All language subtitles for EXchange 3 E05.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,510 --> 00:00:10,979 (EXchange 3) 2 00:00:21,519 --> 00:00:24,759 We have a special guest here today. 3 00:00:24,760 --> 00:00:26,789 - He's Kim Min Gue. Welcome. - Nice to meet you. 4 00:00:26,790 --> 00:00:28,489 - Min Gue. - Hello. 5 00:00:28,490 --> 00:00:30,399 - From "A Business Proposal"... - Yes, recently. 6 00:00:30,400 --> 00:00:31,958 - Yes. - Thank you. 7 00:00:31,959 --> 00:00:33,428 Do you like our show? 8 00:00:33,429 --> 00:00:35,269 Yes. I saw some photos from the previous seasons. 9 00:00:35,270 --> 00:00:37,770 And I started watching full episodes of this season. 10 00:00:38,069 --> 00:00:39,840 - I almost lost my mind. - I know. 11 00:00:40,810 --> 00:00:42,310 It's really fun. 12 00:00:42,770 --> 00:00:45,240 I was recently infected with influenza A. 13 00:00:45,380 --> 00:00:46,809 I was really sick. 14 00:00:46,810 --> 00:00:48,609 (Kim Ye Won) 15 00:00:48,779 --> 00:00:51,380 But this show was like a painkiller for me. 16 00:00:51,649 --> 00:00:53,089 I'm serious. 17 00:00:53,090 --> 00:00:55,288 - It was acetaminophen for you. - Time passes so quickly. 18 00:00:55,289 --> 00:00:57,059 - That's like a wise saying. - I got so excited... 19 00:00:57,060 --> 00:00:59,829 watching it, so I forgot about the pain. 20 00:01:00,590 --> 00:01:02,829 - It was so good. - This is a painkiller. 21 00:01:02,859 --> 00:01:04,429 I love Dong Jin. 22 00:01:05,929 --> 00:01:08,399 - Dong Jin. - It sounds like they're friends. 23 00:01:08,469 --> 00:01:12,198 We haven't watched all their first official dates yet. 24 00:01:12,199 --> 00:01:14,368 - Right. - We haven't watched... 25 00:01:14,369 --> 00:01:16,478 Hwi Hyun and Yu Jung's date. 26 00:01:16,479 --> 00:01:18,979 We can't wait to see the chemistry between them. 27 00:01:19,110 --> 00:01:20,579 I bet things will go well. 28 00:01:20,580 --> 00:01:21,849 I think they will hit it off. 29 00:01:21,850 --> 00:01:24,080 - Right. - They both are bubbly. 30 00:01:27,550 --> 00:01:31,459 (Korea University) 31 00:01:40,800 --> 00:01:44,339 (Hwi Hyun arrived first with some drinks for them.) 32 00:01:52,479 --> 00:01:53,550 I was excited. 33 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 And I was nervous. 34 00:01:56,649 --> 00:02:00,089 I thought about how I should introduce the place to her. 35 00:02:01,289 --> 00:02:03,259 I was worried if she'd like it. 36 00:02:35,389 --> 00:02:36,389 Hi. 37 00:02:38,989 --> 00:02:39,989 What's that? 38 00:02:40,229 --> 00:02:41,858 - You're here. - When I saw it from a distance, 39 00:02:41,859 --> 00:02:43,328 - I wondered what it was. - This? 40 00:02:43,329 --> 00:02:45,660 I forgot to ask for a carrier. 41 00:02:45,729 --> 00:02:47,199 - Thank you. - Thank you. 42 00:02:48,199 --> 00:02:49,738 - I heard you didn't drink coffee. - Thanks. 43 00:02:49,739 --> 00:02:51,238 - This is my favorite. - I like this. 44 00:02:51,239 --> 00:02:52,299 - Is it okay? - It's nice. 45 00:02:52,940 --> 00:02:55,509 Welcome to my place of memories. 46 00:02:56,739 --> 00:02:59,039 - It's Korea University. - Have you been here before? 47 00:02:59,210 --> 00:03:01,048 I came here once for the campus festival. 48 00:03:01,049 --> 00:03:03,049 - Really? - Yes. With a friend. 49 00:03:04,220 --> 00:03:06,180 You know Kyunghee University is beautiful with cherry blossoms. 50 00:03:06,620 --> 00:03:07,788 But this is Korea University. 51 00:03:07,789 --> 00:03:09,989 But Kyunghee University is too crowded. 52 00:03:10,720 --> 00:03:11,818 - So... - Is this place pretty? 53 00:03:11,819 --> 00:03:14,430 I heard Korea University was also pretty with cherry blossoms. 54 00:03:15,090 --> 00:03:18,630 So I came here with my ex to see cherry blossoms. 55 00:03:18,829 --> 00:03:20,129 But there are no cherry blossoms now, 56 00:03:20,130 --> 00:03:21,829 - so I dressed like one. - I like cherry blossoms. 57 00:03:22,970 --> 00:03:24,198 So are you dressed like cherry blossoms? 58 00:03:24,199 --> 00:03:27,609 - Yes. So I'm wearing pink. - I see. 59 00:03:27,639 --> 00:03:28,769 It was really pretty. 60 00:03:29,979 --> 00:03:33,350 I'll give you a tour around the campus. 61 00:03:34,449 --> 00:03:35,608 Aren't you from this school? 62 00:03:35,609 --> 00:03:37,779 - Me? - I thought that was the case. 63 00:03:37,780 --> 00:03:39,318 - I wish I was. - So I thought... 64 00:03:39,319 --> 00:03:41,089 you were probably college sweethearts. 65 00:03:41,090 --> 00:03:42,289 I wish I had gone to this school. 66 00:03:42,690 --> 00:03:43,690 (He's trying hard to follow the rules.) 67 00:03:43,691 --> 00:03:45,519 I used to live in this neighborhood. 68 00:03:47,489 --> 00:03:50,199 Yu Jung once asked me that. 69 00:03:50,530 --> 00:03:52,799 "Hwi Hyun, did you not go to Korea University?" 70 00:03:53,370 --> 00:03:54,930 So I gave an evasive answer. 71 00:03:55,100 --> 00:03:57,600 I think I hid it well. I seriously think... 72 00:03:57,840 --> 00:03:59,470 I took good care of it. 73 00:04:00,810 --> 00:04:02,538 - This is nice. - It's the exam period... 74 00:04:02,539 --> 00:04:04,780 for the students. Right? 75 00:04:05,440 --> 00:04:07,079 You know it well. Are you a student? 76 00:04:07,910 --> 00:04:09,818 - Do I look like a student? - Yes. Totally. 77 00:04:09,819 --> 00:04:11,720 - Now... - Didn't you say I looked old? 78 00:04:12,549 --> 00:04:13,620 I... 79 00:04:13,650 --> 00:04:16,120 - No. That was a mistake. - How old did you think I was? 80 00:04:17,319 --> 00:04:18,489 You got my text. 81 00:04:18,960 --> 00:04:21,560 Oh, right. Was that you? 82 00:04:21,989 --> 00:04:23,129 Did you not know that? 83 00:04:23,200 --> 00:04:26,499 I didn't remember who said that. 84 00:04:27,270 --> 00:04:29,029 I wanted to clear up the misunderstanding. 85 00:04:29,030 --> 00:04:30,270 I was like, "Who is that?" 86 00:04:31,470 --> 00:04:33,469 - They look like a college couple. - I know. 87 00:04:33,470 --> 00:04:34,709 They look great together. 88 00:04:34,710 --> 00:04:37,779 Don't college couples look just like them? 89 00:04:37,780 --> 00:04:39,580 - They giggle a lot. - Totally. 90 00:04:39,679 --> 00:04:41,308 And they're dressed... 91 00:04:41,309 --> 00:04:42,709 - like that. - I know. 92 00:04:42,710 --> 00:04:45,749 The boyfriend is supposed to wear a shirt like that on a date. 93 00:04:49,090 --> 00:04:50,590 You look great for this place. 94 00:04:50,989 --> 00:04:53,229 - Me? - Yes. I mean, your outfit. 95 00:04:53,429 --> 00:04:55,890 - It's like... No. - You are a better fit. 96 00:04:56,090 --> 00:04:57,428 - A photo... - The sky-blue color... 97 00:04:57,429 --> 00:04:59,358 goes well with your pink shirt. 98 00:04:59,359 --> 00:05:00,668 Do you want to take a photo of me? 99 00:05:00,669 --> 00:05:01,830 - Okay. I will. - All right. 100 00:05:06,770 --> 00:05:10,879 (Korea University, human cherry blossom, pink Hwi Hyun) 101 00:05:11,580 --> 00:05:13,210 - Can I take one for you? - No. 102 00:05:13,410 --> 00:05:14,410 (Sulky) 103 00:05:15,450 --> 00:05:17,379 I'll take a photo of you at a really pretty place. 104 00:05:19,650 --> 00:05:22,390 - Shall we take a rest here? - Sure. 105 00:05:24,919 --> 00:05:26,358 I have a lot of questions to ask. 106 00:05:26,359 --> 00:05:28,889 Who are you the most curious about? Including all the men and women. 107 00:05:28,890 --> 00:05:30,499 Can you tell what I do? 108 00:05:31,559 --> 00:05:33,169 - I can. - What? 109 00:05:34,869 --> 00:05:36,970 I think you're probably a college student. 110 00:05:37,400 --> 00:05:38,439 I see. 111 00:05:39,600 --> 00:05:40,868 You're a college student, 112 00:05:40,869 --> 00:05:42,839 - but you're... - What do you think I study? 113 00:05:42,840 --> 00:05:44,609 I bet you're a model on your school brochures. 114 00:05:45,439 --> 00:05:46,479 What about my major? 115 00:05:46,950 --> 00:05:48,150 Maybe an art major? 116 00:05:48,309 --> 00:05:49,450 - Art? - Yes. 117 00:05:50,049 --> 00:05:51,249 Am I right? 118 00:05:51,419 --> 00:05:53,390 - I don't know. - I knew you wouldn't tell me. 119 00:05:54,090 --> 00:05:55,090 I see. 120 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 This is funny. 121 00:05:57,059 --> 00:05:58,289 That's possible. 122 00:05:58,489 --> 00:05:59,759 Or... 123 00:05:59,760 --> 00:06:01,488 I also thought you were probably a model. 124 00:06:01,489 --> 00:06:03,760 - Model? - Yes. Like a cosmetics model. 125 00:06:04,999 --> 00:06:06,159 I think I've seen you before. 126 00:06:06,160 --> 00:06:07,369 - Me? - Yes. 127 00:06:12,439 --> 00:06:14,238 You do look like a model today. 128 00:06:14,239 --> 00:06:15,340 - You think? - Yes. 129 00:06:15,739 --> 00:06:17,210 I should've been a model. 130 00:06:17,809 --> 00:06:19,410 What should I do to become a model? 131 00:06:19,809 --> 00:06:21,678 - You're one already. - I don't know. 132 00:06:21,679 --> 00:06:23,010 - So I'm asking you. - That's something I want to ask. 133 00:06:25,350 --> 00:06:26,889 - You're popular, right? - Me? 134 00:06:26,890 --> 00:06:28,089 - Yes. At school. - Not really. 135 00:06:28,090 --> 00:06:30,390 Then were you popular back in school? 136 00:06:32,160 --> 00:06:34,289 People say I look cold. 137 00:06:34,359 --> 00:06:35,359 Really? 138 00:06:35,729 --> 00:06:37,729 They say I'm difficult to approach, 139 00:06:38,030 --> 00:06:40,129 and I look cold. I get that a lot. 140 00:06:41,100 --> 00:06:43,070 But why would they think that? 141 00:06:43,129 --> 00:06:45,368 When I first saw you... You were the last one to come. 142 00:06:45,369 --> 00:06:46,399 Yes. 143 00:06:46,400 --> 00:06:49,410 You showed up with a smile on your face back then. 144 00:06:50,080 --> 00:06:53,038 - You seemed warm-hearted. - I think I was feeling awkward. 145 00:06:53,039 --> 00:06:54,080 Right. 146 00:06:59,989 --> 00:07:01,489 Hello. 147 00:07:01,549 --> 00:07:07,390 (Hwi Hyun felt the warmth of Yu Jung's smile.) 148 00:07:10,900 --> 00:07:12,229 She was really pretty. 149 00:07:14,369 --> 00:07:15,770 She really was. 150 00:07:15,869 --> 00:07:20,039 Someone I'd see only on TV was coming in. 151 00:07:20,809 --> 00:07:22,770 She looked really pretty. 152 00:07:27,749 --> 00:07:29,080 This is fun. 153 00:07:30,020 --> 00:07:31,179 Shall we go now? 154 00:07:31,619 --> 00:07:33,589 I'll tell you about my memories. 155 00:07:33,590 --> 00:07:34,820 - Really? - Yes. On the way. 156 00:07:37,160 --> 00:07:38,820 I can't believe I'm here again. 157 00:07:40,359 --> 00:07:41,390 What is it? 158 00:07:41,729 --> 00:07:43,329 This place is very famous. 159 00:07:43,330 --> 00:07:45,260 - It's called Aegineung. - Aegi? 160 00:07:45,900 --> 00:07:47,798 - What? - I actually don't know... 161 00:07:47,799 --> 00:07:50,270 the story behind the name, but it's called Aegineung. 162 00:07:50,400 --> 00:07:53,069 - Aegineung? - Yes. It's called Aegineung. 163 00:07:53,070 --> 00:07:55,209 The place is filled with cherry blossoms in spring. 164 00:07:55,210 --> 00:07:57,538 - Really? - Yes. These are the stairs. 165 00:07:57,539 --> 00:07:59,710 - So this is the place? Hold on. - Yes. 166 00:08:02,179 --> 00:08:05,219 (Hwi Hyun's memory fragment) 167 00:08:05,220 --> 00:08:09,150 (Aegineung at Korea University) 168 00:08:13,660 --> 00:08:15,329 From here to all the way there, 169 00:08:15,330 --> 00:08:17,530 the ground is covered with cherry blossom petals. 170 00:08:18,129 --> 00:08:19,559 - Doesn't it sound beautiful? - I bet it's pretty. 171 00:08:20,429 --> 00:08:21,770 I'll show this to the people. 172 00:08:26,600 --> 00:08:27,640 Don't you think this is it? 173 00:08:29,010 --> 00:08:31,410 But I can't see it from here. 174 00:08:32,239 --> 00:08:34,609 Is this it? Like this? 175 00:08:36,049 --> 00:08:37,849 (They found the stairs that fit the photo.) 176 00:08:37,850 --> 00:08:39,019 Don't you think this is it? 177 00:08:41,489 --> 00:08:42,489 Done. 178 00:08:44,359 --> 00:08:46,320 So this is the place. What did you do here? 179 00:08:46,930 --> 00:08:48,029 I took photos. 180 00:08:48,060 --> 00:08:49,729 - You took photos? - Yes. 181 00:08:50,060 --> 00:08:52,858 So you took photos and posted them on your social media? 182 00:08:52,859 --> 00:08:53,970 Exactly. 183 00:08:55,070 --> 00:09:00,109 (The first photo they posted on social media for the first time) 184 00:09:03,580 --> 00:09:07,378 My ex was wearing a white dress back then. 185 00:09:07,379 --> 00:09:08,849 It looked great with the cherry blossoms here. 186 00:09:08,850 --> 00:09:10,050 A white dress? 187 00:09:12,080 --> 00:09:13,489 I bet it looked good on her. 188 00:09:13,820 --> 00:09:15,249 Do you really know who she is? 189 00:09:15,350 --> 00:09:17,989 I don't know. It's just my guess. 190 00:09:20,060 --> 00:09:23,399 I thought it was Seo Kyung from the day before. 191 00:09:23,830 --> 00:09:25,429 I kept thinking about it... 192 00:09:25,430 --> 00:09:28,200 and realized they'd look great together. 193 00:09:28,529 --> 00:09:30,339 So I kept feeling that way. 194 00:09:30,340 --> 00:09:31,599 I bet it's Seo Kyung. 195 00:09:31,600 --> 00:09:34,169 (Yu Jung is bad at making guesses.) 196 00:09:34,170 --> 00:09:36,139 I hope meat doesn't sound too heavy for you. 197 00:09:37,409 --> 00:09:39,040 - Is that okay? - I can eat. 198 00:09:39,909 --> 00:09:41,210 Hello. 199 00:09:41,409 --> 00:09:43,278 - Hello. - Welcome. 200 00:09:43,279 --> 00:09:44,519 - Hello. - Hello. 201 00:09:45,550 --> 00:09:47,449 - Two servings of pork belly. - Pork belly. 202 00:09:47,450 --> 00:09:49,249 - And steamed eggs, please. - Okay. 203 00:09:49,489 --> 00:09:50,489 Thank you. 204 00:09:51,259 --> 00:09:52,889 We went there a few times... 205 00:09:53,290 --> 00:09:56,190 when we had a date at school and wanted to eat some meat. 206 00:09:56,560 --> 00:09:59,330 We always ordered pork belly there. 207 00:09:59,629 --> 00:10:01,200 And steamed eggs just like today. 208 00:10:02,070 --> 00:10:04,499 We had soju together. 209 00:10:11,080 --> 00:10:12,210 It's okay to eat now. 210 00:10:14,310 --> 00:10:16,149 - Enjoy it. - Enjoy it. 211 00:10:22,450 --> 00:10:23,690 It's been a while. 212 00:10:25,220 --> 00:10:27,859 - It tastes good. - I know. It's good, right? 213 00:10:28,460 --> 00:10:29,489 I'm glad you like it. 214 00:10:30,659 --> 00:10:33,029 (He dropped the meat.) 215 00:10:33,159 --> 00:10:34,499 You're a little clumsy, aren't you? 216 00:10:34,629 --> 00:10:35,670 Me? 217 00:10:35,970 --> 00:10:37,470 That's because I'm feeling nervous. 218 00:10:39,840 --> 00:10:41,139 This is our first date. 219 00:10:41,170 --> 00:10:42,670 - Are you nervous? - I'm nervous. 220 00:10:43,409 --> 00:10:45,040 I've been feeling nervous since before I came here. 221 00:10:50,220 --> 00:10:52,549 - I wish it wasn't too obvious. - What? 222 00:10:52,550 --> 00:10:54,489 I wish it wasn't too obvious. 223 00:10:55,690 --> 00:10:57,319 When a man says... 224 00:10:57,320 --> 00:11:00,229 that he's nervous on a date, isn't it a good thing? 225 00:11:00,290 --> 00:11:01,329 - It is. - It's good. 226 00:11:01,330 --> 00:11:02,358 - I know, right? - Yes. 227 00:11:02,359 --> 00:11:03,930 - That means he likes her. - Exactly. 228 00:11:03,960 --> 00:11:05,358 That means he has a good feeling toward her. 229 00:11:05,359 --> 00:11:06,430 - Yes. - Right. 230 00:11:08,769 --> 00:11:10,639 I'll place the stew here. Do you eat it? 231 00:11:10,800 --> 00:11:12,138 You don't eat kimchi, right? 232 00:11:12,139 --> 00:11:14,109 (Hwi Hyun moves the dishes so she can eat things easily.) 233 00:11:14,369 --> 00:11:15,940 - Here. - Thank you. 234 00:11:18,639 --> 00:11:21,680 When I found out it was you, 235 00:11:22,080 --> 00:11:23,278 I was a little worried... 236 00:11:23,279 --> 00:11:25,849 because we didn't talk to each other a lot. 237 00:11:25,850 --> 00:11:27,950 - You're right. - So... 238 00:11:30,159 --> 00:11:31,389 I was worried. 239 00:11:32,060 --> 00:11:34,229 I don't know much about you. 240 00:11:34,989 --> 00:11:36,489 But this is going well. 241 00:11:38,159 --> 00:11:39,299 Thank you. 242 00:11:39,300 --> 00:11:42,069 You're kind of quiet. 243 00:11:42,070 --> 00:11:43,639 - I don't talk a lot. - Right. 244 00:11:44,470 --> 00:11:45,569 You laugh a lot, 245 00:11:45,570 --> 00:11:47,409 but you just respond well to what others say. 246 00:11:47,869 --> 00:11:49,008 It's not like... 247 00:11:49,009 --> 00:11:51,840 - you lead conversations. - Right. 248 00:11:52,979 --> 00:11:54,409 - You're right. - Are you shy? 249 00:11:55,680 --> 00:11:58,279 Shy... Yes. You're right about that. 250 00:11:58,850 --> 00:12:01,320 I think that makes you attractive. 251 00:12:01,350 --> 00:12:02,388 - You think so? - Yes. 252 00:12:02,389 --> 00:12:03,719 - Thank you for saying that. - You seem... 253 00:12:03,720 --> 00:12:05,988 to talk a lot when you're alone with someone. 254 00:12:05,989 --> 00:12:07,359 - Right. - So it's good. 255 00:12:08,259 --> 00:12:10,359 I'm still feeling a little awkward. I tend to talk more... 256 00:12:10,499 --> 00:12:12,300 when I'm with someone close. 257 00:12:13,970 --> 00:12:15,330 How awkward are you feeling now? 258 00:12:18,170 --> 00:12:19,200 It's just... 259 00:12:19,239 --> 00:12:22,040 I'd be lying if I told you this doesn't feel awkward at all. 260 00:12:22,670 --> 00:12:24,638 - But I like this. - It's not so bad. 261 00:12:24,639 --> 00:12:26,508 - I think this is just fine. - Right. 262 00:12:26,509 --> 00:12:27,748 - Do you like it? - It's romantic and nice. 263 00:12:27,749 --> 00:12:29,779 (It's a little awkward, but it's romantic and nice.) 264 00:12:32,649 --> 00:12:34,590 Do you prefer a relationship... 265 00:12:34,649 --> 00:12:36,889 that makes your heart flutter all the time? 266 00:12:36,960 --> 00:12:39,119 Or do you want to feel rather comfortable? 267 00:12:39,190 --> 00:12:40,290 I prefer the first one. 268 00:12:41,690 --> 00:12:42,829 What about you? 269 00:12:42,830 --> 00:12:45,930 Do you like a relationship where you feel comfortable? 270 00:12:46,800 --> 00:12:48,529 I want things to be comfortable, 271 00:12:48,570 --> 00:12:50,440 but I want it to make my heart flutter from time to time. 272 00:12:50,840 --> 00:12:52,499 - That would be the best. - Right. 273 00:12:55,139 --> 00:12:56,608 Can I ask... 274 00:12:56,609 --> 00:12:58,940 why you broke up with your ex? 275 00:13:03,950 --> 00:13:07,148 I didn't think things would get any better. 276 00:13:07,149 --> 00:13:08,388 Even if we kept dating. 277 00:13:08,389 --> 00:13:10,258 Do you mean you or your relationship? 278 00:13:10,259 --> 00:13:11,989 Our relationship and me. 279 00:13:12,989 --> 00:13:14,829 Was it because of circumstances? 280 00:13:14,830 --> 00:13:15,989 Yes. 281 00:13:17,129 --> 00:13:18,829 Do you think you would've still been with her... 282 00:13:18,830 --> 00:13:21,200 if it weren't for the circumstances? 283 00:13:23,029 --> 00:13:24,570 - I think so. - So it's because of the situation. 284 00:13:27,940 --> 00:13:29,769 I have a question for you. 285 00:13:30,440 --> 00:13:32,009 Why did you break up with your ex? 286 00:13:33,440 --> 00:13:35,950 I also... 287 00:13:36,710 --> 00:13:39,648 I thought our future was... 288 00:13:39,649 --> 00:13:41,950 becoming blurred over time. 289 00:13:42,619 --> 00:13:43,619 I also thought that. 290 00:13:43,620 --> 00:13:45,119 Do you think your ex felt the same way? 291 00:13:45,420 --> 00:13:46,460 I'm not sure. 292 00:13:46,889 --> 00:13:48,158 - You just felt that way? - I did. 293 00:13:48,159 --> 00:13:49,459 I kept feeling that way. 294 00:13:49,460 --> 00:13:52,899 I thought things would eventually come to an end. 295 00:13:53,399 --> 00:13:54,699 - So... - Yes. 296 00:13:54,700 --> 00:13:56,700 - you just ended it? - Yes. 297 00:13:57,040 --> 00:14:00,310 Before things got worse and your feelings were hurt? 298 00:14:04,139 --> 00:14:06,580 So how do you feel to be at your place of memories? 299 00:14:10,749 --> 00:14:12,820 It's strange. I feel restless. 300 00:14:13,850 --> 00:14:15,420 - You feel restless? - Yes. 301 00:14:17,259 --> 00:14:18,388 It's fun though. 302 00:14:18,389 --> 00:14:19,859 To be here and look back on the past. 303 00:14:21,359 --> 00:14:23,429 "This is what we did. It was nice back then." Like this? 304 00:14:23,430 --> 00:14:26,159 (This is what we did. It was nice back then.) 305 00:14:26,560 --> 00:14:29,300 Maybe it's because of his image. 306 00:14:29,499 --> 00:14:32,368 He is fair-skinned and has a pretty face. 307 00:14:32,369 --> 00:14:34,070 So he looks tender-hearted. 308 00:14:34,210 --> 00:14:36,570 I like a man who's prudent. 309 00:14:36,739 --> 00:14:39,310 But to be honest, his image wasn't like that. 310 00:14:39,540 --> 00:14:43,210 So I didn't think much about Hwi Hyun. 311 00:14:43,450 --> 00:14:45,879 But when I went on a date with him today, 312 00:14:46,050 --> 00:14:48,190 unlike his image, 313 00:14:48,550 --> 00:14:51,759 I realized he was quite serious and sincere. 314 00:14:51,859 --> 00:14:55,859 He was someone who could make things comfortable. 315 00:14:56,290 --> 00:14:57,499 So... 316 00:14:57,729 --> 00:15:00,569 my impression of him has changed a lot. 317 00:15:00,570 --> 00:15:01,700 It's a lot better now. 318 00:15:02,800 --> 00:15:04,339 (Do you want to go on a date with Yu Jung again?) 319 00:15:04,340 --> 00:15:05,340 With Yu Jung? 320 00:15:05,499 --> 00:15:06,540 Yes. 321 00:15:07,470 --> 00:15:08,509 But... 322 00:15:09,310 --> 00:15:11,879 I don't want to go to a place... 323 00:15:12,310 --> 00:15:13,679 that only I know... 324 00:15:13,680 --> 00:15:15,909 and a place where only I get lost in old memories. 325 00:15:16,050 --> 00:15:18,479 I want to go to a place where we both can get excited. 326 00:15:22,749 --> 00:15:27,389 (After the first dates with new people...) 327 00:15:30,930 --> 00:15:33,699 (Da Hye is back from her date.) 328 00:15:33,700 --> 00:15:35,330 Hello. 329 00:15:36,330 --> 00:15:37,670 Hello. 330 00:15:38,739 --> 00:15:39,940 Hello. 331 00:15:40,609 --> 00:15:42,069 Why do you sound so... 332 00:15:42,070 --> 00:15:43,238 He was acting. 333 00:15:43,239 --> 00:15:44,279 Yes. 334 00:15:47,080 --> 00:15:48,210 Was I acting? 335 00:15:51,779 --> 00:15:53,420 Were you two alone? 336 00:15:54,190 --> 00:15:55,790 - Yes. I think so. - Really? 337 00:15:56,690 --> 00:15:57,920 Did you have fun? 338 00:15:59,519 --> 00:16:00,590 - Yes. - I see. 339 00:16:02,159 --> 00:16:03,190 - Yes. - I see. 340 00:16:03,800 --> 00:16:05,359 You hesitated a little. 341 00:16:07,029 --> 00:16:09,228 - It was fun. - Was it fun? 342 00:16:09,229 --> 00:16:10,839 - Did you have a good time? - Sit here. 343 00:16:10,840 --> 00:16:12,138 - Yes. - I need to go to the bathroom. 344 00:16:12,139 --> 00:16:13,440 Okay. Go ahead. 345 00:16:21,649 --> 00:16:23,080 It felt a little awkward. 346 00:16:24,220 --> 00:16:26,619 But it didn't bother me. 347 00:16:28,019 --> 00:16:29,519 I couldn't check... 348 00:16:29,989 --> 00:16:32,489 things like my ex's feelings... 349 00:16:33,290 --> 00:16:35,159 or her facial expressions. 350 00:16:35,389 --> 00:16:36,389 What? 351 00:16:36,390 --> 00:16:37,560 - Really? - Why? 352 00:16:37,759 --> 00:16:38,800 Why didn't it bother him? 353 00:16:38,830 --> 00:16:41,200 They dated for 13 years, 354 00:16:41,369 --> 00:16:42,670 so Dong Jin has moved on? 355 00:16:43,170 --> 00:16:44,700 I don't think that's possible. 356 00:16:49,970 --> 00:16:51,979 - It's a little... - Yes. 357 00:16:52,040 --> 00:16:53,608 - When you press it? - Yes. 358 00:16:53,609 --> 00:16:55,649 - This is how I changed it. - I see. 359 00:16:56,350 --> 00:16:57,779 I didn't have anything to do. 360 00:16:59,019 --> 00:17:00,079 You must be tired. 361 00:17:00,080 --> 00:17:02,019 - Yes. - It's a date, 362 00:17:02,090 --> 00:17:03,988 but it's hard because you feel nervous. 363 00:17:03,989 --> 00:17:05,460 Exactly. It was hard. 364 00:17:07,830 --> 00:17:10,599 (Ju Won is back from grocery shopping.) 365 00:17:10,600 --> 00:17:11,658 - You went grocery shopping. - Don't ask me. 366 00:17:11,659 --> 00:17:12,829 Hello. 367 00:17:12,830 --> 00:17:14,469 - We were here. - Did you go grocery shopping? 368 00:17:15,129 --> 00:17:16,168 (Dong Jin leaves his spot.) 369 00:17:16,169 --> 00:17:17,668 - It's really heavy. - Give me that. 370 00:17:17,669 --> 00:17:18,669 Thank you. 371 00:17:18,670 --> 00:17:20,240 - Gosh, it's heavy. - It's heavy. 372 00:17:23,070 --> 00:17:26,439 (Then Da Hye leaves too.) 373 00:17:36,689 --> 00:17:37,918 Hello. 374 00:17:37,919 --> 00:17:39,060 - Someone's here. - Is it Yu Jung? 375 00:17:40,119 --> 00:17:41,990 - Who is this? - Is that you, Yu Jung? 376 00:17:42,459 --> 00:17:44,230 Hello. I'm Yu Jung. 377 00:17:44,260 --> 00:17:45,859 - Oh, it's her. - She's here. 378 00:17:47,270 --> 00:17:48,769 - Hi, Yu Jung. - Hi. 379 00:17:48,770 --> 00:17:51,168 - Did you have fun? - It's been a long day. 380 00:17:51,169 --> 00:17:52,169 I know, right? 