All language subtitles for Fantastic.Four.2015.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:39,691 Ever since I was three, 2 00:00:39,800 --> 00:00:41,962 I wanted to play quarterback for the New York Giants, 3 00:00:42,160 --> 00:00:44,766 like my personal hero, Eli Manning. 4 00:00:44,920 --> 00:00:48,811 Annual salary is between 10 and 20 million dollars a year. 5 00:00:49,080 --> 00:00:50,445 Thank you. 6 00:00:51,640 --> 00:00:53,529 Next up... Reed. 7 00:00:56,160 --> 00:00:57,161 Mr. Richards? 8 00:00:58,640 --> 00:01:00,420 Earth to Richards. 9 00:01:00,520 --> 00:01:02,682 Beam me up, Scotty. 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,888 - Okay, come on, guys. - Oh, I'm sorry. 11 00:01:11,840 --> 00:01:13,604 When I grow up... 12 00:01:13,800 --> 00:01:16,560 I want to be the first person in human history to teleport himself. 13 00:01:19,840 --> 00:01:21,444 I'm sorry, what? 14 00:01:23,120 --> 00:01:24,580 It's already possible to transport 15 00:01:24,680 --> 00:01:26,808 quantum information from one location to another. 16 00:01:27,840 --> 00:01:30,241 Right now, there are supercomputers that can transport 17 00:01:30,360 --> 00:01:32,169 quantum information through space. 18 00:01:32,360 --> 00:01:34,886 So why not a machine that can send people through space? 19 00:01:35,320 --> 00:01:38,403 Well, even if you could build the thing, which you can't... 20 00:01:38,560 --> 00:01:40,210 I've already built it. 21 00:01:40,640 --> 00:01:41,801 Well, I'm building it. 22 00:01:41,960 --> 00:01:43,041 In my garage. 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,208 Is it next to your flying car? 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,204 I'm not working on that anymore. 25 00:01:48,360 --> 00:01:49,521 Just this now. 26 00:01:49,640 --> 00:01:51,940 I call it a "Biomatter Shuttle." 27 00:01:52,040 --> 00:01:53,201 "Biomatter..."? 28 00:01:53,360 --> 00:01:55,886 Technically, I'm shuttling matter from one place to another. 29 00:01:56,040 --> 00:01:57,405 Well, first matter. 30 00:01:57,560 --> 00:01:59,050 But once I test on biological 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,207 - materials, I can... - All right, look... 32 00:02:00,520 --> 00:02:01,726 Thank you, Mr. Richards. 33 00:02:01,840 --> 00:02:03,490 This is all very interesting 34 00:02:03,680 --> 00:02:07,721 but the assignment was to pick a real career in the real world. 35 00:02:08,040 --> 00:02:10,820 Redo the report, and I'll let you try again tomorrow. 36 00:02:16,240 --> 00:02:17,241 Ben? 37 00:02:54,080 --> 00:02:55,491 Anyway, I tell him... 38 00:02:55,640 --> 00:02:58,120 "Bro, I ain't looking at your girl. 39 00:02:58,280 --> 00:03:01,020 "Girl's looking at me. What you want me to do about it?" 40 00:03:01,120 --> 00:03:02,804 Know what I'm saying? 41 00:03:03,800 --> 00:03:05,165 Hey, where you going? 42 00:03:05,280 --> 00:03:07,123 - I got homework. - What? 43 00:03:07,440 --> 00:03:08,930 Look at that fridge pile. 44 00:03:09,760 --> 00:03:10,807 Idiot. 45 00:03:11,280 --> 00:03:12,441 What'd you say? 46 00:03:17,440 --> 00:03:19,180 Hey! Clobbering time. 47 00:03:19,280 --> 00:03:20,441 What'd you think? 48 00:03:20,560 --> 00:03:21,686 Think you can talk to me like that, huh? 49 00:03:21,800 --> 00:03:23,245 You think you can talk to me like that, punk? 50 00:03:23,400 --> 00:03:25,340 What the hell is the matter with you? 51 00:03:25,440 --> 00:03:27,488 - Shh! Huh? Huh? - Ma! 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,086 - I didn't do nothing! - Huh? Huh? 53 00:03:29,240 --> 00:03:31,020 - Ma, I swear to God! - You didn't do nothing? 54 00:03:31,120 --> 00:03:32,360 Go check on that fuss. 55 00:03:32,480 --> 00:03:34,130 You didn't do nothing? I watched you! 56 00:03:34,280 --> 00:03:35,361 What's the matter with you? 57 00:03:35,520 --> 00:03:37,860 How many times do I have to tell you, you don't hit a kid! 58 00:03:45,760 --> 00:03:47,489 Hey! 59 00:03:52,000 --> 00:03:53,126 Hello? 60 00:03:56,160 --> 00:03:57,685 Who's in there? 61 00:04:00,120 --> 00:04:01,326 Please don't kill me. 62 00:04:01,960 --> 00:04:02,961 Take that off. 63 00:04:08,880 --> 00:04:11,008 I know you. From school. 64 00:04:11,720 --> 00:04:13,722 I'm just looking for a power converter. 65 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 I'm building something. 66 00:04:15,320 --> 00:04:16,970 Ben! What's going on out there? 67 00:04:17,120 --> 00:04:18,360 Hold on! 68 00:04:19,880 --> 00:04:21,405 That teleporting thing? 69 00:04:21,680 --> 00:04:24,968 I can show it to you. I just need the converter. 70 00:04:26,680 --> 00:04:27,681 All right. 71 00:04:30,840 --> 00:04:32,888 Come on, throw him the ball! 72 00:04:35,360 --> 00:04:36,620 Throw the ball, throw the ball! 73 00:04:37,920 --> 00:04:41,083 Come on, he's open! Throw the ball! 74 00:04:51,720 --> 00:04:54,690 That's what I'm talking about. Yeah! 75 00:05:01,040 --> 00:05:02,041 - Is that it? - Yeah. 76 00:05:02,200 --> 00:05:03,167 Help. 77 00:05:11,080 --> 00:05:12,411 Here you go. 78 00:05:13,920 --> 00:05:16,287 Your family owns a junkyard? 79 00:05:16,400 --> 00:05:17,500 Mmm-hmm. 80 00:05:17,600 --> 00:05:19,045 That place is awesome. 81 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 Here. You're stripping the head. 82 00:05:29,560 --> 00:05:32,086 So, uh, who else lives here? 83 00:05:32,240 --> 00:05:33,730 Just my mom and step-dad. 84 00:05:33,960 --> 00:05:35,086 They don't care about all this? 85 00:05:35,240 --> 00:05:36,890 They don't understand it. 86 00:05:54,600 --> 00:05:57,285 You might want to cover your ears. 87 00:05:57,760 --> 00:05:59,569 Stand back a little. 88 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 What the hell? 89 00:06:04,600 --> 00:06:05,806 Damn it. 90 00:06:07,840 --> 00:06:10,241 It's all right. All right, come on. 91 00:06:11,480 --> 00:06:13,005 Don't blow up. 92 00:06:13,320 --> 00:06:15,527 Don't blow up. 93 00:06:20,760 --> 00:06:22,444 Come on, man! Guy's open! 94 00:06:22,640 --> 00:06:24,060 Whoa! 95 00:06:24,160 --> 00:06:26,162 Reed! What did you do? 96 00:06:35,160 --> 00:06:36,161 Now! 97 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 Reed! 98 00:06:52,320 --> 00:06:53,446 Did it work? 99 00:06:54,520 --> 00:06:55,726 Hey, Reed! 100 00:07:02,320 --> 00:07:03,970 Where'd the rocks come from? 101 00:07:05,800 --> 00:07:07,882 From the same place the car went to. 102 00:07:10,360 --> 00:07:11,361 Where is that? 103 00:07:12,040 --> 00:07:13,530 I don't know yet. 104 00:07:14,240 --> 00:07:15,241 Reed? 105 00:07:15,800 --> 00:07:17,040 What? 106 00:07:17,360 --> 00:07:18,725 You're insane. 107 00:07:19,200 --> 00:07:20,406 Thanks. 108 00:07:29,320 --> 00:07:30,890 Mr. Richards. 109 00:07:32,200 --> 00:07:34,420 Shall I alert the fire department? 110 00:07:35,800 --> 00:07:36,881 What is this? 111 00:07:37,720 --> 00:07:40,041 Uh, this is a Cymatic Matter Shuttle. 112 00:07:40,200 --> 00:07:42,980 Me and my associate Ben have been working on it every day since 5th grade 113 00:07:43,080 --> 00:07:45,208 when we launched the beta version in my garage. 114 00:07:45,400 --> 00:07:47,209 And today is our first public demonstration. 115 00:07:47,400 --> 00:07:48,401 What does it do? 116 00:07:48,560 --> 00:07:49,940 It modulates the frequency of matter 117 00:07:50,040 --> 00:07:52,441 from one location to another and back again. 118 00:07:55,880 --> 00:07:56,927 It's a teleporter. 119 00:07:57,080 --> 00:07:58,081 A teleporter. 120 00:07:58,240 --> 00:07:59,685 Model car, please? 121 00:08:01,600 --> 00:08:02,965 The model... The model car, please, Ben. 122 00:08:03,080 --> 00:08:04,411 I don't have the model car. 123 00:08:04,560 --> 00:08:05,766 Why don't you have the model car? 124 00:08:05,920 --> 00:08:07,410 - I brought everything else. - I specifically... 125 00:08:07,560 --> 00:08:08,500 But... Mr. Richards? 126 00:08:08,600 --> 00:08:10,250 Okay, I will use this model plane. 127 00:08:12,760 --> 00:08:14,285 Hey, I just need to use this for one second. 128 00:08:14,400 --> 00:08:15,765 But I'll give it back, I promise. Thanks. 129 00:08:19,400 --> 00:08:20,765 Here we go. 130 00:08:21,400 --> 00:08:23,482 Ben? Please? 131 00:08:25,760 --> 00:08:27,205 You may want to cover your ears. 132 00:08:41,080 --> 00:08:42,700 Great. Now, Ben, bring it on back. 133 00:08:42,800 --> 00:08:43,961 Yeah. 134 00:08:44,080 --> 00:08:45,161 Oh, keep 'em covered. 135 00:08:45,280 --> 00:08:47,487 Oh, come on. No. Come on, come on. 136 00:08:47,600 --> 00:08:48,726 Don't do this. 137 00:08:56,400 --> 00:08:58,084 Oh, okay. 138 00:08:58,240 --> 00:09:00,322 Now if I can have your attention, please. 139 00:09:00,800 --> 00:09:04,540 What you're looking at is sand, presumably from the Gansu Desert in China. 140 00:09:04,640 --> 00:09:05,641 Or perhaps even from the Sahara. 141 00:09:05,760 --> 00:09:06,740 You're disqualified. 142 00:09:06,840 --> 00:09:07,860 We're not entirely sure where it's from... 143 00:09:07,960 --> 00:09:09,530 Mr. Richards, you're disqualified. 144 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 Wait, what? 145 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 This is a science fair, not a magic competition. 146 00:09:13,480 --> 00:09:15,209 I don't see any real science here. 147 00:09:15,360 --> 00:09:17,283 And you're paying for the backboard. 148 00:09:23,800 --> 00:09:25,131 Did you put it on 6 or 8? 149 00:09:25,240 --> 00:09:27,681 - Everything was the same. - But you're smashing the buttons. 150 00:09:27,800 --> 00:09:29,325 It's delicate. You can't smash it. 151 00:09:29,480 --> 00:09:31,801 Hey, kid, I'm really sorry about your plane. 