All language subtitles for Can.You.Ever.Forgive.Me.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,974 --> 00:00:58,685 I swear she's older than my mom. 2 00:00:58,852 --> 00:01:00,979 Fucking kill me if I'm still doing this at her age. 3 00:01:03,481 --> 00:01:06,359 Kill you now if you ask me nicely. 4 00:01:08,486 --> 00:01:10,256 You know we're not allowed to eat or drink in here. 5 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 Yeah. 6 00:01:11,364 --> 00:01:13,491 Oh, fuck off. 7 00:01:13,575 --> 00:01:15,243 What did you say? 8 00:01:15,326 --> 00:01:18,121 Uh, I believe I said, "Oh, fuck off." 9 00:01:19,456 --> 00:01:20,582 Pack up. 10 00:01:23,668 --> 00:01:25,128 I'm almost finished 11 00:01:25,211 --> 00:01:26,963 - with this document. - Now. 12 00:02:26,564 --> 00:02:28,066 Ugh. 13 00:03:03,184 --> 00:03:04,394 Psst-psst. 14 00:03:05,728 --> 00:03:07,438 Come on. 15 00:03:16,614 --> 00:03:18,741 Since when did you get picky? 16 00:03:18,825 --> 00:03:19,826 Hmm? 17 00:03:41,639 --> 00:03:42,640 Hey, taxi! 18 00:04:07,415 --> 00:04:09,083 Oh, thank you. 19 00:04:13,087 --> 00:04:15,673 But then there was nobody left, 20 00:04:15,757 --> 00:04:19,260 and I was standing by myself. 21 00:04:19,344 --> 00:04:21,471 And how long until your next book will come out? 22 00:04:21,554 --> 00:04:23,681 Good question. Uh... 23 00:04:23,765 --> 00:04:25,683 Well, this is a surprise. 24 00:04:25,767 --> 00:04:27,769 You invited me, did you not? 25 00:04:27,852 --> 00:04:29,604 You didn't reply. 26 00:04:29,687 --> 00:04:31,230 Coat check? 27 00:04:31,314 --> 00:04:33,691 At my party, we just threw the coats on the bed. 28 00:04:34,692 --> 00:04:36,235 Good to see you, too, Lee. 29 00:04:36,319 --> 00:04:38,738 You never called me back, and I... 30 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 I have new ideas. 31 00:04:40,782 --> 00:04:42,200 Is this why you came? 32 00:04:43,242 --> 00:04:45,578 - Yeah. - Well, I'm glad you're here. 33 00:04:45,662 --> 00:04:46,788 Try to have a good time. 34 00:04:46,955 --> 00:04:50,416 I like interviews. Don't get me wrong. 35 00:04:50,500 --> 00:04:54,796 I just wish that you could get it all done at once. 36 00:05:04,847 --> 00:05:05,974 Did you read it? It was... 37 00:05:06,057 --> 00:05:07,767 I haven't missed a day of writing 38 00:05:07,850 --> 00:05:10,311 for the past 25 years. 39 00:05:10,395 --> 00:05:12,313 And do you ever have trouble beginning? 40 00:05:12,397 --> 00:05:15,692 I don't subscribe to the notion of writer's block. 41 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 You never experience it? 42 00:05:17,568 --> 00:05:18,736 Writer's block is a term 43 00:05:18,820 --> 00:05:20,571 invented by the writing community 44 00:05:20,738 --> 00:05:22,615 to justify their laziness. 45 00:05:22,782 --> 00:05:23,842 My success is nothing more than 46 00:05:23,866 --> 00:05:25,466 that I have the determination and stamina 47 00:05:25,535 --> 00:05:27,328 to sit and get the work done. 48 00:05:27,495 --> 00:05:29,998 - It's simple. - Jackass. 49 00:05:30,164 --> 00:05:32,417 I mean, I find his distaste 50 00:05:32,500 --> 00:05:35,336 for linear plot structure downright macabre. 51 00:05:58,651 --> 00:06:00,987 Well, that was quick. Did you get properly fed? 52 00:06:01,070 --> 00:06:02,947 This week, will you return my call? 53 00:06:03,031 --> 00:06:05,033 Sure. We'll see. 54 00:06:05,116 --> 00:06:07,577 I'm working on a lot of fascinating projects. 