Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:04,500
Bruit de vagues
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,820
...
3
00:00:07,100 --> 00:00:10,980
Musique joyeuse
4
00:00:11,340 --> 00:00:42,500
...
...
5
00:00:43,220 --> 00:00:44,180
-T'as l'air préoccupé.
6
00:00:45,540 --> 00:00:46,180
-Non.
7
00:00:46,980 --> 00:00:48,100
-Qu'est-ce qui ne va pas ?
8
00:00:48,460 --> 00:00:50,460
-Maman, arrête, rien.
Je réfléchis c'est tout.
9
00:00:51,180 --> 00:00:52,580
-T'as pas l'air
de quelqu'un qui réfléchit.
10
00:00:54,020 --> 00:00:54,940
-OK.
11
00:00:55,500 --> 00:00:57,740
-Je suis actrice,
je sais reconnaître les expressions.
12
00:00:59,980 --> 00:01:01,220
Bon, on commande.
13
00:01:01,420 --> 00:01:02,220
S'il vous plaît.
14
00:01:03,340 --> 00:01:04,100
Bonjour.
15
00:01:04,780 --> 00:01:05,740
-Un thé vert.
16
00:01:06,140 --> 00:01:07,180
-Et puis
17
00:01:07,460 --> 00:01:08,220
Kim ?
18
00:01:08,900 --> 00:01:10,140
C'est les vacances, non ?
Champagne ?
19
00:01:10,980 --> 00:01:11,980
-Ok madame.
20
00:01:12,340 --> 00:01:15,420
-Une bouteille de champagne
avec deux coupes, s'il vous plaît.
21
00:01:15,740 --> 00:01:16,940
-Ca alors, Judith ?
22
00:01:17,860 --> 00:01:18,540
-Oui
23
00:01:18,860 --> 00:01:20,020
-Jean-Philippe.
Tu te souviens ?
24
00:01:22,300 --> 00:01:23,580
On trainait,
25
00:01:23,940 --> 00:01:24,940
avec Yann
et les gamins de l'île.
26
00:01:25,980 --> 00:01:27,100
-Ah ouais !
27
00:01:27,420 --> 00:01:28,260
Ca va ?
28
00:01:28,540 --> 00:01:30,540
Ca me fait trop plaisir de te voir.
29
00:01:32,940 --> 00:01:33,780
Je sais pas qui c'est.
30
00:01:34,380 --> 00:01:35,260
-Qui est Yann ?
31
00:01:38,380 --> 00:01:39,980
-C'est une triste histoire.
32
00:01:40,940 --> 00:01:42,220
C'était mon premier amour.
33
00:01:42,620 --> 00:01:45,620
On s'est rencontrés à 10 ans, ici.
C'était le fils du médecin.
34
00:01:45,940 --> 00:01:47,860
Il avait cette maladie.
Je n'ai jamais su
35
00:01:48,180 --> 00:01:49,380
ce que c'était, mais...
36
00:01:49,740 --> 00:01:52,060
la maladie
l'empêchait de grandir.
37
00:01:52,540 --> 00:01:54,500
Donc il était tout petit.
38
00:01:55,140 --> 00:01:56,060
Et puis il est mort.
39
00:01:56,820 --> 00:01:57,500
-C'est horrible.
40
00:01:58,260 --> 00:01:59,220
-Ouais...
41
00:02:01,140 --> 00:02:02,460
Il ressemblait à un ange.
42
00:02:03,300 --> 00:02:05,740
Et il adorait voler des vélos.
43
00:02:06,220 --> 00:02:09,060
Il était aussi pickpocket,
de temps en temps.
44
00:02:09,300 --> 00:02:10,500
C'était un peu un gangster.
45
00:02:10,660 --> 00:02:11,420
-Zoé !
46
00:02:12,540 --> 00:02:13,780
Tu as réussi à venir ?
47
00:02:15,660 --> 00:02:16,820
Vous venez d'arriver ?
48
00:02:17,940 --> 00:02:18,500
-Ah !
49
00:02:19,500 --> 00:02:22,340
Ah mais c'est ce weekend ? Je croyais
que c'était dans 2 semaines.
50
00:02:23,220 --> 00:02:25,140
-Mais c'est quoi qu'est supposé
être dans deux semaines ?
51
00:02:25,500 --> 00:02:26,820
-Des répétitions pour un projet.
52
00:02:27,180 --> 00:02:28,340
-Et pourquoi à Porquerolles ?
53
00:02:28,700 --> 00:02:30,740
-Justement, c'est Zoé
qui m'en a parlé.
54
00:02:32,380 --> 00:02:33,580
Je suis venu avec deux amies
55
00:02:33,940 --> 00:02:35,580
danseuses,
tu veux te joindre à nous ?
56
00:02:37,140 --> 00:02:38,900
-Bah ouais, super.
57
00:02:39,300 --> 00:02:40,820
-Enfin,
si vous êtes d'accord, bien entendu.
58
00:02:43,220 --> 00:02:43,820
-Je peux ?
59
00:02:47,300 --> 00:02:48,220
-Rentre avant minuit.
60
00:02:48,740 --> 00:02:49,700
-Pourquoi ?
61
00:02:51,420 --> 00:02:52,700
-Violeurs...
62
00:02:53,180 --> 00:02:53,740
Rire
63
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
-Ici, sur cette minuscule île ?
64
00:02:55,500 --> 00:02:57,100
-Ouais.
On sait jamais.
65
00:03:02,020 --> 00:03:04,060
-Et vous inquiétez pas,
je vous la ramènerai à temps.
66
00:03:10,220 --> 00:03:12,140
-C'est vraiment un pur génie.
67
00:03:13,260 --> 00:03:14,980
Garde un oeil sur elle.