381 00:17:52,240 --> 00:17:53,739 I should change into something comfortable. 382 00:17:53,740 --> 00:17:55,070 Yes. Go ahead. 383 00:17:55,639 --> 00:17:57,379 Change into something comfortable. 384 00:17:57,980 --> 00:17:59,138 Did you have fun? 385 00:17:59,139 --> 00:18:01,709 - Yes. It was fun. - Was it? 386 00:18:03,050 --> 00:18:04,480 How was it? Was it fun? 387 00:18:04,580 --> 00:18:05,679 Yes. It was fine. 388 00:18:07,290 --> 00:18:08,590 It was nice. 389 00:18:18,899 --> 00:18:20,300 - Hello. - Hello. 390 00:18:22,629 --> 00:18:24,168 Did you go grocery shopping? 391 00:18:24,169 --> 00:18:25,340 You didn't? 392 00:18:25,740 --> 00:18:27,438 - Did you go grocery shopping? - No, I didn't. 393 00:18:27,439 --> 00:18:28,609 - You didn't? - No. 394 00:18:28,669 --> 00:18:29,939 Who went grocery shopping then? 395 00:18:30,040 --> 00:18:31,139 - Ju Won did. - Ju Won. 396 00:18:31,409 --> 00:18:32,439 I see. He went alone? 397 00:18:33,080 --> 00:18:34,149 He went alone? 398 00:18:38,350 --> 00:18:39,350 Will they meet? 399 00:18:39,351 --> 00:18:40,549 Every time Da Hye hears Dong Jin's voice, 400 00:18:40,550 --> 00:18:42,250 - she gets nervous. - Right. 401 00:18:42,949 --> 00:18:44,388 - It's been 13 years. - Gosh, 13 years. 402 00:18:44,389 --> 00:18:46,819 - She can't control her feelings. - I don't think she can. 403 00:18:46,820 --> 00:18:47,990 It must not be easy. 404 00:18:55,800 --> 00:18:57,600 (Looking around) 405 00:19:08,550 --> 00:19:11,679 (Dong Jin doesn't say anything.) 406 00:19:19,820 --> 00:19:21,790 While I was on a date with Ju Won, 407 00:19:22,129 --> 00:19:23,859 I felt liberated. 408 00:19:24,359 --> 00:19:27,369 I tried to enjoy the moment anyway. 409 00:19:28,129 --> 00:19:29,530 It was actually nice. 410 00:19:29,770 --> 00:19:31,169 And I found it comforting. 411 00:19:32,340 --> 00:19:34,240 But as soon as Ju Won left, 412 00:19:36,540 --> 00:19:37,938 I wondered what my ex did. 413 00:19:37,939 --> 00:19:39,079 (What did my ex do?) 414 00:19:39,080 --> 00:19:40,240 How did things go... 415 00:19:40,310 --> 00:19:41,510 for my ex? 416 00:19:41,679 --> 00:19:43,250 How would my ex be feeling? 417 00:19:43,350 --> 00:19:46,480 Does Hye Won have a good feeling toward him? 418 00:19:46,580 --> 00:19:49,090 I started thinking about those things. 419 00:19:50,250 --> 00:19:52,760 All those questions flooded into my head. 420 00:19:55,830 --> 00:19:57,929 I'm having a hard time because of that. 421 00:19:58,760 --> 00:19:59,899 It's hard. 422 00:20:02,129 --> 00:20:04,600 I guess I have to deal with it. 423 00:20:04,699 --> 00:20:05,939 I have no other choice. 424 00:20:10,139 --> 00:20:15,310 (She feels tangled emotions after the date.) 425 00:20:18,320 --> 00:20:19,320 Did you have fun? 426 00:20:19,321 --> 00:20:21,148 You look so feminine and pretty now. 427 00:20:21,149 --> 00:20:22,149 You think? 428 00:20:22,490 --> 00:20:24,359 I'm just tired. 429 00:20:25,119 --> 00:20:26,719 How was the date? Was it fun? 430 00:20:28,129 --> 00:20:29,188 Why? 431 00:20:29,189 --> 00:20:30,389 Why do you look sad? 432 00:20:32,399 --> 00:20:33,698 It was sad for some reason. 433 00:20:33,699 --> 00:20:34,730 Why? 434 00:20:36,699 --> 00:20:37,770 What was sad? 435 00:20:38,300 --> 00:20:39,800 What made you sad? 436 00:20:41,070 --> 00:20:42,469 Talking to him? 437 00:20:43,070 --> 00:20:44,340 Well... 438 00:20:45,340 --> 00:20:46,479 It was a little sad. 439 00:20:46,480 --> 00:20:47,550 Why? 440 00:20:49,379 --> 00:20:50,550 I don't know. 441 00:20:50,879 --> 00:20:53,219 Why are you sad? Don't be sad. 442 00:20:55,389 --> 00:20:57,119 No one should be sad. 443 00:20:57,490 --> 00:20:59,119 I don't want anyone to feel sad here. 444 00:20:59,889 --> 00:21:02,188 - Why? Are you two sad? - No sadness here. 445 00:21:02,189 --> 00:21:04,030 - Don't be sad. - Who's sad? 446 00:21:04,100 --> 00:21:05,428 I don't know. She's sad. 447 00:21:05,429 --> 00:21:06,500 Are you sad? 448 00:21:06,730 --> 00:21:07,730 I don't know. 449 00:21:07,830 --> 00:21:08,830 No. 450 00:21:09,629 --> 00:21:12,398 - It's just... - She's like, "Are you sad?" 451 00:21:12,399 --> 00:21:13,839 I don't think she's sad. 452 00:21:13,840 --> 00:21:15,010 "Are you sad?" 453 00:21:15,209 --> 00:21:18,740 Why? I think she looks quite sad and teary-eyed. 454 00:21:19,580 --> 00:21:21,208 What am I? 455 00:21:21,209 --> 00:21:22,749 I know, right? 456 00:21:22,750 --> 00:21:24,418 How many personalities do you have here? 457 00:21:24,419 --> 00:21:27,689 (Those three try to laugh sharing their sorrows.) 458 00:21:35,290 --> 00:21:38,859 (Song Da Hye, Seo Dong Jin) 459 00:21:38,959 --> 00:21:43,398 (Lee Hye Won, Cho Hwi Hyun) 460 00:21:43,399 --> 00:21:45,269 (Lee Yu Jung) 461 00:21:45,270 --> 00:21:47,070 (Kim Kwang Tae) 462 00:21:47,169 --> 00:21:49,039 (Lee Seo Kyung) 463 00:21:49,040 --> 00:21:50,840 (Lee Ju Won) 464 00:22:04,260 --> 00:22:07,419 (EXchange 3) 465 00:22:08,590 --> 00:22:11,199 (Episode 5. I'm sorry, honey) 466 00:22:12,030 --> 00:22:13,030 What? Meat? 467 00:22:13,031 --> 00:22:15,529 I bought meat and some ingredients for yukhoe. 468 00:22:15,530 --> 00:22:16,799 Should we make aglio olio? 469 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 Should we? 470 00:22:18,699 --> 00:22:19,770 What should I do? 471 00:22:22,570 --> 00:22:23,639 Do you want to sing? 472 00:22:28,949 --> 00:22:29,980 (Smiling) 473 00:22:30,379 --> 00:22:33,350 (She doesn't back out when she's asked.) 474 00:22:38,060 --> 00:22:39,918 I should add all of the garlic, right? 475 00:22:39,919 --> 00:22:42,230 I think you can. With garlic, the more, the tastier. 476 00:22:43,959 --> 00:22:45,000 Did you have fun today? 477 00:22:45,629 --> 00:22:47,669 - I did. - I see. 478 00:22:48,270 --> 00:22:50,468 - It was good. - "It was good." 479 00:22:50,469 --> 00:22:51,499 It was good. 480 00:22:51,500 --> 00:22:53,240 - Did you two have fun? - So it wasn't bad. 481 00:22:53,399 --> 00:22:54,739 - Yes. It was nice. - Yes. 482 00:22:54,740 --> 00:22:55,769 I had fun. 483 00:22:55,770 --> 00:22:56,770 It was great for everyone. 484 00:22:59,480 --> 00:23:00,850 I'll set this up first. 485 00:23:01,550 --> 00:23:02,708 Should I put it there? 486 00:23:02,709 --> 00:23:03,709 (She volunteers to be an assistant.) 487 00:23:03,710 --> 00:23:04,780 Will it be easier for you then? 488 00:23:05,750 --> 00:23:08,419 - Let's make pasta there. - Okay. 489 00:23:09,419 --> 00:23:10,889 Will this do? 490 00:23:11,290 --> 00:23:12,689 Yes. That will be big enough. 491 00:23:13,260 --> 00:23:14,760 - Gosh. It smells amazing. - Let's open the window wider. 492 00:23:16,689 --> 00:23:18,959 (She ventilates the kitchen on her own too.) 493 00:23:19,330 --> 00:23:20,730 Is there a stove I can cook the noodles with? 494 00:23:21,330 --> 00:23:22,330 Yes, there's one more portable stove. 495 00:23:22,331 --> 00:23:23,869 Really? Then can I get that too? 496 00:23:25,570 --> 00:23:29,240 (She's a trustworthy assistant.) 497 00:23:34,449 --> 00:23:35,648 How do I do this? 498 00:23:35,649 --> 00:23:37,448 (At times, she needs help.) 499 00:23:37,449 --> 00:23:38,449 Give me that. 500 00:23:39,480 --> 00:23:41,148 Right. There was one more person who couldn't cook. 501 00:23:41,149 --> 00:23:42,850 It's not that I don't know how to cook. 502 00:23:44,490 --> 00:23:47,060 Put it in and push it down. Then... 503 00:23:48,530 --> 00:23:51,199 - Gosh. - Okay. Be careful. 504 00:23:51,600 --> 00:23:54,899 (The main chef and the assistant make a good team.) 505 00:23:55,030 --> 00:23:56,030 They are each other's exes, right? 506 00:23:56,031 --> 00:23:57,698 I think Ju Won and Yu Jung used to date. 507 00:23:57,699 --> 00:23:58,699 - That's what I think. - Really? 508 00:23:58,700 --> 00:23:59,799 Didn't she date Kwang Tae? 509 00:23:59,800 --> 00:24:02,010 - Are you talking about Yu Jung? - Gosh. Or am I wrong? 510 00:24:02,270 --> 00:24:03,408 I'm certain her ex is Kwang Tae. 511 00:24:03,409 --> 00:24:04,480 - Kwang Tae? - Yes. 512 00:24:04,879 --> 00:24:06,480 Do you need any help? 513 00:24:07,080 --> 00:24:08,479 Do you want to try? Can you cut ingredients? 514 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Yes. Of course. 515 00:24:09,481 --> 00:24:11,050 I get the feeling you'll be good at that. 516 00:24:11,219 --> 00:24:13,479 - What about me? - Who? 517 00:24:13,480 --> 00:24:16,189 Me. I'm good at cooking too. 518 00:24:16,490 --> 00:24:18,090 - I can tell you'll be good at it. - Let me wash my hands first. 519 00:24:20,320 --> 00:24:21,330 Do you want to chop the onion? 520 00:24:22,189 --> 00:24:23,230 No. 521 00:24:24,359 --> 00:24:25,359 I can chop onions. 522 00:24:25,360 --> 00:24:26,899 - But you didn't ask me first. - Right. 523 00:24:30,800 --> 00:24:32,869 I might need more space on the pan. 524 00:24:33,270 --> 00:24:34,769 - Do we have Cheongyang peppers? - Yes. 525 00:24:34,770 --> 00:24:37,339 This isn't standard aglio olio. I'll add pork neck. 526 00:24:37,340 --> 00:24:39,240 - Aglio olio with pork neck? - Yes. 527 00:24:45,850 --> 00:24:47,280 It already smells great. 528 00:24:48,250 --> 00:24:51,520 (Dong Jin finishes making yukhoe in no time.) 529 00:24:51,719 --> 00:24:54,530 - Gosh. Dong Jin. It looks amazing. - It looks tasty. Look at this. 530 00:25:00,659 --> 00:25:01,830 We should rest up today. 531 00:25:02,530 --> 00:25:04,128 We were on the cooking duty two days ago. 532 00:25:04,129 --> 00:25:05,899 Right. That's why I wanted to rest. 533 00:25:06,969 --> 00:25:08,809 - Let's relax here today. - I only watched them. 534 00:25:08,810 --> 00:25:10,540 Then let's go and eat when the food is ready. 535 00:25:13,980 --> 00:25:15,709 Did you read the Ex Introduction? 536 00:25:15,980 --> 00:25:18,079 - No, I didn't. - When you went back to your room? 537 00:25:18,080 --> 00:25:19,948 Really? But she wrote a witty introduction for you. 538 00:25:19,949 --> 00:25:20,949 It was memorable. 539 00:25:20,950 --> 00:25:21,990 - It was short. - Right. 540 00:25:22,649 --> 00:25:24,959 But your letter was full from top to bottom. 541 00:25:25,459 --> 00:25:27,830 But he didn't write what I wanted to hear. 542 00:25:27,929 --> 00:25:29,330 - Really? - Yes. 543 00:25:29,990 --> 00:25:31,958 So I read it over and over again... 544 00:25:31,959 --> 00:25:34,299 to see if there was something I wanted to hear from him. 545 00:25:34,300 --> 00:25:36,300 I see. There could have been an acrostic hint. 546 00:25:37,270 --> 00:25:39,438 I was wondering if there was a hidden message. 547 00:25:39,439 --> 00:25:41,270 I read it like 20 times. 548 00:25:42,040 --> 00:25:44,138 (The number caught him by surprise.) 549 00:25:44,139 --> 00:25:46,040 Are we too different? 550 00:25:46,139 --> 00:25:47,980 - So... - I kept reading it. 551 00:25:48,409 --> 00:25:50,909 I tried to figure out what he meant. I kept pondering. 552 00:25:53,250 --> 00:25:55,020 What did you want to hear from him? Can I ask you that? 553 00:25:55,350 --> 00:25:57,618 I didn't have a specific thing I wanted to hear. 554 00:25:57,619 --> 00:26:01,429 He only wrote nice things about me. 555 00:26:01,689 --> 00:26:03,888 I wanted to know what he struggled with me. 556 00:26:03,889 --> 00:26:06,030 Like the things about me he had a hard time dealing with. 557 00:26:06,530 --> 00:26:08,668 - Everyone's letter was like this. - Right. 558 00:26:08,669 --> 00:26:11,938 - They talked about the pain... - Do you want some tissue? 559 00:26:11,939 --> 00:26:14,168 - No. - Your eyes seem a bit teary. 560 00:26:14,169 --> 00:26:16,069 Really? No. I'm good. 561 00:26:16,070 --> 00:26:17,169 I should stop asking. 562 00:26:18,340 --> 00:26:22,509 We had to read the Ex Introduction in front of everyone. 563 00:26:22,510 --> 00:26:23,708 Right. I see. Is that why? 564 00:26:23,709 --> 00:26:24,819 So he might not have written anything too personal. 565 00:26:24,820 --> 00:26:28,250 If you were to get a chance to go out with your ex... 566 00:26:31,719 --> 00:26:33,490 Do you have a favorite singer? 567 00:26:34,429 --> 00:26:35,459 - I... - Yes. 568 00:26:36,760 --> 00:26:38,729 - What is it? - I like idol groups. 569 00:26:38,730 --> 00:26:39,730 Which one? 570 00:26:40,929 --> 00:26:42,000 Girl's Day. 571 00:26:43,070 --> 00:26:44,639 I like all the girl groups. 572 00:26:45,169 --> 00:26:47,299 - Same here. - I love TWICE. 573 00:26:47,300 --> 00:26:48,310 TWICE? 574 00:26:48,869 --> 00:26:49,869 Whatever. 575 00:26:53,679 --> 00:26:55,208 I like all the girl groups from JYP. 576 00:26:55,209 --> 00:26:56,209 Is that so? 577 00:26:56,750 --> 00:26:58,080 I like NMIXX as well. 578 00:26:58,350 --> 00:26:59,780 Are you a trainee there? 579 00:27:01,050 --> 00:27:02,218 (The progression makes him speechless.) 580 00:27:02,219 --> 00:27:03,820 I can't say anything in front of you. 581 00:27:04,889 --> 00:27:06,819 Then I have a question. 582 00:27:06,820 --> 00:27:09,229 Did you go to a concert with your ex? 583 00:27:09,230 --> 00:27:10,389 - To their concerts? Yes. - To concerts? 584 00:27:11,330 --> 00:27:13,499 - No. - She might not like idol groups. 585 00:27:13,500 --> 00:27:16,529 - My ex didn't like them. - Right? She could've been jealous. 586 00:27:16,530 --> 00:27:18,739 Yes. She actually got jealous. 587 00:27:18,740 --> 00:27:20,270 - I see. - She didn't like them. 588 00:27:20,869 --> 00:27:21,909 I see. 589 00:27:23,040 --> 00:27:24,409 What about you? Do you like idol groups? 590 00:27:24,510 --> 00:27:27,408 I like all the girl groups too. I like listening to their songs. 591 00:27:27,409 --> 00:27:28,708 - Right. Same here. - Yes. 592 00:27:28,709 --> 00:27:31,320 Sometimes, I start dancing in the middle of the street. 593 00:27:31,419 --> 00:27:32,550 - For real? - Yes. 594 00:27:33,080 --> 00:27:36,118 I guess you completely dive into the music. 595 00:27:36,119 --> 00:27:39,189 When I listen to fromis_9's songs, 596 00:27:39,290 --> 00:27:41,560 I can't stop but walk cheerfully. 597 00:27:42,230 --> 00:27:44,800 What if your boyfriend likes girl groups? 598 00:27:44,899 --> 00:27:48,299 What if he wants to delay the date because he has to go... 599 00:27:48,300 --> 00:27:49,469 and see them? 600 00:27:51,100 --> 00:27:53,239 - Did he get the ticket? - Yes. 601 00:27:53,240 --> 00:27:54,839 - Then I'm okay with that. - Really? 602 00:27:54,840 --> 00:27:58,138 - Yes. I can totally understand him. - That's so nice. 603 00:27:58,139 --> 00:27:59,209 Nice. 604 00:27:59,679 --> 00:28:02,149 What if it was your anniversary? 605 00:28:02,409 --> 00:28:03,679 - It was your 100-day anniversary. - The 100-day anniversary? 606 00:28:04,280 --> 00:28:06,919 Can't I join him then? 607 00:28:07,020 --> 00:28:08,519 - Gosh. - Gosh. That's nice. 608 00:28:08,520 --> 00:28:11,050 I like her more as I get to know her. 609 00:28:11,159 --> 00:28:13,019 He seems more at ease when he's with Seo Kyung... 610 00:28:13,020 --> 00:28:14,559 - than with Yu Jung. - Right. 611 00:28:14,560 --> 00:28:15,629 - He does seem at ease. - Yes. 612 00:28:15,889 --> 00:28:19,458 It would be really fun to go and see the idol stars or singers... 613 00:28:19,459 --> 00:28:20,559 as fans together. 614 00:28:20,560 --> 00:28:22,968 Right. Going to concerts together and so on. 615 00:28:22,969 --> 00:28:24,770 - That sounds fun. - Gosh. 616 00:28:25,969 --> 00:28:27,908 Do you like male singers? 617 00:28:27,909 --> 00:28:30,708 I don't know a lot about male idol stars. 618 00:28:30,709 --> 00:28:32,109 (She looks at them and walks past them.) 619 00:28:37,209 --> 00:28:38,449 Why does she look so down? 620 00:28:38,820 --> 00:28:40,320 Everyone is tired. 621 00:28:41,719 --> 00:28:42,850 - Right. - Yes. 622 00:29:12,080 --> 00:29:18,689 (She has a lot on her mind as she watches him enjoy his time.) 623 00:29:21,889 --> 00:29:24,259 My ex went on a date with Yu Jung. 624 00:29:24,260 --> 00:29:26,159 But when he was on the sofa, 625 00:29:28,169 --> 00:29:30,600 talking to Seo Kyung, he seemed happier. 626 00:29:32,800 --> 00:29:36,139 It seemed he had gotten quite close to Seo Kyung. 627 00:29:39,010 --> 00:29:42,709 If he were going to bond with another woman in 2 to 3 days, 628 00:29:43,179 --> 00:29:46,480 he shouldn't have told me his side of the story in detail... 629 00:29:47,520 --> 00:29:48,719 during the preliminary meeting. 630 00:29:48,820 --> 00:29:50,219 That crossed my mind. 631 00:29:51,219 --> 00:29:53,889 I hated my ex for a bit at that moment. 632 00:30:16,010 --> 00:30:22,090 (Someone's happy moment can wound another.) 633 00:30:31,859 --> 00:30:33,329 I really thought that... 634 00:30:33,330 --> 00:30:36,070 I had moved on from him and I didn't have feelings for him. 635 00:30:42,469 --> 00:30:43,510 "Was I wrong?" 636 00:30:44,709 --> 00:30:46,509 "Do I still like him?" 637 00:30:46,510 --> 00:30:49,750 I thought about that. 638 00:30:51,750 --> 00:30:55,649 The idea that I might like him again is bothering me the most. 639 00:31:00,090 --> 00:31:02,459 - Oh, no. She's crying. - I thought she moved on. 640 00:31:02,830 --> 00:31:03,830 Gosh. 641 00:31:04,359 --> 00:31:06,898 Figuratively speaking, Hye Won sensed the presence... 642 00:31:06,899 --> 00:31:08,398 of Dong Jin's ex... 643 00:31:08,399 --> 00:31:09,800 - Right. At Eurwangni Beach. - when they went on a date. 644 00:31:10,199 --> 00:31:13,299 When she came back home, she was observing Seo Kyung. 645 00:31:13,300 --> 00:31:15,769 She also said Hwi Hyun liked women like Seo Kyung. 646 00:31:15,770 --> 00:31:17,709 - Right. - Of course, she feels annoyed. 647 00:31:17,810 --> 00:31:19,279 That's what everyone was disappointed about. 648 00:31:19,280 --> 00:31:20,539 - Right. - Yes. People struggle with that. 649 00:31:20,540 --> 00:31:23,148 Right. They were emotional during the preliminary meeting. 650 00:31:23,149 --> 00:31:25,218 - Seeing him flirt right away... - "He changed his mind?" 651 00:31:25,219 --> 00:31:26,219 - Right. - I would feel the same way. 652 00:31:26,220 --> 00:31:27,480 Say that I'm there because of my ex. 653 00:31:27,879 --> 00:31:29,918 But if there's my type or someone I'm interested in, 654 00:31:29,919 --> 00:31:31,519 - I would want to talk to her. - Right. 655 00:31:31,520 --> 00:31:32,888 - Right. - That's natural. 656 00:31:32,889 --> 00:31:35,490 - Right. - Different points upset them. 657 00:31:35,760 --> 00:31:37,189 The timing was off. 658 00:31:38,230 --> 00:31:39,600 Come over. 659 00:31:40,000 --> 00:31:41,869 Come on down already. 660 00:31:42,429 --> 00:31:46,040 Gosh. Look at the food. It looks amazing. 661 00:31:46,439 --> 00:31:49,070 I can't eat this. This is too pretty to eat. 662 00:31:54,510 --> 00:31:55,579 This is crazy. 663 00:31:55,580 --> 00:31:56,948 - Isn't this so pretty? - I must take pictures. 664 00:31:56,949 --> 00:31:59,119 - Me too. I ought to. - I ought to take pictures of this. 665 00:31:59,320 --> 00:32:00,749 Wait. Can you step back? 666 00:32:00,750 --> 00:32:02,790 (She's serious about taking pictures.) 667 00:32:03,149 --> 00:32:04,149 Amazing. 668 00:32:05,260 --> 00:32:06,289 (Lastly, the corn cheese is ready too.) 669 00:32:06,290 --> 00:32:07,320 All done. Let's go. 670 00:32:10,230 --> 00:32:12,429 He loves cheese. He added a lot of cheese. 671 00:32:12,859 --> 00:32:14,500 - It's tasty with a lot of cheese. - The cheese. 672 00:32:16,300 --> 00:32:17,829 Out of all the dating shows so far, 673 00:32:17,830 --> 00:32:19,099 - they are the best cooks. - Yes. 674 00:32:19,100 --> 00:32:20,368 - I agree. - The participants in Season Three. 675 00:32:20,369 --> 00:32:21,369 Gosh, nice. 676 00:32:21,939 --> 00:32:23,668 - Thank you. - Thank you. 677 00:32:23,669 --> 00:32:25,138 - Thank you. - Cheers. 678 00:32:25,139 --> 00:32:26,240 Enjoy. 679 00:32:27,510 --> 00:32:28,609 I like that sound. 680 00:32:30,879 --> 00:32:32,949 - Let's eat first. - Should I give you a tip? 681 00:32:36,889 --> 00:32:38,090 - Is it good? - This is good. 682 00:32:38,389 --> 00:32:40,060 - Is it good? What a relief. - This is good. 683 00:32:40,590 --> 00:32:42,389 I wasn't hungry, but now I am. 684 00:32:42,590 --> 00:32:43,688 - Same here. Earlier, I thought... - I wasn't hungry either. 685 00:32:43,689 --> 00:32:44,829 I couldn't eat more. 686 00:32:44,830 --> 00:32:46,959 - Right. I knew it. - I thought, "I'm full." 687 00:32:47,500 --> 00:32:49,500 (The main chef is proud.) 688 00:32:52,100 --> 00:32:53,369 It's so good. 689 00:32:54,139 --> 00:32:55,368 - This is so good. - Is that so? 690 00:32:55,369 --> 00:32:56,369 Yes. 691 00:32:57,070 --> 00:32:58,639 Who knew the green onion salad would be this tasty? 692 00:33:03,409 --> 00:33:04,579 Isn't it spicy? Do you like it? 693 00:33:04,580 --> 00:33:05,850 Yes. This is good. 694 00:33:08,290 --> 00:33:10,718 They'll bring it. Kwang Tae told them. 695 00:33:10,719 --> 00:33:12,359 (The guy who can't eat spicy food tries the Cheongyang pepper pasta.) 696 00:33:13,320 --> 00:33:14,789 - Isn't it spicy? - Gosh, this looks so tasty. 697 00:33:14,790 --> 00:33:16,029 I'm okay so far. 698 00:33:16,030 --> 00:33:17,189 I bet it's spicy. 699 00:33:17,359 --> 00:33:18,359 (It is spicy for him.) 700 00:33:18,360 --> 00:33:19,699 I'm the one who needs water. 701 00:33:20,959 --> 00:33:22,969 (She's suffering from the Cheongyang pepper pasta too.) 702 00:33:23,070 --> 00:33:25,698 - If it's spicy, have it with this. - Should I? 703 00:33:25,699 --> 00:33:27,270 - Thank you. - It helps if you have cheese. 704 00:33:28,340 --> 00:33:29,909 Do you want milk? We have milk. 705 00:33:31,780 --> 00:33:32,810 I need it too. 706 00:33:34,310 --> 00:33:36,408 - I'll bring it. - "I need it too." 707 00:33:36,409 --> 00:33:37,510 "I'll have some anyway." 708 00:33:38,179 --> 00:33:39,649 - Milk suits his image well. - Bring milk, please. 709 00:33:39,679 --> 00:33:41,489 - The strawberry milk. - We have strawberry milk? 710 00:33:41,490 --> 00:33:43,820 - No, that suits you well. - I see. It suits me well. 711 00:33:57,600 --> 00:33:59,469 Have it after you finish the water. I'll put it here. 712 00:34:06,540 --> 00:34:10,049 Hye Won seemed a bit down earlier. 713 00:34:10,050 --> 00:34:11,448 He probably figured that out, right? 714 00:34:11,449 --> 00:34:13,749 - So he's looking out for her. - Right. Hwi Hyun. 715 00:34:13,750 --> 00:34:16,019 They used to date. So of course, he must've sensed it. 716 00:34:16,020 --> 00:34:17,218 - Right. - If she's in a good or bad mood. 717 00:34:17,219 --> 00:34:19,218 - It might be more confusing. - For Hye Won? 718 00:34:19,219 --> 00:34:21,689 - He's suddenly taking care of her. - He's doing that all of a sudden? 719 00:34:21,690 --> 00:34:23,189 - "Why..." - Should he not do that then? 720 00:34:23,190 --> 00:34:24,360 - What? - What should he do? 721 00:34:24,589 --> 00:34:25,798 - If he doesn't want her back... - If he doesn't want her back, 722 00:34:25,799 --> 00:34:26,959 - he shouldn't be nice to her? - Right. 723 00:34:26,960 --> 00:34:28,729 But wouldn't that have been comforting? 724 00:34:28,730 --> 00:34:30,469 I think it might have been comforting for her. 725 00:34:30,529 --> 00:34:33,068 Think about it. If he keeps being nice to her... 726 00:34:33,069 --> 00:34:34,439 whenever she's down... 727 00:34:34,440 --> 00:34:36,609 If he does that for two weeks, won't that be killing her softly? 728 00:34:36,610 --> 00:34:37,939 - Say that he's nice to her, - Right. 729 00:34:37,940 --> 00:34:39,879 - but doesn't send her a message. - Right. He doesn't do that. 730 00:34:39,880 --> 00:34:42,149 Say that I'm interested in another woman. 731 00:34:42,150 --> 00:34:45,179 But no one is interested in my ex. 732 00:34:45,350 --> 00:34:46,619 I would give up on meeting someone new. 733 00:34:48,250 --> 00:34:49,749 Wouldn't that break your heart? 734 00:34:49,750 --> 00:34:51,219 Then will you choose your ex? 735 00:34:51,420 --> 00:34:52,888 Because no one chooses her? 736 00:34:52,889 --> 00:34:54,189 - Then will you... - If no one texts her. 737 00:34:54,190 --> 00:34:55,629 - If no one texts her? - Will you send her a message then? 738 00:34:55,630 --> 00:34:56,928 Even if you're not interested in her? 739 00:34:56,929 --> 00:34:58,190 Gosh. This is hard. 740 00:34:58,830 --> 00:34:59,929 It's tough. 741 00:35:00,529 --> 00:35:02,068 I would still feel bad. 742 00:35:02,069 --> 00:35:03,698 I don't think I can distance myself completely. 743 00:35:03,699 --> 00:35:05,839 - Right. That's true. - Right. 744 00:35:07,199 --> 00:35:09,569 It's not easy even for men to develop these muscles. 745 00:35:10,540 --> 00:35:12,408 - Developed forearms are rare. - You can try... 746 00:35:12,409 --> 00:35:14,739 (The bell rings.) 747 00:35:18,719 --> 00:35:21,380 (A letter has arrived in the mailbox.) 748 00:35:21,480 --> 00:35:23,488 - You should go and get it. - I'll go. It's my first time. 749 00:35:23,489 --> 00:35:26,659 They usually ring it once. But they rang the bell twice today. 