55 00:06:07,660 --> 00:06:10,580 I just need my agent to call me back. 56 00:06:10,663 --> 00:06:12,248 I don't think the world is waiting 57 00:06:12,331 --> 00:06:14,709 for another Fanny Brice biography, Lee. 58 00:06:14,792 --> 00:06:16,127 And we may disagree 59 00:06:16,210 --> 00:06:18,755 on what is considered fascinating. 60 00:06:19,756 --> 00:06:20,756 Good night. 61 00:06:21,674 --> 00:06:24,177 Why do you have mostly-used toilet paper rolls 62 00:06:24,260 --> 00:06:25,720 in the cabinet in your bathroom? 63 00:06:27,263 --> 00:06:29,724 So that the guests can have a full roll. 64 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 Well, that's batshit, Marjorie. 65 00:06:43,488 --> 00:06:46,491 I lost my ticket, but that's my coat over there. 66 00:06:46,574 --> 00:06:48,367 There on the end. 67 00:06:53,122 --> 00:06:55,249 Have a good night, ma'am. 68 00:07:19,398 --> 00:07:21,317 You'll be a very rich man. 69 00:07:33,121 --> 00:07:34,580 We'll talk about it in a few years. 70 00:07:34,664 --> 00:07:36,999 I want to talk about it now! 71 00:07:37,083 --> 00:07:38,523 There are lots of things to consider. 72 00:07:38,584 --> 00:07:40,002 After all, they are first cousins. 73 00:07:40,294 --> 00:07:41,629 Well, that's not unusual, 74 00:07:41,712 --> 00:07:43,607 our grandmother and grandfather were first cousins. 75 00:07:43,631 --> 00:07:45,133 Yes, and look at us. 76 00:07:51,973 --> 00:07:53,724 Here, Jersey girl. 77 00:07:53,808 --> 00:07:56,811 I brought your favorite. I brought you shrimpy. 78 00:07:56,894 --> 00:07:58,604 Hmm? Come on. It's your favorite. 79 00:08:01,774 --> 00:08:06,487 Very well. I assure you, Oscar, I will think about it... 80 00:08:12,660 --> 00:08:15,580 So, you still have a balance, Miss Israel. 81 00:08:15,663 --> 00:08:17,665 Yeah, I'm aware of that. 82 00:08:17,748 --> 00:08:21,544 But she's really sick and she's very old. 83 00:08:21,627 --> 00:08:23,212 I'm sorry, but the doctor told me that 84 00:08:23,296 --> 00:08:24,731 I need to have at least half the balance 85 00:08:24,755 --> 00:08:26,132 before I do any tests. 86 00:08:27,925 --> 00:08:29,969 Didn't you people take a Hippocratic oath? 87 00:08:30,136 --> 00:08:32,513 You owe us $82. 88 00:08:32,597 --> 00:08:34,891 God. Wow. 89 00:08:44,609 --> 00:08:46,652 You know, if she did come out here, she'd see this. 90 00:08:52,992 --> 00:08:55,411 All right, I have $14. 91 00:08:55,578 --> 00:08:57,788 I'm sorry, but I can't. 92 00:09:00,374 --> 00:09:01,751 No, we need half the balance. 93 00:09:21,270 --> 00:09:22,563 God... 94 00:09:22,647 --> 00:09:23,731 Asshole. 95 00:09:35,326 --> 00:09:37,453 Okay. Just these. 96 00:09:39,038 --> 00:09:42,250 Come on, man. I schlepped these all the way here. 97 00:09:42,333 --> 00:09:43,960 I'll give you two dollars. 98 00:09:44,043 --> 00:09:45,962 I don't want the others. 99 00:09:46,045 --> 00:09:47,380 I don't even need that much. 100 00:09:47,463 --> 00:09:49,674 I just don't want to carry them around anymore. 101 00:09:49,882 --> 00:09:51,592 I got a sick cat, and I... 102 00:09:51,676 --> 00:09:53,427 I told you I don't want the others. 103 00:09:53,511 --> 00:09:55,221 There's people waiting. 104 00:09:55,304 --> 00:09:58,057 You know, you don't have to be so disrespectful. 105 00:09:58,140 --> 00:10:00,601 Okay? You have actually carried my books here. 106 00:10:01,894 --> 00:10:02,895 And you are? 107 00:10:03,104 --> 00:10:05,147 I'm Lee Israel. 108 00:10:05,231 --> 00:10:07,858 Oh, Miss Israel. We have copies 109 00:10:07,942 --> 00:10:09,735 of your latest work right over there. 