68
00:03:21,460 --> 00:03:22,820
-Tu penses que c'est un signe ?
69
00:03:23,140 --> 00:03:24,060
-De quoi ?
70
00:03:25,940 --> 00:03:28,180
-Toi, moi, ici.
71
00:03:29,220 --> 00:03:31,500
Sur l'île où ma mère est tombée
amoureuse pour la première fois.
72
00:03:33,300 --> 00:03:34,580
-C'est un truc d'Américain, ça, non ?
73
00:03:35,700 --> 00:03:37,140
Vous voyez des signes partout ?
74
00:03:39,620 --> 00:03:40,420
-Peut-être.
75
00:03:47,860 --> 00:03:49,620
Ca se passe comment les répètes ?
76
00:03:52,020 --> 00:03:54,620
Le courant a l'air de bien passer
entre les deux danseuses.
77
00:03:54,940 --> 00:03:56,380
Rires
78
00:03:58,660 --> 00:04:00,740
-Ma mère dit que
l'art fait tomber amoureux.
79
00:04:02,460 --> 00:04:04,100
-Et faire semblant te dupe.
80
00:04:04,940 --> 00:04:06,220
Tu finis par croire à l'art.
81
00:04:07,220 --> 00:04:08,820
-Moi, je fais pas semblant.
82
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
-Ah non ?
83
00:04:10,820 --> 00:04:13,300
-Non,
j'essaie de tout ressentir à 100%.
84
00:04:14,140 --> 00:04:16,700
La joie, la douleur, les combats,
85
00:04:16,860 --> 00:04:18,460
tout est très réel.
86
00:04:18,700 --> 00:04:21,140
Musique calme
87
00:04:21,460 --> 00:04:28,180
...
88
00:04:28,660 --> 00:04:30,460
Depuis qu'on est revenues à Paris,
89
00:04:30,780 --> 00:04:32,300
j'ai l'impression
que je me perds de vue.
90
00:04:33,180 --> 00:04:34,420
-Moi je te vois.
91
00:04:34,660 --> 00:04:57,180
...
92
00:04:57,580 --> 00:04:59,100
-Et voilà, madame.
Bonne soirée.
93
00:05:01,420 --> 00:05:03,180
-Tu préfères voler les vélos,
ou les louer.
94
00:05:03,340 --> 00:05:05,740
-Les voler. Et toi,
tu préfères quoi, Paris ou L.A ?
95
00:05:06,060 --> 00:05:07,780
-Paris.
-Je sais pas comment tu fais.
96
00:05:08,100 --> 00:05:10,820
Moi, je pourrais pas vivre à Paris.
Le bruit, le stress.
97
00:05:11,060 --> 00:05:11,660
-Oh tu sais.
98
00:05:12,020 --> 00:05:14,140
A Los Angeles,
j'avais une grande maison
99
00:05:14,380 --> 00:05:17,020
avec un jardin rempli d'oiseaux,
d'oranges sanguines et de prunes.
100
00:05:17,340 --> 00:05:19,340
Et je rêvais que d'un truc,
c'était de rentrer à Paris.
101
00:05:21,140 --> 00:05:23,780
-Qu'est-ce qui s'est passé ? T'étais
plus assez française, c'est ça ?
102
00:05:23,980 --> 00:05:26,380
-Non, mais tu sais, au début,
il m'adoraient quand je confondais
103
00:05:26,700 --> 00:05:28,060
"blowjob" et "blow dry",
104
00:05:28,660 --> 00:05:31,580
Et puis, dès que j'ai su commander
un "ice latte" ils se sont lassés.
105
00:05:31,940 --> 00:05:33,380
Je suis devenue l'actrice française
106
00:05:33,580 --> 00:05:35,860
à qui on propose que des auditions
pour jouer des putes russes.
107
00:05:37,700 --> 00:05:39,740
-Yann, s'il te plait, tu peux me...
108
00:05:40,100 --> 00:05:41,340
Tu te souviens de Yann ?
109
00:05:41,660 --> 00:05:44,380
Musique pop
110
00:05:44,740 --> 00:05:49,740
...
111
00:05:50,300 --> 00:05:52,980
-Je savais pas que je faisais
autant d'effet aux jolies filles.
112
00:05:53,380 --> 00:05:54,380
-Yann ?
113
00:05:54,740 --> 00:05:56,060
-J'ai tant changé que ça ?
114
00:05:56,340 --> 00:06:03,140
...
115
00:06:03,380 --> 00:06:05,980
-Ca te dérange pas
que je sois blonde ?
116
00:06:06,260 --> 00:06:08,540
Parce que j'étais brune
quand j'étais petite.
117
00:06:08,700 --> 00:06:10,420
-Non, pas du tout.
-C'est vrai ?
118
00:06:11,820 --> 00:06:13,180
-C'est ce que je préfère,
les blondes.
119
00:06:13,340 --> 00:06:14,380
-Ah bon ?
-Ouais.
120
00:06:18,420 --> 00:06:20,420
-Je suis devenue blonde pour un film.
121
00:06:20,980 --> 00:06:22,780
Après,
on me voulait plus qu'en blonde.
122
00:06:23,020 --> 00:06:24,420
Aucune imagination.
123
00:06:24,700 --> 00:06:25,500
-C'est sexy.
124
00:06:25,820 --> 00:06:27,060
C'est très sexy.
125
00:06:27,460 --> 00:06:29,860
Tu sais,
ça me rappelle l'actrice, là.
126
00:06:31,020 --> 00:06:32,820
Comment elle s'appelle déjà ?
Très douée.
127
00:06:33,060 --> 00:06:34,540
-Ah, Juliette Binoche.
128
00:06:34,860 --> 00:06:36,220
-Non, il y a qu'elle,
je vois qu'elle.
