All language subtitles for Gilmore Girls S02E16 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,902 [ pounding ] 2 00:00:01,969 --> 00:00:04,038 Here you go. 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,208 Jeez! Oh, sorry, folks. 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,743 Uh, here -- there we go. 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,646 Free coffee all around. 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,982 Might want to put your hand Over that. 7 00:00:15,049 --> 00:00:16,750 There we go. 8 00:00:16,817 --> 00:00:19,187 Tom, what the hell is Going on up there? 9 00:00:19,253 --> 00:00:21,122 We're redoing your apartment. 10 00:00:21,189 --> 00:00:23,857 I got customers eating Drywall here. 11 00:00:23,924 --> 00:00:25,226 Well, that can't be good. 12 00:00:25,293 --> 00:00:26,827 You said Minimal disruptions. 13 00:00:26,894 --> 00:00:28,096 This is minimal disruptions. 14 00:00:28,162 --> 00:00:30,131 I need you to sign This change order. 15 00:00:30,198 --> 00:00:31,465 What happened now? 16 00:00:31,532 --> 00:00:33,901 We broke through this wall And found some pipes. 17 00:00:33,967 --> 00:00:35,736 We gotta move them. Move them where? 18 00:00:35,803 --> 00:00:37,971 We gotta find out What they do first. 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,507 You're kidding. Oh, yeah. 20 00:00:39,573 --> 00:00:42,143 There's nothing I like more Than a good moving-a-pipe joke. 21 00:00:42,210 --> 00:00:44,112 One more week. That's it. 22 00:00:44,178 --> 00:00:46,380 Oh, sure, construction Ultimatum. 23 00:00:46,447 --> 00:00:49,183 Ha! That's even funnier Than my moving-a-pipe joke. 24 00:00:51,919 --> 00:00:54,054 Hey. Jeez, look at this place. 25 00:00:54,122 --> 00:00:55,889 It's a mess. 26 00:00:55,956 --> 00:00:57,358 No, can't sit here. 27 00:00:57,425 --> 00:00:59,793 Three people got nailed In the head here earlier. 28 00:00:59,860 --> 00:01:01,028 Their food was okay, Right? 29 00:01:01,095 --> 00:01:02,062 Will you just move? 30 00:01:02,130 --> 00:01:03,097 [ cellphone ringing ] 31 00:01:03,164 --> 00:01:04,365 Outside. 32 00:01:04,432 --> 00:01:06,200 If I sit here One more second, 33 00:01:06,267 --> 00:01:08,936 I just might be outside. 34 00:01:09,002 --> 00:01:10,771 Order me some coffee. 35 00:01:14,708 --> 00:01:16,244 Oh, you are really funny. 36 00:01:16,310 --> 00:01:18,979 You and tom should Put an act together. 37 00:01:19,046 --> 00:01:20,781 I'd leave it open. 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,552 Go ahead, mom. I hear you. 39 00:01:24,618 --> 00:01:27,188 I wanted to know if you'd like A gift certificate 40 00:01:27,255 --> 00:01:29,190 For a weekend At the birchgrove spa. 41 00:01:29,257 --> 00:01:30,558 Are you serious? 42 00:01:30,624 --> 00:01:33,394 I bid on it at the symphony Fundraiser, and I won. 43 00:01:33,461 --> 00:01:35,729 That's supposedly an amazing Place. Why don't you go? 44 00:01:35,796 --> 00:01:38,432 I've never had any Desire to go to a spa. 45 00:01:38,499 --> 00:01:39,867 Why did you bid on it? 46 00:01:39,933 --> 00:01:42,503 It was for charity. I had to bid on something. 47 00:01:42,570 --> 00:01:44,538 I didn't want another portrait Of george washington. 48 00:01:44,605 --> 00:01:46,374 I've got four in the attic Already. 49 00:01:46,440 --> 00:01:48,376 I'd love it. Good. 50 00:01:48,442 --> 00:01:50,611 Two days of total mind-numbing Pampering -- 51 00:01:50,678 --> 00:01:52,846 Massages, facials, Aromatherapy. 52 00:01:52,913 --> 00:01:54,348 You make it sound like heaven. 53 00:01:54,415 --> 00:01:56,384 It's closest you'll come To being a dog. 54 00:01:56,450 --> 00:01:57,751 I beg your pardon? 55 00:01:57,818 --> 00:01:59,753 A life of nothing But eating, sleeping, 56 00:01:59,820 --> 00:02:01,955 Lying on your back And getting rubbed. 57 00:02:02,022 --> 00:02:03,791 I'd love the comparison To stop there. 58 00:02:03,857 --> 00:02:05,293 Hey, when's it for? 59 00:02:05,359 --> 00:02:07,961 This weekend, actually. Well, I'll be there. 60 00:02:08,028 --> 00:02:09,230 So will I. 61 00:02:09,297 --> 00:02:10,698 Excuse me? 62 00:02:10,764 --> 00:02:13,334 The certificate's for two, And since you make it sound 63 00:02:13,401 --> 00:02:16,204 Like the most wonderful place In the world, I'll try it. 64 00:02:16,270 --> 00:02:17,438 Oh...But -- 65 00:02:17,505 --> 00:02:19,173 That's alright If I join you? 66 00:02:19,240 --> 00:02:20,908 You don't mind? 67 00:02:20,974 --> 00:02:22,610 No, I don't mind at all. 68 00:02:22,676 --> 00:02:25,479 Wonderful. I'll pick you up Tomorrow morning. 69 00:02:25,546 --> 00:02:27,715 You know, I'm actually looking Forward to this. 70 00:02:27,781 --> 00:02:29,717 Oh, yeah, me too. 71 00:02:29,783 --> 00:02:33,153 Thanks, mom. Bye-bye. 72 00:02:33,221 --> 00:02:35,189 [ pounding ] 73 00:02:35,256 --> 00:02:37,124 [ sighs ] 74 00:02:37,191 --> 00:02:40,628 I'm going to a spa With my mother. 75 00:02:40,694 --> 00:02:42,162 Move forward. 76 00:02:42,230 --> 00:02:43,731 [ saw buzzes ] 77 00:02:49,437 --> 00:02:53,241 * if you're out On the road * 78 00:02:53,307 --> 00:02:57,845 * feelin' lonely And so cold * 79 00:02:57,911 --> 00:03:01,882 * all you have to do Is call my name * 80 00:03:01,949 --> 00:03:06,654 * and I'll be there On the next train * 81 00:03:06,720 --> 00:03:11,124 * where you lead, I will follow * 82 00:03:11,191 --> 00:03:15,529 * anywhere that you tell me to * 83 00:03:15,596 --> 00:03:17,331 * if you need * * if you need * 84 00:03:17,398 --> 00:03:20,100 * you need me to be with you * 85 00:03:20,167 --> 00:03:21,902 * I will follow * 86 00:03:21,969 --> 00:03:24,305 * oh, oh, oh * 87 00:03:24,372 --> 00:03:28,809 * where you lead, I will follow * 88 00:03:28,876 --> 00:03:33,481 * any, anywhere That you tell me to * 89 00:03:33,547 --> 00:03:36,116 * if you need * * if you need * 90 00:03:36,183 --> 00:03:38,352 * you need me to be with you * 91 00:03:38,419 --> 00:03:42,690 * I will follow where you lead * 92 00:03:44,258 --> 00:03:45,526 So, then we're all Confirmed. 93 00:03:45,593 --> 00:03:48,296 Oh, great. Thanks so much for your help. 94 00:03:48,362 --> 00:03:49,863 Okay. Bye. 95 00:03:49,930 --> 00:03:50,898 Yes! 96 00:03:50,964 --> 00:03:52,466 That was an evil "Yes." 97 00:03:52,533 --> 00:03:57,405 It's a "Yes, I'm pretty, but, Hello, I'm smart" kind of a yes. 98 00:03:57,471 --> 00:03:58,506 Oh, my mistake. 99 00:03:58,572 --> 00:03:59,540 So here's the deal. 100 00:03:59,607 --> 00:04:00,874 I'm going to my facial 101 00:04:00,941 --> 00:04:03,311 Just as my mother is finishing Her salt glow, 102 00:04:03,377 --> 00:04:04,545 Which will end 10 minutes 103 00:04:04,612 --> 00:04:06,179 After I've hit My scalp treatment, 104 00:04:06,246 --> 00:04:07,815 Which puts me In the massage pool 105 00:04:07,881 --> 00:04:09,650 At least six minutes Into her facial. 106 00:04:09,717 --> 00:04:12,486 The day is so well-planned, I won't see her until dinner, 107 00:04:12,553 --> 00:04:13,921 Which will be cut Tragically short 108 00:04:13,987 --> 00:04:15,956 By the food poisoning I plan to contract. 109 00:04:16,023 --> 00:04:18,626 You are 12 and disgusting. I'm trapped and desperate. 110 00:04:18,692 --> 00:04:21,261 You really think you can avoid Grandma the entire weekend? 111 00:04:21,329 --> 00:04:23,597 Hey, I'm nothing if not A great organizer. 112 00:04:23,664 --> 00:04:26,334 Now, let's talk about what You're gonna do tonight. 113 00:04:26,400 --> 00:04:28,536 Throwing a party...I hope. 114 00:04:28,602 --> 00:04:30,170 Inviting hundreds of bikers And lowlifes 115 00:04:30,237 --> 00:04:31,772 Who are gonna trash the place. 116 00:04:31,839 --> 00:04:34,842 I am going to do laundry, Watch tv, order indian food, 117 00:04:34,908 --> 00:04:35,876 And go to bed early. 118 00:04:35,943 --> 00:04:38,045 And then come the bikers And lowlifes? 119 00:04:38,111 --> 00:04:41,114 I may even fall asleep on The couch with the tv on. 120 00:04:41,181 --> 00:04:44,151 When do the bikers and lowlifes Get to trash the place? 121 00:04:44,217 --> 00:04:45,586 You're all packed. 122 00:04:45,653 --> 00:04:48,422 You have to do something Bad when mommy's out of town. 123 00:04:48,489 --> 00:04:49,557 It's the law. 124 00:04:49,623 --> 00:04:50,958 You've seen "Risky business," Right? 125 00:04:51,024 --> 00:04:52,993 Now, I'm not asking for A prostitution ring, 126 00:04:53,060 --> 00:04:56,397 But how about a floating craps Game or something? 127 00:04:56,464 --> 00:04:59,199 I'll see what I can do. I'd greatly appreciate it. 128 00:04:59,266 --> 00:05:00,233 [ horn honks ] 129 00:05:00,300 --> 00:05:01,535 Grandma's here. 130 00:05:01,602 --> 00:05:04,304 What's she honking for? She hates honking. 131 00:05:04,372 --> 00:05:07,941 She calls it a mechanical Bodily function. 132 00:05:08,008 --> 00:05:09,510 Ugh, jeez! 133 00:05:12,045 --> 00:05:13,781 Oh, cool! 134 00:05:13,847 --> 00:05:15,683 Hello, hello, hello. 135 00:05:15,749 --> 00:05:17,217 Are we going to the prom? 136 00:05:17,284 --> 00:05:20,053 I just thought since this Weekend is all about relaxing, 137 00:05:20,120 --> 00:05:21,489 We should start with the ride. 138 00:05:21,555 --> 00:05:23,491 This is cool, grandma. Thank you, rory. 139 00:05:23,557 --> 00:05:25,493 Are we all ready to go? 140 00:05:25,559 --> 00:05:27,495 I guess so, miss daisy. Bye, sweets. 