110 00:10:13,406 --> 00:10:14,699 You're a rude little ape. 111 00:10:14,782 --> 00:10:15,783 Okay, get your garbage 112 00:10:15,866 --> 00:10:17,368 - off my counter. - No! 113 00:10:32,967 --> 00:10:34,760 - Miss Israel? - Hi, Andrei. 114 00:10:34,969 --> 00:10:36,470 It's been three months. 115 00:10:36,554 --> 00:10:38,806 I know. I'm sorry. I'm working on it. 116 00:10:38,889 --> 00:10:40,474 I don't want to call the management. 117 00:10:41,684 --> 00:10:44,770 Can you just cut me a little slack? I'm... 118 00:10:44,854 --> 00:10:47,648 going through a rough patch, and I just lost my job. 119 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 I think it was ageism. 120 00:10:49,650 --> 00:10:51,235 You've been here longer than I have, 121 00:10:51,319 --> 00:10:53,696 and you've been kind to my mother. 122 00:10:55,114 --> 00:10:57,533 Just get it to me soon. I will. 123 00:10:57,616 --> 00:10:59,368 Absolutely. Thank you. 124 00:11:01,746 --> 00:11:03,664 Uh, hey, in the meantime, 125 00:11:03,748 --> 00:11:05,624 do you think you could send an exterminator 126 00:11:05,708 --> 00:11:07,126 up to my apartment? 127 00:11:07,209 --> 00:11:09,545 I have an untenable fly situation. 128 00:11:36,530 --> 00:11:38,366 Good afternoon, darling. 129 00:11:38,449 --> 00:11:40,451 Hey, Jack Handsome. 130 00:11:40,534 --> 00:11:42,078 Can I have a beer, pretty please? 131 00:11:42,244 --> 00:11:43,954 I don't know. Can you? 132 00:11:50,920 --> 00:11:52,922 Lee Israel? 133 00:11:55,674 --> 00:11:57,510 It's Jack Hock. 134 00:11:57,593 --> 00:11:59,929 Last time I saw you... Thank you. 135 00:12:00,012 --> 00:12:02,056 We were both pleasantly pissed 136 00:12:02,139 --> 00:12:03,599 at some horrible book party. 137 00:12:03,682 --> 00:12:04,682 Am I right? 138 00:12:04,767 --> 00:12:07,645 It's slowly flooding back to me. 139 00:12:07,728 --> 00:12:08,813 Hey, what can I get you? 140 00:12:08,896 --> 00:12:11,273 You're friends with, um, Julia some... 141 00:12:11,357 --> 00:12:12,733 - Steinberg! - Yeah. 142 00:12:12,900 --> 00:12:15,152 She's not an agent anymore. She died. 143 00:12:15,319 --> 00:12:17,446 She did? Jesus, that's young. 144 00:12:17,613 --> 00:12:19,323 Maybe she didn't die. 145 00:12:19,407 --> 00:12:21,867 Maybe she just moved back to the suburbs. 146 00:12:21,951 --> 00:12:23,494 I always confuse those two. 147 00:12:23,577 --> 00:12:24,787 No, that's right. 148 00:12:24,870 --> 00:12:26,622 She got married and had twins. 149 00:12:26,705 --> 00:12:27,915 Better to have died. 150 00:12:28,082 --> 00:12:29,333 Indeed. 151 00:12:35,131 --> 00:12:36,891 I've just come from having my teeth bleached. 152 00:12:36,966 --> 00:12:38,175 How do they look? 153 00:12:38,342 --> 00:12:39,927 Why would you do that? 154 00:12:40,010 --> 00:12:41,804 Oh, teeth are a dead giveaway. 155 00:12:42,721 --> 00:12:44,765 Okay. Can I buy you a drink? 156 00:12:45,266 --> 00:12:46,809 Even though you're the posh writer? 157 00:12:46,934 --> 00:12:48,477 - Thank you. - Craigy? 158 00:12:48,561 --> 00:12:49,562 - Top her up. - Yeah? 159 00:12:51,605 --> 00:12:53,566 You know, I keep trying to remember 160 00:12:53,649 --> 00:12:56,235 that party that you mentioned. 161 00:12:56,318 --> 00:12:58,779 And something keeps flashing in my head. 162 00:12:58,863 --> 00:12:59,989 I know something happened, 163 00:13:00,072 --> 00:13:02,491 but I can't seem to put my finger on it. 164 00:13:02,575 --> 00:13:04,118 Bad shrimp? 