129
00:06:38,820 --> 00:06:39,300
-Marylin ?
130
00:06:39,580 --> 00:06:41,540
-Non, non, non, plus puissante.
131
00:06:42,860 --> 00:06:43,660
Je connais qu'elle.
132
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
Pamela Anderson !
133
00:06:45,460 --> 00:06:46,460
Ah ouais.
134
00:06:46,660 --> 00:06:50,860
Ah ! Grosse vibe Pamela Anderson toi.
Chaude !
135
00:06:51,220 --> 00:06:52,500
Très chaude.
136
00:06:52,820 --> 00:06:54,460
-Ahah, cool.
137
00:06:57,700 --> 00:06:58,780
Tu sais,
138
00:07:00,020 --> 00:07:00,740
tu peux être franc,
139
00:07:00,980 --> 00:07:04,300
je sais que j'ai un petit peu grossi
depuis que j'ai onze ans,
140
00:07:04,500 --> 00:07:05,300
-Non.
141
00:07:05,540 --> 00:07:06,940
j'ai dû récemment interpréter
142
00:07:07,180 --> 00:07:09,740
un personnage,
qui mange énormément de noisettes.
143
00:07:10,020 --> 00:07:10,500
-Ah bon ?
144
00:07:10,860 --> 00:07:12,140
-Ouais, un peu boulimique.
145
00:07:12,460 --> 00:07:14,660
Pas que je pense que les femmes
doivent être maigres,
146
00:07:15,020 --> 00:07:16,620
parce que c'est vrai,
on nous pardonne rien.
147
00:07:16,780 --> 00:07:17,460
-Sans te mentir,
148
00:07:17,980 --> 00:07:21,260
tu es la femme la plus sexy
qui m'ait approché.
149
00:07:21,660 --> 00:07:24,140
Je te jure sur la vie de ma mère.
150
00:07:24,500 --> 00:07:27,620
Je suis franc, je parle,
avec le coeur, comme les gens d'ici.
151
00:07:32,700 --> 00:07:34,140
-Waouh !
152
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
-T'es en vie !
153
00:07:36,140 --> 00:07:38,300
T'es en vie et moi aussi,
c'est tout ce qui compte.
154
00:07:38,540 --> 00:07:40,660
-Bah oui, je suis en vie.
155
00:07:44,420 --> 00:07:46,100
-Ola !
-La folie de la jeunesse quoi.
156
00:07:47,460 --> 00:07:48,580
-Carrément.
157
00:07:50,700 --> 00:07:51,460
Ah bah, on y va alors.
158
00:07:51,740 --> 00:07:52,780
Hop
159
00:07:53,260 --> 00:07:54,300
RIRES
160
00:07:54,580 --> 00:07:56,940
Et tac ! Avale !
161
00:07:58,260 --> 00:07:59,260
Pardon.
162
00:07:59,500 --> 00:08:01,340
-Bah ouais mais enfin bon,
c'est pas grave.
163
00:08:01,900 --> 00:08:02,660
-Bon allez.
164
00:08:03,060 --> 00:08:04,860
C'est pas le tout mais il faut que...
165
00:08:05,100 --> 00:08:08,260
Je rejoigne Stéphane,
il m'attend pour ranger le stand.
166
00:08:09,060 --> 00:08:10,540
-Ah.
-Oui.
167
00:08:10,980 --> 00:08:11,940
-Déjà ?
168
00:08:12,980 --> 00:08:15,340
-On va se revoir.
Si tu veux, on se revoit demain.
169
00:08:15,860 --> 00:08:16,700
-D'accord.
170
00:08:17,820 --> 00:08:18,780
-Je t'emmène en voilier.
171
00:08:19,020 --> 00:08:20,220
-Ah bon ?
172
00:08:22,020 --> 00:08:23,420
Tu vas le voler ?
173
00:08:24,300 --> 00:08:24,940
-En voilier.
174
00:08:25,260 --> 00:08:26,460
-Tu vas le voler, le voilier ?
175
00:08:26,660 --> 00:08:27,500
-Pourquoi je ferais ça ?
176
00:08:27,900 --> 00:08:29,340
Ah tu fais exprès, putain !
177
00:08:29,780 --> 00:08:31,180
-Tu vas le voler, le voilier.
178
00:08:31,340 --> 00:08:32,940
RIRES
179
00:08:33,300 --> 00:08:35,140
-Tu es forte.
Tu es vraiment une bonne comédienne.
180
00:08:35,900 --> 00:08:37,380
Bon allez, j'y vais.
On se voit demain.
181
00:08:37,540 --> 00:08:38,420
-A demain.
182
00:08:40,020 --> 00:08:42,140
-Bisous.
-Bisous.
183
00:08:42,820 --> 00:08:44,100
A demain !
184
00:08:44,420 --> 00:08:45,260
-Hein ?
185
00:08:45,700 --> 00:08:47,180
-Bonne nuit.
186
00:08:47,340 --> 00:08:48,780
-"Have a gooly"
187
00:08:53,220 --> 00:08:54,500
-Essaie de te concentrer.
188
00:08:54,780 --> 00:08:57,780
Il est tard, mais la nuit
est encore jeune. Essaie !
189
00:08:58,100 --> 00:09:00,380
Imagine-moi
comme une toute nouvelle actrice,
190
00:09:00,620 --> 00:09:02,260
que tu n'aurais jamais rencontrée.
191
00:09:02,620 --> 00:09:05,460
C'est le seul moyen
de repartir à zéro. Page blanche.
192
00:09:06,060 --> 00:09:08,820
-Mais tout le monde te connaît.
Comment tu ferais ?
193
00:09:08,980 --> 00:09:12,300
Comme un comique qui décroche
un premier rôle dramatique
194
00:09:12,380 --> 00:09:15,540
et peut enfin jouer un toxico ?