750 00:35:26,920 --> 00:35:29,028 - Are there new participants? - I get the feeling... 751 00:35:29,029 --> 00:35:30,588 - That's possible. - Two... 752 00:35:30,589 --> 00:35:32,698 Or a new participant could have rung the bell. 753 00:35:32,699 --> 00:35:34,100 - What if it's a new participant? - "Open it." 754 00:35:49,080 --> 00:35:50,949 - Can I? I've never done it before. - Today... 755 00:35:51,210 --> 00:35:53,178 Raise your hands if you haven't done it before. 756 00:35:53,179 --> 00:35:54,619 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 757 00:35:54,949 --> 00:35:56,750 - Ready or not, rock-paper-scissors. - Ready or not, rock-paper-scissors. 758 00:35:57,150 --> 00:35:58,588 - Rock-paper-scissors. - The winner gets to read it. 759 00:35:58,589 --> 00:35:59,889 Rock-paper-scissors. The winner gets to read it. 760 00:36:00,819 --> 00:36:02,630 - I don't want to read it. - Really? 761 00:36:02,929 --> 00:36:04,928 - You can read it, Seo Kyung. - Should we still play? 762 00:36:04,929 --> 00:36:06,060 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 763 00:36:06,429 --> 00:36:07,859 - Then... - Will you let her read it? 764 00:36:07,860 --> 00:36:09,730 - I'll turn it over to you. - She'll give it to me. Okay. 765 00:36:09,929 --> 00:36:12,238 - Can I read it first? - No, you can't do that. 766 00:36:12,239 --> 00:36:13,638 - She has to look at it to read it. - So... 767 00:36:13,639 --> 00:36:15,568 - She'll look at it first. - How else can I read it then? 768 00:36:15,569 --> 00:36:17,040 - You're so strict. - React to it after you read it. 769 00:36:18,540 --> 00:36:19,610 - Show us your reaction. - Show us your reaction. 770 00:36:21,339 --> 00:36:23,448 - It's not about a participant. - Maybe, it's about our age or job. 771 00:36:23,449 --> 00:36:24,979 Why did you peek at it, Hwi Hyun? 772 00:36:24,980 --> 00:36:27,379 - Right. He peeked at it! - She took it out like this. 773 00:36:27,380 --> 00:36:28,649 You completely turned away from him. 774 00:36:28,650 --> 00:36:30,149 - Right. She took it out like this. - To block it from us. 775 00:36:30,150 --> 00:36:31,619 To block it from me. 776 00:36:31,690 --> 00:36:33,818 Only you two read it. Can you please tell us what it is? 777 00:36:33,819 --> 00:36:34,919 Yes. Read it. 778 00:36:34,920 --> 00:36:36,289 - Let me read it. - Only you two read it. 779 00:36:36,290 --> 00:36:37,330 Let me read it. 780 00:36:37,730 --> 00:36:41,198 - "You may now reveal your job." - Our job? 781 00:36:41,199 --> 00:36:44,900 (You may now reveal your job.) 782 00:36:45,339 --> 00:36:46,738 That's all? There's only one card? 783 00:36:46,739 --> 00:36:47,739 - Yes. - I see. 784 00:36:47,740 --> 00:36:49,769 - Only our job? - Only our job. 785 00:36:49,770 --> 00:36:50,810 Only our job. 786 00:36:53,909 --> 00:36:56,580 If men were to hear about my job while considering to date me, 787 00:36:57,580 --> 00:36:59,119 they would think I had an uncommon job. 788 00:37:00,219 --> 00:37:03,049 Or some might feel that I had an unfamiliar job. 789 00:37:03,619 --> 00:37:05,420 Some people might feel uncomfortable about my job. 790 00:37:06,520 --> 00:37:08,889 When I tell people about my job, 791 00:37:09,330 --> 00:37:12,259 people who didn't know about my job will react in a certain way. 792 00:37:12,830 --> 00:37:15,229 I was a bit worried about that too. 793 00:37:15,230 --> 00:37:16,230 (She's worried about how they will react.) 794 00:37:17,199 --> 00:37:18,899 You can pick from both genders. 795 00:37:18,900 --> 00:37:20,040 Right. From both genders. 796 00:37:20,540 --> 00:37:22,210 The person I'm the most curious about is... 797 00:37:25,980 --> 00:37:27,810 - Why is no one meeting her eyes? - No one is... 798 00:37:28,310 --> 00:37:29,749 - How come... - Everyone is... 799 00:37:29,750 --> 00:37:31,149 - It will come out anyway. - Everyone... 800 00:37:31,150 --> 00:37:32,819 - must not want to share that. - We'll have to reveal it anyway. 801 00:37:32,980 --> 00:37:34,020 That's so funny. 802 00:37:35,190 --> 00:37:36,250 Ju Won. 803 00:37:36,819 --> 00:37:38,519 - Gosh. - He shouldn't reveal it right away. 804 00:37:38,520 --> 00:37:39,859 - Let's guess it. - Right. 805 00:37:39,860 --> 00:37:41,060 - Yes. - Yes. 806 00:37:41,190 --> 00:37:42,428 I bet he's an engineering major. 807 00:37:42,429 --> 00:37:44,428 - Gosh. Let's go in order. - An engineering major? 808 00:37:44,429 --> 00:37:45,999 - Come on. - I'm sorry. 809 00:37:46,000 --> 00:37:48,059 - She always breaks the rules. - This way. 810 00:37:48,060 --> 00:37:49,399 - Right. Always. - So no one... 811 00:37:49,400 --> 00:37:51,429 - No one does that. - Right. Seriously. 812 00:37:51,569 --> 00:37:53,399 - Since you started, - Yes. 813 00:37:53,400 --> 00:37:55,139 - let's go this way. - An engineering major. 814 00:37:55,710 --> 00:37:57,269 - A developer. - Like Einstein? 815 00:37:57,270 --> 00:37:58,309 - That? - A developer? 816 00:37:58,310 --> 00:38:00,810 A theater director? Or the stage director? 817 00:38:01,009 --> 00:38:03,150 - Gosh. That suits him well. - That's new. 818 00:38:03,750 --> 00:38:06,179 I think he works... 819 00:38:06,779 --> 00:38:07,979 in the fashion industry. 820 00:38:07,980 --> 00:38:09,789 - That suits him well too. - Right. I can see that too. 821 00:38:09,790 --> 00:38:10,849 - All the occupations suit him. - Like a stylist? 822 00:38:10,850 --> 00:38:12,219 - Yes. - You're a good judge of character. 823 00:38:12,960 --> 00:38:14,920 His vocalization is good. 824 00:38:15,190 --> 00:38:17,289 I thought he might be an opera singer... 825 00:38:17,290 --> 00:38:18,658 - or a musician. - An opera singer? 826 00:38:18,659 --> 00:38:20,099 - An opera singer? - That's so unexpected. 827 00:38:20,100 --> 00:38:21,528 Or musicals. You know? 828 00:38:21,529 --> 00:38:23,969 - He could be a musical actor. - I get that vibe from him too. 829 00:38:24,799 --> 00:38:26,499 - Did someone guess it correctly? - Yes? 830 00:38:26,500 --> 00:38:28,568 There's a correct guess. 831 00:38:28,569 --> 00:38:30,469 - But you have to mix them up. - Right? 832 00:38:32,040 --> 00:38:34,908 I majored in vocal jazz. 833 00:38:34,909 --> 00:38:36,948 - I knew it. I could tell. - Gosh. 834 00:38:36,949 --> 00:38:40,318 - I make music for videos now. - Can you give us an example? 835 00:38:40,319 --> 00:38:42,048 I make music for brands, so they can use it... 836 00:38:42,049 --> 00:38:43,190 - in their videos. - I see. 837 00:38:43,889 --> 00:38:47,189 When companies make videos and send them to me, 838 00:38:47,190 --> 00:38:50,529 sometimes, I create music to suit the videos. 839 00:38:50,759 --> 00:38:53,159 To meet the needs of my client, 840 00:38:53,299 --> 00:38:55,428 I sometimes make music based on references. 841 00:38:55,429 --> 00:38:57,068 For trainees at entertainment agencies like HYBE, 842 00:38:57,069 --> 00:38:59,569 I make beats and instrumental soundtracks too. 843 00:39:03,310 --> 00:39:07,339 (Lee Ju Won, music producer) 844 00:39:07,480 --> 00:39:09,809 As for his first impression, Dong Jin and I talked about... 845 00:39:09,810 --> 00:39:11,448 - how he might be a musician. - Right. 846 00:39:11,449 --> 00:39:12,879 You would look better with a guitar. 847 00:39:12,880 --> 00:39:14,218 - Right. With a guitar. - It wasn't a stereotype. 848 00:39:14,219 --> 00:39:16,118 - Right. He said I was stereotyping. - I stand out more... 849 00:39:16,119 --> 00:39:17,420 - because of my hairstyle. - Right. 850 00:39:17,920 --> 00:39:19,559 - It suits you well. - Right. It does. 851 00:39:19,560 --> 00:39:21,259 - The hairstyle suits you. - Musical instruments suit you. 852 00:39:21,960 --> 00:39:24,289 I thought his job was really interesting. 853 00:39:24,290 --> 00:39:27,359 I had never crossed paths with people from his line of work. 854 00:39:27,360 --> 00:39:31,670 I don't know anyone who works in that industry. 855 00:39:32,170 --> 00:39:34,969 His job was the coolest and the most interesting. 856 00:39:35,610 --> 00:39:37,239 - Can I pick next? - Yes. 857 00:39:38,270 --> 00:39:40,009 - Will you choose a lady? - I will. 858 00:39:41,210 --> 00:39:42,279 I will pick... 859 00:39:49,190 --> 00:39:50,520 - Yu Jung. - Yu Jung. 860 00:39:50,819 --> 00:39:52,889 (Ju Won picks Yu Jung.) 861 00:39:53,389 --> 00:39:55,460 I think she might be a flight attendant. 862 00:39:56,130 --> 00:39:57,158 She does have that image. 863 00:39:57,159 --> 00:39:58,699 - Right. It's her image. - Right. 864 00:39:59,560 --> 00:40:01,659 She's tall and has fair skin. 865 00:40:02,199 --> 00:40:03,900 She looks so neat. 866 00:40:04,199 --> 00:40:06,569 She looks like a smart type. 867 00:40:07,339 --> 00:40:09,339 She said she had traveled abroad a lot. 868 00:40:09,969 --> 00:40:12,639 Paris, France, Japan, Europe, and Southeast Asia. 869 00:40:13,080 --> 00:40:16,250 After hearing that, I thought she might be a flight attendant. 870 00:40:17,110 --> 00:40:18,819 I get the feeling you work at a conglomerate. 871 00:40:19,080 --> 00:40:22,388 Like Shinsegae Department Store or a cosmetic company. 872 00:40:22,389 --> 00:40:25,150 - That industry suits her well. - Right. It does. 873 00:40:25,420 --> 00:40:27,119 First of all, I majored... 874 00:40:27,219 --> 00:40:29,929 - Attention. - in aviation service. 875 00:40:30,589 --> 00:40:31,758 - She has that image. - No wonder. 876 00:40:31,759 --> 00:40:33,229 - Gosh. - But it might not be her job. 877 00:40:33,230 --> 00:40:35,400 I majored in aviation service. 878 00:40:35,500 --> 00:40:37,829 But currently, I'm working as a model. 879 00:40:37,830 --> 00:40:39,738 - See? I knew it. - You were right. 880 00:40:39,739 --> 00:40:41,138 But I'm not a fashion model... 881 00:40:41,139 --> 00:40:42,610 - that performs at fashion shows. - For cosmetics. 882 00:40:42,739 --> 00:40:45,479 I do commercials, lookbooks, and beauty-related projects. 883 00:40:45,480 --> 00:40:46,539 - I think I've seen her. - That's my industry. 884 00:40:46,540 --> 00:40:48,750 - She does look like a beauty model. - Yes. I work in that industry. 885 00:40:50,009 --> 00:40:52,579 Up until high school, I wanted to become a flight attendant. 886 00:40:52,580 --> 00:40:55,549 But when I started school and studied my major, 887 00:40:55,650 --> 00:40:58,048 my personality wasn't a good fit for the aviation industry. 888 00:40:58,049 --> 00:41:01,388 A company asked me if I wanted to try out modeling. 889 00:41:01,389 --> 00:41:02,689 I got an offer. 890 00:41:02,690 --> 00:41:05,959 So I tried it a couple of times. Then I liked working as a model, 891 00:41:05,960 --> 00:41:07,258 so I changed my career completely. 892 00:41:07,259 --> 00:41:10,029 I'm not a fashion model people often think of. 893 00:41:10,270 --> 00:41:14,298 I mostly do projects from beauty or similar brands. 894 00:41:14,299 --> 00:41:17,369 Up until a month ago, I was a freelancer. 895 00:41:17,869 --> 00:41:19,610 Then I recently joined an agency. 896 00:41:20,980 --> 00:41:25,819 (Lee Yu Jung, fashion and beauty commercial model) 897 00:41:26,279 --> 00:41:28,019 - I've been working as a model... - Right. 898 00:41:28,020 --> 00:41:29,089 For two years now. 899 00:41:30,619 --> 00:41:31,718 - That's so cool. - That's cool. 900 00:41:31,719 --> 00:41:33,690 - That suits you better. - Yes. I agree. 901 00:41:33,889 --> 00:41:34,959 - I'll pick next. - Okay. 902 00:41:34,960 --> 00:41:36,860 - Yes. Attention. - I pick Kwang Tae. 903 00:41:37,529 --> 00:41:38,859 - I see. - It's time. 904 00:41:38,860 --> 00:41:40,360 - I was curious about his job too. - Yes. 905 00:41:40,860 --> 00:41:42,069 He might be an athlete. 906 00:41:42,929 --> 00:41:44,798 I also think his main job is an athlete. 907 00:41:44,799 --> 00:41:45,900 A fighter. 908 00:41:46,299 --> 00:41:47,339 - A fighter? - I see. 909 00:41:47,500 --> 00:41:48,539 - You might die if he punches you... - A fighter. 910 00:41:48,540 --> 00:41:49,540 - with his forearms. - Right. 911 00:41:49,541 --> 00:41:51,040 - They are really thick. - Yes. 912 00:41:53,610 --> 00:41:55,310 - Really? I... - Yes. 913 00:41:56,080 --> 00:41:57,279 - It runs in my family. - He must be a fighter. 914 00:41:59,020 --> 00:42:00,818 - Did you see how upset she looked? - What was that just now? 915 00:42:00,819 --> 00:42:01,849 I think Seo Kyung touched Ju Won. 916 00:42:01,850 --> 00:42:03,189 - She touched Ju Won. - Yes. 917 00:42:03,190 --> 00:42:04,449 She scowled at Seo Kyung. 918 00:42:06,860 --> 00:42:08,560 - Really? I... - Yes. 919 00:42:09,259 --> 00:42:10,860 - It runs in my family. - He must be a fighter. 920 00:42:11,360 --> 00:42:12,758 - A fighter? - Seriously. 921 00:42:12,759 --> 00:42:13,759 An MMA fighter or something. 922 00:42:14,460 --> 00:42:15,928 - My father... - This is my own strength. 923 00:42:15,929 --> 00:42:18,638 I think he might have been a handball player... 924 00:42:18,639 --> 00:42:21,199 - when he was in school. - I see. 925 00:42:21,869 --> 00:42:23,810 - But what about my current job? - But now, 926 00:42:24,310 --> 00:42:25,739 you might be in commercials. 927 00:42:26,580 --> 00:42:28,508 I think he got a sports degree. 928 00:42:28,509 --> 00:42:29,679 But now, 929 00:42:30,049 --> 00:42:31,309 he might be preparing... 930 00:42:31,310 --> 00:42:33,150 to open up his own business in the food and beverage industry. 931 00:42:34,719 --> 00:42:35,948 - That's detailed. - Yes. 932 00:42:35,949 --> 00:42:37,989 - So I'm here while doing that? - That industry suits him well. 933 00:42:40,219 --> 00:42:41,819 I was curious about Kwang Tae's job the most. 934 00:42:42,589 --> 00:42:45,460 He's the guy my ex seems the most interested in. 935 00:42:45,759 --> 00:42:47,428 So I was curious. That was part of it. 936 00:42:47,429 --> 00:42:50,229 On top of that, he had such extensive knowledge... 937 00:42:50,230 --> 00:42:52,169 about cooking and food. 938 00:42:52,170 --> 00:42:55,069 I was genuinely curious what he did for a living. 939 00:42:55,639 --> 00:42:56,710 Did someone guess it correctly? 940 00:42:56,869 --> 00:42:58,069 About my job? No. 941 00:42:58,909 --> 00:43:00,639 - Gosh. That was really hard. - What is it then? 942 00:43:02,049 --> 00:43:04,579 So my job is... Well, I guess it might be similar. 943 00:43:04,580 --> 00:43:08,048 - The food and beverage industry... - So that was it. 944 00:43:08,049 --> 00:43:09,849 - It's a bit iffy to call it that. - I knew it was the culinary field. 945 00:43:09,850 --> 00:43:12,588 I don't work in the restaurant business. 946 00:43:12,589 --> 00:43:15,059 - I just import them and sell them. - Do you work... 947 00:43:15,060 --> 00:43:16,428 - in the distribution industry? - I work as a sales marketer... 948 00:43:16,429 --> 00:43:18,158 at an import and distribution company. 949 00:43:18,159 --> 00:43:20,429 - You're in sales. - Yes. That's it. 950 00:43:20,600 --> 00:43:21,758 - Salespeople have... - Right. 951 00:43:21,759 --> 00:43:23,528 - strong communication skills. - They're good talkers. 952 00:43:23,529 --> 00:43:25,798 I'm not sure you know, but I work at Bimirya Boutique. 953 00:43:25,799 --> 00:43:27,269 - It's... - What is it? 954 00:43:27,270 --> 00:43:28,939 What? Did he say anything? 955 00:43:28,940 --> 00:43:30,069 - He only mentioned that. - It's... 956 00:43:31,409 --> 00:43:32,909 I loved eating good food, 957 00:43:32,980 --> 00:43:34,779 so I've been a fan of the CEO of my current company. 958 00:43:34,839 --> 00:43:36,609 The company put up a recruit notice, 959 00:43:36,610 --> 00:43:38,278 so I joined as an intern. 960 00:43:38,279 --> 00:43:40,178 I became a regular employee in March... 961 00:43:40,179 --> 00:43:42,149 as a salesperson in marketing... 962 00:43:42,150 --> 00:43:44,889 at the company that imports caviar and truffle. 963 00:43:44,989 --> 00:43:47,158 They're big, 964 00:43:47,159 --> 00:43:50,290 and the finishing taste has a better flavor. 965 00:43:50,489 --> 00:43:51,758 We put stress on two things. 966 00:43:51,759 --> 00:43:54,029 One, the taste obviously has to be good. 967 00:43:54,400 --> 00:43:57,699 We consider the cost-effectiveness important. 968 00:43:59,339 --> 00:44:04,509 (Kim Kwang Tae, sales manager for imported food) 969 00:44:04,670 --> 00:44:06,709 But you can't say that you're not in the restaurant business. 970 00:44:06,710 --> 00:44:08,039 - The restaurant industry. - It's not a restaurant business. 971 00:44:08,040 --> 00:44:09,778 - It's a food business. - A food business. 972 00:44:09,779 --> 00:44:13,218 All our clients are fine-dining restaurants. 973 00:44:13,219 --> 00:44:14,650 If I were... 974 00:44:15,279 --> 00:44:16,350 his employer... 975 00:44:16,650 --> 00:44:17,948 - If you look at him... - You'd hire him, right? 976 00:44:17,949 --> 00:44:18,988 I mean, 977 00:44:18,989 --> 00:44:20,589 - the way he speaks is... - He sounds trustworthy. 978 00:44:20,690 --> 00:44:21,859 - It's clear. - Yes. 979 00:44:21,860 --> 00:44:22,988 - He sounds so neat. - He does. 980 00:44:22,989 --> 00:44:24,289 Maybe he's an employer. 981 00:44:24,290 --> 00:44:25,459 - I know, right? - Oh, no. 982 00:44:25,460 --> 00:44:27,528 - You sound like an employer. - Right? 983 00:44:27,529 --> 00:44:28,599 You won't exchange business cards... 984 00:44:28,600 --> 00:44:29,630 - with him, will you? - No. 985 00:44:30,000 --> 00:44:31,429 I should give him my business card. 986 00:44:31,869 --> 00:44:33,239 That's awesome. 987 00:44:33,299 --> 00:44:34,670 I'm curious... 988 00:44:35,569 --> 00:44:36,739 about Seo Kyung. 989 00:44:37,069 --> 00:44:39,408 I couldn't tell anything about her job... 990 00:44:39,409 --> 00:44:41,440 - when she spoke. - You couldn't? 991 00:44:41,779 --> 00:44:43,980 I think she's a student. 992 00:44:44,009 --> 00:44:45,179 And her major may be... 993 00:44:45,250 --> 00:44:46,549 related to education. 994 00:44:46,779 --> 00:44:48,318 - It suits her. - Something like that. 995 00:44:48,319 --> 00:44:49,489 It does suit her. 996 00:44:49,920 --> 00:44:52,159 Maybe she's a cosmetics researcher. 997 00:44:52,520 --> 00:44:54,088 - I do like cosmetics. - At a lab. 998 00:44:54,089 --> 00:44:55,959 - Or at a bio company. - Yes. 999 00:44:55,960 --> 00:44:58,158 Or she could be studying for a teacher certification exam. 1000 00:44:58,159 --> 00:44:59,429 That's my guess. 1001 00:44:59,500 --> 00:45:01,528 I used to think that she was an engineering major, 1002 00:45:01,529 --> 00:45:02,869 but I changed my mind... 1003 00:45:03,330 --> 00:45:04,330 to an employee of a publishing company. 1004 00:45:05,639 --> 00:45:06,739 That's right. 1005 00:45:07,040 --> 00:45:08,698 What do you mean, "That's right?" 1006 00:45:08,699 --> 00:45:09,809 - It feels like... - She gives off that vibe. 1007 00:45:09,810 --> 00:45:11,638 - Right? - A publishing company? 1008 00:45:11,639 --> 00:45:12,738 - Yes. - Really? 1009 00:45:12,739 --> 00:45:14,238 - A publisher. - Or an author. 1010 00:45:14,239 --> 00:45:15,480 - An author. - An author. 1011 00:45:15,949 --> 00:45:17,449 I think it has something to do with cosmetics. 1012 00:45:17,779 --> 00:45:19,019 - Cosmetics. - Cosmetics. 1013 00:45:19,020 --> 00:45:20,218 - She has great skin, so... - Right. 1014 00:45:20,219 --> 00:45:21,349 - I do like cosmetics. - And... 1015 00:45:21,350 --> 00:45:23,448 she could be a model for them as well. 1016 00:45:23,449 --> 00:45:25,048 She certainly looks like a beauty product model. 1017 00:45:25,049 --> 00:45:26,289 - A beauty model too. - Right. 1018 00:45:26,290 --> 00:45:27,589 The one where you tap your skin. 1019 00:45:27,690 --> 00:45:29,159 - Tap! - That's true. 1020 00:45:30,159 --> 00:45:31,190 I am... 1021 00:45:32,400 --> 00:45:33,659 a dental hygienist. 1022 00:45:34,400 --> 00:45:35,428 It suits you. 1023 00:45:35,429 --> 00:45:36,499 - It suits you! - I'm in dental. 1024 00:45:36,500 --> 00:45:38,129 We were talking about that too. 1025 00:45:38,130 --> 00:45:39,138 - I'm in the dental industry. - I... 1026 00:45:39,139 --> 00:45:41,440 - A nurse was one of your guesses. - Right. 1027 00:45:42,440 --> 00:45:43,869 You do teeth scaling. 1028 00:45:44,739 --> 00:45:47,940 I started working almost immediately after I graduated. 1029 00:45:48,110 --> 00:45:50,179 I graduated from my university... 1030 00:45:50,210 --> 00:45:52,979 and took a national exam to get certified. 1031 00:45:52,980 --> 00:45:55,319 You can become one only if you pass. 1032 00:45:55,719 --> 00:45:59,459 My main task is managing... 1033 00:45:59,460 --> 00:46:01,960 the overall dental hygiene. 1034 00:46:02,060 --> 00:46:05,600 As you're familiar with, I scale people's teeth... 1035 00:46:06,029 --> 00:46:09,429 and assist the dentist. 1036 00:46:12,440 --> 00:46:17,270 (Lee Seo Kyung, dental hygienist) 1037 00:46:17,509 --> 00:46:18,738 When it comes to keeping your teeth clean, 1038 00:46:18,739 --> 00:46:21,380 - Right. - she's even more professional... 1039 00:46:21,810 --> 00:46:23,479 - than dentists. - Right. 1040 00:46:23,480 --> 00:46:24,649 When it comes to hygiene? 1041 00:46:24,650 --> 00:46:25,718 - He's right. - Right? 1042 00:46:25,719 --> 00:46:26,919 You need delicate hands. 1043 00:46:26,920 --> 00:46:29,219 - That's why I like to fidget. - It suits you. 1044 00:46:29,449 --> 00:46:30,789 - It suits you. - It suits you. 1045 00:46:30,790 --> 00:46:32,619 A nurse suits her as well. 1046 00:46:32,860 --> 00:46:34,419 - Right. - Oh, no. 1047 00:46:34,420 --> 00:46:36,029 It must have bothered her. 1048 00:46:36,190 --> 00:46:37,290 I mean... 1049 00:46:37,960 --> 00:46:39,500 - But... - We should speak like this. 1050 00:46:39,630 --> 00:46:41,528 - But she brushes her teeth so well. - Exactly. 1051 00:46:41,529 --> 00:46:42,669 - Hye Won is so... - Really? 1052 00:46:42,670 --> 00:46:43,900 Hye Won's... 1053 00:46:44,000 --> 00:46:45,428 - teeth are... - She brushed her teeth so well. 1054 00:46:45,429 --> 00:46:46,799 So white. 1055 00:46:47,139 --> 00:46:48,699 I'm glad we're roommates. 1056 00:46:49,270 --> 00:46:50,508 - So, I liked that. - I'm going to talk like this. 1057 00:46:50,509 --> 00:46:51,709 Hold on. 1058 00:46:51,710 --> 00:46:54,009 I gave a huge smile in front of her earlier. 1059 00:46:54,310 --> 00:46:55,509 Talk like this. 1060 00:46:56,710 --> 00:46:58,908 - But I gave you a heart. - This is bad. 1061 00:46:58,909 --> 00:47:00,118 But I wasn't bothered by anyone here. 1062 00:47:00,119 --> 00:47:01,449 You're smiling so awkwardly right now. 1063 00:47:01,750 --> 00:47:03,048 - Hey. - Wait. 1064 00:47:03,049 --> 00:47:04,149 - You didn't brush your teeth? - That's cute. 1065 00:47:04,150 --> 00:47:05,718 - I brushed them earlier. - When? 1066 00:47:05,719 --> 00:47:06,859 Before we ate. 1067 00:47:06,860 --> 00:47:07,860 - Did you? - She's so cute. 1068 00:47:07,860 --> 00:47:08,860 After we came back home. 1069 00:47:09,290 --> 00:47:10,690 She surprised me the most. 1070 00:47:10,830 --> 00:47:12,860 I only thought that she was young, 1071 00:47:13,230 --> 00:47:16,028 and she turned out to be a dental hygienist. 1072 00:47:16,029 --> 00:47:18,068 Now, she seems smarter. 1073 00:47:18,069 --> 00:47:21,799 Thinking that it was someone like Seo Kyung... 1074 00:47:21,940 --> 00:47:25,408 who scaled my teeth at the dentist's without hurting them... 1075 00:47:25,409 --> 00:47:27,239 made her look even more impressive. 1076 00:47:27,710 --> 00:47:28,909 I thought she was a college student. 1077 00:47:29,779 --> 00:47:30,880 For real. 1078 00:47:31,080 --> 00:47:34,049 Ever since she revealed that she was a dental hygienist, 1079 00:47:34,179 --> 00:47:36,949 I've been self-conscious when I had to laugh on my left side. 1080 00:47:37,290 --> 00:47:38,689 Like, "What if something's stuck between my teeth?" 1081 00:47:38,690 --> 00:47:40,960 "Or are my teeth yellow?" I've been self-conscious about them. 1082 00:47:42,060 --> 00:47:44,460 I can't really tell. 1083 00:47:44,759 --> 00:47:46,500 - I'm curious about Hwi Hyun. - Right. 1084 00:47:47,500 --> 00:47:49,099 (Seo Kyung chooses Hwi Hyun.) 1085 00:47:49,100 --> 00:47:50,169 - We have to guess it first, right? - Yes. 1086 00:47:50,170 --> 00:47:51,569 - That's right. - Oh, right. 1087 00:47:51,600 --> 00:47:53,169 He almost said it. Let's guess it. 1088 00:47:53,170 --> 00:47:54,469 - I'll go first. - Okay. 1089 00:47:54,540 --> 00:47:55,569 I think... 1090 00:47:56,710 --> 00:47:57,839 he's... 1091 00:48:00,380 --> 00:48:01,508 - What? - It's so cute. 1092 00:48:01,509 --> 00:48:03,149 - I keep looking at it. - Right? 1093 00:48:03,150 --> 00:48:05,179 He tends to wear cute clothes. 1094 00:48:06,520 --> 00:48:07,980 (Staring) 1095 00:48:10,020 --> 00:48:13,259 I have a feeling that his job is related to coffee shops. 