Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:01,902
[ pounding ]
2
00:00:01,969 --> 00:00:04,038
Here you go.
3
00:00:05,139 --> 00:00:07,208
Jeez!
Oh, sorry, folks.
4
00:00:07,275 --> 00:00:09,743
Uh, here -- there we go.
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,646
Free coffee all around.
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,982
Might want to put your hand
Over that.
7
00:00:15,049 --> 00:00:16,750
There we go.
8
00:00:16,817 --> 00:00:19,187
Tom, what the hell is
Going on up there?
9
00:00:19,253 --> 00:00:21,122
We're redoing your apartment.
10
00:00:21,189 --> 00:00:23,857
I got customers eating
Drywall here.
11
00:00:23,924 --> 00:00:25,226
Well, that can't be good.
12
00:00:25,293 --> 00:00:26,827
You said
Minimal disruptions.
13
00:00:26,894 --> 00:00:28,096
This is minimal disruptions.
14
00:00:28,162 --> 00:00:30,131
I need you to sign
This change order.
15
00:00:30,198 --> 00:00:31,465
What happened now?
16
00:00:31,532 --> 00:00:33,901
We broke through this wall
And found some pipes.
17
00:00:33,967 --> 00:00:35,736
We gotta move them.
Move them where?
18
00:00:35,803 --> 00:00:37,971
We gotta find out
What they do first.
19
00:00:38,038 --> 00:00:39,507
You're kidding.
Oh, yeah.
20
00:00:39,573 --> 00:00:42,143
There's nothing I like more
Than a good moving-a-pipe joke.
21
00:00:42,210 --> 00:00:44,112
One more week.
That's it.
22
00:00:44,178 --> 00:00:46,380
Oh, sure, construction
Ultimatum.
23
00:00:46,447 --> 00:00:49,183
Ha! That's even funnier
Than my moving-a-pipe joke.
24
00:00:51,919 --> 00:00:54,054
Hey.
Jeez, look at this place.
25
00:00:54,122 --> 00:00:55,889
It's a mess.
26
00:00:55,956 --> 00:00:57,358
No, can't sit here.
27
00:00:57,425 --> 00:00:59,793
Three people got nailed
In the head here earlier.
28
00:00:59,860 --> 00:01:01,028
Their food was okay,
Right?
29
00:01:01,095 --> 00:01:02,062
Will you just move?
30
00:01:02,130 --> 00:01:03,097
[ cellphone ringing ]
31
00:01:03,164 --> 00:01:04,365
Outside.
32
00:01:04,432 --> 00:01:06,200
If I sit here
One more second,
33
00:01:06,267 --> 00:01:08,936
I just might be outside.
34
00:01:09,002 --> 00:01:10,771
Order me some coffee.
35
00:01:14,708 --> 00:01:16,244
Oh, you are really funny.
36
00:01:16,310 --> 00:01:18,979
You and tom should
Put an act together.
37
00:01:19,046 --> 00:01:20,781
I'd leave it open.
38
00:01:23,083 --> 00:01:24,552
Go ahead, mom.
I hear you.
39
00:01:24,618 --> 00:01:27,188
I wanted to know if you'd like
A gift certificate
40
00:01:27,255 --> 00:01:29,190
For a weekend
At the birchgrove spa.
41
00:01:29,257 --> 00:01:30,558
Are you serious?
42
00:01:30,624 --> 00:01:33,394
I bid on it at the symphony
Fundraiser, and I won.
43
00:01:33,461 --> 00:01:35,729
That's supposedly an amazing
Place. Why don't you go?
44
00:01:35,796 --> 00:01:38,432
I've never had any
Desire to go to a spa.
45
00:01:38,499 --> 00:01:39,867
Why did you bid on it?
46
00:01:39,933 --> 00:01:42,503
It was for charity.
I had to bid on something.
47
00:01:42,570 --> 00:01:44,538
I didn't want another portrait
Of george washington.
48
00:01:44,605 --> 00:01:46,374
I've got four in the attic
Already.
49
00:01:46,440 --> 00:01:48,376
I'd love it.
Good.
50
00:01:48,442 --> 00:01:50,611
Two days of total mind-numbing
Pampering --
51
00:01:50,678 --> 00:01:52,846
Massages, facials,
Aromatherapy.
52
00:01:52,913 --> 00:01:54,348
You make it sound like heaven.
53
00:01:54,415 --> 00:01:56,384
It's closest you'll come
To being a dog.
54
00:01:56,450 --> 00:01:57,751
I beg your pardon?
55
00:01:57,818 --> 00:01:59,753
A life of nothing
But eating, sleeping,
56
00:01:59,820 --> 00:02:01,955
Lying on your back
And getting rubbed.
57
00:02:02,022 --> 00:02:03,791
I'd love the comparison
To stop there.
58
00:02:03,857 --> 00:02:05,293
Hey, when's it for?
59
00:02:05,359 --> 00:02:07,961
This weekend, actually.
Well, I'll be there.
60
00:02:08,028 --> 00:02:09,230
So will I.
61
00:02:09,297 --> 00:02:10,698
Excuse me?
62
00:02:10,764 --> 00:02:13,334
The certificate's for two,
And since you make it sound
63
00:02:13,401 --> 00:02:16,204
Like the most wonderful place
In the world, I'll try it.
64
00:02:16,270 --> 00:02:17,438
Oh...But --
65
00:02:17,505 --> 00:02:19,173
That's alright
If I join you?
66
00:02:19,240 --> 00:02:20,908
You don't mind?
67
00:02:20,974 --> 00:02:22,610
No, I don't mind at all.
68
00:02:22,676 --> 00:02:25,479
Wonderful. I'll pick you up
Tomorrow morning.
69
00:02:25,546 --> 00:02:27,715
You know, I'm actually looking
Forward to this.
70
00:02:27,781 --> 00:02:29,717
Oh, yeah, me too.
71
00:02:29,783 --> 00:02:33,153
Thanks, mom. Bye-bye.
72
00:02:33,221 --> 00:02:35,189
[ pounding ]
73
00:02:35,256 --> 00:02:37,124
[ sighs ]
74
00:02:37,191 --> 00:02:40,628
I'm going to a spa
With my mother.
75
00:02:40,694 --> 00:02:42,162
Move forward.
76
00:02:42,230 --> 00:02:43,731
[ saw buzzes ]
77
00:02:49,437 --> 00:02:53,241
* if you're out
On the road *
78
00:02:53,307 --> 00:02:57,845
* feelin' lonely
And so cold *
79
00:02:57,911 --> 00:03:01,882
* all you have to do
Is call my name *
80
00:03:01,949 --> 00:03:06,654
* and I'll be there
On the next train *
81
00:03:06,720 --> 00:03:11,124
* where you lead,
I will follow *
82
00:03:11,191 --> 00:03:15,529
* anywhere that you tell me to *
83
00:03:15,596 --> 00:03:17,331
* if you need *
* if you need *
84
00:03:17,398 --> 00:03:20,100
* you need me to be with you *
85
00:03:20,167 --> 00:03:21,902
* I will follow *
86
00:03:21,969 --> 00:03:24,305
* oh, oh, oh *
87
00:03:24,372 --> 00:03:28,809
* where you lead,
I will follow *
88
00:03:28,876 --> 00:03:33,481
* any, anywhere
That you tell me to *
89
00:03:33,547 --> 00:03:36,116
* if you need *
* if you need *
90
00:03:36,183 --> 00:03:38,352
* you need me to be with you *
91
00:03:38,419 --> 00:03:42,690
* I will follow where you lead *
92
00:03:44,258 --> 00:03:45,526
So, then we're all
Confirmed.
93
00:03:45,593 --> 00:03:48,296
Oh, great.
Thanks so much for your help.
94
00:03:48,362 --> 00:03:49,863
Okay. Bye.
95
00:03:49,930 --> 00:03:50,898
Yes!
96
00:03:50,964 --> 00:03:52,466
That was an evil "Yes."
97
00:03:52,533 --> 00:03:57,405
It's a "Yes, I'm pretty, but,
Hello, I'm smart" kind of a yes.
98
00:03:57,471 --> 00:03:58,506
Oh, my mistake.
99
00:03:58,572 --> 00:03:59,540
So here's the deal.
100
00:03:59,607 --> 00:04:00,874
I'm going to my facial
101
00:04:00,941 --> 00:04:03,311
Just as my mother is finishing
Her salt glow,
102
00:04:03,377 --> 00:04:04,545
Which will end 10 minutes
103
00:04:04,612 --> 00:04:06,179
After I've hit
My scalp treatment,
104
00:04:06,246 --> 00:04:07,815
Which puts me
In the massage pool
105
00:04:07,881 --> 00:04:09,650
At least six minutes
Into her facial.
106
00:04:09,717 --> 00:04:12,486
The day is so well-planned,
I won't see her until dinner,
107
00:04:12,553 --> 00:04:13,921
Which will be cut
Tragically short
108
00:04:13,987 --> 00:04:15,956
By the food poisoning
I plan to contract.
109
00:04:16,023 --> 00:04:18,626
You are 12 and disgusting.
I'm trapped and desperate.
110
00:04:18,692 --> 00:04:21,261
You really think you can avoid
Grandma the entire weekend?
111
00:04:21,329 --> 00:04:23,597
Hey, I'm nothing if not
A great organizer.
112
00:04:23,664 --> 00:04:26,334
Now, let's talk about what
You're gonna do tonight.
113
00:04:26,400 --> 00:04:28,536
Throwing a party...I hope.
114
00:04:28,602 --> 00:04:30,170
Inviting hundreds of bikers
And lowlifes
115
00:04:30,237 --> 00:04:31,772
Who are gonna trash the place.
116
00:04:31,839 --> 00:04:34,842
I am going to do laundry,
Watch tv, order indian food,
117
00:04:34,908 --> 00:04:35,876
And go to bed early.
118
00:04:35,943 --> 00:04:38,045
And then come the bikers
And lowlifes?
119
00:04:38,111 --> 00:04:41,114
I may even fall asleep on
The couch with the tv on.
120
00:04:41,181 --> 00:04:44,151
When do the bikers and lowlifes
Get to trash the place?
121
00:04:44,217 --> 00:04:45,586
You're all packed.
122
00:04:45,653 --> 00:04:48,422
You have to do something
Bad when mommy's out of town.
123
00:04:48,489 --> 00:04:49,557
It's the law.
124
00:04:49,623 --> 00:04:50,958
You've seen "Risky business,"
Right?
125
00:04:51,024 --> 00:04:52,993
Now, I'm not asking for
A prostitution ring,
126
00:04:53,060 --> 00:04:56,397
But how about a floating craps
Game or something?
127
00:04:56,464 --> 00:04:59,199
I'll see what I can do.
I'd greatly appreciate it.
128
00:04:59,266 --> 00:05:00,233
[ horn honks ]
129
00:05:00,300 --> 00:05:01,535
Grandma's here.
130
00:05:01,602 --> 00:05:04,304
What's she honking for?
She hates honking.
131
00:05:04,372 --> 00:05:07,941
She calls it a mechanical
Bodily function.
132
00:05:08,008 --> 00:05:09,510
Ugh, jeez!
133
00:05:12,045 --> 00:05:13,781
Oh, cool!
134
00:05:13,847 --> 00:05:15,683
Hello, hello, hello.
135
00:05:15,749 --> 00:05:17,217
Are we going to the prom?
136
00:05:17,284 --> 00:05:20,053
I just thought since this
Weekend is all about relaxing,
137
00:05:20,120 --> 00:05:21,489
We should start with the ride.
138
00:05:21,555 --> 00:05:23,491
This is cool, grandma.
Thank you, rory.
139
00:05:23,557 --> 00:05:25,493
Are we all ready to go?
140
00:05:25,559 --> 00:05:27,495
I guess so, miss daisy.