152 00:09:31,960 --> 00:09:33,220 You're a dick. 153 00:09:34,520 --> 00:09:35,521 You cranked it up too high. 154 00:09:35,640 --> 00:09:36,607 I didn't crank it up too high. 155 00:09:36,720 --> 00:09:37,780 It was on the same setting as last time. 156 00:09:37,880 --> 00:09:39,220 I know, but it's very precise. 157 00:09:39,320 --> 00:09:41,322 - Excuse me, guys? - Just pack it up. 158 00:09:41,440 --> 00:09:42,380 Yeah? 159 00:09:42,480 --> 00:09:45,484 Did you really build this in your garage? 160 00:09:46,680 --> 00:09:47,681 Mmm-hmm. 161 00:09:49,280 --> 00:09:50,691 Now, this is elegant. 162 00:09:56,720 --> 00:09:57,721 What are these? 163 00:09:58,480 --> 00:10:01,522 Uh, Sonic projectors, using cymatics to modulate the field. 164 00:10:03,160 --> 00:10:06,005 That's why we can't bring the matter back from the other dimension. 165 00:10:06,720 --> 00:10:08,370 Uh... What? 166 00:10:09,200 --> 00:10:11,202 We've gone so far as to send matter to another dimension 167 00:10:11,360 --> 00:10:12,885 but we haven't been able to maintain a field 168 00:10:13,000 --> 00:10:14,684 long enough to bring that matter back. 169 00:10:16,400 --> 00:10:17,845 You just did. 170 00:10:24,600 --> 00:10:25,601 Oh, you're serious. 171 00:10:25,760 --> 00:10:28,604 I think you've cracked inter-dimensional travel. 172 00:10:30,520 --> 00:10:32,841 I mean, we're not sending anything to another dimension. 173 00:10:33,000 --> 00:10:35,041 We sent something, we think, to another part of the planet 174 00:10:35,200 --> 00:10:37,441 but I don't know about another dimension. 175 00:10:37,920 --> 00:10:39,285 We found the same thing you did. 176 00:10:42,200 --> 00:10:45,568 We've had it analyzed repeatedly, but no one's ever seen anything like it. 177 00:10:45,720 --> 00:10:46,721 Oh, wow. 178 00:10:47,560 --> 00:10:49,369 I'm sorry. We're from the Baxter Foundation. 179 00:10:49,520 --> 00:10:51,045 This is my daughter, Sue. 180 00:10:51,600 --> 00:10:53,682 - Hi. - Hi. 181 00:10:53,880 --> 00:10:56,451 We'd like to give you a full scholarship. 182 00:10:58,200 --> 00:11:00,009 Uh, where did you say you were from again? 183 00:11:11,440 --> 00:11:14,410 Hey. You could fit the whole neighborhood in there. 184 00:11:24,600 --> 00:11:25,806 What's your name? 185 00:11:25,920 --> 00:11:27,046 Uh, Reed. 186 00:11:27,160 --> 00:11:28,220 Richards. 187 00:11:28,320 --> 00:11:29,924 Yes, of course. We've been expecting you. 188 00:11:33,120 --> 00:11:35,122 They actually wear lab coats here. 189 00:11:43,920 --> 00:11:45,251 This is you, sir. 190 00:12:06,640 --> 00:12:07,641 Here. 191 00:12:07,920 --> 00:12:09,160 What? 192 00:12:13,480 --> 00:12:15,482 - What is this? - It's a going-away present. 193 00:12:15,600 --> 00:12:16,726 I'm not going away. 194 00:12:16,840 --> 00:12:18,365 I'm, like, a 40-minute train ride from Oyster Bay. 195 00:12:18,680 --> 00:12:20,364 Reed, look at this place. 196 00:12:21,600 --> 00:12:22,601 You belong here. 197 00:12:22,720 --> 00:12:24,484 I've been here two minutes and I already know that. 198 00:12:25,640 --> 00:12:26,687 I'm just going to school here. 199 00:12:26,800 --> 00:12:28,165 It's where I'm gonna be working. 200 00:12:29,160 --> 00:12:31,049 It looks like you're home, buddy. 201 00:13:25,040 --> 00:13:26,041 Hey. 202 00:13:28,040 --> 00:13:29,300 This place is pretty incredible. 203 00:13:29,400 --> 00:13:31,300 They have molecular chem books from the 1950s. 204 00:13:31,400 --> 00:13:33,243 Oh, hey. Sorry, did you say something? 205 00:13:34,080 --> 00:13:36,447 Yeah, I was just asking, what are you listening to? 206 00:13:36,840 --> 00:13:38,251 Portishead. 207 00:13:38,400 --> 00:13:39,447 Never heard of him. 208 00:13:39,600 --> 00:13:40,886 "Them." 209 00:13:42,600 --> 00:13:44,250 I'll have to check them out. 210 00:13:48,640 --> 00:13:49,641 I love this book. 211 00:13:50,920 --> 00:13:52,922 It's about this guy, Captain Nemo. 212 00:13:53,080 --> 00:13:55,361 He invents a submarine that goes deeper than anything in history. 213 00:13:55,480 --> 00:13:57,448 Yeah, I know. I've read it. 214 00:13:59,920 --> 00:14:01,763 So, you like music? 215 00:14:01,920 --> 00:14:04,287 Is that kind of like your thing? 216 00:14:04,960 --> 00:14:07,042 Pattern recognition. 217 00:14:07,240 --> 00:14:08,571 Pattern recognition? 218 00:14:09,480 --> 00:14:12,245 Music is just a series of altered patterns. 219 00:14:12,400 --> 00:14:16,120 The musician creates the pattern and makes us anticipate a resolution... 220 00:14:16,280 --> 00:14:18,806 ...then holds back. Makes you wait for it. 221 00:14:19,600 --> 00:14:22,220 There's patterns in everything and everyone. 222 00:14:22,320 --> 00:14:23,446 Hmm. 223 00:14:23,560 --> 00:14:24,607 What's mine? 224 00:14:24,800 --> 00:14:26,404 You wanna be famous. 225 00:14:26,560 --> 00:14:29,091 Your parents, teachers all told you one thing, one way to be, 226 00:14:29,240 --> 00:14:30,810 and you ignored them. 227 00:14:30,960 --> 00:14:32,325 And now I'm here. 228 00:14:34,280 --> 00:14:35,805 So you are. 229 00:14:40,160 --> 00:14:41,286 Am I that predictable? 230 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 Everybody is. 231 00:14:43,920 --> 00:14:44,967 Well, you're wrong. 232 00:14:45,120 --> 00:14:46,690 I don't wanna be famous. 233 00:14:47,120 --> 00:14:49,600 I just want my work to make a difference. 234 00:14:49,840 --> 00:14:51,968 Well, here you are, Captain Nemo. 235 00:14:52,160 --> 00:14:53,685 Go for it. 236 00:14:54,120 --> 00:14:55,121 Bye. 237 00:15:00,440 --> 00:15:02,044 Let me guess. Some kid from the Internet. 238 00:15:02,200 --> 00:15:03,486 Science fair. 239 00:15:03,640 --> 00:15:07,044 This board has invested a great deal in your little orphanage. 240 00:15:07,640 --> 00:15:09,483 We need real world applications. 241 00:15:09,640 --> 00:15:11,563 This has real world applications. 242 00:15:11,680 --> 00:15:13,808 I truly believe that there is an entire... 243 00:15:13,960 --> 00:15:17,128 "An entirely new universe, just beyond our ability to see." 244 00:15:17,280 --> 00:15:18,520 Yes, I've read your paper. 245 00:15:18,680 --> 00:15:20,125 - Once we get there... - If we get there. 246 00:15:20,280 --> 00:15:22,408 ...we'll be able to discover new resources. 247 00:15:22,560 --> 00:15:25,166 Energy sources which will revitalize our own. 248 00:15:25,640 --> 00:15:28,963 This is our chance to learn more about our planet and maybe even save it. 249 00:15:29,400 --> 00:15:31,687 And I'm sure you all would agree that even if... 250 00:15:31,840 --> 00:15:35,686 Wait. What is this? Victor Von Doom is on here. 251 00:15:35,840 --> 00:15:39,083 He started this project and devoted a decade of his life to it. 252 00:15:39,240 --> 00:15:41,049 He deserves to be in jail. 253 00:15:41,200 --> 00:15:43,043 He deserves another chance. 254 00:15:43,200 --> 00:15:45,521 He set fire to your data servers before he left. 255 00:15:46,240 --> 00:15:48,940 I'm going to personally supervise him. 256 00:15:49,040 --> 00:15:50,371 I need his talent. 257 00:15:50,520 --> 00:15:53,251 I believe he and Reed can finally get us there. 258 00:15:53,920 --> 00:15:56,844 We want to support you, Franklin, but you put a lot of faith in these kids. 259 00:15:57,400 --> 00:15:59,528 I put all my faith in them. 260 00:16:30,400 --> 00:16:32,084 So someone stole my design. 261 00:16:32,240 --> 00:16:34,242 No one stole anything, Victor. 262 00:16:34,400 --> 00:16:37,722 Someone else figured out your idea... 263 00:16:37,960 --> 00:16:39,564 and made it work. 264 00:16:40,240 --> 00:16:42,925 That's what happens when you drop out of the world. 265 00:16:44,600 --> 00:16:48,764 Other people finish what you started. 266 00:16:53,040 --> 00:16:55,406 Well, if you came to ask for help, be better you didn't insult both of us... 267 00:16:55,560 --> 00:16:56,766 and turn back around. 268 00:16:57,120 --> 00:16:59,964 Don't you wanna even look at the designs? 269 00:17:00,160 --> 00:17:03,004 I told you I'm done working for you and your employers. 270 00:17:03,440 --> 00:17:05,010 They're not my employers. 271 00:17:05,160 --> 00:17:07,686 You can't do a thing without their permission, yes? 272 00:17:07,880 --> 00:17:10,611 Wake up. You're an employee. 273 00:17:10,800 --> 00:17:12,848 They'll stay out of my way this time. Trust me. 274 00:17:13,160 --> 00:17:15,561 It's not you I don't trust. 275 00:17:15,760 --> 00:17:16,807 Yeah. 276 00:17:18,560 --> 00:17:19,686 Well... 277 00:17:21,280 --> 00:17:24,523 I hate to interfere with all of your important work. 278 00:17:26,800 --> 00:17:29,087 Guess we'll just have to make history without you. 279 00:17:30,000 --> 00:17:32,128 Is Sue gonna be there? 280 00:17:35,960 --> 00:17:37,485 I trust her. 281 00:17:38,800 --> 00:17:40,689 Yes, Victor, she'll be there. 282 00:17:47,680 --> 00:17:49,603 Clean yourself up, son. 283 00:18:06,200 --> 00:18:07,565 Holy shit. 284 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 Amazing. 285 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 Oh, thanks. 286 00:18:27,360 --> 00:18:29,567 Amazing you didn't black out the entire Western Hemisphere. 287 00:18:31,120 --> 00:18:32,140 Hmm? 288 00:18:32,240 --> 00:18:34,402 You basically ripped a hole in the fabric of space-time 289 00:18:34,560 --> 00:18:37,211 with unspec'd components and no supervision. 290 00:18:37,360 --> 00:18:39,362 Yeah, that was, uh, an accident. 291 00:18:39,520 --> 00:18:40,806 And if, by accident, you upped the power... 292 00:18:40,960 --> 00:18:43,406 you would have created a runaway reaction that opened a black hole... 293 00:18:43,600 --> 00:18:45,250 and swallowed the entire planet. 294 00:18:46,400 --> 00:18:49,370 Well, I'm glad that didn't happen. 295 00:18:50,920 --> 00:18:52,763 Are you helping on this? 296 00:18:53,560 --> 00:18:55,403 I'm making the environment suits. 