Ce genre de nouveau départ ?
195
00:09:16,740 --> 00:09:17,900
-Je vois plus grand.
196
00:09:18,180 --> 00:09:22,060
Le monde m'aurait oubliée
et m'accueillerait à bras ouverts
197
00:09:22,420 --> 00:09:24,140
*sans aucune idée préconçue.
198
00:09:24,460 --> 00:09:25,740
Je serais mariée à Yann,
199
00:09:25,980 --> 00:09:27,500
un homme proche de la nature,
200
00:09:27,700 --> 00:09:29,260
un homme fou de barbe à papa.
201
00:09:29,660 --> 00:09:31,660
*Je poserais mes valises
sur cette île,
202
00:09:32,060 --> 00:09:33,940
en continuant
à travailler comme actrice.
203
00:09:34,660 --> 00:09:37,180
-T'es partie pour te saboter,
encore une fois ?
204
00:09:37,660 --> 00:09:39,060
-Pourquoi tu dis ça ?
205
00:09:39,300 --> 00:09:41,460
C'est gratuit.
Je me suis jamais sabotée.
206
00:09:41,820 --> 00:09:42,780
-Où est le papier toilette ?
207
00:09:42,940 --> 00:09:44,260
-Pardon, oui Buuba,
208
00:09:44,620 --> 00:09:46,620
*dans le petit panier rose pâle.
209
00:09:47,260 --> 00:09:49,940
Pardon. Adam me demande
où est le papier toilette.
210
00:09:50,540 --> 00:09:51,820
-Mais tu as dit "Buuba".
211
00:09:53,780 --> 00:09:56,020
-On s'appelle Buuba.
C'est chou, non ?
212
00:09:56,380 --> 00:09:59,260
*Je t'ai parlé de lui.
-Adam, le chauve ?
213
00:09:59,940 --> 00:10:01,180
-Chut, putain !
214
00:10:01,380 --> 00:10:02,260
Pas si fort.
215
00:10:02,660 --> 00:10:04,460
-Il est au courant qu'il est chauve.
216
00:10:04,860 --> 00:10:06,540
*C'est pas un secret.
217
00:10:06,860 --> 00:10:08,020
Adam, t'es chauve !
218
00:10:08,700 --> 00:10:09,420
*Adam est chauve.
219
00:10:09,660 --> 00:10:11,340
-Je vais chercher la frittata.
-Merci.
220
00:10:11,860 --> 00:10:13,140
-Je suis sur haut-parleur ?
221
00:10:13,420 --> 00:10:16,900
*Et pourquoi il veut du PQ ?
Vous venez juste de vous rencontrer.
222
00:10:17,220 --> 00:10:19,980
Il fait caca ? Chez toi ?
223
00:10:20,340 --> 00:10:23,060
*C'est dégueulasse.
-T'étais sur haut-parleur 1 minute !
224
00:10:23,300 --> 00:10:25,700
Il m'apporte de la frittata.
Bien moelleuse.
225
00:10:26,020 --> 00:10:28,220
-Tu viens de saboter mon come-back.
226
00:10:28,420 --> 00:10:30,020
Comme ça !
*-Mais non.
227
00:10:31,820 --> 00:10:35,140
Je suis prête à t'aider pour tout,
mais je te préviens,
228
00:10:35,500 --> 00:10:36,900
tu es ton pire ennemi.
229
00:10:37,140 --> 00:10:39,420
*En doutant de ceux
qui t'ont choisie,
230
00:10:39,740 --> 00:10:41,820
tu leur donnes une raison
de te rejeter.
231
00:10:42,900 --> 00:10:45,500
-Est-ce que je doute de toi ?
*-Bien sûr.
232
00:10:46,220 --> 00:10:47,100
-Je ne crois pas.
233
00:10:47,500 --> 00:10:48,460
-Absolument.
234
00:10:48,700 --> 00:10:50,140
*-Prouve-le.
-Tu viens de le faire.
235
00:10:50,500 --> 00:10:53,820
-Je ne doutais pas de toi,
je t'invitais à argumenter.
236
00:10:54,260 --> 00:10:56,700
*-Renoue avec la nature
si ça te chante,
237
00:10:56,980 --> 00:10:59,620
mais tu sais comme moi
que t'as horreur des randonnées.
238
00:10:59,940 --> 00:11:01,260
-C'est de l'eau.
239
00:11:01,460 --> 00:11:03,260
C'est la mer Méditerranée.
240
00:11:03,740 --> 00:11:05,820
Les randonnées, ça n'existe pas.
241
00:11:06,060 --> 00:11:07,660
C'est une île !
*-Tu vois ?
242
00:11:07,980 --> 00:11:08,900
Tu te sabotes.
243
00:11:09,220 --> 00:11:11,060
-Va te faire foutre !
*-Va te faire foutre.
244
00:11:11,700 --> 00:11:13,420
-Tu es avec moi, Kristin ?
245
00:11:13,980 --> 00:11:15,380
*Tu es de mon côté ?
246
00:11:15,620 --> 00:11:17,220
*Parfois, j'en doute !
247
00:11:17,460 --> 00:11:17,940
-Putain !
248
00:11:18,220 --> 00:11:20,060
T'es sérieuse ?
*-Dis-moi un truc.
249
00:11:20,380 --> 00:11:22,780
Pourquoi t'as souri
quand je t'ai dit que de Marrot
250
00:11:22,980 --> 00:11:25,180
me proposait
"Le Doudou qui chante" ?
251
00:11:25,500 --> 00:11:28,580
C'est comme s'il m'avait proposé
"The Biggest Loser".
252
00:11:28,900 --> 00:11:30,180
*Tu le sais pas ?