141 00:05:27,561 --> 00:05:29,963 Bye. Bye, grandma. 142 00:05:30,030 --> 00:05:31,131 Goodbye, rory. 143 00:05:31,198 --> 00:05:32,700 Have a good time. 144 00:05:32,766 --> 00:05:34,968 Bikers and lowlifes. I'll get right on it. 145 00:05:37,070 --> 00:05:39,607 In general, the lab reports Weren't bad, 146 00:05:39,673 --> 00:05:42,443 But they weren't great either, Which leads me to question 147 00:05:42,510 --> 00:05:46,380 Whether everyone has the grasp On electrochemistry I'd prefer 148 00:05:46,447 --> 00:05:47,948 Before we move on. 149 00:05:48,015 --> 00:05:51,184 To that end, I will be giving Another test on tuesday 150 00:05:51,251 --> 00:05:55,222 Covering chapters 14 through 18 In your textbooks 151 00:05:55,288 --> 00:05:57,825 As well as the material From lab. 152 00:05:57,891 --> 00:06:00,027 Now, please proceed With the assignment 153 00:06:00,093 --> 00:06:01,429 We all started yesterday, 154 00:06:01,495 --> 00:06:04,097 As that, too, will be included On the test. 155 00:06:11,104 --> 00:06:12,406 Madeline. What? 156 00:06:12,473 --> 00:06:14,041 What are you guys Doing tonight? 157 00:06:14,107 --> 00:06:15,075 It's friday night. 158 00:06:15,142 --> 00:06:16,109 So you've got dates? 159 00:06:16,176 --> 00:06:17,244 Well, yeah, why? 160 00:06:17,310 --> 00:06:19,279 I was hoping you could Study with me. 161 00:06:19,346 --> 00:06:20,514 On a friday night? Yes. 162 00:06:20,581 --> 00:06:21,549 We've got dates. 163 00:06:21,615 --> 00:06:22,683 What is she saying? 164 00:06:22,750 --> 00:06:24,518 She wants us to study With her. 165 00:06:24,585 --> 00:06:26,554 On a friday night? But we've got dates. 166 00:06:26,620 --> 00:06:28,656 I was hoping maybe You'd cancel them. 167 00:06:28,722 --> 00:06:32,125 To study? On a friday night? 168 00:06:32,192 --> 00:06:34,562 She wants us to cancel Our dates to study. 169 00:06:34,628 --> 00:06:37,998 On a friday night? But we have -- 170 00:06:38,065 --> 00:06:39,767 Oh, my god! Forget it! 171 00:06:42,936 --> 00:06:45,939 So, I suppose that you have Big friday-night plans also? 172 00:06:46,006 --> 00:06:47,541 Well, kind of. 173 00:06:47,608 --> 00:06:51,011 So, the fact that I'm seeing my Entire harvard career slip away 174 00:06:51,078 --> 00:06:52,446 Is of no interest to anyone? 175 00:06:52,513 --> 00:06:53,681 What are you talking about? 176 00:06:53,747 --> 00:06:55,315 I got an a-minus, okay? 177 00:06:55,382 --> 00:06:56,850 So? What do you mean, "So?" 178 00:06:56,917 --> 00:06:59,653 I have never gotten An a-minus. 179 00:06:59,720 --> 00:07:01,455 I just can't focus lately. 180 00:07:01,522 --> 00:07:03,090 Things are so weird At my house. 181 00:07:03,156 --> 00:07:05,926 My dad finally figured out How much it was gonna cost 182 00:07:05,993 --> 00:07:07,961 To divorce my mom, So now he's back. 183 00:07:08,028 --> 00:07:09,597 It's bad enough I wasted time 184 00:07:09,663 --> 00:07:11,231 Crunching the numbers With him, 185 00:07:11,298 --> 00:07:14,401 But now that he's back, they're Fighting and redecorating. 186 00:07:14,468 --> 00:07:15,936 I need help. 187 00:07:16,003 --> 00:07:17,304 Look, I can't tonight, 188 00:07:17,370 --> 00:07:20,340 But if you're still freaked out After the quiz on tuesday, 189 00:07:20,407 --> 00:07:21,975 I will spend every day Next week 190 00:07:22,042 --> 00:07:24,011 Helping you prepare For the final, okay? 191 00:07:24,077 --> 00:07:25,012 I guess. 192 00:07:25,078 --> 00:07:27,080 Relax. It will be fine. I promise. 193 00:07:27,147 --> 00:07:29,717 All I had to do was move A decimal point, 194 00:07:29,783 --> 00:07:31,919 And none of this would Have happened. 195 00:07:33,787 --> 00:07:36,790 Oh, look at this place. It's lovely. 196 00:07:36,857 --> 00:07:38,892 And that smell -- what is that, Eucalyptus? 197 00:07:38,959 --> 00:07:41,695 I don't know. Well, it's lovely. 198 00:07:41,762 --> 00:07:43,964 Oh, lorelai, look. 199 00:07:44,031 --> 00:07:45,799 They have cucumber slices In the water. 200 00:07:45,866 --> 00:07:49,069 Oh, wow. Now if they have ranch Dressing in the soap dispensers, 201 00:07:49,136 --> 00:07:49,970 This place is great. 202 00:07:50,037 --> 00:07:51,805 You know what? I love it here. 203 00:07:51,872 --> 00:07:54,441 Careful, mom. That's how they Get you in the moonies. 204 00:07:54,508 --> 00:07:57,177 I feel more relaxed already. 205 00:07:57,244 --> 00:07:59,613 Mmm. That's the most delicious Water I've ever had. 206 00:07:59,680 --> 00:08:00,714 Have a sip. 207 00:08:00,781 --> 00:08:02,349 Let's just check in, Shall we? 208 00:08:02,415 --> 00:08:03,584 Okay. 209 00:08:04,351 --> 00:08:06,386 Hello. I'm emily gilmore. 210 00:08:06,453 --> 00:08:07,621 This is my daughter lorelai. 211 00:08:07,688 --> 00:08:09,389 Yes, welcome to birchgrove. 212 00:08:09,456 --> 00:08:10,558 My name is bobby. 213 00:08:10,624 --> 00:08:12,292 I have everything Set for you. 214 00:08:12,359 --> 00:08:13,326 Do you have luggage? 215 00:08:13,393 --> 00:08:14,828 Yes. It's out front. 216 00:08:14,895 --> 00:08:16,864 We can take care Of that for you. 217 00:08:16,930 --> 00:08:18,866 Here are your room keys 218 00:08:18,932 --> 00:08:21,434 And a copy of all of your Spa activities. 219 00:08:21,501 --> 00:08:23,103 You ladies are booked Solid, I see. 220 00:08:23,170 --> 00:08:25,939 We intend to leave here Completely different people. 221 00:08:26,006 --> 00:08:28,609 Yes, I'm going to be Ted nugent. 222 00:08:28,676 --> 00:08:30,477 Anyhow, your rooms are right Down this hall. 223 00:08:30,544 --> 00:08:33,346 Fruit and yogurt is served by The pool in the mornings, 224 00:08:33,413 --> 00:08:35,583 Lunch and dinner seatings Are on the itinerary. 225 00:08:35,649 --> 00:08:36,884 Any questions? Yes. 226 00:08:36,950 --> 00:08:39,319 Where can one get a cup Of coffee around here? 227 00:08:39,386 --> 00:08:41,622 Ah, we don't serve anything With caffeine here. 228 00:08:41,689 --> 00:08:44,725 And you think that's safe? Thank you, bobby. 229 00:08:44,792 --> 00:08:47,227 We're sure we're going to have A wonderful time. 230 00:08:47,294 --> 00:08:48,562 Mom, there's no coffee. 231 00:08:48,629 --> 00:08:51,198 It won't kill you to go Two days without coffee. 232 00:08:51,264 --> 00:08:52,666 No, I think it will. 233 00:08:52,733 --> 00:08:54,902 Focus on all the pampering We're going to have. 234 00:08:54,968 --> 00:08:57,738 Look at the wonderful things We have to look forward to. 235 00:08:57,805 --> 00:08:58,772 Oh, no. What? 236 00:08:58,839 --> 00:09:00,641 Oh, I'll be right back -- 237 00:09:00,708 --> 00:09:02,075 They screwed up our Appointments. 238 00:09:02,142 --> 00:09:03,343 Again? 239 00:09:03,410 --> 00:09:04,712 What do you mean, "Again"? 240 00:09:04,778 --> 00:09:06,614 Well, I called to confirm Our schedule 241 00:09:06,680 --> 00:09:08,649 And found out they had Booked us separately 242 00:09:08,716 --> 00:09:10,483 For every single one Of our treatments. 243 00:09:10,550 --> 00:09:12,519 Luckily, I insisted on Speaking to a manager 244 00:09:12,586 --> 00:09:13,654 And straightened Everything out. 245 00:09:13,721 --> 00:09:15,088 Yes, those are right. They are? 246 00:09:15,155 --> 00:09:17,124 I even had them move The pedicure tubs 247 00:09:17,190 --> 00:09:19,960 Together in the same room So we can talk during it. 248 00:09:20,027 --> 00:09:22,395 Okay, I'm really gonna need A cup of coffee. 249 00:09:22,462 --> 00:09:23,563 Have some cucumber water. 250 00:09:23,631 --> 00:09:25,766 No, see, that's not gonna Do it -- 251 00:09:36,243 --> 00:09:38,879 Well, your lung capacity Certainly has improved. 252 00:09:38,946 --> 00:09:41,181 Well, I've been playing A lot more basketball lately. 253 00:09:41,248 --> 00:09:43,016 Yet another reason To continue the fight 254 00:09:43,083 --> 00:09:45,318 To keep physical education In schools. 255 00:09:46,820 --> 00:09:48,622 So, tonight... Yes? 256 00:09:48,689 --> 00:09:50,257 I was thinking... Yes? 257 00:09:50,323 --> 00:09:52,793 Since your mother's Gonna to be gone... 258 00:09:52,860 --> 00:09:54,194 Maybe I'd come over. 259 00:09:54,261 --> 00:09:55,829 Oh. What? 260 00:09:55,896 --> 00:09:58,465 Actually, I was thinking of Pulling a hermit thing tonight. 261 00:09:58,531 --> 00:09:59,900 Why? I don't know. 262 00:09:59,967 --> 00:10:01,735 J.D. Salinger Seems to dig it. 263 00:10:01,802 --> 00:10:03,370 You don't want me To come over? 264 00:10:03,436 --> 00:10:06,640 No, I just -- I almost never Get the house all to myself, 265 00:10:06,707 --> 00:10:08,275 And I thought With my mom gone, 266 00:10:08,341 --> 00:10:11,344 I can finally do my laundry Exactly the way I like it -- 267 00:10:11,411 --> 00:10:13,180 Not just separating Into whites and colors, 268 00:10:13,246 --> 00:10:15,615 But the colors separated into Darks, mediums, and lights, 269 00:10:15,683 --> 00:10:17,250 With a separate pile For white t-shirts 270 00:10:17,317 --> 00:10:20,587 And t-shirts with some kind Of writing on them. 271 00:10:20,654 --> 00:10:22,656 You want to be alone to do Laundry? 