1096 00:48:14,119 --> 00:48:15,790 - Coffee shops? - Yes. 1097 00:48:15,860 --> 00:48:17,290 - Like a barista? - Yes. 1098 00:48:18,230 --> 00:48:19,759 Maybe you're a bad cook, 1099 00:48:19,830 --> 00:48:22,130 but you look like a good barista. 1100 00:48:22,630 --> 00:48:24,399 He was one of the people that I couldn't get a read on. 1101 00:48:24,400 --> 00:48:26,339 - Even though we share a room. - It's tough. 1102 00:48:26,600 --> 00:48:28,238 I heard that he had... 1103 00:48:28,239 --> 00:48:31,170 a lot of emails to send on his computer. 1104 00:48:31,770 --> 00:48:34,409 I thought he was sending his assignments or something. 1105 00:48:34,480 --> 00:48:36,778 - A student? - It's the exam week. 1106 00:48:36,779 --> 00:48:38,549 I also thought so, but not anymore. 1107 00:48:39,580 --> 00:48:42,179 I guessed he could be a model. 1108 00:48:42,389 --> 00:48:44,088 A model wouldn't have to send emails. 1109 00:48:44,089 --> 00:48:45,889 He would have to send his comp cards. 1110 00:48:45,989 --> 00:48:49,429 Doesn't his agency usually send those? 1111 00:48:49,630 --> 00:48:50,959 Or... 1112 00:48:50,960 --> 00:48:53,759 he could be a web developer. 1113 00:48:53,860 --> 00:48:55,298 - I thought so too. - Right? 1114 00:48:55,299 --> 00:48:56,499 - That was my guess. - A web developer. 1115 00:48:56,500 --> 00:48:57,569 Either of the two. 1116 00:48:57,699 --> 00:48:59,000 I'm just... 1117 00:48:59,199 --> 00:49:00,299 a college student. 1118 00:49:00,739 --> 00:49:01,799 I was right. 1119 00:49:02,000 --> 00:49:03,110 You were right. 1120 00:49:04,310 --> 00:49:06,809 I'm a senior at Korea University School of Media and Communication. 1121 00:49:06,810 --> 00:49:07,909 (School of Media and Communication) 1122 00:49:08,040 --> 00:49:09,379 There are many career options. 1123 00:49:09,380 --> 00:49:12,150 You could go to the press as a journalist. 1124 00:49:12,210 --> 00:49:15,819 Or you could be a producer or a scriptwriter. 1125 00:49:15,920 --> 00:49:18,419 Watching Sohn Suk Hee give the news, 1126 00:49:18,420 --> 00:49:19,718 I was fascinated. 1127 00:49:19,719 --> 00:49:23,190 So, I've been dreaming of becoming a journalist since middle school. 1128 00:49:23,290 --> 00:49:25,960 I entered the School of Media to prepare to become one. 1129 00:49:26,529 --> 00:49:28,060 I have a dream, actually. 1130 00:49:28,299 --> 00:49:30,028 I'm very interested in the environment, 1131 00:49:30,029 --> 00:49:33,469 and I'd like to help people pay attention to it. 1132 00:49:33,600 --> 00:49:35,569 So, I'm still working hard for it. 1133 00:49:37,569 --> 00:49:41,310 (Cho Hwi Hyun, Korea University School of Media and Communication) 1134 00:49:41,440 --> 00:49:44,350 When I went on a date with him, 1135 00:49:44,509 --> 00:49:46,150 I had to go to Korea University, right? 1136 00:49:46,580 --> 00:49:48,778 So, I thought, 1137 00:49:48,779 --> 00:49:51,750 "Was he and his ex a campus couple of this school?" 1138 00:49:51,889 --> 00:49:53,859 Or, "Does he go to this school?" 1139 00:49:53,860 --> 00:49:55,790 And he definitely said no. 1140 00:49:55,889 --> 00:49:57,589 But I was right. 1141 00:49:59,130 --> 00:50:02,630 I thought that he was either the same age as me or younger. 1142 00:50:04,330 --> 00:50:05,730 So, I wasn't that taken aback. 1143 00:50:06,139 --> 00:50:08,339 He certainly didn't seem like a college student. 1144 00:50:08,770 --> 00:50:11,710 I guess I can't tell as I don't know his age, 1145 00:50:12,009 --> 00:50:14,679 but I didn't think that he was too young. 1146 00:50:15,239 --> 00:50:17,580 My guess was 29. 1147 00:50:19,080 --> 00:50:21,278 - You'd make a great reporter. - A reporter? 1148 00:50:21,279 --> 00:50:23,019 He seems rather pure. 1149 00:50:23,020 --> 00:50:24,250 Yes, he does. 1150 00:50:24,319 --> 00:50:26,089 Am I the only one still in college, then? 1151 00:50:26,520 --> 00:50:27,758 - We don't know that. - Not yet. 1152 00:50:27,759 --> 00:50:29,290 - Not everyone revealed themselves. - Not yet. 1153 00:50:29,429 --> 00:50:31,360 - You have to pick one now. - I'll pick Da Hye. 1154 00:50:33,060 --> 00:50:34,600 I feel like Da Hye... 1155 00:50:34,699 --> 00:50:36,968 runs a Pilates studio. 1156 00:50:36,969 --> 00:50:38,269 That was my guess as well. 1157 00:50:38,270 --> 00:50:39,368 Same. 1158 00:50:39,369 --> 00:50:41,540 I think she's either a yoga or Pilates instructor. 1159 00:50:41,600 --> 00:50:43,368 - This is nerve-racking. - She must have a certificate. 1160 00:50:43,369 --> 00:50:45,239 Ballet suits her as well. 1161 00:50:45,440 --> 00:50:47,040 - Ballet? - This is so tricky. 1162 00:50:48,810 --> 00:50:50,779 - Dong Jin? - I know her job, 100 percent. 1163 00:50:51,949 --> 00:50:53,448 - What is it? - Stop saying, "100 percent," 1164 00:50:53,449 --> 00:50:55,678 - because you're getting them wrong. - He got all of them wrong, right? 1165 00:50:55,679 --> 00:50:57,048 - Are you sure? - Sorry? 1166 00:50:57,049 --> 00:50:58,118 Is there a reason you're convinced? 1167 00:50:58,119 --> 00:50:59,619 - I'm 100 percent sure, and... - Okay. 1168 00:50:59,759 --> 00:51:01,519 - What if you get it wrong? - If I get it wrong... 1169 00:51:01,520 --> 00:51:02,989 - Why are you so angry? - I mean... 1170 00:51:03,060 --> 00:51:04,489 I could never get this one wrong. 1171 00:51:04,960 --> 00:51:06,599 - He's that sure? Wait. - Can you tell us? 1172 00:51:06,600 --> 00:51:08,599 - But... - Are you her ex? 1173 00:51:08,600 --> 00:51:09,770 Are you her ex? 1174 00:51:09,799 --> 00:51:12,839 But getting it wrong means that I'm revealing my job. 1175 00:51:13,770 --> 00:51:14,899 Have you met her before? 1176 00:51:14,900 --> 00:51:18,239 I'd be giving away the answer before she did. 1177 00:51:18,639 --> 00:51:19,908 Have you met her before? 1178 00:51:19,909 --> 00:51:21,338 - So... - The answer? 1179 00:51:21,339 --> 00:51:22,549 Let me just say this. 1180 00:51:23,980 --> 00:51:25,150 What? 1181 00:51:25,850 --> 00:51:27,420 It was kind of like this. 1182 00:51:27,580 --> 00:51:29,388 A ray of hope in my toughest times. 1183 00:51:29,389 --> 00:51:31,689 (A ray of hope in my toughest times) 1184 00:51:31,690 --> 00:51:32,860 - That's all I have to say. - What? 1185 00:51:32,960 --> 00:51:34,718 - I got it. - That's all. 1186 00:51:34,719 --> 00:51:35,928 - I got it. - I think you should stop drinking. 1187 00:51:35,929 --> 00:51:37,488 - What are you talking about? - A ray of hope? 1188 00:51:37,489 --> 00:51:39,029 - The Almighty? - What's her job? 1189 00:51:39,500 --> 00:51:40,658 - A lawyer or a judge? - She helped you... 1190 00:51:40,659 --> 00:51:42,299 through tough times? 1191 00:51:45,270 --> 00:51:47,940 My ex used to be... 1192 00:51:48,040 --> 00:51:49,839 an idol singer, 1193 00:51:50,009 --> 00:51:51,239 but I thought... 1194 00:51:51,610 --> 00:51:54,080 that people might not know what it was... 1195 00:51:54,880 --> 00:51:56,810 when she revealed her job. 1196 00:51:58,350 --> 00:51:59,549 And... 1197 00:52:00,580 --> 00:52:03,520 that might put my ex on the spot. 1198 00:52:04,049 --> 00:52:09,089 So, I wanted her job... 1199 00:52:09,860 --> 00:52:11,289 to be respected. 1200 00:52:11,290 --> 00:52:13,100 (I wanted my ex's job to be respected.) 1201 00:52:13,400 --> 00:52:15,159 That's why I beat her to it... 1202 00:52:16,029 --> 00:52:17,699 and said... 1203 00:52:19,000 --> 00:52:20,670 that I knew who she was... 1204 00:52:20,940 --> 00:52:22,399 and recognized her at first sight. 1205 00:52:22,400 --> 00:52:23,610 (I recognized her at first sight.) 1206 00:52:24,739 --> 00:52:25,838 He gave them a hint first. 1207 00:52:25,839 --> 00:52:27,309 Yes, that's better. 1208 00:52:27,310 --> 00:52:28,709 Oh, my gosh! 1209 00:52:28,710 --> 00:52:31,080 - That's insane. - He's an insane man. 1210 00:52:31,210 --> 00:52:32,678 He's insanely cool. 1211 00:52:32,679 --> 00:52:35,548 - I'm about to lose my mind. - He... 1212 00:52:35,549 --> 00:52:37,388 gave them a hint, saying, 1213 00:52:37,389 --> 00:52:39,089 - "I've seen you on TV." - Exactly. 1214 00:52:39,119 --> 00:52:40,289 How can someone be... 1215 00:52:40,290 --> 00:52:42,629 The way he thinks is completely different from most. 1216 00:52:42,630 --> 00:52:43,658 I thought, 1217 00:52:43,659 --> 00:52:46,459 "Why is he letting them know that he's her ex?" 1218 00:52:46,460 --> 00:52:47,729 That wasn't it. 1219 00:52:47,730 --> 00:52:49,829 He said it in advance. 1220 00:52:49,830 --> 00:52:51,999 - That's crazy. - She was going to reveal her job, 1221 00:52:52,000 --> 00:52:54,600 - He's got it all planned out. - so he beat her to it. 1222 00:52:54,799 --> 00:52:56,869 Dong Jin and Yong Jin are similar names, though. 1223 00:52:57,869 --> 00:53:00,809 - How come we're so different? - I know, right? 1224 00:53:00,810 --> 00:53:02,678 That's an action that one can come up with... 1225 00:53:02,679 --> 00:53:04,948 only if he has been thinking deeply about Da Hye. 1226 00:53:04,949 --> 00:53:06,318 - His every action. - Exactly. 1227 00:53:06,319 --> 00:53:08,079 Dong Jin is a true one. 1228 00:53:08,080 --> 00:53:09,818 Some people might not know what BESTie is... 1229 00:53:09,819 --> 00:53:11,649 - when she reveals it. - That's what I'm saying! 1230 00:53:11,650 --> 00:53:13,790 - That could be embarrassing. - He said, "I know." 1231 00:53:13,819 --> 00:53:15,689 And he described it as a ray of hope... 1232 00:53:15,690 --> 00:53:17,629 to compliment her too. 1233 00:53:17,630 --> 00:53:19,060 - Exactly. - True. 1234 00:53:19,529 --> 00:53:21,258 I should join his fan club. 1235 00:53:21,259 --> 00:53:22,500 (It's his first day as Dong Jin's fan.) 1236 00:53:22,529 --> 00:53:24,330 Do you have a connection? 1237 00:53:25,000 --> 00:53:26,199 No, I just know. 1238 00:53:26,500 --> 00:53:28,838 - There must be something. - I clearly know... 1239 00:53:28,839 --> 00:53:30,369 - Is she famous? - what her job is. 1240 00:53:30,409 --> 00:53:31,710 Then, I want to change my guess. 1241 00:53:31,739 --> 00:53:33,040 - Is that allowed? - A nurse. 1242 00:53:33,380 --> 00:53:35,080 - But... - Because she's a ray of hope? 1243 00:53:35,779 --> 00:53:37,009 - A nurse? - A nurse suits her too. 1244 00:53:37,679 --> 00:53:40,379 When COVID-19 was at its peak, 1245 00:53:40,380 --> 00:53:41,920 - she was on the frontline. - Totally. 1246 00:53:42,350 --> 00:53:43,888 - She was a nurse who fought... - No way. 1247 00:53:43,889 --> 00:53:45,049 - I think he's right. - the epidemic. 1248 00:53:45,250 --> 00:53:46,718 Let me say it. 1249 00:53:46,719 --> 00:53:48,219 Let me tell you what my job is. 1250 00:53:48,619 --> 00:53:49,689 So... 1251 00:53:49,690 --> 00:53:52,360 - That's so cute. - I'll give you some backstory. 1252 00:53:52,630 --> 00:53:55,600 I was an idol singer who made the debut in 2013. 1253 00:53:55,659 --> 00:53:57,969 - Seriously? - I used to be one. 1254 00:53:58,069 --> 00:53:59,439 - No way. - Ten years ago? 1255 00:53:59,440 --> 00:54:01,798 I think he meant when he was in the military. 1256 00:54:01,799 --> 00:54:03,508 - You're giving them my age. - In the military... 1257 00:54:03,509 --> 00:54:04,838 So, you were his ray of hope. 1258 00:54:04,839 --> 00:54:06,738 He was telling the truth. 1259 00:54:06,739 --> 00:54:08,580 I was in the military... 1260 00:54:08,839 --> 00:54:10,008 - Seriously? - when I saw her. 1261 00:54:10,009 --> 00:54:11,178 - She had come to our camp... - Are you for real? 1262 00:54:11,179 --> 00:54:12,350 - You must be excited. - to perform. 1263 00:54:12,380 --> 00:54:14,249 This is crazy! 1264 00:54:14,250 --> 00:54:15,448 At the time... 1265 00:54:15,449 --> 00:54:17,048 - Were you a fan? - How does this happen? 1266 00:54:17,049 --> 00:54:18,689 - I got chills. - This is unbelievable. 1267 00:54:18,690 --> 00:54:19,690 I actually have goosebumps. 1268 00:54:19,719 --> 00:54:22,689 Her group was the most popular among soldiers at the time. 1269 00:54:22,690 --> 00:54:23,690 Really? 1270 00:54:24,060 --> 00:54:26,630 In July 2013, 1271 00:54:27,060 --> 00:54:30,929 I debuted as a member of BESTie. 1272 00:54:31,170 --> 00:54:34,599 I was the main dancer... 1273 00:54:34,600 --> 00:54:36,270 and the rapper of the group. 1274 00:54:36,440 --> 00:54:39,639 It was the biggest turning point of my life... 1275 00:54:39,739 --> 00:54:42,040 and the moment when my dream came true. 1276 00:54:42,239 --> 00:54:45,150 I had wanted to release an album as a solo artist. 1277 00:54:45,250 --> 00:54:50,350 An album with my identity in it. 1278 00:54:50,920 --> 00:54:52,889 That was when my second dream came true. 1279 00:54:53,719 --> 00:54:56,959 I choose 1280 00:54:56,960 --> 00:54:58,888 My path 1281 00:54:58,889 --> 00:55:02,059 I refuse 1282 00:55:02,060 --> 00:55:04,270 My own destiny 1283 00:55:05,299 --> 00:55:08,040 (She never stopped challenging herself to achieve her dream.) 1284 00:55:08,239 --> 00:55:11,310 (Song Da Hye, former member of the girl band, BESTie) 1285 00:55:12,670 --> 00:55:14,979 - It's so interesting. - That's amazing. 1286 00:55:14,980 --> 00:55:16,979 I think I've heard it, putting BESTie and Da Hye together. 1287 00:55:16,980 --> 00:55:18,249 - Right. - I definitely heard about it. 1288 00:55:18,250 --> 00:55:20,019 - She's famous. - I know, right? 1289 00:55:20,020 --> 00:55:21,178 This is fascinating. 1290 00:55:21,179 --> 00:55:22,750 I'm not lying. I've actually heard about her a lot. 1291 00:55:22,949 --> 00:55:25,349 I told you that I'd recognize her when she said it. 1292 00:55:25,350 --> 00:55:28,019 - I had no clue. - Right. 1293 00:55:28,020 --> 00:55:29,959 I was next to a celebrity! 1294 00:55:29,960 --> 00:55:32,629 We had a feeling that... 1295 00:55:32,630 --> 00:55:34,029 I'm roommates with a celebrity. 1296 00:55:36,299 --> 00:55:38,868 The atmosphere is that good because Dong Jin said it first. 1297 00:55:38,869 --> 00:55:40,298 - Exactly. - They're responding. 1298 00:55:40,299 --> 00:55:42,839 - That's true. - It's so... 1299 00:55:42,940 --> 00:55:44,139 He's a great guy. 1300 00:55:45,440 --> 00:55:48,379 Let's not look her up. 1301 00:55:48,380 --> 00:55:50,448 - I won't. - Promise. 1302 00:55:50,449 --> 00:55:53,179 - It's so interesting. - Don't search her fancams. 1303 00:55:53,819 --> 00:55:56,190 - If you look it up... - Move on! 1304 00:55:56,290 --> 00:55:57,549 Have you watched them before? 1305 00:55:58,650 --> 00:56:00,658 - You have! - No fancams. 1306 00:56:00,659 --> 00:56:01,888 - The vertical ones? - No. 1307 00:56:01,889 --> 00:56:02,889 I think he's watched that. 1308 00:56:02,890 --> 00:56:04,059 Did you look it up when you arrived? 1309 00:56:04,060 --> 00:56:05,230 I didn't. 1310 00:56:07,000 --> 00:56:08,630 Wait. Give me your phone. 1311 00:56:09,699 --> 00:56:10,869 Let's check his search history. 1312 00:56:11,230 --> 00:56:14,739 I think he did that to be considerate of me. 1313 00:56:15,900 --> 00:56:19,039 He's always rooted for me, 1314 00:56:19,040 --> 00:56:21,080 and he's been my number-one fan. 1315 00:56:21,179 --> 00:56:22,209 I believe that he thought... 1316 00:56:22,210 --> 00:56:25,549 it would put a lot of pressure on me. 1317 00:56:25,949 --> 00:56:28,920 That must be why he tried to lighten the mood. 1318 00:56:30,150 --> 00:56:31,420 I believe so. 1319 00:56:33,319 --> 00:56:34,489 I was worried. 1320 00:56:34,860 --> 00:56:36,659 I wanted... 1321 00:56:37,130 --> 00:56:40,159 her career to shine more brightly. 1322 00:56:40,699 --> 00:56:42,559 I'm sure that she knows... 1323 00:56:42,560 --> 00:56:46,440 how sincerely I root for her. 1324 00:56:46,699 --> 00:56:48,000 What she does... 1325 00:57:16,400 --> 00:57:18,130 And how much I support her. 1326 00:57:22,299 --> 00:57:25,969 It's true that I still do. 1327 00:57:26,580 --> 00:57:29,650 I root for her, and I sincerely... 1328 00:57:30,710 --> 00:57:32,810 want her to achieve all her goals. 1329 00:57:34,449 --> 00:57:36,290 So, yes. 1330 00:57:40,619 --> 00:57:42,060 He's an amazing guy. 1331 00:57:46,230 --> 00:57:48,429 - I cried for a second. - Same. 1332 00:57:48,529 --> 00:57:50,669 Their relationship could go on for 13 years... 1333 00:57:50,670 --> 00:57:52,939 - as he was such a thoughtful man. - Right. 1334 00:57:52,940 --> 00:57:54,939 He genuinely wants her to succeed. 1335 00:57:54,940 --> 00:57:56,709 I can't believe a guy like him even exists. 1336 00:57:56,710 --> 00:57:58,738 It was 13 years. 1337 00:57:58,739 --> 00:58:01,238 I bet the participants have... 1338 00:58:01,239 --> 00:58:03,278 no clue that Da Hye and Dong Jin... 1339 00:58:03,279 --> 00:58:04,749 - are exes. - Indeed. 1340 00:58:04,750 --> 00:58:05,809 - Right now... - Because of what happened just now. 1341 00:58:05,810 --> 00:58:07,618 - Just now... - They'll never see it coming. 1342 00:58:07,619 --> 00:58:09,218 - It was such a good cover just now. - Maybe. 1343 00:58:09,219 --> 00:58:10,249 That was so... 1344 00:58:10,250 --> 00:58:11,289 When they find out, 1345 00:58:11,290 --> 00:58:12,818 - they'll be in chaos. - They'll be thrown off. 1346 00:58:12,819 --> 00:58:13,860 - I bet. - Yes. 1347 00:58:13,889 --> 00:58:16,528 Da Hye must not want to lose Dong Jin. 1348 00:58:16,529 --> 00:58:17,960 There are rarely guys like him. 1349 00:58:18,230 --> 00:58:19,359 I bet she doesn't. 1350 00:58:19,360 --> 00:58:20,658 Even if there are, you'll need a whole lifetime... 1351 00:58:20,659 --> 00:58:21,859 - to find one. - Yes. 1352 00:58:21,860 --> 00:58:23,729 It'll take so long. You hardly run into a guy like him. 1353 00:58:23,730 --> 00:58:24,798 - That's true. - It's hard to find one. 1354 00:58:24,799 --> 00:58:27,569 To find someone who roots for you from the bottom of his heart... 1355 00:58:28,299 --> 00:58:29,868 - Next. - That was incredible. 1356 00:58:29,869 --> 00:58:31,669 - You two. - Only you two are left. 1357 00:58:31,670 --> 00:58:32,908 - We could go in this order. - In this order. 1358 00:58:32,909 --> 00:58:35,939 This is making it harder for me to guess their exes. 1359 00:58:35,940 --> 00:58:36,949 I know, right? 1360 00:58:37,509 --> 00:58:39,349 - It's different from... - The more I see their responses... 1361 00:58:39,350 --> 00:58:40,448 - my original guesses. - There might not even be an ex. 1362 00:58:40,449 --> 00:58:45,089 I'm honestly curious about Hye Won. 1363 00:58:45,319 --> 00:58:46,589 (Sighing) 1364 00:58:47,860 --> 00:58:49,289 Why are you sighing? 1365 00:58:49,290 --> 00:58:50,758 - I'm so curious. - It's just... 1366 00:58:50,759 --> 00:58:53,060 It's gotten tougher for me to guess your exes. 1367 00:58:54,929 --> 00:58:56,798 So, no one is curious about me. 1368 00:58:56,799 --> 00:58:58,399 - No, we're curious. - We're so curious. 1369 00:58:58,400 --> 00:59:00,838 - So, we're saving you for last. - Yes, he's the finale. 1370 00:59:00,839 --> 00:59:01,939 I'm about to cry. 1371 00:59:01,940 --> 00:59:03,909 - Can you sit back, please? - Sure. 1372 00:59:05,310 --> 00:59:08,079 But I'm the only fan among us. That was a bit harsh. 1373 00:59:08,080 --> 00:59:09,849 - Sorry. - That was... 1374 00:59:09,850 --> 00:59:11,979 I was the only one who recognized you. 1375 00:59:11,980 --> 00:59:13,048 Right. 1376 00:59:13,049 --> 00:59:15,318 But... Anyway, 1377 00:59:15,319 --> 00:59:17,089 I think Hye Won is... 1378 00:59:19,089 --> 00:59:20,360 I haven't got a clue. 1379 00:59:20,460 --> 00:59:21,689 The way she dressed for work... 1380 00:59:21,690 --> 00:59:23,388 looked like she was... 1381 00:59:23,389 --> 00:59:24,529 - an office worker. - I never saw it. 1382 00:59:24,630 --> 00:59:28,099 - So, maybe she's in finance. - I see. 1383 00:59:28,100 --> 00:59:30,868 Or an investment company. 1384 00:59:30,869 --> 00:59:34,440 Maybe she analyzes things for startups. 1385 00:59:34,869 --> 00:59:38,040 And she attracts investments by connecting them to investors. 1386 00:59:38,270 --> 00:59:39,270 I bet she'll do a good job with a level head. 1387 00:59:39,271 --> 00:59:40,678 - Like a consultant? - Yes, a consultant. 1388 00:59:40,679 --> 00:59:43,009 - Or a strategy team. - Yes, that's my guess. 1389 00:59:43,580 --> 00:59:46,350 An incredibly kind pharmacist. 1390 00:59:46,549 --> 00:59:47,549 A pharmacist! 1391 00:59:48,850 --> 00:59:50,948 - That suits her so well. - It does. 1392 00:59:50,949 --> 00:59:52,289 Maybe it's because of the color of my shirt. 1393 00:59:52,290 --> 00:59:53,359 - Yes. - The color of a drug store? 1394 00:59:53,360 --> 00:59:56,929 Exactly. You look like someone who will greet your customers kindly. 1395 00:59:57,130 --> 00:59:59,488 That was the impression I got when I first saw my ex. 1396 00:59:59,489 --> 01:00:01,600 The very first time I saw her. 1397 01:00:02,060 --> 01:00:03,769 It was close to a pharmacist. 1398 01:00:03,770 --> 01:00:05,569 She seemed considerate... 1399 01:00:06,100 --> 01:00:07,270 and warm-hearted. 1400 01:00:07,369 --> 01:00:08,969 That's why I said so. 1401 01:00:09,639 --> 01:00:11,810 - My guess is a pharmacist. - A pharmacist. 1402 01:00:12,369 --> 01:00:13,380 That's awesome. 1403 01:00:13,480 --> 01:00:15,738 I have a feeling that you're in a legal profession. 1404 01:00:15,739 --> 01:00:18,008 - Something like that. - She might be. 1405 01:00:18,009 --> 01:00:20,048 It doesn't have to be a lawyer or a prosecutor. 1406 01:00:20,049 --> 01:00:21,778 - A job that requires a cool head. - In a legal profession. 1407 01:00:21,779 --> 01:00:23,219 Yes, something like that. 1408 01:00:23,449 --> 01:00:26,319 I've told her before, but I think she's an English teacher. 1409 01:00:27,759 --> 01:00:29,889 - An English teacher! - A freelancer. 1410 01:00:30,389 --> 01:00:32,959 You look like you'll teach your students well. 1411 01:00:32,960 --> 01:00:35,028 And English suits her. 1412 01:00:35,029 --> 01:00:36,158 So, that was my guess. 1413 01:00:36,159 --> 01:00:37,500 - Did any of us get it? - Did we? 1414 01:00:38,270 --> 01:00:40,170 There's a close answer. 1415 01:00:40,369 --> 01:00:42,040 - Who was the closest? - No way! 1416 01:00:42,540 --> 01:00:43,639 Who was it? 1417 01:00:43,739 --> 01:00:45,670 The two of you were partly right. 1418 01:00:45,770 --> 01:00:47,279 (A legal profession and an English teacher?) 1419 01:00:47,710 --> 01:00:50,309 My only childhood dream was to become a diplomat, 1420 01:00:50,310 --> 01:00:53,218 - so I studied to be one. - The Foreign Service Examination? 1421 01:00:53,219 --> 01:00:55,548 Yes. No, they changed it to the Diplomatic Service Examination. 1422 01:00:55,549 --> 01:00:57,249 - Really? - Yes. Then... 1423 01:00:57,250 --> 01:00:58,849 I spent some time working at different companies, 1424 01:00:58,850 --> 01:01:01,459 and I wanted to join an international fashion brand, 1425 01:01:01,460 --> 01:01:03,889 - so I've been studying for that. - You're preparing. 1426 01:01:03,989 --> 01:01:05,929 Yes, so I'm also teaching English for now. 1427 01:01:07,830 --> 01:01:08,830 That's cool. 1428 01:01:09,529 --> 01:01:10,629 I graduated from Korea University, 1429 01:01:10,630 --> 01:01:11,928 Department of Political Science and International Relations, 1430 01:01:11,929 --> 01:01:14,899 and I'm currently looking for a job at an international company. 1431 01:01:14,900 --> 01:01:16,908 When I first wanted to be a diplomat, 1432 01:01:16,909 --> 01:01:20,079 it was my dream to work for the country. 1433 01:01:20,080 --> 01:01:22,379 But in college, 1434 01:01:22,380 --> 01:01:23,908 I've come to realize... 1435 01:01:23,909 --> 01:01:26,178 that individual thoughts and freedom mattered more. 1436 01:01:26,179 --> 01:01:28,618 I want to work in retail... 1437 01:01:28,619 --> 01:01:30,689 rather than the apparel company itself, 1438 01:01:30,690 --> 01:01:33,019 and we have to come up with ways to deliver the clothes... 1439 01:01:33,020 --> 01:01:34,718 to our customers and satisfy them. 1440 01:01:34,719 --> 01:01:38,230 So, I've been studying stuff like consumer psychology... 1441 01:01:38,330 --> 01:01:40,429 and the study of aesthetics... 1442 01:01:40,860 --> 01:01:44,169 while tutoring about four people English. 1443 01:01:44,170 --> 01:01:45,198 Question number eight. 1444 01:01:45,199 --> 01:01:48,169 What do you think that makes you qualify for this application? 1445 01:01:48,170 --> 01:01:51,008 I believe that what makes me qualify for this application... 1446 01:01:51,009 --> 01:01:52,270 comes from my mindset. 1447 01:01:52,369 --> 01:01:54,610 I thought it was cool... 1448 01:01:54,810 --> 01:01:56,880 and that it suited her image... 1449 01:01:57,310 --> 01:01:59,250 as she seemed intelligent. 1450 01:01:59,650 --> 01:02:00,879 I just thought she was cool. 1451 01:02:00,880 --> 01:02:03,750 And I believe that everyone thought the same. 1452 01:02:03,920 --> 01:02:06,250 The last time I heard about my ex was... 1453 01:02:06,350 --> 01:02:09,718 that she was looking for a job and studying to be a diplomat... 1454 01:02:09,719 --> 01:02:11,489 after graduating. 