253
00:11:30,420 --> 00:11:31,940
*Tu penses que c'est ma place ?
254
00:11:32,180 --> 00:11:34,340
-Moi, je sais où est ta place.
Pas toi.
255
00:11:34,580 --> 00:11:36,620
Décide-toi.
Est-ce que c'est ton monde,
256
00:11:36,940 --> 00:11:39,580
*ton industrie, ton pays ?
257
00:11:39,940 --> 00:11:42,420
Est-ce que la Judith adulte
258
00:11:42,700 --> 00:11:46,220
est prête à planter sa tente
dans le sol et à dire :
259
00:11:46,740 --> 00:11:48,780
"Voilà. C'est ma vie."
260
00:11:49,060 --> 00:11:52,020
*"Suis-je une actrice,
suis-je prête à jouer le jeu ?"
261
00:11:52,300 --> 00:11:53,460
*Parce que sinon...
262
00:11:54,780 --> 00:11:55,500
Hum, super.
263
00:11:55,860 --> 00:11:57,580
T'as pas fini de douter.
264
00:11:59,020 --> 00:12:01,220
Musique pop
265
00:12:02,460 --> 00:12:03,620
*T'es encore là ?
266
00:12:04,660 --> 00:12:10,740
...
267
00:12:12,140 --> 00:12:13,140
-Ca va ?
268
00:12:13,660 --> 00:12:14,700
-T'inquiète pas pour moi.
269
00:12:14,860 --> 00:12:18,540
-Non, mais si t'es censée
me chaperonner, accélère un peu.
270
00:12:18,780 --> 00:12:20,340
Un garde du corps, c'est devant.
271
00:12:20,540 --> 00:12:21,380
-Ah bon ?
272
00:12:21,580 --> 00:12:23,260
-Oui, pour protéger ton corps.
273
00:12:23,580 --> 00:12:25,220
-Ce Mark, tu l'aimes bien ?
274
00:12:25,420 --> 00:12:26,460
-Plutôt.
275
00:12:26,780 --> 00:12:28,060
Je crois qu'il me voit.
276
00:12:28,620 --> 00:12:30,100
-Et qu'est-ce qu'il voit ?
277
00:12:30,460 --> 00:12:38,340
...
278
00:12:38,700 --> 00:12:39,580
-Zoé !
279
00:12:43,860 --> 00:12:44,820
Viens, dépêche-toi !
280
00:12:45,460 --> 00:12:50,980
...
281
00:12:51,340 --> 00:12:54,180
Bruit de l'eau
282
00:12:54,420 --> 00:13:01,220
...
283
00:13:01,540 --> 00:13:03,780
Ca va ?
T'es en retard.
284
00:13:04,060 --> 00:13:05,180
-On s'est un peu perdues.
285
00:13:05,500 --> 00:13:08,460
-Mais la femme de ménage
c'est la nounou en fait.
286
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
La nounou de Zoé !
287
00:13:10,420 --> 00:13:12,180
-Non, je t'ai dit qu'elle fait partie
de la famille.
288
00:13:12,660 --> 00:13:14,220
C'est plus celle de ma mère,
que la mienne.
289
00:13:14,780 --> 00:13:16,420
Elles se maternent à tour de rôle.
290
00:13:16,820 --> 00:13:18,540
-Comme des aristos,
291
00:13:18,780 --> 00:13:21,100
nos deux mondes ne sont pas si
éloignés l'un de l'autre finalement.
292
00:13:22,940 --> 00:13:23,700
Qu'est-ce que tu fais ?
293
00:13:26,460 --> 00:13:28,220
RIRES
294
00:13:28,420 --> 00:13:57,420
...
295
00:13:57,740 --> 00:14:00,300
Bruit des vagues
296
00:14:00,700 --> 00:14:10,180
...
297
00:14:10,420 --> 00:14:12,700
-Vous avez de la chance, j'ai pas
de leçon collective aujourd'hui.
298
00:14:13,580 --> 00:14:15,620
En général je suis "fully booked".
299
00:14:16,820 --> 00:14:17,980
-L'anglais, ça va ?
300
00:14:19,580 --> 00:14:20,700
-Oui, pas de souci.
301
00:14:23,100 --> 00:14:24,140
Vos amis ?
302
00:14:24,820 --> 00:14:25,660
-La fille, oui.
303
00:14:25,980 --> 00:14:28,100
Plutôt comme ma famille.
Je travaille pour sa mère,
304
00:14:28,300 --> 00:14:31,020
mais aujourd'hui, je la chaperonne.
305
00:14:31,740 --> 00:14:33,260
-Ils ont un bon équilibre.
306
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
-Ce sont des danseurs.
307
00:14:37,060 --> 00:14:38,300
-Le père et la fille ?
308
00:14:38,740 --> 00:14:40,580
-Non, c'est son professeur.
309
00:14:42,380 --> 00:14:43,380
-Je vois.
310
00:14:44,140 --> 00:14:45,900
Méfiez-vous des profs.
311
00:14:46,660 --> 00:14:49,380
Leurs intentions
ne sont pas toujours pures.
312
00:14:52,260 --> 00:14:53,140
Venez.
313
00:14:53,420 --> 00:14:56,140
Musique pop
314
00:14:56,260 --> 00:15:09,940
...
315
00:15:17,900 --> 00:15:19,020
-J'ai pris des petits snacks.
316
00:15:24,540 --> 00:15:26,780
Oh tiens.
Bon, petits gressins.
317
00:15:28,060 --> 00:15:29,380
On y va ?
-Oui.
318
00:15:35,260 --> 00:15:35,980
-Ah oui !
319
00:15:36,940 --> 00:15:48,420
...
320
00:15:49,100 --> 00:15:49,900
-Oh la vache.
321
00:15:53,060 --> 00:15:54,100
-Oulala.