272 00:10:22,723 --> 00:10:25,492 And watch tv, and eat The indian food that I love, 273 00:10:25,558 --> 00:10:27,127 But my mom Hates the smell of, 274 00:10:27,194 --> 00:10:30,197 And go to bed early, And...Are you mad? 275 00:10:30,263 --> 00:10:31,231 Why would I be mad? 276 00:10:31,298 --> 00:10:33,133 You want to spend tonight Alone. 277 00:10:33,200 --> 00:10:37,104 But, hey, tomorrow, The whole day is all about you. 278 00:10:37,170 --> 00:10:38,939 I mean it -- from morning Till night. 279 00:10:39,006 --> 00:10:43,176 You plan it, or I'll plan it, Whatever you want. 280 00:10:43,243 --> 00:10:44,211 Just don't be mad. 281 00:10:44,277 --> 00:10:45,779 I'm not. 282 00:10:46,847 --> 00:10:49,116 [ sighs ] I'm not mad. 283 00:10:49,182 --> 00:10:50,017 Good. 284 00:10:50,083 --> 00:10:53,053 I'm confused, But I'm not mad. 285 00:10:53,120 --> 00:10:55,522 I'm a saint, But I'm not mad. 286 00:10:55,588 --> 00:10:58,325 Thank you. You're welcome. 287 00:10:58,391 --> 00:11:01,695 So, deep breath, and... 288 00:11:09,269 --> 00:11:10,971 [ knock on door ] 289 00:11:14,908 --> 00:11:17,845 [ knocking ] 290 00:11:23,383 --> 00:11:24,217 How do I look? 291 00:11:24,284 --> 00:11:25,886 Like a landlady. What is this? 292 00:11:25,953 --> 00:11:28,722 I got adjoining rooms So we don't have to go out 293 00:11:28,789 --> 00:11:30,557 In the hallway To get to each other. 294 00:11:30,623 --> 00:11:33,393 This robe is fabulous. How do they get it so soft? 295 00:11:33,460 --> 00:11:36,663 Having 40 other people wear it First is part of the secret. 296 00:11:36,730 --> 00:11:38,498 Oh, stop it. 297 00:11:38,565 --> 00:11:40,067 Are you all ready 298 00:11:40,133 --> 00:11:41,902 For our skin-rejuvenating and Revitalizing collagen facial 299 00:11:41,969 --> 00:11:43,436 And eye treatment? 300 00:11:43,503 --> 00:11:44,738 Almost. 301 00:11:44,805 --> 00:11:46,974 It has vitamin c and plant Extracts in it, 302 00:11:47,040 --> 00:11:49,409 Which is the hottest thing In skin care these days. 303 00:11:49,476 --> 00:11:51,845 And the eye treatment is Supposed to reduce puffiness 304 00:11:51,912 --> 00:11:54,314 And minimize the appearance Of fine lines. 305 00:11:54,381 --> 00:11:56,483 Okay, no more brochures For you. 306 00:11:56,549 --> 00:11:57,751 I'm ready. Let's go. 307 00:11:57,818 --> 00:11:59,586 Aren't you going to wear Your robe? 308 00:11:59,652 --> 00:12:01,021 You're supposed to wear Your robe. 309 00:12:01,088 --> 00:12:02,856 I'm sure they'll Give me one there. 310 00:12:02,923 --> 00:12:04,291 But these robes Are wonderful. 311 00:12:04,357 --> 00:12:06,126 We're late, mom. 312 00:12:06,193 --> 00:12:07,995 They're wonderful, Relaxing robes. 313 00:12:08,061 --> 00:12:09,396 [ sighs heavily ] Oh, my gosh. 314 00:12:09,462 --> 00:12:12,265 And yet you stand there like It's some badge of honor 315 00:12:12,332 --> 00:12:15,535 Not to put on your robe like Everyone else in this place. 316 00:12:15,602 --> 00:12:17,170 This isn't for me, It's for you. 317 00:12:17,237 --> 00:12:21,374 I already have on my robe. I am already relaxed. 318 00:12:21,441 --> 00:12:24,311 What are you doing? You're kidding me, right? 319 00:12:24,377 --> 00:12:28,681 Well, hurry up. We're going to be late. 320 00:12:28,748 --> 00:12:30,050 Happy? 321 00:12:30,117 --> 00:12:33,887 Apparently, you didn't see The matching slippers. 322 00:12:36,656 --> 00:12:39,592 So, how are we doing? So good. 323 00:12:39,659 --> 00:12:42,229 I'm gonna leave you to sit For a few minutes, 324 00:12:42,295 --> 00:12:44,865 So just relax and enjoy, And I'll be right back. 325 00:12:44,932 --> 00:12:46,133 Thanks. 326 00:12:46,199 --> 00:12:49,336 [ woman singing new-age melody ] 327 00:13:08,655 --> 00:13:10,657 Are your feet sweating? 328 00:13:10,723 --> 00:13:11,859 Mom? 329 00:13:11,925 --> 00:13:14,962 Those booties Make my feet sweat. 330 00:13:15,028 --> 00:13:17,030 What are you doing In my room? 331 00:13:17,097 --> 00:13:19,032 Magda left me sitting For 20 minutes. 332 00:13:19,099 --> 00:13:20,868 Fine time to take A coffee break. 333 00:13:20,934 --> 00:13:22,502 She's not taking A coffee break. 334 00:13:22,569 --> 00:13:23,937 Your skin is supposed to be 335 00:13:24,004 --> 00:13:28,308 Absorbing the moisture In your mask...In your room. 336 00:13:28,375 --> 00:13:32,079 Let's see what's next On our agenda, shall we? 337 00:13:32,145 --> 00:13:33,146 Stop moving, lorelai. 338 00:13:33,213 --> 00:13:35,648 You'll electrocute yourself. 339 00:13:35,715 --> 00:13:38,451 Ooh! The egyptian mud bath. 340 00:13:38,518 --> 00:13:41,521 I wonder if a mud bath Is one of those things 341 00:13:41,588 --> 00:13:43,056 Where they wrap you in towels 342 00:13:43,123 --> 00:13:45,926 Like you're in a cocoon Of some sort. 343 00:13:45,993 --> 00:13:47,660 That might be nice -- 344 00:13:47,727 --> 00:13:50,363 Especially if their towels are As good as their robes. 345 00:13:50,430 --> 00:13:54,134 Because I just love These robes. 346 00:13:54,201 --> 00:13:55,568 Wonder where they get These robes. 347 00:13:55,635 --> 00:13:57,804 Shouldn't be so hard to find The manufacturer. 348 00:13:57,871 --> 00:14:00,507 I could order a few of them. 349 00:14:00,573 --> 00:14:03,376 I still can't get over it. It really was mud. 350 00:14:03,443 --> 00:14:06,679 I didn't really think they meant A real mud bath. 351 00:14:06,746 --> 00:14:10,183 And the odd thing is, I should Have been more repulsed by it. 352 00:14:10,250 --> 00:14:14,154 Sitting in a tub of hot dirt Should have made me ill, 353 00:14:14,221 --> 00:14:16,423 And yet, I really enjoyed it. 354 00:14:16,489 --> 00:14:18,491 Did yours have twigs? Mine had twigs. 355 00:14:18,558 --> 00:14:20,727 And when I asked the woman About them, 356 00:14:20,793 --> 00:14:22,162 She told me they were there 357 00:14:22,229 --> 00:14:24,164 Because of the healing Qualities... 358 00:14:27,500 --> 00:14:28,535 What are you doing? 359 00:14:28,601 --> 00:14:31,838 Lorelai, stop it. You're pushing me! 360 00:14:31,905 --> 00:14:33,073 [ sighs ] 361 00:14:39,512 --> 00:14:45,152 How's the pressure... Too much? 362 00:14:45,218 --> 00:14:46,486 Yep. 363 00:14:46,553 --> 00:14:48,555 Sorry. I'll go lighter. 364 00:14:48,621 --> 00:14:50,223 Your hands are amazing. 365 00:14:50,290 --> 00:14:52,960 Compliment your masseur's Hands, lorelai. 366 00:14:53,026 --> 00:14:53,994 [ muttering ] 367 00:14:54,061 --> 00:14:56,063 Excuse me? Nothing. 368 00:14:56,129 --> 00:14:58,065 You were muttering Under your breath. 369 00:14:58,131 --> 00:15:00,133 Years of experience Have taught me 370 00:15:00,200 --> 00:15:02,569 That when you do that, It's usually about me. 371 00:15:02,635 --> 00:15:03,836 [ sighs ] 372 00:15:03,903 --> 00:15:07,807 Mom, you signed us up For a couples massage. 373 00:15:07,874 --> 00:15:09,609 A couples massage Is for a couple, 374 00:15:09,676 --> 00:15:11,678 Not a couple of people. It's more efficient. 375 00:15:11,744 --> 00:15:13,713 We'll both be finished At the same time. 376 00:15:13,780 --> 00:15:16,549 Do you know what most people Who get these massages do 377 00:15:16,616 --> 00:15:18,218 About 5 minutes After it's over? 378 00:15:18,285 --> 00:15:19,452 They have sex, together, 379 00:15:19,519 --> 00:15:21,888 Probably while wearing Their robes. 380 00:15:21,955 --> 00:15:25,125 Could the two of you excuse us For a moment, please? 381 00:15:28,661 --> 00:15:31,331 Well, that was appalling. That was true. 382 00:15:31,398 --> 00:15:33,566 You're just determined to spoil This, aren't you, lorelai? 383 00:15:33,633 --> 00:15:35,602 Why, because I want a quiet, Private massage? 384 00:15:35,668 --> 00:15:39,072 You've been pouting and sulking And sighing... 385 00:15:39,139 --> 00:15:40,840 Rolling your eyes, mumbling. 386 00:15:40,907 --> 00:15:42,442 That's how I detox. 387 00:15:42,509 --> 00:15:45,512 You've made it your mission to Be as miserable as possible. 388 00:15:45,578 --> 00:15:47,280 That's not true. 389 00:15:47,347 --> 00:15:49,516 If you don't care that You're hurting my feelings, 390 00:15:49,582 --> 00:15:52,152 Maybe you care that you're Wasting all your relaxing time 391 00:15:52,219 --> 00:15:56,323 Acting like a petulant 4-year-old. 392 00:15:56,389 --> 00:15:57,757 I'm sorry. 393 00:15:57,824 --> 00:16:00,560 Do you want me to get Myself another room? 394 00:16:00,627 --> 00:16:01,594 No. 395 00:16:01,661 --> 00:16:03,630 I saw a supply closet Down the hall. 396 00:16:03,696 --> 00:16:06,399 Maybe my masseur Could finish me in there. 397 00:16:06,466 --> 00:16:09,136 Or perhaps I could roll myself Against a stucco wall -- 398 00:16:09,202 --> 00:16:11,738 Eliminate the need for A masseur altogether. 399 00:16:11,804 --> 00:16:14,541 Lie down, mom, please? 400 00:16:14,607 --> 00:16:16,609 If you say so. 401 00:16:20,013 --> 00:16:21,481 Lorelai? 402 00:16:21,548 --> 00:16:22,515 Yes, mom. 403 00:16:22,582 --> 00:16:25,318 Would you go get the boys, Please? 404 00:16:35,928 --> 00:16:38,131 Three samosas, And a chicken vindaloo. 405 00:16:38,198 --> 00:16:41,501 And rice. And the green sauce. And no salad. 406 00:16:41,568 --> 00:16:44,571 Oh, wait. Can you hold on a sec? 407 00:16:44,637 --> 00:16:45,605 [ beeps ] Hello? 408 00:16:45,672 --> 00:16:47,274 [ deep voice ] This is phil's liquor. 409 00:16:47,340 --> 00:16:49,509 I'm supposed to deliver A keg there tonight. 