1455 01:02:11,929 --> 01:02:13,959 She's spent some time abroad, 1456 01:02:13,960 --> 01:02:15,630 so I knew that she spoke fluent English. 1457 01:02:15,830 --> 01:02:18,500 I was surprised by her unexpected answer. 1458 01:02:18,830 --> 01:02:19,830 (What do you think about her new challenge?) 1459 01:02:19,831 --> 01:02:21,770 Her current job suits her. 1460 01:02:22,170 --> 01:02:24,069 Whatever she does, it will suit her. 1461 01:02:25,369 --> 01:02:27,579 - Now, it's Dong Jin. - You're so good at this. 1462 01:02:27,580 --> 01:02:29,638 - Dong Jin. - The last one. 1463 01:02:29,639 --> 01:02:31,480 - Let's take a guess. - It's the highlight. 1464 01:02:31,650 --> 01:02:33,149 What are you going to do about your members? 1465 01:02:33,150 --> 01:02:36,690 If he's a bad liar, I think I'd know his job. 1466 01:02:37,049 --> 01:02:38,250 - You do? - Yes. 1467 01:02:38,889 --> 01:02:40,118 I'm so curious. 1468 01:02:40,119 --> 01:02:42,488 He left for Gwangju early in the morning. 1469 01:02:42,489 --> 01:02:44,758 There are many construction sites in Gwangju, Gyeonggi Province. 1470 01:02:44,759 --> 01:02:48,399 But he left for work at 6am and came home at 1pm. 1471 01:02:48,400 --> 01:02:49,658 - Right. - I have no idea. 1472 01:02:49,659 --> 01:02:52,600 Does he leave early in the morning for a short hunt? 1473 01:02:53,339 --> 01:02:55,368 - A hunter? - I have no clue! 1474 01:02:55,369 --> 01:02:56,909 What job lets you get off work at 1pm? 1475 01:02:57,909 --> 01:02:59,209 - Since she picked him... - Let's start with Hye Won. 1476 01:02:59,210 --> 01:03:00,480 Which way should we go, left or right? 1477 01:03:00,580 --> 01:03:02,079 - A member, I mean, Hye Won. - This way. 1478 01:03:02,080 --> 01:03:03,279 "A member." 1479 01:03:03,480 --> 01:03:05,309 - It sounds like you all know. - That was good. 1480 01:03:05,310 --> 01:03:07,319 - Let's have Hye Won go first. - "A member." 1481 01:03:07,719 --> 01:03:09,819 I think he's an office worker, 1482 01:03:10,049 --> 01:03:11,388 but I can't tell which field. 1483 01:03:11,389 --> 01:03:13,119 Investment, perhaps. 1484 01:03:13,219 --> 01:03:14,219 - Investment. - Yes. 1485 01:03:15,659 --> 01:03:17,929 What's in Gwangju? The mountain fortress. 1486 01:03:18,259 --> 01:03:19,388 I feel like there are a lot of factories. 1487 01:03:19,389 --> 01:03:22,100 Is it called Beauty and the Beast Gym? 1488 01:03:22,659 --> 01:03:23,770 Or Body Gym. 1489 01:03:24,469 --> 01:03:25,469 A personal trainer. 1490 01:03:26,369 --> 01:03:27,369 His build is... 1491 01:03:27,569 --> 01:03:30,040 And I make jokes around him... 1492 01:03:30,139 --> 01:03:32,409 about him having members. 1493 01:03:32,639 --> 01:03:34,239 I thought he was a personal trainer. 1494 01:03:34,509 --> 01:03:37,509 When the men were talking last night, 1495 01:03:37,710 --> 01:03:39,149 we talked about working out. 1496 01:03:39,150 --> 01:03:43,080 And he gave me serious advice as if he was an expert. 1497 01:03:43,389 --> 01:03:45,690 It sounded like he knew well. 1498 01:03:45,949 --> 01:03:48,159 That's when I was convinced. 1499 01:03:48,319 --> 01:03:51,860 What he talks about and his physique are a perfect match. 1500 01:03:52,429 --> 01:03:53,500 So, I think he's a personal trainer. 1501 01:03:54,699 --> 01:03:57,130 Let's just have him reveal it. 1502 01:03:57,330 --> 01:04:01,039 I thought he was a career soldier... 1503 01:04:01,040 --> 01:04:02,900 - And he quit. - and quit. 1504 01:04:03,170 --> 01:04:05,138 He did walk up there with bullets yesterday. 1505 01:04:05,139 --> 01:04:07,779 - Right. - I thought he'd take them out. 1506 01:04:08,480 --> 01:04:10,379 He says that he knows. 1507 01:04:10,380 --> 01:04:12,650 Yes. I know how it works in his line of work. 1508 01:04:12,750 --> 01:04:14,278 Have you seen him before? 1509 01:04:14,279 --> 01:04:15,480 Not really. 1510 01:04:15,580 --> 01:04:18,190 But I sleep in the same room, 1511 01:04:18,389 --> 01:04:20,520 so I know when he wakes up and when he gets off work. 1512 01:04:20,960 --> 01:04:23,360 - That's why... - Is your gym in Gwangju, Gyeonggi? 1513 01:04:23,460 --> 01:04:25,158 A sports psychology consultant. 1514 01:04:25,159 --> 01:04:26,190 Did any of us get it right? 1515 01:04:27,159 --> 01:04:29,299 - A lot of us did, didn't we? - "A lot?" 1516 01:04:29,529 --> 01:04:31,169 - Wait. I'm sorry, - We all got it right. 1517 01:04:31,170 --> 01:04:33,299 But did any of us get it wrong? 1518 01:04:33,969 --> 01:04:35,839 - For now, - For now. 1519 01:04:36,500 --> 01:04:39,739 It's not the job that you're thinking of. 1520 01:04:39,839 --> 01:04:41,138 - It's not? - Seriously? 1521 01:04:41,139 --> 01:04:42,179 - No, it's not. - For real? 1522 01:04:43,080 --> 01:04:44,150 That's unexpected. 1523 01:04:44,810 --> 01:04:46,650 We mostly focus on B2B commerce. 1524 01:04:46,750 --> 01:04:47,750 - B2B? - Yes. 1525 01:04:47,751 --> 01:04:48,949 - B2B? - Yes. 1526 01:04:50,319 --> 01:04:52,690 - What is it about? - We manufacture and process food. 1527 01:04:53,889 --> 01:04:55,219 I'm the CEO of the distribution company. 1528 01:04:56,190 --> 01:04:57,360 Which one? 1529 01:04:58,860 --> 01:05:01,559 I manage... 1530 01:05:01,560 --> 01:05:04,130 a food manufacturer. 1531 01:05:04,230 --> 01:05:05,500 I run a brand... 1532 01:05:05,730 --> 01:05:07,899 that specializes in distributing... 1533 01:05:07,900 --> 01:05:09,770 prepared meat. 1534 01:05:10,670 --> 01:05:14,409 I arrive at my workplace in Gwangju by six in the morning. 1535 01:05:14,610 --> 01:05:17,079 Since we manufacture and distribute food, 1536 01:05:17,080 --> 01:05:19,079 not only do I oversee the whole operation, 1537 01:05:19,080 --> 01:05:22,679 I also take part in the manufacturing steps. 1538 01:05:23,819 --> 01:05:27,559 (From manufacturing to managing) 1539 01:05:27,560 --> 01:05:31,129 I've launched a brand that specializes... 1540 01:05:31,130 --> 01:05:33,699 in distributing such food and sell it. 1541 01:05:34,730 --> 01:05:38,429 (Seo Dong Jin, CEO of a food manufacturer) 1542 01:05:39,770 --> 01:05:41,698 - That's why your diet was so... - So, 1543 01:05:41,699 --> 01:05:43,769 you weren't a personal trainer. 1544 01:05:43,770 --> 01:05:46,778 Are those your products in the refrigerator? 1545 01:05:46,779 --> 01:05:49,309 - Those are just samples. - I took them out earlier. 1546 01:05:49,310 --> 01:05:52,548 I took one out and said, "Is this medicine?" 1547 01:05:52,549 --> 01:05:54,779 - They're just samples. - It looked strange. 1548 01:05:55,319 --> 01:05:57,388 - So cool. - You should bring them. 1549 01:05:57,389 --> 01:05:59,249 I had a feeling that he was an entrepreneur. 1550 01:05:59,250 --> 01:06:00,789 Yes, I thought so too. 1551 01:06:00,790 --> 01:06:02,420 But my business... 1552 01:06:02,759 --> 01:06:06,028 isn't that large. 1553 01:06:06,029 --> 01:06:08,199 It's just admirable. 1554 01:06:08,560 --> 01:06:09,729 Totally. 1555 01:06:09,730 --> 01:06:11,298 - I thought he was a businessman. - It suits you. 1556 01:06:11,299 --> 01:06:14,968 I think we can have more fun, starting today. 1557 01:06:14,969 --> 01:06:17,039 - Now that we know our jobs... - Right. 1558 01:06:17,040 --> 01:06:18,239 It's so interesting. 1559 01:06:18,670 --> 01:06:22,080 Some people have completely different jobs than we expected. 1560 01:06:23,310 --> 01:06:24,409 That's new. 1561 01:06:25,350 --> 01:06:27,448 It's gratifying to know all your jobs. 1562 01:06:27,449 --> 01:06:29,218 - Now, we all know our jobs. - Yes. 1563 01:06:29,219 --> 01:06:30,690 (They're one step closer to each other.) 1564 01:06:30,750 --> 01:06:32,749 Can we drink some more? 1565 01:06:32,750 --> 01:06:34,388 - We should. Do we have more? - Right. 1566 01:06:34,389 --> 01:06:35,719 Take a seat first. 1567 01:06:37,029 --> 01:06:38,230 We... 1568 01:06:38,460 --> 01:06:40,299 - Is this too much of my type? - That's the old snack. 1569 01:06:41,029 --> 01:06:42,400 I like rice chips. 1570 01:06:42,900 --> 01:06:45,068 - I'll eat the rice chips. - Me too. 1571 01:06:45,069 --> 01:06:46,069 I want potato chips. 1572 01:06:47,040 --> 01:06:48,439 - Rice chips? - Yes. 1573 01:06:48,440 --> 01:06:50,000 (Dong Jin's retro taste is spreading.) 1574 01:06:50,409 --> 01:06:51,509 Come on down. 1575 01:06:51,869 --> 01:06:53,309 That's a great one. 1576 01:06:53,310 --> 01:06:55,839 I'd find it delicious starting today if Dong Jin gave me one. 1577 01:06:59,380 --> 01:07:01,719 (Gulping) 1578 01:07:03,889 --> 01:07:04,889 The sound... 1579 01:07:05,690 --> 01:07:07,559 I think it's louder because it's so quiet in here. 1580 01:07:07,560 --> 01:07:08,819 The gulping sound. 1581 01:07:08,989 --> 01:07:11,388 Can you give me some water? Just the bottle. 1582 01:07:11,389 --> 01:07:12,529 It's so refreshing. 1583 01:07:13,159 --> 01:07:14,500 Leave some for me. 1584 01:07:16,100 --> 01:07:17,429 There's more here. 1585 01:07:18,130 --> 01:07:19,469 He says that one's cooler. 1586 01:07:19,869 --> 01:07:21,469 - Is it cooler? - It's not. 1587 01:07:22,100 --> 01:07:23,139 What was that for? 1588 01:07:25,009 --> 01:07:27,210 "What was that for?" That's hurtful. 1589 01:07:27,380 --> 01:07:29,880 - He's hurt. - What was hurtful? 1590 01:07:30,250 --> 01:07:31,349 - Sorry? - What was hurtful? 1591 01:07:31,350 --> 01:07:33,249 - What you said to me. - What about it? 1592 01:07:33,250 --> 01:07:35,449 - "What was that for?" - He said that it was refreshing, 1593 01:07:36,150 --> 01:07:37,519 - but he said... - Move on. 1594 01:07:37,520 --> 01:07:39,048 That it wasn't. 1595 01:07:39,049 --> 01:07:40,860 - So, I said, "What was that for?" - Let's move on. 1596 01:07:56,600 --> 01:07:57,869 (Tapping) 1597 01:08:01,210 --> 01:08:04,778 (The time to send their text messages...) 1598 01:08:04,779 --> 01:08:07,850 (is back yet again.) 1599 01:08:09,049 --> 01:08:10,849 (Who has made your heart flutter today?) 1600 01:08:10,850 --> 01:08:12,649 (Express your feelings via text.) 1601 01:08:12,650 --> 01:08:14,889 (The message will be delivered anonymously.) 1602 01:08:18,630 --> 01:08:21,230 But we can still choose our ex even if they're not here, right? 1603 01:08:21,730 --> 01:08:24,230 But it's someone who made your heart flutter today. 1604 01:08:25,600 --> 01:08:27,668 (The one person...) 1605 01:08:27,669 --> 01:08:32,669 (that made my heart flutter today) 1606 01:08:34,940 --> 01:08:39,150 (She has a lot to think about after the first date.) 1607 01:08:45,190 --> 01:08:51,030 (They write their feelings discreetly.) 1608 01:08:54,060 --> 01:08:55,060 (Sending) 1609 01:08:56,759 --> 01:08:59,199 (Everyone's feelings have been sent.) 1610 01:08:59,200 --> 01:09:00,600 I can't believe it's already Day Three. 1611 01:09:00,839 --> 01:09:02,200 I know, right? 1612 01:09:02,740 --> 01:09:04,240 The messaging part is so tough. 1613 01:09:06,740 --> 01:09:07,909 It's so tough. 1614 01:09:07,910 --> 01:09:09,839 - It's the toughest part for me. - Right. 1615 01:09:10,950 --> 01:09:12,179 It drives me crazy. 1616 01:09:12,709 --> 01:09:15,079 - Really? - I went in at around 3am. 1617 01:09:15,780 --> 01:09:17,620 Who wants to cook with me tomorrow? 1618 01:09:18,520 --> 01:09:20,690 - Tomorrow. No one? - Cook? 1619 01:09:20,860 --> 01:09:22,519 - I'll cook. - Should the two of us do it? 1620 01:09:22,520 --> 01:09:23,689 - But you cooked so many times. - It's fine. 1621 01:09:23,690 --> 01:09:25,059 - The two... - Should we? 1622 01:09:25,060 --> 01:09:26,559 But you two are such good cooks. 1623 01:09:26,560 --> 01:09:27,729 I'll be an assistant. 1624 01:09:27,730 --> 01:09:29,428 - The three... - She's a great assistant. 1625 01:09:29,429 --> 01:09:31,870 - I'll assist. - She assists so well. 1626 01:09:32,530 --> 01:09:34,270 - The way he talks... - I'll help. 1627 01:09:34,740 --> 01:09:37,639 He really was a good cook. 1628 01:09:38,469 --> 01:09:39,469 He's so... 1629 01:09:39,470 --> 01:09:43,079 (Hwi Hyun) 1630 01:09:43,650 --> 01:09:48,179 (I'm sorry if I hurt you, whatever it was.) 1631 01:09:48,350 --> 01:09:53,150 (You were chosen by your ex.) 1632 01:09:54,060 --> 01:09:56,060 It's strange and confusing. 1633 01:09:56,620 --> 01:09:58,060 I'm not sure... 1634 01:09:58,459 --> 01:09:59,860 what's on her mind. 1635 01:10:01,429 --> 01:10:02,929 I found it odd. 1636 01:10:04,270 --> 01:10:06,168 (What did the text say?) 1637 01:10:06,169 --> 01:10:10,138 "I'm sorry if I hurt you, whatever it was." 1638 01:10:10,139 --> 01:10:11,910 It was something like that. 1639 01:10:12,740 --> 01:10:13,839 It made me think... 1640 01:10:15,280 --> 01:10:17,749 about what I had done. 1641 01:10:18,079 --> 01:10:19,949 (What did you mean by the text message?) 1642 01:10:19,950 --> 01:10:23,749 We were all sitting by the couch, and my ex... 1643 01:10:24,150 --> 01:10:26,019 drank the water and said it was refreshing. 1644 01:10:26,020 --> 01:10:27,189 So, I said, "I'll have some too." 1645 01:10:27,190 --> 01:10:28,689 But when Ju Won drank it, 1646 01:10:28,690 --> 01:10:31,959 he said, "It's not so cool. It's lukewarm." 1647 01:10:32,289 --> 01:10:34,129 (What was that for?) 1648 01:10:35,160 --> 01:10:38,030 ("What was that for?" That's hurtful.) 1649 01:10:38,400 --> 01:10:40,570 He said that it hurt him. 1650 01:10:41,270 --> 01:10:45,809 When he said that it was hurtful, 1651 01:10:45,810 --> 01:10:48,810 I knew that he wasn't hurt because of that incident. 1652 01:10:49,039 --> 01:10:51,609 I figured that I hurt him... 1653 01:10:51,610 --> 01:10:55,820 for other reasons. 1654 01:10:56,179 --> 01:10:59,320 I thought that he expressed that through the bottle of water. 1655 01:11:00,860 --> 01:11:02,719 So, I felt bad. 1656 01:11:04,360 --> 01:11:07,230 I didn't want to hurt my ex, 1657 01:11:07,730 --> 01:11:11,968 so I texted that I was sorry if I hurt him, 1658 01:11:11,969 --> 01:11:13,230 whatever it was. 1659 01:11:14,169 --> 01:11:15,870 - I see. - I see. 1660 01:11:15,940 --> 01:11:18,069 Every single thing must bother her. 1661 01:11:18,070 --> 01:11:20,609 Hye Won is self-conscious of everything now. 1662 01:11:20,610 --> 01:11:22,979 - Oh, no. - How did they change in a day? 1663 01:11:22,980 --> 01:11:25,479 "What was that for," must have sounded cold. 1664 01:11:25,480 --> 01:11:27,049 - Yes. - Right. 1665 01:11:31,789 --> 01:11:34,690 (Hye Won) 1666 01:11:35,190 --> 01:11:37,489 (It's natural to feel that way, ) 1667 01:11:37,490 --> 01:11:39,789 (so don't feel hurt and do what your heart tells you.) 1668 01:11:39,959 --> 01:11:43,060 (You were not chosen by your ex.) 1669 01:11:47,740 --> 01:11:48,900 I didn't get a text from him. 1670 01:11:49,940 --> 01:11:51,639 But I wasn't expecting him to. 1671 01:11:52,169 --> 01:11:55,639 Knowing him, I figured he'd send it to his date that day. 1672 01:11:56,410 --> 01:11:58,208 (Is there a reason you still texted your ex?) 1673 01:11:58,209 --> 01:12:01,120 I knew that he wouldn't text me, 1674 01:12:01,219 --> 01:12:03,019 and regardless of that, 1675 01:12:03,020 --> 01:12:06,520 I texted him to show him that I was sorry. 1676 01:12:06,919 --> 01:12:08,458 And I knew... 1677 01:12:08,459 --> 01:12:12,160 that it would make him feel better by doing that. 1678 01:12:12,329 --> 01:12:14,660 (Who texted you?) 1679 01:12:14,759 --> 01:12:18,530 I got one from Dong Jin, my date today. 1680 01:12:27,179 --> 01:12:29,410 (Yu Jung) 1681 01:12:29,839 --> 01:12:30,849 (Thanks for telling me that I'm funny.) 1682 01:12:30,850 --> 01:12:35,150 (Let's have that afternoon meal.) 1683 01:12:39,620 --> 01:12:42,219 (You were not chosen by your ex.) 1684 01:12:42,820 --> 01:12:46,060 One of them was Hwi Hyun, my date today. 1685 01:12:46,360 --> 01:12:50,230 He texted that he had fun. 1686 01:12:50,429 --> 01:12:51,669 And the other one wrote, 1687 01:12:52,400 --> 01:12:56,270 "Let's have that afternoon meal." 1688 01:12:57,509 --> 01:12:58,910 I honestly don't know who it is. 1689 01:12:59,639 --> 01:13:03,078 I once called lunch afternoon meal. 1690 01:13:03,079 --> 01:13:06,249 But I often say that. 1691 01:13:06,280 --> 01:13:08,019 I called it afternoon meal, 1692 01:13:08,020 --> 01:13:09,819 and everyone went, 1693 01:13:09,820 --> 01:13:12,719 "What's afternoon meal?" 1694 01:13:13,049 --> 01:13:16,659 I think he sent me that text from that expression. 1695 01:13:16,660 --> 01:13:19,659 But I said it when everyone was around, 1696 01:13:19,660 --> 01:13:22,700 so I couldn't tell who it was from. 1697 01:13:26,870 --> 01:13:29,570 (Kwang Tae) 1698 01:13:30,039 --> 01:13:32,770 (Let's meet again when I'm in good condition.) 1699 01:13:38,709 --> 01:13:41,820 (You were not chosen by your ex.) 1700 01:13:42,620 --> 01:13:45,249 (Who did you get a text message from?) 1701 01:13:45,320 --> 01:13:47,120 I got one from Seo Kyung. 1702 01:13:47,520 --> 01:13:50,629 I would have been upset had she not texted me. 1703 01:13:51,759 --> 01:13:53,289 I enjoyed our date, 1704 01:13:53,900 --> 01:13:55,700 and Seo Kyung claimed... 1705 01:13:56,629 --> 01:14:00,229 that she'd get more charming the more I saw her, 1706 01:14:00,230 --> 01:14:03,070 And I wanted to find out. 1707 01:14:03,440 --> 01:14:05,839 That's good. It'd be nice. 1708 01:14:06,009 --> 01:14:08,980 (Seo Kyung) 1709 01:14:09,379 --> 01:14:11,178 (Did I drain you of your energy today?) 1710 01:14:11,179 --> 01:14:13,810 (I was going to ask you out again when you felt better.) 1711 01:14:13,950 --> 01:14:17,990 (You were not chosen by your ex.) 1712 01:14:18,820 --> 01:14:20,349 (The text message is from...) 1713 01:14:20,350 --> 01:14:22,418 Kwang Tae, who I went on a date with. 1714 01:14:22,419 --> 01:14:23,659 (Kwang Tae, her date) 1715 01:14:23,660 --> 01:14:25,428 After our dates, 1716 01:14:25,429 --> 01:14:28,999 we were asking each other about how fun they were. 1717 01:14:29,660 --> 01:14:32,969 I said, "The date was fun, but you all seem tired." 1718 01:14:33,169 --> 01:14:35,499 "As if you're drained of your energy." 1719 01:14:36,169 --> 01:14:38,838 And he wrote, "Did I drain you of your energy?" 1720 01:14:38,839 --> 01:14:40,739 He wrote that, 1721 01:14:40,740 --> 01:14:42,209 so I could tell it was him. 1722 01:14:43,280 --> 01:14:44,480 Excuse me. 1723 01:14:46,579 --> 01:14:49,679 (Ju Won) 1724 01:14:50,579 --> 01:14:53,248 (Thanks for cooking for us today.) 1725 01:14:53,249 --> 01:14:56,289 (I hope I was helpful.) 1726 01:14:56,860 --> 01:15:00,900 (You were not chosen by your ex.) 1727 01:15:05,370 --> 01:15:09,370 (Dong Jin) 1728 01:15:09,799 --> 01:15:11,810 (Did you have fun?) 1729 01:15:11,910 --> 01:15:14,310 (You were chosen by your ex.) 1730 01:15:16,940 --> 01:15:19,110 I got a text from my ex. 1731 01:15:20,209 --> 01:15:24,820 But the messages that she keeps sending me are, 1732 01:15:25,490 --> 01:15:28,419 "Did you have fun," or "Are you happy?" 1733 01:15:29,160 --> 01:15:31,990 It felt like she was joking. 1734 01:15:32,329 --> 01:15:33,589 If she had sent me... 1735 01:15:34,160 --> 01:15:38,829 a message from the bottom of her heart, 1736 01:15:39,829 --> 01:15:42,968 I would have worried about her, thinking, 1737 01:15:42,969 --> 01:15:45,039 "Is she having a hard time here?" 1738 01:15:45,209 --> 01:15:47,379 But all she writes is, "Did you have fun?" 1739 01:15:47,679 --> 01:15:49,440 So, I wasn't worried too much about her. 1740 01:15:50,879 --> 01:15:53,879 I thought very hard about who to text. 1741 01:15:54,520 --> 01:15:57,418 The person I should be thankful for, wanted to text, 1742 01:15:57,419 --> 01:15:59,588 and felt like texting was... 1743 01:15:59,589 --> 01:16:01,820 Ju Won, I thought. 1744 01:16:02,089 --> 01:16:04,690 But the person who made me happy was... 1745 01:16:05,490 --> 01:16:07,190 Kwang Tae. 1746 01:16:08,799 --> 01:16:10,900 But I ended up texting Dong Jin. 1747 01:16:11,799 --> 01:16:13,929 I thought that was being honest. 1748 01:16:14,799 --> 01:16:16,839 Coming up with what to write was really hard. 1749 01:16:17,469 --> 01:16:19,969 But I didn't want to sound too serious. 1750 01:16:21,639 --> 01:16:22,739 I thought... 1751 01:16:22,740 --> 01:16:24,650 that he'd get sick of me. 1752 01:16:25,650 --> 01:16:27,209 But I had to text him. 1753 01:16:29,079 --> 01:16:30,850 He's the one who I'm the most worried about... 1754 01:16:31,089 --> 01:16:33,349 and who makes my heart flutter the most. 1755 01:16:33,350 --> 01:16:34,589 (He makes my heart flutter.) 1756 01:16:35,160 --> 01:16:36,259 I couldn't... 1757 01:16:37,120 --> 01:16:40,360 lie about that yet. 1758 01:16:41,759 --> 01:16:44,270 That's why I find the texting session the toughest. 1759 01:16:49,070 --> 01:16:54,509 (Da Hye) 1760 01:16:54,579 --> 01:16:59,480 (You were not chosen by your ex.) 1761 01:17:06,520 --> 01:17:07,690 I wouldn't. 1762 01:17:08,120 --> 01:17:09,360 It is disappointing. 1763 01:17:10,660 --> 01:17:12,730 I don't think he even cares about me. 1764 01:17:13,889 --> 01:17:16,599 He doesn't care for me... 1765 01:17:16,600 --> 01:17:17,969 as much as he cares for other women. 1766 01:17:18,270 --> 01:17:19,569 I'm just... 1767 01:17:19,570 --> 01:17:21,539 out of his sight. 1768 01:17:22,039 --> 01:17:24,139 I think, "Is what we have that little?" 1769 01:17:24,770 --> 01:17:26,708 (The night turns chaotic due to the emotions...) 1770 01:17:26,709 --> 01:17:29,410 (that they couldn't include in their messages.) 1771 01:17:30,110 --> 01:17:33,578 Even after trying to enjoy her date with others, 1772 01:17:33,579 --> 01:17:35,780 she always comes back to Dong Jin. 1773 01:17:35,820 --> 01:17:38,049 - It's still Day 3, so... - Because it's day 3? 1774 01:17:38,289 --> 01:17:40,088 Three days after a thirteen-year-long relationship. 1775 01:17:40,089 --> 01:17:41,789 He still makes her heart flutter. 1776 01:17:42,419 --> 01:17:44,190 Her heart flutters even after 13 years. 1777 01:17:44,230 --> 01:17:45,530 What does that feel like? 1778 01:17:45,789 --> 01:17:47,029 Say... 1779 01:17:47,030 --> 01:17:48,828 I went on a date with Da Hye. 1780 01:17:48,829 --> 01:17:50,400 I'd be able to tell that she still had feelings for her ex. 1781 01:17:50,560 --> 01:17:52,229 I wouldn't choose to text her either. 1782 01:17:52,230 --> 01:17:53,230 - Right. - Exactly. 1783 01:17:53,231 --> 01:17:54,700 That's true. 1784 01:17:57,709 --> 01:17:59,240 - It's empty. - Let's drink. 1785 01:17:59,810 --> 01:18:00,940 Should we play a game? 1786 01:18:01,410 --> 01:18:02,739 Something like Son Byung Ho Game. 1787 01:18:02,740 --> 01:18:04,849 - Should we play that? - That sounds fun. 1788 01:18:04,850 --> 01:18:06,709 - But you have to be truthful. - Yes. 1789 01:18:06,810 --> 01:18:08,019 - Completely true. - Yes. 1790 01:18:08,020 --> 01:18:10,078 We'll be able to tell if the person lied or not... 1791 01:18:10,079 --> 01:18:11,649 - in the future. - Right. 1792 01:18:11,650 --> 01:18:12,989 - What? Already? - Right now? 1793 01:18:12,990 --> 01:18:14,218 - But it's the third day. - They normally play... 1794 01:18:14,219 --> 01:18:15,559 - Truth or Dare in Jeju. - Right. 1795 01:18:15,560 --> 01:18:18,229 They're playing Truth or Dare voluntarily. 1796 01:18:18,230 --> 01:18:19,388 They're going hard. 1797 01:18:19,389 --> 01:18:20,899 They wouldn't lie... 1798 01:18:20,900 --> 01:18:22,860 - just to avoid one drink. - Right. 1799 01:18:22,959 --> 01:18:24,828 But if your ex is in front of you, 1800 01:18:24,829 --> 01:18:27,668 - you may tell a white lie. - Do you think so? 1801 01:18:27,669 --> 01:18:30,099 If a question might get on their nerves. No? 1802 01:18:30,100 --> 01:18:32,468 Or they could say yes to provoke their exes. 1803 01:18:32,469 --> 01:18:33,509 They could. 1804 01:18:35,139 --> 01:18:36,678 - Let's do it. - Am I going first? 1805 01:18:36,679 --> 01:18:37,780 Yes. 1806 01:18:46,320 --> 01:18:47,589 "Someone is..." 1807 01:18:47,959 --> 01:18:49,819 "currently on my mind." 1808 01:18:49,820 --> 01:18:51,659 (Someone is currently on my mind.) 1809 01:18:51,660 --> 01:18:53,259 - But that's... - That's too general. 1810 01:18:53,759 --> 01:18:55,400 - Let's all fold one. - I gave an easy one at first. 1811 01:18:55,459 --> 01:18:56,560 Okay. 1812 01:18:56,759 --> 01:19:00,169 (They all folded a finger.) 1813 01:19:01,070 --> 01:19:03,038 "More than one person is..." 1814 01:19:03,039 --> 01:19:04,239 "on my mind." 1815 01:19:04,240 --> 01:19:05,870 (More than one person is on my mind.) 1816 01:19:12,549 --> 01:19:15,079 Hang on. More than one? 1817 01:19:15,419 --> 01:19:16,650 Two or more. 1818 01:19:18,820 --> 01:19:20,089 - We all folded a finger. - Did we? 1819 01:19:20,889 --> 01:19:22,718 - We've only begun, so... - That's right. 1820 01:19:22,719 --> 01:19:23,918 - We've just begun. - Right. 1821 01:19:23,919 --> 01:19:25,190 You give great questions. 1822 01:19:25,230 --> 01:19:27,129 - They're so good. - They're right on the line. 1823 01:19:29,459 --> 01:19:30,799 I'll ask this. 1824 01:19:31,070 --> 01:19:34,240 "Though it's been three days," 1825 01:19:34,700 --> 01:19:36,269 "my feelings for my ex..." 1826 01:19:36,270 --> 01:19:37,439 (My feelings for my ex) 1827 01:19:37,440 --> 01:19:41,138 "have changed for the better or worse..." 