 --> 00:05:38,819 We don't need it. What does he want from us? It's all because of him, it's all his fault. 34 00:05:39,099 --> 00:05:43,717 You understand? Do you really understand? Really? 35 00:05:53,412 --> 00:05:57,670 I suggest that we symbolically start by cleaning the apartment. 36 00:05:59,050 --> 00:06:03,149 We will not bring anything from the old life into the new. 37 00:06:05,727 --> 00:06:10,466 And where are the other wires? - In the car. 38 00:06:51,231 --> 00:06:55,349 Let's get rid of the Mists. He bothers us. 39 00:07:20,900 --> 00:07:23,779 I'm going. Have a nice day. 40 00:07:50,289 --> 00:07:55,048 Why didn't you tell anyone right away? - There was no evidence. - You don't have them now. 41 00:07:57,607 --> 00:08:00,026 Do you believe me? 42 00:08:01,245 --> 00:08:05,985 I believe. - Well? - The world is not black and white, Autumn, it is in halftones. 43 00:08:06,165 --> 00:08:10,363 I believe in part of what you say. The child was abducted. 44 00:08:10,602 --> 00:08:15,481 But who, when and under what circumstances? - I just told you! - One version! 45 00:08:15,661 --> 00:08:20,560 There are more. Let's replace your husband with Meglin. I can assume 46 00:08:20,740 --> 00:08:24,719 you're protecting him to save a child. You're afraid to tell the truth, 47 00:08:24,897 --> 00:08:29,416 because the risk is too great, and you believe in Meglin more than we do. 48 00:08:51,347 --> 00:08:54,986 What should I do. - Nothing works. 49 00:08:55,166 --> 00:08:59,744 It's not you, it's him. Wait. - Leave everything as it is? 50 00:09:00,064 --> 00:09:04,283 I have to do something. He has my daughter! 51 00:09:06,822 --> 00:09:14,079 You better not get upset and listen to Rodion. 52 00:09:15,059 --> 00:09:18,977 Looking for bugs with him? Do I break TVs? 53 00:09:22,936 --> 00:09:25,355 Will you help me? 54 00:09:27,354 --> 00:09:29,833 Okay, I'll do it myself. 55 00:09:30,553 --> 00:09:34,412 It's good now. It's so good. 56 00:10:31,471 --> 00:10:38,910 A mass grave was found near Moscow, on the coast. Our client. Autumn? 57 00:10:39,690 --> 00:10:41,947 How many bodies? 58 00:10:42,467 --> 00:10:45,166 The bodies have not yet been found. 59 00:10:46,385 --> 00:10:48,305 How to? 60 00:10:48,585 --> 00:10:53,903 These are a couple. I haven't looked at these yet. And these belong to different people. 61 00:10:54,283 --> 00:10:58,561 About five or six bodies. All women. 62 00:10:59,241 --> 00:11:05,360 The cut is straight, safe. He cut the meat first, and the bones with a saw. - Prepared. 63 00:11:06,098 --> 00:11:10,657 And what is this on your toes? - Those injuries are lifelong. 64 00:11:10,837 --> 00:11:16,615 Some narrow, blunt object, shortly before death. - It's like he fixed their hands. 65 00:11:17,094 --> 00:11:22,532 Have they been in the country for a long time? - Jana disappeared a year ago. 66 00:11:23,152 --> 00:11:28,471 Dasha eight months ago. - Are there protocols for examining relatives? 67 00:11:28,851 --> 00:11:34,190 We have many statements from relatives. Twenty applications each month. We're not coming. 68 00:11:34,568 --> 00:11:41,607 Like this... Find similar ones among the missing girls. 20 to 25 years old, brunette. As soon as possible! 69 00:11:47,963 --> 00:11:53,101 Where did Dasha go that night? - I do not remember. 70 00:11:54,261 --> 00:11:58,919 Maybe she was walking, maybe she was visiting someone. I do not know. 71 00:11:59,079 --> 00:12:04,238 Why did you apply on the third day? - That's the law. On the third day. 72 00:12:04,417 --> 00:12:08,656 There is no such law. I should have reported immediately. 