165 00:13:04,952 --> 00:13:07,580 - Jack Hock, you said, huh? - Here you go. 166 00:13:08,622 --> 00:13:11,375 That's me. The renegade, the rebel. 167 00:13:11,459 --> 00:13:13,335 Jack Hock, big cock. 168 00:13:14,962 --> 00:13:16,338 I'm sure it'll come back to me. 169 00:13:18,591 --> 00:13:21,135 How's old life been treating you? 170 00:13:21,218 --> 00:13:22,470 I can honestly boast 171 00:13:22,553 --> 00:13:24,430 that I'm banned from Crosby Street Booksellers. 172 00:13:27,766 --> 00:13:30,227 I'm banned from Duane Reade. 173 00:13:30,311 --> 00:13:31,979 All of them. 174 00:13:32,062 --> 00:13:34,023 I have a little shoplifting problem. 175 00:13:34,106 --> 00:13:36,775 Well, it's all in the past, but, uh... 176 00:13:36,859 --> 00:13:40,779 but for some reason, I have a very memorable mug. 177 00:13:40,863 --> 00:13:42,490 And now I have to take a bus 178 00:13:42,573 --> 00:13:46,285 just to buy shampoo and aspirin and stuff. 179 00:13:47,953 --> 00:13:52,249 I'm joking. Duane Reade's not the only rodeo in town. 180 00:13:53,250 --> 00:13:54,585 You pissed in a closet. 181 00:13:54,668 --> 00:13:58,506 - I did what? - You pissed in a closet. 182 00:13:59,507 --> 00:14:00,966 Now I remember. 183 00:14:01,050 --> 00:14:02,259 Nobody could stop talking 184 00:14:02,343 --> 00:14:04,053 about the handsome English gentleman... 185 00:14:04,136 --> 00:14:05,136 Why, thank you. 186 00:14:05,262 --> 00:14:07,431 ...who was so shit-faced 187 00:14:07,515 --> 00:14:10,601 he mistook the coat closet for the can. 188 00:14:11,602 --> 00:14:13,896 You ruined thousands of dollars' worth of furs. 189 00:14:13,979 --> 00:14:15,314 Well, I... 190 00:14:15,397 --> 00:14:20,152 Those old biddies didn't know what hit 'em. 191 00:14:22,863 --> 00:14:26,534 Oh, their disgusting furs covered in piss. 192 00:14:26,617 --> 00:14:28,953 Dogs followed them home. 193 00:14:36,001 --> 00:14:38,379 I'm glad somebody found it amusing. 194 00:14:38,462 --> 00:14:41,423 Some folks stopped talking to me after that night. 195 00:14:41,507 --> 00:14:44,176 Well, fuck 'em. Cheers. 196 00:14:48,639 --> 00:14:50,391 So, do you work, Jack Hock? 197 00:14:50,474 --> 00:14:51,850 Oh, this and that. 198 00:14:51,934 --> 00:14:53,060 Mostly that. 199 00:14:53,978 --> 00:14:56,105 I happen to have some very nice cocaine, 200 00:14:56,188 --> 00:14:57,273 if you're interested. 201 00:14:57,356 --> 00:14:59,275 No, I'm not. 202 00:14:59,358 --> 00:15:01,238 Oh, Jesus, it's not like I have it all the time. 203 00:15:01,277 --> 00:15:03,028 Boy's gotta do what a boy's gotta do. 204 00:15:03,112 --> 00:15:05,322 Anyways, who are you to judge? 205 00:15:05,406 --> 00:15:07,166 It's four in the afternoon, and you're drunk. 206 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 I'm hardly drunk. 207 00:15:08,742 --> 00:15:10,286 Mmm? 208 00:15:10,369 --> 00:15:12,871 It's not "anyways," it's "anyway." 209 00:15:13,914 --> 00:15:16,792 Anyways, let's keep drinking. 210 00:15:16,875 --> 00:15:17,876 The day is young. 211 00:15:25,134 --> 00:15:26,135 Hey! 212 00:15:31,056 --> 00:15:33,225 You getting off at the next stop? 213 00:15:34,059 --> 00:15:36,604 79th. And you? 214 00:15:36,687 --> 00:15:38,272 Yeah, I'll get out there. 215 00:15:38,355 --> 00:15:39,898 Works for me. 216 00:15:42,568 --> 00:15:44,403 I think I saw you at Zabar's once. 217 00:15:44,486 --> 00:15:46,113 You were shouting at someone. 218 00:15:46,196 --> 00:15:48,657 They have terrible customer service. 