322
00:15:56,380 --> 00:15:57,660
-T'as déjà fait de la voile ?
323
00:15:58,260 --> 00:16:01,340
-Non, j'ai été sur le yacht
de Paul Allen...
324
00:16:02,180 --> 00:16:03,540
Mais j'étais pas aux manoeuvres.
325
00:16:04,660 --> 00:16:06,100
Mais ça,
c'est beaucoup plus romantique.
326
00:16:06,260 --> 00:16:08,620
-Ouais, attention ça gîte.
327
00:16:09,620 --> 00:16:10,220
C'est du sport !
328
00:16:11,660 --> 00:16:13,260
-Ouais.
-Et oui...
329
00:16:14,260 --> 00:16:15,820
C'est une journée magnifique.
330
00:16:16,940 --> 00:16:17,860
On va virer de bord.
331
00:16:19,660 --> 00:16:21,740
Donc tu fais attention
à pas te prendre la bôme.
332
00:16:23,380 --> 00:16:24,980
Parce que,
tu vas pas nous faire du Tabarly...
333
00:16:26,980 --> 00:16:28,740
Parce que, si tu te prends la bôme,
ça te met K.O.
334
00:16:29,100 --> 00:16:30,380
et j'aimerais pas
t'amener à l'hôpital.
335
00:16:30,660 --> 00:16:31,780
Je préfère t'amener ailleurs !
336
00:16:32,060 --> 00:16:33,620
RIRES
337
00:16:34,460 --> 00:16:35,260
Donc on va virer...
338
00:16:35,740 --> 00:16:37,220
tout doucement, je pousse la barre,
tu vois.
339
00:16:37,620 --> 00:16:39,540
Dès que la voile d'avant elle faseye,
340
00:16:39,900 --> 00:16:41,300
tu lâches le bout.
341
00:16:41,980 --> 00:16:43,700
Fais bien attention à la bôme.
-Oui.
342
00:16:43,940 --> 00:16:45,300
-Voilà ça faseye, lâche,
343
00:16:45,660 --> 00:16:46,820
lâche le bout.
344
00:16:47,140 --> 00:16:47,900
Choque, choque, choque.
345
00:16:48,260 --> 00:16:49,500
-Ca veut dire quoi ?
-Lâche le bout.
346
00:16:49,820 --> 00:16:51,460
C'est bon,
tu passes de l'autre côté avec moi.
347
00:16:51,700 --> 00:16:53,740
-Ah non, je ne préfère pas.
-D'accord.
348
00:16:54,180 --> 00:16:56,020
-Tu peux pas venir là plutôt ?
-Si, je viens là.
349
00:16:57,620 --> 00:16:58,780
Hop là.
350
00:16:59,740 --> 00:17:00,700
Voilà, super.
351
00:17:01,820 --> 00:17:03,260
Et voilà, on est passé.
352
00:17:03,660 --> 00:17:04,180
-Ah !
353
00:17:04,620 --> 00:17:05,940
C'est mon pied !
-Ah merde, excuse-moi.
354
00:17:06,140 --> 00:17:07,420
-Non ça va, c'est pas grave.
-Ca va ?
355
00:17:08,740 --> 00:17:09,540
-Ca va ?
-Oui ça va.
356
00:17:09,740 --> 00:17:11,300
-T'es sûr que tu sais le faire ?
-Oui, oui.
357
00:17:11,580 --> 00:17:14,900
-Non parce que tu m'avais dit,
que tu étais... Ah !
358
00:17:21,900 --> 00:17:23,260
-T'en veux ?
-Non merci.
359
00:17:23,660 --> 00:17:25,380
-Soubressade ?
-Non merci.
360
00:17:26,340 --> 00:17:27,660
RIRES
361
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
-T'en veux une ?
362
00:17:33,180 --> 00:17:34,300
-Ouais, pourquoi pas.
363
00:17:37,300 --> 00:17:38,700
Elle rigole
364
00:17:39,980 --> 00:17:40,900
Merci !
365
00:17:46,500 --> 00:17:47,620
Oh !
366
00:17:47,860 --> 00:17:49,940
La P'tite Lady de Vivien Savage
367
00:17:50,220 --> 00:18:50,460
...
368
00:18:59,580 --> 00:19:00,860
-A une journée parfaite,
369
00:19:01,180 --> 00:19:03,740
avec une parfaite étrangère.
370
00:19:06,620 --> 00:19:07,420
-Mazel tov !
371
00:19:09,620 --> 00:19:10,340
-Santé.
372
00:19:15,460 --> 00:19:16,620
Alors, t'as un enfant ?
373
00:19:17,100 --> 00:19:19,220
-Hum, non, j'en ai deux.
374
00:19:20,340 --> 00:19:23,420
Ma fille est là avec moi et mon fils
rend visite à son père à L.A.
375
00:19:25,580 --> 00:19:27,260
-Et t'en veux un autre ?
376
00:19:29,180 --> 00:19:30,620
-Non, je ne crois pas.
377
00:19:31,060 --> 00:19:33,580
Tu sais, c'est pas toujours facile
d'être mère célibataire.
378
00:19:34,140 --> 00:19:36,860
-Et oui, mais qui te fait penser
que tu l'élèverais seule le 3ème ?
379
00:19:41,980 --> 00:19:44,060
-Tu serais pas un peu lacanien
toi par hasard ?
380
00:19:46,780 --> 00:19:47,340
-Laca quoi ?
381
00:19:47,860 --> 00:19:48,860
-Lacanien.
382
00:19:50,660 --> 00:19:51,500
-Bah...
383
00:19:53,780 --> 00:19:54,820
-Laisse tomber, laisse tomber.
384
00:19:59,260 --> 00:20:00,460
-Godrèche.