73 00:12:09,295 --> 00:12:13,494 We waited. Waiting... maybe she stopped by somewhere. 74 00:12:13,754 --> 00:12:18,312 Maybe, I don't know... With friends, acquaintances. I do not know. 75 00:12:18,592 --> 00:12:21,831 Did you call acquaintances, comrades? 76 00:12:27,629 --> 00:12:30,488 Have you seen anyone? 77 00:12:31,947 --> 00:12:38,666 I do not know. - Do you know your daughter? - According to the data of the Forest Protection, 78 00:12:38,846 --> 00:12:41,784 There are currently 453 fires... 79 00:12:42,183 --> 00:12:46,202 But that is why you know the situation in the country well. 80 00:13:02,156 --> 00:13:09,494 Okay. And what if I tell you everything about him? I write everything. For wires and everything? 81 00:13:09,674 --> 00:13:11,353 Write. 82 00:13:11,613 --> 00:13:16,291 Just watch out for mistakes. They do not accept mistakes. 83 00:13:18,530 --> 00:13:23,968 And who are you going to write to? Federal age Kalinin? 84 00:13:25,248 --> 00:13:30,166 In vain. He is not for us, he is of them. 85 00:13:32,985 --> 00:13:36,564 So you have no one to write to! 86 00:13:38,163 --> 00:13:44,821 And besides, where do all the letters end up? Secretaries! 87 00:13:45,420 --> 00:13:48,799 And who are the secretaries? Liquidators! 88 00:13:49,919 --> 00:13:57,516 All his secretaries. Secretaries, secretaries... 89 00:13:58,676 --> 00:14:01,695 Am I the only one here to work? 90 00:14:04,353 --> 00:14:06,393 What do you see? 91 00:14:09,632 --> 00:14:16,771 The region attacks the same, northwest. According to the archives, two girls disappeared every month. 92 00:14:16,970 --> 00:14:21,829 But we may not have found everything. They are all similar. Black, young, mature. Hands... 93 00:14:22,007 --> 00:14:28,246 I don't know what else he did with them, what rituals. - You clarified it all yourself? 94 00:14:28,826 --> 00:14:33,664 And do you see anything else? - What else can be seen, when we have nothing but hands? 95 00:14:36,022 --> 00:14:42,760 Here is! Compare. - There's nothing under the nails. Undamaged manicure. 96 00:14:43,539 --> 00:14:49,278 They left on their own. - Of course. Man, car. Girl, can I give you a lift? 97 00:14:50,158 --> 00:14:54,657 And all the parents say the same thing, she went out in the evening and did not return. 98 00:14:54,915 --> 00:15:00,454 And to whom should he talk about a random man? Mother or father who just came from somewhere? 99 00:15:00,634 --> 00:15:07,293 She could tell her friend. But at least one would state that. "And why are you silent, comrades?" 100 00:15:07,491 --> 00:15:12,389 So all your friends are bad? - So they're bad. - Or? 101 00:15:12,669 --> 00:15:17,968 Or they did not attach importance. - So that's it? - So that's it, yes. 102 00:15:23,925 --> 00:15:28,164 Comrade Colonel, will you allow me to address you? 103 00:15:30,882 --> 00:15:37,780 Did you know... that Meglin was sentenced to death for triple murder? 104 00:15:39,279 --> 00:15:40,918 I'm not. 105 00:15:47,796 --> 00:15:53,534 He, as it were, took revenge on his parents. It was pulled out by a colonel Grigorjev. 106 00:15:55,253 --> 00:15:58,633 And started the Meglin project. - Here is! 107 00:15:59,832 --> 00:16:01,451 Take it! 108 00:16:02,851 --> 00:16:06,670 The best weapon is the one you are sure of. 109 00:16:07,929 --> 00:16:12,588 And he made him the one we catch now. But... 110 00:16:13,487 --> 00:16:17,585 He was probably not the only one. He had assistants. 