219 00:15:48,741 --> 00:15:50,743 I shopped there for years. 220 00:15:52,161 --> 00:15:54,455 They've really great bread. 221 00:16:01,879 --> 00:16:03,464 Oh, it's delicious. 222 00:16:04,798 --> 00:16:06,216 It's really good. 223 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 So good. 224 00:16:09,720 --> 00:16:12,222 Oh, my. That's the guy. 225 00:16:12,306 --> 00:16:13,307 Who? 226 00:16:13,599 --> 00:16:15,851 That's the asshole from Crosby Street Bookseller. 227 00:16:15,934 --> 00:16:17,353 No. 228 00:16:17,519 --> 00:16:20,522 - What are the odds of that? - Oh, I love the way you smell. 229 00:16:22,733 --> 00:16:24,860 Pen and paper. Quick, quick, quick. 230 00:16:24,943 --> 00:16:26,028 Why? 231 00:16:28,489 --> 00:16:31,283 Come on. I've got... Hang on. I... 232 00:16:48,175 --> 00:16:50,302 - Got it! - Shh! 233 00:16:58,352 --> 00:17:00,270 This is me. 234 00:17:00,354 --> 00:17:01,563 Nice place. 235 00:17:01,647 --> 00:17:05,275 Used to be a lot nicer. How about you? 236 00:17:05,359 --> 00:17:06,985 Couple of blocks along. 237 00:17:09,655 --> 00:17:10,781 Well... 238 00:17:12,574 --> 00:17:15,327 Jack, this was not unpleasant. 239 00:17:15,411 --> 00:17:17,037 See you tomorrow? 240 00:17:17,663 --> 00:17:18,872 You shall. 241 00:18:38,744 --> 00:18:40,496 "Lee, today was to have been 242 00:18:40,579 --> 00:18:42,247 "the Esquire shoot with Spence. 243 00:18:42,331 --> 00:18:44,500 "Difficult days, these. 244 00:18:44,583 --> 00:18:47,795 "Thank you for your sympathy and understanding. 245 00:18:47,878 --> 00:18:49,797 "Ever yours, Kate. 246 00:18:49,880 --> 00:18:53,801 "P.S. Forgive the splotches. All tears lately." 247 00:18:53,884 --> 00:18:57,054 What a lovely apology. 248 00:18:58,764 --> 00:19:01,767 This is very special. Why would you part with it? 249 00:19:02,476 --> 00:19:03,685 Clutter. 250 00:19:03,769 --> 00:19:05,938 You know, I'm not a very sentimental gal. 251 00:19:06,021 --> 00:19:07,856 Handwritten even. 252 00:19:07,940 --> 00:19:09,525 You're the Lee Israel? 253 00:19:09,608 --> 00:19:11,652 Jesus, is there another one? 254 00:19:11,735 --> 00:19:14,154 I've read your biographies. 255 00:19:14,238 --> 00:19:16,365 - Have you? - You're a wonderful writer. 256 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 Thank you. 257 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 You might want to remind my publisher. 258 00:19:20,869 --> 00:19:22,871 Well, her letters usually have 259 00:19:22,955 --> 00:19:24,373 the intimacy of a phone book, 260 00:19:24,456 --> 00:19:27,084 but this one is really nice. 261 00:19:27,251 --> 00:19:29,920 How does $175 sound? 262 00:19:30,003 --> 00:19:31,839 Sounds terrific. 263 00:19:41,265 --> 00:19:44,059 I rang you. You didn't ring me back. 264 00:19:44,142 --> 00:19:45,561 Should I take it personally? 265 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 Well, why wouldn't you? 266 00:19:46,812 --> 00:19:48,021 I'd never get out of bed. 267 00:19:48,188 --> 00:19:50,357 Then luckily for me, you did. 268 00:19:50,440 --> 00:19:52,109 I'm coming over to join you. 269 00:19:52,276 --> 00:19:55,445 I'm not good at reading social cues. 270 00:19:56,697 --> 00:19:58,365 Uh, scotch and soda, Craig, 271 00:19:58,532 --> 00:20:01,076 - and I'll buy his next one. - You got it. 272 00:20:01,159 --> 00:20:02,703 Mmm, things are looking up. 273 00:20:02,786 --> 00:20:04,621 Aren't you writing a new book? 274 00:20:04,705 --> 00:20:05,706 About Fanny Brice. 