Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,470
MOM, I SWEAR.
IT WAS AUNT MARINE.
2
00:00:02,536 --> 00:00:05,139
AUNT MARINE WOULD NEVER HIKE
UP HER SKIRT IN PUBLIC.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,175
SHE WOULD AFTER HALF
A GALLON OF EGGNOG.
4
00:00:07,241 --> 00:00:10,278
RICHARD, WHO GOT DRUNK AT OUR
CHRISTMAS PARTY AND HIKED UP
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,513
HER SKIRT IN FRONT OF THE
TOWN & COUNTRY PHOTOGRAPHER?
6
00:00:12,580 --> 00:00:14,415
I'M SORRY.
DID YOU SAY SOMETHING?
7
00:00:14,482 --> 00:00:17,285
I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I'VE
NEVER FELT SO FASCINATING.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,320
I'M SORRY I'M LATE.
HI, GRANDMA. HI, GRANDPA.
9
00:00:19,387 --> 00:00:21,555
HELLO, RORY.
NOW HE CLOSES
THE PAPER.
10
00:00:21,622 --> 00:00:24,192
MOM, I STOPPED BY
THE BOOKSTORE ON THE WAY HERE.
11
00:00:24,258 --> 00:00:25,826
YOU GOT THEM?
I GOT 'EM.
12
00:00:25,893 --> 00:00:26,960
GOT WHAT?
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,496
WE ARE PLANNING
OUR EUROPE TRIP.
14
00:00:28,562 --> 00:00:30,498
THE DAY AFTER GRADUATION,
WE ARE GONE.
15
00:00:30,564 --> 00:00:32,300
WELL, THAT SOUNDS
VERY EXCITING.
16
00:00:32,366 --> 00:00:35,002
LORELAI, WHAT ARE THESE?
THOSE ARE GUIDEBOOKS.
17
00:00:35,069 --> 00:00:37,638
"EUROPE THROUGH THE BACK DOOR,"
"THE ROUGH GUIDE TO EUROPE" --
18
00:00:37,705 --> 00:00:40,308
WHAT KIND OF BOOKS ARE THESE?
THE CHEAP KIND.
19
00:00:40,374 --> 00:00:44,078
THEY HAVE INFORMATION ABOUT
BACKPACKING AND HOSTELS.
20
00:00:44,145 --> 00:00:46,080
BACKPACKING AND
STAYING IN HOSTELS?
21
00:00:46,147 --> 00:00:47,948
WHO'S BACKPACKING
AND STAYING IN HOSTELS?
22
00:00:48,015 --> 00:00:49,883
WE ARE.
23
00:00:49,950 --> 00:00:52,620
[ LAUGHING ]
24
00:00:52,686 --> 00:00:55,323
NO, YOU'RE NOT.
WHAT A RIDICULOUS THOUGHT.
25
00:00:55,389 --> 00:00:57,691
WE ARE. WE'RE GOING
TO BACKPACK AROUND EUROPE.
26
00:00:57,758 --> 00:01:00,561
YES, I KNOW IT'S FUN
TO TEASE YOUR GRANDMOTHER, DEAR.
27
00:01:00,628 --> 00:01:02,730
THEY'RE GOING TO BACKPACK
ACROSS EUROPE, RICHARD.
28
00:01:02,796 --> 00:01:05,733
I HEARD SOUNDS DELIGHTFUL.
PERHAPS WE SHOULD JOIN THEM.
29
00:01:05,799 --> 00:01:07,101
THAT SOUNDS WONDERFUL.
30
00:01:07,168 --> 00:01:09,370
TOMORROW I'LL GO OUT
AND BUY SOME CUTOFFS.
31
00:01:10,238 --> 00:01:12,273
GUYS, WE'RE NOT KIDDING.
32
00:01:12,340 --> 00:01:14,742
YOU'RE SERIOUSLY GOING TO
TRAIPSE AROUND EUROPE
33
00:01:14,808 --> 00:01:16,777
WITH YOUR POSSESSIONS
STRAPPED TO YOUR BACK
34
00:01:16,844 --> 00:01:18,312
AND SLEEP WITH
30 OTHER PEOPLE?
35
00:01:18,379 --> 00:01:19,713
YES.
NO.
36
00:01:19,780 --> 00:01:22,416
GRANDPA.
IT'S NOT SAFE. I FORBID IT.
37
00:01:22,483 --> 00:01:23,484
CALL OUR TRAVEL AGENT.
38
00:01:23,551 --> 00:01:25,153
BUT WE WANT
TO BE SPONTANEOUS.
39
00:01:25,219 --> 00:01:26,620
JUMP A TRAIN TO PARIS.
40
00:01:26,687 --> 00:01:28,856
HEAD OFF TO SPAIN.
BUT IT'S RAINING
IN SPAIN.
41
00:01:28,922 --> 00:01:31,692
BUT SINCE THE RAIN IN SPAIN
STAYS MAINLY IN THE PLAIN...
42
00:01:31,759 --> 00:01:33,594
LOOKS LIKE ITALY FOR US.
MAMMA MIA.
43
00:01:33,661 --> 00:01:35,496
YOU CAN STILL TRAVEL
AROUND AIMLESSLY
44
00:01:35,563 --> 00:01:37,131
AND STAY IN
A DECENT HOTEL.
45
00:01:37,198 --> 00:01:38,966
WE WANNA DO IT CHEAP.
WE'LL PAY.
46
00:01:39,032 --> 00:01:40,968
NO.
GRANDMA, IT'S GOING TO BE FUN.
47
00:01:41,034 --> 00:01:42,470
KIDS DO THIS ALL THE TIME.
48
00:01:42,536 --> 00:01:44,572
YOU'RE NOT A KID.
YOU'RE A GROWN WOMAN.
49
00:01:44,638 --> 00:01:47,040
WHAT ARE PEOPLE GONNA
THINK WHEN THEY SEE YOU
50
00:01:47,107 --> 00:01:48,976
BUNKING DOWN WITH
A BUNCH OF 20-YEAR-OLDS?
51
00:01:49,042 --> 00:01:51,979
WELL, IF THE 20-YEAR-OLDS
ARE CUTE, THEY'LL PROBABLY
THINK "LUCKY."
52
00:01:52,045 --> 00:01:55,316
GRANDMA, DON'T BE UPSET.
IT REALLY IS GOING TO BE GREAT.
53
00:01:55,383 --> 00:01:58,486
"WHAT'S SO TRAUMATIC ABOUT
A NIGHT WITHOUT A BED ANYWAY?
54
00:01:58,552 --> 00:02:01,121
"MY SURVEY SHOWS THOSE WHO
HAVE HAD THE OPPORTUNITY
55
00:02:01,189 --> 00:02:03,090
"TO BE A REFUGEE
FOR A NIGHT
56
00:02:03,157 --> 00:02:04,525
"HAVE THEIR
PERSPECTIVES BROADENED
57
00:02:04,592 --> 00:02:06,126
AND ACTUALLY ENJOY
THE EXPERIENCE."
58
00:02:06,194 --> 00:02:07,361
THIS BOOK IS
ENCOURAGING THEM
59
00:02:07,428 --> 00:02:09,597
TO SLEEP IN A PARK
LIKE A SQUIRREL.
60
00:02:09,663 --> 00:02:10,931
IT'S OKAY, MOM.
61
00:02:10,998 --> 00:02:13,334
IN PARIS I STAYED
AT THE RITZ.
62
00:02:13,401 --> 00:02:15,569
I'LL TELL YOU WHAT,
IF IT'LL MAKE YOU HAPPY,
63
00:02:15,636 --> 00:02:18,439
WE'LL GO TO PARIS AND EAT OUT
OF THEIR DUMPSTER.
64
00:02:21,275 --> 00:02:25,078
* IF YOU'RE OUT
ON THE ROAD *
65
00:02:25,145 --> 00:02:28,749
* FEELIN' LONELY
AND SO COLD *
66
00:02:29,883 --> 00:02:33,754
* ALL YOU HAVE TO DO
IS CALL MY NAME *
67
00:02:33,821 --> 00:02:38,292
* AND I'LL BE THERE
ON THE NEXT TRAIN *
68
00:02:38,359 --> 00:02:42,596
* WHERE YOU LEAD,
I WILL FOLLOW *
69
00:02:42,663 --> 00:02:47,100
* ANYWHERE THAT
YOU TELL ME TO *
70
00:02:47,167 --> 00:02:48,969
* IF YOU NEED *
* IF YOU NEED *
71
00:02:49,036 --> 00:02:51,839
* YOU NEED ME TO BE WITH YOU *
72
00:02:51,905 --> 00:02:53,307
* I WILL FOLLOW *
73
00:02:53,374 --> 00:02:55,809
* OH, OH, OH *
74
00:02:55,876 --> 00:03:00,481
* WHERE YOU LEAD,
I WILL FOLLOW *
75
00:03:00,548 --> 00:03:05,353
* ANY, ANYWHERE
THAT YOU TELL ME TO *
76
00:03:05,419 --> 00:03:07,187
* IF YOU NEED *
* IF YOU NEED *
77
00:03:07,255 --> 00:03:09,957
* YOU NEED ME TO BE WITH YOU *
78
00:03:10,023 --> 00:03:13,494
* I WILL FOLLOW WHERE YOU LEAD *
79
00:03:15,162 --> 00:03:16,397
ALL OF THIS GOES IN THERE.
80
00:03:16,464 --> 00:03:17,698
LET'S MOVE.
WE'RE GETTING BACKLOGGED.
81
00:03:17,765 --> 00:03:20,133
TOM, I BROUGHT OVER
THE NAILS YOU ASKED FOR.
82
00:03:20,200 --> 00:03:21,569
GOOD. GET THE GUYS'
LUNCH ORDERS.
83
00:03:21,635 --> 00:03:23,804
ALREADY DONE.
YOU'RE A GOOD
KID, DEAN.
84
00:03:23,871 --> 00:03:25,239
YOU HARDLY
BUG ME AT ALL.
85
00:03:25,306 --> 00:03:27,575
HIGH PRAISE.
YEAH, YEAH GO,
GET THE FOOD.
86
00:03:27,641 --> 00:03:29,009
AND DON'T FORGET
THE PICKLES.
87
00:03:29,076 --> 00:03:30,043
I WOULDN'T DARE.
88
00:03:30,110 --> 00:03:31,312
WHAT DO I GOTTA SAY
89
00:03:31,379 --> 00:03:33,347
TO GET THIS CRAP INSIDE
WHERE IT BELONGS?
90
00:03:33,414 --> 00:03:35,215
YOU GOTTA LANGUAGE
I'M NOT PRIVY TO?
91
00:03:35,283 --> 00:03:36,617
'CAUSE I'M A FAST LEARNER.
92
00:03:36,684 --> 00:03:39,787
DEAN-O, DEAN-O, DEAN-O,
YOU GROW ANY TALLER,
93
00:03:39,853 --> 00:03:42,022
I'M GONNA HAVE TO GET ME SOME
MOUNTAIN-CLIMBING EQUIPMENT.
94
00:03:42,089 --> 00:03:45,259
YOU'RE GETTING DANGEROUS TO EVEN
WALK NEAR, YOU KNOW, PATTY.
95
00:03:45,326 --> 00:03:46,527
I'VE BEEN TOLD.
96
00:03:46,594 --> 00:03:47,928
LOOKING FOR MR. DOOSE?
97
00:03:47,995 --> 00:03:49,263
OH, PRECIOUS, NO.
98
00:03:49,330 --> 00:03:50,831
I'M JUST LOOKING.
99
00:03:50,898 --> 00:03:51,932
AH.
100
00:03:51,999 --> 00:03:53,066
YES.
101
00:03:53,133 --> 00:03:55,035
OKAY. WELL, UH, ENJOY.
102
00:03:55,102 --> 00:03:56,837
OH, I ALWAYS DO.
103
00:03:58,238 --> 00:03:59,740
[ SIGHS ]
104
00:03:59,807 --> 00:04:00,774
MOVE.
105
00:04:00,841 --> 00:04:02,075
WHAT? OH. SORRY.
106
00:04:02,142 --> 00:04:03,110
WHAT'S THAT?
IT'S NOTHING.
107
00:04:03,176 --> 00:04:04,244
YOU READING?
IT'S NOTHING.
108
00:04:04,312 --> 00:04:05,479
I'VE NEVER SEEN
YOU READING.
109
00:04:05,546 --> 00:04:06,980
WILL YOU JUST --
I READ.
110
00:04:07,047 --> 00:04:08,582
WHAT DO YOU READ?
I READ.
111
00:04:08,649 --> 00:04:11,018
WHAT DO YOU READ?
INVOICES, EXPIRATION DATES.
112
00:04:11,084 --> 00:04:12,886
I STAND CORRECTED.
HEY!
113
00:04:12,953 --> 00:04:15,289
"HIDDEN ROMANTIC GEMS OF
THE RESTAURANT WORLD."
114
00:04:15,356 --> 00:04:17,925
WELL, WELL, WELL.
I WOULD LIKE MY
PROPERTY BACK, PLEASE.
115
00:04:17,991 --> 00:04:19,560
PLANNING SOMETHING
SPECIAL?
NO, NOTHING SPECIAL.
116
00:04:19,627 --> 00:04:22,396
I'M TAKING NICOLE TO DINNER,
AND I WANNA FIND A PLACE.
117
00:04:22,463 --> 00:04:24,432
A PLACE YOU DON'T
NORMALLY GO TO.
YES.
118
00:04:24,498 --> 00:04:26,467
A SPECIAL PLACE.
STOP SAYING
THAT WORD, PLEASE.
119
00:04:26,534 --> 00:04:28,602
AND YES.
FIND ANYTHING GOOD?
120
00:04:28,669 --> 00:04:30,371
EVERY SINGLE DESCRIPTION
TALKS ABOUT TABLECLOTHS
121
00:04:30,438 --> 00:04:32,005
AND DISH DESIGNS,
NOTHING ABOUT THE FOOD.
122
00:04:32,072 --> 00:04:34,241
YOU'RE GOING THROUGH
A LOT FOR THIS LAWYER.
123
00:04:34,308 --> 00:04:36,276
SHE'S NOT A LAWYER.