1828 01:19:41,139 --> 01:19:42,579 - After we came here? - "after I came here." 1829 01:19:43,509 --> 01:19:44,610 In 1, 2, 3. 1830 01:19:44,780 --> 01:19:47,480 (Ju Won) 1831 01:19:48,219 --> 01:19:50,178 (Indecisive) 1832 01:19:50,179 --> 01:19:51,490 - Are you giving me the finger? - No. 1833 01:19:51,589 --> 01:19:52,619 Wait. 1834 01:19:52,620 --> 01:19:54,359 It feels strange to see it from where I'm sitting. 1835 01:19:54,360 --> 01:19:56,820 I'm folding this finger. You know we're roommates, right? 1836 01:19:56,860 --> 01:19:58,889 Who folded their fingers? These? 1837 01:19:59,259 --> 01:20:00,428 - Did you fold one? - Yes, I did. 1838 01:20:00,429 --> 01:20:02,530 - So, it's these three. - Have my feelings changed? 1839 01:20:02,560 --> 01:20:03,758 I don't think you did. 1840 01:20:03,759 --> 01:20:05,070 No. I will. 1841 01:20:05,129 --> 01:20:07,498 - I folded mine after asking. - I'll fold one. 1842 01:20:07,499 --> 01:20:08,538 Did you fold one? 1843 01:20:08,539 --> 01:20:09,969 - No, I didn't. - No? 1844 01:20:19,450 --> 01:20:20,479 Their feelings for their exes. 1845 01:20:20,480 --> 01:20:21,918 Hwi Hyun wanted to get back... 1846 01:20:21,919 --> 01:20:24,548 - with Hye Won at first. - Yes. 1847 01:20:24,549 --> 01:20:26,088 - He didn't cut the string either. - Right. 1848 01:20:26,089 --> 01:20:28,918 But his feelings for her have changed. 1849 01:20:28,919 --> 01:20:30,259 I guess so. 1850 01:20:30,360 --> 01:20:32,829 He's trying to show that he's still hurt. 1851 01:20:34,259 --> 01:20:35,360 I'll ask, 1852 01:20:37,499 --> 01:20:39,870 "I still want to get back..." 1853 01:20:40,270 --> 01:20:43,039 "with my ex." 1854 01:20:44,070 --> 01:20:46,668 - That's a tricky one. - It's so hard. 1855 01:20:46,669 --> 01:20:48,110 I'll be straightforward. 1856 01:20:48,940 --> 01:20:51,509 - But doesn't that mean... - Who folded their fingers? 1857 01:20:51,610 --> 01:20:53,209 That the person still has lingering feelings? 1858 01:20:53,650 --> 01:20:56,049 - So... - It could mean a possibility. 1859 01:20:56,150 --> 01:20:57,919 Who folded their fingers? 1860 01:20:57,990 --> 01:20:59,419 Show of hands in 1, 2, 3. 1861 01:20:59,690 --> 01:21:00,788 Me. 1862 01:21:00,789 --> 01:21:02,619 (Ju Won, Hye Won, ) 1863 01:21:02,620 --> 01:21:05,259 (and Hwi Hyun) 1864 01:21:07,360 --> 01:21:08,699 Someone asked, "Fold your finger..." 1865 01:21:08,700 --> 01:21:10,230 "if you want to get back with your ex," 1866 01:21:10,530 --> 01:21:12,530 and Hwi Hyun folded his finger instantly. 1867 01:21:12,870 --> 01:21:14,069 Ju Won, 1868 01:21:14,070 --> 01:21:15,699 my ex, and I... 1869 01:21:15,700 --> 01:21:18,240 were the only ones who did. 1870 01:21:18,839 --> 01:21:20,939 The fact that we were... 1871 01:21:20,940 --> 01:21:24,310 the only exes who folded our fingers... 1872 01:21:25,049 --> 01:21:26,109 It was just... 1873 01:21:26,110 --> 01:21:27,248 I was glad. 1874 01:21:27,249 --> 01:21:28,350 (I was glad.) 1875 01:21:28,480 --> 01:21:29,950 I could indirectly get... 1876 01:21:30,850 --> 01:21:32,990 confirmation of how he felt. 1877 01:21:33,990 --> 01:21:35,918 I didn't mean to say that I no longer had... 1878 01:21:35,919 --> 01:21:37,020 feelings for my ex... 1879 01:21:37,490 --> 01:21:39,929 or that I didn't want to get back with my ex anymore. 1880 01:21:40,030 --> 01:21:41,660 I still want to get back with her, 1881 01:21:41,929 --> 01:21:43,999 but after seeing all the others, 1882 01:21:44,160 --> 01:21:45,270 the ratio... 1883 01:21:45,730 --> 01:21:48,069 went from 7 to 3... 1884 01:21:48,070 --> 01:21:49,769 to about 6 to 4. 1885 01:21:49,770 --> 01:21:52,469 (His feelings for his ex changed from 7 to 3 to 6 to 4.) 1886 01:21:56,179 --> 01:21:58,450 The eight of us met, right? 1887 01:21:59,749 --> 01:22:02,849 If you think one of us is... 1888 01:22:02,850 --> 01:22:05,520 your ex's type, fold a finger. 1889 01:22:05,650 --> 01:22:06,888 You know your ex well... 1890 01:22:06,889 --> 01:22:08,458 - as you dated them. - If my ex's type is here. 1891 01:22:08,459 --> 01:22:09,718 - If there's one here? - Yes. 1892 01:22:09,719 --> 01:22:10,719 Do I think my ex will find one of them attractive? 1893 01:22:10,720 --> 01:22:11,758 - Other than yourself. - Right. 1894 01:22:11,759 --> 01:22:12,759 Other than yourself, 1895 01:22:12,990 --> 01:22:14,230 if you ever thought... 1896 01:22:14,700 --> 01:22:17,629 that someone else could be your ex's type, you can fold one. 1897 01:22:18,530 --> 01:22:19,998 In 1, 2, 3. 1898 01:22:19,999 --> 01:22:21,739 (Dong Jin, Hye Won, ) 1899 01:22:21,740 --> 01:22:24,199 (Hwi Hyun, Seo Kyung, and Da Hye) 1900 01:22:24,200 --> 01:22:25,809 Who folded a finger? 1901 01:22:25,810 --> 01:22:26,968 (Dong Jin, Hye Won, Hwi Hyun, Seo Kyung, and Da Hye) 1902 01:22:26,969 --> 01:22:28,178 - Two... - Some of us didn't. 1903 01:22:28,179 --> 01:22:29,539 The three of them didn't. 1904 01:22:31,280 --> 01:22:32,410 I'm done. 1905 01:22:33,150 --> 01:22:34,208 - Are you? - Yes. 1906 01:22:34,209 --> 01:22:35,419 - When did you fold all five? - Oh, no. 1907 01:22:35,950 --> 01:22:37,178 The three of us didn't. 1908 01:22:37,179 --> 01:22:38,189 (Ju Won, Yu Jung, Kwang Tae don't think their ex's type is here.) 1909 01:22:38,190 --> 01:22:40,589 Ju Won, Yu Jung, and me. 1910 01:22:40,620 --> 01:22:42,489 My heart is pounding so hard. 1911 01:22:42,490 --> 01:22:43,758 - Is it? - Yes. 1912 01:22:43,759 --> 01:22:45,359 - Because I drank. - Mine too. 1913 01:22:45,360 --> 01:22:47,329 It's pounding hard. And my face is pulsating. 1914 01:22:47,589 --> 01:22:48,659 How would your face pulsate? 1915 01:22:48,660 --> 01:22:50,399 - It is right now. - Look at that. 1916 01:22:50,400 --> 01:22:51,870 I can hear my own heartbeat. 1917 01:22:52,900 --> 01:22:54,439 - Feel it. - Here? 1918 01:22:54,440 --> 01:22:55,539 It's pounding so fast. 1919 01:22:58,310 --> 01:23:01,410 It seems that Hye Won has Hwi Hyun on her mind. 1920 01:23:03,009 --> 01:23:04,479 - Feel it. - Here? 1921 01:23:04,480 --> 01:23:05,650 It's pounding so fast. 1922 01:23:13,350 --> 01:23:14,489 - Feel it. - Here? 1923 01:23:14,490 --> 01:23:15,520 It's pounding so fast. 1924 01:23:16,360 --> 01:23:17,360 It's not. 1925 01:23:17,719 --> 01:23:19,328 That's because you're dull. 1926 01:23:19,329 --> 01:23:21,900 Why don't we play Truth or Dare based on this? 1927 01:23:23,360 --> 01:23:25,570 - Hye Won, ask us a question. - Me? 1928 01:23:25,629 --> 01:23:26,869 - Why? - Why? 1929 01:23:26,870 --> 01:23:28,169 She comes up with great questions. 1930 01:23:28,870 --> 01:23:30,168 Yes, her questions were intense. 1931 01:23:30,169 --> 01:23:31,668 - No, they weren't. - She asks great questions. 1932 01:23:31,669 --> 01:23:32,770 They're like cutting remarks. 1933 01:23:33,339 --> 01:23:34,739 - "If..." - Yes. 1934 01:23:34,740 --> 01:23:35,839 (Her cutting questions have begun.) 1935 01:23:36,280 --> 01:23:40,350 "the person of the same sex was into my ex," 1936 01:23:41,450 --> 01:23:42,678 "I'm confident that I can win them back." 1937 01:23:42,679 --> 01:23:44,450 (I can win my ex back.) 1938 01:23:45,350 --> 01:23:46,350 They won't be able to play... 1939 01:23:46,351 --> 01:23:47,588 - Truth or Dare in Jeju now. - Exactly. 1940 01:23:47,589 --> 01:23:49,788 What are they going to do in Jeju if they go so hard this early? 1941 01:23:49,789 --> 01:23:51,860 - She asks great questions, though. - I know. 1942 01:23:53,160 --> 01:23:57,200 "If the person of the same sex was into my ex," 1943 01:23:58,230 --> 01:23:59,498 "I'm confident that I can win them back." 1944 01:23:59,499 --> 01:24:01,668 (I can win my ex back.) 1945 01:24:01,669 --> 01:24:03,700 - "Win." - "Win." 1946 01:24:03,799 --> 01:24:04,838 - I think I can. - The confidence. 1947 01:24:04,839 --> 01:24:06,538 - Spin it. - Yes, make him change his mind. 1948 01:24:06,539 --> 01:24:07,610 Spin the bottle. 1949 01:24:08,539 --> 01:24:09,878 You must also give the reason. 1950 01:24:09,879 --> 01:24:10,939 - Even the reason. - Even the reason. 1951 01:24:10,940 --> 01:24:12,109 We have to give a reason as well? 1952 01:24:12,110 --> 01:24:13,409 - A vague reason. - Really? 1953 01:24:13,410 --> 01:24:14,519 Good. 1954 01:24:14,520 --> 01:24:16,020 It'd be boring if it's either yes or no. 1955 01:24:16,480 --> 01:24:17,718 I think it could be me. 1956 01:24:17,719 --> 01:24:20,990 (Da Hye must answer.) 1957 01:24:21,820 --> 01:24:23,289 - Can you or can you not? - Yes or no. 1958 01:24:23,360 --> 01:24:24,489 - That's a relief. - No. 1959 01:24:24,490 --> 01:24:26,660 - No? Why not? - Why? 1960 01:24:26,860 --> 01:24:28,730 I don't want to. 1961 01:24:29,299 --> 01:24:31,128 - What did she say? - She doesn't want to. 1962 01:24:31,129 --> 01:24:32,199 That's so... 1963 01:24:32,200 --> 01:24:34,128 - You don't want to win him back? - You don't want to win him back? 1964 01:24:34,129 --> 01:24:36,369 I don't want to go so far to win him back. 1965 01:24:36,370 --> 01:24:38,069 You just want to let them be. 1966 01:24:38,070 --> 01:24:39,338 I don't want to win him back. 1967 01:24:39,339 --> 01:24:41,410 (I don't want to win him back.) 1968 01:24:42,209 --> 01:24:43,279 (Sighing) 1969 01:24:43,280 --> 01:24:44,280 All her questions are... 1970 01:24:47,919 --> 01:24:50,620 "I want to go on the next date..." 1971 01:24:51,419 --> 01:24:52,748 "with my ex." 1972 01:24:52,749 --> 01:24:56,490 (I want to go on the next date with my ex.) 1973 01:25:02,060 --> 01:25:04,060 (Dong Jin must answer.) 1974 01:25:06,030 --> 01:25:07,328 Do you want to go on a date with your ex? 1975 01:25:07,329 --> 01:25:08,468 I don't. 1976 01:25:08,469 --> 01:25:10,200 (I don't.) 1977 01:25:11,440 --> 01:25:13,070 - Of course not. - Maybe his ex isn't here. 1978 01:25:13,610 --> 01:25:15,878 - I feel like no one's ex is here. - I know, right? 1979 01:25:15,879 --> 01:25:17,208 Why do you all seem so comfortable? 1980 01:25:17,209 --> 01:25:18,650 That's what I'm saying! 1981 01:25:18,810 --> 01:25:20,909 - The reason. Did you say why? - He should. 1982 01:25:20,910 --> 01:25:21,980 - The reason? - The reason. 1983 01:25:24,219 --> 01:25:25,789 That was the purpose of coming here, 1984 01:25:26,190 --> 01:25:27,850 and I wanted to find out more... 1985 01:25:28,089 --> 01:25:29,360 - He has no lingering feelings. - about... 1986 01:25:29,459 --> 01:25:31,789 - New people? - new people. 1987 01:25:32,230 --> 01:25:35,298 I'm more interested and excited about other people. 1988 01:25:35,299 --> 01:25:37,030 Don't you worry about disappointing your ex? 1989 01:25:37,969 --> 01:25:40,230 That's why I tried... 1990 01:25:41,299 --> 01:25:43,369 to be considerate of her. Or at least I think so. 1991 01:25:43,370 --> 01:25:45,969 But that could hurt your ex instead. 1992 01:25:46,570 --> 01:25:49,178 Your ex may still have feelings for you. 1993 01:25:49,179 --> 01:25:51,078 I believe that I'm caring for her, 1994 01:25:51,079 --> 01:25:53,208 but I only gave my answer... 1995 01:25:53,209 --> 01:25:54,379 as the question was asked. 1996 01:25:55,679 --> 01:25:56,749 So... 1997 01:25:57,579 --> 01:25:59,450 I can't tell who your exes are. 1998 01:26:00,850 --> 01:26:01,959 I honestly have no clue. 1999 01:26:09,660 --> 01:26:10,828 It's the same thing all over again, 2000 01:26:10,829 --> 01:26:12,168 - Dong Jin! - It's like a battle of pride... 2001 01:26:12,169 --> 01:26:13,570 - at this point. - He didn't even hesitate. 2002 01:26:14,070 --> 01:26:15,400 I think he's doing it right, though. 2003 01:26:15,639 --> 01:26:16,668 Don't you think so? 2004 01:26:16,669 --> 01:26:19,369 - It's easier to have closure. Yes. - Rather than being ambiguous? 2005 01:26:19,370 --> 01:26:20,538 But it must be hurtful. 2006 01:26:20,539 --> 01:26:21,708 It's better than giving her hope. 2007 01:26:21,709 --> 01:26:22,879 - Right. - That's true, but still. 2008 01:26:23,039 --> 01:26:24,179 It's scary. 2009 01:26:25,280 --> 01:26:26,979 "If your ex expresses their feelings for you," 2010 01:26:26,980 --> 01:26:28,779 - And? - "then..." 2011 01:26:28,780 --> 01:26:30,418 - Would I change my mind? - "I'd change my mind." 2012 01:26:30,419 --> 01:26:31,689 (I might change my mind if my ex expressed their feelings.) 2013 01:26:31,690 --> 01:26:32,889 Whether I'd change my mind. 2014 01:26:34,789 --> 01:26:35,860 That's tough. 2015 01:26:35,959 --> 01:26:37,190 You even spin the bottle well. 2016 01:26:38,730 --> 01:26:39,758 - Ju Won. - Ju Won. 2017 01:26:39,759 --> 01:26:40,759 The questions are distributed evenly. 2018 01:26:40,760 --> 01:26:42,299 - I know. This is fun. - Yes. 2019 01:26:42,860 --> 01:26:44,160 What was the question exactly? 2020 01:26:44,259 --> 01:26:45,328 - It's like... - If your ex... 2021 01:26:45,329 --> 01:26:47,828 - Would you falter... - If she kept hitting on you. 2022 01:26:47,829 --> 01:26:48,939 If your ex actively expressed her feelings for you? 2023 01:26:48,940 --> 01:26:50,469 "I want us to get back together." 2024 01:26:52,270 --> 01:26:55,310 (Hesitating) 2025 01:26:56,079 --> 01:26:57,279 - He's serious now. - That's a tough question. 2026 01:26:57,280 --> 01:26:58,649 - I've never seen him like that. - I think so. 2027 01:26:58,650 --> 01:27:01,109 - I know. He's serious. - He's really frowning. 2028 01:27:01,110 --> 01:27:02,249 It's a hard question. 2029 01:27:02,350 --> 01:27:03,350 I'm getting drunk. 2030 01:27:04,520 --> 01:27:06,719 - We sincerely want to ask. - Me? 2031 01:27:08,690 --> 01:27:11,060 Would you falter and date her again? 2032 01:27:12,190 --> 01:27:13,530 Honestly, 2033 01:27:13,860 --> 01:27:15,429 - Are you crying? - I'm not... 2034 01:27:16,259 --> 01:27:17,659 - Goodness. - Your ex is not here? 2035 01:27:17,660 --> 01:27:19,569 - It's not that. - That's possible. 2036 01:27:19,570 --> 01:27:21,168 I'm not sure. 2037 01:27:21,169 --> 01:27:22,239 You'd have to see? 2038 01:27:22,240 --> 01:27:23,369 Yes. I'll see. 2039 01:27:23,370 --> 01:27:26,169 For now, I'm not sure. 2040 01:27:26,270 --> 01:27:30,109 I was just going to follow my heart, 2041 01:27:30,110 --> 01:27:32,708 but now that I get this question, I can't really say. 2042 01:27:32,709 --> 01:27:34,109 - I'm not sure. - Do you think you might falter? 2043 01:27:34,110 --> 01:27:35,649 - You think you might? - I might waver, 2044 01:27:35,650 --> 01:27:37,249 but I would follow my heart. 2045 01:27:37,950 --> 01:27:39,150 But for now... 2046 01:27:40,350 --> 01:27:42,289 So could your heart want your ex? 2047 01:27:43,459 --> 01:27:45,359 I can't really answer because I am really not sure. 2048 01:27:45,360 --> 01:27:46,560 Is there a possibility? 2049 01:27:46,860 --> 01:27:49,159 - So... - She's persistent. 2050 01:27:49,160 --> 01:27:50,429 Is it possible? 2051 01:27:55,039 --> 01:27:57,399 - I'm not evading the question. - You have no idea. 2052 01:27:57,400 --> 01:27:58,468 - I get it. - I'm really not sure. 2053 01:27:58,469 --> 01:28:00,809 - You may not know your feelings. - Right. I don't know. 2054 01:28:00,810 --> 01:28:02,810 - I just can't say. - You can't know exactly. 2055 01:28:03,509 --> 01:28:06,079 I've been doing as I pleased for two days, 2056 01:28:06,709 --> 01:28:09,918 so I might have left the wrong impression. 2057 01:28:09,919 --> 01:28:12,048 But I don't know how I would react. 2058 01:28:12,049 --> 01:28:14,149 I think you really mean that. 2059 01:28:14,150 --> 01:28:18,059 I don't know how I would feel, so I can't really answer. 2060 01:28:18,060 --> 01:28:19,660 I'm not entirely sure. 2061 01:28:22,259 --> 01:28:23,999 Their breakup... 2062 01:28:24,299 --> 01:28:28,338 might have been 3 or 5 years ago. 2063 01:28:28,339 --> 01:28:29,399 That's possible. 2064 01:28:29,400 --> 01:28:32,168 If you broke up a long time ago, you wouldn't be hung up at all. 2065 01:28:32,169 --> 01:28:33,639 - Seriously. - By then. 2066 01:28:34,469 --> 01:28:37,440 For me, after about a year since the breakup, 2067 01:28:37,740 --> 01:28:39,849 - Strangers? - we're total strangers. Yes. 2068 01:28:39,850 --> 01:28:41,819 If I don't have any feelings left after a year, 2069 01:28:41,820 --> 01:28:43,519 - she becomes a stranger to me too. - He's a stranger now. 2070 01:28:43,520 --> 01:28:45,350 You can't be friends with your ex, then? 2071 01:28:46,320 --> 01:28:49,360 Is that necessary? Why would you become friends? 2072 01:29:00,429 --> 01:29:02,569 Let me just ask a simple question. 2073 01:29:02,570 --> 01:29:04,299 - Okay. - Was your text real? 2074 01:29:05,139 --> 01:29:06,770 - What? - Was the text real? 2075 01:29:07,209 --> 01:29:08,909 - If you meant the text? - Yes. 2076 01:29:08,910 --> 01:29:10,109 - Today's texts? - Do you want to ask your ex? 2077 01:29:10,110 --> 01:29:11,409 No. Was the text sincere? 2078 01:29:11,410 --> 01:29:12,749 - Today? - Yes. Today's text. 2079 01:29:12,980 --> 01:29:13,980 Today's? 2080 01:29:15,579 --> 01:29:16,619 Was your text real? 2081 01:29:16,620 --> 01:29:18,589 That's a little hard to answer. 2082 01:29:18,690 --> 01:29:20,289 Was your text sincere? 2083 01:29:20,520 --> 01:29:22,160 What do you mean by that, though? 2084 01:29:22,520 --> 01:29:23,559 Did you mean what you said... 2085 01:29:23,560 --> 01:29:25,689 - with no ulterior motives? - If I meant what I said... 2086 01:29:25,690 --> 01:29:26,829 - over text? - Did you mean it? 2087 01:29:36,839 --> 01:29:37,869 Maybe she didn't. 2088 01:29:37,870 --> 01:29:39,138 - That seems like no. - Right. 2089 01:29:39,139 --> 01:29:40,940 No. I was thinking. 2090 01:29:41,780 --> 01:29:43,309 Yes. I meant it. 2091 01:29:43,310 --> 01:29:46,150 (I meant it.) 2092 01:29:47,950 --> 01:29:49,879 I sent it because I meant it. 2093 01:29:51,549 --> 01:29:53,718 It's not easy to be fake over text. 2094 01:29:53,719 --> 01:29:56,620 - Right. - Well, you could be fake. 2095 01:29:57,620 --> 01:29:59,490 Maybe you liked your ex, but didn't want to text them. 2096 01:30:00,030 --> 01:30:01,758 - That's possible. - You want to hide your feelings. 2097 01:30:01,759 --> 01:30:02,759 That's true. 2098 01:30:02,959 --> 01:30:04,829 That was my intention of asking. 2099 01:30:09,700 --> 01:30:10,740 It's hard. 2100 01:30:10,999 --> 01:30:12,440 - The question? - Yes. 2101 01:30:12,669 --> 01:30:14,269 Yeo Jung, why don't you ask a question? 2102 01:30:14,270 --> 01:30:16,078 - Yeo Jung? - I mean, Yu Jung. 2103 01:30:16,079 --> 01:30:18,780 - I'm sorry. I'm tipsy. - I'll choose who to ask. 2104 01:30:19,110 --> 01:30:20,110 - You'll choose? - Please do. 2105 01:30:23,419 --> 01:30:25,190 "I think..." 2106 01:30:27,289 --> 01:30:28,660 "I can fall in love here..." 2107 01:30:31,589 --> 01:30:33,458 "before I leave." 2108 01:30:33,459 --> 01:30:35,600 (I think I can fall in love here before I leave.) 2109 01:30:36,060 --> 01:30:37,060 I'll just spin it. 2110 01:30:37,061 --> 01:30:38,499 - You'll spin it? - Yes. 2111 01:30:39,169 --> 01:30:41,069 - It might point to you. - I hope she'll be chosen. 2112 01:30:41,070 --> 01:30:42,070 I know. 2113 01:30:47,610 --> 01:30:49,280 (Seo Kyung has to answer.) 2114 01:30:49,339 --> 01:30:52,779 Do you think you can fall in love here before you leave? 2115 01:30:52,780 --> 01:30:59,120 (I think I can fall in love here before I leave.) 2116 01:31:00,089 --> 01:31:01,150 Yes, I do. 2117 01:31:02,789 --> 01:31:05,059 Isn't that kind of why we're all here, though? 2118 01:31:05,060 --> 01:31:06,060 - Yes. - Right. 2119 01:31:07,690 --> 01:31:09,599 - I don't know. - We'll stay here for quite a while, 2120 01:31:09,600 --> 01:31:11,530 and it's enough time to get to know each other well. 2121 01:31:11,770 --> 01:31:12,869 Do you want to ask a question? 2122 01:31:12,870 --> 01:31:14,669 Yes. I'll choose the person too. 2123 01:31:14,900 --> 01:31:17,070 - I'd like to ask Ju Won. - Me? 2124 01:31:17,570 --> 01:31:20,310 I want to ask this to everyone, 2125 01:31:20,410 --> 01:31:21,839 but why did you break up with your ex? 2126 01:31:23,209 --> 01:31:25,879 - Is it okay to say it? - Actually, no one revealed that. 2127 01:31:26,950 --> 01:31:29,249 Why we broke up? 2128 01:31:30,820 --> 01:31:32,849 I don't think we broke up on bad terms. 2129 01:31:32,850 --> 01:31:35,759 I think we called it quits... 2130 01:31:36,419 --> 01:31:38,060 - Pride? - over some silly pride. 2131 01:31:38,160 --> 01:31:42,429 If either of us had just said sorry, we could've moved on. 2132 01:31:43,429 --> 01:31:45,669 But we couldn't do that. 2133 01:31:46,070 --> 01:31:47,968 That's how I felt. 2134 01:31:47,969 --> 01:31:50,270 Because I think... 2135 01:31:50,870 --> 01:31:53,269 I was a little arrogant at that time. 2136 01:31:53,270 --> 01:31:55,980 I was acting arrogant emotionally. 2137 01:31:56,379 --> 01:32:00,379 This breakup made me realize... 2138 01:32:00,679 --> 01:32:02,280 that I had been quite mistaken. 2139 01:32:04,150 --> 01:32:05,520 - That happens. - Don't cry. 2140 01:32:06,690 --> 01:32:07,989 I should quit drinking. I'm kidding. 2141 01:32:07,990 --> 01:32:09,019 - He's crying for real. - I'm not emotional. 2142 01:32:09,020 --> 01:32:10,020 I thought I knew a lot, 2143 01:32:10,021 --> 01:32:11,490 - I get it. - but I was wrong. 2144 01:32:12,030 --> 01:32:15,429 I came to realize there was a lot I didn't know. 2145 01:32:15,959 --> 01:32:17,958 Even I feel hurt. 2146 01:32:17,959 --> 01:32:20,769 - Don't cry. You'll cry again? - Why? 2147 01:32:20,770 --> 01:32:23,270 - You're about to tear up. - No, I'm not. 2148 01:32:23,370 --> 01:32:24,969 - You're covering your face. - Don't cry again. 2149 01:32:26,539 --> 01:32:27,539 By the way... 2150 01:32:28,339 --> 01:32:29,638 - I'll go wash up. - Go ahead. 2151 01:32:29,639 --> 01:32:30,639 Bye. 2152 01:32:35,219 --> 01:32:37,418 I want to wash somewhere, so I'll go shower. 2153 01:32:37,419 --> 01:32:41,089 (Ju Won also leaves after Yu Jung.) 2154 01:32:44,259 --> 01:32:46,190 - Where are you going? - I'm grabbing a facial mask. 2155 01:32:46,289 --> 01:32:47,289 A facial mask? 2156 01:32:49,429 --> 01:32:51,299 Shall we clean it up... 2157 01:32:51,400 --> 01:32:52,900 - Let's go to sleep. - and go to sleep too? 2158 01:32:54,200 --> 01:32:55,999 Gosh. This is hard. 2159 01:32:56,200 --> 01:32:59,410 Weren't they too honest about their true feelings... 2160 01:32:59,509 --> 01:33:00,869 - during Truth or Dare? - Here? 2161 01:33:00,870 --> 01:33:02,878 I know. It was out of the blue. It was like a gift for us, though. 2162 01:33:02,879 --> 01:33:05,008 That's why they typically play Truth or Dare two or three days... 2163 01:33:05,009 --> 01:33:06,178 - before the last day. - Right. 2164 01:33:06,179 --> 01:33:07,409 Those questions were usually asked around that time... 2165 01:33:07,410 --> 01:33:08,979 - I know. - in the previous two seasons. 2166 01:33:08,980 --> 01:33:10,949 They're just testing the waters now. 2167 01:33:10,950 --> 01:33:13,048 - Right. - They're feeling each other out. 2168 01:33:13,049 --> 01:33:15,088 Hye Won seemed like... 2169 01:33:15,089 --> 01:33:16,958 she was telling Hwi Hyun... 2170 01:33:16,959 --> 01:33:18,459 about her intentions. 2171 01:33:18,860 --> 01:33:20,429 - About getting him back? - Yes. 2172 01:33:20,560 --> 01:33:23,099 Dong Jin appeared resolute, though. 2173 01:33:23,100 --> 01:33:24,100 Right. 2174 01:33:24,700 --> 01:33:26,899 It must have taken a lot of courage... 2175 01:33:26,900 --> 01:33:29,168 to get over a 13-year relationship. 2176 01:33:29,169 --> 01:33:31,468 He wouldn't be swayed just because they reunited again. 2177 01:33:31,469 --> 01:33:32,869 You know what they say. 2178 01:33:32,870 --> 01:33:36,009 The opposite of "I love you" is "I loved you." 2179 01:33:36,240 --> 01:33:39,849 It seems like he's sure about his feelings... 2180 01:33:39,850 --> 01:33:41,310 regarding the past and the present. 2181 01:33:41,480 --> 01:33:42,480 He loved her, 2182 01:33:42,481 --> 01:33:45,849 but now he wants to find new love first. 2183 01:33:45,850 --> 01:33:48,020 - He truly wants the best for her. - Yes. 2184 01:33:50,889 --> 01:33:53,160 It seems like the men don't use dishwashing gloves. 2185 01:33:53,259 --> 01:33:56,400 Most of them are too small for me to use. 2186 01:33:57,730 --> 01:33:59,069 Why do you have so many questions? 2187 01:33:59,070 --> 01:34:01,070 - I'm a curious person. - Me too. 2188 01:34:02,039 --> 01:34:03,940 So I ask lots of questions. 2189 01:34:04,339 --> 01:34:05,940 - I can see that. - Right? 2190 01:34:08,879 --> 01:34:10,739 Hye Won, are you having a hard time because of your ex? 2191 01:34:10,740 --> 01:34:12,610 - Sorry? - It's hard because of your ex? 2192 01:34:12,709 --> 01:34:13,709 Yes. 2193 01:34:15,749 --> 01:34:17,520 He really turns my stomach. 