385
00:20:04,420 --> 00:20:06,100
Musique douce
386
00:20:06,420 --> 00:20:08,380
RIRES
387
00:20:08,620 --> 00:20:20,220
...
...
388
00:20:20,500 --> 00:20:22,980
Bruit des cigales
389
00:20:23,180 --> 00:20:39,100
...
390
00:20:39,300 --> 00:20:41,740
-Je voudrais partir en tournée
avec toi,
391
00:20:42,780 --> 00:20:44,740
commencer ma vie d'adulte.
392
00:20:44,980 --> 00:20:46,380
Tu sais...
ce qu'on appelle la vraie vie.
393
00:20:50,660 --> 00:20:52,740
C'est tellement con
ces histoires d'âge.
394
00:20:53,060 --> 00:20:55,220
J'ai l'impression d'être coincée
dans une salle d'attente.
395
00:20:57,380 --> 00:20:58,700
-Sois patiente.
396
00:21:00,220 --> 00:21:01,420
-Mais, je suis prête
397
00:21:03,060 --> 00:21:04,500
à être indépendante tout de suite.
398
00:21:08,380 --> 00:21:11,220
Tout de suite...
399
00:21:14,300 --> 00:21:16,100
-Ca arrivera bien assez tôt.
400
00:21:17,540 --> 00:21:39,380
...
401
00:21:39,700 --> 00:21:43,140
Musique mélancolique
402
00:21:43,500 --> 00:21:48,460
...
403
00:21:48,660 --> 00:21:51,220
Propos indistincs
404
00:21:51,500 --> 00:21:53,500
...
405
00:21:53,740 --> 00:21:55,140
-Tu penses que c'est un signe ?
406
00:21:55,420 --> 00:21:57,260
Depuis qu'on est revenues à Paris,
407
00:21:57,540 --> 00:21:59,180
j'ai l'impression
que je me perds de vue.
408
00:22:00,540 --> 00:22:01,580
-Moi je te vois.
409
00:22:01,860 --> 00:22:09,700
...
410
00:22:25,980 --> 00:22:27,420
-Qu'est-ce que tu vois en moi ?
411
00:22:39,060 --> 00:22:40,580
Qu'est-ce que tu vois en moi ?
412
00:22:52,900 --> 00:22:55,380
-Ton innocence...
C'est ce que je vois.
413
00:23:02,100 --> 00:23:04,820
Musique pop
414
00:23:05,020 --> 00:23:35,260
...
415
00:23:35,500 --> 00:23:37,260
-Tu es vraiment jolie.
416
00:23:42,300 --> 00:23:43,620
Je kiffe ton goût.
417
00:23:43,980 --> 00:23:45,140
-Merci.
418
00:23:46,500 --> 00:23:47,740
-T'as déjà baisé sur la plage ?
419
00:23:49,140 --> 00:23:52,740
-Euh... Non, je crois pas.
Enfin...
420
00:23:53,060 --> 00:23:53,700
Si peut-être...
421
00:23:54,140 --> 00:23:55,740
-Non, si, si, peut-être, non...
422
00:23:56,540 --> 00:23:57,580
Non, non, non...
423
00:23:57,940 --> 00:23:58,820
-Peu importe.
424
00:24:04,180 --> 00:24:05,380
-J'ai envie.
425
00:24:06,300 --> 00:24:09,140
-Je brûle très facilement, j'espère
que je me suis assez protégée.
426
00:24:11,260 --> 00:24:12,740
-J'ai pas de capotes,
427
00:24:13,540 --> 00:24:15,380
mais tu peux me faire confiance,
ça craint rien.
428
00:24:17,980 --> 00:24:19,420
Ca craint rien du tout.
429
00:24:19,660 --> 00:24:20,940
-Moi, je suis très fertile
430
00:24:21,180 --> 00:24:23,340
alors peut-être qu'on devrait
quand même en utiliser une.
431
00:24:23,900 --> 00:24:26,660
-Oui, mais je n'en ai pas.
Tu veux que je les fabrique ?
432
00:24:33,820 --> 00:24:37,100
-C'est fou parce que j'ai un souvenir
très vif de notre premier baiser.
433
00:24:38,780 --> 00:24:40,060
-Et c'est mieux ?
434
00:24:40,500 --> 00:24:41,820
Vachement mieux, non ?
435
00:24:43,860 --> 00:24:45,420
Attends, excuse-moi...
436
00:24:46,420 --> 00:24:48,580
Voilà, c'est parfait.
437
00:24:50,060 --> 00:24:50,940
Et c'est parti.
438
00:24:51,260 --> 00:24:54,380
Gémissements
439
00:24:54,540 --> 00:24:55,820
-Ma première fois !
440
00:24:56,580 --> 00:24:58,060
Mon premier amour.
441
00:24:58,740 --> 00:24:59,540
Mon survivant.
442
00:25:00,060 --> 00:25:01,380
-C'est pénible,
tais-toi s'il te plaît.
443
00:25:01,620 --> 00:25:03,100
-Mon amour d'enfance.
444
00:25:03,340 --> 00:25:04,620
-Chut.
-Mon amour d'enfance.
445
00:25:06,580 --> 00:25:08,300
Chut...
-C'est le destin...
446
00:25:08,620 --> 00:25:09,620
Qui nous a réunis.
447
00:25:09,980 --> 00:25:11,860
-Arrête, qu'est-ce que tu racontes ?
448
00:25:12,820 --> 00:25:14,860
-La mort ne nous a pas séparés.
449
00:25:15,260 --> 00:25:17,260
-Mais chut.
-La mort ne nous a pas séparés.
450
00:25:18,380 --> 00:25:19,580
C'est le destin.
-Mais tais-toi !
451
00:25:20,380 --> 00:25:21,580
-Oh, Pamela.