YES, SHE'S A LAWYER,
124
00:04:36,344 --> 00:04:38,512
BUT SHE'S ALSO A LADY,
A VERY NICE LADY
125
00:04:38,579 --> 00:04:40,748
WHO PROBABLY EXPECTS GOOD FOOD
WITH HER FANCY PLATES
126
00:04:40,814 --> 00:04:42,383
AND SPARSE, YET
ELEGANT DECOR.
127
00:04:42,450 --> 00:04:43,817
YOU'RE PATHETIC
WHEN YOU'RE IN LOVE.
128
00:04:43,884 --> 00:04:45,853
NO, IT'S WHAT YOU DO
WHEN YOU'RE DATING.
129
00:04:45,919 --> 00:04:49,122
THAT'S NOT WHAT I DO
WHEN I'M DATING.
RORY'S A LUCKY GIRL.
130
00:04:49,189 --> 00:04:50,524
I'M GOING UPSTAIRS.
FINE.
131
00:04:50,591 --> 00:04:52,560
BUT IF A HORSE-DRAWN
CARRIAGE SHOWS UP HERE,
132
00:04:52,626 --> 00:04:54,695
MY THROWING UP
WILL BE ETERNAL.
133
00:04:57,565 --> 00:04:59,967
I GOTTA PLACE AN ORDER.
134
00:05:00,033 --> 00:05:01,101
TALK INTO THE CLOWN.
135
00:05:01,168 --> 00:05:03,103
I AM.
136
00:05:03,170 --> 00:05:04,171
WHAT DO YOU WANT?
137
00:05:04,237 --> 00:05:06,039
[ SIGHS ] SIX BURGERS --
138
00:05:06,106 --> 00:05:08,609
THREE WITH CHEESE,
TWO CHEDDAR, ONE SWISS.
139
00:05:08,676 --> 00:05:10,578
TWO PLAIN, ONE WITH CHILI,
140
00:05:10,644 --> 00:05:12,813
CHEESE AND ONIONS
ON THE SIDE.
141
00:05:12,880 --> 00:05:14,882
YOUR MEMORY'S THAT GOOD?
YOU'RE SCREWING WITH ME.
142
00:05:14,948 --> 00:05:17,150
I'M PLACING AN ORDER.
FOR ALL OF CONNECTICUT.
143
00:05:17,217 --> 00:05:18,719
FOR THE CONSTRUCTION
CREW NEXT DOOR.
144
00:05:18,786 --> 00:05:21,655
OH, YOU'RE TAYLOR'S
ERRAND BOY NOW.
145
00:05:21,722 --> 00:05:24,091
AND YOU'RE TAYLOR'S WAITRESS.
SAY THAT A LITTLE CLOSER.
146
00:05:24,157 --> 00:05:25,693
I THOUGHT YOU HAD
A GIRLFRIEND.
147
00:05:25,759 --> 00:05:28,529
GIVE ME YOUR ORDER
AND GET OUT.
SERVICE WITH A SMILE.
148
00:05:28,596 --> 00:05:30,230
AH, SIX BURGERS --
149
00:05:30,297 --> 00:05:32,099
THREE CHEESE,
TWO CHEDDAR, ONE SWISS.
150
00:05:32,165 --> 00:05:33,501
TWO PLAIN BURGERS,
151
00:05:33,567 --> 00:05:36,136
ONE CHILI BURGER WITH CHEESE
AND ONIONS ON THE SIDE.
152
00:05:36,203 --> 00:05:39,106
THREE HAM ON RYES, ONE MAYO,
ONE MUSTARD, ONE COMBO.
153
00:05:39,172 --> 00:05:40,374
COMBO MEANS
MUSTARD AND --
154
00:05:40,441 --> 00:05:42,009
I KNOW WHAT
A COMBO MEANS.
SORRY.
155
00:05:42,075 --> 00:05:44,478
SO THAT CONFUSED LOOK
IS HOW YOUR FACE IS.
156
00:05:44,545 --> 00:05:46,246
YOU WANNA TALK
ABOUT THIS OUTSIDE?
157
00:05:46,313 --> 00:05:47,581
AS SOON AS
I'M FINISHED.
158
00:05:47,648 --> 00:05:49,617
FOUR HOT DOGS,
TWO EGG SALADS ON WHITE,
159
00:05:49,683 --> 00:05:52,486
ONE CHICKEN SALAD ON WHEAT,
A CHEF'S SALAD WITH RANCH,
160
00:05:52,553 --> 00:05:56,524
FIVE FRIES, FIVE ONION RINGS,
TWO CHIPS, EXTRA PICKLES.
161
00:05:56,590 --> 00:05:58,058
ON WHAT?
EXCUSE ME?
162
00:05:58,125 --> 00:06:00,494
WHAT ARE THE EXTRA
PICKLES ON?
ON THE SIDE.
163
00:06:00,561 --> 00:06:03,230
ON THE SIDE OF WHAT?
ON THE SIDE OF THE ROAD
164
00:06:03,296 --> 00:06:06,366
WHERE THE DITCH I'M GONNA
DUMP YOUR BODY INTO IS?
165
00:06:06,434 --> 00:06:08,168
MAKE SURE THERE'S
ENOUGH FOR EVERYONE.
166
00:06:08,235 --> 00:06:09,403
FINE.
167
00:06:10,438 --> 00:06:12,005
AREN'T YOU GONNA
READ IT BACK?
168
00:06:12,072 --> 00:06:13,641
NOPE.
169
00:06:13,707 --> 00:06:15,976
OKAY, BUT THESE MEN
WERE HIRED BY TAYLOR,
170
00:06:16,043 --> 00:06:18,045
IF THEY AREN'T SATISFIED
WITH THEIR ORDERS,
171
00:06:18,111 --> 00:06:19,547
THEY'LL SEND THEM BACK.
172
00:06:19,613 --> 00:06:21,582
THEY'LL CONTINUE DOING THAT
UNTIL THEY ARE HAPPY,
173
00:06:21,649 --> 00:06:24,618
WHICH MEANS YOU COULD BE MAKING
THIS ORDER UNTIL YOU DIE.
174
00:06:26,520 --> 00:06:28,055
"SIX BURGERS --
THREE WITH CHEESE,
175
00:06:28,121 --> 00:06:29,122
TWO CHEDDAR, ONE SWISS."
176
00:06:29,189 --> 00:06:30,724
SLOWER, PLEASE.
177
00:06:30,791 --> 00:06:32,760
I'M CHECKING THEM OFF
AS WE GO.
178
00:06:34,394 --> 00:06:36,497
"TWO PLAIN BURGERS,
179
00:06:36,564 --> 00:06:40,000
ONE CHILI WITH CHEESE
AND ONION ON THE SIDE."
180
00:06:40,801 --> 00:06:41,769
HEY, IT'S YOUR PARTY.
181
00:06:41,835 --> 00:06:44,371
WE JUST WANT YOU TO BE HAPPY.
182
00:06:44,438 --> 00:06:46,173
OKAY.
183
00:06:46,239 --> 00:06:48,308
NO PROBLEM.
184
00:06:48,375 --> 00:06:51,411
A-ALRIGHT.
I'LL TALK TO YOU THEN.
185
00:06:51,479 --> 00:06:53,447
RIDGEMONT CALLED.
NO.
186
00:06:53,514 --> 00:06:54,915
HE'S CHANGING HIS MIND
187
00:06:54,982 --> 00:06:56,950
ABOUT THE THEME FOR HIS
RETIREMENT PARTY AGAIN.
188
00:06:57,017 --> 00:06:58,786
NO.
WE HAVE TO CALL
THE FLORIST.
189
00:06:58,852 --> 00:07:00,621
THIS IS THE FOURTH
THEME HE'S PICKED.
190
00:07:00,688 --> 00:07:02,155
HE HAD THE FISHING ONE
191
00:07:02,222 --> 00:07:05,225
AND THE KENTUCKY DERBY
WITH THE CHOCOLATE HORSIES
192
00:07:05,292 --> 00:07:08,161
AND TIBET WITH THE RICHARD GERE
PICTURES EVERYWHERE.
I KNOW.
193
00:07:08,228 --> 00:07:10,798
HE PROMISED THAT THE GOLF
WOULD BE THE LAST ONE.
194
00:07:10,864 --> 00:07:12,432
HE DECIDED
THAT GOLF WAS DULL,
195
00:07:12,500 --> 00:07:14,067
HE DOESN'T WANNA BE
REMEMBERED AS DULL.
196
00:07:14,134 --> 00:07:16,103
WOULD HE LIKE TO BE
REMEMBERED AS LIMPING?
197
00:07:16,169 --> 00:07:18,539
BECAUSE I CAN BE
A FABULOUS HELP WITH THAT.
198
00:07:18,606 --> 00:07:20,841
HEY, GUYS...
199
00:07:20,908 --> 00:07:21,942
[ SIGHS ]
200
00:07:22,009 --> 00:07:24,277
I'M SORRY.
I'M REALLY SORRY.
201
00:07:24,344 --> 00:07:25,613
HERE'S AN IDEA --
202
00:07:25,679 --> 00:07:27,114
IT'S A RETIREMENT PARTY,
YES?
203
00:07:27,180 --> 00:07:30,183
OKAY, SO WHAT HAPPENS
AFTER YOU RETIRE? YOU DIE.
204
00:07:30,250 --> 00:07:31,885
HE CHANGED HIS MIND.
AGAIN?
205
00:07:31,952 --> 00:07:35,222
SO, WHY DON'T WE DIG
A BIG HOLE, THROW HIM IN,
206
00:07:35,288 --> 00:07:36,657
HAND EVERYBODY A SHOVEL,
207
00:07:36,724 --> 00:07:38,291
THEY TAKE TURNS
COVERING HIM UP,
208
00:07:38,358 --> 00:07:39,827
WE GO INSIDE,
HAVE DINNER,
209
00:07:39,893 --> 00:07:41,662
THE WIFE GETS USED TO
EATING ALONE --
210
00:07:41,729 --> 00:07:43,497
WE ARE NOT GONNA
BURY HIM ALIVE.
211
00:07:43,564 --> 00:07:46,567
WELL, FINE, THEN.
WHAT IS THE NEW THEME?
212
00:07:46,634 --> 00:07:48,902
HE'S CALLING ME
BACK AT 4:00.
213
00:07:48,969 --> 00:07:51,572
I GOT THE FLAGS AND --
HE CHANGED HIS MIND AGAIN.
214
00:07:51,639 --> 00:07:52,840
HE'S WORSE THAN MY MOTHER
215
00:07:52,906 --> 00:07:54,908
AT THE GLORY OF EASTER
T-SHIRT STAND.
216
00:07:54,975 --> 00:07:56,610
[ SIGHS ]
217
00:07:56,677 --> 00:07:58,245
YOU KEPT THE RECEIPT,
I HOPE.
YEP.
218
00:07:58,311 --> 00:08:00,681
GOD, THIS PARTY'S
GONNA BE THE DEATH OF ME.
219
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
OR SOMEONE.
GO CALL THE FLORIST.
220
00:08:02,616 --> 00:08:04,518
YOU'RE STRESSED.
YOU'RE OBSERVANT.
221
00:08:04,585 --> 00:08:06,587
I WAS GONNA SAVE
THIS FOR LATER,
222
00:08:06,654 --> 00:08:08,421
BUT LOOKS LIKE
YOU NEED IT NOW.
223
00:08:08,488 --> 00:08:09,723
WHAT'S THAT?
224
00:08:09,790 --> 00:08:11,925
I HAVE BEEN
CORDIALLY INVITED
225
00:08:11,992 --> 00:08:13,727
TO SHERRY TINSDALE'S
C-SECTION.
226
00:08:13,794 --> 00:08:15,195
[ GASPS ]
NO WAY.
227
00:08:15,262 --> 00:08:18,231
MM-HMM. "FRIDAY,
FEBRUARY 7th, 6:00 P.M.,
228
00:08:18,298 --> 00:08:19,733
"JOIN THE GIRLS FOR A TOAST,
229
00:08:19,800 --> 00:08:22,803
"A HUG, A WAVE TO THE MOMMY
AS THEY WHEEL HER OFF.
230
00:08:22,870 --> 00:08:25,272
"DINNER AT SUSHI SUSHI,
AND THEN BACK TO THE HOSPITAL
231
00:08:25,338 --> 00:08:28,676
"FOR A FORMAL VIEWING OF
BRAND-NEW BABY GEORGIA.
232
00:08:28,742 --> 00:08:30,510
"RSVP AT YOUR EARLIEST
CONVENIENCE.
233
00:08:30,578 --> 00:08:34,715
P.S. GIFTS ARE NOT NECESSARY,
BUT ALWAYS APPRECIATED."
234
00:08:34,782 --> 00:08:36,950
WHERE DO I START.
I KNEW YOU'D LIKE IT.
235
00:08:37,017 --> 00:08:39,753
YOU'VE TO RSVP
TO A C-SECTION.
AND BRING A GIFT.
236
00:08:39,820 --> 00:08:41,589
I WONDER IF LAURA MERCIER
MAKES DEMEROL.
237
00:08:41,655 --> 00:08:43,423
YOU WANNA KEEP IT?
OH, YES, PLEASE.
238
00:08:43,490 --> 00:08:45,659
DON'T LOSE IT.
I NEED THE PHONE NUMBER.
239
00:08:45,726 --> 00:08:47,695
SO, ARE YOU GOING?
WELL, I DON'T KNOW.
240
00:08:47,761 --> 00:08:48,762
I KNOW IT'S WEIRD,
241
00:08:48,829 --> 00:08:50,430
BUT I KIND OF
WANNA SEE GEORGIA.
242
00:08:50,497 --> 00:08:53,701
SHE'S SORT OF MY SISTER.
SHE'S MORE THAN SORT
OF YOUR SISTER.
243
00:08:53,767 --> 00:08:56,570
IT'D BE COOL TO MEET HER
THE NIGHT THAT SHE'S BORN.
244
00:08:56,637 --> 00:08:58,471
IT'S A GOOD STORY
TO TALK ABOUT.
245
00:08:58,538 --> 00:09:00,874
YOU SHOULD GO.
I SHOULD, SHOULDN'T I?