410 00:16:49,576 --> 00:16:51,311 Hold on. 411 00:16:51,378 --> 00:16:54,147 Hi. Sorry. Yeah, that's it. 412 00:16:54,214 --> 00:16:56,616 40 minutes. Great. Bye. 413 00:16:56,683 --> 00:16:57,884 [ beeps ] Hey. 414 00:16:57,950 --> 00:16:59,352 Who was that? Sandeep's. 415 00:16:59,419 --> 00:17:01,554 Oh, you're ordering The indian food. 416 00:17:01,621 --> 00:17:03,390 Can you burn the house down Afterward? 417 00:17:03,456 --> 00:17:05,425 That's the only way To rid the smell. 418 00:17:05,492 --> 00:17:06,859 Absolutely. How's the spa? 419 00:17:06,926 --> 00:17:08,395 Tranquil. Really? 420 00:17:08,461 --> 00:17:09,229 I wasn't done. 421 00:17:09,296 --> 00:17:10,730 Tranquilizers will be required 422 00:17:10,797 --> 00:17:13,566 If I have to spend one more Minute with my mother. 423 00:17:13,633 --> 00:17:15,735 Please tell me You're trying to get along. 424 00:17:15,802 --> 00:17:19,706 Oh, I'm being a peach. Well, I smell like a peach. 425 00:17:19,772 --> 00:17:22,142 Was that the doorbell? Yeah, I'll call you later. 426 00:17:22,209 --> 00:17:24,177 The sooner you get back To your weekend, 427 00:17:24,244 --> 00:17:25,612 The sooner it'll be over. 428 00:17:25,678 --> 00:17:28,248 Before you go, can you get out My address book 429 00:17:28,315 --> 00:17:30,083 And count how many friends I have? 430 00:17:30,150 --> 00:17:31,484 Bye. Mean. 431 00:17:31,551 --> 00:17:33,620 Steal me soap. 432 00:17:33,686 --> 00:17:34,987 Paris, what... 433 00:17:35,054 --> 00:17:38,258 I tried to stay at home And study myself, but I can't. 434 00:17:38,325 --> 00:17:41,027 I can't even read my own Handwriting. 435 00:17:41,094 --> 00:17:44,297 The person who wrote this should Be dressed in a clown suit, 436 00:17:44,364 --> 00:17:45,532 Stuffing bodies Under their porch. 437 00:17:45,598 --> 00:17:47,534 You're in your pajamas. I know. 438 00:17:47,600 --> 00:17:49,569 This is the big night You had planned? 439 00:17:49,636 --> 00:17:51,204 A rendezvous With mr. Peanut? 440 00:17:51,271 --> 00:17:52,405 You're doing laundry. 441 00:17:52,472 --> 00:17:53,906 You're doing laundry In your pajamas! 442 00:17:53,973 --> 00:17:57,377 My mom's out of town, I never Get the house all to myself. 443 00:17:57,444 --> 00:18:00,012 You mean you never go months Without seeing your parents -- 444 00:18:00,079 --> 00:18:03,283 Getting an occasional Postcard? 445 00:18:03,350 --> 00:18:04,717 That does suck. 446 00:18:04,784 --> 00:18:05,985 Paris, wait. 447 00:18:06,052 --> 00:18:09,622 I don't want to get in the way Of your big night. 448 00:18:09,689 --> 00:18:12,259 Fine, I'll study with you -- For one hour. That's it. 449 00:18:12,325 --> 00:18:14,894 We can do a quick review And a pop quiz, 450 00:18:14,961 --> 00:18:16,329 And then you are going home. 451 00:18:16,396 --> 00:18:17,664 Deal? Deal. 452 00:18:17,730 --> 00:18:20,733 So, go sit on the couch. I'll be out in a minute. 453 00:18:20,800 --> 00:18:23,170 Where are you going? I'm going to go change. 454 00:18:23,236 --> 00:18:25,638 Okay, but my hour Doesn't start 455 00:18:25,705 --> 00:18:27,674 Till you get back out here, Right? 456 00:18:30,810 --> 00:18:31,778 [ knock on door ] 457 00:18:31,844 --> 00:18:32,812 You ready? 458 00:18:32,879 --> 00:18:34,814 Wow, you look great, mom. 459 00:18:34,881 --> 00:18:36,115 Are you being sarcastic? 460 00:18:36,183 --> 00:18:38,017 No, I'm being completely Serious. 461 00:18:38,084 --> 00:18:41,053 Oh, well, thank you. 462 00:18:41,120 --> 00:18:43,055 That's a pretty color. What is that? 463 00:18:43,122 --> 00:18:44,224 It's called "Vicious trollop." 464 00:18:44,291 --> 00:18:46,058 Oh, stop it. 465 00:18:46,125 --> 00:18:48,695 Now, why would you name a Lipstick something like that? 466 00:18:48,761 --> 00:18:50,297 'cause "Dirty whore" Was taken? 467 00:18:50,363 --> 00:18:52,199 You frighten me. You wanna try some? 468 00:18:52,265 --> 00:18:54,234 No, thank you. Go on, mom, try it. 469 00:18:54,301 --> 00:18:56,469 It won't look good on me. Sure it will. 470 00:18:56,536 --> 00:18:58,305 Well, alright, but if I look Ridiculous... 471 00:18:58,371 --> 00:19:00,540 I'll be the first one To point it out. 472 00:19:00,607 --> 00:19:02,975 [ chanting ] You're a vicious trollop. 473 00:19:03,042 --> 00:19:05,044 Lorelai. Sorry. 474 00:19:05,111 --> 00:19:07,280 Well? I like it. 475 00:19:07,347 --> 00:19:10,082 You do? I like it, too. 476 00:19:10,149 --> 00:19:11,651 Good, let's go then. I'm starving. 477 00:19:11,718 --> 00:19:14,721 Oh, me too. What are they Serving for dinner tonight? 478 00:19:14,787 --> 00:19:16,256 Well, let's see. 479 00:19:20,493 --> 00:19:21,594 Hmm. 480 00:19:21,661 --> 00:19:24,096 They certainly do like their Tofu here, don't they? 481 00:19:24,163 --> 00:19:26,699 And the word "Steamed." 482 00:19:26,766 --> 00:19:28,668 Well, they have dessert At least -- 483 00:19:28,735 --> 00:19:31,137 Cookies sweetened with sprouted Mung bean. 484 00:19:31,204 --> 00:19:32,171 That sounds dreadful. 485 00:19:32,239 --> 00:19:33,673 Yes, it does. 486 00:19:33,740 --> 00:19:36,909 Where are you going? Our seating's in 10 minutes. 487 00:19:36,976 --> 00:19:38,711 Get your coat. 488 00:19:38,778 --> 00:19:41,914 I don't need a coat. We're not going there. 489 00:19:41,981 --> 00:19:43,450 Where are we going? Out. 490 00:19:43,516 --> 00:19:45,952 We're going to leave the spa, Find a restaurant, 491 00:19:46,018 --> 00:19:47,320 And have a steak. 492 00:19:47,387 --> 00:19:48,955 A steak? Who's gonna stop us? 493 00:19:49,021 --> 00:19:50,257 A steak. 494 00:19:50,323 --> 00:19:52,325 Come on, mom, what's it Gonna be -- 495 00:19:52,392 --> 00:19:55,495 Vicious trollop or The wide world of mung beans? 496 00:19:55,562 --> 00:19:58,298 Let's go. I'm right behind you. 497 00:19:59,599 --> 00:20:01,368 Given that those are The reactions 498 00:20:01,434 --> 00:20:02,902 Occurring in the two Half-cells, 499 00:20:02,969 --> 00:20:04,404 What do you do next? 500 00:20:04,471 --> 00:20:08,441 If we add them together, Doubling the coefficients, 501 00:20:08,508 --> 00:20:10,477 We get the equation For the complete reaction. 502 00:20:10,543 --> 00:20:13,746 You're in much better shape than You want to think you are. 503 00:20:13,813 --> 00:20:15,815 [ doorbell rings ] 504 00:20:15,882 --> 00:20:17,850 Where are you going? That's my food. 505 00:20:17,917 --> 00:20:19,286 Another half-hour. Please. 506 00:20:19,352 --> 00:20:22,221 No. You got your hour, And you need to go. 507 00:20:22,289 --> 00:20:24,491 Fine! 508 00:20:24,557 --> 00:20:26,393 Delivery. What are you doing here? 509 00:20:26,459 --> 00:20:27,827 Luke figured since you're Alone tonight, 510 00:20:27,894 --> 00:20:30,663 You wouldn't have food In the house, he sent this over. 511 00:20:30,730 --> 00:20:33,032 I ordered food From sandeep's. 512 00:20:33,099 --> 00:20:35,502 Planning on burning down The house afterwards? 513 00:20:35,568 --> 00:20:37,337 Yes. Only way to kill the smell. 514 00:20:37,404 --> 00:20:39,672 Where should I put this? Kitchen? 515 00:20:39,739 --> 00:20:43,009 Um...Sure. 516 00:20:43,075 --> 00:20:44,243 [ sighs ] 517 00:20:46,279 --> 00:20:47,880 How much food is in there? 518 00:20:47,947 --> 00:20:49,382 This could feed 12. 519 00:20:49,449 --> 00:20:51,017 Excuse me, I've seen you eat. 520 00:20:51,083 --> 00:20:52,184 Fine, six. 521 00:20:52,251 --> 00:20:54,020 Well, he wanted you Taken care of. 522 00:20:54,086 --> 00:20:55,655 Wasn't sure how long She'd be gone. 523 00:20:55,722 --> 00:20:57,557 Just tonight. Oh, he didn't know that. 524 00:20:57,624 --> 00:20:59,892 Now you can tell him. I will. 525 00:20:59,959 --> 00:21:02,128 So, how come caesar didn't Bring this over? 526 00:21:02,194 --> 00:21:03,730 I volunteered. Why? 527 00:21:03,796 --> 00:21:05,965 Just wanted to get out of The construction zone. 528 00:21:06,032 --> 00:21:08,234 There's nothing but banging And yelling. 529 00:21:08,301 --> 00:21:10,537 Place gives me a headache. 530 00:21:10,603 --> 00:21:13,806 Why, did you think I wanted to Come over here and see you? 531 00:21:13,873 --> 00:21:15,475 No. I just needed some quiet. 532 00:21:15,542 --> 00:21:16,543 Fine. That is all. 533 00:21:16,609 --> 00:21:17,977 Got it. Clear my head. 534 00:21:18,044 --> 00:21:19,211 I understand. 535 00:21:19,278 --> 00:21:20,647 So, aren't you gonna eat? 536 00:21:20,713 --> 00:21:22,849 Eventually. It gets cold fast. 537 00:21:22,915 --> 00:21:23,883 I can heat it up. 538 00:21:23,950 --> 00:21:26,118 Reheated french fries Really suck. 539 00:21:26,185 --> 00:21:27,620 Oh, they do suck. 540 00:21:27,687 --> 00:21:29,322 So, eat. 541 00:21:29,389 --> 00:21:31,324 Okay, I will. 542 00:21:32,158 --> 00:21:33,259 You're still standing there. 543 00:21:33,326 --> 00:21:35,294 I know. You didn't Give me a tip. 544 00:21:35,362 --> 00:21:37,530 You want money? No. I'll take a fry, though. 545 00:21:37,597 --> 00:21:39,999 Okay. Have as much As you want. 546 00:21:40,066 --> 00:21:41,300 Okay, great. 547 00:21:43,670 --> 00:21:45,838 What are you doing? Getting ready to eat. 548 00:21:45,905 --> 00:21:48,040 You're staying? Didn't you just invite me? 549 00:21:48,107 --> 00:21:49,208 No, I -- 550 00:21:49,275 --> 00:21:51,277 You told me to have All I wanted. 