297 00:18:56,200 --> 00:18:58,123 Based on the soil samples from our experiments... 298 00:18:58,320 --> 00:19:00,926 anyone who goes to the other dimension is gonna need to be protected. 299 00:19:04,640 --> 00:19:05,641 Who's that? 300 00:19:06,560 --> 00:19:08,562 - Victor. - Who's Victor? 301 00:19:08,720 --> 00:19:10,404 He started this whole project. 302 00:19:11,080 --> 00:19:12,730 Oh. Does he go here, too? 303 00:19:13,720 --> 00:19:15,324 It's complicated. 304 00:19:18,560 --> 00:19:19,607 Rudimentary. 305 00:19:22,080 --> 00:19:23,127 Elementary. 306 00:19:24,960 --> 00:19:27,247 This is basically a child's drawing. 307 00:19:28,320 --> 00:19:30,402 You know what Albert Einstein said. 308 00:19:30,600 --> 00:19:33,970 "If you can't explain it simply, you don't understand it well enough." 309 00:19:34,120 --> 00:19:35,804 Ten years searching for something 310 00:19:35,960 --> 00:19:39,123 that is basically runner-up for a baking soda volcano. 311 00:19:39,920 --> 00:19:42,844 We were actually disqualified. The potato clock got second. 312 00:19:43,280 --> 00:19:46,124 Reed Richards, Victor Von Doom. 313 00:19:46,280 --> 00:19:50,124 Victor started the Quantum Gate project when he was younger than you. 314 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 Wow. It's great to meet you. 315 00:19:54,760 --> 00:19:55,841 Hi, Susan. 316 00:19:55,960 --> 00:19:57,041 Hey, Victor. 317 00:19:58,320 --> 00:19:59,970 - Do you prefer "Susan"? - No. 318 00:20:00,120 --> 00:20:01,060 It's been a while. 319 00:20:01,160 --> 00:20:02,366 Didn't expect to see you back here. 320 00:20:02,520 --> 00:20:04,284 Yeah, well, I couldn't resist. 321 00:20:04,720 --> 00:20:07,842 When I heard about the design, I needed to see it with my own eyes. 322 00:20:08,000 --> 00:20:09,060 I gotta say, it's pretty impressive... 323 00:20:09,160 --> 00:20:10,286 Thank you. 324 00:20:10,440 --> 00:20:12,329 ...that you nearly destroyed our entire planet 325 00:20:12,480 --> 00:20:14,562 with speaker cable and aluminum foil. 326 00:20:15,040 --> 00:20:16,201 Yeah, that was an accident. 327 00:20:16,360 --> 00:20:17,486 He did get it to work. 328 00:20:19,120 --> 00:20:20,724 What is this? 329 00:20:21,880 --> 00:20:24,645 This is where your little, uh, accident leads to. 330 00:20:25,960 --> 00:20:28,327 We put a camera on a drone we sent over there. 331 00:20:28,480 --> 00:20:31,006 The drone didn't come back, but those images did. 332 00:20:32,160 --> 00:20:34,481 Wow. It's beautiful. 333 00:20:34,640 --> 00:20:36,140 Yes, it is. 334 00:20:36,240 --> 00:20:38,481 New energy, resources. It's a whole new world. 335 00:20:39,160 --> 00:20:40,924 Which can help save this one. 336 00:20:42,240 --> 00:20:43,924 Not that it deserves to be saved. 337 00:20:44,080 --> 00:20:45,241 I mean, think about it. 338 00:20:45,400 --> 00:20:47,846 The people running the Earth are the same ones running it into the ground. 339 00:20:48,000 --> 00:20:49,889 So, maybe it deserves what it's got coming to it. 340 00:20:50,040 --> 00:20:51,405 Dr. Doom, over here. 341 00:20:52,680 --> 00:20:57,163 The failures of my generation are the opportunities for yours. 342 00:20:57,360 --> 00:21:00,250 There are no greater minds than the ones in this room. 343 00:21:00,440 --> 00:21:02,169 - Is he gonna give a speech? - He's gonna give a speech. 344 00:21:02,360 --> 00:21:05,523 But you're gonna have to all come together. 345 00:21:06,040 --> 00:21:09,408 Each of you working together with a level of commitment and collaboration... 346 00:21:09,560 --> 00:21:11,210 putting aside petty squabbles... 347 00:21:11,360 --> 00:21:13,840 if you want to fix what my generation broke. 348 00:21:14,360 --> 00:21:17,569 If you can do that, work together... 349 00:21:17,720 --> 00:21:20,929 then you can change the course of history. 350 00:21:21,920 --> 00:21:23,684 That's a pretty good speech. 351 00:21:25,560 --> 00:21:26,891 I'm in. 352 00:21:27,120 --> 00:21:28,565 Me, too. I'm here, right? 353 00:21:29,360 --> 00:21:31,044 First, design. 354 00:21:31,200 --> 00:21:33,248 We figure out what went wrong and correct it. 355 00:21:33,400 --> 00:21:35,926 Then we build, then we send organic matter over there. 356 00:21:36,080 --> 00:21:38,500 But, more importantly, we bring it back. 357 00:21:38,600 --> 00:21:39,886 And then... 358 00:21:40,040 --> 00:21:43,328 most importantly, they send us. 359 00:21:44,400 --> 00:21:45,401 "Us"? 360 00:21:46,920 --> 00:21:47,921 Us, us? 361 00:21:49,800 --> 00:21:50,926 We're going over there? 362 00:21:51,120 --> 00:21:53,088 Not unless you get to work. 363 00:21:53,880 --> 00:21:55,405 So, get to work. 364 00:22:11,680 --> 00:22:12,966 Johnny Storm. 365 00:22:13,120 --> 00:22:15,646 So that's the piece of shit Toyota you been talking about. 366 00:22:16,400 --> 00:22:17,606 Why, yes, it is. 367 00:22:17,760 --> 00:22:21,607 Now you promise me we'll still be cool after I dust your ass. 368 00:22:37,120 --> 00:22:38,610 No. Come on. 369 00:22:58,800 --> 00:22:59,801 Rookie! 370 00:23:13,640 --> 00:23:15,005 Bye-bye. 371 00:23:23,080 --> 00:23:24,081 Oh, shit. 372 00:23:32,240 --> 00:23:35,609 I cannot believe you're out here doing this nonsense again. 373 00:23:36,160 --> 00:23:37,605 I told you. 374 00:23:38,320 --> 00:23:39,321 What? 375 00:23:39,520 --> 00:23:42,364 I told you I was doing 45 when I spun out. 376 00:23:42,520 --> 00:23:43,740 Yeah. 377 00:23:43,840 --> 00:23:46,241 The ground was wet and I hydroplaned. 378 00:23:46,440 --> 00:23:50,001 Funny, I don't seem to remember any rain today. 379 00:23:50,160 --> 00:23:52,003 You were probably too busy to notice. 380 00:23:59,520 --> 00:24:01,761 Johnny, I thought you were turning things around. 381 00:24:01,960 --> 00:24:03,724 - What is this? - What are you talking about? 382 00:24:03,920 --> 00:24:05,365 This! This! 383 00:24:05,520 --> 00:24:08,410 Is this the way you want the rest of your life to be? 384 00:24:08,560 --> 00:24:09,686 You keep acting out. 385 00:24:09,880 --> 00:24:12,531 You have the potential and the IQ to do so much more. 386 00:24:12,720 --> 00:24:14,404 Oh, you mean like Sue? 387 00:24:14,560 --> 00:24:17,660 I know you think you know what's best for you, but trust me, son, you do not. 388 00:24:17,760 --> 00:24:19,728 - Can you stop that? - What? Stop what? 389 00:24:19,880 --> 00:24:21,609 Stop talking to me like I'm one of your students. 390 00:24:24,440 --> 00:24:25,726 Well, you're not getting the car back. 391 00:24:25,880 --> 00:24:26,860 Excuse me? 392 00:24:26,960 --> 00:24:28,100 You're not getting the car back. 393 00:24:28,200 --> 00:24:30,761 I built that thing from scratch with my own two hands. 394 00:24:31,080 --> 00:24:32,889 With my money. 395 00:24:34,400 --> 00:24:36,562 My money, my car. 396 00:24:37,440 --> 00:24:39,966 You want it back, you're gonna have to earn it. 397 00:24:40,160 --> 00:24:42,640 You're gonna have to come work for me. 398 00:24:42,800 --> 00:24:44,245 I'm not wearing a lab coat. 399 00:24:52,240 --> 00:24:54,004 Appreciate your work, miss. 400 00:24:55,400 --> 00:24:57,289 Oh, you gotta untuck that shirt, man. 401 00:24:59,120 --> 00:25:01,805 Is that Adolf? Long time. 402 00:25:02,680 --> 00:25:05,604 Still not German. And we don't need any more help. 403 00:25:05,920 --> 00:25:07,251 Yes, you do. 404 00:25:07,440 --> 00:25:09,010 With what, his boundless enthusiasm? 405 00:25:09,120 --> 00:25:10,121 Oh, why, thank you, Victor. 406 00:25:10,320 --> 00:25:11,481 He can build anything. 407 00:25:11,640 --> 00:25:12,687 With a broken arm? 408 00:25:12,840 --> 00:25:14,580 - What exactly happened? - What? 409 00:25:14,680 --> 00:25:15,681 Were you racing again? 410 00:25:15,840 --> 00:25:16,820 I don't know what you're talking about. 411 00:25:16,920 --> 00:25:19,321 I could use some help, actually. 412 00:25:19,480 --> 00:25:21,289 Oh, this guy doesn't take orders well. 413 00:25:21,440 --> 00:25:24,771 Yeah, especially from people who say shit like, "I don't take orders well." 414 00:25:27,280 --> 00:25:28,406 What you need, buddy? 415 00:25:28,520 --> 00:25:29,580 Oh, that's brilliant. 416 00:25:29,680 --> 00:25:30,841 - Hey. - What's up? Johnny. 417 00:25:30,960 --> 00:25:33,167 Reed. Nice to meet you. Have you welded before? 418 00:25:33,280 --> 00:25:34,281 Of course. 419 00:26:17,080 --> 00:26:18,764 Keeps overheating. 420 00:26:45,480 --> 00:26:46,481 Hey. 421 00:26:47,160 --> 00:26:48,161 What's up? 422 00:26:50,920 --> 00:26:52,684 I got to say, it's fun having you here. 423 00:26:53,440 --> 00:26:54,940 Mmm-hmm. 424 00:26:55,040 --> 00:26:57,884 You kind of look like you're in your element. 425 00:26:58,040 --> 00:26:59,963 Look, don't get used to this. 426 00:27:00,120 --> 00:27:02,043 I'm just here to get my car back. 427 00:27:04,880 --> 00:27:05,961 Right. 428 00:27:07,400 --> 00:27:09,482 It's good seeing you too. 429 00:28:00,760 --> 00:28:01,740 - Sorry. - Oh, whoa! 430 00:28:01,840 --> 00:28:03,080 Oh, my God. 431 00:28:03,760 --> 00:28:05,205 - Why would you do that? - Sorry. 432 00:28:05,360 --> 00:28:07,488 I freaked out. Oh, my gosh. Sorry. 433 00:28:07,640 --> 00:28:09,210 You were sort of sleeping. 434 00:28:09,360 --> 00:28:11,442 Was I? Is that what that was? 435 00:28:11,600 --> 00:28:13,762 It's okay if you need to take a nap or something. 436 00:28:13,960 --> 00:28:15,644 I'm good, thanks. 437 00:28:17,120 --> 00:28:20,965 Uh, so, that must have been cool with Dr. Storm as your dad. 438 00:28:21,120 --> 00:28:22,167 Yeah. 439 00:28:22,280 --> 00:28:23,340 Did he adopt you? 440 00:28:23,440 --> 00:28:24,441 Mmm-hmm. 441 00:28:26,040 --> 00:28:27,121 Yeah, I know what that's like. 442 00:28:28,120 --> 00:28:29,121 You were adopted? 