111 00:16:19,624 --> 00:16:22,184 How did you find out? 112 00:16:24,643 --> 00:16:30,702 I'm talking about Meglin being killed. By accident. At the time of the arrest. 113 00:16:34,739 --> 00:16:37,398 Find him to begin with. 114 00:16:40,877 --> 00:16:43,016 I'll find him. 115 00:16:43,916 --> 00:16:46,535 That's the last one. 116 00:16:48,454 --> 00:16:51,293 Congratulate me, I'm a whore. 117 00:16:51,493 --> 00:16:57,772 Read on. - What whore? Judging by the amount, elite. I laughed so hard. 118 00:16:59,970 --> 00:17:04,509 That is all. I do not know what that means. - Why didn't you show up right away? 119 00:17:05,089 --> 00:17:10,268 It's personal correspondence. I'm not obligated. - You are not. But she's your friend. 120 00:17:10,487 --> 00:17:13,245 To be interested... 121 00:17:14,844 --> 00:17:18,543 I thought... she just left. 122 00:17:18,723 --> 00:17:24,181 You see, she's tired of everything. She had neither a boyfriend nor a normal job. 123 00:17:24,361 --> 00:17:30,760 And her... - I saw it. - Then you understand. The end! She has cut through and now has a new life. 124 00:17:32,138 --> 00:17:34,958 I was glad for that. 125 00:17:35,557 --> 00:17:40,756 I didn't know she was... - And when you found out, why didn't you come and wait? 126 00:17:44,334 --> 00:17:46,513 Quiet, quiet... 127 00:17:47,992 --> 00:17:50,592 What's the matter, darling? 128 00:17:52,511 --> 00:17:55,570 I was ashamed. Satisfied with? 129 00:17:56,869 --> 00:17:58,649 Satisfied with. 130 00:18:32,836 --> 00:18:35,475 Hello! For you... 131 00:18:50,950 --> 00:18:55,349 Zhenya, where are you? - I... I'm not coming today. 132 00:18:55,848 --> 00:19:01,086 Sorry, I couldn't stand it. A little game. Did you like it? 133 00:19:02,885 --> 00:19:06,925 Get out! I want to thank you personally. 134 00:19:09,163 --> 00:19:16,202 When will you come? - You, you... Finally our relationship is starting to look normal. 135 00:19:17,160 --> 00:19:20,979 A woman at home is waiting for her husband to return. 136 00:19:21,459 --> 00:19:23,618 I did not hear? 137 00:19:24,198 --> 00:19:26,997 The fog searches incessantly. 138 00:19:27,636 --> 00:19:32,075 I live at work. - Zhenya, I want to see my daughter! 139 00:19:33,194 --> 00:19:35,913 Later. Finish the case. 140 00:19:43,311 --> 00:19:46,589 You have beautiful eyes. - Thanks. 141 00:19:47,389 --> 00:19:53,807 And what? I'm just showing you my tits and that's it? - Just breasts. And five thousand is yours. 142 00:19:54,027 --> 00:19:58,425 Still on the same pattern. Full program. 143 00:19:59,945 --> 00:20:05,924 Girls meet by chance on the street? - It's like that in all the videos. Just an example. 144 00:20:08,781 --> 00:20:13,440 It is the backbone of amateur recordings. Of course, so is production. 145 00:20:13,939 --> 00:20:18,878 I checked all those girls. They are all alive and well. - Vedenjev, how do you know about that? 146 00:20:19,337 --> 00:20:28,356 Do you like pornography? - Like 95% of men. That is normal. If you don't like it, you're suspicious. 147 00:20:29,494 --> 00:20:32,353 That's how a maniac sees them. 148 00:20:33,172 --> 00:20:35,951 A whore pretending to be innocent. 149 00:20:36,431 --> 00:20:42,250 Replacement! He meets her on the street and proposes sex for money. Realization of fantasy. 150 00:20:44,229 --> 00:20:45,868 Cut out! 151 00:20:46,048 --> 00:20:50,406 We won't find out. We can't ask who he killed. 