551 00:21:51,344 --> 00:21:52,812 That sounded Invitation-like. 552 00:21:52,879 --> 00:21:54,914 You want to stay here And eat? 553 00:21:54,981 --> 00:21:56,716 Beats being at luke's. 554 00:21:56,783 --> 00:21:58,485 I can't find my flashcards. 555 00:21:58,551 --> 00:22:00,186 I didn't know You had company. 556 00:22:00,252 --> 00:22:02,088 This is paris. We were just studying. 557 00:22:02,154 --> 00:22:03,356 I was just leaving. 558 00:22:03,423 --> 00:22:05,392 If you find my flashcards, Call me, okay? 559 00:22:05,458 --> 00:22:07,994 No, stay for dinner. But I thought -- 560 00:22:08,060 --> 00:22:11,263 We have lots of food, We can go over the notes later. 561 00:22:11,330 --> 00:22:12,331 You sure? 562 00:22:12,399 --> 00:22:13,433 Positive. 563 00:22:13,500 --> 00:22:15,101 Is that mac and cheese? Sure. 564 00:22:15,167 --> 00:22:16,969 I love mac and cheese. Great. 565 00:22:17,036 --> 00:22:18,371 I'm not allowed to. 566 00:22:18,438 --> 00:22:20,740 Splurge. Come on, paris, stay. 567 00:22:20,807 --> 00:22:22,375 Do you have a 24-hour pharmacy 568 00:22:22,442 --> 00:22:24,210 In case I have An allergic reaction? 569 00:22:24,276 --> 00:22:25,645 Believe it or not, we do. 570 00:22:25,712 --> 00:22:27,279 Okay. Can I borrow your phone? 571 00:22:27,346 --> 00:22:29,616 It's by the door. 572 00:22:29,682 --> 00:22:31,684 Interesting. What is? 573 00:22:31,751 --> 00:22:33,886 We need a chaperone? No, I don't. 574 00:22:33,953 --> 00:22:35,287 You just invited one. 575 00:22:35,354 --> 00:22:36,756 Paris is alone tonight, 576 00:22:36,823 --> 00:22:39,392 And you yourself said we have Enough food for six. 577 00:22:39,459 --> 00:22:41,027 With me around, It's down to four. 578 00:22:41,093 --> 00:22:42,862 With paris around, It's down to two. 579 00:22:42,929 --> 00:22:44,497 Works out well. I think so. 580 00:22:44,564 --> 00:22:45,865 Hola, es paris. 581 00:22:45,932 --> 00:22:48,701 Voy a comer la cena En la casa de rory... 582 00:22:57,109 --> 00:23:02,248 * I can't give you anything But love * 583 00:23:02,314 --> 00:23:05,552 * baby, that's the only thing * 584 00:23:05,618 --> 00:23:07,887 * the only thing I'm planning on * 585 00:23:07,954 --> 00:23:09,589 My goodness, Look at this place. 586 00:23:09,656 --> 00:23:12,358 I bet there's no cucumber slices In the water here. 587 00:23:12,425 --> 00:23:13,993 Hi, there. Party of two. 588 00:23:14,060 --> 00:23:17,830 Okay. But I probably won't have A table for about an hour. 589 00:23:17,897 --> 00:23:18,765 An hour? 590 00:23:18,831 --> 00:23:20,900 I can't wait an hour. I'll pass out. 591 00:23:20,967 --> 00:23:23,102 Go first. You can break my fall. 592 00:23:23,169 --> 00:23:25,237 Can we bribe you? Sorry. 593 00:23:25,304 --> 00:23:27,173 Please? She's loaded. Lorelai! 594 00:23:27,239 --> 00:23:30,743 A couple of stools just opened Up at the bar, we serve there. 595 00:23:30,810 --> 00:23:32,779 That is a great idea. Thanks. Come on. 596 00:23:32,845 --> 00:23:34,614 We can't eat dinner at a bar. 597 00:23:34,681 --> 00:23:36,916 I'm wearing the wrong shoes For a drive-thru. 598 00:23:36,983 --> 00:23:38,551 What are people Going to think? 599 00:23:38,618 --> 00:23:40,386 That we're loose women With questionable morals. 600 00:23:40,453 --> 00:23:41,821 Doesn't seem right To eat dinner 601 00:23:41,888 --> 00:23:43,656 When your feet Aren't touching the floor. 602 00:23:43,723 --> 00:23:45,291 What can I get you, ladies? 603 00:23:45,357 --> 00:23:46,726 Hi, steve. Nice to meet you. 604 00:23:46,793 --> 00:23:49,762 We will have two...Martinis? 605 00:23:49,829 --> 00:23:50,897 Why not. 606 00:23:50,963 --> 00:23:52,932 Two vodka martinis straight up With a twist, 607 00:23:52,999 --> 00:23:54,567 And a couple of menus, Please. 608 00:23:54,634 --> 00:23:57,069 And some peanuts. Good idea. 609 00:23:57,136 --> 00:23:59,271 Here you go. I'll get your drinks. 610 00:23:59,338 --> 00:24:01,440 Thank you. You're a good man, steve. 611 00:24:01,508 --> 00:24:03,543 Okay, I'm thinking steak And caesar salad, 612 00:24:03,610 --> 00:24:05,111 If it's not too anchovy-y. 613 00:24:05,177 --> 00:24:07,547 Do you want to split A shrimp cocktail? 614 00:24:07,614 --> 00:24:08,781 That sounds fine. 615 00:24:08,848 --> 00:24:10,817 I just love the idea Of shrimp cocktail 616 00:24:10,883 --> 00:24:12,485 With a steak dinner, You know? 617 00:24:12,552 --> 00:24:14,521 It's so casino, big joe, Steak and shrimp. 618 00:24:14,587 --> 00:24:16,055 Hey, save some for winter. 619 00:24:16,122 --> 00:24:18,691 I never realized how wonderful Peanuts were before. 620 00:24:18,758 --> 00:24:21,160 Want a refill? Oh, yes, please. 621 00:24:22,495 --> 00:24:24,196 Cheers, mom. 622 00:24:24,263 --> 00:24:25,832 Cheers. 623 00:24:28,100 --> 00:24:31,170 Mmm. I must tell you, I never expected this. 624 00:24:31,237 --> 00:24:32,471 What? 625 00:24:32,539 --> 00:24:34,273 Me inhaling peanuts At a singles bar. 626 00:24:34,340 --> 00:24:37,076 This isn't a singles bar. It's a 60/40 bar. 627 00:24:37,143 --> 00:24:38,277 A what? 628 00:24:38,344 --> 00:24:41,447 60-year-old men hitting on 40-year-old women. 629 00:24:41,514 --> 00:24:42,481 Really? 630 00:24:42,549 --> 00:24:44,984 Look around. 631 00:24:45,051 --> 00:24:46,653 Hmm. 632 00:24:46,719 --> 00:24:48,688 Oh, now, she can do Better than that. 633 00:24:48,755 --> 00:24:50,189 What does she see in him? 634 00:24:50,256 --> 00:24:53,560 Big will, short life span -- The usual draw. 635 00:24:53,626 --> 00:24:54,727 Hey, mom -- 636 00:24:54,794 --> 00:24:56,596 I wonder if they have Pretzels, too. 637 00:24:56,663 --> 00:24:58,631 Don't look now, but I think You're passing 638 00:24:58,698 --> 00:25:00,567 For a 40-year-old woman. 639 00:25:00,633 --> 00:25:03,169 2:00, silver fox, totally Checking you out. 640 00:25:06,072 --> 00:25:07,206 Oh, he is not. 641 00:25:07,273 --> 00:25:08,541 He's not staring At steve. 642 00:25:08,608 --> 00:25:10,142 You're being ridiculous. 643 00:25:10,209 --> 00:25:11,177 [ sighs ] 644 00:25:13,746 --> 00:25:16,248 He's definitely not Looking at me. 645 00:25:18,651 --> 00:25:19,619 He's still looking. 646 00:25:19,686 --> 00:25:21,688 Drink your martini, lorelai. 647 00:25:23,856 --> 00:25:25,024 A tragic waste of paper. 648 00:25:25,091 --> 00:25:27,159 I can't believe you just Said that. 649 00:25:27,226 --> 00:25:29,428 The beats' writing was Completely self-indulgent. 650 00:25:29,495 --> 00:25:31,731 One word for jack kerouac -- Edit. 651 00:25:31,798 --> 00:25:33,032 It was not self-indulgent. 652 00:25:33,099 --> 00:25:34,667 The beats believed In shocking people, 653 00:25:34,734 --> 00:25:36,002 Stirring things up. 654 00:25:36,068 --> 00:25:38,037 They believed in drugs, Booze, and petty crime. 655 00:25:38,104 --> 00:25:40,472 You could say they expose you To a world 656 00:25:40,539 --> 00:25:41,741 You wouldn't have Otherwise known. 657 00:25:41,808 --> 00:25:43,309 That what great writing's All about. 658 00:25:43,375 --> 00:25:46,345 Not great writing. That was the National enquirer of the '50s. 659 00:25:46,412 --> 00:25:47,513 Typical guy response. 660 00:25:47,580 --> 00:25:48,815 Worship kerouac and bukowski. 661 00:25:48,881 --> 00:25:51,050 God forbid you pick up Anything by jane austin. 662 00:25:51,117 --> 00:25:53,185 Hey, I've read jane austin, You have? 663 00:25:53,252 --> 00:25:55,221 And I think she would have Liked bukowski. 664 00:25:55,287 --> 00:25:57,456 What are you doing? Salt and peppered it. 665 00:25:57,523 --> 00:25:59,291 Only way to eat a fry. Really? 666 00:25:59,358 --> 00:26:00,860 It's fast-food gospel. 667 00:26:02,662 --> 00:26:04,631 Mmm, that's good. That's really really good. 668 00:26:04,697 --> 00:26:05,665 [ telephone ringing ] 669 00:26:05,732 --> 00:26:06,999 Do you like hot sauce? 670 00:26:07,066 --> 00:26:10,136 I don't know. Should I? I think it's wise. 671 00:26:10,202 --> 00:26:11,170 Hello? 672 00:26:11,237 --> 00:26:12,204 Hey. 673 00:26:12,271 --> 00:26:13,740 Oh, hi. Where are you? 674 00:26:13,806 --> 00:26:16,008 On my way to see you -- If that's okay. 675 00:26:16,075 --> 00:26:19,578 I'll only stay a minute. I just want to say "Hi." 676 00:26:19,646 --> 00:26:20,813 You said "Hi." 677 00:26:20,880 --> 00:26:22,448 I want to say "Hi" closer. 678 00:26:22,514 --> 00:26:23,816 But I'm a mess. 679 00:26:23,883 --> 00:26:25,718 It's not pretty. You won't recognize me. 680 00:26:25,785 --> 00:26:27,954 Put a name tag on, 'cause I miss you. 681 00:26:28,020 --> 00:26:30,356 I miss you, too, but -- But what? 682 00:26:30,422 --> 00:26:32,892 But...Paris is here. Why? 683 00:26:32,959 --> 00:26:35,728 She freaked out about a grade, Wanted to go over notes. 684 00:26:35,795 --> 00:26:37,263 And you know how paris is. 685 00:26:37,329 --> 00:26:40,032 Okay, then I'm not really Ruining your alone night. 686 00:26:40,099 --> 00:26:40,867 Yes, but -- 687 00:26:40,933 --> 00:26:43,102 I'll see you in a sec. 688 00:26:43,169 --> 00:26:44,470 Can't get into poetry. 689 00:26:44,536 --> 00:26:47,106 It's like, "Jeez, just say it Already. We're dying here." 690 00:26:47,173 --> 00:26:50,309 I just noticed the time, And it's getting really late. 691 00:26:50,376 --> 00:26:51,878 It's 7:00. 