275 00:20:05,873 --> 00:20:06,915 Who? 276 00:20:08,000 --> 00:20:09,376 Fanny Brice. 277 00:20:09,459 --> 00:20:11,753 Just the greatest vaudeville comedian of her time. 278 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 You sure you're a fag? 279 00:20:15,549 --> 00:20:17,426 Mm-hmm. 280 00:21:32,584 --> 00:21:34,294 Hmm. 281 00:21:44,596 --> 00:21:47,849 Just recently found out that my cousin, Sidney, 282 00:21:48,058 --> 00:21:51,395 was in possession of this delightful bonne bouche. 283 00:21:51,478 --> 00:21:54,731 And I just thought that you might be interested in it. 284 00:21:54,815 --> 00:21:58,026 Fanny Brice. One of my favorites. 285 00:21:58,110 --> 00:21:59,945 I'm writing a new biography about her. 286 00:22:00,028 --> 00:22:01,738 Well, what a funny coincidence then, 287 00:22:01,822 --> 00:22:03,198 that your cousin had this. 288 00:22:05,659 --> 00:22:08,620 Didn't she say, "Wrong is for other people"? I love that. 289 00:22:08,704 --> 00:22:10,455 She did say that. 290 00:22:13,792 --> 00:22:16,169 So, what do you think? 291 00:22:16,253 --> 00:22:17,796 I believe I can sell this. 292 00:22:17,879 --> 00:22:20,674 I could give you $75. 293 00:22:20,757 --> 00:22:22,259 Oh. Uh... 294 00:22:22,342 --> 00:22:24,302 I could give more for better content. 295 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 It's a bit bland is all. 296 00:22:26,346 --> 00:22:28,223 True. 297 00:22:28,348 --> 00:22:30,726 Um, well, do you think you could pay in cash? 298 00:22:30,809 --> 00:22:32,811 Oh. Let me see if I have enough. 299 00:22:33,812 --> 00:22:36,023 I'm glad to hear you're writing another book. 300 00:22:36,106 --> 00:22:38,025 I'll be the first to buy it. 301 00:22:39,735 --> 00:22:42,029 Did you hear Tom Clancy is getting paid 302 00:22:42,112 --> 00:22:43,238 three million dollars 303 00:22:43,405 --> 00:22:45,365 to write more right-wing macho bullshit? 304 00:22:45,449 --> 00:22:46,867 Are you kidding me? 305 00:22:46,950 --> 00:22:49,244 That blowhard's getting three million dollars? 306 00:22:49,327 --> 00:22:50,787 Oh, to be a white male 307 00:22:50,871 --> 00:22:53,331 that doesn't even know he's full of crap, right? 308 00:22:53,498 --> 00:22:57,169 I've tried to write a little. Short stories. 309 00:22:57,252 --> 00:22:59,713 I know better than to presume they're any good. 310 00:22:59,796 --> 00:23:02,466 Oh, I can't believe I just admitted that. 311 00:23:02,549 --> 00:23:04,009 I'm sure they're terrible. 312 00:23:04,176 --> 00:23:05,886 They might be. 313 00:23:07,304 --> 00:23:09,306 Or they might not be. 314 00:23:09,389 --> 00:23:10,891 You know, I could take a look. 315 00:23:12,142 --> 00:23:13,226 Really? 316 00:23:13,310 --> 00:23:15,187 I'll be honest. 317 00:23:15,270 --> 00:23:17,189 Unfortunately, I believe you. 318 00:23:17,272 --> 00:23:18,690 $75. 319 00:23:21,902 --> 00:23:23,612 - Ms. Israel! - I hear they got Tom Clancy 320 00:23:23,695 --> 00:23:24,905 three million dollars 321 00:23:24,988 --> 00:23:27,532 to write some more red-baiting propaganda. 322 00:23:27,616 --> 00:23:30,452 Lee, my morning has been long enough already. 323 00:23:30,535 --> 00:23:32,204 He's a fraud. 324 00:23:32,287 --> 00:23:33,330 What's your point? 325 00:23:33,413 --> 00:23:36,083 He was drinking sherry at your party. 326 00:23:36,166 --> 00:23:38,293 No self-respecting writer would drink sherry. 327 00:23:38,418 --> 00:23:40,045 Oh, Lord, Lee. 328 00:23:40,295 --> 00:23:41,655 I need you to get me a book advance 329 00:23:41,713 --> 00:23:43,548 on my Fanny Brice book. 330 00:23:43,632 --> 00:23:45,425 I need you to get ten thousand dollars. 