2194 01:34:21,219 --> 01:34:24,860 (Meanwhile, Dong Jin is coming out to the terrace.) 2195 01:34:26,459 --> 01:34:28,230 I thought you went upstairs to sleep. 2196 01:34:28,329 --> 01:34:30,530 No. I came out for some fresh air. 2197 01:34:31,060 --> 01:34:32,468 You even look good with your forehead covered. 2198 01:34:32,469 --> 01:34:34,599 - With my forehead covered? - Yes. It looks good on you. 2199 01:34:34,600 --> 01:34:37,370 - Does it suit me? - Yes. You look so young. 2200 01:34:38,969 --> 01:34:41,008 - Did you receive some texts? - What? 2201 01:34:41,009 --> 01:34:42,208 - Did you get some messages? - No. 2202 01:34:42,209 --> 01:34:43,209 Me neither. 2203 01:34:44,780 --> 01:34:46,579 It stings that I received no messages today. 2204 01:34:47,280 --> 01:34:49,649 We even went out and spent time alone. 2205 01:34:49,650 --> 01:34:51,950 - Right. That's what I thought too. - Right? 2206 01:34:52,450 --> 01:34:54,190 - We went on a date today. - I know. 2207 01:34:55,120 --> 01:34:56,120 What did I do wrong? 2208 01:34:56,121 --> 01:34:57,719 - I texted my date. - Me too. 2209 01:35:01,190 --> 01:35:02,458 Did she not like something about me? 2210 01:35:02,459 --> 01:35:03,629 (They can't help looking back on themselves.) 2211 01:35:03,799 --> 01:35:05,329 But we have three weeks. 2212 01:35:05,570 --> 01:35:09,138 I think we still have enough time left. 2213 01:35:09,139 --> 01:35:10,870 - Sure. - so I'll take it slow. 2214 01:35:11,700 --> 01:35:14,870 We can turn things around in the second week or so. 2215 01:35:15,280 --> 01:35:16,310 We should cheer up. 2216 01:35:18,209 --> 01:35:22,579 (Drying his perm after a shower) 2217 01:35:28,150 --> 01:35:29,319 Did you shower? 2218 01:35:29,320 --> 01:35:30,789 What? I'm fine now. 2219 01:35:31,259 --> 01:35:32,490 - You're up now? - Yes. 2220 01:35:34,690 --> 01:35:35,700 Are you going to sleep? 2221 01:35:36,200 --> 01:35:38,669 I'll clean this up a little. 2222 01:35:40,870 --> 01:35:41,870 Do you want to get some fresh air? 2223 01:35:42,339 --> 01:35:43,499 - Get some fresh air? - Yes. 2224 01:35:45,740 --> 01:35:49,310 (Ju Won and Seo Kyung go out to get some air.) 2225 01:35:50,839 --> 01:35:52,950 - They're talking seriously. - It looks like it. 2226 01:35:54,009 --> 01:35:55,320 - Those two men, right? - Yes. 2227 01:35:56,320 --> 01:35:57,919 Why are those men having a serious talk? 2228 01:35:58,249 --> 01:35:59,689 Well, it's not weird. 2229 01:35:59,690 --> 01:36:02,360 (Going deep in the back of the terrace) 2230 01:36:05,259 --> 01:36:06,259 Are you having fun? 2231 01:36:06,660 --> 01:36:07,889 - Am I having fun? - Yes. 2232 01:36:09,259 --> 01:36:10,499 To be honest, it's tough. 2233 01:36:10,600 --> 01:36:12,128 What do you mean it's tough? It looks like you're doing fine. 2234 01:36:12,129 --> 01:36:13,968 I'm great at putting on a poker face. 2235 01:36:13,969 --> 01:36:15,240 What are you on about? 2236 01:36:15,700 --> 01:36:17,440 I don't know what I was worried about. 2237 01:36:19,570 --> 01:36:21,240 - What? - What is going on? 2238 01:36:28,549 --> 01:36:30,049 Is there anyone you're into? 2239 01:36:31,379 --> 01:36:32,819 - Anyone I'm into? - Yes. 2240 01:36:32,820 --> 01:36:35,619 - You never chose me, not even once. - What? 2241 01:36:35,620 --> 01:36:37,889 You've never chosen me since you got here. 2242 01:36:39,730 --> 01:36:41,888 That means someone impressed you enough to choose over me. 2243 01:36:41,889 --> 01:36:43,628 I didn't expect that at all. 2244 01:36:43,629 --> 01:36:45,329 No. That's not what happened. 2245 01:36:45,429 --> 01:36:46,968 That's what happened. 2246 01:36:46,969 --> 01:36:48,639 - What are you talking about? - No. That's not it. 2247 01:36:49,940 --> 01:36:51,469 Then you should've chosen me, silly. 2248 01:36:51,740 --> 01:36:55,678 But I still haven't recovered from things. 2249 01:36:55,679 --> 01:36:56,939 - That was why I couldn't. - What are you talking about? 2250 01:36:56,940 --> 01:36:58,810 What did I do so wrong to make you feel that way? 2251 01:37:01,810 --> 01:37:04,020 I'll be honest. Was it really my fault? 2252 01:37:05,650 --> 01:37:07,120 We were both guilty. 2253 01:37:08,219 --> 01:37:11,020 Why do you keep trying to blame me? 2254 01:37:11,360 --> 01:37:14,888 But the words you chose... 2255 01:37:14,889 --> 01:37:16,299 hurt my feelings. 2256 01:37:16,360 --> 01:37:17,799 - My fault... - You don't think I was hurt too? 2257 01:37:17,900 --> 01:37:20,770 I just didn't tell you how hurt I was, Seo Kyung. 2258 01:37:21,629 --> 01:37:23,700 You didn't really use kind words either. 2259 01:37:23,940 --> 01:37:26,639 - Right. We were both wrong. - Yes. 2260 01:37:29,780 --> 01:37:30,939 - What? - Why? 2261 01:37:30,940 --> 01:37:32,950 - What? - What is it? 2262 01:37:33,610 --> 01:37:34,678 - What is it? - What? 2263 01:37:34,679 --> 01:37:35,919 We're not going to see the restaurant clip? 2264 01:37:36,719 --> 01:37:38,649 Anyway, we're sure that they used to be a couple. 2265 01:37:38,650 --> 01:37:40,918 - It's 100 percent. - They suddenly got emotional... 2266 01:37:40,919 --> 01:37:41,989 and started fighting. 2267 01:37:41,990 --> 01:37:43,758 They got worked up while playing Truth or Dare. 2268 01:37:43,759 --> 01:37:44,819 - Right? - Yes. 2269 01:37:44,820 --> 01:37:46,729 As if they broke up yesterday. 2270 01:37:46,730 --> 01:37:48,758 - I know. - They broke up only a while ago, 2271 01:37:48,759 --> 01:37:51,699 so they haven't let go of their anger yet. 2272 01:37:51,700 --> 01:37:53,570 It's only the third day. 2273 01:37:56,799 --> 01:37:59,439 (A week before moving in) 2274 01:37:59,440 --> 01:38:03,209 (A restaurant in Yeonnam-dong) 2275 01:38:05,749 --> 01:38:09,320 (Ju Won is on his way to see his ex.) 2276 01:38:22,160 --> 01:38:27,969 (Now Ju Won's ex is revealed.) 2277 01:38:41,549 --> 01:38:44,849 (Ju Won's ex) 2278 01:38:44,850 --> 01:38:45,850 Oh, dear. Hello. 2279 01:38:45,851 --> 01:38:48,020 (Seo Kyung) 2280 01:38:49,690 --> 01:38:50,860 How have you been? 2281 01:38:53,190 --> 01:38:54,490 I've been good as always. 2282 01:38:58,730 --> 01:38:59,929 Why is this so awkward? 2283 01:39:02,299 --> 01:39:03,339 I'm cold. 2284 01:39:03,570 --> 01:39:04,999 - Did you walk here? - Yes. 2285 01:39:08,209 --> 01:39:09,780 You lost a lot of weight. 2286 01:39:10,009 --> 01:39:11,179 - I did? - Yes. 2287 01:39:12,709 --> 01:39:14,110 You also seem to have lost a lot of weight. 2288 01:39:17,780 --> 01:39:20,889 As if you've been through some tough training. 2289 01:39:21,190 --> 01:39:23,459 I just worked out hard. 2290 01:39:23,919 --> 01:39:25,259 Well, 2291 01:39:26,129 --> 01:39:28,388 we were always eating when we were together. 2292 01:39:28,389 --> 01:39:30,060 - Right. - We couldn't help it. 2293 01:39:30,730 --> 01:39:32,328 I naturally lost weight after we broke up. 2294 01:39:32,329 --> 01:39:34,400 Right. I don't snack at night either. 2295 01:39:37,700 --> 01:39:39,370 You crossed my mind when my tooth felt sensitive. 2296 01:39:41,709 --> 01:39:43,240 Was the treatment done properly? 2297 01:39:43,579 --> 01:39:46,410 - Not the same tooth. - Some other tooth? 2298 01:39:46,879 --> 01:39:48,279 And you thought of me? 2299 01:39:48,280 --> 01:39:49,320 I did. 2300 01:39:50,219 --> 01:39:51,879 When do I cross your mind? You never thought of me? 2301 01:39:52,049 --> 01:39:54,089 For me, when I ate. 2302 01:39:55,860 --> 01:39:57,219 When I eat meat. 2303 01:39:57,820 --> 01:40:00,429 I pass by somewhere like this and think of you too. 2304 01:40:01,389 --> 01:40:04,730 On the way to this neighborhood... 2305 01:40:05,030 --> 01:40:06,828 We've been to most of the places. 2306 01:40:06,829 --> 01:40:08,629 - I know. - Most places. 2307 01:40:08,700 --> 01:40:11,739 Didn't we go to the place downstairs on your birthday? 2308 01:40:11,740 --> 01:40:12,968 - Right. - Right? 2309 01:40:12,969 --> 01:40:14,209 What are the odds of us coming here? 2310 01:40:14,509 --> 01:40:16,009 I know. It's amazing. 2311 01:40:17,839 --> 01:40:20,350 We first met... 2312 01:40:20,810 --> 01:40:22,350 on Instagram. 2313 01:40:23,049 --> 01:40:26,690 He messaged me first, so we became friends. 2314 01:40:27,389 --> 01:40:29,288 She popped up on my feed... 2315 01:40:29,289 --> 01:40:31,919 probably because we knew someone in common. 2316 01:40:32,289 --> 01:40:34,660 So I followed her. 2317 01:40:34,829 --> 01:40:38,429 I started to like some of her posts. 2318 01:40:38,829 --> 01:40:41,669 He would respond to my stories. 2319 01:40:41,999 --> 01:40:44,069 He would ask me questions like, 2320 01:40:44,070 --> 01:40:46,709 "What is this book?" 2321 01:40:46,940 --> 01:40:48,909 Actually, the book didn't matter. 2322 01:40:48,910 --> 01:40:51,079 I just needed an excuse. 2323 01:40:51,610 --> 01:40:53,678 But her response was plain. 2324 01:40:53,679 --> 01:40:55,179 It was just formal. 2325 01:40:55,520 --> 01:40:57,950 She obviously drew a line. 2326 01:40:58,450 --> 01:40:59,989 It was uncomfortable. 2327 01:40:59,990 --> 01:41:01,419 I felt so uncomfortable. 2328 01:41:01,820 --> 01:41:03,419 We were strangers. 2329 01:41:03,820 --> 01:41:06,959 Since I didn't know him, I was uncomfortable at first. 2330 01:41:07,459 --> 01:41:11,060 As we talked more, he seemed like a good person. 2331 01:41:11,299 --> 01:41:13,870 We seemed to have some things in common too. 2332 01:41:14,700 --> 01:41:17,669 That's when I started to open up. 2333 01:41:18,299 --> 01:41:20,838 - They did look good together. - Yes. They look cute together. 2334 01:41:20,839 --> 01:41:23,538 - They met in the modern way. - I know. 2335 01:41:23,539 --> 01:41:25,678 You like someone's posts and later message them. 2336 01:41:25,679 --> 01:41:27,649 How else can you find a partner these days? 2337 01:41:27,650 --> 01:41:29,480 - You can't find them. - No. 2338 01:41:30,650 --> 01:41:32,319 I don't really like tteokbokki. 2339 01:41:32,320 --> 01:41:34,620 But she said she did, so I pretended to like it. 2340 01:41:35,020 --> 01:41:36,919 I asked her out, saying, "Let's have some tteokbokki." 2341 01:41:37,419 --> 01:41:38,959 We met at a cafe first. 2342 01:41:39,129 --> 01:41:42,060 We had masks on since it was during the pandemic. 2343 01:41:42,299 --> 01:41:45,770 We took them off to have our soda. 2344 01:41:45,999 --> 01:41:48,370 And he had a big smile on. 2345 01:41:48,530 --> 01:41:51,940 He was smiling from ear to ear. 2346 01:41:52,370 --> 01:41:54,669 That made my heart flutter. 2347 01:41:55,009 --> 01:41:58,709 She looked so pretty. 2348 01:41:59,679 --> 01:42:02,079 Since the moment we met, 2349 01:42:02,850 --> 01:42:04,418 I liked her. 2350 01:42:04,419 --> 01:42:06,519 (Ju Won fell in love with her at first sight.) 2351 01:42:06,520 --> 01:42:07,819 We felt so awkward and nervous... 2352 01:42:07,820 --> 01:42:10,789 that we couldn't eat much. 2353 01:42:11,020 --> 01:42:13,160 We had a lot of food left. 2354 01:42:13,389 --> 01:42:15,159 I went to the bathroom... 2355 01:42:15,160 --> 01:42:17,959 and on the way out, I saw him from behind. 2356 01:42:18,230 --> 01:42:20,070 He was devouring like this. 2357 01:42:20,129 --> 01:42:21,169 "Goodness." 2358 01:42:22,539 --> 01:42:25,168 I thought he must have been hungry. 2359 01:42:25,169 --> 01:42:27,208 He couldn't eat much when I was with him. 2360 01:42:27,209 --> 01:42:28,939 But as I went to the bathroom, 2361 01:42:28,940 --> 01:42:32,209 he started inhaling food, which I found so cute. 2362 01:42:32,379 --> 01:42:35,079 That was the moment I liked him more. 2363 01:42:36,480 --> 01:42:40,620 I was nervous and had a lot of fun on that date. 2364 01:42:41,020 --> 01:42:42,219 Then... 2365 01:42:42,490 --> 01:42:45,660 we officially got together after a month. 2366 01:42:46,589 --> 01:42:49,258 (That's how they became a couple.) 2367 01:42:49,259 --> 01:42:51,230 We got close quickly. 2368 01:42:51,860 --> 01:42:53,468 We spoke the same language, 2369 01:42:53,469 --> 01:42:56,139 and we really hit it off. 2370 01:42:56,740 --> 01:42:58,469 When we were together, we had so much fun. 2371 01:42:59,110 --> 01:43:00,610 I laughed a lot. 2372 01:43:00,669 --> 01:43:02,739 You have different kinds of fun... 2373 01:43:02,740 --> 01:43:05,480 when you're with your girlfriend and your friends. 2374 01:43:06,450 --> 01:43:09,719 But she could give me both of those joys. 2375 01:43:09,879 --> 01:43:12,419 Sometimes, she was so dorky... 2376 01:43:13,020 --> 01:43:15,490 that I couldn't even handle it. 2377 01:43:15,690 --> 01:43:17,419 First, she loves role-playing. 2378 01:43:18,289 --> 01:43:19,559 Mr. Lee Ju Won! 2379 01:43:19,560 --> 01:43:21,060 Do you know where you are? 2380 01:43:21,389 --> 01:43:23,759 Mr. Lee Ju Won, do you know where you are? 2381 01:43:25,459 --> 01:43:26,929 Mr. Lee Ju Won, please wake up. 2382 01:43:28,469 --> 01:43:29,939 I want to have a carbonated drink. 2383 01:43:29,940 --> 01:43:31,969 - A carbonated drink? Soda? - Yes. 2384 01:43:32,139 --> 01:43:34,469 - What about you, Ju Won? - Me? I'll think about it. 2385 01:43:35,310 --> 01:43:36,339 Honey. 2386 01:43:43,850 --> 01:43:47,289 We often had dates in Yeonnam-dong, Mangwon-dong, 2387 01:43:47,549 --> 01:43:48,850 and Euljiro. 2388 01:43:49,419 --> 01:43:51,889 We would go to a cafe she wanted to visit... 2389 01:43:52,259 --> 01:43:54,059 or Mangwon Hangang Park. 2390 01:43:54,060 --> 01:43:55,829 (On a date in Mangwon Hangang Park) 2391 01:43:56,100 --> 01:43:57,860 We ate lots of good food, 2392 01:43:58,230 --> 01:44:00,870 so we both gained a lot of weight. 2393 01:44:00,999 --> 01:44:03,070 He was such a good cook. 2394 01:44:03,339 --> 01:44:05,369 I would tell him what I want to eat, 2395 01:44:05,370 --> 01:44:07,809 and he would make it at home. 2396 01:44:07,810 --> 01:44:11,979 He often made pasta and steak. 2397 01:44:11,980 --> 01:44:13,350 (The dishes made by Ju Won) 2398 01:44:13,579 --> 01:44:16,350 We spent three Christmases together. 2399 01:44:16,379 --> 01:44:17,979 (Christmas 2020) 2400 01:44:17,980 --> 01:44:19,519 (Christmas 2021) 2401 01:44:19,520 --> 01:44:20,520 (Christmas 2022) 2402 01:44:20,521 --> 01:44:24,219 I got excited alone and suggested wearing hairbands that day. 2403 01:44:24,719 --> 01:44:27,059 I put a hairband on for him, 2404 01:44:27,060 --> 01:44:30,129 suggested what to do, and took photos. 2405 01:44:30,329 --> 01:44:31,660 Let's film ourselves blowing it out. 2406 01:44:31,829 --> 01:44:32,998 Make a wish too. 2407 01:44:32,999 --> 01:44:38,739 (Christmas 2020) 2408 01:44:38,740 --> 01:44:43,110 (Christmas 2020) 2409 01:44:43,339 --> 01:44:46,509 We had such a fun time together. 2410 01:44:47,379 --> 01:44:49,120 So I was sure... 2411 01:44:49,579 --> 01:44:51,078 that we would be happy together. 2412 01:44:51,079 --> 01:44:52,650 (So I was sure that we would be happy together.) 2413 01:44:52,990 --> 01:44:57,320 (We had fun like friends while dating.) 2414 01:44:58,060 --> 01:44:59,659 - They look so good together. - We... 2415 01:44:59,660 --> 01:45:01,458 - kind of had a feeling. - Yes. We had a hunch. 2416 01:45:01,459 --> 01:45:02,929 I didn't expect them to look this perfect as a couple. 2417 01:45:03,060 --> 01:45:04,229 They were a beautiful couple. 2418 01:45:04,230 --> 01:45:06,900 - We had compatible personalities. - I know. 2419 01:45:06,969 --> 01:45:08,069 Why did they break up, then? 2420 01:45:08,070 --> 01:45:10,899 Since they were like friends, 2421 01:45:10,900 --> 01:45:13,409 they could have fought over small things. 2422 01:45:13,410 --> 01:45:14,508 Right. 2423 01:45:14,509 --> 01:45:16,409 I don't think they argued over a serious issue. 2424 01:45:16,410 --> 01:45:17,739 - Right. - Since they really hit it off. 2425 01:45:17,740 --> 01:45:20,248 They must have got sulky or upset... 2426 01:45:20,249 --> 01:45:21,849 over something trivial. 2427 01:45:21,850 --> 01:45:24,149 I think that's why they ended their relationship. 2428 01:45:24,150 --> 01:45:26,489 I guess neither of them... 2429 01:45:26,490 --> 01:45:28,049 - swallowed their pride. - Yes. Over nothing. 2430 01:45:29,419 --> 01:45:31,958 You know I know you well. 2431 01:45:31,959 --> 01:45:33,629 - Right. - But... 2432 01:45:34,389 --> 01:45:35,659 I'm really curious to know... 2433 01:45:35,660 --> 01:45:38,129 how you decided to participate. 2434 01:45:38,999 --> 01:45:41,829 You must have mulled it over. 2435 01:45:43,240 --> 01:45:45,740 Actually, we never talked again. 2436 01:45:46,610 --> 01:45:49,609 Even though we didn't break up on bad terms. 2437 01:45:49,610 --> 01:45:50,679 It seemed like bad terms to me. 2438 01:45:51,410 --> 01:45:53,549 - Well, me too. - It wasn't a good ending for me. 2439 01:45:53,610 --> 01:45:54,909 - For me either. - Right. 2440 01:45:54,910 --> 01:45:57,249 - We were both hurt. - Right. 2441 01:45:58,820 --> 01:46:02,150 (The reason we broke up) 2442 01:46:02,320 --> 01:46:05,289 It took a toll because we were different. 2443 01:46:06,060 --> 01:46:07,589 We got along because we were different, 2444 01:46:08,389 --> 01:46:11,900 but we got tired at the end because of that. 2445 01:46:12,629 --> 01:46:14,599 Our communication styles were different... 2446 01:46:14,600 --> 01:46:16,200 when we tried to resolve issues. 2447 01:46:18,200 --> 01:46:21,740 I take my time to collect my thoughts. 2448 01:46:21,770 --> 01:46:24,638 And I try to talk it out when I feel calm and gathered. 2449 01:46:24,639 --> 01:46:26,849 I speak in a calm tone. 2450 01:46:26,850 --> 01:46:28,809 But my ex is the type of person who wants to have a talk quickly. 2451 01:46:28,810 --> 01:46:32,049 He gets emotional too. 2452 01:46:32,450 --> 01:46:35,718 How do I put this? 2453 01:46:35,719 --> 01:46:37,289 I didn't like seeing him like that. 2454 01:46:38,320 --> 01:46:41,259 I'm pretty simple, but she tends to overthink. 2455 01:46:41,959 --> 01:46:44,129 I would think it was nothing, 2456 01:46:44,360 --> 01:46:46,070 but she would overthink... 2457 01:46:46,400 --> 01:46:48,429 and respond to me in a sensitive way. 2458 01:46:48,700 --> 01:46:51,139 Then I would react to that. 2459 01:46:51,600 --> 01:46:53,669 That's when we fought a lot. 2460 01:46:54,039 --> 01:46:57,879 Most of the time, I said sorry and apologized. 2461 01:46:58,039 --> 01:46:59,810 I'd been stressed about it. 2462 01:47:00,879 --> 01:47:03,320 I kept wondering what I did wrong. 2463 01:47:04,179 --> 01:47:07,450 We dated for a while and felt comfortable around each other. 2464 01:47:07,719 --> 01:47:09,788 For some reason, 2465 01:47:09,789 --> 01:47:13,690 I threw a tantrum and pouted over trivial things. 2466 01:47:14,160 --> 01:47:16,259 Whenever I did that, 2467 01:47:16,329 --> 01:47:20,100 he would become sweeter to me. 2468 01:47:20,270 --> 01:47:21,999 Then... 2469 01:47:22,329 --> 01:47:25,070 he stopped doing that at some point. 2470 01:47:25,940 --> 01:47:27,039 And it was... 2471 01:47:31,339 --> 01:47:33,209 What I want with you now... 2472 01:47:33,879 --> 01:47:36,549 I wanted to remember our time together as a good memory. 2473 01:47:37,579 --> 01:47:40,950 From my perspective, our ending wasn't good. 2474 01:47:41,419 --> 01:47:43,990 - Really? - I couldn't stop thinking... 2475 01:47:45,820 --> 01:47:49,829 why we hurt each other's feelings at the end. 2476 01:47:50,660 --> 01:47:53,400 I did regret it a little at that time. 2477 01:47:54,100 --> 01:47:56,240 We had split up in the middle. 2478 01:47:56,969 --> 01:47:59,440 We got back together and never fought since then. 2479 01:47:59,709 --> 01:48:01,839 - Right. Not really. - We tried... 2480 01:48:01,940 --> 01:48:04,410 to be understanding and kept things inside, 2481 01:48:05,139 --> 01:48:06,749 - I think so. - but eventually, it just burst. 2482 01:48:08,150 --> 01:48:09,578 - That's the biggest reason. - It was something really trivial. 2483 01:48:09,579 --> 01:48:11,049 (It was something really trivial.) 2484 01:48:11,120 --> 01:48:14,049 We completely ended things... 2485 01:48:15,089 --> 01:48:17,459 because all the bottled-up emotions finally exploded. 2486 01:48:18,320 --> 01:48:21,159 I told her I would cook for her and asked her to drop by after work. 2487 01:48:21,160 --> 01:48:23,958 She said she'd come by 7pm. 2488 01:48:23,959 --> 01:48:26,298 Since we were going to meet up at 7pm, 2489 01:48:26,299 --> 01:48:27,870 so I texted her. 2490 01:48:27,969 --> 01:48:29,129 But she didn't leave yet. 2491 01:48:29,539 --> 01:48:31,240 I wasn't mad. 2492 01:48:31,799 --> 01:48:34,740 But I bought things like ice, 2493 01:48:34,870 --> 01:48:37,578 so I told her that I'd wait for her at home. 2494 01:48:37,579 --> 01:48:39,350 I told her to come home. 2495 01:48:39,879 --> 01:48:41,449 At that moment, 2496 01:48:41,450 --> 01:48:43,579 I felt that she was upset about it. 2497 01:48:43,719 --> 01:48:46,450 She said, "I thought you were going to wait for me." 2498 01:48:46,889 --> 01:48:49,119 I said, "I thought you were going to wait for me." 2499 01:48:49,120 --> 01:48:52,690 But he said, "But you were late." 2500 01:48:53,160 --> 01:48:56,060 I told him that I felt upset about that moment. 2501 01:48:56,600 --> 01:48:58,030 She seemed a bit sulky. 2502 01:48:58,060 --> 01:49:00,669 I thought she would feel better if I made her good food. 2503 01:49:01,100 --> 01:49:03,839 We enjoyed the food and enjoyed watching TV together. 2504 01:49:03,999 --> 01:49:06,208 We finished watching "Mouth on Wheels." 2505 01:49:06,209 --> 01:49:08,369 I was so exhausted from work... 2506 01:49:08,370 --> 01:49:09,780 and felt really tired. 2507 01:49:09,910 --> 01:49:11,079 So I fell asleep right away. 2508 01:49:11,480 --> 01:49:13,548 She tends to fall asleep often after eating. 2509 01:49:13,549 --> 01:49:15,049 She must've been tired that night too. 2510 01:49:15,179 --> 01:49:16,619 I was drinking on my own... 2511 01:49:16,620 --> 01:49:18,679 and turned on "Mouth on Wheels" since I had nothing to do. 2512 01:49:19,419 --> 01:49:20,949 After falling asleep for 15 minutes, 2513 01:49:20,950 --> 01:49:22,889 she got up and said, "We just watched this." 2514 01:49:23,219 --> 01:49:25,719 He looked quite upset about what I said. 2515 01:49:26,060 --> 01:49:29,700 He said, "I missed the front part because I was cooking." 2516 01:49:30,100 --> 01:49:32,299 Hearing that made me feel awkward. 2517 01:49:33,499 --> 01:49:35,030 That was when things got awkward between us. 2518 01:49:35,270 --> 01:49:37,838 But at that moment, I think my eyes turned red... 2519 01:49:37,839 --> 01:49:40,570 because I slept right in front of the fan. 2520 01:49:40,709 --> 01:49:43,209 I went, "My eyes hurt." 2521 01:49:43,440 --> 01:49:44,538 But he said... 2522 01:49:44,539 --> 01:49:46,079 She said her eyes hurt. 2523 01:49:46,310 --> 01:49:48,850 So I went, "Wasn't it because you slept in front of the fan?" 2524 01:49:49,249 --> 01:49:50,549 That part... 2525 01:49:51,520 --> 01:49:52,650 made her feel mad. 2526 01:49:53,249 --> 01:49:57,689 I said, "Isn't it right to ask if I'm okay..." 2527 01:49:57,690 --> 01:50:00,459 "when I said my eyes hurt?" 2528 01:50:00,860 --> 01:50:02,089 After I said that, 2529 01:50:02,360 --> 01:50:05,429 our voices got louder at each other. 2530 01:50:06,169 --> 01:50:09,440 She said if your girlfriend says her eye hurts... 2531 01:50:10,570 --> 01:50:13,070 you must care for her first. 2532 01:50:13,440 --> 01:50:14,740 But I said I was caring for her. 2533 01:50:15,009 --> 01:50:16,810 "Wasn't it because you slept in front of the fan?" 2534 01:50:17,610 --> 01:50:18,879 "Shall I get you some medicine?" 2535 01:50:19,209 --> 01:50:20,549 "How wasn't I caring about you after saying those things?" 2536 01:50:20,910 --> 01:50:23,579 We argued over these things, 2537 01:50:23,950 --> 01:50:25,280 and the argument got quite big. 2538 01:50:26,719 --> 01:50:28,749 I felt like I didn't do anything wrong that night. 2539 01:50:29,490 --> 01:50:30,889 I worked hard to cook for her. 2540 01:50:31,459 --> 01:50:33,990 We enjoyed watching TV together too. 2541 01:50:34,160 --> 01:50:35,429 In my point of view, 2542 01:50:36,230 --> 01:50:38,959 I couldn't figure out what I did wrong. 2543 01:50:39,230 --> 01:50:40,429 I think that was why... 2544 01:50:41,299 --> 01:50:43,440 I got angrier than before. 2545 01:50:44,299 --> 01:50:47,339 Our voices kept getting louder at that moment. 2546 01:50:48,240 --> 01:50:50,339 I told him I felt very upset... 2547 01:50:50,740 --> 01:50:52,850 and exhausted. 2548 01:50:53,249 --> 01:50:55,509 I didn't really mean it. 2549 01:50:55,879 --> 01:50:58,280 I think I said this just out of anger. 2550 01:50:59,789 --> 01:51:00,919 I said... 2551 01:51:02,350 --> 01:51:04,320 "You're so mean, Seo Kyung." 2552 01:51:04,990 --> 01:51:06,759 "You're awful." 2553 01:51:07,129 --> 01:51:09,428 "What you're doing right now is gaslighting." 