Bye, sweets.
141
00:05:27,561 --> 00:05:29,963
Bye.
Bye, grandma.
142
00:05:30,030 --> 00:05:31,131
Goodbye, rory.
143
00:05:31,198 --> 00:05:32,700
Have a good time.
144
00:05:32,766 --> 00:05:34,968
Bikers and lowlifes.
I'll get right on it.
145
00:05:37,070 --> 00:05:39,607
In general, the lab reports
Weren't bad,
146
00:05:39,673 --> 00:05:42,443
But they weren't great either,
Which leads me to question
147
00:05:42,510 --> 00:05:46,380
Whether everyone has the grasp
On electrochemistry I'd prefer
148
00:05:46,447 --> 00:05:47,948
Before we move on.
149
00:05:48,015 --> 00:05:51,184
To that end, I will be giving
Another test on tuesday
150
00:05:51,251 --> 00:05:55,222
Covering chapters 14 through 18
In your textbooks
151
00:05:55,288 --> 00:05:57,825
As well as the material
From lab.
152
00:05:57,891 --> 00:06:00,027
Now, please proceed
With the assignment
153
00:06:00,093 --> 00:06:01,429
We all started yesterday,
154
00:06:01,495 --> 00:06:04,097
As that, too, will be included
On the test.
155
00:06:11,104 --> 00:06:12,406
Madeline.
What?
156
00:06:12,473 --> 00:06:14,041
What are you guys
Doing tonight?
157
00:06:14,107 --> 00:06:15,075
It's friday night.
158
00:06:15,142 --> 00:06:16,109
So you've got dates?
159
00:06:16,176 --> 00:06:17,244
Well, yeah, why?
160
00:06:17,310 --> 00:06:19,279
I was hoping you could
Study with me.
161
00:06:19,346 --> 00:06:20,514
On a friday night?
Yes.
162
00:06:20,581 --> 00:06:21,549
We've got dates.
163
00:06:21,615 --> 00:06:22,683
What is she saying?
164
00:06:22,750 --> 00:06:24,518
She wants us to study
With her.
165
00:06:24,585 --> 00:06:26,554
On a friday night?
But we've got dates.
166
00:06:26,620 --> 00:06:28,656
I was hoping maybe
You'd cancel them.
167
00:06:28,722 --> 00:06:32,125
To study?
On a friday night?
168
00:06:32,192 --> 00:06:34,562
She wants us to cancel
Our dates to study.
169
00:06:34,628 --> 00:06:37,998
On a friday night?
But we have --
170
00:06:38,065 --> 00:06:39,767
Oh, my god! Forget it!
171
00:06:42,936 --> 00:06:45,939
So, I suppose that you have
Big friday-night plans also?
172
00:06:46,006 --> 00:06:47,541
Well, kind of.
173
00:06:47,608 --> 00:06:51,011
So, the fact that I'm seeing my
Entire harvard career slip away
174
00:06:51,078 --> 00:06:52,446
Is of no interest to anyone?
175
00:06:52,513 --> 00:06:53,681
What are you talking about?
176
00:06:53,747 --> 00:06:55,315
I got an a-minus, okay?
177
00:06:55,382 --> 00:06:56,850
So?
What do you mean, "So?"
178
00:06:56,917 --> 00:06:59,653
I have never gotten
An a-minus.
179
00:06:59,720 --> 00:07:01,455
I just can't focus lately.
180
00:07:01,522 --> 00:07:03,090
Things are so weird
At my house.
181
00:07:03,156 --> 00:07:05,926
My dad finally figured out
How much it was gonna cost
182
00:07:05,993 --> 00:07:07,961
To divorce my mom,
So now he's back.
183
00:07:08,028 --> 00:07:09,597
It's bad enough
I wasted time
184
00:07:09,663 --> 00:07:11,231
Crunching the numbers
With him,
185
00:07:11,298 --> 00:07:14,401
But now that he's back, they're
Fighting and redecorating.
186
00:07:14,468 --> 00:07:15,936
I need help.
187
00:07:16,003 --> 00:07:17,304
Look, I can't tonight,
188
00:07:17,370 --> 00:07:20,340
But if you're still freaked out
After the quiz on tuesday,
189
00:07:20,407 --> 00:07:21,975
I will spend every day
Next week
190
00:07:22,042 --> 00:07:24,011
Helping you prepare
For the final, okay?
191
00:07:24,077 --> 00:07:25,012
I guess.
192
00:07:25,078 --> 00:07:27,080
Relax. It will be fine.
I promise.
193
00:07:27,147 --> 00:07:29,717
All I had to do was move
A decimal point,
194
00:07:29,783 --> 00:07:31,919
And none of this would
Have happened.
195
00:07:33,787 --> 00:07:36,790
Oh, look at this place.
It's lovely.
196
00:07:36,857 --> 00:07:38,892
And that smell -- what is that,
Eucalyptus?
197
00:07:38,959 --> 00:07:41,695
I don't know.
Well, it's lovely.
198
00:07:41,762 --> 00:07:43,964
Oh, lorelai, look.
199
00:07:44,031 --> 00:07:45,799
They have cucumber slices
In the water.
200
00:07:45,866 --> 00:07:49,069
Oh, wow. Now if they have ranch
Dressing in the soap dispensers,
201
00:07:49,136 --> 00:07:49,970
This place is great.
202
00:07:50,037 --> 00:07:51,805
You know what?
I love it here.
203
00:07:51,872 --> 00:07:54,441
Careful, mom. That's how they
Get you in the moonies.
204
00:07:54,508 --> 00:07:57,177
I feel more relaxed already.
205
00:07:57,244 --> 00:07:59,613
Mmm. That's the most delicious
Water I've ever had.
206
00:07:59,680 --> 00:08:00,714
Have a sip.
207
00:08:00,781 --> 00:08:02,349
Let's just check in,
Shall we?
208
00:08:02,415 --> 00:08:03,584
Okay.
209
00:08:04,351 --> 00:08:06,386
Hello. I'm emily gilmore.
210
00:08:06,453 --> 00:08:07,621
This is my daughter lorelai.
211
00:08:07,688 --> 00:08:09,389
Yes, welcome to birchgrove.
212
00:08:09,456 --> 00:08:10,558
My name is bobby.
213
00:08:10,624 --> 00:08:12,292
I have everything
Set for you.
214
00:08:12,359 --> 00:08:13,326
Do you have luggage?
215
00:08:13,393 --> 00:08:14,828
Yes. It's out front.
216
00:08:14,895 --> 00:08:16,864
We can take care
Of that for you.
217
00:08:16,930 --> 00:08:18,866
Here are your room keys
218
00:08:18,932 --> 00:08:21,434
And a copy of all of your
Spa activities.
219
00:08:21,501 --> 00:08:23,103
You ladies are booked
Solid, I see.
220
00:08:23,170 --> 00:08:25,939
We intend to leave here
Completely different people.
221
00:08:26,006 --> 00:08:28,609
Yes, I'm going to be
Ted nugent.
222
00:08:28,676 --> 00:08:30,477
Anyhow, your rooms are right
Down this hall.
223
00:08:30,544 --> 00:08:33,346
Fruit and yogurt is served by
The pool in the mornings,
224
00:08:33,413 --> 00:08:35,583
Lunch and dinner seatings
Are on the itinerary.
225
00:08:35,649 --> 00:08:36,884
Any questions?
Yes.
226
00:08:36,950 --> 00:08:39,319
Where can one get a cup
Of coffee around here?
227
00:08:39,386 --> 00:08:41,622
Ah, we don't serve anything
With caffeine here.
228
00:08:41,689 --> 00:08:44,725
And you think that's safe?
Thank you, bobby.
229
00:08:44,792 --> 00:08:47,227
We're sure we're going to have
A wonderful time.
230
00:08:47,294 --> 00:08:48,562
Mom, there's no coffee.
231
00:08:48,629 --> 00:08:51,198
It won't kill you to go
Two days without coffee.
232
00:08:51,264 --> 00:08:52,666
No, I think it will.
233
00:08:52,733 --> 00:08:54,902
Focus on all the pampering
We're going to have.
234
00:08:54,968 --> 00:08:57,738
Look at the wonderful things
We have to look forward to.
235
00:08:57,805 --> 00:08:58,772
Oh, no.
What?
236
00:08:58,839 --> 00:09:00,641
Oh, I'll be right back --
237
00:09:00,708 --> 00:09:02,075
They screwed up our
Appointments.
238
00:09:02,142 --> 00:09:03,343
Again?
239
00:09:03,410 --> 00:09:04,712
What do you mean, "Again"?
240
00:09:04,778 --> 00:09:06,614
Well, I called to confirm
Our schedule
241
00:09:06,680 --> 00:09:08,649
And found out they had
Booked us separately
242
00:09:08,716 --> 00:09:10,483
For every single one
Of our treatments.
243
00:09:10,550 --> 00:09:12,519
Luckily, I insisted on
Speaking to a manager
244
00:09:12,586 --> 00:09:13,654
And straightened
Everything out.
245
00:09:13,721 --> 00:09:15,088
Yes, those are right.
They are?
246
00:09:15,155 --> 00:09:17,124
I even had them move
The pedicure tubs
247
00:09:17,190 --> 00:09:19,960
Together in the same room
So we can talk during it.
248
00:09:20,027 --> 00:09:22,395
Okay, I'm really gonna need
A cup of coffee.
249
00:09:22,462 --> 00:09:23,563
Have some cucumber water.
250
00:09:23,631 --> 00:09:25,766
No, see, that's not gonna
Do it --
251
00:09:36,243 --> 00:09:38,879
Well, your lung capacity
Certainly has improved.
252
00:09:38,946 --> 00:09:41,181
Well, I've been playing
A lot more basketball lately.
253
00:09:41,248 --> 00:09:43,016
Yet another reason
To continue the fight
254
00:09:43,083 --> 00:09:45,318
To keep physical education
In schools.
255
00:09:46,820 --> 00:09:48,622
So, tonight...
Yes?
256
00:09:48,689 --> 00:09:50,257
I was thinking...
Yes?
257
00:09:50,323 --> 00:09:52,793
Since your mother's
Gonna to be gone...
258
00:09:52,860 --> 00:09:54,194
Maybe I'd come over.
259
00:09:54,261 --> 00:09:55,829
Oh.
What?
260
00:09:55,896 --> 00:09:58,465
Actually, I was thinking of
Pulling a hermit thing tonight.
261
00:09:58,531 --> 00:09:59,900
Why?
I don't know.
262
00:09:59,967 --> 00:10:01,735
J.D. Salinger
Seems to dig it.
263
00:10:01,802 --> 00:10:03,370
You don't want me
To come over?
264
00:10:03,436 --> 00:10:06,640
No, I just -- I almost never
Get the house all to myself,
265
00:10:06,707 --> 00:10:08,275
And I thought
With my mom gone,
266
00:10:08,341 --> 00:10:11,344
I can finally do my laundry
Exactly the way I like it --
267
00:10:11,411 --> 00:10:13,180
Not just separating
Into whites and colors,
268
00:10:13,246 --> 00:10:15,615
But the colors separated into
Darks, mediums, and lights,
269
00:10:15,683 --> 00:10:17,250
With a separate pile
For white t-shirts
270
00:10:17,317 --> 00:10:20,587
And t-shirts with some kind
Of writing on them.
271
00:10:20,654 --> 00:10:22,656
You want to be alone to do
Laundry?
272
00:10:22,723 --> 00:10:25,492
And watch tv, and eat
The indian food that I love,
273
00:10:25,558 --> 00:10:27,127
But my mom
Hates the smell of,
274
00:10:27,194 --> 00:10:30,197
And go to bed early,
And...Are you mad?
275
00:10:30,263 --> 00:10:31,231
Why would I be mad?
276
00:10:31,298 --> 00:10:33,133
You want to spend tonight
Alone.