246
00:09:00,941 --> 00:09:03,644
AND YOU SHOULD TAKE PICTURES
AND WEAR A HIDDEN MICROPHONE,
247
00:09:03,711 --> 00:09:05,278
'CAUSE I WANNA
HEAR EVERYTHING.
248
00:09:05,345 --> 00:09:06,914
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
249
00:09:06,980 --> 00:09:08,682
OH, SHOOT.
250
00:09:12,653 --> 00:09:14,321
SOOK...
251
00:09:16,556 --> 00:09:18,158
GOD...
252
00:09:18,225 --> 00:09:20,761
A GROWN MAN SHOULD NOT
THROW HIMSELF
253
00:09:20,828 --> 00:09:22,062
A BEANIE BABY
RETIREMENT PARTY.
254
00:09:22,129 --> 00:09:24,097
JUST HOLD YOUR BREATH
THIS ONE ACTUALLY TAKES.
255
00:09:24,164 --> 00:09:26,533
HOW'S SOOKIE SUPPOSED TO
PLAN A BEANIE BABY MENU?
256
00:09:26,600 --> 00:09:28,568
LOTS OF BEANS.
I THINK, THIS IS RIDICULOUS.
257
00:09:28,636 --> 00:09:31,038
ANGEL FACE, THERE ARE GONNA BE
TIMES IN YOUR LIFE
258
00:09:31,104 --> 00:09:33,841
WHERE YOU HAVE TO DO
RIDICULOUS THINGS FOR MONEY.
259
00:09:33,907 --> 00:09:35,275
IF YOU'RE ADRIAN ZMED,
THAT INCLUDES
260
00:09:35,342 --> 00:09:37,711
EVERYTHING THAT
EVER HAPPENS IN YOUR CAREER.
261
00:09:37,778 --> 00:09:39,980
OH, RORY, COME ON.
262
00:09:40,047 --> 00:09:42,549
DID YOU ORDER BOOKS
FROM AMAZON AGAIN?
263
00:09:42,616 --> 00:09:43,751
I DIDN'T. I SWEAR.
264
00:09:43,817 --> 00:09:45,385
IT'S FROM MY MOTHER.
WHAT IS IT?
265
00:09:45,452 --> 00:09:48,221
IT'S HEAVY. IT MUST BE
HER HOPES AND DREAMS FOR ME.
266
00:09:48,288 --> 00:09:50,290
I THOUGHT SHE DISCARDED
THOSE YEARS AGO.
267
00:09:53,126 --> 00:09:54,795
[ SIGHS ]
268
00:09:54,862 --> 00:09:57,731
JUST DROP THE BEANIES
BY THE DOOR.
269
00:09:57,798 --> 00:10:01,334
"GIRLS, HERE ARE SOME TRAVEL
BOOKS I STUMBLED ACROSS
270
00:10:01,401 --> 00:10:03,336
"IN YOUR FATHER'S STUDY.
271
00:10:03,403 --> 00:10:04,772
"I THOUGHT THEY COULD HELP
272
00:10:04,838 --> 00:10:06,840
IN THE PLANNING OF
YOUR EUROPEAN ADVENTURE."
273
00:10:06,907 --> 00:10:08,676
SHE'S INSANE.
WE HAVE TRAVEL BOOKS.
274
00:10:08,742 --> 00:10:10,711
NO, THESE AREN'T OUR
KIND OF TRAVEL BOOKS.
275
00:10:10,778 --> 00:10:13,246
THESE ARE PARIS AND
NICKY HILTON'S TRAVEL BOOKS.
276
00:10:13,313 --> 00:10:15,015
"SELECTED HOTELS OF EUROPE,"
277
00:10:15,082 --> 00:10:16,850
"HOTELS, RESTAURANTS,
AND INNS
278
00:10:16,917 --> 00:10:20,287
OF GREAT BRITAIN
AND IRELAND, 1986,"
279
00:10:20,353 --> 00:10:23,190
"MYRA WALDO'S TRAVEL AND
MOTORING GUIDE TO EUROPE, '78."
280
00:10:23,256 --> 00:10:26,026
WOW, THESE WILL BE AN ENORMOUS
HELP IN PLANNING OUR TRIP.
281
00:10:26,093 --> 00:10:28,461
YOU WANT TO SEE
THE BERLIN WALL?
SOUNDS GREAT.
282
00:10:28,528 --> 00:10:29,897
MY GOD, I REMEMBER
THESE BOOKS.
283
00:10:29,963 --> 00:10:32,365
THE ONLY PERSON
WHO READ THEM WAS ME.
284
00:10:32,432 --> 00:10:34,101
THIS HOTEL IS
$500 A NIGHT.
285
00:10:34,167 --> 00:10:35,936
$500 A NIGHT
20 YEARS AGO.
286
00:10:36,003 --> 00:10:38,706
WHAT COULD IT HAVE THAT
MAKES IT $500 A NIGHT?
287
00:10:38,772 --> 00:10:40,874
AN ENGLISH MENU?
288
00:10:42,242 --> 00:10:45,779
CHRISTOPHER, STOP IT.
I'M TRYING TO OPEN THE DOOR.
289
00:10:45,846 --> 00:10:48,081
GRACEFUL AND LOVELY
THEY ENTER.
IS SHE HOME?
290
00:10:48,148 --> 00:10:49,917
I DON'T KNOW.
MOM, ARE YOU HOME?
291
00:10:49,983 --> 00:10:52,219
MOM, ARE YOU HOME?
SHH. SHE'LL HEAR YOU.
292
00:10:52,285 --> 00:10:54,755
SO? SHE LIKES ME.
OH, THAT'S RIGHT.
293
00:10:54,822 --> 00:10:57,224
MOM, IT'S ME, LORELAI.
I'M HOME.
294
00:10:57,290 --> 00:10:59,259
I'M HOME, AND I'M TAKING
MY SWEATER OFF.
295
00:10:59,326 --> 00:11:02,095
I'M TAKING MY SWEATER OFF AND
DROPPING IT ON THE FLOOR.
296
00:11:02,162 --> 00:11:04,364
IT'S ON THE FLOOR
AND I'M WALKING AWAY.
297
00:11:04,431 --> 00:11:06,166
I'M LEAVING IT ON THE FLOOR.
298
00:11:06,233 --> 00:11:10,103
AND IN TWO YEARS, I'M GONNA
REGISTER DEMOCRAT.
299
00:11:10,170 --> 00:11:12,472
LOOKS LIKE NO EMILY.
WHERE'S SOPHIA?
300
00:11:12,539 --> 00:11:13,606
FIRED.
ALREADY?
301
00:11:13,673 --> 00:11:14,842
SHE TOUCHED THE
BACCARAT UNICORN.
302
00:11:14,908 --> 00:11:16,676
MY GOD. IS SHE INSANE?
APPARENTLY SO.
303
00:11:16,744 --> 00:11:20,113
OKAY, SO, TO RECAP, THERE'S NO
EMILY AND THERE'S NO SOPHIA.
304
00:11:20,180 --> 00:11:22,415
AND THERE'S NO SUPERVISION
WHATSOEVER.
305
00:11:22,482 --> 00:11:23,951
WHAT WILL WE DO?
LET'S CELEBRATE.
306
00:11:24,017 --> 00:11:25,385
CELEBRATE WHAT?
NO MORE MIDTERMS.
307
00:11:25,452 --> 00:11:26,553
HEAR, HEAR!
308
00:11:26,619 --> 00:11:28,588
I SAY WE DRINK TO IT.
HEAR, HEAR!
309
00:11:28,655 --> 00:11:29,723
SCOTCH, VODKA, OR GIN?
310
00:11:29,790 --> 00:11:31,458
HEAR, HEAR!
OKAY.
311
00:11:31,524 --> 00:11:33,126
AND PUT A CHERRY IN IT.
312
00:11:33,193 --> 00:11:35,763
LOOKS LIKE THE GILMORES ARE
PLANNING A TRIP AGAIN.
313
00:11:35,829 --> 00:11:37,464
WHERE TO THIS TIME?
314
00:11:37,530 --> 00:11:39,800
SOMEPLACE FABULOUS.
THEY'LL STAY AT A
FANCY RICH HOTEL
315
00:11:39,867 --> 00:11:43,470
SO THEY WON'T HAVE TO TALK
TO ANYONE WHO ACTUALLY
LIVES IN THAT COUNTRY.
316
00:11:43,536 --> 00:11:46,439
OH. "MYRA WALDO'S TRAVEL AND
MOTORING GUIDE TO EUROPE."
317
00:11:46,506 --> 00:11:49,309
HELLO, MYRA.
OH, GOD, I HOPE THEY
GO OVER CHRISTMAS.
318
00:11:49,376 --> 00:11:53,246
THAT WOULD BE AS HOLLY JOLLY
AS IT GETS.
319
00:11:53,313 --> 00:11:54,447
SMOOTH.
320
00:11:54,514 --> 00:11:56,349
HEY, GUESS WHAT I DECIDED.
321
00:11:56,416 --> 00:11:58,819
I'M NOT GONNA GO TO COLLEGE.
ARE YOU SERIOUS?
322
00:11:58,886 --> 00:12:01,054
I'M TAKING A YEAR,
AND I'M GOING TO EUROPE.
323
00:12:01,121 --> 00:12:03,924
I'M GONNA BACKPACK, SLEEP
ON A BENCH, SEE THE WORLD.
324
00:12:03,991 --> 00:12:06,293
AND YOU'VE TOLD STROBE
AND FRANCINE ABOUT YOUR PLANS?
325
00:12:06,359 --> 00:12:09,963
IT DOESN'T MATTER.
I'M OUT OF HERE THE SECOND
THAT DIPLOMA'S IN MY HAND.
326
00:12:10,030 --> 00:12:11,598
SOUNDS GOOD.
YOU'RE COMING WITH ME.
327
00:12:11,664 --> 00:12:13,200
OH, I AM?
YEP.
328
00:12:13,266 --> 00:12:15,836
I'M SLEEPING ON A BENCH?
HOW DOES THAT PICTURE LOOK?
329
00:12:15,903 --> 00:12:18,705
IT LOOKS
LIKE A BIG "NO."
YOU, WE GET A ROOM FOR.
330
00:12:18,772 --> 00:12:21,374
I'LL JUST SLEEP ON
THE BENCH OUTSIDE.
MUCH BETTER ARRANGEMENT.
331
00:12:21,441 --> 00:12:23,844
SO YOU'LL GO?
YOU'RE SUPPOSED
TO GO TO COLLEGE.
332
00:12:23,911 --> 00:12:25,278
I'M SUPPOSED TO
GO TO COLLEGE.
333
00:12:25,345 --> 00:12:27,915
YOU'RE SUPPOSED TO JOIN YOUR
DAD'S FIRM WHERE YOU GET
334
00:12:27,981 --> 00:12:29,950
A BIG STICK TO SHOVE
UP YOUR BUTT.
335
00:12:30,017 --> 00:12:32,185
CHANGE OF PLANS.
YOU CAN'T JUST
CHANGE THE PLANS.
336
00:12:32,252 --> 00:12:35,088
THE PLANS CAME OVER
ON THE MAYFLOWER.
LET'S GET OUT.
337
00:12:35,155 --> 00:12:38,158
LET'S GET AWAY FROM THIS PLACE.
LET'S TAKE MYRA AND JUST BOLT.
338
00:12:38,225 --> 00:12:40,293
LEAVE A NOTE --
"DEAR RICHARD AND EMILY,
339
00:12:40,360 --> 00:12:42,329
"I DON'T BELONG HERE.
I'M GOING SOMEWHERE ELSE.
340
00:12:42,395 --> 00:12:45,232
I'LL CALL YOU WHEN I GET THERE."
HOW DOES THAT SOUND?
341
00:12:45,298 --> 00:12:48,468
WELL, THE WORD "WHOOPEE"
COMES TO MIND.
342
00:12:48,535 --> 00:12:50,303
SO, THEN, IT'S A PLAN.
343
00:12:50,370 --> 00:12:51,872
IT'S A PLAN.
344
00:12:56,643 --> 00:12:59,212
HEY, I WANT TO SLEEP AMONGST
13th-CENTURY TAPESTRIES
345
00:12:59,279 --> 00:13:01,014
AND CHOCOLATES
MADE BY LOCAL ARTISANS.
346
00:13:01,081 --> 00:13:03,450
OKAY, THEN IT'S SETTLED.
WE'RE NOT STAYING AT ANY PLACE
347
00:13:03,516 --> 00:13:05,285
THAT WASN'T BUILT FOR
NAPOLEON III'S DOCTOR
348
00:13:05,352 --> 00:13:07,520
OR DOESN'T HAVE A CHAGALL
IN THE BATHROOM.
349
00:13:07,587 --> 00:13:09,256
HEAR, HEAR!
350
00:13:09,322 --> 00:13:12,425
I JUST HAVE TO FIGURE OUT
HOW WE'RE GONNA PAY FOR IT.
351
00:13:12,492 --> 00:13:14,828
HEY, HOW GOOD'S YOUR
ORGAN GRINDING?
352
00:13:19,099 --> 00:13:22,035
I CALLED HER LAST NIGHT
AND SHE SAID SHE WAS BUSY.
353
00:13:22,102 --> 00:13:23,871
SHE'S DEFINITELY
GOT A BOYFRIEND.
I KNOW.
354
00:13:23,937 --> 00:13:25,638
I THINK
IT'S ABOUT TIME.
I AGREE.
355
00:13:25,705 --> 00:13:28,708
IT WASN'T HEALTHY.
DIDN'T HELP THE SKIN THING
SHE WAS GOING THROUGH.
356
00:13:28,775 --> 00:13:31,811
WHY DIDN'T SHE TELL US?
SHE FIRST WANTED
TO MAKE SURE.
357
00:13:31,879 --> 00:13:33,981
SO, TELL US...
358
00:13:34,047 --> 00:13:38,451
WHAT'S THIS JAMIE LIKE?
I REALLY DON'T FEEL LIKE TALKING
ABOUT PARIS RIGHT NOW...OR EVER.
359
00:13:38,518 --> 00:13:39,786
YOU KNOW HIM.
WE DON'T.
360
00:13:39,853 --> 00:13:41,621
IS HE SEXY?