443 00:28:29,520 --> 00:28:31,260 No, I just wish that I was. 444 00:28:31,360 --> 00:28:32,486 Why? 445 00:28:32,640 --> 00:28:35,530 I don't know. We don't really understand each other. 446 00:28:35,640 --> 00:28:36,900 Mmm. 447 00:28:37,000 --> 00:28:38,126 Where were you born? 448 00:28:38,320 --> 00:28:40,800 Kosovo. 449 00:28:41,560 --> 00:28:43,130 You don't have an accent. 450 00:28:44,400 --> 00:28:45,526 I don't? 451 00:29:12,520 --> 00:29:14,204 Hey, Reed. Can I have a word? 452 00:29:14,840 --> 00:29:16,046 Okay, yeah. 453 00:29:26,040 --> 00:29:27,201 Hey. 454 00:29:28,520 --> 00:29:30,249 You're being unprofessional. 455 00:29:30,400 --> 00:29:32,528 You're supposed to be down here, working. 456 00:29:33,560 --> 00:29:36,291 Yeah, I am. That's what we've been doing. 457 00:29:36,720 --> 00:29:38,563 That's not what it looks like. 458 00:29:38,720 --> 00:29:40,370 We're finished. 459 00:29:40,760 --> 00:29:41,886 What? 460 00:29:42,040 --> 00:29:44,202 Yeah, we finished it. Do you want to see? 461 00:29:45,360 --> 00:29:46,361 Yeah. 462 00:29:47,800 --> 00:29:48,801 Hey, Sue. 463 00:29:50,040 --> 00:29:51,451 Can you show him? 464 00:29:56,720 --> 00:29:58,290 I'm really tired. I'm gonna go take a nap. 465 00:29:58,480 --> 00:30:01,484 Can you tell Dr. Storm for me? We did it, Victor. 466 00:30:35,240 --> 00:30:36,401 - Harvey. - Franklin. 467 00:30:37,280 --> 00:30:38,770 Big day. 468 00:30:39,240 --> 00:30:41,242 Didn't think we'd make it here, but well done. 469 00:30:41,440 --> 00:30:44,091 I told you these kids could do it. 470 00:30:44,240 --> 00:30:45,651 Harvey's here. 471 00:30:55,200 --> 00:30:57,646 Organic test commencing. 472 00:30:59,680 --> 00:31:01,444 Clear for launch. 473 00:31:01,760 --> 00:31:02,761 Goggles up. 474 00:31:05,480 --> 00:31:06,481 Ten... 475 00:31:07,480 --> 00:31:08,481 nine... 476 00:31:09,160 --> 00:31:10,161 eight... 477 00:31:11,280 --> 00:31:12,281 seven... 478 00:31:13,440 --> 00:31:14,441 six... 479 00:31:15,360 --> 00:31:16,361 five... 480 00:31:17,160 --> 00:31:18,161 four... 481 00:31:19,840 --> 00:31:20,841 three... 482 00:31:22,120 --> 00:31:23,121 two... 483 00:31:24,520 --> 00:31:25,521 one. 484 00:31:46,840 --> 00:31:48,330 Standing by for video acquisition. 485 00:31:52,760 --> 00:31:54,171 Status unknown. Stand by. 486 00:31:55,680 --> 00:31:57,603 Trying an alternate frequency. 487 00:31:59,080 --> 00:32:00,366 We've got signal. 488 00:32:08,000 --> 00:32:10,287 Look at the plates. It's almost primordial. 489 00:32:10,440 --> 00:32:13,842 Unformed, like Earth over a billion years ago. 490 00:32:14,000 --> 00:32:17,408 That place could explain the origin of our species. 491 00:32:18,680 --> 00:32:20,842 The evolution of our planet. 492 00:32:21,440 --> 00:32:25,365 Answers to questions we don't even know to ask yet. 493 00:32:30,680 --> 00:32:32,921 BPS, body temp, ventilation rates are all elevated. 494 00:32:36,240 --> 00:32:37,401 Let's bring him back. 495 00:32:43,600 --> 00:32:45,250 Goggles up. 496 00:32:48,480 --> 00:32:49,481 In five... 497 00:32:50,080 --> 00:32:51,081 four... 498 00:32:51,600 --> 00:32:52,601 three... 499 00:32:52,800 --> 00:32:53,801 two... 500 00:32:55,400 --> 00:32:56,606 one. 501 00:33:12,080 --> 00:33:13,411 How is he? 502 00:33:13,760 --> 00:33:15,091 The vitals are good. 503 00:33:16,280 --> 00:33:17,691 They're really good. 504 00:33:18,080 --> 00:33:19,161 He made it. 505 00:33:19,760 --> 00:33:21,250 It's safe. 506 00:33:27,120 --> 00:33:29,851 All right! Looks like we're next. 507 00:33:39,120 --> 00:33:41,771 Gentlemen. Everyone. 508 00:33:42,160 --> 00:33:45,289 You all deserve an enormous pat on the back. 509 00:33:45,440 --> 00:33:48,770 I think it's time to start coordinating with our friends at NASA. 510 00:33:52,800 --> 00:33:54,006 What? 511 00:33:54,360 --> 00:33:56,806 It works. We have to start thinking about sending men. 512 00:33:56,960 --> 00:33:57,961 Yeah. 513 00:33:58,800 --> 00:33:59,801 Us. 514 00:33:59,960 --> 00:34:03,522 Look, I won't deny that what you've created here is incredible. 515 00:34:03,680 --> 00:34:06,365 But this isn't the school science fair anymore. 516 00:34:06,560 --> 00:34:08,130 We have to bring in help now. 517 00:34:08,560 --> 00:34:11,006 Why just NASA? Why not the Army or the CIA? 518 00:34:11,160 --> 00:34:12,650 We could send our political prisoners there. 519 00:34:12,800 --> 00:34:15,246 Waterboarding in the fourth dimension could prove very effective. 520 00:34:17,120 --> 00:34:19,885 Why don't we discuss the details of this someplace else? 521 00:34:20,040 --> 00:34:22,890 In the meantime, we appreciate your service. 522 00:34:23,080 --> 00:34:24,491 Oh. Hey, thank you. 523 00:34:29,040 --> 00:34:31,008 I won't let this go, I promise you. 524 00:34:35,200 --> 00:34:37,328 Just give him a second to figure this out. 525 00:34:45,240 --> 00:34:48,060 Look, I don't know about you guys, but I could use some... 526 00:34:50,600 --> 00:34:51,601 Want a drink? 527 00:34:53,360 --> 00:34:55,362 Ethanol kills brain cells. 528 00:34:58,760 --> 00:34:59,921 You are a lightweight! 529 00:35:03,720 --> 00:35:05,290 Looks like we need another refill. 530 00:35:05,440 --> 00:35:06,805 Here you go, Johnny. 531 00:35:09,640 --> 00:35:10,641 Yep. 532 00:35:11,680 --> 00:35:13,020 Yep. 533 00:35:13,120 --> 00:35:14,360 Hey, Vic. 534 00:35:18,080 --> 00:35:21,086 You guys know who built the Apollo spacecraft, went to the moon? 535 00:35:22,280 --> 00:35:24,060 Yeah. Your mama. 536 00:35:27,120 --> 00:35:28,565 So, the answer's no. 537 00:35:29,000 --> 00:35:30,889 But you know who Neil Armstrong is, right? 538 00:35:31,040 --> 00:35:32,724 - Yeah, of course. - Of course. 539 00:35:32,880 --> 00:35:34,211 - Buzz Aldrin? - Yeah. 540 00:35:34,400 --> 00:35:35,970 First men to walk on the moon. 541 00:35:36,120 --> 00:35:39,580 Famous faces hired to conquer dreams 542 00:35:39,680 --> 00:35:41,603 that weren't even theirs. 543 00:35:41,880 --> 00:35:44,645 Dreams that someone else, some other scientist... 544 00:35:44,800 --> 00:35:46,962 who probably died penniless and alone... 545 00:35:47,160 --> 00:35:50,403 and sat in a bar, telling people 546 00:35:50,960 --> 00:35:53,008 he sent men to the moon. 547 00:35:56,120 --> 00:35:58,043 That's gonna be me. 548 00:35:58,360 --> 00:36:00,283 That's gonna be me. 549 00:36:00,800 --> 00:36:02,609 Think it's all of us. 550 00:36:05,600 --> 00:36:06,931 Unless we go first. 551 00:36:09,400 --> 00:36:12,563 Why don't we go first? God, this thing works, okay? 552 00:36:12,720 --> 00:36:15,644 We can go up there, take five minutes. 553 00:36:15,800 --> 00:36:18,485 We can take a flag and plant it down, get our footprints down there. 554 00:36:18,640 --> 00:36:19,820 We're gonna be the first people over there. Okay? 555 00:36:19,920 --> 00:36:21,260 Screw those guys! 556 00:36:21,360 --> 00:36:23,886 My dad might actually kill me this time. 557 00:36:24,840 --> 00:36:28,404 Johnny, by the time your dad finds out, we'll already be back. 558 00:36:28,760 --> 00:36:29,761 Think about it. 559 00:36:31,280 --> 00:36:32,850 Just the three of us? 560 00:36:45,240 --> 00:36:46,321 Hello? 561 00:36:46,480 --> 00:36:48,164 I'm not going without you. 562 00:36:48,560 --> 00:36:49,686 What time is it? 563 00:36:49,840 --> 00:36:52,326 Look, we started this thing together, we're going together. 564 00:36:52,520 --> 00:36:54,124 I'm not taking no for an answer, okay? 565 00:36:54,280 --> 00:36:55,770 Forget Neil Armstrong! Come on. 566 00:36:56,320 --> 00:36:57,970 Neil Armstrong? 567 00:36:58,680 --> 00:36:59,886 You drunk? 568 00:37:00,040 --> 00:37:01,020 Yeah, I am a little drunk. 569 00:37:01,120 --> 00:37:02,929 It doesn't matter! Look, the machine works. 570 00:37:03,080 --> 00:37:05,964 The machine works, Ben, and I need you to come with me. 571 00:37:07,680 --> 00:37:08,700 Now? 572 00:37:08,800 --> 00:37:10,643 Yeah. Look, Ben... 573 00:37:10,800 --> 00:37:12,643 I need you to come because we're going tonight. 574 00:37:12,800 --> 00:37:14,962 I told the guys that I'm not going without you. 575 00:37:15,120 --> 00:37:17,088 Okay? Who's gonna have my back? 576 00:37:18,160 --> 00:37:19,140 All right, fine. 577 00:37:19,240 --> 00:37:21,540 Just give me a second, all right? 578 00:37:21,640 --> 00:37:22,641 Okay. 579 00:37:22,760 --> 00:37:23,740 - Please? - All right, buddy. 580 00:37:23,840 --> 00:37:25,365 Thank you, thank you. 581 00:37:32,200 --> 00:37:33,804 He's with me. 582 00:37:35,320 --> 00:37:36,651 - What's up, man? - What's up, buddy? 583 00:37:36,800 --> 00:37:38,165 - How you doing? - It's good to see you. 584 00:37:38,360 --> 00:37:40,380 - Thanks, Panno. - No problem, Mr. Richards. 585 00:37:40,480 --> 00:37:41,460 Why are we doing this tonight? 586 00:37:41,560 --> 00:37:42,540 Huh? 587 00:37:42,640 --> 00:37:44,529 Why are we doing this tonight? 588 00:37:44,680 --> 00:37:46,011 You trust me, right? 589 00:37:52,520 --> 00:37:53,760 Ta-da! 590 00:37:54,840 --> 00:37:57,605 It's just like ours, but expensive. 591 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 Guys, this is Ben. 592 00:38:03,280 --> 00:38:05,169 - How you doing? - What's up? 593 00:38:05,320 --> 00:38:06,606 Are you his lucky charm? 594 00:38:06,800 --> 00:38:09,340 I'm sorry, this is Borat. Borat's a dick. 595 00:38:09,440 --> 00:38:11,887 Are you guys sure you're in the best shape to be doing this? 596 00:38:12,040 --> 00:38:13,166 - Oh, yeah. - Yeah. 597 00:38:15,200 --> 00:38:16,201 We're good. 598 00:38:26,120 --> 00:38:27,281 Let's do this. 599 00:38:33,800 --> 00:38:35,340 So, I guess I should come up with 600 00:38:35,440 --> 00:38:38,171 something better than "One small step for man..."? 601 00:38:38,320 --> 00:38:40,100 Strap in and get comfy, kids. 602 00:38:40,200 --> 00:38:41,565 We're about to make history. 