277
00:10:33,200 --> 00:10:37,104
But, hey, tomorrow,
The whole day is all about you.
278
00:10:37,170 --> 00:10:38,939
I mean it -- from morning
Till night.
279
00:10:39,006 --> 00:10:43,176
You plan it, or I'll plan it,
Whatever you want.
280
00:10:43,243 --> 00:10:44,211
Just don't be mad.
281
00:10:44,277 --> 00:10:45,779
I'm not.
282
00:10:46,847 --> 00:10:49,116
[ sighs ]
I'm not mad.
283
00:10:49,182 --> 00:10:50,017
Good.
284
00:10:50,083 --> 00:10:53,053
I'm confused,
But I'm not mad.
285
00:10:53,120 --> 00:10:55,522
I'm a saint,
But I'm not mad.
286
00:10:55,588 --> 00:10:58,325
Thank you.
You're welcome.
287
00:10:58,391 --> 00:11:01,695
So, deep breath, and...
288
00:11:09,269 --> 00:11:10,971
[ knock on door ]
289
00:11:14,908 --> 00:11:17,845
[ knocking ]
290
00:11:23,383 --> 00:11:24,217
How do I look?
291
00:11:24,284 --> 00:11:25,886
Like a landlady.
What is this?
292
00:11:25,953 --> 00:11:28,722
I got adjoining rooms
So we don't have to go out
293
00:11:28,789 --> 00:11:30,557
In the hallway
To get to each other.
294
00:11:30,623 --> 00:11:33,393
This robe is fabulous.
How do they get it so soft?
295
00:11:33,460 --> 00:11:36,663
Having 40 other people wear it
First is part of the secret.
296
00:11:36,730 --> 00:11:38,498
Oh, stop it.
297
00:11:38,565 --> 00:11:40,067
Are you all ready
298
00:11:40,133 --> 00:11:41,902
For our skin-rejuvenating and
Revitalizing collagen facial
299
00:11:41,969 --> 00:11:43,436
And eye treatment?
300
00:11:43,503 --> 00:11:44,738
Almost.
301
00:11:44,805 --> 00:11:46,974
It has vitamin c and plant
Extracts in it,
302
00:11:47,040 --> 00:11:49,409
Which is the hottest thing
In skin care these days.
303
00:11:49,476 --> 00:11:51,845
And the eye treatment is
Supposed to reduce puffiness
304
00:11:51,912 --> 00:11:54,314
And minimize the appearance
Of fine lines.
305
00:11:54,381 --> 00:11:56,483
Okay, no more brochures
For you.
306
00:11:56,549 --> 00:11:57,751
I'm ready. Let's go.
307
00:11:57,818 --> 00:11:59,586
Aren't you going to wear
Your robe?
308
00:11:59,652 --> 00:12:01,021
You're supposed to wear
Your robe.
309
00:12:01,088 --> 00:12:02,856
I'm sure they'll
Give me one there.
310
00:12:02,923 --> 00:12:04,291
But these robes
Are wonderful.
311
00:12:04,357 --> 00:12:06,126
We're late, mom.
312
00:12:06,193 --> 00:12:07,995
They're wonderful,
Relaxing robes.
313
00:12:08,061 --> 00:12:09,396
[ sighs heavily ]
Oh, my gosh.
314
00:12:09,462 --> 00:12:12,265
And yet you stand there like
It's some badge of honor
315
00:12:12,332 --> 00:12:15,535
Not to put on your robe like
Everyone else in this place.
316
00:12:15,602 --> 00:12:17,170
This isn't for me,
It's for you.
317
00:12:17,237 --> 00:12:21,374
I already have on my robe.
I am already relaxed.
318
00:12:21,441 --> 00:12:24,311
What are you doing?
You're kidding me, right?
319
00:12:24,377 --> 00:12:28,681
Well, hurry up.
We're going to be late.
320
00:12:28,748 --> 00:12:30,050
Happy?
321
00:12:30,117 --> 00:12:33,887
Apparently, you didn't see
The matching slippers.
322
00:12:36,656 --> 00:12:39,592
So, how are we doing?
So good.
323
00:12:39,659 --> 00:12:42,229
I'm gonna leave you to sit
For a few minutes,
324
00:12:42,295 --> 00:12:44,865
So just relax and enjoy,
And I'll be right back.
325
00:12:44,932 --> 00:12:46,133
Thanks.
326
00:12:46,199 --> 00:12:49,336
[ woman singing new-age melody ]
327
00:13:08,655 --> 00:13:10,657
Are your feet sweating?
328
00:13:10,723 --> 00:13:11,859
Mom?
329
00:13:11,925 --> 00:13:14,962
Those booties
Make my feet sweat.
330
00:13:15,028 --> 00:13:17,030
What are you doing
In my room?
331
00:13:17,097 --> 00:13:19,032
Magda left me sitting
For 20 minutes.
332
00:13:19,099 --> 00:13:20,868
Fine time to take
A coffee break.
333
00:13:20,934 --> 00:13:22,502
She's not taking
A coffee break.
334
00:13:22,569 --> 00:13:23,937
Your skin is supposed to be
335
00:13:24,004 --> 00:13:28,308
Absorbing the moisture
In your mask...In your room.
336
00:13:28,375 --> 00:13:32,079
Let's see what's next
On our agenda, shall we?
337
00:13:32,145 --> 00:13:33,146
Stop moving, lorelai.
338
00:13:33,213 --> 00:13:35,648
You'll electrocute yourself.
339
00:13:35,715 --> 00:13:38,451
Ooh! The egyptian mud bath.
340
00:13:38,518 --> 00:13:41,521
I wonder if a mud bath
Is one of those things
341
00:13:41,588 --> 00:13:43,056
Where they wrap you in towels
342
00:13:43,123 --> 00:13:45,926
Like you're in a cocoon
Of some sort.
343
00:13:45,993 --> 00:13:47,660
That might be nice --
344
00:13:47,727 --> 00:13:50,363
Especially if their towels are
As good as their robes.
345
00:13:50,430 --> 00:13:54,134
Because I just love
These robes.
346
00:13:54,201 --> 00:13:55,568
Wonder where they get
These robes.
347
00:13:55,635 --> 00:13:57,804
Shouldn't be so hard to find
The manufacturer.
348
00:13:57,871 --> 00:14:00,507
I could order a few of them.
349
00:14:00,573 --> 00:14:03,376
I still can't get over it.
It really was mud.
350
00:14:03,443 --> 00:14:06,679
I didn't really think they meant
A real mud bath.
351
00:14:06,746 --> 00:14:10,183
And the odd thing is, I should
Have been more repulsed by it.
352
00:14:10,250 --> 00:14:14,154
Sitting in a tub of hot dirt
Should have made me ill,
353
00:14:14,221 --> 00:14:16,423
And yet,
I really enjoyed it.
354
00:14:16,489 --> 00:14:18,491
Did yours have twigs?
Mine had twigs.
355
00:14:18,558 --> 00:14:20,727
And when I asked the woman
About them,
356
00:14:20,793 --> 00:14:22,162
She told me they were there
357
00:14:22,229 --> 00:14:24,164
Because of the healing
Qualities...
358
00:14:27,500 --> 00:14:28,535
What are you doing?
359
00:14:28,601 --> 00:14:31,838
Lorelai, stop it.
You're pushing me!
360
00:14:31,905 --> 00:14:33,073
[ sighs ]
361
00:14:39,512 --> 00:14:45,152
How's the pressure...
Too much?
362
00:14:45,218 --> 00:14:46,486
Yep.
363
00:14:46,553 --> 00:14:48,555
Sorry. I'll go lighter.
364
00:14:48,621 --> 00:14:50,223
Your hands are amazing.
365
00:14:50,290 --> 00:14:52,960
Compliment your masseur's
Hands, lorelai.
366
00:14:53,026 --> 00:14:53,994
[ muttering ]
367
00:14:54,061 --> 00:14:56,063
Excuse me?
Nothing.
368
00:14:56,129 --> 00:14:58,065
You were muttering
Under your breath.
369
00:14:58,131 --> 00:15:00,133
Years of experience
Have taught me
370
00:15:00,200 --> 00:15:02,569
That when you do that,
It's usually about me.
371
00:15:02,635 --> 00:15:03,836
[ sighs ]
372
00:15:03,903 --> 00:15:07,807
Mom, you signed us up
For a couples massage.
373
00:15:07,874 --> 00:15:09,609
A couples massage
Is for a couple,
374
00:15:09,676 --> 00:15:11,678
Not a couple of people.
It's more efficient.
375
00:15:11,744 --> 00:15:13,713
We'll both be finished
At the same time.
376
00:15:13,780 --> 00:15:16,549
Do you know what most people
Who get these massages do
377
00:15:16,616 --> 00:15:18,218
About 5 minutes
After it's over?
378
00:15:18,285 --> 00:15:19,452
They have sex, together,
379
00:15:19,519 --> 00:15:21,888
Probably while wearing
Their robes.
380
00:15:21,955 --> 00:15:25,125
Could the two of you excuse us
For a moment, please?
381
00:15:28,661 --> 00:15:31,331
Well, that was appalling.
That was true.
382
00:15:31,398 --> 00:15:33,566
You're just determined to spoil
This, aren't you, lorelai?
383
00:15:33,633 --> 00:15:35,602
Why, because I want a quiet,
Private massage?
384
00:15:35,668 --> 00:15:39,072
You've been pouting and sulking
And sighing...
385
00:15:39,139 --> 00:15:40,840
Rolling your eyes, mumbling.
386
00:15:40,907 --> 00:15:42,442
That's how I detox.
387
00:15:42,509 --> 00:15:45,512
You've made it your mission to
Be as miserable as possible.
388
00:15:45,578 --> 00:15:47,280
That's not true.
389
00:15:47,347 --> 00:15:49,516
If you don't care that
You're hurting my feelings,
390
00:15:49,582 --> 00:15:52,152
Maybe you care that you're
Wasting all your relaxing time
391
00:15:52,219 --> 00:15:56,323
Acting like a petulant
4-year-old.
392
00:15:56,389 --> 00:15:57,757
I'm sorry.
393
00:15:57,824 --> 00:16:00,560
Do you want me to get
Myself another room?
394
00:16:00,627 --> 00:16:01,594
No.
395
00:16:01,661 --> 00:16:03,630
I saw a supply closet
Down the hall.
396
00:16:03,696 --> 00:16:06,399
Maybe my masseur
Could finish me in there.
397
00:16:06,466 --> 00:16:09,136
Or perhaps I could roll myself
Against a stucco wall --
398
00:16:09,202 --> 00:16:11,738
Eliminate the need for
A masseur altogether.
399
00:16:11,804 --> 00:16:14,541
Lie down, mom, please?
400
00:16:14,607 --> 00:16:16,609
If you say so.
401
00:16:20,013 --> 00:16:21,481
Lorelai?
402
00:16:21,548 --> 00:16:22,515
Yes, mom.
403
00:16:22,582 --> 00:16:25,318
Would you go get the boys,
Please?
404
00:16:35,928 --> 00:16:38,131
Three samosas,
And a chicken vindaloo.
405
00:16:38,198 --> 00:16:41,501
And rice. And the green sauce.
And no salad.
406
00:16:41,568 --> 00:16:44,571
Oh, wait.
Can you hold on a sec?
407
00:16:44,637 --> 00:16:45,605
[ beeps ]
Hello?
408
00:16:45,672 --> 00:16:47,274
[ deep voice ]
This is phil's liquor.
409
00:16:47,340 --> 00:16:49,509
I'm supposed to deliver
A keg there tonight.
410
00:16:49,576 --> 00:16:51,311
Hold on.
411
00:16:51,378 --> 00:16:54,147
Hi. Sorry.
Yeah, that's it.
412
00:16:54,214 --> 00:16:56,616
40 minutes. Great.