152 00:20:50,806 --> 00:20:54,565 But some rejected him. We will ask them. 153 00:20:54,925 --> 00:21:00,563 So, urgent social networks, forums. Post... Who was offered money for sex? 154 00:21:01,043 --> 00:21:07,362 Come! The door is open. - Do you know how many people will come? - Of course. 95%. 155 00:21:15,077 --> 00:21:17,817 Come on, porn maniacs. 156 00:21:18,018 --> 00:21:22,318 Not today. - And tomorrow? - Autumn, do business. 157 00:21:22,496 --> 00:21:27,454 Get some sleep. I have to go. See you. - Stop, Zhenya! What do you want from me? 158 00:21:27,634 --> 00:21:33,733 You know. - No, I do not know. - Think about what you know. 159 00:21:34,630 --> 00:21:36,350 Dog... 160 00:21:39,868 --> 00:21:43,687 I don't know what he wants. Why doesn't he do anything? 161 00:21:44,866 --> 00:21:48,705 How does it not work? Working. Look at you! 162 00:21:49,185 --> 00:21:54,283 Like in a frying pan. And he adds fuel to the fire. 163 00:21:56,622 --> 00:21:59,601 It got under your skin. And you suffer. 164 00:21:59,881 --> 00:22:04,859 Let him. Let him go deeper. - Let him go... 165 00:22:10,397 --> 00:22:15,315 Deeper, deeper... Then you'll crush him. 166 00:22:19,574 --> 00:22:23,672 I don't understand anything here. I'll go with you. 167 00:22:24,052 --> 00:22:25,732 Rodione! 168 00:22:29,370 --> 00:22:31,070 Rodione! 169 00:22:33,129 --> 00:22:37,647 Not! It's dangerous to come here. I can't visit you anymore. 170 00:22:46,704 --> 00:22:49,523 Did you give him your pills? 171 00:22:53,122 --> 00:22:59,380 Mine are much weaker. They solve some of the problems, but see for yourself. 172 00:23:00,060 --> 00:23:02,898 Maybe it's better not to touch him? 173 00:23:03,538 --> 00:23:09,176 See what he turned into. - It's going to crash anyway. We just need to be by our side. 174 00:23:09,356 --> 00:23:15,215 Not to kill someone. - He's not a killer. On the contrary. 175 00:23:15,855 --> 00:23:19,313 Yes, of course, he's not a killer. Sorry. 176 00:23:45,523 --> 00:23:48,362 Are you sure? - I'm not. 177 00:23:49,961 --> 00:23:54,119 But what to do? A clear head is needed. 178 00:23:57,578 --> 00:24:01,637 You are ready? - I'm not! - You're ready, ready... 179 00:24:02,496 --> 00:24:06,935 Today we will go far. We didn't go that far. 180 00:24:07,535 --> 00:24:10,014 Nothing... endure. 181 00:24:10,733 --> 00:24:12,773 We'll be quick. 182 00:24:21,250 --> 00:24:25,368 Why, Meglin? - I do not remember. I don't remember! 183 00:24:25,848 --> 00:24:31,887 Pour it. - Remember, Meglin! You remember everything. You've been looking for them for a long time. You came alone. 184 00:24:32,126 --> 00:24:36,404 Come on, Meglin, remember! You remember, Meglin, you remember. 185 00:24:50,759 --> 00:24:53,578 Because of the mother and because of the father. 186 00:25:00,675 --> 00:25:03,674 For the mother. For the father. 187 00:25:05,513 --> 00:25:09,292 Is it easier for you now? - Easier. 188 00:25:11,591 --> 00:25:14,990 But you know... that's not all. 189 00:25:17,469 --> 00:25:21,927 How, isn't everything? - There... there's more. 190 00:25:22,707 --> 00:25:25,167 They are not the first. 191 00:25:28,265 --> 00:25:31,644 I will not. Can not... 192 00:25:31,824 --> 00:25:35,423 I do not understand... 193 00:25:42,420 --> 00:25:46,858 I was embarrassed. I even tried not to watch it. 194 00:25:47,578 --> 00:25:53,097 Maybe you remember something? Something characteristic. Eyes... anything. 