692 00:26:51,944 --> 00:26:55,114 But paris and I still Have a lot more studying to do. 693 00:26:55,181 --> 00:26:57,583 Jess, please thank luke For me. 694 00:26:57,650 --> 00:26:59,618 Who was that on the phone? No one. 695 00:26:59,686 --> 00:27:01,854 No one wouldn't happen to be Heading over here? 696 00:27:01,921 --> 00:27:03,723 What's going on? Dean's on his way. 697 00:27:03,790 --> 00:27:05,557 Rory doesn't want him To find me. 698 00:27:05,624 --> 00:27:06,793 Why? Yeah, why? 699 00:27:06,859 --> 00:27:08,995 You know why. I'm just eating dinner. 700 00:27:09,061 --> 00:27:11,731 Jess, I'm asking you As a friend. Please leave now. 701 00:27:11,798 --> 00:27:13,199 You really want me to go? 702 00:27:13,265 --> 00:27:15,835 I really want to avoid A fight with dean. 703 00:27:17,469 --> 00:27:18,705 Okay, I'm going. 704 00:27:18,771 --> 00:27:21,273 Thank you. 705 00:27:21,340 --> 00:27:23,142 Ow! What? 706 00:27:23,209 --> 00:27:25,978 I just twisted my ankle. I better go lie down. 707 00:27:26,045 --> 00:27:27,013 Jess! 708 00:27:27,079 --> 00:27:28,848 You're no fun When you're tense. 709 00:27:28,915 --> 00:27:30,783 You sure You want me to go? 710 00:27:30,850 --> 00:27:32,218 Maybe this thing Can be solved 711 00:27:32,284 --> 00:27:34,453 If we just sat down, Had a little heart-to-heart. 712 00:27:34,520 --> 00:27:37,089 He could tell me his issues. I'll tell him mine. 713 00:27:37,156 --> 00:27:39,191 I promise I'll speak slowly. Bye! 714 00:27:39,258 --> 00:27:42,795 Well, give him my best, Would you? 715 00:27:42,862 --> 00:27:45,765 Actually, I guess I could do that myself. 716 00:27:45,832 --> 00:27:48,768 Dean, jess just came by To bring me some food. 717 00:27:48,835 --> 00:27:51,370 He wanted to make sure I ate. Luke did. 718 00:27:51,437 --> 00:27:52,604 Personally, I could care less. 719 00:27:52,671 --> 00:27:54,707 Yeah, true. He could care less. 720 00:27:54,774 --> 00:27:56,743 I see you brought a little Something, too. 721 00:27:56,809 --> 00:28:00,046 Is that ice cream? That's so nice! 722 00:28:00,112 --> 00:28:03,249 A tiny little ice cream package Just big enough for two. 723 00:28:03,315 --> 00:28:05,084 Are you guys gonna feed Each other? 724 00:28:05,151 --> 00:28:07,854 'cause that's just So darn cute. 725 00:28:07,920 --> 00:28:10,957 Oops. You're doing that Towering-over-me thing. 726 00:28:11,023 --> 00:28:13,760 You've really got that down. 727 00:28:13,826 --> 00:28:16,028 It helps that You're 12 feet tall. 728 00:28:16,095 --> 00:28:19,065 But this frankenstein scowl Really adds to the whole -- 729 00:28:19,131 --> 00:28:19,899 Jess! 730 00:28:19,966 --> 00:28:22,401 Okay, I'm going. 731 00:28:22,468 --> 00:28:25,104 Look, man, I really was just Dropping off some food, 732 00:28:25,171 --> 00:28:28,040 So don't get all "West side story" on me, okay? 733 00:28:28,107 --> 00:28:32,144 [ sighs ] So, do you want to... 734 00:28:32,211 --> 00:28:32,979 Come in? 735 00:28:33,045 --> 00:28:34,680 What the hell is going on? 736 00:28:34,747 --> 00:28:36,548 Hi. 737 00:28:36,615 --> 00:28:38,117 Dean, you remember paris, Right? 738 00:28:38,184 --> 00:28:39,718 Yeah, hi. 739 00:28:39,786 --> 00:28:41,720 So, jess just Dropped this off, huh? 740 00:28:41,788 --> 00:28:43,255 I know you eat fast, 741 00:28:43,322 --> 00:28:46,525 But this is a lot of food To put away that quickly, 742 00:28:46,592 --> 00:28:47,760 Even on your best day. 743 00:28:47,827 --> 00:28:49,395 So he didn't Just drop it off. 744 00:28:49,461 --> 00:28:51,630 You told me you were doing Laundry tonight, 745 00:28:51,697 --> 00:28:53,165 And now you're here With jess. 746 00:28:53,232 --> 00:28:54,967 And paris. Jess, rory! 747 00:28:55,034 --> 00:28:56,903 I swear, I didn't -- 748 00:28:56,969 --> 00:29:00,873 You didn't what -- you didn't Know he was coming over? 749 00:29:00,940 --> 00:29:03,075 It just happened. How does that just happen? 750 00:29:03,142 --> 00:29:06,612 He was -- And the diner was -- 751 00:29:06,678 --> 00:29:07,646 And I... 752 00:29:07,713 --> 00:29:09,348 And you what?! Say something! 753 00:29:09,415 --> 00:29:11,383 Stop yelling! You totally lied to me. 754 00:29:11,450 --> 00:29:12,618 I didn't. 755 00:29:12,684 --> 00:29:14,653 Turn the situation around, Rory. How's it looking? 756 00:29:14,720 --> 00:29:17,723 It's looking complicated, I'm trying to explain it to you. 757 00:29:17,790 --> 00:29:19,725 It's my fault. 758 00:29:19,792 --> 00:29:20,993 What? 759 00:29:21,060 --> 00:29:23,329 It's my fault That jess was here. 760 00:29:23,395 --> 00:29:26,799 I saw him in the diner the day I came to stars hollow, 761 00:29:26,866 --> 00:29:28,234 And I thought he was cute, 762 00:29:28,300 --> 00:29:30,269 And since I'm not great At the whole 763 00:29:30,336 --> 00:29:32,704 "Batting the eyelashes, Look at my belly shirt" thing 764 00:29:32,771 --> 00:29:34,240 I asked rory to help me. 765 00:29:34,306 --> 00:29:36,475 I thought if she could get him Over here, 766 00:29:36,542 --> 00:29:39,111 We'd have a chance to talk, And I don't know -- 767 00:29:39,178 --> 00:29:41,747 It seems totally stupid now, And it obviously didn't work, 768 00:29:41,814 --> 00:29:45,084 But that's why he was here. 769 00:29:45,151 --> 00:29:47,486 Thanks for covering for me. That's okay. 770 00:29:47,553 --> 00:29:48,888 Anyway, I should get going. 771 00:29:48,955 --> 00:29:51,723 I'm probably going to break out In some sort of rash 772 00:29:51,790 --> 00:29:53,192 Any second now. 773 00:29:58,898 --> 00:30:01,267 So paris likes jess. 774 00:30:01,333 --> 00:30:02,801 Yeah. 775 00:30:04,937 --> 00:30:07,273 Rory, is this true? 776 00:30:07,339 --> 00:30:08,640 Yes, it is. 777 00:30:08,707 --> 00:30:10,076 Paris and jess? 778 00:30:10,142 --> 00:30:13,679 I know. There's no Explaining attraction. 779 00:30:13,745 --> 00:30:15,414 Dean, listen to me. 780 00:30:15,481 --> 00:30:17,850 If I was going to have anyone Over tonight, 781 00:30:17,917 --> 00:30:19,685 It definitely Would have been you. 782 00:30:19,751 --> 00:30:21,587 Okay. Really? 783 00:30:21,653 --> 00:30:26,225 If you say so, then I have to Believe it, don't I? 784 00:30:26,292 --> 00:30:27,759 Yes. 785 00:30:27,826 --> 00:30:31,063 Okay, then. Sorry that I yelled. 786 00:30:31,130 --> 00:30:34,566 Completely justified Under the circumstances. 787 00:30:34,633 --> 00:30:35,667 I gotta get going. 788 00:30:35,734 --> 00:30:37,103 No, wait. 789 00:30:37,169 --> 00:30:39,571 Don't you want to stay For ice cream? 790 00:30:39,638 --> 00:30:41,040 No, I'm just gonna go. 791 00:30:41,107 --> 00:30:42,841 I'm still seeing you Tomorrow, right? 792 00:30:42,909 --> 00:30:44,410 Yeah, sure. 793 00:30:45,844 --> 00:30:47,079 Hey... 794 00:30:53,819 --> 00:30:56,889 See you tomorrow. 795 00:31:06,132 --> 00:31:07,900 What was that? What? 796 00:31:07,967 --> 00:31:10,169 That -- the story. The save. 797 00:31:10,236 --> 00:31:11,403 Why did you do that? 798 00:31:11,470 --> 00:31:13,239 I don't know. It just came out. 799 00:31:13,305 --> 00:31:15,074 You have no idea What you did. 800 00:31:15,141 --> 00:31:16,475 It was no big deal. 801 00:31:16,542 --> 00:31:19,545 No, it was a very big deal. It was a huge deal. 802 00:31:19,611 --> 00:31:23,382 You helped me tonight when you Didn't want to, so I owed you. 803 00:31:23,449 --> 00:31:26,318 Thank you. You're welcome. 804 00:31:26,385 --> 00:31:30,089 Okay, well, I'll let you get Back to your alone night. 805 00:31:30,156 --> 00:31:32,758 You should stay. Stay? 806 00:31:32,824 --> 00:31:34,726 Yeah. We could hang out, Watch some tv. 807 00:31:34,793 --> 00:31:37,997 You can spend the night If you don't want to drive back. 808 00:31:38,064 --> 00:31:41,033 Like a slumber party? Sort of. 809 00:31:41,100 --> 00:31:43,269 You're doing this 'cause I lied to dean? 810 00:31:43,335 --> 00:31:46,038 I'm doing this because It's what you do with friends. 811 00:31:46,105 --> 00:31:47,606 We're friends? 812 00:31:47,673 --> 00:31:50,476 I'm not sure there's an exact Definition for what we are, 813 00:31:50,542 --> 00:31:52,311 But I do think it falls Somewhere 814 00:31:52,378 --> 00:31:55,347 In the bizarro Friends-ish realm. 815 00:31:55,414 --> 00:31:56,582 Come on, stay. 816 00:31:56,648 --> 00:31:57,816 Okay. 817 00:31:57,883 --> 00:32:00,052 But if you're doing this To freeze my bra, 818 00:32:00,119 --> 00:32:01,687 I'll kill you. 819 00:32:01,753 --> 00:32:03,089 Duly noted. 820 00:32:04,490 --> 00:32:06,292 This is either the greatest Steak I've ever eaten, 821 00:32:06,358 --> 00:32:07,926 Or I'm so hungry I'm delirious. 822 00:32:07,994 --> 00:32:09,361 Pass the horseradish, Please. 823 00:32:09,428 --> 00:32:11,397 I never knew you were A spicy girl. 824 00:32:11,463 --> 00:32:13,432 Oh, believe me, I can handle my heat. 825 00:32:13,499 --> 00:32:15,267 One summer when we were First married, 826 00:32:15,334 --> 00:32:18,104 Your father and I stayed in this Little village in thailand 827 00:32:18,170 --> 00:32:20,539 Where we spent two weeks eating Viciously hot chilies 828 00:32:20,606 --> 00:32:22,208 And skinny-dipping. 829 00:32:22,274 --> 00:32:24,576 You couldn't put your clothes On after eating that. 830 00:32:24,643 --> 00:32:27,613 Stop it! I like to think of Parents the old-fashioned way -- 831 00:32:27,679 --> 00:32:29,215 In separate bedrooms. 