603 00:38:42,120 --> 00:38:44,202 Yeah, or die. Either/Or. 604 00:38:44,360 --> 00:38:46,727 Wow, that's great, Ben. Thanks. 605 00:38:47,160 --> 00:38:48,810 All right, gentlemen. 606 00:38:48,960 --> 00:38:52,620 Hands and feet must remain inside the ride at all times. 607 00:39:04,000 --> 00:39:05,570 Oh, shit. 608 00:39:13,000 --> 00:39:15,241 Dad, you need to come to the lab. 609 00:39:15,600 --> 00:39:17,602 Remote launch initiated. 610 00:39:19,720 --> 00:39:20,846 Ten... 611 00:39:21,040 --> 00:39:24,089 Don't blow up. Please, don't blow up. 612 00:39:24,240 --> 00:39:27,169 Oh, yeah, that's what I wanna hear before going into another dimension. 613 00:39:27,560 --> 00:39:29,324 Yeah, don't worry. He does that. 614 00:39:30,120 --> 00:39:31,451 ...five... 615 00:39:32,120 --> 00:39:33,180 four... 616 00:39:33,280 --> 00:39:35,089 three... 617 00:39:35,960 --> 00:39:36,961 two... 618 00:39:38,000 --> 00:39:39,081 one. 619 00:39:39,680 --> 00:39:41,648 Initiate launch. 620 00:39:47,960 --> 00:39:50,008 What happened? Did we abort? 621 00:39:52,800 --> 00:39:54,100 Uh... 622 00:39:54,200 --> 00:39:55,929 I don't think that we went anywhere. 623 00:40:00,400 --> 00:40:01,686 God damn it. 624 00:40:04,560 --> 00:40:05,766 Johnny? 625 00:40:05,960 --> 00:40:07,405 Guys, can you hear me? 626 00:40:17,920 --> 00:40:18,921 Wow. 627 00:40:44,800 --> 00:40:46,165 I made it. 628 00:41:04,640 --> 00:41:07,564 Ben, look at this place. 629 00:41:10,680 --> 00:41:12,648 It's amazing. 630 00:41:13,760 --> 00:41:15,205 We did it. 631 00:41:15,840 --> 00:41:18,286 I think we did. 632 00:41:24,480 --> 00:41:25,720 Here, give me a hand. Give me a hand. 633 00:41:25,920 --> 00:41:28,730 Oh, yeah. This one is definitely going on Instagram. 634 00:41:28,920 --> 00:41:31,048 Let's do this. Ready? After three. 635 00:41:31,200 --> 00:41:32,531 One, two, three! 636 00:41:34,400 --> 00:41:37,260 Whoa, look at that. Whoa! 637 00:41:37,360 --> 00:41:39,886 Hey, Victor, I think you should see this. 638 00:41:42,520 --> 00:41:45,524 The energy seems to be converging over there. 639 00:41:46,760 --> 00:41:48,808 Come on. Let's check it out. 640 00:41:50,440 --> 00:41:53,171 All right. Let's do it quickly so we can get out of here. 641 00:42:10,360 --> 00:42:12,203 Nope. Uh-uh. 642 00:42:12,680 --> 00:42:13,841 I'm good. 643 00:42:19,000 --> 00:42:21,401 Reed, what's he doing? 644 00:42:21,600 --> 00:42:24,410 We need to climb down there so we can get a better look. 645 00:42:24,600 --> 00:42:25,965 Oh, you guys go on without me. 646 00:42:26,120 --> 00:42:27,167 Stay here. 647 00:42:27,320 --> 00:42:29,380 We need an anchor. 648 00:42:29,480 --> 00:42:32,609 Yeah, yeah. I'll be a great anchor. 649 00:42:45,040 --> 00:42:46,041 Okay. 650 00:42:46,960 --> 00:42:48,121 Easy does it. 651 00:42:57,840 --> 00:42:59,444 Just a little further. 652 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 Right behind you. 653 00:43:08,840 --> 00:43:09,921 Okay. 654 00:43:32,480 --> 00:43:35,180 It's responding to physical stimulus. 655 00:43:35,280 --> 00:43:37,009 Almost like a nerve impulse. 656 00:43:37,160 --> 00:43:38,764 I can feel it. 657 00:43:39,880 --> 00:43:42,820 The energy, it's alive. 658 00:43:45,320 --> 00:43:46,321 It's incredible. 659 00:43:47,080 --> 00:43:48,923 There's no expenditure. 660 00:43:50,000 --> 00:43:51,809 - Reed. - What? 661 00:43:51,960 --> 00:43:53,485 I think we should go back. 662 00:43:53,640 --> 00:43:56,450 This is important, Ben. Come take a look. 663 00:44:09,560 --> 00:44:11,500 Go, go, go! Oh, shit! 664 00:44:15,080 --> 00:44:16,241 Come on! 665 00:44:19,680 --> 00:44:20,886 Come on, come on! Hurry up! 666 00:44:26,760 --> 00:44:27,761 Come on, Reed! Come on! 667 00:44:36,480 --> 00:44:37,481 Victor! 668 00:44:39,640 --> 00:44:40,846 - Reed! - Hold on! 669 00:44:41,000 --> 00:44:42,047 Reed! Pull me up! 670 00:44:42,240 --> 00:44:43,241 Victor! 671 00:44:43,680 --> 00:44:44,681 Grab my hand! 672 00:44:45,680 --> 00:44:47,409 Reed, pull me up! 673 00:44:47,560 --> 00:44:48,820 Come on! Come on! 674 00:44:50,880 --> 00:44:52,564 Victor, hold on! 675 00:44:53,160 --> 00:44:55,288 - Reed! - I can't hold him! 676 00:44:55,440 --> 00:44:56,521 Don't let go! 677 00:44:57,960 --> 00:44:59,007 Help me! 678 00:44:59,400 --> 00:45:00,526 Victor! 679 00:45:02,880 --> 00:45:03,881 Victor! No! 680 00:45:07,400 --> 00:45:08,811 Reed, let's go! Come on! 681 00:45:08,960 --> 00:45:10,803 - Victor! - Come on! 682 00:45:11,440 --> 00:45:12,726 We can't leave him! 683 00:45:12,880 --> 00:45:15,042 Reed, we gotta go now! Come on! 684 00:45:18,600 --> 00:45:20,170 Come on, come on! 685 00:45:21,040 --> 00:45:22,087 Come on! 686 00:45:23,280 --> 00:45:24,770 Move, let's move! 687 00:45:24,880 --> 00:45:26,370 Move your ass, Reed! 688 00:45:26,520 --> 00:45:28,727 Move it! Keep moving! 689 00:45:29,960 --> 00:45:31,041 Oh, my God. 690 00:45:31,480 --> 00:45:33,130 Let's go, let's go, let's go! 691 00:45:35,480 --> 00:45:36,641 Reed, let's go! 692 00:45:36,800 --> 00:45:37,801 Okay. 693 00:45:38,480 --> 00:45:39,481 Reed, come on! 694 00:45:39,640 --> 00:45:40,860 The re-entry's not working! 695 00:45:40,960 --> 00:45:42,405 I don't know what to do! 696 00:45:42,560 --> 00:45:43,846 Get us out of here! 697 00:45:45,960 --> 00:45:47,928 Reed! Do something! We gotta go! 698 00:45:48,080 --> 00:45:49,525 Guys, can you hear me? 699 00:45:49,720 --> 00:45:50,846 Sue! Can you hear me? 700 00:45:51,000 --> 00:45:52,081 Johnny! 701 00:45:52,240 --> 00:45:54,004 Do you have any idea how much trouble you're in? 702 00:45:54,160 --> 00:45:55,366 Yes, yes, I do! 703 00:45:55,560 --> 00:45:58,086 Sue, I need you to manually override the re-entry, okay? 704 00:45:58,240 --> 00:45:59,730 Okay, I got it. 705 00:45:59,880 --> 00:46:01,609 Manually override the re-entry! 706 00:46:01,760 --> 00:46:03,000 I'm trying! 707 00:46:03,560 --> 00:46:04,925 Sue, just do it! 708 00:46:06,000 --> 00:46:08,367 Reed! The door! I can't close the door! 709 00:46:08,480 --> 00:46:09,561 Ben! 710 00:46:09,680 --> 00:46:10,780 The door won't close! 711 00:46:58,160 --> 00:46:59,161 Ben! 712 00:47:00,080 --> 00:47:01,081 Ben! 713 00:47:14,040 --> 00:47:15,041 Johnny! 714 00:47:26,280 --> 00:47:27,281 Reed! 715 00:47:27,440 --> 00:47:28,441 Ben. 716 00:47:29,400 --> 00:47:30,606 Oh, God! 717 00:47:30,760 --> 00:47:32,171 - Ben! - Help me! 718 00:47:32,320 --> 00:47:33,685 I'm coming! 719 00:47:35,480 --> 00:47:37,528 Reed, help me! 720 00:47:38,760 --> 00:47:40,285 Can't move! 721 00:47:41,160 --> 00:47:42,161 Ben! 722 00:47:43,120 --> 00:47:44,360 Where are you? 723 00:47:44,880 --> 00:47:46,086 Reed? 724 00:47:47,520 --> 00:47:49,045 Help me. 725 00:47:49,440 --> 00:47:51,010 - Ben. - Reed. 726 00:47:51,160 --> 00:47:52,241 Ben! 727 00:47:54,280 --> 00:47:56,169 Reed, help me. I can't move! 728 00:47:56,640 --> 00:47:58,290 I'll get you out of there. 729 00:48:03,120 --> 00:48:05,361 Oh, my God. What the...? What? 730 00:48:42,000 --> 00:48:46,048 - Can we get a BP reading? - BP 128 over 72. 731 00:48:46,680 --> 00:48:49,365 - Bone density? - Bone density rates are normal. 732 00:48:49,520 --> 00:48:52,046 Reed, can you move your hand? 733 00:48:52,240 --> 00:48:53,241 Where's Ben? 734 00:48:55,240 --> 00:48:56,605 Keep trying, Reed. 735 00:48:58,880 --> 00:49:00,689 Hey, do you guys know where my friends are? 736 00:49:00,840 --> 00:49:02,380 Can you lift your index finger? 737 00:49:02,480 --> 00:49:04,060 I... 738 00:49:04,160 --> 00:49:05,420 I'm trying. 739 00:49:06,720 --> 00:49:07,767 Where's Ben? 740 00:49:07,960 --> 00:49:10,531 Did you see him? He was covered in the rocks. 741 00:49:10,680 --> 00:49:12,887 Why won't you answer me? 742 00:49:13,840 --> 00:49:16,047 Where are my friends? 743 00:49:16,560 --> 00:49:17,686 Help me! 744 00:49:18,120 --> 00:49:19,804 Increase sedative. 50 cc's. 745 00:49:20,120 --> 00:49:22,009 What have you guys done to me? 746 00:49:34,520 --> 00:49:36,807 So, just for the record... 747 00:49:36,960 --> 00:49:39,691 this program was under your supervision, was it not? 748 00:49:40,240 --> 00:49:43,605 I already told you it was, but I wasn't there when it happened. 749 00:49:46,920 --> 00:49:50,288 All I want to know is, where are my children? 750 00:49:52,000 --> 00:49:54,401 I need to know if they're alive. 751 00:49:58,200 --> 00:49:59,770 She's unconscious. 752 00:50:01,200 --> 00:50:04,010 Somehow, she's shifting in and out of the visible spectrum. 753 00:50:04,600 --> 00:50:06,489 We don't know how. 754 00:50:10,920 --> 00:50:12,490 Her vitals are stable. 755 00:50:15,240 --> 00:50:18,005 She doesn't seem to be able to control it. 756 00:50:43,320 --> 00:50:44,900 Looks like we have some activity. 757 00:51:06,480 --> 00:51:08,881 Son. Oh, my God. 758 00:51:42,760 --> 00:51:44,330 Can anyone hear me? 759 00:51:46,240 --> 00:51:48,322 Please, help me! 760 00:51:49,960 --> 00:51:51,724 Somebody, please! 761 00:51:53,200 --> 00:51:55,123 Is anybody there? 762 00:51:56,520 --> 00:51:57,646 Ben? 763 00:52:02,360 --> 00:52:04,100 Somebody answer me! 764 00:52:20,880 --> 00:52:22,370 Somebody, please! 765 00:52:22,800 --> 00:52:24,245 Help me! 766 00:52:25,560 --> 00:52:28,086 Can anyone hear me? 767 00:52:29,240 --> 00:52:31,322 Please, help me! 768 00:52:37,880 --> 00:52:39,041 Hello? 769 00:52:41,200 --> 00:52:42,929 Somebody answer me! 770 00:52:46,760 --> 00:52:48,091 Anybody? 771 00:52:52,280 --> 00:52:53,850 Ben? 772 00:52:54,000 --> 00:52:56,731 Ben! 773 00:52:59,160 --> 00:53:00,366 Reed? 774 00:53:00,520 --> 00:53:02,010 Oh, my God. 775 00:53:02,520 --> 00:53:03,567 Ben? 776 00:53:03,720 --> 00:53:05,722 Reed, what happened to me? 777 00:53:06,800 --> 00:53:09,780 I don't know. But I'm gonna figure this out. 778 00:53:11,560 --> 00:53:13,300 Ben! 779 00:53:13,400 --> 00:53:16,006 Please help me, Reed! 780 00:53:16,560 --> 00:53:19,086 Subject One has escaped containment. 