Bye.
413
00:16:56,683 --> 00:16:57,884
[ beeps ]
Hey.
414
00:16:57,950 --> 00:16:59,352
Who was that?
Sandeep's.
415
00:16:59,419 --> 00:17:01,554
Oh, you're ordering
The indian food.
416
00:17:01,621 --> 00:17:03,390
Can you burn the house down
Afterward?
417
00:17:03,456 --> 00:17:05,425
That's the only way
To rid the smell.
418
00:17:05,492 --> 00:17:06,859
Absolutely.
How's the spa?
419
00:17:06,926 --> 00:17:08,395
Tranquil.
Really?
420
00:17:08,461 --> 00:17:09,229
I wasn't done.
421
00:17:09,296 --> 00:17:10,730
Tranquilizers will be required
422
00:17:10,797 --> 00:17:13,566
If I have to spend one more
Minute with my mother.
423
00:17:13,633 --> 00:17:15,735
Please tell me
You're trying to get along.
424
00:17:15,802 --> 00:17:19,706
Oh, I'm being a peach.
Well, I smell like a peach.
425
00:17:19,772 --> 00:17:22,142
Was that the doorbell?
Yeah, I'll call you later.
426
00:17:22,209 --> 00:17:24,177
The sooner you get back
To your weekend,
427
00:17:24,244 --> 00:17:25,612
The sooner it'll be over.
428
00:17:25,678 --> 00:17:28,248
Before you go, can you get out
My address book
429
00:17:28,315 --> 00:17:30,083
And count how many friends
I have?
430
00:17:30,150 --> 00:17:31,484
Bye.
Mean.
431
00:17:31,551 --> 00:17:33,620
Steal me soap.
432
00:17:33,686 --> 00:17:34,987
Paris, what...
433
00:17:35,054 --> 00:17:38,258
I tried to stay at home
And study myself, but I can't.
434
00:17:38,325 --> 00:17:41,027
I can't even read my own
Handwriting.
435
00:17:41,094 --> 00:17:44,297
The person who wrote this should
Be dressed in a clown suit,
436
00:17:44,364 --> 00:17:45,532
Stuffing bodies
Under their porch.
437
00:17:45,598 --> 00:17:47,534
You're in your pajamas.
I know.
438
00:17:47,600 --> 00:17:49,569
This is the big night
You had planned?
439
00:17:49,636 --> 00:17:51,204
A rendezvous
With mr. Peanut?
440
00:17:51,271 --> 00:17:52,405
You're doing laundry.
441
00:17:52,472 --> 00:17:53,906
You're doing laundry
In your pajamas!
442
00:17:53,973 --> 00:17:57,377
My mom's out of town, I never
Get the house all to myself.
443
00:17:57,444 --> 00:18:00,012
You mean you never go months
Without seeing your parents --
444
00:18:00,079 --> 00:18:03,283
Getting an occasional
Postcard?
445
00:18:03,350 --> 00:18:04,717
That does suck.
446
00:18:04,784 --> 00:18:05,985
Paris, wait.
447
00:18:06,052 --> 00:18:09,622
I don't want to get in the way
Of your big night.
448
00:18:09,689 --> 00:18:12,259
Fine, I'll study with you --
For one hour. That's it.
449
00:18:12,325 --> 00:18:14,894
We can do a quick review
And a pop quiz,
450
00:18:14,961 --> 00:18:16,329
And then you are going home.
451
00:18:16,396 --> 00:18:17,664
Deal?
Deal.
452
00:18:17,730 --> 00:18:20,733
So, go sit on the couch.
I'll be out in a minute.
453
00:18:20,800 --> 00:18:23,170
Where are you going?
I'm going to go change.
454
00:18:23,236 --> 00:18:25,638
Okay, but my hour
Doesn't start
455
00:18:25,705 --> 00:18:27,674
Till you get back out here,
Right?
456
00:18:30,810 --> 00:18:31,778
[ knock on door ]
457
00:18:31,844 --> 00:18:32,812
You ready?
458
00:18:32,879 --> 00:18:34,814
Wow, you look great, mom.
459
00:18:34,881 --> 00:18:36,115
Are you being sarcastic?
460
00:18:36,183 --> 00:18:38,017
No, I'm being completely
Serious.
461
00:18:38,084 --> 00:18:41,053
Oh, well, thank you.
462
00:18:41,120 --> 00:18:43,055
That's a pretty color.
What is that?
463
00:18:43,122 --> 00:18:44,224
It's called
"Vicious trollop."
464
00:18:44,291 --> 00:18:46,058
Oh, stop it.
465
00:18:46,125 --> 00:18:48,695
Now, why would you name a
Lipstick something like that?
466
00:18:48,761 --> 00:18:50,297
'cause "Dirty whore"
Was taken?
467
00:18:50,363 --> 00:18:52,199
You frighten me.
You wanna try some?
468
00:18:52,265 --> 00:18:54,234
No, thank you.
Go on, mom, try it.
469
00:18:54,301 --> 00:18:56,469
It won't look good on me.
Sure it will.
470
00:18:56,536 --> 00:18:58,305
Well, alright, but if I look
Ridiculous...
471
00:18:58,371 --> 00:19:00,540
I'll be the first one
To point it out.
472
00:19:00,607 --> 00:19:02,975
[ chanting ]
You're a vicious trollop.
473
00:19:03,042 --> 00:19:05,044
Lorelai.
Sorry.
474
00:19:05,111 --> 00:19:07,280
Well?
I like it.
475
00:19:07,347 --> 00:19:10,082
You do? I like it, too.
476
00:19:10,149 --> 00:19:11,651
Good, let's go then.
I'm starving.
477
00:19:11,718 --> 00:19:14,721
Oh, me too. What are they
Serving for dinner tonight?
478
00:19:14,787 --> 00:19:16,256
Well, let's see.
479
00:19:20,493 --> 00:19:21,594
Hmm.
480
00:19:21,661 --> 00:19:24,096
They certainly do like their
Tofu here, don't they?
481
00:19:24,163 --> 00:19:26,699
And the word "Steamed."
482
00:19:26,766 --> 00:19:28,668
Well, they have dessert
At least --
483
00:19:28,735 --> 00:19:31,137
Cookies sweetened with sprouted
Mung bean.
484
00:19:31,204 --> 00:19:32,171
That sounds dreadful.
485
00:19:32,239 --> 00:19:33,673
Yes, it does.
486
00:19:33,740 --> 00:19:36,909
Where are you going?
Our seating's in 10 minutes.
487
00:19:36,976 --> 00:19:38,711
Get your coat.
488
00:19:38,778 --> 00:19:41,914
I don't need a coat.
We're not going there.
489
00:19:41,981 --> 00:19:43,450
Where are we going?
Out.
490
00:19:43,516 --> 00:19:45,952
We're going to leave the spa,
Find a restaurant,
491
00:19:46,018 --> 00:19:47,320
And have a steak.
492
00:19:47,387 --> 00:19:48,955
A steak?
Who's gonna stop us?
493
00:19:49,021 --> 00:19:50,257
A steak.
494
00:19:50,323 --> 00:19:52,325
Come on, mom, what's it
Gonna be --
495
00:19:52,392 --> 00:19:55,495
Vicious trollop or
The wide world of mung beans?
496
00:19:55,562 --> 00:19:58,298
Let's go.
I'm right behind you.
497
00:19:59,599 --> 00:20:01,368
Given that those are
The reactions
498
00:20:01,434 --> 00:20:02,902
Occurring in the two
Half-cells,
499
00:20:02,969 --> 00:20:04,404
What do you do next?
500
00:20:04,471 --> 00:20:08,441
If we add them together,
Doubling the coefficients,
501
00:20:08,508 --> 00:20:10,477
We get the equation
For the complete reaction.
502
00:20:10,543 --> 00:20:13,746
You're in much better shape than
You want to think you are.
503
00:20:13,813 --> 00:20:15,815
[ doorbell rings ]
504
00:20:15,882 --> 00:20:17,850
Where are you going?
That's my food.
505
00:20:17,917 --> 00:20:19,286
Another half-hour. Please.
506
00:20:19,352 --> 00:20:22,221
No. You got your hour,
And you need to go.
507
00:20:22,289 --> 00:20:24,491
Fine!
508
00:20:24,557 --> 00:20:26,393
Delivery.
What are you doing here?
509
00:20:26,459 --> 00:20:27,827
Luke figured since you're
Alone tonight,
510
00:20:27,894 --> 00:20:30,663
You wouldn't have food
In the house, he sent this over.
511
00:20:30,730 --> 00:20:33,032
I ordered food
From sandeep's.
512
00:20:33,099 --> 00:20:35,502
Planning on burning down
The house afterwards?
513
00:20:35,568 --> 00:20:37,337
Yes.
Only way to kill the smell.
514
00:20:37,404 --> 00:20:39,672
Where should I put this?
Kitchen?
515
00:20:39,739 --> 00:20:43,009
Um...Sure.
516
00:20:43,075 --> 00:20:44,243
[ sighs ]
517
00:20:46,279 --> 00:20:47,880
How much food is in there?
518
00:20:47,947 --> 00:20:49,382
This could feed 12.
519
00:20:49,449 --> 00:20:51,017
Excuse me,
I've seen you eat.
520
00:20:51,083 --> 00:20:52,184
Fine, six.
521
00:20:52,251 --> 00:20:54,020
Well, he wanted you
Taken care of.
522
00:20:54,086 --> 00:20:55,655
Wasn't sure how long
She'd be gone.
523
00:20:55,722 --> 00:20:57,557
Just tonight.
Oh, he didn't know that.
524
00:20:57,624 --> 00:20:59,892
Now you can tell him.
I will.
525
00:20:59,959 --> 00:21:02,128
So, how come caesar didn't
Bring this over?
526
00:21:02,194 --> 00:21:03,730
I volunteered.
Why?
527
00:21:03,796 --> 00:21:05,965
Just wanted to get out of
The construction zone.
528
00:21:06,032 --> 00:21:08,234
There's nothing but banging
And yelling.
529
00:21:08,301 --> 00:21:10,537
Place gives me a headache.
530
00:21:10,603 --> 00:21:13,806
Why, did you think I wanted to
Come over here and see you?
531
00:21:13,873 --> 00:21:15,475
No.
I just needed some quiet.
532
00:21:15,542 --> 00:21:16,543
Fine.
That is all.
533
00:21:16,609 --> 00:21:17,977
Got it.
Clear my head.
534
00:21:18,044 --> 00:21:19,211
I understand.
535
00:21:19,278 --> 00:21:20,647
So, aren't you gonna eat?
536
00:21:20,713 --> 00:21:22,849
Eventually.
It gets cold fast.
537
00:21:22,915 --> 00:21:23,883
I can heat it up.
538
00:21:23,950 --> 00:21:26,118
Reheated french fries
Really suck.
539
00:21:26,185 --> 00:21:27,620
Oh, they do suck.
540
00:21:27,687 --> 00:21:29,322
So, eat.
541
00:21:29,389 --> 00:21:31,324
Okay, I will.
542
00:21:32,158 --> 00:21:33,259
You're still standing there.
543
00:21:33,326 --> 00:21:35,294
I know. You didn't
Give me a tip.
544
00:21:35,362 --> 00:21:37,530
You want money?
No. I'll take a fry, though.
545
00:21:37,597 --> 00:21:39,999
Okay. Have as much
As you want.
546
00:21:40,066 --> 00:21:41,300
Okay, great.
547
00:21:43,670 --> 00:21:45,838
What are you doing?
Getting ready to eat.
548
00:21:45,905 --> 00:21:48,040
You're staying?
Didn't you just invite me?
549
00:21:48,107 --> 00:21:49,208
No, I --
550
00:21:49,275 --> 00:21:51,277
You told me to have
All I wanted.