832 00:32:29,281 --> 00:32:32,484 And now it's time for my Favorite part of the evening -- 833 00:32:32,551 --> 00:32:36,122 Our salute to the chairman Of the board. 834 00:32:36,188 --> 00:32:38,657 I sure hope that's not B-o-r-e-d. 835 00:32:38,724 --> 00:32:41,227 [ mid-tempo jazz music plays ] 836 00:32:43,462 --> 00:32:45,431 * come on and fly with me * 837 00:32:45,497 --> 00:32:47,466 * let's fly, Let's fly away... * 838 00:32:47,533 --> 00:32:48,567 Mom? 839 00:32:48,634 --> 00:32:49,768 Yes? 840 00:32:49,835 --> 00:32:52,004 Remember the man who wasn't Staring at you? 841 00:32:52,071 --> 00:32:53,939 He wasn't staring at me. 842 00:32:54,006 --> 00:32:56,142 Well, he's coming over. What? 843 00:32:56,208 --> 00:32:57,776 Excuse me. I hope I'm not interrupting. 844 00:32:57,843 --> 00:33:01,880 I couldn't help but notice that You two are having a lot of fun. 845 00:33:01,947 --> 00:33:03,415 Well, that's true. We are. 846 00:33:03,482 --> 00:33:06,018 Well, good. I've come to the right place. 847 00:33:06,085 --> 00:33:07,053 Hi, I'm chad. 848 00:33:07,119 --> 00:33:08,120 Hi, chad. I'm lorelai. 849 00:33:08,187 --> 00:33:10,356 This is my mother, emily. 850 00:33:10,422 --> 00:33:11,590 Your mother?! 851 00:33:11,657 --> 00:33:13,825 If the next words out Of your mouth are, 852 00:33:13,892 --> 00:33:16,462 "You can't possibly be old Enough to be her mother," 853 00:33:16,528 --> 00:33:18,064 I'll cause Severe physical pain. 854 00:33:18,130 --> 00:33:22,401 Emily, do you share This rather extreme opinion? 855 00:33:22,468 --> 00:33:24,236 I think I'll stay out of it. 856 00:33:24,303 --> 00:33:26,072 In that case, Let me just say 857 00:33:26,138 --> 00:33:28,107 That I think you look more Like sisters 858 00:33:28,174 --> 00:33:29,208 Than mother and daughter. 859 00:33:29,275 --> 00:33:30,676 I went for a variation. 860 00:33:30,742 --> 00:33:32,244 I'll let it slide this time. 861 00:33:32,311 --> 00:33:34,513 You two local Or just visiting? 862 00:33:34,580 --> 00:33:36,915 Visiting. Mom's from hartford, And I'm from -- 863 00:33:36,982 --> 00:33:39,651 Hartford? Great town. 864 00:33:39,718 --> 00:33:42,221 Little of the old, Little of the new. 865 00:33:42,288 --> 00:33:43,555 You like living there? 866 00:33:43,622 --> 00:33:44,590 Yes, I do. 867 00:33:44,656 --> 00:33:46,425 And where do you live? 868 00:33:46,492 --> 00:33:47,426 Here. 869 00:33:47,493 --> 00:33:50,062 And by here, I mean This very bar stool. 870 00:33:50,129 --> 00:33:53,532 Admitting right off the bat that You spend your life in a bar -- 871 00:33:53,599 --> 00:33:55,967 Do you find that people are Impressed by that? 872 00:33:56,034 --> 00:33:57,769 Until now. 873 00:33:57,836 --> 00:33:59,205 Oh, I love this song. 874 00:33:59,271 --> 00:34:01,107 It's a great song For dancing. 875 00:34:01,173 --> 00:34:02,941 Yes, it is. 876 00:34:03,008 --> 00:34:04,376 Help me out here, Would you? 877 00:34:04,443 --> 00:34:06,912 I think he's asking you To dance. 878 00:34:06,978 --> 00:34:08,013 What? 879 00:34:08,080 --> 00:34:10,048 Oh, no, I-I couldn't. 880 00:34:10,116 --> 00:34:12,151 Rumor has it You love this song. 881 00:34:12,218 --> 00:34:14,920 Oh, well, yes, But I don't dance. 882 00:34:14,986 --> 00:34:16,255 I can't believe that. 883 00:34:16,322 --> 00:34:18,090 And I shouldn't leave my Daughter alone. 884 00:34:18,157 --> 00:34:19,658 That's okay. 885 00:34:19,725 --> 00:34:21,693 Really. I'm serious. You should ask someone else. 886 00:34:21,760 --> 00:34:25,464 You two can work out Some kind of "Save me" signal 887 00:34:25,531 --> 00:34:27,133 In case I really Embarrass you. 888 00:34:27,199 --> 00:34:28,634 Go ahead, mom. It'll be fun. 889 00:34:28,700 --> 00:34:31,503 Come on, the song's Almost over. 890 00:34:31,570 --> 00:34:35,006 You'll hardly have to spend any Time at all with me. 891 00:34:35,073 --> 00:34:36,908 Oh, alright. 892 00:34:36,975 --> 00:34:40,779 * ...Please be true * 893 00:34:40,846 --> 00:34:44,316 * in other words, Oh, I love you * 894 00:34:44,383 --> 00:34:46,285 [ woman scatting ] 895 00:34:47,486 --> 00:34:53,192 * in other words, Please be true * 896 00:34:53,259 --> 00:34:56,295 * in other words * 897 00:34:56,362 --> 00:35:00,065 * in other words... * 898 00:35:00,132 --> 00:35:02,301 Hey, your mom Looks good out there. 899 00:35:02,368 --> 00:35:04,603 Yeah, she sure does. 900 00:35:06,705 --> 00:35:08,039 [ music ends ] 901 00:35:08,106 --> 00:35:09,941 [ laughs ] 902 00:35:10,008 --> 00:35:11,543 [ slow music plays ] 903 00:35:22,888 --> 00:35:29,195 * there's a somebody I'm longing to see * 904 00:35:29,261 --> 00:35:35,601 * I hope that he Turns out to be * 905 00:35:36,635 --> 00:35:43,175 * someone to watch over me * 906 00:35:43,975 --> 00:35:46,845 I'm sorry, I have to go. 907 00:35:46,912 --> 00:35:48,280 Mom? 908 00:35:49,448 --> 00:35:51,750 * I'm a little lamb... * 909 00:35:51,817 --> 00:35:53,552 Mom, what's wrong? 910 00:35:53,619 --> 00:35:55,187 We're leaving. What happened? 911 00:35:55,254 --> 00:35:56,622 I shouldn't have been Doing this. 912 00:35:56,688 --> 00:35:58,357 Doing what? Fraternizing with other men. 913 00:35:58,424 --> 00:36:00,459 What are you talking about? 914 00:36:00,526 --> 00:36:02,093 I practically cheated On your father. 915 00:36:02,160 --> 00:36:03,929 You did not cheat on dad. 916 00:36:03,995 --> 00:36:05,163 I danced with another man. 917 00:36:05,231 --> 00:36:06,598 You've danced With other men before. 918 00:36:06,665 --> 00:36:08,700 Not without Your father present. 919 00:36:08,767 --> 00:36:11,136 It was just a dance. You were having fun. 920 00:36:11,203 --> 00:36:13,138 I need to get out of here. 921 00:36:13,205 --> 00:36:15,140 Mom, you didn't do Anything wrong. 922 00:36:15,207 --> 00:36:19,211 I don't know why I let you take Me to this chop house at all. 923 00:36:19,278 --> 00:36:21,247 What were you thinking? Need food now? 924 00:36:21,313 --> 00:36:22,881 And I certainly Don't eat at bars. 925 00:36:22,948 --> 00:36:25,717 Hookers eat at bars. Only if they can't get a table. 926 00:36:25,784 --> 00:36:28,487 You knew I was uncomfortable, And yet you kept pushing. 927 00:36:28,554 --> 00:36:31,189 I was trying to do Everything right. 928 00:36:31,257 --> 00:36:33,058 You manipulated me Into taking this trip. 929 00:36:33,124 --> 00:36:36,328 You told me I was acting Childish, I tried to be nicer. 930 00:36:36,395 --> 00:36:38,564 You needed to eat, I made that happen. 931 00:36:38,630 --> 00:36:41,400 By sitting me at a bar Where you practically forced me 932 00:36:41,467 --> 00:36:43,402 To engage In inappropriate behavior. 933 00:36:43,469 --> 00:36:45,170 You let me get 60/40'd. 934 00:36:45,237 --> 00:36:48,274 You are crazy! Do you know that? 935 00:36:48,340 --> 00:36:51,009 We were having dinner, mom. A nice dinner. 936 00:36:51,076 --> 00:36:53,579 We were talking. Hell, we were having fun. 937 00:36:53,645 --> 00:36:56,648 Watching your mother make an ass Of herself is fun for you. 938 00:36:56,715 --> 00:36:59,084 You don't have any right to Complain about this relationship 939 00:36:59,150 --> 00:37:02,821 If you're not willing to let Your guard down once in awhile. 940 00:37:02,888 --> 00:37:06,091 There's a way for a mother to Behave in front of her daughter. 941 00:37:06,157 --> 00:37:09,561 I'm sorry if you don't like it, But that's how it is. 942 00:37:25,010 --> 00:37:26,011 [ knock on door ] 943 00:37:26,077 --> 00:37:27,513 Come in. 944 00:37:27,579 --> 00:37:29,548 I called the bellman To get the bags. 945 00:37:29,615 --> 00:37:31,817 He said it would be around 10 minutes. 946 00:37:31,883 --> 00:37:34,019 Thank you for agreeing To leave early. 947 00:37:34,085 --> 00:37:35,421 No problem. 948 00:37:35,487 --> 00:37:37,489 This whole thing Was a silly idea anyway. 949 00:37:37,556 --> 00:37:39,691 I don't know why I pushed it. 950 00:37:39,758 --> 00:37:42,494 What was I thinking, putting us Together for a weekend? 951 00:37:42,561 --> 00:37:44,029 It was a nice thought, mom. 952 00:37:44,095 --> 00:37:46,665 Well, I guess it's the thought That counts, isn't it? 953 00:37:46,732 --> 00:37:49,735 You know, if you want, I can Just bring our bags down. 954 00:37:49,801 --> 00:37:52,571 They're not that heavy. And then We don't have to wait. 955 00:37:52,638 --> 00:37:54,806 Well, that sounds fine. 956 00:37:56,675 --> 00:38:01,380 Why can't we have What you and rory have? 957 00:38:01,447 --> 00:38:03,081 Rory and I Are different, mom. 958 00:38:03,148 --> 00:38:05,317 We're mother and daughter, You're mother and daughter. 959 00:38:05,384 --> 00:38:06,552 It shouldn't be That different. 960 00:38:06,618 --> 00:38:08,854 It couldn't be More different. 961 00:38:08,920 --> 00:38:10,456 But why? 962 00:38:10,522 --> 00:38:14,192 I grew up in a different Environment. 963 00:38:14,259 --> 00:38:15,561 You mean an oppressive Environment. 964 00:38:15,627 --> 00:38:17,396 No, mom, I mean a different Environment. 965 00:38:17,463 --> 00:38:19,831 And plus, I was so young When I had rory. 966 00:38:19,898 --> 00:38:22,468 So because I waited until I was grown and married, 967 00:38:22,534 --> 00:38:24,703 I can't have a relationship With my daughter. 