781 00:53:19,240 --> 00:53:21,129 Oh, shit! Shit! 782 00:53:21,280 --> 00:53:23,521 Ben, I'm coming back for you, I promise! 783 00:53:23,720 --> 00:53:25,688 No, no, no! Reed, help me! 784 00:53:26,360 --> 00:53:28,044 - Please don't leave me! - I'm sorry. 785 00:53:28,200 --> 00:53:30,043 Reed, do something, please! 786 00:53:51,760 --> 00:53:54,366 Where is he? Where is Reed? 787 00:53:54,720 --> 00:53:56,085 I don't know. 788 00:53:57,080 --> 00:54:00,766 He's scared, Harvey. They're all just scared kids. 789 00:54:00,960 --> 00:54:02,530 We don't know what they are right now. 790 00:54:02,680 --> 00:54:05,729 All we know is that they are dangerous and powerful. 791 00:54:05,880 --> 00:54:08,685 Which makes them extremely valuable to the guys who run this place. 792 00:54:08,840 --> 00:54:10,842 If you think for a minute that I'm going to allow you 793 00:54:11,000 --> 00:54:12,490 to turn these kids into some kind of... 794 00:54:12,680 --> 00:54:15,081 You don't have a choice, Franklin. And neither do I. 795 00:54:15,240 --> 00:54:17,447 Either we play ball with the government 796 00:54:17,600 --> 00:54:20,126 or who knows what happens to those kids. 797 00:54:21,400 --> 00:54:22,401 Now... 798 00:54:23,560 --> 00:54:25,164 Here's how this is gonna go. 799 00:54:34,520 --> 00:54:36,170 So you're Ben Grimm. 800 00:54:37,360 --> 00:54:38,521 Where's Reed? 801 00:54:40,520 --> 00:54:43,649 I can't begin to imagine what you are going through. 802 00:54:47,560 --> 00:54:49,289 He said he'll fix it. 803 00:54:49,440 --> 00:54:51,886 Where is Reed? 804 00:54:52,440 --> 00:54:56,047 Reed's gone. Your friend isn't coming back. 805 00:54:58,240 --> 00:55:01,449 Look, I know you're scared. 806 00:55:01,880 --> 00:55:03,564 You should be. 807 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 But we can help you. 808 00:55:05,120 --> 00:55:06,884 You wanna find a cure? 809 00:55:07,040 --> 00:55:10,089 We have resources here, the best in the world. 810 00:55:10,440 --> 00:55:12,647 We're analyzing what happened to you. 811 00:55:13,240 --> 00:55:16,449 Whatever it is, we can find a way to reverse it. 812 00:55:17,400 --> 00:55:19,084 We can help you, Ben. 813 00:55:20,640 --> 00:55:22,881 But you need to help us, too. 814 00:55:43,760 --> 00:55:45,569 What do you want me to do? 815 00:55:50,320 --> 00:55:53,489 His combat effectiveness this past year has been unprecedented. 816 00:55:53,640 --> 00:55:56,929 In terms of potential, you already know what he's accomplished in the field. 817 00:55:58,280 --> 00:56:00,620 He's been active in covert operations 818 00:56:00,720 --> 00:56:02,802 with a 100% success rate. 819 00:56:03,000 --> 00:56:05,860 Protecting our men and women in battle 820 00:56:05,960 --> 00:56:08,008 and saving countless lives. 821 00:56:08,400 --> 00:56:12,928 Ladies and gentlemen, this is only the beginning. 822 00:56:14,040 --> 00:56:16,930 The other survivors of the "Baxter Incident" 823 00:56:17,080 --> 00:56:20,084 all exhibited unique physical conditions. 824 00:56:20,400 --> 00:56:24,965 We developed suits which allow them to contain and control these conditions. 825 00:56:28,080 --> 00:56:32,649 This subject's suit controls her spectral flares and refractive visibility. 826 00:56:32,800 --> 00:56:34,928 With intense concentration 827 00:56:35,120 --> 00:56:37,765 she has also developed the ability to render other objects invisible. 828 00:56:38,480 --> 00:56:41,540 And, to neuropathically produce force fields. 829 00:56:43,160 --> 00:56:46,164 All these abilities come from one place. 830 00:56:46,600 --> 00:56:48,900 Another dimension that our scientists 831 00:56:49,000 --> 00:56:51,924 have taken to calling "Planet Zero." 832 00:56:52,080 --> 00:56:56,289 A planet infused with the same energy that transformed these survivors 833 00:56:56,440 --> 00:57:00,528 and potentially could transform our military capabilities. 834 00:57:01,480 --> 00:57:04,324 We have the direct link. 835 00:57:05,760 --> 00:57:07,524 With your continued support, 836 00:57:07,680 --> 00:57:10,490 once the Quantum Gate 2 project is finished, 837 00:57:10,640 --> 00:57:13,120 we'll have control over more than that world. 838 00:57:13,840 --> 00:57:17,162 We'll have control over ours. 839 00:57:19,640 --> 00:57:22,166 Everyone, have a look. 840 00:57:26,000 --> 00:57:27,650 What the hell is that? 841 00:57:37,040 --> 00:57:38,849 Subject Number Two. 842 00:58:02,920 --> 00:58:05,844 2,000 meters in six seconds. New record. 843 00:58:06,360 --> 00:58:07,300 Just need to work on my takeoff. 844 00:58:07,400 --> 00:58:08,401 I can make it in five. 845 00:58:08,720 --> 00:58:10,722 All target drones neutralized. 846 00:58:12,240 --> 00:58:13,980 Keep holding your breath, Susan. 847 00:58:14,080 --> 00:58:15,411 As long as you can. 848 00:58:16,360 --> 00:58:18,044 Directional stability is 33 over 10. 849 00:58:18,200 --> 00:58:21,090 Rise is steady. Pitch is eight degrees. 850 00:58:21,440 --> 00:58:23,602 Your balance is getting better. 851 00:58:29,880 --> 00:58:30,927 Hey. 852 00:58:32,960 --> 00:58:34,769 They're gonna send me on a project. 853 00:58:35,920 --> 00:58:36,921 Like Ben? 854 00:58:37,080 --> 00:58:39,048 We should use these powers to do something. 855 00:58:39,160 --> 00:58:40,161 They're not powers. 856 00:58:40,280 --> 00:58:42,500 They're aggressively abnormal physical conditions that we're gonna fix. 857 00:58:42,600 --> 00:58:43,647 Can you turn that off? 858 00:58:43,800 --> 00:58:45,060 And what if they can't? 859 00:58:45,160 --> 00:58:46,605 What if it takes more time to get it right? 860 00:58:46,760 --> 00:58:48,444 We could be talking years. 861 00:58:48,600 --> 00:58:50,602 I am not going to be a tool. 862 00:58:53,480 --> 00:58:55,130 - Johnny... - Stan, you ready? 863 00:58:55,280 --> 00:58:56,406 Yes, we are. 864 00:58:56,520 --> 00:58:57,601 Flame on. 865 00:59:01,160 --> 00:59:03,686 Okay, Johnny. Thank you, Sue. 866 00:59:04,800 --> 00:59:06,131 Don't forget... 867 00:59:06,960 --> 00:59:08,928 We're here to get our lives back. 868 00:59:13,800 --> 00:59:15,768 The subjects have agreed to cooperate with us 869 00:59:15,920 --> 00:59:20,281 until we find the source of their powers and, potentially, a cure. 870 00:59:21,320 --> 00:59:23,129 Why don't we go see the big guy? 871 00:59:31,600 --> 00:59:32,681 Hi, Ben. 872 00:59:33,320 --> 00:59:37,008 I got some friends of mine here, from Washington D.C., visiting. 873 00:59:37,160 --> 00:59:38,525 Got a second to say hello? 874 00:59:43,440 --> 00:59:45,647 It's an honor to meet you, Mr. Grimm. 875 00:59:45,800 --> 00:59:48,531 We appreciate all you're doing for us. 876 00:59:48,680 --> 00:59:51,001 That was the deal. Right? 877 00:59:52,000 --> 00:59:54,526 And there she is, the Quantum Gate herself. 878 00:59:54,640 --> 00:59:56,529 The, uh, star of the show. 879 00:59:58,320 --> 00:59:59,526 Franklin. 880 01:00:00,200 --> 01:00:02,851 I'd like for you all to meet Franklin Storm... 881 01:00:03,000 --> 01:00:04,809 who is our supervisor here on the floor. 882 01:00:04,960 --> 01:00:06,140 - How do you do, sir? - Good morning. 883 01:00:06,240 --> 01:00:07,300 Good morning. 884 01:00:07,400 --> 01:00:08,561 How long until it's ready? 885 01:00:08,840 --> 01:00:11,810 Well, we've had a few issues, but we're getting closer. 886 01:00:12,000 --> 01:00:13,047 Closer every day. 887 01:00:14,880 --> 01:00:18,089 All right, Dr. Allen. We'll give you what you need. 888 01:00:18,240 --> 01:00:21,243 In the meantime, we'd like to put more of your subjects in the field. 889 01:00:21,400 --> 01:00:23,209 Subject Two is ready to go. 890 01:00:23,840 --> 01:00:25,251 Get him ready for combat. 891 01:00:29,080 --> 01:00:30,366 Susan! 892 01:00:32,040 --> 01:00:33,883 Can I have a word with you? 893 01:00:42,200 --> 01:00:44,009 They're sending Johnny into the field. 894 01:00:44,720 --> 01:00:46,529 You mean he's sending himself into the field. 895 01:00:47,080 --> 01:00:49,731 The only way to stop him is to cure him. 896 01:00:50,080 --> 01:00:52,082 And that means finishing the Gate. 897 01:00:53,120 --> 01:00:55,088 I can't finish it without Reed. 898 01:00:55,240 --> 01:00:59,211 Reed's not coming back. He abandoned us, left us here. 899 01:00:59,360 --> 01:01:01,124 He was afraid. He didn't know what this place was. 900 01:01:01,280 --> 01:01:03,362 I can't believe you're still defending him. 901 01:01:03,520 --> 01:01:07,241 Help me track him down, Suzu. He'll listen to you. 902 01:01:07,880 --> 01:01:11,362 We'll reopen the Gate, find a cure, end this. 903 01:01:14,560 --> 01:01:16,881 Johnny's your brother. 904 01:01:17,040 --> 01:01:20,123 It's never been as easy for him as it has for you. 905 01:01:20,920 --> 01:01:22,604 But, like it or not, he's family. 906 01:01:24,120 --> 01:01:28,125 And family means we take care of each other. 907 01:01:31,600 --> 01:01:32,761 What can I do? 908 01:01:32,920 --> 01:01:35,380 The FBI, CIA, and NSA 909 01:01:35,480 --> 01:01:39,540 have blips of Reed here and there but they can't seem to see... 910 01:01:39,640 --> 01:01:40,971 A pattern. 911 01:01:42,920 --> 01:01:43,967 A pattern. 912 01:01:44,960 --> 01:01:46,485 Where was he last seen? 913 01:01:47,440 --> 01:01:49,124 Three months ago, in Panama. 914 01:01:49,280 --> 01:01:50,441 Did you get an IP? 915 01:01:50,640 --> 01:01:53,291 Early on, he was using some old, buried e-mail accounts. 916 01:01:53,480 --> 01:01:54,811 Bouncing off satellites. 917 01:01:54,960 --> 01:01:56,803 He's keeping himself pretty well hidden. 