195 00:25:53,477 --> 00:26:01,655 No, he was wearing glasses. With yellow glass. The eyes were visible, but the color of the eyes was not. 196 00:26:02,253 --> 00:26:04,952 Glasses, all right. More? 197 00:26:05,971 --> 00:26:09,250 Hair... gathered in the back. 198 00:26:14,049 --> 00:26:19,948 That is all? - I remembered. He has a mole above his lip. Noticeable! 199 00:26:24,945 --> 00:26:27,784 Yes exactly. That's him. 200 00:26:28,563 --> 00:26:33,762 Why didn't you show me right away? - I was hoping to hear something new. Thanks. 201 00:26:34,242 --> 00:26:38,841 You're welcome. - You're free. - Bye. 202 00:26:41,998 --> 00:26:46,977 The features are clear. I don't see a problem. - They are not landmarks. It's a mask! 203 00:26:47,157 --> 00:26:52,156 There is no such person. - We are not in a hurry with the conclusions. 204 00:26:52,776 --> 00:26:58,454 Let's send a photo robot to the stations and wait. - We'll wait. But he won't! 205 00:27:25,623 --> 00:27:30,341 Witnesses say he started working right here, at the exit of the park. 206 00:27:30,521 --> 00:27:37,840 The pattern is the same, at night. He's looking for lonely girls. He started a conversation and offered money. 207 00:27:39,697 --> 00:27:45,037 How does he choose them? - Witnesses say he starts working right here. - I'm not asking that. 208 00:27:45,215 --> 00:27:51,474 Who does he choose? Who? - The girls! The same. Sports guy, young, brunette. 209 00:27:52,154 --> 00:27:56,632 I think more people need to be deployed. - Are you serious? 210 00:27:57,991 --> 00:28:03,190 He's a thoughtful guy. He's no stupider than your operatives. It's romantic for them. 211 00:28:03,370 --> 00:28:09,208 And he doesn't need romance. He will spot them for a kilometer and move to another park. 212 00:28:09,427 --> 00:28:13,645 And there are a million parks. And where to look for him later? 213 00:28:14,165 --> 00:28:17,204 Then we have only one variant. 214 00:28:25,001 --> 00:28:26,761 Light! 215 00:28:28,120 --> 00:28:32,958 And so, girls, they think that darkness will help them. And I think it will be dark 216 00:28:33,138 --> 00:28:38,317 help you. - Do you allow it? - Yes. Excuse me, but who are you? 217 00:28:39,136 --> 00:28:43,915 Jesenija Steklova, Investigative Committee. I called you. Can we have a minute? 218 00:28:44,095 --> 00:28:46,554 Speak here. 219 00:28:48,033 --> 00:28:52,971 We need your help. - Take off your shoes. There are rules here. 220 00:28:54,351 --> 00:28:58,070 Subordination? - Teacher-student relations. 221 00:28:58,250 --> 00:29:04,549 Vadim teaches us to build it first. If you build a world, you control it. 222 00:29:04,767 --> 00:29:09,985 If you control it, you will not allow what you do not want to happen. 223 00:29:22,100 --> 00:29:26,639 I don't want a maniac walking the streets. 224 00:29:27,958 --> 00:29:30,857 That's why we need volunteers. 225 00:29:31,057 --> 00:29:35,376 Well, girls, if she's not sure, let her know right away. 226 00:29:36,356 --> 00:29:41,395 Vadim always told us that knowledge without practice is worth nothing. And this is practice. 227 00:29:41,773 --> 00:29:47,132 We do not know exactly where he is starting to follow and we must not scare him ahead of time. 228 00:29:47,412 --> 00:29:52,911 That is why security cannot be close. You will have electronic transmitters like this. 229 00:29:53,149 --> 00:29:59,768 Based on them, we know where you are. In case of danger, just press. 