DOES HE HAVE A CAR?
361
00:13:41,688 --> 00:13:44,057
WILL THE PROM PICTURES WORK?
HOW ARE HIS FRIENDS?
362
00:13:44,124 --> 00:13:46,927
YES, IS THERE
SPIN-OFF POTENTIAL?
363
00:13:46,994 --> 00:13:48,628
WHOOPS.
BYE.
364
00:13:48,695 --> 00:13:50,163
OKAY, EVERYONE.
GATHER AROUND.
365
00:13:50,230 --> 00:13:52,765
I HAVE IN MY HAND THE 2002
FRANKLIN YEARBOOK PHOTOS.
366
00:13:52,832 --> 00:13:55,402
I GOT COPIES FOR EVERYONE,
SO LET'S LEAVE THE BARNEY'S
367
00:13:55,468 --> 00:13:57,770
CLEARANCE SALE RE-ENACTMENT
FOR ANOTHER DAY, SHALL WE?
368
00:13:57,837 --> 00:14:00,607
AND TAKE NOTE OF THE FACT
THAT THE IDEA OF POSING
369
00:14:00,673 --> 00:14:03,643
UNDER THE NEW SCHOOL BANNER
WAS A MAJOR, MAJOR SUCCESS.
370
00:14:03,710 --> 00:14:04,777
UM, PARIS?
YES.
371
00:14:04,844 --> 00:14:06,313
I'M SNEEZING.
WHAT?
372
00:14:06,379 --> 00:14:08,748
IN THE PICTURE I'M SNEEZING
AND MY HEAD IS TURNED.
373
00:14:08,815 --> 00:14:11,584
I NOTICED BUT EVERY PICTURE
HAS SOMETHING WRONG WITH IT.
374
00:14:11,651 --> 00:14:13,820
I HAD TO PICK
THE BEST ONES.
375
00:14:13,887 --> 00:14:15,455
WE TOOK 90 PICTURES.
WHAT'S YOUR POINT?
376
00:14:15,522 --> 00:14:18,291
MY POINT IS, IN 90 TRIES, THERE
WASN'T ONE OTHER PICTURE
377
00:14:18,358 --> 00:14:21,294
THAT DIDN'T HAVE ME LOOKING
LIKE I'M IN CIRQUE DU SOLEIL?
378
00:14:21,361 --> 00:14:23,730
SORRY. LIFE CAN PLAY SOME
CRUEL TRICKS SOMETIMES.
379
00:14:23,796 --> 00:14:26,967
LIFE HAD A LITTLE HELP FROM
THE GELLER CAMP THIS TIME.
380
00:14:27,734 --> 00:14:29,069
WE ARE NOT DONE.
381
00:14:32,205 --> 00:14:33,406
HELLO?
RORY, HI.
382
00:14:33,473 --> 00:14:35,642
I JUST GOT THE CALL --
HOLD ON A SEC.
383
00:14:35,708 --> 00:14:38,278
I'LL CALL HIM BACK.
I'M BACK. SORRY.
WHERE WAS I?
384
00:14:38,345 --> 00:14:41,114
WHO IS THIS?
MAUREEN ROLLINS.
SHERRY'S FRIEND.
385
00:14:41,181 --> 00:14:43,183
OH. YES. RIGHT. MAUREEN.
386
00:14:43,250 --> 00:14:44,784
I'M SORRY.
Don't worry about it.
387
00:14:44,851 --> 00:14:47,854
I KNOW THE INVITATION SAID WE
WERE ALL GATHERING NEXT WEEK,
388
00:14:47,921 --> 00:14:49,289
BUT SHERRY JUST
WENT INTO LABOR.
389
00:14:49,356 --> 00:14:50,991
WHAT?
SHE SCREWED UP.
SHE'S IN LABOR.
390
00:14:51,058 --> 00:14:54,962
SHE WANTED ME TO CALL
THE GIRLS TO GET DOWN
TO THE HOSPITAL NOW.
391
00:14:55,028 --> 00:14:56,863
OH.
It's a big screw-up.
392
00:14:56,930 --> 00:14:58,331
I GUESS.
CAN YOU COME?
393
00:14:58,398 --> 00:15:00,100
You're a child, right?
WHAT?
394
00:15:00,167 --> 00:15:03,670
SCHOOL? YOU HAVE SCHOOL?
YES, I HAVE SCHOOL, BUT --
395
00:15:03,736 --> 00:15:06,739
IS THERE ANY WAY YOU COULD
RESCHEDULE SCHOOL FOR TODAY?
396
00:15:06,806 --> 00:15:08,808
She screwed up,
but she's still our Sherry.
397
00:15:08,875 --> 00:15:11,979
I'M ACTUALLY DONE WITH SCHOOL.
I COULD GRAB A TRAIN --
398
00:15:12,045 --> 00:15:15,548
THAT WOULD BE THE BEST,
THE ABSOLUTE BEST.
YOU ARE A GREAT KID.
399
00:15:15,615 --> 00:15:18,085
SHE'S AT BOSTON MEMORIAL.
I WILL MEET YOU THERE.
400
00:15:18,151 --> 00:15:20,320
LISTEN, I HAVE GRAYDON CARTER
ON THE OTHER LINE.
401
00:15:20,387 --> 00:15:22,722
WHO?
Graydon Carter!
I have to go.
402
00:15:22,789 --> 00:15:24,124
OKAY, BYE.
403
00:15:32,332 --> 00:15:36,336
PLEASE MAKE SURE
THE LIGHT IS VERY SOFT.
I WANT A LUMINOUS QUALITY.
404
00:15:36,403 --> 00:15:39,806
I'M HAVE TO SEE THE HER
BEFORE I CAN SET
THE FINAL LIGHTING.
405
00:15:39,872 --> 00:15:40,873
YES, OF COURSE.
406
00:15:40,940 --> 00:15:43,143
ARLETTA, DID YOU
CALL LORELAI?
407
00:15:43,210 --> 00:15:44,677
YES, MA'AM,
20 MINUTES AGO.
408
00:15:44,744 --> 00:15:46,913
WHAT DID SHE SAY?
SHE WAS STILL
GETTING DRESSED.
409
00:15:46,980 --> 00:15:50,183
YOU WANT ME TO GO
UP THERE AGAIN?
NO, I'LL DO IT.
410
00:15:50,250 --> 00:15:53,020
I SWEAR YOU THINK IT WAS
MY COMING-OUT PORTRAIT NOT HERS
411
00:15:53,086 --> 00:15:55,255
FOR THE AMOUNT OF CONCERN
SHE HAS ABOUT THIS.
412
00:15:55,322 --> 00:15:58,091
I'LL BE RIGHT BACK.
DON'T SCRATCH THE FLOOR.
413
00:16:01,094 --> 00:16:02,329
[ GRUNTING SOFTLY ]
414
00:16:04,631 --> 00:16:05,598
[ KNOCKS ON DOOR ]
415
00:16:05,665 --> 00:16:06,666
YEAH?
416
00:16:06,733 --> 00:16:07,700
LORELAI,
THE PHOTOGRAPHER
417
00:16:07,767 --> 00:16:08,735
NEEDS YOU DOWNSTAIRS.
418
00:16:08,801 --> 00:16:10,170
I'LL BE THERE IN A SEC.
419
00:16:10,237 --> 00:16:13,440
HE NEEDS YOU NOW,
NOT IN A SEC.
OKAY.
420
00:16:13,506 --> 00:16:16,543
I DON'T HEAR YOU WALKING
TOWARD THE DOOR.
MOM, PLEASE.
421
00:16:16,609 --> 00:16:18,211
I'M COMING IN.
NO!
422
00:16:18,278 --> 00:16:20,513
I DON'T HAVE TIME FOR YOUR
ATTITUDE, YOUNG LADY.
423
00:16:20,580 --> 00:16:22,682
THIS MAN IS BEING PAID
BY THE HOUR.
424
00:16:22,749 --> 00:16:26,853
WHY AREN'T YOU DRESSED?
I THINK THE ZIPPER'S TOO NEW
OR STIFF OR SOMETHING.
425
00:16:26,919 --> 00:16:28,388
TURN AROUND.
I'LL DO IT.
426
00:16:31,958 --> 00:16:33,493
OH, MY GOD.
WHAT?
427
00:16:33,560 --> 00:16:36,163
IT'S NOT THE ZIPPER.
IT'S THE DRESS.
IT'S TOO SMALL.
428
00:16:36,229 --> 00:16:38,565
ARE YOU SURE?
OF COURSE, I'M SURE.
429
00:16:38,631 --> 00:16:39,999
HOW CAN IT BE TOO SMALL?
430
00:16:40,067 --> 00:16:41,834
WE HAD A FITTING
THREE MONTHS AGO.
431
00:16:41,901 --> 00:16:43,703
HAVE YOU GAINED WEIGHT?
NO!
432
00:16:43,770 --> 00:16:45,905
HOLD YOUR BREATH.
I AM.
433
00:16:45,972 --> 00:16:48,275
HOLD YOUR BREATH.
I AM.
434
00:16:48,341 --> 00:16:50,777
I THINK THE DRESSMAKER
MUST HAVE WRITTEN
435
00:16:50,843 --> 00:16:52,345
THE MEASUREMENTS
DOWN WRONG.
436
00:16:52,412 --> 00:16:53,980
WHAT ARE WE SUPPOSED
TO DO NOW?
437
00:16:54,047 --> 00:16:57,717
I CAN'T TAKE A PICTURE
OF YOU LIKE THAT.
I'M SORRY.
438
00:16:57,784 --> 00:17:00,353
I'LL JUST HAVE TO HAVE
HIM COME BACK NEXT WEEK.
439
00:17:00,420 --> 00:17:04,023
I'M GONNA CALL THAT DRESS SHOP
AND GIVE HER A PIECE OF MY MIND.
440
00:17:04,091 --> 00:17:05,658
IS EVERYONE IN THE WORLD
COMPLETELY INCOMPETENT?
441
00:17:05,725 --> 00:17:07,894
PUT ON YOUR SWEATS
AND RUN AROUND THE BLOCK.
442
00:17:07,960 --> 00:17:10,730
YOU'RE GONNA FIT INTO THE NEXT
DRESS, NO MATTER WHAT.
443
00:17:24,411 --> 00:17:27,214
I HAVE FIVE MINUTES TO DRINK
AS MUCH COFFEE AS I CAN
444
00:17:27,280 --> 00:17:31,884
BEFORE I GO AND SPEND THE
EVENING WITH MY MOTHER ALONE.
WHO AM I SAYING THIS TO?
445
00:17:31,951 --> 00:17:32,952
I WAS LISTENING.
446
00:17:33,019 --> 00:17:34,887
WHERE'S LUKE?
I DON'T KNOW.
447
00:17:34,954 --> 00:17:36,256
HOW FRESH IS THAT POT?
448
00:17:36,323 --> 00:17:38,291
IT WAS SITTING
THERE WHEN I GOT HERE,
449
00:17:38,358 --> 00:17:40,927
BUT THAT'S ONLY BEEN A MINUTE,
SO I DON'T KNOW.
450
00:17:40,993 --> 00:17:44,431
HEY, I DESPERATELY NEED A
MASSIVE CUP OF COFFEE TO GO.
451
00:17:44,497 --> 00:17:46,866
WHAT HAPPENED
TO YOUR FACE?
WHAT DO YOU MEAN?
452
00:17:46,933 --> 00:17:49,001
IT'S VISIBLE.
I SHAVED.
453
00:17:49,068 --> 00:17:50,503
YOU GOING TO THE BANK?
NO.
454
00:17:50,570 --> 00:17:53,240
FUNERAL? DRAG CLUB?
NO. LET'S GET YOU
YOUR COFFEE.
455
00:17:53,306 --> 00:17:55,208
ISN'T THAT THE SWEATER --
YES, IT IS.
456
00:17:55,275 --> 00:17:56,509
YOU LOOK NICE.
THANK YOU.
457
00:17:56,576 --> 00:17:58,678
WHAT'S THE OCCASION?
OH, WELL.
458
00:17:58,745 --> 00:17:59,579
Nicole: HI.
HI.
459
00:17:59,646 --> 00:18:02,849
OH, IT'S A GIRL.
IT'S A...
460
00:18:02,915 --> 00:18:04,451
NICOLE, THIS IS LORELAI.
461
00:18:04,517 --> 00:18:06,286
NICE TO MEET YOU.
I'M NICOLE LEAHY.
462
00:18:06,353 --> 00:18:08,121
LORELAI GILMORE.
WOW, YOU LOOK NICE
463
00:18:08,188 --> 00:18:09,856
YEAH, YOU TOO.
YOU READY?
464
00:18:09,922 --> 00:18:11,258
LET'S GO.
I'M READY.
465
00:18:11,324 --> 00:18:12,725
OH, I'M SORRY.
JUST...
466
00:18:12,792 --> 00:18:14,627
HEY. HEY, LUKE --
467
00:18:14,694 --> 00:18:15,728
SHE'S A LAWYER.
468
00:18:15,795 --> 00:18:17,029
SO WHAT? LUKE!
469
00:18:17,096 --> 00:18:19,432
HELLO? YES.
470
00:18:19,499 --> 00:18:21,968
NO, MONDAY'S NOT GONNA WORK.
IT'LL HAVE TO BE TUESDAY.
471
00:18:22,034 --> 00:18:24,737
YES, YOUR CLIENT BREAKING
HIS CONTRACT IS FAIRLY
ANNOYING ALSO,
472
00:18:24,804 --> 00:18:26,606
BUT WE'RE ALL DEALING
WITH THAT.
473
00:18:26,673 --> 00:18:27,674
BYE, MICHAEL.
474
00:18:27,740 --> 00:18:29,509
SORRY. THE PHONE
IS GOING OFF NOW.
475
00:18:29,576 --> 00:18:32,379
IT'S OKAY. MAKE AS MANY
CALLS AS YOU WANT.
476
00:18:32,445 --> 00:18:34,247
NICE MEETING YOU.
YOU TOO.
477
00:18:38,685 --> 00:18:41,454
AS SOON AS I CAN.
ALRIGHT, BYE.
478
00:18:42,689 --> 00:18:43,656
MAUREEN?