918 01:01:56,960 --> 01:01:59,127 For a short while, we were able to ping him, here and there. 919 01:01:59,280 --> 01:02:00,805 Caught him on a few sites. 920 01:02:01,000 --> 01:02:03,970 He was looking for scrap metal, buying parts. 921 01:02:04,120 --> 01:02:05,645 Never stayed online that long. 922 01:02:05,800 --> 01:02:07,643 Was he looking for anything else? 923 01:02:08,160 --> 01:02:09,491 He was searching for him. 924 01:02:17,040 --> 01:02:18,451 I'm gonna need some music. 925 01:02:18,600 --> 01:02:19,761 Excuse me? 926 01:02:20,120 --> 01:02:22,851 I need music. It helps me think. 927 01:02:48,880 --> 01:02:51,281 The valve is worn, it's not worth twenty. 928 01:02:51,960 --> 01:02:52,927 I'll give you ten. 929 01:02:53,560 --> 01:02:54,846 I got people who work for me. 930 01:02:55,440 --> 01:02:56,805 Twenty or no deal. 931 01:02:59,200 --> 01:03:03,205 I'll give you five and I'll fix your register for free. 932 01:03:15,240 --> 01:03:16,241 Gracias. 933 01:04:47,960 --> 01:04:50,088 Captain Nemo. 934 01:04:51,000 --> 01:04:52,331 That's him. 935 01:04:52,960 --> 01:04:55,645 He's routing his e-mails through this relay. 936 01:04:56,120 --> 01:04:57,060 Got him. 937 01:04:57,160 --> 01:04:59,049 You did what you had to do. 938 01:05:04,760 --> 01:05:06,171 Hi, Ben. 939 01:05:08,000 --> 01:05:09,604 We've got another project for you. 940 01:05:10,040 --> 01:05:12,327 I think you're gonna like this one. 941 01:05:28,040 --> 01:05:29,371 Freeze! Do not move! 942 01:05:34,400 --> 01:05:36,004 Get down on the ground! 943 01:05:44,480 --> 01:05:45,561 Freeze! 944 01:05:51,560 --> 01:05:53,085 Oh, my God. Ben! 945 01:05:53,760 --> 01:05:55,888 So, this is where you've been hiding out. 946 01:05:56,040 --> 01:05:58,520 Wait, stop. Okay, let me explain. 947 01:05:59,880 --> 01:06:00,881 Why? 948 01:06:01,080 --> 01:06:05,165 I'm no good to you, to anyone. This is all my fault. 949 01:06:05,320 --> 01:06:06,367 That, we can agree on. 950 01:06:17,840 --> 01:06:19,251 Does it hurt? 951 01:06:22,240 --> 01:06:23,526 I'm used to it. 952 01:06:25,360 --> 01:06:26,771 I'm sorry. 953 01:06:29,560 --> 01:06:31,881 That's what you said when you left. 954 01:06:35,440 --> 01:06:36,930 I'm going to fix this. 955 01:06:37,520 --> 01:06:39,090 You can't fix this. 956 01:06:41,520 --> 01:06:42,965 Nobody can. 957 01:06:46,080 --> 01:06:48,481 I promise you, I'm going to fix this. 958 01:06:50,400 --> 01:06:53,927 I stopped believing in your bullshit a long time ago. 959 01:06:57,080 --> 01:06:59,082 You were my best friend. 960 01:07:04,320 --> 01:07:05,924 Look at me. 961 01:07:12,600 --> 01:07:14,409 I'm not your friend. 962 01:07:16,840 --> 01:07:19,127 You turned me into something else. 963 01:07:41,480 --> 01:07:43,767 Nice work, Ben! 964 01:08:31,000 --> 01:08:32,001 Hey, Reed. 965 01:08:35,840 --> 01:08:37,683 Look, I'm sorry, but I didn't have a choice. 966 01:08:39,240 --> 01:08:41,368 We need your help to finish the Gate. 967 01:08:42,040 --> 01:08:45,488 It's the only chance we have to figure out what happened to us, and reverse it. 968 01:08:47,720 --> 01:08:50,041 You really think that they care about us? 969 01:08:50,880 --> 01:08:52,928 You know how they've used Ben. 970 01:08:57,000 --> 01:09:00,083 Yeah. I do. 971 01:09:01,040 --> 01:09:04,408 And they're gonna do the same thing to Johnny if we don't stop them. 972 01:09:07,400 --> 01:09:10,722 The only shot we've got is on the other side of that Gate. 973 01:09:14,280 --> 01:09:17,443 Do you ever wonder what life would have been like... 974 01:09:19,360 --> 01:09:22,091 if you hadn't come to the science fair that day? 975 01:09:25,360 --> 01:09:26,771 We can't change the past. 976 01:09:29,760 --> 01:09:31,808 But we can change the future. 977 01:09:32,760 --> 01:09:35,604 You said you wanted your work to make a difference. 978 01:09:37,440 --> 01:09:38,566 This is it. 979 01:09:40,440 --> 01:09:42,090 This is your chance. 980 01:09:48,280 --> 01:09:49,281 Are you ready? 981 01:10:25,840 --> 01:10:27,490 You made it ugly. 982 01:10:35,640 --> 01:10:37,961 It's good to see you again, son. 983 01:10:51,000 --> 01:10:52,490 I'm gonna need ten minutes. 984 01:10:52,840 --> 01:10:54,300 To do what? 985 01:10:54,400 --> 01:10:56,004 I need to make a couple adjustments to the source code. 986 01:10:56,160 --> 01:10:58,003 You have a few steps that are out of order. 987 01:10:58,960 --> 01:11:00,405 It can't be that simple. 988 01:11:00,560 --> 01:11:02,722 It might not be ten minutes. It could be a little less. 989 01:11:03,400 --> 01:11:05,368 Come on. Let's go. 990 01:11:12,200 --> 01:11:14,851 I got a good feeling, Stan. I'm gonna crack five seconds. 991 01:11:19,160 --> 01:11:22,004 Hey, could I take a couple of minutes with my son? 992 01:11:22,160 --> 01:11:23,571 Sure, no problem. 993 01:11:25,400 --> 01:11:27,209 Guys, can you give us five minutes? 994 01:11:28,160 --> 01:11:29,764 What's going on? 995 01:11:30,720 --> 01:11:32,006 Reed is back. 996 01:11:32,680 --> 01:11:34,569 We're closer than we've ever been before. 997 01:11:35,560 --> 01:11:37,164 Closer to what? 998 01:11:39,080 --> 01:11:40,570 Our old lives. 999 01:11:40,720 --> 01:11:41,846 Oh, you mean your life? 1000 01:11:42,000 --> 01:11:43,047 No, son. 1001 01:11:43,160 --> 01:11:45,201 You always said I had the potential to do something important. 1002 01:11:45,360 --> 01:11:47,010 Who's to say this isn't it? 1003 01:11:47,400 --> 01:11:49,243 Sometimes things just happen for a reason. 1004 01:11:49,400 --> 01:11:52,364 Johnny, you have no idea what they are planning to do to you. 1005 01:11:52,520 --> 01:11:53,567 They're not doing anything to me. 1006 01:11:53,680 --> 01:11:55,284 I'm doing this with them. 1007 01:11:57,400 --> 01:11:58,606 Johnny, you need to listen to me... 1008 01:11:58,760 --> 01:12:01,370 I did listen to you, and that's what got me here in the first place. 1009 01:12:04,080 --> 01:12:05,206 I'm an adult. 1010 01:12:05,360 --> 01:12:07,249 I'm old enough to make my own decisions. 1011 01:12:11,240 --> 01:12:12,924 Clear for launch. 1012 01:12:16,040 --> 01:12:17,280 Stand by. 1013 01:12:23,120 --> 01:12:24,121 Look who it is. 1014 01:12:24,720 --> 01:12:25,721 Hey. 1015 01:12:30,240 --> 01:12:31,765 It's good seeing you, man. 1016 01:12:31,920 --> 01:12:33,285 Good to see you, too. 1017 01:12:34,800 --> 01:12:36,802 Sonic projectors engaged. 1018 01:12:37,320 --> 01:12:38,560 Goggles up. 1019 01:12:50,000 --> 01:12:51,445 Initiate launch. 1020 01:13:01,480 --> 01:13:03,289 Systems check complete. 1021 01:13:03,480 --> 01:13:04,641 We have a visual. 1022 01:13:04,800 --> 01:13:05,860 Roger that, Control. 1023 01:13:05,960 --> 01:13:07,962 Are you receiving atmospheric data? 1024 01:13:08,120 --> 01:13:09,121 Copy that. 1025 01:13:17,600 --> 01:13:19,329 Checking configuration. 1026 01:13:20,480 --> 01:13:22,323 Data transmission looks good. 1027 01:13:23,120 --> 01:13:25,168 The landscape's changed. 1028 01:13:26,160 --> 01:13:27,321 How? 1029 01:13:27,640 --> 01:13:29,961 I don't know, it's just different. 1030 01:13:30,160 --> 01:13:32,891 Commencing element and geological test series. 1031 01:13:33,320 --> 01:13:34,321 Copy. 1032 01:13:41,000 --> 01:13:45,361 Hey, Control, I'm picking up a heat signature about 60 yards away. 1033 01:13:46,680 --> 01:13:47,886 Now, what could that be? 1034 01:13:49,480 --> 01:13:50,641 Hard to make out. 1035 01:13:50,800 --> 01:13:52,848 The signal keeps fluctuating. 1036 01:13:54,000 --> 01:13:55,411 It's moving. 1037 01:13:55,960 --> 01:13:57,371 Heading towards us. 1038 01:13:57,520 --> 01:14:00,091 Copy that. Proceed with caution. 1039 01:14:09,840 --> 01:14:11,524 Do you have a visual? 1040 01:14:12,880 --> 01:14:15,201 It appears to be a human form... 1041 01:14:15,680 --> 01:14:18,729 with some sort of foreign element around it. 1042 01:14:26,000 --> 01:14:28,241 I knew you'd come back. 1043 01:14:29,400 --> 01:14:30,561 Victor? 1044 01:14:30,720 --> 01:14:31,881 Not possible. 1045 01:14:42,240 --> 01:14:43,890 Subject appears injured. 1046 01:14:44,720 --> 01:14:45,721 Get the med kit. 1047 01:14:45,880 --> 01:14:47,041 Let's get him to the shuttle. 1048 01:14:47,200 --> 01:14:48,565 - Grab him. Come on. - Easy, guys. 1049 01:14:48,720 --> 01:14:50,860 Abort. Bring him back. 1050 01:14:50,960 --> 01:14:52,246 Aborting mission. 1051 01:14:52,360 --> 01:14:53,600 Stabilize the subject and prepare for transport. 1052 01:14:53,800 --> 01:14:54,961 Oh, shit. 1053 01:14:57,240 --> 01:14:58,287 Preparing for launch. 1054 01:15:03,440 --> 01:15:06,125 Transfer the subject to Containment Room One. 1055 01:15:06,600 --> 01:15:07,601 Copy that. 1056 01:15:10,480 --> 01:15:12,926 His thermal signature is barely registering. 1057 01:15:14,040 --> 01:15:16,088 His biochemistry is off the charts. 1058 01:15:19,280 --> 01:15:20,930 I want to talk to him. 1059 01:15:21,440 --> 01:15:23,602 Nobody talks to him until I do. 1060 01:15:24,120 --> 01:15:26,122 Confine the others to their quarters. 1061 01:15:59,960 --> 01:16:01,291 Victor? 1062 01:16:02,760 --> 01:16:05,604 We don't know how you survived over there 1063 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 but we're still analyzing the data. 1064 01:16:10,480 --> 01:16:12,900 It appears that your 1065 01:16:13,000 --> 01:16:15,970 environment suit fused with your body... 1066 01:16:16,120 --> 01:16:17,963 but we're working on that. 1067 01:16:18,160 --> 01:16:19,969 We're going to help you, Victor. 1068 01:16:21,000 --> 01:16:22,525 We're working with the government now. 1069 01:16:24,840 --> 01:16:28,328 We're going to send more expeditions to the other side 1070 01:16:28,520 --> 01:16:31,564 but first you need to tell us everything you know about that place. 