230 00:29:59,967 --> 00:30:06,506 We'll be with you in a minute. - Girls can last longer. Right? Yes? 231 00:30:12,042 --> 00:30:15,961 Reject you? - No thanks. I'm waiting for the girls. 232 00:30:17,160 --> 00:30:20,180 And why is the school called Svetlana? 233 00:30:20,799 --> 00:30:27,898 Vadim was raped and his sister was killed several years ago. He named the school after her. 234 00:30:29,078 --> 00:30:31,875 Sure, thank you. Bye. 235 00:30:41,891 --> 00:30:47,630 In our culture, women are to blame. If the bitch won't, the dog won't jump. 236 00:30:47,829 --> 00:30:50,668 A woman is not really that. 237 00:30:51,668 --> 00:30:56,947 If you don't ask a woman, she will be offended. Women like strength. 238 00:30:57,126 --> 00:31:00,145 She asked for it herself. - Just so. 239 00:31:01,064 --> 00:31:05,363 Don't agree right away. That can scare him. First, no! 240 00:31:05,643 --> 00:31:10,482 And more shyness. They understand that as flirting. It is important to activate the 241 00:31:10,662 --> 00:31:16,200 transmitter at the car. Ato is proof. Understood? And don't rush. Stick to the route. 242 00:31:16,379 --> 00:31:21,818 The action will end at two in the morning. The transmitter is activated simply by pressing. 243 00:31:22,697 --> 00:31:24,716 There! Working. 244 00:31:26,095 --> 00:31:28,534 Well... good luck! 245 00:32:08,880 --> 00:32:10,539 Small! 246 00:32:10,759 --> 00:32:15,157 Baby, I asked you to stop, where are you running to? Let's go. 247 00:32:15,877 --> 00:32:17,577 Let's go... 248 00:32:22,795 --> 00:32:28,593 Listen, I'm sorry if I scared you. I saw and acted according to the situation. 249 00:32:28,873 --> 00:32:37,392 Thanks. - You're welcome. And I don't advise such a beautiful girl to walk at night... alone. 250 00:32:37,710 --> 00:32:43,329 OK. Thanks! - You're welcome. How about I take you home? 251 00:32:44,267 --> 00:32:47,006 My car is nearby. 252 00:32:50,425 --> 00:32:53,404 Yes... Come on. 253 00:32:55,363 --> 00:32:58,502 My house or... 254 00:33:05,320 --> 00:33:10,919 Well, in principle we can with me. I live alone. - How much money? 255 00:33:12,697 --> 00:33:18,756 What? Excuse me? - You're offering me money, aren't you? 256 00:33:23,673 --> 00:33:26,252 Are you a prostitute? 257 00:33:27,631 --> 00:33:30,570 Nothing, sorry. - I'm not... 258 00:34:09,136 --> 00:34:13,775 We're having dinner now. I hope you're hungry. I bought so much! 259 00:34:16,254 --> 00:34:18,013 Rodione? 260 00:35:50,100 --> 00:35:54,819 The four changed their route. But there is no alarm signal. - Here we go? 261 00:35:55,018 --> 00:35:59,097 No, wait. Maybe it's over. We'll scare him. 262 00:35:59,936 --> 00:36:01,635 Hello. 263 00:36:02,275 --> 00:36:03,975 Hello. 264 00:36:04,674 --> 00:36:06,334 You working? 265 00:36:09,492 --> 00:36:14,951 You know, I've never done this before... I paid for sex. 266 00:36:16,490 --> 00:36:21,809 OK. - I have five thousand. A little? Or enough? 267 00:36:22,788 --> 00:36:26,666 It depends on what you want. - In a hurry in my car. 268 00:36:31,085 --> 00:36:33,864 OK. - Let's go. 269 00:36:34,364 --> 00:36:39,883 Wait! - What is now? - Let's talk first. - Signal! Here we go! 270 00:36:41,681 --> 00:36:46,420 Let's go, let's go, let's go! We'll talk in the car. - Wait... - Let's go! 271 00:36:46,919 --> 00:36:49,598 Wait... - Stop! 272 00:36:50,937 --> 00:36:55,237 Damn it! - What is it? - The signal is gone! Faster, faster! 273 00:37:06,772 --> 00:37:12,231 He's dead, isn't he? I... I didn't know. - Why are you like him? 274 00:37:12,450 --> 00:37:18,888 With a purse. There's... a little weight inside. - She hit him so hard that the transmitter broke. 