331 00:23:45,509 --> 00:23:48,512 I'm months behind in my rent, and my cat is sick. 332 00:23:48,595 --> 00:23:50,573 And isn't this the exact reason that I have an agent? 333 00:23:50,597 --> 00:23:52,933 I can't get you an advance like that, Lee. I just can't. 334 00:23:53,391 --> 00:23:55,227 Give me one reason why that cocky shit 335 00:23:55,352 --> 00:23:56,512 gets three million dollars... 336 00:23:56,645 --> 00:23:58,605 and you can't get me ten thousand? 337 00:23:58,688 --> 00:23:59,898 Are you that bad of an agent? 338 00:24:00,190 --> 00:24:02,359 Toni, could you please close the door? 339 00:24:02,442 --> 00:24:06,154 Ms. Israel and I have some sensitive business to discuss. 340 00:24:06,321 --> 00:24:07,697 Yeah, God forbid you have to hear 341 00:24:07,781 --> 00:24:09,991 an adult conversation, Toni! 342 00:24:10,200 --> 00:24:11,701 I'll give you three reasons. 343 00:24:11,785 --> 00:24:14,955 Number one, Tom Clancy is famous. 344 00:24:15,122 --> 00:24:17,040 Here we go! 345 00:24:17,124 --> 00:24:19,543 Yes, you have written a couple of successful biographies 346 00:24:19,709 --> 00:24:20,895 and you've managed to disappear 347 00:24:20,919 --> 00:24:22,504 behind your subject matter, 348 00:24:22,587 --> 00:24:25,298 but because of that, nobody knows who you are! 349 00:24:25,382 --> 00:24:27,134 Because I'm doing my job. 350 00:24:27,300 --> 00:24:28,300 Number two, 351 00:24:28,343 --> 00:24:30,137 Tom Clancy does every radio show. 352 00:24:30,220 --> 00:24:33,140 He does Larry King. He goes to every book signing. 353 00:24:33,223 --> 00:24:34,391 He plays the game. 354 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 Meanwhile, you have destroyed 355 00:24:36,601 --> 00:24:38,520 every bridge I have built for you. 356 00:24:38,603 --> 00:24:41,523 See, that is beside the point. I am doing good writing! 357 00:24:41,690 --> 00:24:44,818 Number three, nobody wants a book about Fanny Brice. 358 00:24:44,985 --> 00:24:49,239 There is nothing new or sexy about Fanny Brice. 359 00:24:49,322 --> 00:24:51,158 I couldn't get you a $10 advance 360 00:24:51,241 --> 00:24:52,951 for a book about Fanny Brice. 361 00:24:55,579 --> 00:24:58,456 I had a book on the New York Times bestseller list. 362 00:24:59,457 --> 00:25:02,711 That has to count for something. 363 00:25:07,174 --> 00:25:10,177 Lee, I have known you a long time, 364 00:25:10,260 --> 00:25:13,388 and believe me, it hurts to say this to you. 365 00:25:13,471 --> 00:25:15,807 Tell me what to do then, Marjorie. 366 00:25:15,891 --> 00:25:17,851 I have to do something. 367 00:25:17,934 --> 00:25:18,935 I'll take anything. 368 00:25:19,019 --> 00:25:21,188 Magazine pieces, cracker box copy. 369 00:25:21,271 --> 00:25:25,192 Okay. Okay. You have two options. 370 00:25:26,651 --> 00:25:28,111 You either become a nicer person, 371 00:25:28,320 --> 00:25:31,406 you put on a clean shirt, you stop drinking, 372 00:25:31,489 --> 00:25:33,241 you say "please" and "thank you." 373 00:25:33,325 --> 00:25:35,619 Oh, God. Give me a fucking break, please. 374 00:25:35,785 --> 00:25:38,705 Well, clearly that's not going to happen. 375 00:25:38,788 --> 00:25:41,041 Or you can take the time to go out 376 00:25:41,124 --> 00:25:43,126 and make a name for yourself. 377 00:25:43,293 --> 00:25:45,712 And then maybe, maybe, 378 00:25:45,795 --> 00:25:48,840 I can get you paid for your work again. 