1071 01:16:33,560 --> 01:16:36,689 You want to know how I survived? 1072 01:16:38,000 --> 01:16:41,049 That place kept me alive. 1073 01:16:41,240 --> 01:16:42,810 Gave me strength. 1074 01:16:43,680 --> 01:16:45,364 Power. 1075 01:16:47,240 --> 01:16:49,049 What kind of power? 1076 01:16:49,480 --> 01:16:52,848 The kind men like you must never possess. 1077 01:17:01,760 --> 01:17:04,411 You couldn't resist coming back. 1078 01:17:05,040 --> 01:17:07,725 It's not enough to ruin your world. 1079 01:17:08,720 --> 01:17:10,563 Now you want to ruin mine. 1080 01:17:12,040 --> 01:17:13,201 Victor. 1081 01:17:16,200 --> 01:17:19,841 If this world must die so that mine may live... 1082 01:17:20,000 --> 01:17:21,240 so be it. 1083 01:17:50,880 --> 01:17:53,406 Code Red. Code Red. 1084 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 There is an emergency in this building. 1085 01:17:56,800 --> 01:17:59,929 Follow standard emergency protocols. 1086 01:18:00,080 --> 01:18:03,769 Proceed to the nearest exit and leave the building immediately. 1087 01:18:04,320 --> 01:18:06,700 Code Red. Code Red. 1088 01:18:07,920 --> 01:18:10,287 There is an emergency in this building. 1089 01:18:11,720 --> 01:18:14,485 Follow standard emergency protocols. 1090 01:18:40,000 --> 01:18:42,446 Code Red. Code Red. 1091 01:18:42,800 --> 01:18:45,485 There is an emergency in this building. 1092 01:18:45,640 --> 01:18:48,325 Follow standard emergency protocols. 1093 01:18:48,680 --> 01:18:52,488 Proceed to the nearest exit and leave the building immediately. 1094 01:19:02,440 --> 01:19:04,169 Running away again? 1095 01:19:08,360 --> 01:19:09,691 No. 1096 01:19:33,000 --> 01:19:34,206 Sue! 1097 01:19:36,720 --> 01:19:38,643 My bad! Are you okay? 1098 01:19:38,800 --> 01:19:40,006 Yeah, I'm all right. 1099 01:19:41,920 --> 01:19:42,921 Where's Dad? 1100 01:19:53,680 --> 01:19:54,886 Victor, no. 1101 01:19:55,040 --> 01:19:56,246 Just stop! 1102 01:19:56,400 --> 01:19:58,641 Out of my way, Franklin. I'm going home. 1103 01:19:58,800 --> 01:20:00,768 This is your home, son. 1104 01:20:01,320 --> 01:20:02,685 Not anymore. 1105 01:20:03,240 --> 01:20:04,890 There is nothing for you over there. 1106 01:20:05,440 --> 01:20:08,842 Only the power to create a new world. 1107 01:20:09,000 --> 01:20:12,721 Victor, we're not gods. We're just people. 1108 01:20:13,360 --> 01:20:15,840 And we are stronger together than we are apart. 1109 01:20:16,840 --> 01:20:19,286 What good is it if you're alone? 1110 01:20:19,560 --> 01:20:21,688 I have always been alone. 1111 01:20:21,840 --> 01:20:22,921 Victor, stop! 1112 01:20:24,080 --> 01:20:25,081 Just stop! 1113 01:20:30,600 --> 01:20:32,489 It's too late, Susan. 1114 01:20:32,680 --> 01:20:34,091 The Earth is dying. 1115 01:20:35,280 --> 01:20:37,521 Humanity had its chance. 1116 01:20:39,760 --> 01:20:40,761 - No! - Dad! 1117 01:20:44,720 --> 01:20:46,848 Dad! No! Dad, no, I'm sorry! 1118 01:20:47,000 --> 01:20:48,286 Dad, no! 1119 01:20:50,960 --> 01:20:52,291 Dad! 1120 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 - Dad! - Dad, move! 1121 01:20:53,880 --> 01:20:54,927 Victor, no! 1122 01:21:02,440 --> 01:21:03,940 Promise me. 1123 01:21:04,040 --> 01:21:05,041 What? 1124 01:21:05,280 --> 01:21:08,489 Look after each other. 1125 01:21:11,120 --> 01:21:13,122 Dad, I'm sorry! Dad, I'm sorry. 1126 01:21:13,560 --> 01:21:15,050 Dad, please. 1127 01:21:15,200 --> 01:21:16,281 No! 1128 01:21:36,840 --> 01:21:38,569 He's overloading the system to create a runaway reaction. 1129 01:21:38,720 --> 01:21:39,881 It's not gonna stop! 1130 01:21:40,080 --> 01:21:42,731 It'll create a black hole that'll swallow the Earth! 1131 01:22:16,680 --> 01:22:18,682 He's pulling everything into the other dimension! 1132 01:22:19,640 --> 01:22:20,641 Hold on! 1133 01:22:50,440 --> 01:22:51,540 Johnny! 1134 01:22:51,640 --> 01:22:52,641 Got it! 1135 01:23:18,400 --> 01:23:21,085 The matter from Earth is being converted to energy! 1136 01:23:21,240 --> 01:23:24,005 We need to stop Victor! He's the source! 1137 01:23:24,560 --> 01:23:25,686 He's mine! 1138 01:23:32,080 --> 01:23:33,161 I have an idea. 1139 01:23:34,080 --> 01:23:36,003 This is what I do. 1140 01:24:38,120 --> 01:24:40,327 Where are you, Susan? 1141 01:24:51,040 --> 01:24:52,929 Victor, don't do this! 1142 01:24:53,480 --> 01:24:54,811 There is no Victor. 1143 01:24:56,160 --> 01:24:58,367 There is only Doom. 1144 01:25:26,720 --> 01:25:29,405 I saw a different future for us, Susan. 1145 01:25:41,720 --> 01:25:42,926 Help me! 1146 01:25:43,080 --> 01:25:44,605 Reed! 1147 01:25:45,440 --> 01:25:46,521 Ben! 1148 01:25:54,960 --> 01:25:56,724 Goodbye, Susan. 1149 01:25:57,920 --> 01:25:58,921 Ah! 1150 01:27:01,920 --> 01:27:03,001 Reed! 1151 01:27:06,000 --> 01:27:07,206 Is he dead? 1152 01:27:07,720 --> 01:27:09,529 If that thing's still active, so is he. 1153 01:27:09,760 --> 01:27:12,525 We can't beat him. He's stronger than any of us. 1154 01:27:13,240 --> 01:27:14,660 Yeah, he is. 1155 01:27:14,760 --> 01:27:16,524 But he's not stronger than all of us. 1156 01:27:17,480 --> 01:27:21,328 Look, this place gave him his powers but it gave us all of ours, too. 1157 01:27:22,240 --> 01:27:23,730 It's who we are now. 1158 01:27:24,360 --> 01:27:25,646 Maybe it's who we're meant to be. 1159 01:27:27,440 --> 01:27:30,171 We opened this door, we're gonna close it. 1160 01:27:31,640 --> 01:27:32,926 So, what's the plan? 1161 01:27:46,440 --> 01:27:47,646 Enough! 1162 01:27:48,120 --> 01:27:51,442 When your world is destroyed, and I'm all that's left... 1163 01:27:52,360 --> 01:27:55,284 then it will be enough. 1164 01:28:31,280 --> 01:28:35,284 Always so smug, thinking you were smarter than me. 1165 01:28:39,280 --> 01:28:41,726 I am smarter than you. 1166 01:28:43,000 --> 01:28:44,240 Now! 1167 01:28:44,400 --> 01:28:46,801 Hey! It's clobbering time! 1168 01:28:54,080 --> 01:28:55,764 This better work. 1169 01:29:14,560 --> 01:29:15,561 No. 1170 01:29:26,760 --> 01:29:28,489 Let's get the hell out of here! 1171 01:30:05,280 --> 01:30:07,566 While the world may not know what you did to save it... 1172 01:30:07,720 --> 01:30:09,722 The men and the women in this room do. 1173 01:30:09,920 --> 01:30:11,763 And so does the President. 1174 01:30:11,920 --> 01:30:15,244 That said, we'd like to continue our existing relationship. 1175 01:30:16,800 --> 01:30:19,770 So, if we're all in agreement... 1176 01:30:19,920 --> 01:30:21,604 We're not. 1177 01:30:22,440 --> 01:30:23,521 Excuse me? 1178 01:30:23,680 --> 01:30:25,648 We're not remotely "all in agreement." 1179 01:30:25,800 --> 01:30:28,610 We don't need you or anybody else to keep an eye on us. 1180 01:30:28,760 --> 01:30:30,444 We just want a place where we can work. 1181 01:30:30,600 --> 01:30:33,922 And whatever we come up with belongs to us. 1182 01:30:34,680 --> 01:30:36,940 And what if we say no? 1183 01:30:40,520 --> 01:30:42,522 Say yes. 1184 01:30:43,160 --> 01:30:45,845 How much space are we talking about? 1185 01:30:47,360 --> 01:30:48,600 A lot. 1186 01:31:03,280 --> 01:31:04,691 Whoa. Hey. 1187 01:31:06,200 --> 01:31:08,601 So, uh, I thought there were gonna be four of you? 1188 01:31:08,760 --> 01:31:09,886 Oh, there is. 1189 01:31:14,520 --> 01:31:16,329 Labs are upstairs. 1190 01:31:16,480 --> 01:31:18,881 Engineering's on the south side 1191 01:31:19,040 --> 01:31:21,247 and Assembly's downstairs. 1192 01:31:21,880 --> 01:31:25,282 We've been operating out of here for over 12 years, now. 1193 01:31:25,440 --> 01:31:27,602 Well, officially, that is. 1194 01:31:28,160 --> 01:31:31,842 But you still won't find our name on any government books. 1195 01:31:32,480 --> 01:31:37,202 Most people just refer to this as, uh, Central City. 1196 01:31:37,360 --> 01:31:40,569 But call it whatever you want. We work for you now. 1197 01:31:45,360 --> 01:31:46,361 Oh, wow. 1198 01:31:46,560 --> 01:31:48,608 Now, that's what I'm talking about. 1199 01:31:48,760 --> 01:31:50,171 That's pretty nice. 1200 01:31:50,320 --> 01:31:51,890 I'm taking that area over there. 1201 01:31:53,480 --> 01:31:55,164 I could get used to this. 1202 01:31:56,720 --> 01:31:58,085 I got it. 1203 01:31:58,200 --> 01:32:00,362 The "Franklin Storm Research Center." 1204 01:32:01,000 --> 01:32:03,844 Dad was kind of allergic to his name in big letters. 1205 01:32:04,480 --> 01:32:07,485 Which reminds me, I think that the four of us should have a name. 1206 01:32:07,640 --> 01:32:09,130 Why would we need a name? 1207 01:32:09,440 --> 01:32:11,204 Because we're a team now, and there's four of us 1208 01:32:11,360 --> 01:32:13,840 so we should come up with a name for it. 1209 01:32:15,480 --> 01:32:18,563 Like, "The Human Torch and the Torchettes." 1210 01:32:18,840 --> 01:32:19,841 - Ugh. - No. 1211 01:32:20,000 --> 01:32:21,206 Are you kidding me? 1212 01:32:21,920 --> 01:32:24,321 How about "The Big Brain and His Neurons"? 1213 01:32:24,480 --> 01:32:26,164 How about "The Big Brain and Her Neurons"? 1214 01:32:26,320 --> 01:32:27,700 How about "Two Guys, a Girl, 1215 01:32:27,800 --> 01:32:29,580 "and the Thing that Nobody Wanted"? 1216 01:32:30,760 --> 01:32:32,171 Hey, we both know that you could take him. 1217 01:32:32,560 --> 01:32:34,369 - Hey. - Hey. What? 1218 01:32:38,680 --> 01:32:40,603 We've come a long way since the garage. 1219 01:32:41,440 --> 01:32:44,364 Gotta say, it's fantastic. 1220 01:32:48,840 --> 01:32:50,410 Say that again. 1221 01:32:51,640 --> 01:32:53,369 It's fantastic. 1222 01:32:54,560 --> 01:32:55,846 Yes, it is. 1223 01:32:56,600 --> 01:32:58,204 Guys, I got it. 1224 01:32:59,080 --> 01:33:00,286 - Ready? - Yeah. 84036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.