275 00:37:19,168 --> 00:37:20,767 Of course. 276 00:37:21,006 --> 00:37:26,485 Looks like just a concussion. What did you want from a girl? - To relax. 277 00:37:26,765 --> 00:37:31,624 You relaxed. - He said he had five thousand and started dragging me to the car. 278 00:37:31,823 --> 00:37:39,122 I got scared. I didn't know it was yours. - How, ours? - Your friend said so. 279 00:37:39,560 --> 00:37:45,499 Which others? - Well... with a beard. He kept mentioning some bugs. 280 00:37:45,679 --> 00:37:50,637 Where did he go? Show me! - Onuda. - The operation is over. Break up! 281 00:37:51,216 --> 00:37:55,674 Not two yet! - She made noise, there will be nothing. Break up! 282 00:38:07,010 --> 00:38:11,509 What are you... What are you doing here? - Funny? Funny, funny. 283 00:38:11,849 --> 00:38:17,207 You hunt him, and he is behind you. And now he knows you're hunting him. 284 00:38:17,606 --> 00:38:20,405 Why do you think he was here? 285 00:38:20,945 --> 00:38:23,224 I saw him. 286 00:38:25,083 --> 00:38:30,521 They hung the cameras, put the bugs... And where are your eyes? Eyes? 287 00:38:30,901 --> 00:38:35,860 You said yourself that we must not frighten him, we must not make a chase. - I didn't say that. 288 00:38:36,040 --> 00:38:40,859 When did I say? Here he was sitting. In neighborhood. 289 00:38:41,337 --> 00:38:45,336 Take a look at! Stick to stick. Precisely. 290 00:38:45,756 --> 00:38:50,454 It's important to him. It is important that everything is according to the rules, his. 291 00:38:50,634 --> 00:38:56,073 From start to finish. Until that happens, it won't stop. - Let's go. 292 00:38:56,292 --> 00:39:01,011 He'll try again tomorrow. The guy got horny. He failed today. 293 00:39:01,391 --> 00:39:06,530 We'll bring more people. Let's go. - How will you determine the place? It will change him. 294 00:39:11,586 --> 00:39:16,005 Isn't it too late for psychological help? - I don't call as a psychologist, 295 00:39:16,185 --> 00:39:21,084 but as a man who doesn't care. I talked to your husband today. 296 00:39:21,964 --> 00:39:26,142 We need to meet. - When? - Whenever you want. 297 00:39:26,861 --> 00:39:28,800 In one hour. 298 00:39:29,800 --> 00:39:31,459 Here we go! 299 00:39:34,118 --> 00:39:39,017 Your wife is being treated at your place? - No, then I should not violate professional secrecy. 300 00:39:39,197 --> 00:39:41,896 He asked me for advice. 301 00:39:42,415 --> 00:39:46,514 Regarding the procedure of deprivation of parental rights. 302 00:39:48,253 --> 00:39:52,192 Why you? - I had such an experience. 303 00:39:52,571 --> 00:39:55,670 Successful? - Don't kill the messenger. 304 00:39:55,930 --> 00:40:00,889 He thinks you blame yourself for your father's death. - Why would I? - You missed a moment 305 00:40:01,068 --> 00:40:06,847 Meglin's breakdown. And you're on the verge of shooting. Considers you dangerous to the environment, 306 00:40:07,027 --> 00:40:11,806 even for his own daughter, especially for her. - And you agreed? - I did not. 307 00:40:12,025 --> 00:40:16,484 But finding those who will agree is not difficult. - That is all? 308 00:40:16,842 --> 00:40:19,202 Yes. - Thanks. 309 00:40:20,521 --> 00:40:24,840 No, that's not all! Hell, I don't know how to say it. Hold on. 310 00:40:25,080 --> 00:40:29,918 As a doctor, I always keep my distance. But I care about you. Not in that sense! 