968 00:38:24,770 --> 00:38:25,537 No. 969 00:38:25,604 --> 00:38:26,805 Well, then, why? 970 00:38:26,872 --> 00:38:28,374 [ sighs ] 971 00:38:31,343 --> 00:38:35,046 Rory and I Are best friends, mom. 972 00:38:35,113 --> 00:38:36,515 We are best friends first 973 00:38:36,582 --> 00:38:38,283 And mother and daughter Second. 974 00:38:38,350 --> 00:38:41,487 And you and I are mother And daughter always. 975 00:38:41,553 --> 00:38:44,590 I wasn't taught to be best Friends with my daughter. 976 00:38:44,656 --> 00:38:48,594 I was taught to be A role model for my daughter. 977 00:38:48,660 --> 00:38:51,863 I did what I thought was right. I did it to protect you, 978 00:38:51,930 --> 00:38:53,899 And because of this, We have no relationship. 979 00:38:53,965 --> 00:38:55,534 Oh, mom, we have A relationship. 980 00:38:55,601 --> 00:39:00,171 We do? What? What is our relationship? 981 00:39:00,238 --> 00:39:02,207 Well, we -- 982 00:39:02,273 --> 00:39:05,411 Exactly. 983 00:39:05,477 --> 00:39:06,878 Maybe an intense weekend Together 984 00:39:06,945 --> 00:39:08,880 Was not the best idea For us. 985 00:39:08,947 --> 00:39:13,018 Maybe we need to start With something simpler. 986 00:39:13,084 --> 00:39:15,253 Like what, a brisk walk Around the block? 987 00:39:15,320 --> 00:39:16,588 No, I hate exercise. 988 00:39:16,655 --> 00:39:18,824 Oh, well, as long As you find this amusing. 989 00:39:18,890 --> 00:39:23,261 Mom, come on, there has to be Something else -- 990 00:39:23,328 --> 00:39:26,097 Something small. 991 00:39:26,164 --> 00:39:27,733 Like what? 992 00:39:32,738 --> 00:39:34,940 Where are you going? Lorelai, come back here. 993 00:39:35,006 --> 00:39:38,810 You don't just walk out On a person. That's rude. 994 00:39:38,877 --> 00:39:39,645 That's a robe. 995 00:39:39,711 --> 00:39:41,713 Yes. This is my robe. 996 00:39:41,780 --> 00:39:44,983 And I want you to go into Your room and get your robe. 997 00:39:45,050 --> 00:39:46,818 And then, exactly At the same time, 998 00:39:46,885 --> 00:39:49,054 We are gonna shove these robes In our suitcases. 999 00:39:49,120 --> 00:39:51,890 We are gonna walk out that Door and leave with them. 1000 00:39:51,957 --> 00:39:53,825 That's stealing! Yes, it is. 1001 00:39:53,892 --> 00:39:56,327 That's how we're Going to bond? 1002 00:39:56,394 --> 00:39:57,563 Mom, you love this robe. 1003 00:39:57,629 --> 00:39:59,197 You've talked about nothing But this robe. 1004 00:39:59,264 --> 00:40:02,601 So this robe will be symbolic Of our trip together. 1005 00:40:02,668 --> 00:40:05,437 Once they check the room, They'll know the robes are gone, 1006 00:40:05,504 --> 00:40:07,439 And then they'll Charge our credit card. 1007 00:40:07,506 --> 00:40:08,774 How do you know? 1008 00:40:08,840 --> 00:40:10,408 Because that's what The little tag 1009 00:40:10,476 --> 00:40:11,743 On the hanger says. 1010 00:40:11,810 --> 00:40:14,179 The little tag on the hanger Could be right, 1011 00:40:14,245 --> 00:40:15,814 Or the tag could just be there 1012 00:40:15,881 --> 00:40:17,816 Trying to scare us away From trying. 1013 00:40:17,883 --> 00:40:19,851 Whether we get away with it Or not, 1014 00:40:19,918 --> 00:40:22,921 It's something we did -- You and I. 1015 00:40:22,988 --> 00:40:25,657 You're serious. 1016 00:40:25,724 --> 00:40:27,859 I'm folding this robe up. 1017 00:40:27,926 --> 00:40:28,794 Lorelai. 1018 00:40:28,860 --> 00:40:31,396 I'm putting this robe In my bag. 1019 00:40:31,463 --> 00:40:32,764 That's lunacy. 1020 00:40:32,831 --> 00:40:35,400 I am zipping up the bag That contains the robe. 1021 00:40:35,467 --> 00:40:37,435 I have a perfectly good robe At home. 1022 00:40:37,503 --> 00:40:41,507 The only question is, Am I doing it alone? 1023 00:40:41,573 --> 00:40:43,341 Did you ever steal a robe With rory? 1024 00:40:43,408 --> 00:40:46,978 No, rory would never steal. She's far too moral for that. 1025 00:40:47,045 --> 00:40:50,582 You, however, Vicious trollop... 1026 00:40:50,649 --> 00:40:53,351 What's it gonna be? 1027 00:40:53,418 --> 00:40:54,786 I should have my head Examined. 1028 00:40:54,853 --> 00:40:56,822 We'll make an appointment When we get back. 1029 00:40:56,888 --> 00:40:58,924 In the course Of one night, 1030 00:40:58,990 --> 00:41:01,159 You've turned me into An adulterer and a thief. 1031 00:41:01,226 --> 00:41:04,429 You'll work at the chicken ranch By the end of the month. 1032 00:41:04,496 --> 00:41:06,732 I cannot believe I'm doing this. 1033 00:41:11,002 --> 00:41:11,970 [ pounding ] 1034 00:41:17,843 --> 00:41:19,811 You actually got grandma To steal a bathrobe? 1035 00:41:19,878 --> 00:41:22,247 Although I did catch her Trying to return it 1036 00:41:22,313 --> 00:41:23,949 While I was getting the car. 1037 00:41:24,015 --> 00:41:25,984 Life with my mother -- One step forward, 1038 00:41:26,051 --> 00:41:27,052 5,000 steps back. 1039 00:41:27,118 --> 00:41:28,887 It's kind of like The spastic polka. 1040 00:41:28,954 --> 00:41:31,557 Excuse me. Are you done? No, sorry, not yet. 1041 00:41:31,623 --> 00:41:33,124 You're gonna eat that bacon 1042 00:41:33,191 --> 00:41:35,160 That's been sitting there For 10 minutes? 1043 00:41:35,226 --> 00:41:36,962 You must be if you're not done. 1044 00:41:37,028 --> 00:41:39,931 Because that's the only thing That's left in front of you. 1045 00:41:39,998 --> 00:41:41,700 Go away. You're hogging the table. 1046 00:41:41,767 --> 00:41:44,603 Keep it up, I'll order seconds. Fine. 1047 00:41:44,670 --> 00:41:46,271 Paris looked a little green This morning. 1048 00:41:46,337 --> 00:41:49,207 She had a sugar-carb hangover Of monumental proportions. 1049 00:41:49,274 --> 00:41:50,308 People don't realize it, 1050 00:41:50,375 --> 00:41:51,777 But it takes years of training 1051 00:41:51,843 --> 00:41:53,712 To be able to eat like us. 1052 00:41:53,779 --> 00:41:55,213 What's on the agenda For today? 1053 00:41:55,280 --> 00:41:58,817 Dean, dean, and, Oh, did I mention dean? 1054 00:41:58,884 --> 00:42:01,019 Wow, he must've been Crazy mad last night. 1055 00:42:01,086 --> 00:42:02,854 I'd say that was a fair Assessment. 1056 00:42:02,921 --> 00:42:04,355 I gotta get to the inn. 1057 00:42:04,422 --> 00:42:06,858 Okay, well, I'm probably gonna Have dinner with dean... 1058 00:42:06,925 --> 00:42:08,894 I'll have the house to myself Tonight. 1059 00:42:08,960 --> 00:42:10,461 Life's funny, isn't it? 1060 00:42:10,528 --> 00:42:12,363 I simply cannot Stop laughing. 1061 00:42:12,430 --> 00:42:13,665 I'll get the check. 1062 00:42:13,732 --> 00:42:15,233 Thanks, hon. 1063 00:42:17,135 --> 00:42:18,003 Hey, luke. 1064 00:42:18,069 --> 00:42:20,038 What, you find a nail In your food? 1065 00:42:20,105 --> 00:42:22,507 Tom, you are dead. You hear me? Dead! 1066 00:42:22,574 --> 00:42:24,342 There's nothing wrong With the food, luke. 1067 00:42:24,409 --> 00:42:25,877 Oh. Sorry, tom. 1068 00:42:25,944 --> 00:42:27,913 I just wanted to thank you. For what? 1069 00:42:27,979 --> 00:42:30,782 For the care package. What care package? 1070 00:42:30,849 --> 00:42:33,218 Hey, luke, I think they hit The water line again. 1071 00:42:33,284 --> 00:42:37,055 Tom, you're dead. You hear me? Dead! 1072 00:42:38,089 --> 00:42:40,726 Huh, interesting. You wanna pay? 1073 00:42:40,792 --> 00:42:42,360 I don't think luke knew Anything 1074 00:42:42,427 --> 00:42:43,595 About the food last night. 1075 00:42:43,662 --> 00:42:44,996 That'll be $12.50. 1076 00:42:45,063 --> 00:42:47,232 Which means you lied About why you came over. 1077 00:42:47,298 --> 00:42:49,067 I'm gonna have to Give you nickles. 1078 00:42:49,134 --> 00:42:51,502 Now, why would you lie About something like that? 1079 00:42:51,569 --> 00:42:53,338 Here's your change. Come again soon. 1080 00:42:53,404 --> 00:42:56,642 You wanted to come over. I have to get back to work. 1081 00:42:56,708 --> 00:42:58,644 You're squirming. It's entertaining. 1082 00:42:58,710 --> 00:43:01,079 Oh, yeah? Yeah. 1083 00:43:03,915 --> 00:43:05,951 Dean. Hey. Hi. 1084 00:43:06,017 --> 00:43:07,185 Rory's just inside paying. 1085 00:43:07,252 --> 00:43:09,020 She's coming out To meet you after. 1086 00:43:09,087 --> 00:43:11,056 Yeah, we're gonna spend The day together. 1087 00:43:11,122 --> 00:43:12,457 That's great. 1088 00:43:12,523 --> 00:43:14,793 Yeah, it is. 1089 00:43:14,860 --> 00:43:16,795 So, listen, rory told me 1090 00:43:16,862 --> 00:43:18,029 Everything that happened Last night. 1091 00:43:18,096 --> 00:43:20,231 She feels just terrible About it. 1092 00:43:20,298 --> 00:43:21,266 I know. 1093 00:43:21,332 --> 00:43:22,868 Good. You should. 1094 00:43:22,934 --> 00:43:25,303 'cause it's just one of those Freaky, unfortunate things 1095 00:43:25,370 --> 00:43:27,005 That happens. 1096 00:43:27,072 --> 00:43:29,307 Freaky and unfortunate. Yeah. 1097 00:43:29,374 --> 00:43:32,143 She had nothing to do with jess Coming over, believe me. 1098 00:43:32,210 --> 00:43:33,779 She did not Want him there. 1099 00:43:33,845 --> 00:43:36,648 That's what she told me. 1100 00:43:36,715 --> 00:43:39,751 Rory wouldn't lie, right? 1101 00:43:39,818 --> 00:43:43,922 No, rory wouldn't lie. 80125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.