551
00:21:51,344 --> 00:21:52,812
That sounded
Invitation-like.
552
00:21:52,879 --> 00:21:54,914
You want to stay here
And eat?
553
00:21:54,981 --> 00:21:56,716
Beats being at luke's.
554
00:21:56,783 --> 00:21:58,485
I can't find my flashcards.
555
00:21:58,551 --> 00:22:00,186
I didn't know
You had company.
556
00:22:00,252 --> 00:22:02,088
This is paris.
We were just studying.
557
00:22:02,154 --> 00:22:03,356
I was just leaving.
558
00:22:03,423 --> 00:22:05,392
If you find my flashcards,
Call me, okay?
559
00:22:05,458 --> 00:22:07,994
No, stay for dinner.
But I thought --
560
00:22:08,060 --> 00:22:11,263
We have lots of food,
We can go over the notes later.
561
00:22:11,330 --> 00:22:12,331
You sure?
562
00:22:12,399 --> 00:22:13,433
Positive.
563
00:22:13,500 --> 00:22:15,101
Is that mac and cheese?
Sure.
564
00:22:15,167 --> 00:22:16,969
I love mac and cheese.
Great.
565
00:22:17,036 --> 00:22:18,371
I'm not allowed to.
566
00:22:18,438 --> 00:22:20,740
Splurge.
Come on, paris, stay.
567
00:22:20,807 --> 00:22:22,375
Do you have a 24-hour pharmacy
568
00:22:22,442 --> 00:22:24,210
In case I have
An allergic reaction?
569
00:22:24,276 --> 00:22:25,645
Believe it or not, we do.
570
00:22:25,712 --> 00:22:27,279
Okay.
Can I borrow your phone?
571
00:22:27,346 --> 00:22:29,616
It's by the door.
572
00:22:29,682 --> 00:22:31,684
Interesting.
What is?
573
00:22:31,751 --> 00:22:33,886
We need a chaperone?
No, I don't.
574
00:22:33,953 --> 00:22:35,287
You just invited one.
575
00:22:35,354 --> 00:22:36,756
Paris is alone tonight,
576
00:22:36,823 --> 00:22:39,392
And you yourself said we have
Enough food for six.
577
00:22:39,459 --> 00:22:41,027
With me around,
It's down to four.
578
00:22:41,093 --> 00:22:42,862
With paris around,
It's down to two.
579
00:22:42,929 --> 00:22:44,497
Works out well.
I think so.
580
00:22:44,564 --> 00:22:45,865
Hola, es paris.
581
00:22:45,932 --> 00:22:48,701
Voy a comer la cena
En la casa de rory...
582
00:22:57,109 --> 00:23:02,248
* I can't give you anything
But love *
583
00:23:02,314 --> 00:23:05,552
* baby, that's the only thing *
584
00:23:05,618 --> 00:23:07,887
* the only thing
I'm planning on *
585
00:23:07,954 --> 00:23:09,589
My goodness,
Look at this place.
586
00:23:09,656 --> 00:23:12,358
I bet there's no cucumber slices
In the water here.
587
00:23:12,425 --> 00:23:13,993
Hi, there.
Party of two.
588
00:23:14,060 --> 00:23:17,830
Okay. But I probably won't have
A table for about an hour.
589
00:23:17,897 --> 00:23:18,765
An hour?
590
00:23:18,831 --> 00:23:20,900
I can't wait an hour.
I'll pass out.
591
00:23:20,967 --> 00:23:23,102
Go first.
You can break my fall.
592
00:23:23,169 --> 00:23:25,237
Can we bribe you?
Sorry.
593
00:23:25,304 --> 00:23:27,173
Please? She's loaded.
Lorelai!
594
00:23:27,239 --> 00:23:30,743
A couple of stools just opened
Up at the bar, we serve there.
595
00:23:30,810 --> 00:23:32,779
That is a great idea.
Thanks. Come on.
596
00:23:32,845 --> 00:23:34,614
We can't eat dinner at a bar.
597
00:23:34,681 --> 00:23:36,916
I'm wearing the wrong shoes
For a drive-thru.
598
00:23:36,983 --> 00:23:38,551
What are people
Going to think?
599
00:23:38,618 --> 00:23:40,386
That we're loose women
With questionable morals.
600
00:23:40,453 --> 00:23:41,821
Doesn't seem right
To eat dinner
601
00:23:41,888 --> 00:23:43,656
When your feet
Aren't touching the floor.
602
00:23:43,723 --> 00:23:45,291
What can I get you, ladies?
603
00:23:45,357 --> 00:23:46,726
Hi, steve.
Nice to meet you.
604
00:23:46,793 --> 00:23:49,762
We will have two...Martinis?
605
00:23:49,829 --> 00:23:50,897
Why not.
606
00:23:50,963 --> 00:23:52,932
Two vodka martinis straight up
With a twist,
607
00:23:52,999 --> 00:23:54,567
And a couple of menus,
Please.
608
00:23:54,634 --> 00:23:57,069
And some peanuts.
Good idea.
609
00:23:57,136 --> 00:23:59,271
Here you go.
I'll get your drinks.
610
00:23:59,338 --> 00:24:01,440
Thank you.
You're a good man, steve.
611
00:24:01,508 --> 00:24:03,543
Okay, I'm thinking steak
And caesar salad,
612
00:24:03,610 --> 00:24:05,111
If it's not too anchovy-y.
613
00:24:05,177 --> 00:24:07,547
Do you want to split
A shrimp cocktail?
614
00:24:07,614 --> 00:24:08,781
That sounds fine.
615
00:24:08,848 --> 00:24:10,817
I just love the idea
Of shrimp cocktail
616
00:24:10,883 --> 00:24:12,485
With a steak dinner,
You know?
617
00:24:12,552 --> 00:24:14,521
It's so casino, big joe,
Steak and shrimp.
618
00:24:14,587 --> 00:24:16,055
Hey, save some for winter.
619
00:24:16,122 --> 00:24:18,691
I never realized how wonderful
Peanuts were before.
620
00:24:18,758 --> 00:24:21,160
Want a refill?
Oh, yes, please.
621
00:24:22,495 --> 00:24:24,196
Cheers, mom.
622
00:24:24,263 --> 00:24:25,832
Cheers.
623
00:24:28,100 --> 00:24:31,170
Mmm. I must tell you,
I never expected this.
624
00:24:31,237 --> 00:24:32,471
What?
625
00:24:32,539 --> 00:24:34,273
Me inhaling peanuts
At a singles bar.
626
00:24:34,340 --> 00:24:37,076
This isn't a singles bar.
It's a 60/40 bar.
627
00:24:37,143 --> 00:24:38,277
A what?
628
00:24:38,344 --> 00:24:41,447
60-year-old men hitting on
40-year-old women.
629
00:24:41,514 --> 00:24:42,481
Really?
630
00:24:42,549 --> 00:24:44,984
Look around.
631
00:24:45,051 --> 00:24:46,653
Hmm.
632
00:24:46,719 --> 00:24:48,688
Oh, now, she can do
Better than that.
633
00:24:48,755 --> 00:24:50,189
What does she see in him?
634
00:24:50,256 --> 00:24:53,560
Big will, short life span --
The usual draw.
635
00:24:53,626 --> 00:24:54,727
Hey, mom --
636
00:24:54,794 --> 00:24:56,596
I wonder if they have
Pretzels, too.
637
00:24:56,663 --> 00:24:58,631
Don't look now, but I think
You're passing
638
00:24:58,698 --> 00:25:00,567
For a 40-year-old woman.
639
00:25:00,633 --> 00:25:03,169
2:00, silver fox, totally
Checking you out.
640
00:25:06,072 --> 00:25:07,206
Oh, he is not.
641
00:25:07,273 --> 00:25:08,541
He's not staring
At steve.
642
00:25:08,608 --> 00:25:10,142
You're being ridiculous.
643
00:25:10,209 --> 00:25:11,177
[ sighs ]
644
00:25:13,746 --> 00:25:16,248
He's definitely not
Looking at me.
645
00:25:18,651 --> 00:25:19,619
He's still looking.
646
00:25:19,686 --> 00:25:21,688
Drink your martini, lorelai.
647
00:25:23,856 --> 00:25:25,024
A tragic waste of paper.
648
00:25:25,091 --> 00:25:27,159
I can't believe you just
Said that.
649
00:25:27,226 --> 00:25:29,428
The beats' writing was
Completely self-indulgent.
650
00:25:29,495 --> 00:25:31,731
One word for jack kerouac --
Edit.
651
00:25:31,798 --> 00:25:33,032
It was not self-indulgent.
652
00:25:33,099 --> 00:25:34,667
The beats believed
In shocking people,
653
00:25:34,734 --> 00:25:36,002
Stirring things up.
654
00:25:36,068 --> 00:25:38,037
They believed in drugs,
Booze, and petty crime.
655
00:25:38,104 --> 00:25:40,472
You could say they expose you
To a world
656
00:25:40,539 --> 00:25:41,741
You wouldn't have
Otherwise known.
657
00:25:41,808 --> 00:25:43,309
That what great writing's
All about.
658
00:25:43,375 --> 00:25:46,345
Not great writing. That was the
National enquirer of the '50s.
659
00:25:46,412 --> 00:25:47,513
Typical guy response.
660
00:25:47,580 --> 00:25:48,815
Worship kerouac and bukowski.
661
00:25:48,881 --> 00:25:51,050
God forbid you pick up
Anything by jane austin.
662
00:25:51,117 --> 00:25:53,185
Hey, I've read jane austin,
You have?
663
00:25:53,252 --> 00:25:55,221
And I think she would have
Liked bukowski.
664
00:25:55,287 --> 00:25:57,456
What are you doing?
Salt and peppered it.
665
00:25:57,523 --> 00:25:59,291
Only way to eat a fry.
Really?
666
00:25:59,358 --> 00:26:00,860
It's fast-food gospel.
667
00:26:02,662 --> 00:26:04,631
Mmm, that's good.
That's really really good.
668
00:26:04,697 --> 00:26:05,665
[ telephone ringing ]
669
00:26:05,732 --> 00:26:06,999
Do you like hot sauce?
670
00:26:07,066 --> 00:26:10,136
I don't know. Should I?
I think it's wise.
671
00:26:10,202 --> 00:26:11,170
Hello?
672
00:26:11,237 --> 00:26:12,204
Hey.
673
00:26:12,271 --> 00:26:13,740
Oh, hi.
Where are you?
674
00:26:13,806 --> 00:26:16,008
On my way to see you --
If that's okay.
675
00:26:16,075 --> 00:26:19,578
I'll only stay a minute.
I just want to say "Hi."
676
00:26:19,646 --> 00:26:20,813
You said "Hi."
677
00:26:20,880 --> 00:26:22,448
I want to say "Hi" closer.
678
00:26:22,514 --> 00:26:23,816
But I'm a mess.
679
00:26:23,883 --> 00:26:25,718
It's not pretty.
You won't recognize me.
680
00:26:25,785 --> 00:26:27,954
Put a name tag on,
'cause I miss you.
681
00:26:28,020 --> 00:26:30,356
I miss you, too, but --
But what?
682
00:26:30,422 --> 00:26:32,892
But...Paris is here.
Why?
683
00:26:32,959 --> 00:26:35,728
She freaked out about a grade,
Wanted to go over notes.
684
00:26:35,795 --> 00:26:37,263
And you know how paris is.
685
00:26:37,329 --> 00:26:40,032
Okay, then I'm not really
Ruining your alone night.
686
00:26:40,099 --> 00:26:40,867
Yes, but --
687
00:26:40,933 --> 00:26:43,102
I'll see you in a sec.
688
00:26:43,169 --> 00:26:44,470
Can't get into poetry.
689
00:26:44,536 --> 00:26:47,106
It's like, "Jeez, just say it
Already. We're dying here."