479
00:18:43,723 --> 00:18:44,757
YES?
480
00:18:44,824 --> 00:18:46,659
I'M RORY.
481
00:18:46,726 --> 00:18:48,695
I'M CHRISTOPHER'S DAUGHTER.
YOU CALLED ME DOWN...
482
00:18:48,761 --> 00:18:51,063
RORY, YES, SWEETIE,
THANK GOD YOU'RE HERE.
483
00:18:51,130 --> 00:18:52,699
SHERRY'S GONNA BE
HAPPY TO SEE YOU.
484
00:18:52,765 --> 00:18:55,134
SHE'S A BASKET CASE.
WELL, WHO WOULDN'T BE, RIGHT?
485
00:18:55,202 --> 00:18:56,736
WHERE'S EVERYONE ELSE?
THEY'RE WORKING.
486
00:18:56,803 --> 00:18:59,606
WHAT?
WE PLANNED NEXT WEEK,
BUT SHERRY SCREWED UP.
487
00:18:59,672 --> 00:19:01,441
THANK GOD YOU'RE HERE.
SHE'LL BE THRILLED.
488
00:19:01,508 --> 00:19:03,376
SHE'S FEELING ABANDONED.
SHE'S RIGHT IN THERE.
489
00:19:03,443 --> 00:19:05,011
DO NOT MENTION
HOW FAT SHE IS.
490
00:19:05,077 --> 00:19:08,448
SHE'S EXTREMELY SENSITIVE
ABOUT THAT TODAY. OKAY, KISS.
491
00:19:08,515 --> 00:19:11,184
I'LL CALL YOU LATER.
WAIT, WHERE ARE YOU GOING?
492
00:19:11,251 --> 00:19:14,587
I'VE GOTTA GET BACK TO WORK.
I'M SWAMPED.
YOU'RE LEAVING ME ALONE?
493
00:19:14,654 --> 00:19:16,689
I WOULD LOVE TO STAY, HON.
IMPOSSIBLE.
494
00:19:16,756 --> 00:19:19,125
SHERRY SCREWED UP.
ANYHOW YOU'LL BE FINE.
495
00:19:19,192 --> 00:19:20,427
IF YOU NEED ANYTHING, CALL.
496
00:19:20,493 --> 00:19:22,829
I DON'T HAVE YOUR NUMBER.
SHERRY'S GOT IT!
497
00:19:29,035 --> 00:19:31,204
SHERRY? IT'S RORY.
498
00:19:31,271 --> 00:19:33,506
RORY? OH, MY GOD.
I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
499
00:19:33,573 --> 00:19:36,276
HOW ARE YOU?
THIS WASN'T SUPPOSED
TO HAPPEN NOW.
500
00:19:36,343 --> 00:19:38,110
I KNOW.
CHRISTOPHER'S OUT OF TOWN.
501
00:19:38,177 --> 00:19:42,181
BUT IT DOESN'T MATTER.
BECAUSE HE'S NOT HERE.
WHERE'S MAUREEN?
502
00:19:42,249 --> 00:19:45,552
SHE WENT BACK TO WORK,
SHE'LL CALL YOU LATER.
SHE'S AT WORK?
503
00:19:45,618 --> 00:19:47,520
YES.
I'M LYING IN A BED.
504
00:19:47,587 --> 00:19:49,222
GOD KNOWS WHAT'S
GONNA HAPPEN.
505
00:19:49,289 --> 00:19:52,692
WELL, YOU'RE GOING
TO HAVE A BABY.
AND SHE GOES BACK TO WORK.
506
00:19:52,759 --> 00:19:56,095
I'D LOVE TO DO THAT,
BUT I CAN'T.
I HAVE TO STAY HERE.
507
00:19:56,162 --> 00:19:59,532
WELL, YEAH, BECAUSE YOU'RE
GOING TO HAVE A BABY.
SHE'S NOT HERE.
508
00:19:59,599 --> 00:20:01,601
NONE OF MY FRIENDS ARE HERE.
509
00:20:01,668 --> 00:20:04,671
CHRISTOPHER ISN'T HERE.
NO ONE IS HERE.
510
00:20:04,737 --> 00:20:07,106
NO ONE BUT YOU.
511
00:20:07,173 --> 00:20:08,708
THANK GOD YOU'RE HERE, RORY.
512
00:20:08,775 --> 00:20:10,943
I DON'T THINK THAT
I COULD DO THIS ALONE
513
00:20:11,010 --> 00:20:14,414
BECAUSE THIS WASN'T SUPPOSED
TO HAPPEN UNTIL NEXT WEEK.
I WROTE IT DOWN!
514
00:20:14,481 --> 00:20:17,717
I WROTE IT DOWN.
I WROTE IT DOWN!
515
00:20:17,784 --> 00:20:18,951
[ CRYING ]
516
00:20:20,353 --> 00:20:21,954
BOY, DO YOU LOOK THIN.
517
00:20:25,392 --> 00:20:27,560
IT'S A RARE TREAT TO
HAVE AN EVENING ALONE
518
00:20:27,627 --> 00:20:28,961
WITH MY DAUGHTER UNCOERCED.
519
00:20:29,028 --> 00:20:31,931
YES, IT IS, ISN'T IT?
SO RORY'S AT THE HOSPITAL?
520
00:20:31,998 --> 00:20:35,234
YEAH, SHE'S GONNA SEE HER NEW
HALF SISTER FRESH FROM THE OVEN.
521
00:20:35,302 --> 00:20:38,004
THAT'S ABOUT AS UNPLEASANT A
DESCRIPTION AS I'VE EVER HEARD.
522
00:20:38,070 --> 00:20:40,239
I THOUGHT WE'D HAVE
MARTINIS.
VERY GOOD THOUGHT.
523
00:20:40,307 --> 00:20:41,741
OLIVES?
TWIST.
524
00:20:41,808 --> 00:20:44,444
SO, HOW'S RORY FEELING ABOUT
CHRISTOPHER'S NEW BABY?
525
00:20:44,511 --> 00:20:46,613
SHE'S VERY EXCITED.
IT'S KIND OF CUTE.
526
00:20:46,679 --> 00:20:49,015
YOU SHOULD HAVE GOT
HER A PUPPY.
STOP.
527
00:20:49,081 --> 00:20:50,650
NO MAID TONIGHT?
528
00:20:50,717 --> 00:20:53,286
LELONI USUALLY TAKES SUNDAYS
OFF, BUT SHE WANTED TO SWITCH.
529
00:20:53,353 --> 00:20:55,121
SEEING AS IT'S JUST
US, I SAID YES.
530
00:20:55,187 --> 00:20:58,257
LELONI, HUH?
VERY EXOTIC NAME.
SHE'S FROM HONOLULU.
531
00:20:58,325 --> 00:21:00,293
DOES SHE KNOW DON HO?
CHARO?
NO.
532
00:21:00,360 --> 00:21:01,861
THE C&H PURE CANE
SUGAR DANCERS?
533
00:21:01,928 --> 00:21:05,064
LORELAI, PLEASE, WE DON'T
HAVE A BUFFER HERE TONIGHT.
534
00:21:05,131 --> 00:21:06,333
SO, WHO COOKED DINNER?
535
00:21:06,399 --> 00:21:08,167
UGH, PLEASE DON'T
TELL ME IT'S YOU
536
00:21:08,234 --> 00:21:09,802
'CAUSE WE CAN ALWAYS DIET.
537
00:21:09,869 --> 00:21:11,671
LELONI MADE A ROAST
BEFORE SHE LEFT,
538
00:21:11,738 --> 00:21:13,773
AND I HEATED IT UP.
YOU DID?
539
00:21:13,840 --> 00:21:17,243
I EVEN ADDED WINE TO THE PAN
TO KEEP IT FROM DRYING OUT.
540
00:21:17,310 --> 00:21:19,579
WELL, WHO DIED AND
MADE YOU SARA MOULTON?
541
00:21:19,646 --> 00:21:22,715
DRINK THIS AND BE QUIET.
542
00:21:22,782 --> 00:21:25,718
SO, UM, HOW LONG'S DAD
GONE FOR THIS TIME?
543
00:21:25,785 --> 00:21:27,687
TWO WEEKS.
DIDN'T HE JUST BACK?
544
00:21:27,754 --> 00:21:30,357
YES, HE DID.
SO, BUSINESS MUST BE
PRETTY GOOD.
545
00:21:30,423 --> 00:21:32,859
I SUPPOSE, HE HAS TO WORK
TWICE AS HARD,
546
00:21:32,925 --> 00:21:35,695
I'M STILL NOT SURE THAT
HE'S ACTUALLY MADE A DIME YET.
547
00:21:35,762 --> 00:21:37,730
HOWEVER, HE'S HAVING
THE TIME OF HIS LIFE,
548
00:21:37,797 --> 00:21:40,633
SO WHAT CAN YOU DO?
NOTHING, I GUESS.
549
00:21:40,700 --> 00:21:43,470
HEY, MOM, CAN I ASK
YOU SOMETHING?
OF COURSE YOU CAN.
550
00:21:43,536 --> 00:21:46,639
WHAT DO YOU DO
WHILE DAD IS GONE?
ALL SORTS OF THINGS.
551
00:21:46,706 --> 00:21:48,775
LIKE WHAT?
I KEEP THIS HOUSE RUNNING.
552
00:21:48,841 --> 00:21:50,943
UH-HUH.
I HAVE MY
D.A.R. MEETINGS,
553
00:21:51,010 --> 00:21:53,413
AND THERE'S ALWAYS
A THOUSAND CALLS TO MAKE.
554
00:21:53,480 --> 00:21:55,848
I HAVE FUNCTIONS AND
FUND-RAISING EVENTS TO ORGANIZE.
555
00:21:55,915 --> 00:21:57,283
A MILLION DIFFERENT THINGS.
OKAY.
556
00:21:57,350 --> 00:21:59,151
WHAT DO YOU DO AT NIGHT?
EXCUSE ME.
557
00:21:59,218 --> 00:22:03,089
YOU DON'T ORGANIZE FUNCTIONS
AT NIGHT, DO YOU?
WHAT ARE YOU INSINUATING?
558
00:22:03,155 --> 00:22:04,424
I'M NOT INSINUATING
ANYTHING, MOM.
559
00:22:04,491 --> 00:22:06,659
I'M TRYING TO FIND OUT
MORE ABOUT YOUR LIFE.
560
00:22:06,726 --> 00:22:09,529
YOUR FATHER CALLS EVERY NIGHT
AT 9:00, AND WE TALK.
561
00:22:09,596 --> 00:22:12,699
SO YOU SPEND 15 MINUTES
TALKING TO DAD,
562
00:22:12,765 --> 00:22:16,369
AND THEN YOU HANG UP THE
PHONE AND YOU WHAT?
563
00:22:16,436 --> 00:22:19,171
WATCH TELEVISION?
I DON'T WATCH THAT
MUCH TELEVISION.
564
00:22:19,238 --> 00:22:22,509
FORENSIC WORK ISN'T
QUITE AS FASCINATING
AS THE REST OF THE WORLD.
565
00:22:22,575 --> 00:22:24,711
YOU HAVE CABLE, RIGHT?
YOU COULD WATCH MOVIES.
566
00:22:24,777 --> 00:22:27,346
YES, BUT I NEVER KNOW
WHERE THE MAID PUTS
THAT GUIDE,
567
00:22:27,414 --> 00:22:32,284
SO I ALWAYS WIND UP TURNING IT
ON AFTER A MOVIE HAS STARTED.
I DON'T LIKE THAT.
568
00:22:32,351 --> 00:22:36,756
BUT YOU COULD TAPE THE MOVIES
OR GET A DVD PLAYER.
I DON'T NEED A DVD PLAYER.
569
00:22:36,823 --> 00:22:39,592
WHY NOT? THEN YOU COULD BUY ALL
THOSE MUSICALS YOU LOVE
570
00:22:39,659 --> 00:22:41,628
AND WATCH THEM WHENEVER
YOU FELT LIKE IT.
571
00:22:41,694 --> 00:22:44,363
I'M NOT AN INVALID, LORELAI.
OF COURSE YOU
ARE, MOTHER.
572
00:22:44,431 --> 00:22:46,399
WHY ELSE WOULD I
SUGGEST A DVD PLAYER?
573
00:22:46,466 --> 00:22:48,435
I CAN FILL MY TIME
ALL BY MYSELF,
574
00:22:48,501 --> 00:22:50,670
AND I'D LIKE YOU TO DROP
THIS CONVERSATION NOW.
575
00:22:50,737 --> 00:22:52,539
[ SIGHS ]
WHERE ARE YOU GOING?
576
00:22:52,605 --> 00:22:54,807
WE'RE GOING TO EAT.
577
00:22:54,874 --> 00:22:57,376
[ SIGHS ] JUST BECAUSE
YOU LEAVE THE ROOM
578
00:22:57,444 --> 00:22:59,211
DOESN'T MEAN
THE CONVERSATION'S OVER.
579
00:22:59,278 --> 00:23:02,482
I STARTED THE CONVERSATION.
THE CONVERSATION'S IN ME.
580
00:23:02,549 --> 00:23:04,116
THEREFORE, WHEN I GET
OVER THERE,
581
00:23:04,183 --> 00:23:06,586
THE CONVERSATION'S JUST GONNA
START UP AGAIN.
582
00:23:10,189 --> 00:23:13,493
Strobe: THIS IS UNBELIEVABLE.
ABSOLUTELY UNBELIEVABLE.
583
00:23:13,560 --> 00:23:15,361
I FEEL SICK.
EVERYTHING'S GONE.
584
00:23:15,428 --> 00:23:17,396
IT'S BEEN TOSSED RIGHT
OUT THE WINDOW.
585
00:23:17,464 --> 00:23:19,666
STOP CRYING.
FRANCINE, DRINK YOUR WATER.
586
00:23:19,732 --> 00:23:21,133
WE ALL NEED TO CALM DOWN.
587
00:23:21,200 --> 00:23:23,169
GETTING UPSET ISN'T GOING
TO GET US ANYWHERE.
588
00:23:23,235 --> 00:23:25,404
WHAT DO WE
TELL PEOPLE?
WHO NEEDS TO KNOW?