-Mon premier amour.
452
00:25:21,780 --> 00:25:23,860
-Pamela.
-Mon survivant.
453
00:25:24,300 --> 00:25:26,060
-Oui j'ai compris,
arrête s'il te plaît.
454
00:25:26,260 --> 00:25:28,060
J'arrive pas, putain !
455
00:25:28,220 --> 00:25:30,260
J'arrive pas !
-Qu'est-ce qui se passe ?
456
00:25:31,860 --> 00:25:32,980
-C'est quoi ton problème ?
457
00:25:33,740 --> 00:25:36,300
Destin, amour d'enfance, survivant...
Je comprends rien.
458
00:25:36,620 --> 00:25:38,380
Tu crois que c'est facile
de garder une érection
459
00:25:38,700 --> 00:25:39,860
avec des conneries pareilles ?
460
00:25:40,220 --> 00:25:41,380
-Je suis désolée.
461
00:25:43,260 --> 00:25:45,380
-Je ne comprends pas.
Ca se passait bien.
462
00:25:45,620 --> 00:25:46,460
Tu es une folle. C'est ça ?
463
00:25:46,980 --> 00:25:48,020
Hein ?
464
00:25:48,340 --> 00:25:49,740
C'est le succès,
ça t'est monté à la tête ?
465
00:25:49,980 --> 00:25:50,780
Comment ça se passe ?
466
00:25:51,660 --> 00:25:53,580
Je sais pas d'où c'est que ça sort
ce truc de survivant,
467
00:25:53,780 --> 00:25:54,620
mais baiser...
468
00:25:55,060 --> 00:25:57,060
en pensant à ma propre mort,
c'est pas mon délire.
469
00:25:58,020 --> 00:25:59,220
Chacun son truc.
470
00:26:01,380 --> 00:26:03,060
-Je suis désolée,
471
00:26:03,460 --> 00:26:05,180
je voulais pas te ramener
à des souvenirs pénibles.
472
00:26:05,420 --> 00:26:08,020
J'étais tellement contente
que tu sois pas mort à 18 ans.
473
00:26:08,620 --> 00:26:09,660
-Hein ?
474
00:26:10,300 --> 00:26:12,940
Mais sérieux, je comprends
rien de ce que tu me dis.
475
00:26:16,460 --> 00:26:18,260
-Mais t'es qui ?
-Ah ouais...
476
00:26:18,620 --> 00:26:19,940
Ah d'accord, tu es fatiguée.
477
00:26:20,220 --> 00:26:21,660
Tu es vraiment fatiguée.
Je suis Yann,
478
00:26:21,940 --> 00:26:23,340
celui qui travaille avec Stéphane.
479
00:26:23,660 --> 00:26:25,500
Tu t'es jetée sur moi en arrivant.
Tu te souviens ?
480
00:26:27,300 --> 00:26:28,180
-Ben oui.
481
00:26:29,420 --> 00:26:31,060
Yann, le fils du docteur.
482
00:26:31,620 --> 00:26:33,020
-Le fils du docteur ?
483
00:26:33,780 --> 00:26:36,180
Le fils du docteur
il est mort quand il avait 18 ans.
484
00:26:38,500 --> 00:26:41,100
Musique mélancolique
485
00:26:41,340 --> 00:27:09,980
...
486
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
-Joli !
487
00:27:12,020 --> 00:27:14,100
Je suis pas doué
pour les ricochets,
488
00:27:14,420 --> 00:27:15,860
mais je peux essayer.
489
00:27:17,260 --> 00:27:19,700
Tu me trouves bon prof de paddle ?
-Yes.
490
00:27:20,460 --> 00:27:22,420
-J'ai vécu deux ans en Thaïlande.
491
00:27:22,780 --> 00:27:24,460
Je faisais du muay-thaï.
492
00:27:24,700 --> 00:27:31,620
...
493
00:27:31,860 --> 00:27:33,260
Ils font...
494
00:27:33,620 --> 00:27:35,380
comme ça et puis...
495
00:27:35,820 --> 00:27:36,780
et puis...
496
00:27:41,500 --> 00:27:44,180
-Ca va ! Bravo !
497
00:27:51,260 --> 00:27:52,700
C'était merveilleux.
498
00:27:53,780 --> 00:27:55,420
Merci.
-Merci à toi.
499
00:27:57,300 --> 00:28:00,260
J'espère que tu vas pas
perdre ton travail à cause de moi.
500
00:28:00,980 --> 00:28:03,980
-Non, elle comprendra.
C'est une romantique.
501
00:28:04,780 --> 00:28:05,740
-Sympa.
502
00:28:08,260 --> 00:28:10,100
On pourrait faire ça
tous les jours.
503
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
Tu me plais, Kim.
504
00:28:16,300 --> 00:28:17,700
-Je m'appelle Mutya.
505
00:28:20,860 --> 00:28:21,380
-Mutya ?
506
00:28:22,180 --> 00:28:24,020
-Mais en France, je suis Kim.
507
00:28:24,300 --> 00:28:26,500
C'est plus facile à retenir.
508
00:28:28,980 --> 00:28:30,500
-Merci de me l'avoir dit.
509
00:28:44,180 --> 00:28:46,340
-Tiens, c'est à toi ça.
(-Merci.)
510
00:28:48,900 --> 00:28:50,860
-Salut.
-Salut Kim !
511
00:28:51,340 --> 00:28:52,580
-Comment était ta journée ?
512
00:28:52,900 --> 00:28:54,140
-Fabuleuse.
513
00:29:02,260 --> 00:29:03,420
Comment puis-je aider ?
514
00:29:04,660 --> 00:29:09,020
Musique douce
515
00:29:09,380 --> 00:29:37,900
...
43455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.