690
00:26:47,173 --> 00:26:50,309
I just noticed the time,
And it's getting really late.
691
00:26:50,376 --> 00:26:51,878
It's 7:00.
692
00:26:51,944 --> 00:26:55,114
But paris and I still
Have a lot more studying to do.
693
00:26:55,181 --> 00:26:57,583
Jess, please thank luke
For me.
694
00:26:57,650 --> 00:26:59,618
Who was that on the phone?
No one.
695
00:26:59,686 --> 00:27:01,854
No one wouldn't happen to be
Heading over here?
696
00:27:01,921 --> 00:27:03,723
What's going on?
Dean's on his way.
697
00:27:03,790 --> 00:27:05,557
Rory doesn't want him
To find me.
698
00:27:05,624 --> 00:27:06,793
Why?
Yeah, why?
699
00:27:06,859 --> 00:27:08,995
You know why.
I'm just eating dinner.
700
00:27:09,061 --> 00:27:11,731
Jess, I'm asking you
As a friend. Please leave now.
701
00:27:11,798 --> 00:27:13,199
You really want me to go?
702
00:27:13,265 --> 00:27:15,835
I really want to avoid
A fight with dean.
703
00:27:17,469 --> 00:27:18,705
Okay, I'm going.
704
00:27:18,771 --> 00:27:21,273
Thank you.
705
00:27:21,340 --> 00:27:23,142
Ow!
What?
706
00:27:23,209 --> 00:27:25,978
I just twisted my ankle.
I better go lie down.
707
00:27:26,045 --> 00:27:27,013
Jess!
708
00:27:27,079 --> 00:27:28,848
You're no fun
When you're tense.
709
00:27:28,915 --> 00:27:30,783
You sure
You want me to go?
710
00:27:30,850 --> 00:27:32,218
Maybe this thing
Can be solved
711
00:27:32,284 --> 00:27:34,453
If we just sat down,
Had a little heart-to-heart.
712
00:27:34,520 --> 00:27:37,089
He could tell me his issues.
I'll tell him mine.
713
00:27:37,156 --> 00:27:39,191
I promise I'll speak slowly.
Bye!
714
00:27:39,258 --> 00:27:42,795
Well, give him my best,
Would you?
715
00:27:42,862 --> 00:27:45,765
Actually, I guess
I could do that myself.
716
00:27:45,832 --> 00:27:48,768
Dean, jess just came by
To bring me some food.
717
00:27:48,835 --> 00:27:51,370
He wanted to make sure I ate.
Luke did.
718
00:27:51,437 --> 00:27:52,604
Personally,
I could care less.
719
00:27:52,671 --> 00:27:54,707
Yeah, true.
He could care less.
720
00:27:54,774 --> 00:27:56,743
I see you brought a little
Something, too.
721
00:27:56,809 --> 00:28:00,046
Is that ice cream?
That's so nice!
722
00:28:00,112 --> 00:28:03,249
A tiny little ice cream package
Just big enough for two.
723
00:28:03,315 --> 00:28:05,084
Are you guys gonna feed
Each other?
724
00:28:05,151 --> 00:28:07,854
'cause that's just
So darn cute.
725
00:28:07,920 --> 00:28:10,957
Oops. You're doing that
Towering-over-me thing.
726
00:28:11,023 --> 00:28:13,760
You've really got that down.
727
00:28:13,826 --> 00:28:16,028
It helps that
You're 12 feet tall.
728
00:28:16,095 --> 00:28:19,065
But this frankenstein scowl
Really adds to the whole --
729
00:28:19,131 --> 00:28:19,899
Jess!
730
00:28:19,966 --> 00:28:22,401
Okay, I'm going.
731
00:28:22,468 --> 00:28:25,104
Look, man, I really was just
Dropping off some food,
732
00:28:25,171 --> 00:28:28,040
So don't get all
"West side story" on me, okay?
733
00:28:28,107 --> 00:28:32,144
[ sighs ]
So, do you want to...
734
00:28:32,211 --> 00:28:32,979
Come in?
735
00:28:33,045 --> 00:28:34,680
What the hell is going on?
736
00:28:34,747 --> 00:28:36,548
Hi.
737
00:28:36,615 --> 00:28:38,117
Dean, you remember paris,
Right?
738
00:28:38,184 --> 00:28:39,718
Yeah, hi.
739
00:28:39,786 --> 00:28:41,720
So, jess just
Dropped this off, huh?
740
00:28:41,788 --> 00:28:43,255
I know you eat fast,
741
00:28:43,322 --> 00:28:46,525
But this is a lot of food
To put away that quickly,
742
00:28:46,592 --> 00:28:47,760
Even on your best day.
743
00:28:47,827 --> 00:28:49,395
So he didn't
Just drop it off.
744
00:28:49,461 --> 00:28:51,630
You told me you were doing
Laundry tonight,
745
00:28:51,697 --> 00:28:53,165
And now you're here
With jess.
746
00:28:53,232 --> 00:28:54,967
And paris.
Jess, rory!
747
00:28:55,034 --> 00:28:56,903
I swear, I didn't --
748
00:28:56,969 --> 00:29:00,873
You didn't what -- you didn't
Know he was coming over?
749
00:29:00,940 --> 00:29:03,075
It just happened.
How does that just happen?
750
00:29:03,142 --> 00:29:06,612
He was --
And the diner was --
751
00:29:06,678 --> 00:29:07,646
And I...
752
00:29:07,713 --> 00:29:09,348
And you what?!
Say something!
753
00:29:09,415 --> 00:29:11,383
Stop yelling!
You totally lied to me.
754
00:29:11,450 --> 00:29:12,618
I didn't.
755
00:29:12,684 --> 00:29:14,653
Turn the situation around,
Rory. How's it looking?
756
00:29:14,720 --> 00:29:17,723
It's looking complicated,
I'm trying to explain it to you.
757
00:29:17,790 --> 00:29:19,725
It's my fault.
758
00:29:19,792 --> 00:29:20,993
What?
759
00:29:21,060 --> 00:29:23,329
It's my fault
That jess was here.
760
00:29:23,395 --> 00:29:26,799
I saw him in the diner the day
I came to stars hollow,
761
00:29:26,866 --> 00:29:28,234
And I thought he was cute,
762
00:29:28,300 --> 00:29:30,269
And since I'm not great
At the whole
763
00:29:30,336 --> 00:29:32,704
"Batting the eyelashes,
Look at my belly shirt" thing
764
00:29:32,771 --> 00:29:34,240
I asked rory to help me.
765
00:29:34,306 --> 00:29:36,475
I thought if she could get him
Over here,
766
00:29:36,542 --> 00:29:39,111
We'd have a chance to talk,
And I don't know --
767
00:29:39,178 --> 00:29:41,747
It seems totally stupid now,
And it obviously didn't work,
768
00:29:41,814 --> 00:29:45,084
But that's why he was here.
769
00:29:45,151 --> 00:29:47,486
Thanks for covering for me.
That's okay.
770
00:29:47,553 --> 00:29:48,888
Anyway, I should get going.
771
00:29:48,955 --> 00:29:51,723
I'm probably going to break out
In some sort of rash
772
00:29:51,790 --> 00:29:53,192
Any second now.
773
00:29:58,898 --> 00:30:01,267
So paris likes jess.
774
00:30:01,333 --> 00:30:02,801
Yeah.
775
00:30:04,937 --> 00:30:07,273
Rory, is this true?
776
00:30:07,339 --> 00:30:08,640
Yes, it is.
777
00:30:08,707 --> 00:30:10,076
Paris and jess?
778
00:30:10,142 --> 00:30:13,679
I know. There's no
Explaining attraction.
779
00:30:13,745 --> 00:30:15,414
Dean, listen to me.
780
00:30:15,481 --> 00:30:17,850
If I was going to have anyone
Over tonight,
781
00:30:17,917 --> 00:30:19,685
It definitely
Would have been you.
782
00:30:19,751 --> 00:30:21,587
Okay.
Really?
783
00:30:21,653 --> 00:30:26,225
If you say so, then I have to
Believe it, don't I?
784
00:30:26,292 --> 00:30:27,759
Yes.
785
00:30:27,826 --> 00:30:31,063
Okay, then.
Sorry that I yelled.
786
00:30:31,130 --> 00:30:34,566
Completely justified
Under the circumstances.
787
00:30:34,633 --> 00:30:35,667
I gotta get going.
788
00:30:35,734 --> 00:30:37,103
No, wait.
789
00:30:37,169 --> 00:30:39,571
Don't you want to stay
For ice cream?
790
00:30:39,638 --> 00:30:41,040
No, I'm just gonna go.
791
00:30:41,107 --> 00:30:42,841
I'm still seeing you
Tomorrow, right?
792
00:30:42,909 --> 00:30:44,410
Yeah, sure.
793
00:30:45,844 --> 00:30:47,079
Hey...
794
00:30:53,819 --> 00:30:56,889
See you tomorrow.
795
00:31:06,132 --> 00:31:07,900
What was that?
What?
796
00:31:07,967 --> 00:31:10,169
That -- the story.
The save.
797
00:31:10,236 --> 00:31:11,403
Why did you do that?
798
00:31:11,470 --> 00:31:13,239
I don't know.
It just came out.
799
00:31:13,305 --> 00:31:15,074
You have no idea
What you did.
800
00:31:15,141 --> 00:31:16,475
It was no big deal.
801
00:31:16,542 --> 00:31:19,545
No, it was a very big deal.
It was a huge deal.
802
00:31:19,611 --> 00:31:23,382
You helped me tonight when you
Didn't want to, so I owed you.
803
00:31:23,449 --> 00:31:26,318
Thank you.
You're welcome.
804
00:31:26,385 --> 00:31:30,089
Okay, well, I'll let you get
Back to your alone night.
805
00:31:30,156 --> 00:31:32,758
You should stay.
Stay?
806
00:31:32,824 --> 00:31:34,726
Yeah. We could hang out,
Watch some tv.
807
00:31:34,793 --> 00:31:37,997
You can spend the night
If you don't want to drive back.
808
00:31:38,064 --> 00:31:41,033
Like a slumber party?
Sort of.
809
00:31:41,100 --> 00:31:43,269
You're doing this 'cause
I lied to dean?
810
00:31:43,335 --> 00:31:46,038
I'm doing this because
It's what you do with friends.
811
00:31:46,105 --> 00:31:47,606
We're friends?
812
00:31:47,673 --> 00:31:50,476
I'm not sure there's an exact
Definition for what we are,
813
00:31:50,542 --> 00:31:52,311
But I do think it falls
Somewhere
814
00:31:52,378 --> 00:31:55,347
In the bizarro
Friends-ish realm.
815
00:31:55,414 --> 00:31:56,582
Come on, stay.
816
00:31:56,648 --> 00:31:57,816
Okay.
817
00:31:57,883 --> 00:32:00,052
But if you're doing this
To freeze my bra,
818
00:32:00,119 --> 00:32:01,687
I'll kill you.
819
00:32:01,753 --> 00:32:03,089
Duly noted.
820
00:32:04,490 --> 00:32:06,292
This is either the greatest
Steak I've ever eaten,
821
00:32:06,358 --> 00:32:07,926
Or I'm so hungry
I'm delirious.
822
00:32:07,994 --> 00:32:09,361
Pass the horseradish,
Please.
823
00:32:09,428 --> 00:32:11,397
I never knew you were
A spicy girl.
824
00:32:11,463 --> 00:32:13,432
Oh, believe me,
I can handle my heat.
825
00:32:13,499 --> 00:32:15,267
One summer when we were
First married,
826
00:32:15,334 --> 00:32:18,104
Your father and I stayed in this
Little village in thailand
827
00:32:18,170 --> 00:32:20,539
Where we spent two weeks eating
Viciously hot chilies
828
00:32:20,606 --> 00:32:22,208
And skinny-dipping.