589
00:23:25,472 --> 00:23:28,475
WHAT DO YOU MEAN?
YOU DON'T HAVE TO YELL
AT ME, STROBE.
590
00:23:28,541 --> 00:23:31,210
EVERYBODY HAS TO KNOW, EMILY.
EVERYBODY WILL KNOW.
591
00:23:31,277 --> 00:23:34,046
WE CAN'T PRETEND THIS
DIDN'T HAPPEN.
WE COULD SEND HER AWAY.
592
00:23:34,113 --> 00:23:37,183
EXCUSE ME?
AREN'T THERE PLACES
THAT TAKE GIRLS LIKE THAT?
593
00:23:37,249 --> 00:23:38,485
GIRLS LIKE WHAT,
FRANCINE?
594
00:23:38,551 --> 00:23:41,688
GIRLS IN...
I CAN'T HANDLE THIS.
595
00:23:41,754 --> 00:23:44,423
I CAN'T HANDLE
THIS AT ALL.
STOP CRYING, DAMN IT.
596
00:23:44,491 --> 00:23:48,127
CHRISTOPHER'S JUST AS MUCH
TO BLAME AS LORELAI IS.
LIKE, HELL HE IS.
597
00:23:48,194 --> 00:23:49,361
THEY ARE IN THIS TOGETHER.
598
00:23:49,428 --> 00:23:50,597
WHY SHOULD CHRISTOPHER SACRIFICE
599
00:23:50,663 --> 00:23:51,931
EVERYTHING WE PLANNED
JUST BECAUSE --
600
00:23:51,998 --> 00:23:54,567
CHOOSE YOUR WORDS EXTREMELY
CAREFULLY, STROBE.
601
00:23:54,634 --> 00:23:57,637
EMILY, YOU KNOW WE LOVE LORELAI.
YOU KNOW THAT.
602
00:23:57,704 --> 00:23:59,839
BUT CHRIS IS SO YOUNG.
HE'S A BABY.
603
00:23:59,906 --> 00:24:02,475
WELL, LORELAI'S NOT EXACTLY
COLLECTING SOCIAL SECURITY.
604
00:24:02,542 --> 00:24:04,644
WHY DOESN'T SHE
GET RID OF IT?
WHAT?!
605
00:24:04,711 --> 00:24:06,278
STROBE.
IT'S AN OPTION.
606
00:24:06,345 --> 00:24:07,947
IT CERTAINLY IS NOT.
WHY NOT?
607
00:24:08,014 --> 00:24:10,683
BECAUSE I SAY SO.
THEN WHAT ARE YOU
SUGGESTING, EMILY?
608
00:24:10,750 --> 00:24:12,585
WHAT'S YOUR GREAT SOLUTION
TO THIS PROBLEM?
609
00:24:12,652 --> 00:24:15,154
THEY WILL GET MARRIED.
THEY WILL LIVE HERE.
610
00:24:15,221 --> 00:24:17,590
AND CHRISTOPHER WILL GO
TO WORK AT MY COMPANY.
611
00:24:17,657 --> 00:24:20,660
THAT IS THE SOLUTION.
NOW WE HAVE A PLAN.
612
00:24:20,727 --> 00:24:23,730
SO WE CAN ALL STOP
TALKING ABOUT IT.
613
00:24:23,796 --> 00:24:26,065
PLEASE EXCUSE ME.
I HAVE WORK TO DO.
614
00:24:28,100 --> 00:24:30,236
I THINK RICHARD'S PLAN
SOUNDS VERY SENSIBLE.
615
00:24:30,302 --> 00:24:32,605
I HAVE JUST ONE QUESTION --
WHY HIS COMPANY?
616
00:24:32,672 --> 00:24:34,140
WHAT DO YOU MEAN,
"HIS COMPANY"?
617
00:24:34,206 --> 00:24:36,576
I HAVE A LAW FIRM.
CHRISTOPHER COULD GO TO SCHOOL.
618
00:24:36,643 --> 00:24:40,246
I KNOW WE'RE UPSET,
BUT MAYBE WE SHOULD ASK
THE KIDS WHAT THEY THINK.
619
00:24:40,312 --> 00:24:41,981
LORELAI? CHRISTOPHER?
ANYTHING TO ADD HERE?
620
00:24:42,048 --> 00:24:44,016
QUIET THEY'LL HEAR YOU.
NOT LIKELY.
621
00:24:44,083 --> 00:24:47,486
I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER
I CAN SIT HERE.
LET THEM TALK.
622
00:24:47,554 --> 00:24:50,557
THEY'RE TALKING ABOUT US.
THEY'RE TRYING TO FIGURE
OUT WHAT TO DO.
623
00:24:50,623 --> 00:24:54,360
WHAT TO DO WITH
OUR LIVES, OUR LIVES --
YOURS AND MINE AND ITS.
624
00:24:54,426 --> 00:24:57,396
WE'RE GONNA NEED THEIR HELP.
WE CAN TAKE CARE
OF OURSELVES.
625
00:24:57,463 --> 00:24:59,265
HOW?
WE'LL FIGURE IT OUT.
626
00:24:59,331 --> 00:25:01,100
IT'S OKAY.
IT SOUNDS OKAY.
627
00:25:01,167 --> 00:25:05,071
WHAT SOUNDS OKAY?
WORKING FOR YOUR DAD,
LIVING HERE. IT SOUNDS OKAY.
628
00:25:05,137 --> 00:25:08,340
WHAT ABOUT SLEEPING ON
A BENCH IN PARIS?
I CAN'T DO THAT NOW.
629
00:25:08,407 --> 00:25:12,011
I HAVE TO GET A JOB.
I HAVE TO MAKE MONEY.
NO, NO.
630
00:25:12,078 --> 00:25:13,980
IT'S OKAY. REALLY.
631
00:25:15,481 --> 00:25:16,716
[ FRANCINE SOBBING ]
632
00:25:16,783 --> 00:25:19,719
OH, FOR GOD'S SAKE,
FRANCINE! SHUT UP!
633
00:25:19,786 --> 00:25:21,554
WE'LL SEE YOU NEXT
FRIDAY AT 3:00.
634
00:25:21,621 --> 00:25:25,424
AND ONCE AGAIN, SORRY
FOR THE SHORT NOTICE.
OKAY, BYE.
635
00:25:25,491 --> 00:25:28,060
GREAT, WHO'S NEXT?
SHELDON HARNICK.
636
00:25:28,127 --> 00:25:30,029
TRY AND SET HIM
FOR WEDNESDAY.
OKAY.
637
00:25:30,096 --> 00:25:32,264
OH, DON'T TELL HIM I'M PREGNANT.
HE HATES PREGNANCY.
638
00:25:32,331 --> 00:25:34,533
OH, HOW ABOUT A
PLUMBING PROBLEM?
SOUNDS GOOD.
639
00:25:34,601 --> 00:25:36,903
OKAY.
SO, HOW ARE WE DOING?
640
00:25:37,670 --> 00:25:39,005
I'M NOT SURE.
641
00:25:39,071 --> 00:25:41,540
DON'T BE NERVOUS.
EVERYTHING'S GOING TO BE FINE.
642
00:25:41,608 --> 00:25:42,975
I WANTED TO CHECK TO SEE
643
00:25:43,042 --> 00:25:45,211
WHO'S GONNA BE WITH
YOU IN THE DELIVERY ROOM.
644
00:25:45,277 --> 00:25:48,948
MY FIANCE IS ON HIS WAY.
HE'S ON HIS WAY, RIGHT?
YES.
645
00:25:49,015 --> 00:25:50,850
OKAY, SO, HE'LL COME
IN WITH ME.
646
00:25:50,917 --> 00:25:53,485
AND IF HE DOESN'T
GET HERE IN TIME?
THEN WE'LL WAIT.
647
00:25:53,552 --> 00:25:57,056
I'M AFRAID THAT'S GONNA
BE TOUGH TO ARRANGE.
ONCE IT STARTS.
648
00:25:58,324 --> 00:26:00,927
OKAY. WELL, THEN,
I GUESS IT'S RORY.
649
00:26:00,993 --> 00:26:03,262
RIGHT?
650
00:26:03,329 --> 00:26:05,564
OH, ABSOLUTELY.
651
00:26:05,632 --> 00:26:09,736
I'M GONNA GET YOU A GOWN
AND SOME GLOVES
AND GET YOU ALL SET.
652
00:26:09,802 --> 00:26:11,203
THAT SOUNDS GREAT.
653
00:26:11,270 --> 00:26:12,639
I'LL BE RIGHT BACK.
654
00:26:12,705 --> 00:26:14,573
[ BREATHES DEEPLY ]
655
00:26:14,641 --> 00:26:15,975
OKAY, WHERE WERE WE?
656
00:26:16,042 --> 00:26:19,278
UM, LISTEN, SHERRY, I REALLY
NEED A CUP OF COFFEE.
657
00:26:19,345 --> 00:26:22,348
WOULD YOU MIND IF
I RAN OUT REALLY QUICK?
NO, GO AHEAD.
658
00:26:22,414 --> 00:26:24,784
I'LL MAKE THE
NEXT FEW CALLS MYSELF.
OKAY.
659
00:26:29,689 --> 00:26:31,958
Hello.
MOM, THEY'RE GIVING
ME GLOVES.
660
00:26:32,024 --> 00:26:34,193
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
I DON'T WANT GLOVES.
661
00:26:34,260 --> 00:26:36,595
I DON'T WANNA BE IN THERE.
In where?
662
00:26:36,663 --> 00:26:38,130
IN THE DELIVERY ROOM
WITH SHERRY.
663
00:26:38,197 --> 00:26:40,166
WHAT?
HE'S NOT HERE
AND SHE'S FREAKING OUT.
664
00:26:40,232 --> 00:26:44,136
SHE TOLD THE NURSE
I'M GOING IN.
WHERE ARE HER OTHER FRIENDS?
665
00:26:44,203 --> 00:26:46,773
I'M HERE ALL BY MYSELF,
I'M TRYING HARD TO BE CALM.
666
00:26:46,839 --> 00:26:50,442
I'M STARTING TO FEEL NAUSEOUS.
THE HOSPITAL HAS A SMELL,
THERE ARE NOISES.
667
00:26:50,509 --> 00:26:54,781
THOSE GOWNS DON'T STAY CLOSED.
I'VE SEEN A LOT OF BUTTS TODAY.
OKAY, SWEETIE, CALM DOWN.
668
00:26:54,847 --> 00:26:56,515
I NEED YOU.
Rory.
669
00:26:56,582 --> 00:26:58,484
I NEED YOU HERE.
I NEED YOU NOW.
670
00:26:58,550 --> 00:27:02,755
I CANNOT DO THIS ALONE.
I NEED MY MOMMY,
AND I DON'T CARE WHO KNOWS IT.
671
00:27:02,822 --> 00:27:04,623
WHAT HOSPITAL IS IT?
Boston Memorial.
672
00:27:04,691 --> 00:27:06,625
I'LL BE THERE.
I REALLY LIKE YOU.
673
00:27:06,693 --> 00:27:08,728
TELL SHERRY TO KEEP
HER LEGS CROSSED.
674
00:27:08,795 --> 00:27:11,397
DOES THAT WORK?
NO. BYE.
675
00:27:11,463 --> 00:27:12,832
MOM, I GOTTA GO.
I'M SORRY.
676
00:27:12,899 --> 00:27:15,167
DINNER WAS GREAT.
WHERE ARE YOU GOING?
677
00:27:15,234 --> 00:27:17,904
SHERRY'S FREAKING OUT, AND
RORY'S THE ONLY ONE WITH HER,
678
00:27:17,970 --> 00:27:19,405
SO I'M GOING
TO THE HOSPITAL.
679
00:27:19,471 --> 00:27:21,640
YOU'RE GOING TO BE WITH
RORY'S FATHER'S GIRLFRIEND
680
00:27:21,708 --> 00:27:23,075
WHILE SHE HAS HIS BABY?
681
00:27:23,142 --> 00:27:25,712
GEE, I CAN'T TELL WHAT YOUR
OPINION ON THAT MIGHT BE.
682
00:27:25,778 --> 00:27:29,215
BUT WHY? THIS WOMAN PULLED
CHRISTOPHER AWAY FROM YOU,
AWAY FROM RORY.
683
00:27:29,281 --> 00:27:31,250
SHE DESTROYED ANY CHANCE
YOU MIGHT HAVE HAD --
684
00:27:31,317 --> 00:27:33,485
RORY ASKED ME TO COME.
THAT'S WHY I'M GOING.
685
00:27:33,552 --> 00:27:35,587
I DON'T UNDERSTAND WHAT
RORY'S DOING THERE EITHER.
686
00:27:35,654 --> 00:27:37,890
SHE'S GOING TO HAVE
A SISTER.
HALF SISTER.
687
00:27:37,957 --> 00:27:40,727
THANK YOU FOR A LOVELY DINNER.
I'LL SEE YOU NEXT WEEK.
688
00:27:40,793 --> 00:27:42,161
[ SIGHS ]
689
00:28:03,750 --> 00:28:05,684
UH.
690
00:28:05,752 --> 00:28:07,920
[ BREATHES DEEPLY ]
691
00:28:11,257 --> 00:28:12,792
OW.
692
00:28:17,463 --> 00:28:19,065
ARE YOU DONE?
YES.
693
00:28:19,131 --> 00:28:21,633
OKAY, IS ANYONE
WITH YOU, HON?
NO.
694
00:28:21,700 --> 00:28:25,137
SOMEONE WILL BE UP TO
GET YOU IN JUST A SECOND.
THANKS.
695
00:28:54,500 --> 00:28:56,803
UM, EXCUSE ME.
SHERRY TINSDALE'S ROOM?
696
00:28:56,869 --> 00:28:58,771
RIGHT THROUGH THERE.
THANK YOU.
697
00:28:59,338 --> 00:29:01,107
MOM!
HEY.
698
00:29:01,173 --> 00:29:02,541
THANK YOU, THANK YOU.
YOU'RE WELCOME.
699
00:29:02,608 --> 00:29:05,377
I'LL BE HOLDING THIS OVER YOU.
WHAT ARE YOU DOING?
700
00:29:05,444 --> 00:29:07,013
XEROXING.