311 00:40:30,098 --> 00:40:35,497 I'm sorry about you. I see it's not easy for you. Business, Meglin... Now Zhenya, daughter. 312 00:40:35,777 --> 00:40:38,615 Leave everything! She's taking care of her daughter. 313 00:40:38,874 --> 00:40:43,314 Give it back. She's in charge. Everything else is irrelevant. Autumn... 314 00:40:53,709 --> 00:40:58,208 It is difficult for a man to admit to himself that he is a victim. And he makes another a victim. 315 00:40:58,388 --> 00:41:03,346 It is a protective mechanism. That is why there are so many perpetrators among the victims of violence. 316 00:41:03,526 --> 00:41:08,805 It hits you, you can't answer, so you beat weaker, which restores balance. 317 00:41:09,223 --> 00:41:14,622 A victim who seems strong and confident is still a victim within himself. 318 00:41:14,802 --> 00:41:19,561 Why is that at all? - I want you to say that. - What can I say? 319 00:41:19,740 --> 00:41:26,079 That you are a victim. - I'm not! - Everybody used you. All of! Everyone in their own direction. 320 00:41:26,259 --> 00:41:30,757 Father, Meglin, Zhenya, everyone. Your whole life. - Go to hell! 321 00:41:30,937 --> 00:41:35,855 I don't want to talk to you! - That's where the anger and aggression comes from. 322 00:41:36,614 --> 00:41:43,292 Shut up! Get me out of here! Let me go, I won't talk to him! 323 00:41:43,471 --> 00:41:48,790 They all wanted something from you. - Get me out of here! 324 00:41:50,408 --> 00:41:55,928 I want to help you. You are the victim. But it's not your fault. 325 00:41:59,565 --> 00:42:02,384 Admit it, let's move on. 326 00:42:06,563 --> 00:42:08,962 OK OK... 327 00:42:09,242 --> 00:42:11,601 I am a victim. 328 00:42:12,161 --> 00:42:14,600 Are you satisfied? 329 00:42:36,672 --> 00:42:40,591 Yes? - How are you? You came back late. 330 00:42:42,170 --> 00:42:46,228 What do you need? - I'm just calling to see how you are. 331 00:42:47,108 --> 00:42:50,387 You saw? - You don't ask how Vera is. 332 00:42:54,385 --> 00:42:57,424 No, I'm not asking. - Why? 333 00:43:00,743 --> 00:43:05,102 You're next to her. - Yes. - You're not going to do her any harm. 334 00:43:14,818 --> 00:43:16,517 Hello. 335 00:43:17,697 --> 00:43:22,856 Hello! - Hello. - Sorry to bother. I'll tell you something. 336 00:43:23,236 --> 00:43:27,055 If you tell me I'm getting lost, I'll leave right away. 337 00:43:27,333 --> 00:43:32,252 To say. - I have a long-standing fantasy. Sex with a stranger. 338 00:43:33,171 --> 00:43:38,190 For the money. - What? "It's my old fantasy, my old imagination." 339 00:43:38,830 --> 00:43:41,689 Here! A stranger is needed. 340 00:43:43,607 --> 00:43:46,987 That's the whole story. - Are you kidding? - Not. 341 00:43:51,305 --> 00:43:55,404 Yes, you're kidding! - No, I'm serious, I have money. 342 00:43:58,362 --> 00:44:00,341 My goodness... 343 00:44:00,881 --> 00:44:04,800 Sorry, sorry, but you're very beautiful. Excuse me. 344 00:44:05,280 --> 00:44:07,499 To get lost? 345 00:44:20,794 --> 00:44:25,712 I can't believe I'm doing this. - You can always give up. 346 00:44:25,992 --> 00:44:28,571 At any moment. 347 00:44:41,866 --> 00:44:44,446 And how do you want me? 348 00:44:48,464 --> 00:44:51,223 Stop! Stop, stop! 349 00:44:55,061 --> 00:44:57,481 Put the glass down! 350 00:45:03,218 --> 00:45:09,517 It hurts! Put the glass down, this isn't funny anymore! Please lower the glass! 351 00:45:14,534 --> 00:45:16,454 Not! Not! 32264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.