829
00:32:22,274 --> 00:32:24,576
You couldn't put your clothes
On after eating that.
830
00:32:24,643 --> 00:32:27,613
Stop it! I like to think of
Parents the old-fashioned way --
831
00:32:27,679 --> 00:32:29,215
In separate bedrooms.
832
00:32:29,281 --> 00:32:32,484
And now it's time for my
Favorite part of the evening --
833
00:32:32,551 --> 00:32:36,122
Our salute to the chairman
Of the board.
834
00:32:36,188 --> 00:32:38,657
I sure hope that's not
B-o-r-e-d.
835
00:32:38,724 --> 00:32:41,227
[ mid-tempo jazz music plays ]
836
00:32:43,462 --> 00:32:45,431
* come on and fly with me *
837
00:32:45,497 --> 00:32:47,466
* let's fly,
Let's fly away... *
838
00:32:47,533 --> 00:32:48,567
Mom?
839
00:32:48,634 --> 00:32:49,768
Yes?
840
00:32:49,835 --> 00:32:52,004
Remember the man who wasn't
Staring at you?
841
00:32:52,071 --> 00:32:53,939
He wasn't staring at me.
842
00:32:54,006 --> 00:32:56,142
Well, he's coming over.
What?
843
00:32:56,208 --> 00:32:57,776
Excuse me.
I hope I'm not interrupting.
844
00:32:57,843 --> 00:33:01,880
I couldn't help but notice that
You two are having a lot of fun.
845
00:33:01,947 --> 00:33:03,415
Well, that's true.
We are.
846
00:33:03,482 --> 00:33:06,018
Well, good.
I've come to the right place.
847
00:33:06,085 --> 00:33:07,053
Hi, I'm chad.
848
00:33:07,119 --> 00:33:08,120
Hi, chad. I'm lorelai.
849
00:33:08,187 --> 00:33:10,356
This is my mother, emily.
850
00:33:10,422 --> 00:33:11,590
Your mother?!
851
00:33:11,657 --> 00:33:13,825
If the next words out
Of your mouth are,
852
00:33:13,892 --> 00:33:16,462
"You can't possibly be old
Enough to be her mother,"
853
00:33:16,528 --> 00:33:18,064
I'll cause
Severe physical pain.
854
00:33:18,130 --> 00:33:22,401
Emily, do you share
This rather extreme opinion?
855
00:33:22,468 --> 00:33:24,236
I think
I'll stay out of it.
856
00:33:24,303 --> 00:33:26,072
In that case,
Let me just say
857
00:33:26,138 --> 00:33:28,107
That I think you look more
Like sisters
858
00:33:28,174 --> 00:33:29,208
Than mother and daughter.
859
00:33:29,275 --> 00:33:30,676
I went for a variation.
860
00:33:30,742 --> 00:33:32,244
I'll let it slide this time.
861
00:33:32,311 --> 00:33:34,513
You two local
Or just visiting?
862
00:33:34,580 --> 00:33:36,915
Visiting. Mom's from hartford,
And I'm from --
863
00:33:36,982 --> 00:33:39,651
Hartford? Great town.
864
00:33:39,718 --> 00:33:42,221
Little of the old,
Little of the new.
865
00:33:42,288 --> 00:33:43,555
You like living there?
866
00:33:43,622 --> 00:33:44,590
Yes, I do.
867
00:33:44,656 --> 00:33:46,425
And where do you live?
868
00:33:46,492 --> 00:33:47,426
Here.
869
00:33:47,493 --> 00:33:50,062
And by here, I mean
This very bar stool.
870
00:33:50,129 --> 00:33:53,532
Admitting right off the bat that
You spend your life in a bar --
871
00:33:53,599 --> 00:33:55,967
Do you find that people are
Impressed by that?
872
00:33:56,034 --> 00:33:57,769
Until now.
873
00:33:57,836 --> 00:33:59,205
Oh, I love this song.
874
00:33:59,271 --> 00:34:01,107
It's a great song
For dancing.
875
00:34:01,173 --> 00:34:02,941
Yes, it is.
876
00:34:03,008 --> 00:34:04,376
Help me out here,
Would you?
877
00:34:04,443 --> 00:34:06,912
I think he's asking you
To dance.
878
00:34:06,978 --> 00:34:08,013
What?
879
00:34:08,080 --> 00:34:10,048
Oh, no, I-I couldn't.
880
00:34:10,116 --> 00:34:12,151
Rumor has it
You love this song.
881
00:34:12,218 --> 00:34:14,920
Oh, well, yes,
But I don't dance.
882
00:34:14,986 --> 00:34:16,255
I can't believe that.
883
00:34:16,322 --> 00:34:18,090
And I shouldn't leave my
Daughter alone.
884
00:34:18,157 --> 00:34:19,658
That's okay.
885
00:34:19,725 --> 00:34:21,693
Really. I'm serious.
You should ask someone else.
886
00:34:21,760 --> 00:34:25,464
You two can work out
Some kind of "Save me" signal
887
00:34:25,531 --> 00:34:27,133
In case I really
Embarrass you.
888
00:34:27,199 --> 00:34:28,634
Go ahead, mom.
It'll be fun.
889
00:34:28,700 --> 00:34:31,503
Come on, the song's
Almost over.
890
00:34:31,570 --> 00:34:35,006
You'll hardly have to spend any
Time at all with me.
891
00:34:35,073 --> 00:34:36,908
Oh, alright.
892
00:34:36,975 --> 00:34:40,779
* ...Please be true *
893
00:34:40,846 --> 00:34:44,316
* in other words,
Oh, I love you *
894
00:34:44,383 --> 00:34:46,285
[ woman scatting ]
895
00:34:47,486 --> 00:34:53,192
* in other words,
Please be true *
896
00:34:53,259 --> 00:34:56,295
* in other words *
897
00:34:56,362 --> 00:35:00,065
* in other words... *
898
00:35:00,132 --> 00:35:02,301
Hey, your mom
Looks good out there.
899
00:35:02,368 --> 00:35:04,603
Yeah, she sure does.
900
00:35:06,705 --> 00:35:08,039
[ music ends ]
901
00:35:08,106 --> 00:35:09,941
[ laughs ]
902
00:35:10,008 --> 00:35:11,543
[ slow music plays ]
903
00:35:22,888 --> 00:35:29,195
* there's a somebody
I'm longing to see *
904
00:35:29,261 --> 00:35:35,601
* I hope that he
Turns out to be *
905
00:35:36,635 --> 00:35:43,175
* someone to watch over me *
906
00:35:43,975 --> 00:35:46,845
I'm sorry, I have to go.
907
00:35:46,912 --> 00:35:48,280
Mom?
908
00:35:49,448 --> 00:35:51,750
* I'm a little lamb... *
909
00:35:51,817 --> 00:35:53,552
Mom, what's wrong?
910
00:35:53,619 --> 00:35:55,187
We're leaving.
What happened?
911
00:35:55,254 --> 00:35:56,622
I shouldn't have been
Doing this.
912
00:35:56,688 --> 00:35:58,357
Doing what?
Fraternizing with other men.
913
00:35:58,424 --> 00:36:00,459
What are you talking about?
914
00:36:00,526 --> 00:36:02,093
I practically cheated
On your father.
915
00:36:02,160 --> 00:36:03,929
You did not cheat on dad.
916
00:36:03,995 --> 00:36:05,163
I danced with another man.
917
00:36:05,231 --> 00:36:06,598
You've danced
With other men before.
918
00:36:06,665 --> 00:36:08,700
Not without
Your father present.
919
00:36:08,767 --> 00:36:11,136
It was just a dance.
You were having fun.
920
00:36:11,203 --> 00:36:13,138
I need to get out of here.
921
00:36:13,205 --> 00:36:15,140
Mom, you didn't do
Anything wrong.
922
00:36:15,207 --> 00:36:19,211
I don't know why I let you take
Me to this chop house at all.
923
00:36:19,278 --> 00:36:21,247
What were you thinking?
Need food now?
924
00:36:21,313 --> 00:36:22,881
And I certainly
Don't eat at bars.
925
00:36:22,948 --> 00:36:25,717
Hookers eat at bars.
Only if they can't get a table.
926
00:36:25,784 --> 00:36:28,487
You knew I was uncomfortable,
And yet you kept pushing.
927
00:36:28,554 --> 00:36:31,189
I was trying to do
Everything right.
928
00:36:31,257 --> 00:36:33,058
You manipulated me
Into taking this trip.
929
00:36:33,124 --> 00:36:36,328
You told me I was acting
Childish, I tried to be nicer.
930
00:36:36,395 --> 00:36:38,564
You needed to eat,
I made that happen.
931
00:36:38,630 --> 00:36:41,400
By sitting me at a bar
Where you practically forced me
932
00:36:41,467 --> 00:36:43,402
To engage
In inappropriate behavior.
933
00:36:43,469 --> 00:36:45,170
You let me get 60/40'd.
934
00:36:45,237 --> 00:36:48,274
You are crazy!
Do you know that?
935
00:36:48,340 --> 00:36:51,009
We were having dinner, mom.
A nice dinner.
936
00:36:51,076 --> 00:36:53,579
We were talking.
Hell, we were having fun.
937
00:36:53,645 --> 00:36:56,648
Watching your mother make an ass
Of herself is fun for you.
938
00:36:56,715 --> 00:36:59,084
You don't have any right to
Complain about this relationship
939
00:36:59,150 --> 00:37:02,821
If you're not willing to let
Your guard down once in awhile.
940
00:37:02,888 --> 00:37:06,091
There's a way for a mother to
Behave in front of her daughter.
941
00:37:06,157 --> 00:37:09,561
I'm sorry if you don't like it,
But that's how it is.
942
00:37:25,010 --> 00:37:26,011
[ knock on door ]
943
00:37:26,077 --> 00:37:27,513
Come in.
944
00:37:27,579 --> 00:37:29,548
I called the bellman
To get the bags.
945
00:37:29,615 --> 00:37:31,817
He said it would be around
10 minutes.
946
00:37:31,883 --> 00:37:34,019
Thank you for agreeing
To leave early.
947
00:37:34,085 --> 00:37:35,421
No problem.
948
00:37:35,487 --> 00:37:37,489
This whole thing
Was a silly idea anyway.
949
00:37:37,556 --> 00:37:39,691
I don't know why I pushed it.
950
00:37:39,758 --> 00:37:42,494
What was I thinking, putting us
Together for a weekend?
951
00:37:42,561 --> 00:37:44,029
It was a nice thought, mom.
952
00:37:44,095 --> 00:37:46,665
Well, I guess it's the thought
That counts, isn't it?
953
00:37:46,732 --> 00:37:49,735
You know, if you want, I can
Just bring our bags down.
954
00:37:49,801 --> 00:37:52,571
They're not that heavy. And then
We don't have to wait.
955
00:37:52,638 --> 00:37:54,806
Well, that sounds fine.
956
00:37:56,675 --> 00:38:01,380
Why can't we have
What you and rory have?
957
00:38:01,447 --> 00:38:03,081
Rory and I
Are different, mom.
958
00:38:03,148 --> 00:38:05,317
We're mother and daughter,
You're mother and daughter.
959
00:38:05,384 --> 00:38:06,552
It shouldn't be
That different.
960
00:38:06,618 --> 00:38:08,854
It couldn't be
More different.
961
00:38:08,920 --> 00:38:10,456
But why?
962
00:38:10,522 --> 00:38:14,192
I grew up in a different
Environment.
963
00:38:14,259 --> 00:38:15,561
You mean an oppressive
Environment.
964
00:38:15,627 --> 00:38:17,396
No, mom, I mean a different
Environment.
965
00:38:17,463 --> 00:38:19,831
And plus, I was so young
When I had rory.