WHAT?
701
00:29:07,079 --> 00:29:09,849
SHERRY HAD SOME STATUS REPORTS
SHE PROMISED TO FAX BY TOMORROW.
702
00:29:09,916 --> 00:29:11,884
SO I'VE BEEN TRYING TO FIND
A XEROX MACHINE.
703
00:29:11,951 --> 00:29:15,988
I FINALLY CONNED SOMEONE
IN I.C.U. INTO LETTING ME
USE THEIRS. I HAVEN'T --
704
00:29:16,055 --> 00:29:17,824
COME ON.
I HAVE TO FAX THESE.
705
00:29:17,890 --> 00:29:21,160
YUH-HUH. LET'S GO.
NO, WE HAVE A DEADLINE.
706
00:29:21,227 --> 00:29:23,830
YES, I'M HAVING THEM
FAXED OVER RIGHT NOW.
707
00:29:23,896 --> 00:29:25,297
YES, THAT'S RIGHT.
708
00:29:25,364 --> 00:29:28,167
I'M NOT SURE IF THE NUMBERS
I HAVE ARE THE SAME.
709
00:29:28,234 --> 00:29:29,768
THAT'S RIGHT, THAT'S BAD.
710
00:29:29,836 --> 00:29:32,972
UH-HUH. WELL, I THINK
YOU SHOULD, TOO.
711
00:29:33,039 --> 00:29:35,407
DID YOU GET THOSE
THINGS FAXED?
SHERRY, HANG UP.
712
00:29:35,474 --> 00:29:39,211
I HAVE TO FINISH THIS CALL.
JUST SAY GOODBYE.
YOU'LL CALL THEM BACK.
713
00:29:39,278 --> 00:29:42,014
HI. SHERRY'S GONNA HAVE
TO CALL YOU BACK.
714
00:29:42,081 --> 00:29:44,416
OKAY, GOODBYE.
THAT WAS WORK.
715
00:29:44,483 --> 00:29:47,887
SHERRY, YOU REALLY SHOULDN'T
BE WORKING RIGHT NOW.
716
00:29:47,954 --> 00:29:50,122
I CAN'T JUST STOP EVERYTHING
BECAUSE I'M...
717
00:29:50,189 --> 00:29:52,892
HAVING A BABY. ADMITTING IT
IS THE FIRST STEP, HONEY.
718
00:29:52,959 --> 00:29:54,693
I'M NOT READY.
I HAD IT PLANNED.
719
00:29:54,760 --> 00:29:56,795
CHRISTOPHER WAS
SUPPOSED TO BE HERE.
I KNOW.
720
00:29:56,863 --> 00:30:00,466
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
FIRST CALM DOWN
AND STOP WORKING.
721
00:30:00,532 --> 00:30:03,402
OKAY.
SECONDLY, TELL ME WHY
YOU'RE SITTING LIKE THAT.
722
00:30:03,469 --> 00:30:06,605
MAUREEN SAID IF YOU SQUAT, IT
MAKES THE BABY COME OUT FASTER.
723
00:30:06,672 --> 00:30:10,276
OKAY, AS LONG AS YOU
HAVE A SANE REASON FROM
A RELIABLE SOURCE.
724
00:30:10,342 --> 00:30:12,611
I'M SCARED.
I KNOW. IT'S SCARY.
725
00:30:12,678 --> 00:30:14,213
AND IT HURTS LIKE HELL.
726
00:30:14,280 --> 00:30:16,849
REMEMBER WHEN IT COMES OUT
DON'T LOOK AT IT HARD
727
00:30:16,916 --> 00:30:18,484
UNTIL THEY GIVE IT
A GOOD CLEANING
728
00:30:18,550 --> 00:30:20,519
OR YOU'LL THINK YOU GAVE
BIRTH TO PHLEGM.
729
00:30:20,586 --> 00:30:23,422
ONCE THEY GIVE IT A GOOD SCRUB,
IT'S JUST UNBELIEVABLY COOL.
730
00:30:23,489 --> 00:30:26,592
YEAH?
WELL, AND LOOK HOW
GOOD THEY GROW UP.
731
00:30:26,658 --> 00:30:28,861
NOT BAD, HUH?
732
00:30:28,928 --> 00:30:30,829
I HOPE I GET THAT LUCKY.
733
00:30:30,897 --> 00:30:33,599
I GOT A GOOD FEELING.
734
00:30:33,665 --> 00:30:35,034
THANK YOU.
735
00:30:36,602 --> 00:30:38,938
LORELAI?
YEAH?
736
00:30:39,005 --> 00:30:40,572
MY ANKLES ARE
STARTING TO HURT.
737
00:30:40,639 --> 00:30:42,508
OH. OKAY.
GRAB AN ARM.
738
00:30:42,574 --> 00:30:44,010
OKAY.
739
00:30:45,177 --> 00:30:47,013
OH.
740
00:30:47,079 --> 00:30:48,314
I'M GLAD YOU'RE HERE.
741
00:30:48,380 --> 00:30:50,549
WELL, AT THIS MOMENT,
YOU PROBABLY SHOULD BE.
742
00:30:58,857 --> 00:31:01,293
SHE'S JOGGING IN PLACE.
WHY?
743
00:31:01,360 --> 00:31:03,762
SHE'S HOPING TO
AEROBICIZE THE THING
OUT OF THERE.
744
00:31:03,829 --> 00:31:05,764
SHOULD WE STOP HER?
I TRIED.
745
00:31:05,831 --> 00:31:07,399
THAT CAN'T BE GOOD
FOR THE BABY.
746
00:31:07,466 --> 00:31:09,235
IT'S NO WORSE THAN
THE GUILT TRIP
747
00:31:09,301 --> 00:31:11,103
IT'S GONNA GET FOR
SHOWING UP EARLY.
748
00:31:11,170 --> 00:31:13,005
YOU DO KNOW IT'S A GIRL.
YES.
749
00:31:13,072 --> 00:31:16,108
I SHOULD PROBABLY STOP
CALLING IT "IT." HER IT.
750
00:31:16,175 --> 00:31:17,944
I WAS JUST BRINGING YOU
SOME COFFEE.
THANKS.
751
00:31:18,010 --> 00:31:21,513
YOU CALLED YOUR DAD AGAIN?
HIS CELL'S NOT IN SERVICE
OR SOMETHING.
752
00:31:21,580 --> 00:31:25,384
IF HE DOESN'T GET HERE,
I HAVE TO GO IN WITH HER.
YES, I KNOW.
753
00:31:25,451 --> 00:31:27,619
I DON'T WANNA.
BUT YOU KNOW WHAT'S
GONNA HAPPEN.
754
00:31:27,686 --> 00:31:30,656
I HAD THE CHEAP SEAT BEFORE.
MY VIEW WAS QUITE DIFFERENT.
755
00:31:32,959 --> 00:31:34,760
SHOULD WE BUY A CAMERA?
FOR WHAT?
756
00:31:34,826 --> 00:31:37,196
IF DAD DOESN'T GET HERE,
SHOULDN'T YOU MAYBE --
NO.
757
00:31:37,263 --> 00:31:38,931
BUT -- MOM --
NO. NO.
758
00:31:38,998 --> 00:31:41,500
I JUST THOUGHT
IT WOULD BE NICE.
759
00:31:41,567 --> 00:31:42,568
LORA! RORY!
760
00:31:42,634 --> 00:31:44,836
OH, THANK GOD
YOU'RE HERE. CHRIS.
761
00:31:44,903 --> 00:31:46,872
HAS IT HAPPENED?
DID I MISS IT?
NO.
762
00:31:46,939 --> 00:31:48,274
YOU HAVE PERFECT TIMING.
763
00:31:48,340 --> 00:31:51,110
I MUST'VE BROKEN 15
DIFFERENT LAWS GETTING HERE.
764
00:31:51,177 --> 00:31:52,979
I THOUGHT I WASN'T
GONNA MAKE IT.
765
00:31:53,045 --> 00:31:55,681
YOU DID MAKE IT.
SHERRY'S GONNA BE THRILLED.
766
00:31:55,747 --> 00:31:57,149
WHERE IS SHE?
COME ON.
767
00:31:57,216 --> 00:31:59,185
IS THIS --
YEAH.
768
00:32:00,319 --> 00:32:02,955
SHERRY.
CHRISTOPHER, YOU'RE HERE.
769
00:32:03,022 --> 00:32:05,992
I CAN'T BELIEVE YOU'RE HERE.
I DIDN'T THINK YOU'D MAKE IT.
770
00:32:06,058 --> 00:32:07,659
YOU KIDDING?
YOU THINK I'D MISS THIS?
771
00:32:07,726 --> 00:32:10,562
SORRY, I'M IN A LOT OF PAIN,
AND CAN'T THINK STRAIGHT.
772
00:32:10,629 --> 00:32:13,865
I TAKE IT THIS
IS YOUR FIANCE.
YEAH, THIS IS HIM.
773
00:32:13,932 --> 00:32:17,369
THIS IS MY CHRISTOPHER.
WELL, CHRISTOPHER,
ARE YOU COMING IN WITH US?
774
00:32:17,436 --> 00:32:20,606
TRY AND STOP ME.
OKAY, LET'S GO THEN.
775
00:32:20,672 --> 00:32:23,442
[ PANTING ]
776
00:32:23,509 --> 00:32:25,344
WE'LL BE RIGHT
HERE WAITING.
777
00:32:25,411 --> 00:32:27,379
HAVE FUN.
778
00:32:27,446 --> 00:32:28,914
HAVE FUN?
779
00:32:28,981 --> 00:32:30,149
WELL...
780
00:32:32,551 --> 00:32:35,121
THIS IS A BIG PAIN,
I'D LIKE IT TO GO AWAY.
781
00:32:35,187 --> 00:32:38,157
JUST BREATHE DEEP.
BREATHING DOESN'T HELP.
CAN I HIT YOU INSTEAD?
782
00:32:38,224 --> 00:32:39,658
WHAT?
OR PINCH YOU REALLY HARD?
783
00:32:39,725 --> 00:32:41,893
'CAUSE THAT MIGHT MAKE
ME FEEL BETTER.
NO.
784
00:32:41,960 --> 00:32:43,929
CAN I BITE YOU
OR PULL YOUR HAIR?
785
00:32:43,996 --> 00:32:45,897
'CAUSE I REALLY NEED
TO DO SOMETHING.
786
00:32:45,964 --> 00:32:48,967
LORELAI GILMORE!
WHEEL THIS A LITTLE
FASTER, PLEASE.
787
00:32:49,035 --> 00:32:52,004
LORELAI, YOU DO NOT JUST
LEAVE A PERSON A NOTE!
788
00:32:52,071 --> 00:32:53,472
OKAY, SEE THE TIMING HERE?
789
00:32:53,539 --> 00:32:56,408
"DEAR MOM AND DAD, I'M IN LABOR.
SEE YOU LATER. LORELAI?"
790
00:32:56,475 --> 00:32:58,710
EMILY, PLEASE,
I FEEL RIDICULOUS.
YOU'RE HAVING A BABY.
791
00:32:58,777 --> 00:33:01,547
DO YOU KNOW THAT, LORELAI?
WELL, THAT EXPLAINS
THE STOMACH ACHE.
792
00:33:01,613 --> 00:33:04,183
YOU DO NOT LEAVE YOUR HOUSE
WITHOUT TELLING YOUR MOTHER.
793
00:33:04,250 --> 00:33:07,853
YOU SAY, "EXCUSE ME, MOM.
I'M HAVING A BABY.
GIVE ME A RIDE!"
794
00:33:07,919 --> 00:33:10,089
EMILY, PLEASE, I WORE
THE WRONG SHOES FOR THIS.
795
00:33:10,156 --> 00:33:14,226
I HAVE A RIGHT TO DRIVE MY
OWN DAUGHTER TO THE HOSPITAL
TO GIVE BIRTH,
796
00:33:14,293 --> 00:33:16,162
ESPECIALLY SINCE
SHE'S 16 YEARS OLD
797
00:33:16,228 --> 00:33:17,996
AND DOESN'T HAVE HER
DRIVER'S LICENSE YET,
798
00:33:18,064 --> 00:33:19,298
IS DEFINITELY ONE OF THEM.
799
00:33:19,365 --> 00:33:20,766
PLEASE WAIT OUT HERE.
800
00:33:20,832 --> 00:33:23,001
WHY?
BECAUSE WE'RE GOING INTO
THE DELIVERY ROOM.
801
00:33:23,069 --> 00:33:24,736
I WANNA GO IN.
NO, MOM. PLEASE.
802
00:33:24,803 --> 00:33:27,873
YES, EMILY, PLEASE.
FINE. WE'LL BE RIGHT HERE
WHEN YOU'RE DONE.
803
00:33:27,939 --> 00:33:30,876
SUPER.
DO NOT THINK WE'RE FINISHED
DISCUSSING THIS.
804
00:33:30,942 --> 00:33:32,111
BECAUSE WE ARE NOT.
805
00:33:32,178 --> 00:33:36,415
EMILY, LET'S SIT HERE.
[ GROANING ]
806
00:33:37,649 --> 00:33:40,452
I'M GLAD HE GOT HERE.
YEAH. ME TOO.
807
00:33:40,519 --> 00:33:44,156
SO, I GUESS NOW WE WAIT?
YEP, NOW WE WAIT.
808
00:33:49,561 --> 00:33:52,331
HOW LONG ARE YOU
GONNA SIT HERE?
WHAT DO YOU MEAN?
809
00:33:52,398 --> 00:33:53,965
IT'S BEEN FOUR HOURS.
GO HOME.
810
00:33:54,032 --> 00:33:55,801
IT'S BORING AT HOME.
MY TV's BROKEN.
811
00:33:55,867 --> 00:33:56,835
SO DO SOMETHING ELSE.
812
00:33:56,902 --> 00:33:58,070
LIKE WHAT?
READ A BOOK.
813
00:33:58,137 --> 00:33:59,371
WHAT BOOK?
ANY BOOK.
814
00:33:59,438 --> 00:34:01,273
I'M GONNA NEED
A SUGGESTION.
"MOBY DICK."
815
00:34:01,340 --> 00:34:03,575
THAT'S ABOUT THE WHALE.