2554 01:51:09,429 --> 01:51:11,029 This is what he said. 2555 01:51:11,030 --> 01:51:12,360 ("What you're doing right now is gaslighting.") 2556 01:51:12,660 --> 01:51:14,400 As soon as I heard that, 2557 01:51:14,629 --> 01:51:17,839 I thought, "Why do I have to hear those words?" 2558 01:51:18,070 --> 01:51:20,110 "This isn't right." 2559 01:51:20,740 --> 01:51:22,239 "I don't think I can carry on seeing you..." 2560 01:51:22,240 --> 01:51:24,879 "after hearing those words." 2561 01:51:25,610 --> 01:51:28,480 "What did he think of me?" All these thoughts came to mind. 2562 01:51:28,709 --> 01:51:29,749 I just... 2563 01:51:30,219 --> 01:51:31,749 slammed the door shut and left. 2564 01:51:33,950 --> 01:51:35,490 I felt blank after she left. 2565 01:51:36,089 --> 01:51:38,520 "Are we done?" This is what I thought. 2566 01:51:39,490 --> 01:51:40,829 "Are we really done?" 2567 01:51:41,730 --> 01:51:44,259 "A breakup can happen so easily because of something this small." 2568 01:51:44,999 --> 01:51:46,429 I felt a sense of futility. 2569 01:51:48,400 --> 01:51:53,740 (A small and meaningless argument ended the 3-year relationship.) 2570 01:51:54,770 --> 01:51:56,509 It was really a meaningless argument. 2571 01:51:56,709 --> 01:51:58,208 It was bound to happen. 2572 01:51:58,209 --> 01:52:00,378 It showed up in the form of a small argument. 2573 01:52:00,379 --> 01:52:01,449 It was coming. 2574 01:52:01,450 --> 01:52:02,678 Right. It was bound to happen. 2575 01:52:02,679 --> 01:52:05,048 If they were people... 2576 01:52:05,049 --> 01:52:08,388 to be quick to apologize to one another, 2577 01:52:08,389 --> 01:52:10,519 things wouldn't have piled up like that, and they would... 2578 01:52:10,520 --> 01:52:12,190 - never have broken up. - Exactly. 2579 01:52:12,289 --> 01:52:13,929 Seo Kyung still has scars... 2580 01:52:13,990 --> 01:52:15,530 - from those words. - Right. 2581 01:52:15,660 --> 01:52:17,758 I guess those words really hit her. 2582 01:52:17,759 --> 01:52:19,458 "Gaslighting" isn't a pleasant word to hear. 2583 01:52:19,459 --> 01:52:21,128 - Right. - It definitely isn't. 2584 01:52:21,129 --> 01:52:23,270 I think she was impacted more by, "You're so mean." 2585 01:52:26,969 --> 01:52:28,770 I guess... 2586 01:52:30,079 --> 01:52:31,480 I was trying to change you. 2587 01:52:32,379 --> 01:52:33,709 I think that was the case. 2588 01:52:33,950 --> 01:52:35,850 I wouldn't say that you were trying to change me. 2589 01:52:36,249 --> 01:52:38,749 I tried to change because I liked you. 2590 01:52:39,079 --> 01:52:40,490 Because of that, 2591 01:52:40,719 --> 01:52:43,160 - I guess I got stressed out. - Right. 2592 01:52:43,389 --> 01:52:45,259 I believe we both weren't considerate of each other. 2593 01:52:45,620 --> 01:52:46,788 I think the same. 2594 01:52:46,789 --> 01:52:49,629 If one of us gave up and apologized, things wouldn't have gone that far. 2595 01:52:50,129 --> 01:52:52,700 We both weren't willing to give up and apologize. 2596 01:52:53,870 --> 01:52:56,070 At that moment, 2597 01:52:56,669 --> 01:52:59,270 I didn't mean those things I said. 2598 01:52:59,610 --> 01:53:01,870 But I spoke more aggressively than usual. 2599 01:53:02,469 --> 01:53:04,339 We never went that far when we had an argument. 2600 01:53:05,539 --> 01:53:06,780 So I did feel bad. 2601 01:53:07,980 --> 01:53:09,549 I do want to tell you... 2602 01:53:10,079 --> 01:53:11,620 that I didn't mean it back then. 2603 01:53:14,049 --> 01:53:15,049 Don't cry. 2604 01:53:29,669 --> 01:53:30,799 Gosh. 2605 01:53:31,339 --> 01:53:32,600 I cry too much. 2606 01:53:34,110 --> 01:53:35,339 I don't cry as much now. 2607 01:53:36,139 --> 01:53:37,639 Why have you become so cold? 2608 01:53:38,709 --> 01:53:40,079 You've become a thinker. 2609 01:53:40,450 --> 01:53:42,209 A lot of things happened without you. 2610 01:53:42,650 --> 01:53:44,219 - Right. I'm curious. - Yes. 2611 01:53:44,980 --> 01:53:46,219 Many things happened. 2612 01:53:48,350 --> 01:53:49,788 I didn't mean it. 2613 01:53:49,789 --> 01:53:52,060 Then you should've told me that. 2614 01:53:52,360 --> 01:53:53,629 I was going to reach out to you. 2615 01:53:53,759 --> 01:53:55,530 But I couldn't. 2616 01:53:56,129 --> 01:53:57,499 - Because I blocked you? - Yes. 2617 01:53:58,860 --> 01:54:00,669 I wasn't even your mortal enemy. 2618 01:54:10,209 --> 01:54:11,679 (Let's be happy.) 2619 01:54:24,889 --> 01:54:30,160 (Ju Won and Seo Kyung) 2620 01:54:33,370 --> 01:54:36,229 (It's been around 5 months...) 2621 01:54:36,230 --> 01:54:37,739 (after their breakup) 2622 01:54:37,740 --> 01:54:39,469 Hello. 2623 01:54:46,980 --> 01:54:48,479 - Shall I sit here? - Yes. Sit here. 2624 01:54:48,480 --> 01:54:50,150 Nice to meet you. 2625 01:54:51,320 --> 01:54:52,650 - What's your name? - Me? 2626 01:54:52,749 --> 01:54:54,320 I'm Lee Seo Kyung. 2627 01:54:54,389 --> 01:54:55,650 - Lee Seo Kyung. - Lee Seo Kyung. 2628 01:54:57,060 --> 01:54:58,888 I didn't expect to see him, but he was there. 2629 01:54:58,889 --> 01:55:00,730 I did feel quite flustered. 2630 01:55:01,459 --> 01:55:03,360 He has his signature expression. 2631 01:55:04,299 --> 01:55:05,999 He makes this face. 2632 01:55:06,030 --> 01:55:07,499 I saw him making that face. 2633 01:55:08,929 --> 01:55:11,039 I thought, "You were here first." 2634 01:55:11,669 --> 01:55:13,509 I think I was worried about her. 2635 01:55:14,110 --> 01:55:16,038 Based on her personality, 2636 01:55:16,039 --> 01:55:18,410 I thought she would have a lot of worries after joining it. 2637 01:55:18,639 --> 01:55:20,609 I wanted to take care of her if she seemed to be struggling... 2638 01:55:20,610 --> 01:55:22,049 or had trouble adjusting to this environment. 2639 01:55:22,450 --> 01:55:23,850 I had this in mind. 2640 01:55:24,520 --> 01:55:27,649 "While struggling with all that stress..." 2641 01:55:27,650 --> 01:55:30,320 She's someone with a lot of tears. 2642 01:55:32,289 --> 01:55:36,759 (Ju Won was worried Seo Kyung would have a hard time.) 2643 01:55:37,629 --> 01:55:42,070 (The Breakup Package sent by Ju Won) 2644 01:55:43,700 --> 01:55:46,869 We met up for Halloween with our Pikachu hat... 2645 01:55:46,870 --> 01:55:49,070 and Poke Ball. 2646 01:55:49,339 --> 01:55:52,809 We hung out at Mangwon Hangang Park with our hats. 2647 01:55:52,810 --> 01:55:56,749 (Halloween Date) 2648 01:55:56,980 --> 01:55:58,480 I think she would've just laughed. 2649 01:55:58,520 --> 01:56:00,950 "He had this all along without throwing it out." 2650 01:56:02,049 --> 01:56:03,819 It was a fun moment that we had together. 2651 01:56:03,820 --> 01:56:07,559 "You remember this too, right?" It had that sort of meaning to it. 2652 01:56:07,560 --> 01:56:09,160 (You remember this too, right?) 2653 01:56:09,959 --> 01:56:11,899 (The message revealing their true feelings...) 2654 01:56:11,900 --> 01:56:13,129 (on the first day of joining the house) 2655 01:56:18,940 --> 01:56:20,939 (The last part of the Ex Introduction was...) 2656 01:56:20,940 --> 01:56:22,839 (The last part of the Ex Introduction was seriously...) 2657 01:56:22,940 --> 01:56:26,849 (You were chosen by your ex.) 2658 01:56:26,850 --> 01:56:30,749 (Ju Won's message was sent to Seo Kyung on the first day.) 2659 01:56:34,450 --> 01:56:38,560 (Ju Won) 2660 01:56:38,620 --> 01:56:43,030 (You were not chosen by your ex.) 2661 01:56:43,299 --> 01:56:45,200 I wasn't upset. I felt a bit flustered. 2662 01:56:45,560 --> 01:56:47,230 "So this is what can happen." 2663 01:56:47,900 --> 01:56:50,469 I didn't feel bad about getting zero votes. 2664 01:56:50,600 --> 01:56:54,009 But I was confused that my ex didn't choose me. 2665 01:56:54,509 --> 01:56:55,869 The way I see it... 2666 01:56:55,870 --> 01:56:57,940 I might not be right about this. 2667 01:56:58,440 --> 01:57:00,749 It was the first day, and everyone was new to each other. 2668 01:57:00,910 --> 01:57:03,179 I thought, "Wouldn't she still choose me?" 2669 01:57:03,879 --> 01:57:06,820 To think that she still chose someone else is a bit... 2670 01:57:07,919 --> 01:57:10,889 (The message on the second day) 2671 01:57:13,730 --> 01:57:17,360 (Get ready to have some pasta tomorrow.) 2672 01:57:17,700 --> 01:57:22,730 (You were chosen by your ex.) 2673 01:57:22,929 --> 01:57:25,639 This is what I meant with the pasta comment. 2674 01:57:25,839 --> 01:57:27,310 She was going on a date the next day. 2675 01:57:27,810 --> 01:57:29,138 I didn't want her to be too full. 2676 01:57:29,139 --> 01:57:31,379 She used to love the pasta I made for her. 2677 01:57:32,579 --> 01:57:34,980 So I said that to make some for her the next day. 2678 01:57:35,280 --> 01:57:36,620 But the message I got said... 2679 01:57:37,679 --> 01:57:40,889 (You were not chosen by your ex.) 2680 01:57:43,719 --> 01:57:46,259 (The message on the third day) 2681 01:57:49,030 --> 01:57:52,560 (You were not chosen by your ex.) 2682 01:57:53,829 --> 01:57:54,928 I got mad. 2683 01:57:54,929 --> 01:57:58,139 (Ju Won never got a message from Seo Kyung.) 2684 01:57:58,900 --> 01:58:01,940 My ex didn't message me at all. 2685 01:58:02,770 --> 01:58:04,709 On the first night, 2686 01:58:05,079 --> 01:58:07,549 I went, "What? Why?" 2687 01:58:07,679 --> 01:58:10,780 "Really?" I got suspicious. 2688 01:58:11,049 --> 01:58:12,350 On the second night, 2689 01:58:12,450 --> 01:58:15,789 I went, "Oh, okay." 2690 01:58:16,089 --> 01:58:17,289 On the third night, 2691 01:58:17,990 --> 01:58:19,929 I got slightly mad. 2692 01:58:20,459 --> 01:58:23,729 Ju Won kept waiting for Seo Kyung's message. 2693 01:58:23,730 --> 01:58:25,258 - He kept waiting. - He kept waiting. 2694 01:58:25,259 --> 01:58:27,128 - But he never got a message. - He never got one. 2695 01:58:27,129 --> 01:58:28,168 - Right. - Right. 2696 01:58:28,169 --> 01:58:30,339 Nothing until the third day could frustrate you. 2697 01:58:30,400 --> 01:58:32,299 That isn't his usual hairstyle. He's just mad right now. 2698 01:58:33,870 --> 01:58:35,939 His hair isn't curly. It's enraged. 2699 01:58:35,940 --> 01:58:37,709 - His hair is slowly puffing up. - Right. 2700 01:58:38,940 --> 01:58:42,509 (Truth or Dare on the third night) 2701 01:58:42,780 --> 01:58:46,049 (Ju Won's question) 2702 01:58:46,280 --> 01:58:47,519 Was your text sincere? 2703 01:58:47,520 --> 01:58:49,620 (Was your text sincere?) 2704 01:58:50,060 --> 01:58:53,289 (Ju Won wanted to find out Seo Kyung's heart.) 2705 01:58:54,789 --> 01:58:58,059 (Seo Kyung's response) 2706 01:58:58,060 --> 01:58:59,498 Yes. I meant it. 2707 01:58:59,499 --> 01:59:02,070 (I meant it.) 2708 01:59:02,499 --> 01:59:04,400 I sent it because I meant it. 2709 01:59:05,169 --> 01:59:06,338 I asked if she meant it. 2710 01:59:06,339 --> 01:59:08,370 That's what I asked her. 2711 01:59:08,810 --> 01:59:09,979 She hesitated for a while... 2712 01:59:09,980 --> 01:59:11,209 and said, "Yes!" 2713 01:59:11,480 --> 01:59:12,539 To myself, I went, 2714 01:59:12,879 --> 01:59:14,150 "Okay, fine." 2715 01:59:14,950 --> 01:59:16,479 I think I was mistaken. 2716 01:59:16,480 --> 01:59:20,350 I thought she joined the show with the same heart... 2717 01:59:20,650 --> 01:59:22,719 or with similar feelings. 2718 01:59:22,820 --> 01:59:24,389 That wasn't the case. 2719 01:59:24,490 --> 01:59:27,660 It hit me hard that night. 2720 01:59:28,929 --> 01:59:33,570 (My ex's heart that I was mistaken about on my own) 2721 01:59:34,070 --> 01:59:36,869 - Gosh. - That's insane. 2722 01:59:36,870 --> 01:59:38,739 - It happened to go to Seo Kyung. - Out of everyone. 2723 01:59:38,740 --> 01:59:41,208 How could all this happen in three days? 2724 01:59:41,209 --> 01:59:42,339 Exactly. What is this? 2725 01:59:42,910 --> 01:59:44,209 What great timing. 2726 01:59:45,379 --> 01:59:48,310 (That night) 2727 01:59:51,280 --> 01:59:52,280 Do you want to get some fresh air? 2728 01:59:52,620 --> 01:59:53,820 - Get some fresh air? - Yes. 2729 01:59:56,219 --> 02:00:00,360 (Ju Won takes Seo Kyung outside.) 2730 02:00:01,459 --> 02:00:03,498 - They're talking seriously. - It looks like it. 2731 02:00:03,499 --> 02:00:06,900 I guess I felt frustrated after a few days. 2732 02:00:07,270 --> 02:00:11,469 "I have no idea what my ex thinks of me." 2733 02:00:11,900 --> 02:00:13,138 I had this thought. 2734 02:00:13,139 --> 02:00:15,110 I asked to talk with her with the help of alcohol. 2735 02:00:18,039 --> 02:00:19,039 Are you having fun? 2736 02:00:19,379 --> 02:00:20,650 - Am I having fun? - Yes. 2737 02:00:22,009 --> 02:00:23,150 To be honest, it's tough. 2738 02:00:23,249 --> 02:00:24,849 What do you mean it's tough? It looks like you're doing fine. 2739 02:00:24,850 --> 02:00:26,788 I'm great at putting on a poker face. 2740 02:00:26,789 --> 02:00:27,919 What are you on about? 2741 02:00:28,450 --> 02:00:30,160 I don't know what I was worried about. 2742 02:00:32,990 --> 02:00:34,560 Did you find someone nice? 2743 02:00:35,929 --> 02:00:37,328 - Someone nice? - Yes. 2744 02:00:37,329 --> 02:00:40,128 - Well, you never chose me. - Pardon? 2745 02:00:40,129 --> 02:00:42,469 You never chose me during our time here. 2746 02:00:44,240 --> 02:00:46,468 There's someone with that much on an impact not to choose me. 2747 02:00:46,469 --> 02:00:48,168 I never expected this to happen because... 2748 02:00:48,169 --> 02:00:49,839 That's not true. 2749 02:00:49,940 --> 02:00:51,439 That's the truth. 2750 02:00:51,440 --> 02:00:53,139 - What are you on about? - That's not true. I just... 2751 02:00:54,509 --> 02:00:55,950 Then you should've chose me, silly. 2752 02:00:56,410 --> 02:01:00,349 But I still haven't recovered from things. 2753 02:01:00,350 --> 02:01:01,489 - That was why I couldn't. - What are you talking about? 2754 02:01:01,490 --> 02:01:03,350 What did I do so wrong to make you feel that way? 2755 02:01:06,219 --> 02:01:08,459 I'll be honest. Was it really my fault? 2756 02:01:10,230 --> 02:01:11,700 We were both guilty. 2757 02:01:12,730 --> 02:01:15,530 Why do you keep trying to blame me? 2758 02:01:15,969 --> 02:01:19,369 But the words you chose... 2759 02:01:19,370 --> 02:01:20,770 hurt my feelings. 2760 02:01:21,139 --> 02:01:22,440 - My fault... - You don't think I was hurt too? 2761 02:01:22,539 --> 02:01:25,339 I just didn't tell you how hurt I was, Seo Kyung. 2762 02:01:28,650 --> 02:01:30,650 You didn't really use kind words either. 2763 02:01:30,919 --> 02:01:33,649 - Right. We were both wrong. - Yes. 2764 02:01:33,650 --> 02:01:35,288 - We were both guilty. - Why did you have to say that... 2765 02:01:35,289 --> 02:01:36,620 toward the end? 2766 02:01:37,320 --> 02:01:39,189 Whenever we had an argument, 2767 02:01:39,190 --> 02:01:42,190 - I never spoke harshly against you. - I... 2768 02:01:42,389 --> 02:01:44,129 You wanted to break up whenever we fought. 2769 02:01:44,929 --> 02:01:45,929 Aren't I right? 2770 02:01:46,129 --> 02:01:47,628 Whenever we had big arguments, you wanted to end things. 2771 02:01:47,629 --> 02:01:48,629 I was the one who was against that idea. 2772 02:01:49,429 --> 02:01:52,940 They aren't any cameras around. Take a look. I'm serious. 2773 02:01:53,539 --> 02:01:56,209 It doesn't matter. I don't care if there are any or not. 2774 02:01:57,940 --> 02:01:59,679 Have I ever asked for a breakup with you? 2775 02:01:59,910 --> 02:02:01,579 Be very honest with me. 2776 02:02:02,480 --> 02:02:03,980 - You haven't. - Right. 2777 02:02:04,749 --> 02:02:06,989 I always stopped you from asking for a breakup. 2778 02:02:06,990 --> 02:02:08,520 At home or on the streets. 2779 02:02:11,089 --> 02:02:13,259 If you had said, "I'm sorry, honey." 2780 02:02:14,259 --> 02:02:16,389 I would have never been on a show like this. 2781 02:02:17,060 --> 02:02:19,030 You know it. I wouldn't have joined this show. 2782 02:02:20,400 --> 02:02:21,400 You know it. 2783 02:02:22,230 --> 02:02:23,538 Whatever. 2784 02:02:23,539 --> 02:02:25,969 - I... - I messed up in the end too, but... 2785 02:02:26,440 --> 02:02:28,138 - I can't get rid of it. - You feel scarred. 2786 02:02:28,139 --> 02:02:30,578 - It won't just go away. - Right. If it won't go away... 2787 02:02:30,579 --> 02:02:31,878 and you're just fed up with me... 2788 02:02:31,879 --> 02:02:34,509 and you don't want to ever see me again, carry on. 2789 02:02:35,249 --> 02:02:39,048 But I don't want to end things with you like that. 2790 02:02:39,049 --> 02:02:40,449 Same with me. I really had no idea. 2791 02:02:40,450 --> 02:02:42,990 I just thought we would leave this place together. 2792 02:02:45,320 --> 02:02:47,690 How can you feel that way? 2793 02:02:47,789 --> 02:02:50,499 I just went ahead of myself about you. 2794 02:02:51,160 --> 02:02:55,200 I thought you would like someone like me in this group. 2795 02:02:55,770 --> 02:02:58,039 I was too arrogant. I went ahead of myself. 2796 02:02:59,669 --> 02:03:01,669 He said he felt it was certain... 2797 02:03:02,509 --> 02:03:05,940 that I would still have feelings for him. 2798 02:03:06,179 --> 02:03:09,910 But I still haven't recovered from that day... 2799 02:03:10,219 --> 02:03:12,078 we broke up. 2800 02:03:12,079 --> 02:03:13,850 If we were to... 2801 02:03:14,089 --> 02:03:17,459 get things recovered through a deep conversation, 2802 02:03:17,719 --> 02:03:19,560 I believe that could be possible. 2803 02:03:19,660 --> 02:03:21,690 I didn't want to get back with him from the start. 2804 02:03:21,929 --> 02:03:23,928 But he said he was certain... 2805 02:03:23,929 --> 02:03:25,999 that we were going to get back together. 2806 02:03:26,360 --> 02:03:30,770 I felt quite flustered to hear him ask... 2807 02:03:31,139 --> 02:03:33,299 why I didn't choose him. 2808 02:03:34,070 --> 02:03:35,369 You didn't know anyone here. 2809 02:03:35,370 --> 02:03:36,838 - Did you ask to talk about it? - No. 2810 02:03:36,839 --> 02:03:37,979 This is our first time talking about it. 2811 02:03:37,980 --> 02:03:39,708 I got so mad that you didn't choose me... 2812 02:03:39,709 --> 02:03:40,810 even though you didn't know anyone here. 2813 02:03:41,209 --> 02:03:42,578 You didn't choose me from the first day. 2814 02:03:42,579 --> 02:03:45,548 I just couldn't believe it because it was the first day. 2815 02:03:45,549 --> 02:03:46,849 - But... - It was harder to choose you... 2816 02:03:46,850 --> 02:03:48,219 on the first day. 2817 02:03:48,549 --> 02:03:51,959 - Right. - I still haven't recovered... 2818 02:03:52,860 --> 02:03:57,259 from that moment. That's why it was harder to choose you. 2819 02:04:00,200 --> 02:04:01,999 To be honest, 2820 02:04:03,070 --> 02:04:04,870 I was whining. 2821 02:04:05,499 --> 02:04:06,798 "Why won't you choose me?" 2822 02:04:06,799 --> 02:04:10,139 I was whining like this. 2823 02:04:11,579 --> 02:04:14,048 I still had bad feelings about you. 2824 02:04:14,049 --> 02:04:15,579 - That was why. - What about me, silly? 2825 02:04:15,850 --> 02:04:18,150 - Still... - It's worse for me! 2826 02:04:18,249 --> 02:04:19,678 How is that possible? 2827 02:04:19,679 --> 02:04:22,248 Hey! Have I said anything like that to you? 2828 02:04:22,249 --> 02:04:25,119 You hurt me a lot too, Seo Kyung. 2829 02:04:25,120 --> 02:04:27,959 (Sighing) 2830 02:04:30,530 --> 02:04:32,829 This is a really honest conversation. 2831 02:04:36,600 --> 02:04:39,969 I think it's because I haven't recovered. 2832 02:04:40,969 --> 02:04:44,839 I still have bad feelings left from that moment. 2833 02:04:45,610 --> 02:04:47,480 - Bad feelings? - I just can't... 2834 02:04:48,249 --> 02:04:50,879 act that way while hiding those feelings. 2835 02:04:50,980 --> 02:04:54,320 You're right. Follow your heart. You're doing well. 2836 02:04:56,190 --> 02:04:58,419 I didn't think about anyone else coming here, to be honest. 2837 02:04:59,289 --> 02:05:01,929 I was wrong thinking, "Seo Kyung will pick me anyway." 2838 02:05:02,030 --> 02:05:05,060 However, that wasn't the case. 2839 02:05:06,259 --> 02:05:08,468 I get what you're saying. 2840 02:05:08,469 --> 02:05:10,498 I might've acted the same way if I were you. 2841 02:05:10,499 --> 02:05:13,439 Right. I was certain about it. 2842 02:05:13,440 --> 02:05:16,109 But that totally wasn't the case. 2843 02:05:16,110 --> 02:05:19,239 So I'll just say this and head back in. 2844 02:05:19,240 --> 02:05:21,179 If that's how you feel, 2845 02:05:22,049 --> 02:05:23,280 follow your heart. 2846 02:05:24,350 --> 02:05:26,280 The same way, 2847 02:05:26,780 --> 02:05:27,889 I'll just follow my heart too. 2848 02:05:29,789 --> 02:05:31,959 He expressed the things... 2849 02:05:32,120 --> 02:05:34,230 he was upset about. 2850 02:05:35,060 --> 02:05:40,230 He said he'd just follow his heart as well. 2851 02:05:41,070 --> 02:05:46,570 I think it meant he was going to find someone else. 2852 02:05:47,539 --> 02:05:49,810 It would be hard to say I'm over her. 2853 02:05:50,780 --> 02:05:54,508 But now, I'm feeling more curious about the others. 2854 02:05:54,509 --> 02:05:56,379 More than my ex, that is. 2855 02:05:58,950 --> 02:06:02,249 This is how things are here. There are other people here too. 2856 02:06:03,049 --> 02:06:04,089 Let's head back in. 2857 02:06:04,490 --> 02:06:05,959 We were out for too long. 2858 02:06:08,490 --> 02:06:09,490 I'll go in that way. 2859 02:06:10,860 --> 02:06:14,570 (Their long conversation comes to an end.) 2860 02:06:34,450 --> 02:06:38,419 (EXchange 3) 2861 02:06:49,799 --> 02:06:53,400 The last thing my ex said to me upset me the most. 2862 02:06:59,740 --> 02:07:01,779 Hearing that it was a mistake... 2863 02:07:01,780 --> 02:07:03,579 wasn't what I wanted to hear. 2864 02:07:05,780 --> 02:07:07,219 How did things end up like this? 2865 02:07:11,060 --> 02:07:13,120 We broke up because of a bad moment. 2866 02:07:14,429 --> 02:07:16,129 But we have more fond memories with each other. 2867 02:07:17,999 --> 02:07:20,570 We hated each other like enemies during bad moments. 2868 02:07:21,770 --> 02:07:23,799 But they didn't last long. 2869 02:07:25,270 --> 02:07:26,969 We had great moments with each other. 2870 02:07:28,270 --> 02:07:30,039 I think I'm grasping onto them. 2871 02:07:50,829 --> 02:07:53,459 I decided to cut it off. 2872 02:07:55,230 --> 02:07:56,870 I didn't think... 2873 02:07:58,740 --> 02:08:02,809 I could get back with my ex. 2874 02:08:02,810 --> 02:08:05,639 (I don't think I can get back with my ex.) 2875 02:08:12,820 --> 02:08:16,289 I didn't want to cut it off. 2876 02:08:19,520 --> 02:08:21,328 I just want to follow my heart. 2877 02:08:21,329 --> 02:08:23,759 (I just want to follow my heart.) 2878 02:08:42,079 --> 02:08:46,549 (EXchange 3) 2879 02:08:46,719 --> 02:08:49,289 (Shall we go?) 2880 02:08:49,690 --> 02:08:53,190 (The male participants are headed somewhere.) 2881 02:08:53,620 --> 02:08:55,388 (Anyone...) 2882 02:08:55,389 --> 02:08:56,530 (interested in Seo Kyung?) 2883 02:08:56,730 --> 02:08:59,659 (The Talking Room is open.) 2884 02:08:59,660 --> 02:09:00,899 (I'm more interested in her.) 2885 02:09:00,900 --> 02:09:03,269 (It could be because I got closer to her.) 2886 02:09:03,270 --> 02:09:05,869 (That might not be the case.) 2887 02:09:05,870 --> 02:09:07,708 (You never know.) 2888 02:09:07,709 --> 02:09:09,270 (I think her ex will be jealous.) 2889 02:09:09,370 --> 02:09:10,370 (He's just funny.) 2890 02:09:10,371 --> 02:09:13,280 (It just makes me think, "All right. Give it a try.") 2891 02:09:13,780 --> 02:09:15,810 (Who's the one you're most interested in?) 2892 02:09:16,179 --> 02:09:17,378 (I think it's Ju Won.) 2893 02:09:17,379 --> 02:09:18,379 (Thinking) 2894 02:09:18,380 --> 02:09:20,149 (I think it's Ju Won for me too.) 2895 02:09:20,150 --> 02:09:21,888 (Has he sent you a message?) 2896 02:09:21,889 --> 02:09:23,990 (I have received a message from him.) 2897 02:09:24,160 --> 02:09:25,888 (What kind of date do you like, Ju Won?) 2898 02:09:25,889 --> 02:09:27,990 (Let's go for an afternoon meal.) 2899 02:09:28,089 --> 02:09:29,089 (We must!) 2900 02:09:29,789 --> 02:09:30,799 Someone's here. 2901 02:09:30,829 --> 02:09:31,829 (Are you back?) 2902 02:09:31,829 --> 02:09:32,829 (Where have you been?) 2903 02:09:33,060 --> 02:09:34,229 (It's a secret.) 2904 02:09:34,230 --> 02:09:35,999 (You said you like taking the lead.) 2905 02:09:36,200 --> 02:09:37,200 (Show me.) 2906 02:09:39,139 --> 02:09:40,969 (Did I interrupt you two?) 2907 02:09:43,410 --> 02:09:45,310 (I didn't feel bothered by him.) 2908 02:09:46,410 --> 02:09:48,450 (It's annoying.) 2909 02:09:48,709 --> 02:09:51,549 (Could things change if I were more active?) 2910 02:09:52,280 --> 02:09:53,480 Gosh! 2911 02:09:53,780 --> 02:09:56,020 (I'm bothered by how my ex is acting toward me.) 2912 02:09:57,020 --> 02:09:58,620 (I'm most interested in Seo Kyung.) 2913 02:10:00,730 --> 02:10:02,429 (I didn't feel great about it.) 2914 02:10:02,860 --> 02:10:04,900 (May I come in?) 214509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.