966
00:38:19,898 --> 00:38:22,468
So because I waited until
I was grown and married,
967
00:38:22,534 --> 00:38:24,703
I can't have a relationship
With my daughter.
968
00:38:24,770 --> 00:38:25,537
No.
969
00:38:25,604 --> 00:38:26,805
Well, then, why?
970
00:38:26,872 --> 00:38:28,374
[ sighs ]
971
00:38:31,343 --> 00:38:35,046
Rory and I
Are best friends, mom.
972
00:38:35,113 --> 00:38:36,515
We are best friends first
973
00:38:36,582 --> 00:38:38,283
And mother and daughter
Second.
974
00:38:38,350 --> 00:38:41,487
And you and I are mother
And daughter always.
975
00:38:41,553 --> 00:38:44,590
I wasn't taught to be best
Friends with my daughter.
976
00:38:44,656 --> 00:38:48,594
I was taught to be
A role model for my daughter.
977
00:38:48,660 --> 00:38:51,863
I did what I thought was right.
I did it to protect you,
978
00:38:51,930 --> 00:38:53,899
And because of this,
We have no relationship.
979
00:38:53,965 --> 00:38:55,534
Oh, mom, we have
A relationship.
980
00:38:55,601 --> 00:39:00,171
We do? What?
What is our relationship?
981
00:39:00,238 --> 00:39:02,207
Well, we --
982
00:39:02,273 --> 00:39:05,411
Exactly.
983
00:39:05,477 --> 00:39:06,878
Maybe an intense weekend
Together
984
00:39:06,945 --> 00:39:08,880
Was not the best idea
For us.
985
00:39:08,947 --> 00:39:13,018
Maybe we need to start
With something simpler.
986
00:39:13,084 --> 00:39:15,253
Like what, a brisk walk
Around the block?
987
00:39:15,320 --> 00:39:16,588
No, I hate exercise.
988
00:39:16,655 --> 00:39:18,824
Oh, well, as long
As you find this amusing.
989
00:39:18,890 --> 00:39:23,261
Mom, come on, there has to be
Something else --
990
00:39:23,328 --> 00:39:26,097
Something small.
991
00:39:26,164 --> 00:39:27,733
Like what?
992
00:39:32,738 --> 00:39:34,940
Where are you going?
Lorelai, come back here.
993
00:39:35,006 --> 00:39:38,810
You don't just walk out
On a person. That's rude.
994
00:39:38,877 --> 00:39:39,645
That's a robe.
995
00:39:39,711 --> 00:39:41,713
Yes. This is my robe.
996
00:39:41,780 --> 00:39:44,983
And I want you to go into
Your room and get your robe.
997
00:39:45,050 --> 00:39:46,818
And then, exactly
At the same time,
998
00:39:46,885 --> 00:39:49,054
We are gonna shove these robes
In our suitcases.
999
00:39:49,120 --> 00:39:51,890
We are gonna walk out that
Door and leave with them.
1000
00:39:51,957 --> 00:39:53,825
That's stealing!
Yes, it is.
1001
00:39:53,892 --> 00:39:56,327
That's how we're
Going to bond?
1002
00:39:56,394 --> 00:39:57,563
Mom, you love this robe.
1003
00:39:57,629 --> 00:39:59,197
You've talked about nothing
But this robe.
1004
00:39:59,264 --> 00:40:02,601
So this robe will be symbolic
Of our trip together.
1005
00:40:02,668 --> 00:40:05,437
Once they check the room,
They'll know the robes are gone,
1006
00:40:05,504 --> 00:40:07,439
And then they'll
Charge our credit card.
1007
00:40:07,506 --> 00:40:08,774
How do you know?
1008
00:40:08,840 --> 00:40:10,408
Because that's what
The little tag
1009
00:40:10,476 --> 00:40:11,743
On the hanger says.
1010
00:40:11,810 --> 00:40:14,179
The little tag on the hanger
Could be right,
1011
00:40:14,245 --> 00:40:15,814
Or the tag could just be there
1012
00:40:15,881 --> 00:40:17,816
Trying to scare us away
From trying.
1013
00:40:17,883 --> 00:40:19,851
Whether we get away with it
Or not,
1014
00:40:19,918 --> 00:40:22,921
It's something we did --
You and I.
1015
00:40:22,988 --> 00:40:25,657
You're serious.
1016
00:40:25,724 --> 00:40:27,859
I'm folding this robe up.
1017
00:40:27,926 --> 00:40:28,794
Lorelai.
1018
00:40:28,860 --> 00:40:31,396
I'm putting this robe
In my bag.
1019
00:40:31,463 --> 00:40:32,764
That's lunacy.
1020
00:40:32,831 --> 00:40:35,400
I am zipping up the bag
That contains the robe.
1021
00:40:35,467 --> 00:40:37,435
I have a perfectly good robe
At home.
1022
00:40:37,503 --> 00:40:41,507
The only question is,
Am I doing it alone?
1023
00:40:41,573 --> 00:40:43,341
Did you ever steal a robe
With rory?
1024
00:40:43,408 --> 00:40:46,978
No, rory would never steal.
She's far too moral for that.
1025
00:40:47,045 --> 00:40:50,582
You, however,
Vicious trollop...
1026
00:40:50,649 --> 00:40:53,351
What's it gonna be?
1027
00:40:53,418 --> 00:40:54,786
I should have my head
Examined.
1028
00:40:54,853 --> 00:40:56,822
We'll make an appointment
When we get back.
1029
00:40:56,888 --> 00:40:58,924
In the course
Of one night,
1030
00:40:58,990 --> 00:41:01,159
You've turned me into
An adulterer and a thief.
1031
00:41:01,226 --> 00:41:04,429
You'll work at the chicken ranch
By the end of the month.
1032
00:41:04,496 --> 00:41:06,732
I cannot believe
I'm doing this.
1033
00:41:11,002 --> 00:41:11,970
[ pounding ]
1034
00:41:17,843 --> 00:41:19,811
You actually got grandma
To steal a bathrobe?
1035
00:41:19,878 --> 00:41:22,247
Although I did catch her
Trying to return it
1036
00:41:22,313 --> 00:41:23,949
While I was getting the car.
1037
00:41:24,015 --> 00:41:25,984
Life with my mother --
One step forward,
1038
00:41:26,051 --> 00:41:27,052
5,000 steps back.
1039
00:41:27,118 --> 00:41:28,887
It's kind of like
The spastic polka.
1040
00:41:28,954 --> 00:41:31,557
Excuse me. Are you done?
No, sorry, not yet.
1041
00:41:31,623 --> 00:41:33,124
You're gonna eat that bacon
1042
00:41:33,191 --> 00:41:35,160
That's been sitting there
For 10 minutes?
1043
00:41:35,226 --> 00:41:36,962
You must be if you're not done.
1044
00:41:37,028 --> 00:41:39,931
Because that's the only thing
That's left in front of you.
1045
00:41:39,998 --> 00:41:41,700
Go away.
You're hogging the table.
1046
00:41:41,767 --> 00:41:44,603
Keep it up, I'll order seconds.
Fine.
1047
00:41:44,670 --> 00:41:46,271
Paris looked a little green
This morning.
1048
00:41:46,337 --> 00:41:49,207
She had a sugar-carb hangover
Of monumental proportions.
1049
00:41:49,274 --> 00:41:50,308
People don't realize it,
1050
00:41:50,375 --> 00:41:51,777
But it takes years of training
1051
00:41:51,843 --> 00:41:53,712
To be able to eat like us.
1052
00:41:53,779 --> 00:41:55,213
What's on the agenda
For today?
1053
00:41:55,280 --> 00:41:58,817
Dean, dean, and,
Oh, did I mention dean?
1054
00:41:58,884 --> 00:42:01,019
Wow, he must've been
Crazy mad last night.
1055
00:42:01,086 --> 00:42:02,854
I'd say that was a fair
Assessment.
1056
00:42:02,921 --> 00:42:04,355
I gotta get to the inn.
1057
00:42:04,422 --> 00:42:06,858
Okay, well, I'm probably gonna
Have dinner with dean...
1058
00:42:06,925 --> 00:42:08,894
I'll have the house to myself
Tonight.
1059
00:42:08,960 --> 00:42:10,461
Life's funny, isn't it?
1060
00:42:10,528 --> 00:42:12,363
I simply cannot
Stop laughing.
1061
00:42:12,430 --> 00:42:13,665
I'll get the check.
1062
00:42:13,732 --> 00:42:15,233
Thanks, hon.
1063
00:42:17,135 --> 00:42:18,003
Hey, luke.
1064
00:42:18,069 --> 00:42:20,038
What, you find a nail
In your food?
1065
00:42:20,105 --> 00:42:22,507
Tom, you are dead.
You hear me? Dead!
1066
00:42:22,574 --> 00:42:24,342
There's nothing wrong
With the food, luke.
1067
00:42:24,409 --> 00:42:25,877
Oh. Sorry, tom.
1068
00:42:25,944 --> 00:42:27,913
I just wanted to thank you.
For what?
1069
00:42:27,979 --> 00:42:30,782
For the care package.
What care package?
1070
00:42:30,849 --> 00:42:33,218
Hey, luke, I think they hit
The water line again.
1071
00:42:33,284 --> 00:42:37,055
Tom, you're dead.
You hear me? Dead!
1072
00:42:38,089 --> 00:42:40,726
Huh, interesting.
You wanna pay?
1073
00:42:40,792 --> 00:42:42,360
I don't think luke knew
Anything
1074
00:42:42,427 --> 00:42:43,595
About the food last night.
1075
00:42:43,662 --> 00:42:44,996
That'll be $12.50.
1076
00:42:45,063 --> 00:42:47,232
Which means you lied
About why you came over.
1077
00:42:47,298 --> 00:42:49,067
I'm gonna have to
Give you nickles.
1078
00:42:49,134 --> 00:42:51,502
Now, why would you lie
About something like that?
1079
00:42:51,569 --> 00:42:53,338
Here's your change.
Come again soon.
1080
00:42:53,404 --> 00:42:56,642
You wanted to come over.
I have to get back to work.
1081
00:42:56,708 --> 00:42:58,644
You're squirming.
It's entertaining.
1082
00:42:58,710 --> 00:43:01,079
Oh, yeah?
Yeah.
1083
00:43:03,915 --> 00:43:05,951
Dean. Hey.
Hi.
1084
00:43:06,017 --> 00:43:07,185
Rory's just inside paying.
1085
00:43:07,252 --> 00:43:09,020
She's coming out
To meet you after.
1086
00:43:09,087 --> 00:43:11,056
Yeah, we're gonna spend
The day together.
1087
00:43:11,122 --> 00:43:12,457
That's great.
1088
00:43:12,523 --> 00:43:14,793
Yeah, it is.
1089
00:43:14,860 --> 00:43:16,795
So, listen, rory told me
1090
00:43:16,862 --> 00:43:18,029
Everything that happened
Last night.
1091
00:43:18,096 --> 00:43:20,231
She feels just terrible
About it.
1092
00:43:20,298 --> 00:43:21,266
I know.
1093
00:43:21,332 --> 00:43:22,868
Good. You should.
1094
00:43:22,934 --> 00:43:25,303
'cause it's just one of those
Freaky, unfortunate things
1095
00:43:25,370 --> 00:43:27,005
That happens.
1096
00:43:27,072 --> 00:43:29,307
Freaky and unfortunate.
Yeah.
1097
00:43:29,374 --> 00:43:32,143
She had nothing to do with jess
Coming over, believe me.
1098
00:43:32,210 --> 00:43:33,779
She did not
Want him there.
1099
00:43:33,845 --> 00:43:36,648
That's what she told me.
1100
00:43:36,715 --> 00:43:39,751
Rory wouldn't lie, right?
1101
00:43:39,818 --> 00:43:43,922
No, rory wouldn't lie.
80125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.