YES.
816
00:34:03,642 --> 00:34:04,576
NO, WHAT ELSE?
817
00:34:04,643 --> 00:34:07,079
FORGET IT.
JUST SIT THERE.
OKAY.
818
00:34:07,146 --> 00:34:09,315
SO HE DROVE ALL
THE WAY TO NEW YORK,
819
00:34:09,381 --> 00:34:10,982
PICKED UP THE CHEESE,
DROVE BACK.
820
00:34:11,049 --> 00:34:12,418
NOBODY TALKED ABOUT IT
EVER AGAIN.
821
00:34:12,484 --> 00:34:14,186
OH, GOD,
I LOVE CHEESE.
822
00:34:14,253 --> 00:34:16,655
YOU WOULD HAVE GOTTEN ALONG
VERY WELL WITH MY FATHER.
823
00:34:16,722 --> 00:34:18,490
YOU WANT SOME COFFEE?
I'D LOVE THAT.
824
00:34:18,557 --> 00:34:21,960
YEAH, HAVE A SEAT.
JESS, COFFEE OVER HERE?
825
00:34:22,027 --> 00:34:25,131
SO, I HAVE TO SAY, I REALLY
HATED THAT RESTAURANT.
826
00:34:25,197 --> 00:34:28,134
GOOD, I LIKE THAT WE'RE
ON THE SAME PAGE HERE.
827
00:34:28,200 --> 00:34:30,302
I DID, HOWEVER,
HAVE A REALLY GOOD TIME.
828
00:34:30,369 --> 00:34:33,139
ONCE AGAIN, I LIKE THAT
WE'RE ON THE SAME PAGE HERE.
829
00:34:33,205 --> 00:34:35,040
OKAY. COFFEE.
830
00:34:35,107 --> 00:34:37,409
YOU HAVE A GOOD TIME?
YES, WE DID.
831
00:34:37,476 --> 00:34:40,045
OKAY, WELL, I'M GOING TO
GO OUT FOR AN HOUR.
832
00:34:40,112 --> 00:34:43,014
WHY? IT'S 11:30.
I'M JUST GONNA GO OUT.
833
00:34:43,081 --> 00:34:44,150
WHERE?
OUT.
834
00:34:44,216 --> 00:34:45,984
OUT WHERE?
OUT FOR ABOUT AN HOUR.
835
00:34:46,051 --> 00:34:49,488
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
I'M TALKING ABOUT GOING OUT.
836
00:34:49,555 --> 00:34:51,223
WHAT? YOU NEED MORE TIME?
837
00:34:51,290 --> 00:34:53,459
NICOLE, WILL YOU EXCUSE
ME FOR A MINUTE?
838
00:34:53,525 --> 00:34:55,127
SURE.
839
00:35:06,405 --> 00:35:08,407
THEY HAVE AMAZING
COMMUNICATION.
840
00:35:12,878 --> 00:35:14,313
OW!
841
00:35:20,786 --> 00:35:23,155
I'M NOT GOING OUT
FOR ABOUT AN HOUR.
SAY GOODNIGHT.
842
00:35:23,222 --> 00:35:26,425
I DON'T UNDERSTAND YOU, MAN.
MY MYSTIQUE IS PART
OF MY CHARM.
843
00:35:26,492 --> 00:35:29,027
YOU WANT ME TO TAKE
AN EXTRA LONG SHOWER?
844
00:35:29,094 --> 00:35:31,430
GO UPSTAIRS.
SORRY, I TRIED.
845
00:35:38,704 --> 00:35:39,705
Lor.
846
00:35:41,373 --> 00:35:43,775
Are you a daddy?
847
00:35:43,842 --> 00:35:47,946
Come on. Come look.
We'll wake Rory later.
848
00:35:48,013 --> 00:35:49,748
Okay.
849
00:36:01,860 --> 00:36:02,728
SO HOW WAS IT?
850
00:36:02,794 --> 00:36:04,863
OH, MAN, LOR,
IN MY WILDEST DREAMS,
851
00:36:04,930 --> 00:36:06,298
I NEVER COULD
HAVE IMAGINED.
852
00:36:06,365 --> 00:36:09,901
I HAVE NEVER BEEN THAT NERVOUS
OR TERRIFIED OR NAUSEOUS
853
00:36:09,968 --> 00:36:11,002
IN MY ENTIRE LIFE.
854
00:36:11,069 --> 00:36:12,204
IT WAS LIKE
855
00:36:12,271 --> 00:36:15,941
THE MOST AMAZING
THING EVER IN THE WORLD.
856
00:36:16,007 --> 00:36:17,409
IT WAS LIKE...
857
00:36:17,476 --> 00:36:19,345
WELL, YOU KNOW.
YES, I DO KNOW.
858
00:36:19,411 --> 00:36:21,112
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
859
00:36:21,179 --> 00:36:23,282
YEAH.
AND SHERRY WAS GREAT.
860
00:36:23,349 --> 00:36:26,252
I'M FLYING. I MEAN IT.
I'M FLYING.
861
00:36:27,953 --> 00:36:29,421
THERE.
862
00:36:29,488 --> 00:36:31,357
WOW.
THAT'S MY DAUGHTER.
863
00:36:31,423 --> 00:36:34,025
I CAN TELL.
HOW?
864
00:36:34,092 --> 00:36:37,296
I THINK SHE CONNED THAT ONE
OUT OF HIS BLANKET.
865
00:36:37,363 --> 00:36:41,733
SHE'S PERFECT.
RORY WAS PERFECT.
866
00:36:41,800 --> 00:36:45,170
SHE, HOWEVER, IS A GOOD
SOLID SECOND.
867
00:36:45,237 --> 00:36:46,605
I JUST CAN'T BELIEVE IT.
868
00:36:48,607 --> 00:36:52,444
SHE'S BEAUTIFUL.
REALLY.
869
00:36:52,511 --> 00:36:54,212
CONGRATULATIONS,
CHRISTOPHER.
870
00:36:54,280 --> 00:36:56,448
THANK YOU.
871
00:36:56,515 --> 00:36:58,650
THANK YOU FOR EVERYTHING.
872
00:37:00,151 --> 00:37:01,753
OF COURSE.
873
00:37:14,933 --> 00:37:16,167
SHE'S PRETTY.
874
00:37:16,234 --> 00:37:18,304
SHE'S PERFECT.
875
00:37:18,370 --> 00:37:20,506
SO I GUESS WE SHOULD
GET MARRIED.
876
00:37:28,614 --> 00:37:31,483
I SHOULD WAKE RORY.
DON'T YOU THINK?
877
00:37:31,550 --> 00:37:33,552
YEAH, SHE'D LIKE
TO SEE THIS.
878
00:37:43,295 --> 00:37:44,496
[ DOOR BELL RINGING ]
879
00:37:44,563 --> 00:37:45,964
I'LL GET IT, LELONI.
880
00:37:46,031 --> 00:37:48,767
YOU FIND OUT WHERE THAT SMELL
IS COMING FROM.
881
00:37:50,336 --> 00:37:51,670
LORELAI.
HI, MOM.
882
00:37:51,737 --> 00:37:53,505
WHAT ON EARTH ARE
YOU DOING HERE?
883
00:37:53,572 --> 00:37:56,141
THIS IS YOUR NEW
DVD PLAYER.
MY WHAT?
884
00:37:56,207 --> 00:37:58,444
PLUS I PICKED UP
"SINGIN' IN THE RAIN,"
885
00:37:58,510 --> 00:38:00,612
"FUNNY GIRL," "EASTER PARADE,"
"AN AMERICAN IN PARIS,"
886
00:38:00,679 --> 00:38:03,048
AND AS AN ADDED BONUS,
THE NEW CLASSIC DANCE SERIES --
887
00:38:03,114 --> 00:38:04,816
"URBAN COWBOY, "SATURDAY
NIGHT FEVER," "GREASE,"
888
00:38:04,883 --> 00:38:06,552
"FOOTLOOSE,"
AND "FLASHDANCE."
889
00:38:06,618 --> 00:38:09,120
YOU'RE GONNA BE CUTTING UP YOUR
SWEATSHIRTS ALL WEEKEND.
890
00:38:09,187 --> 00:38:11,957
WHY DID YOU DO THIS?
BECAUSE I THOUGHT
YOU'D ENJOY IT.
891
00:38:12,023 --> 00:38:14,360
BUT I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT A DVD PLAYER.
892
00:38:14,426 --> 00:38:18,296
ONCE IT'S HOOKED UP
ALL YOU'LL HAVE TO KNOW
IS HOW TO PRESS PLAY.
893
00:38:18,364 --> 00:38:19,965
WHO'S GONNA HOOK IT UP?
I AM.
894
00:38:20,031 --> 00:38:23,435
YOU KNOW HOW TO HOOK THIS UP?
I KNOW TO READ
THE MANUAL.
895
00:38:23,502 --> 00:38:24,903
SINCE WHEN?
PLEASE.
896
00:38:24,970 --> 00:38:26,572
MAYBE WE SHOULD GET
A PROFESSIONAL.
897
00:38:26,638 --> 00:38:30,141
I CAN DO THIS. JUST GIVE ME
FIVE SECONDS HERE.
898
00:38:30,208 --> 00:38:32,411
WELL?
899
00:38:32,478 --> 00:38:35,381
WELL, CAN YOU DO IT?
OH, JUST FORGET IT.
900
00:38:35,447 --> 00:38:39,184
MOM, PLEASE, JUST LET ME FOCUS
ON THIS FOR ONE MORE SECOND.
901
00:38:39,250 --> 00:38:43,689
IF I CANNOT DO IT, I'LL GET A
PROFESSIONAL DVD GUY IN HERE
TO INSTALL IT, OKAY?
902
00:38:43,755 --> 00:38:47,158
I STILL DON'T UNDERSTAND
WHY YOU GOT ME THIS.
903
00:38:47,225 --> 00:38:50,095
I LOVE THIS MOVIE.
904
00:38:50,161 --> 00:38:51,363
[ GASPS ]
905
00:38:53,098 --> 00:38:55,467
LORELAI, WE'RE LEAVING.
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
906
00:38:55,534 --> 00:38:57,102
SHE FINALLY PUT RORY'S
STROLLER AWAY.
907
00:38:57,168 --> 00:38:59,738
I HAVEN'T TRIPPED OVER
THAT THING TODAY.
WHERE'S MY SCARF?
908
00:38:59,805 --> 00:39:02,374
I TOLD TINA TO PUT EVERYTHING
OUT FOR YOU.
OUT WHERE?
909
00:39:02,441 --> 00:39:05,644
LOOK ON THE TABLE.
YOU'VE TO BE MORE
SPECIFIC WITH HER, EMILY.
910
00:39:05,711 --> 00:39:08,480
FINE, RICHARD.
THERE SHOULD BE A DESIGNATED
PLACE TO PUT THINGS.
911
00:39:08,547 --> 00:39:13,619
WHATEVER YOU SAY, RICHARD.
LORELAI, WE ARE LEAVING!
PLEASE ACKNOWLEDGE THAT!
912
00:39:13,685 --> 00:39:16,722
WHERE IS THAT GIRL?
THIS IS NOT THE SCARF
I ASKED FOR.
913
00:39:16,788 --> 00:39:18,957
WELL, IT LOOKS FINE.
CAN YOU JUST WEAR IT?
914
00:39:19,024 --> 00:39:21,393
NO, I'M GONNA GO UPSTAIRS
AND GET THE SCARF
915
00:39:21,460 --> 00:39:23,429
I INTENDED TO WEAR
IN THE FIRST PLACE.
916
00:39:23,495 --> 00:39:24,830
I'M SURPRISED AT YOU, EMILY.
917
00:39:24,896 --> 00:39:26,798
THESE ARE YOUR FRIENDS
WE'RE SEEING TONIGHT.
918
00:39:26,865 --> 00:39:30,068
YOU WOULD HAVE THOUGHT
THAT MY APPEARANCE WOULD
BE A PRIORITY FOR YOU.
919
00:39:30,135 --> 00:39:33,371
I DIDN'T WANT TO GO TO THIS
THING IN THE FIRST PLACE.
920
00:39:33,439 --> 00:39:35,040
I HAVE AN EARLY
MEETING TOMORROW,
921
00:39:35,106 --> 00:39:38,510
I'D MUCH RATHER GO TO BED
AND IGNORE THE FACT
THAT THE SYMPHONY
922
00:39:38,577 --> 00:39:40,779
HAS TO REUPHOLSTER
ITS MEZZANINE THIS YEAR.
923
00:39:41,480 --> 00:39:42,981
EMILY?
924
00:39:46,051 --> 00:39:47,786
EMILY?
925
00:39:47,853 --> 00:39:49,855
OKAY.
WELL, CAN YOU DO IT?
926
00:39:49,921 --> 00:39:52,691
I HAVE NO IDEA.
ARE YOU GOING TO TAKE IT BACK?
927
00:39:52,758 --> 00:39:53,925
I'M GOING UPSTAIRS.
WHY?
928
00:39:53,992 --> 00:39:55,761
I SHOULD PUT THIS
IN YOUR BEDROOM.
929
00:39:55,827 --> 00:39:58,830
YOU DON'T KNOW HOW
TO HOOK THAT UP.
I'LL FIGURE IT OUT.
930
00:39:58,897 --> 00:40:00,832
BUT THERE ARE WIRES
AND ELECTRICITY.
931
00:40:00,899 --> 00:40:03,469
YOU'RE GONNA HURT YOURSELF
OR SET THE HOUSE ON FIRE.
932
00:40:03,535 --> 00:40:05,504
* IN YOUR EASTER BONNET *
933
00:40:05,571 --> 00:40:08,239
YOU COULD RUIN OUR
TELEVISION SET.
934
00:40:08,306 --> 00:40:12,978
* YOU'LL BE THE GRANDEST FELLA
IN THE EASTER PARADE *
935
00:40:13,044 --> 00:40:15,881
I DON'T LIKE BEING
IGNORED, LORELAI.
936
00:40:15,947 --> 00:40:17,716
* WHEN THEY LOOK US OVER *
937
00:40:17,783 --> 00:40:20,519
* WE'LL BE THE PROUDEST COUPLE
IN THE... *
73234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.