379 00:25:48,924 --> 00:25:51,801 And how is it that I'm supposed to do that, Marjorie? 380 00:25:51,885 --> 00:25:53,762 I'm a 51-year-old woman 381 00:25:53,845 --> 00:25:56,014 who likes cats better than people. 382 00:25:57,015 --> 00:25:59,476 Not exactly hot and sexy, as you like to say. 383 00:25:59,768 --> 00:26:01,561 Write your book in your own voice. 384 00:26:01,645 --> 00:26:04,147 Well, you've been threatening to do it for 10 years. 385 00:26:04,314 --> 00:26:06,399 I'd love to, Marjorie. 386 00:26:06,483 --> 00:26:08,568 Except that I have bills to pay. 387 00:26:08,735 --> 00:26:10,528 And not everybody has an ex-husband 388 00:26:10,612 --> 00:26:13,073 who left them a Classic Six on the Park! 389 00:26:16,076 --> 00:26:19,079 You can be an asshole when you're famous, 390 00:26:19,162 --> 00:26:20,872 but as an unknown, 391 00:26:20,956 --> 00:26:23,959 you can't be such a bitch, Lee. 392 00:26:25,001 --> 00:26:27,045 Nobody is going to pay 393 00:26:27,128 --> 00:26:30,799 for the writer Lee Israel right now. 394 00:26:30,882 --> 00:26:33,385 My suggestion to you is you go out there 395 00:26:33,468 --> 00:26:36,346 and you find another way to make a living. 396 00:27:18,888 --> 00:27:19,888 Hmm. 397 00:27:34,738 --> 00:27:36,031 "P.S. 398 00:27:37,073 --> 00:27:41,369 "I have a new grandkid, and he got my old nose. 399 00:27:41,536 --> 00:27:42,996 "Do I have to leave him 400 00:27:43,163 --> 00:27:45,081 "an extra something for repairs?" 401 00:28:03,641 --> 00:28:06,227 Yeah, I can definitely get a lot more for this one. 402 00:28:06,311 --> 00:28:09,314 I mean, the P.S. makes it priceless. 403 00:28:11,566 --> 00:28:14,110 How does $350 sound? 404 00:28:16,905 --> 00:28:19,366 So, one of each, twice a day, in her food. 405 00:28:19,449 --> 00:28:21,743 The infection will probably go away in a day or two, 406 00:28:21,826 --> 00:28:23,328 but keep giving her the pills. 407 00:28:23,411 --> 00:28:24,871 It'll stabilize her. 408 00:28:30,627 --> 00:28:32,921 And here, your mom needed some milk. 409 00:28:33,088 --> 00:28:35,006 Thank you, Miss Israel. 410 00:28:35,090 --> 00:28:37,801 You're welcome. Your hair looks nice today. 411 00:28:37,884 --> 00:28:40,053 Oh, no, no, no. 412 00:28:40,136 --> 00:28:41,576 Are you still having insect problems? 413 00:28:41,721 --> 00:28:44,015 Yeah, it's awful. I mean, there's dead flies everywhere. 414 00:28:44,099 --> 00:28:45,308 I'm going to take care of it. 415 00:28:46,184 --> 00:28:47,310 Thanks. 416 00:29:50,123 --> 00:29:51,499 My dear Billy... 417 00:29:51,583 --> 00:29:53,543 I fear I must decline your invitation 418 00:29:53,626 --> 00:29:56,713 as this weekend heralds the arrival of Marlene. 419 00:29:56,796 --> 00:29:58,673 The canny old kraut remains 420 00:29:58,756 --> 00:30:00,467 one of my most cherished friends 421 00:30:00,550 --> 00:30:02,969 despite her predisposition to whining 422 00:30:03,052 --> 00:30:05,346 ad nauseam about her aging process 423 00:30:05,430 --> 00:30:07,223 as though she were the first gorgeous lady 424 00:30:07,307 --> 00:30:09,184 undone by Father Time. 425 00:30:09,267 --> 00:30:10,518 Ever yours, Noël. 426 00:31:59,502 --> 00:32:00,502 Welcome. 427 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 Good afternoon. 428 00:32:03,256 --> 00:32:04,340 Um... 429 00:32:04,424 --> 00:32:05,967 I'm aware that you sell 430 00:32:06,050 --> 00:32:08,720 memorabilia and first editions. 431 00:32:08,803 --> 00:32:11,848 Is that also for typed, signed letters? 432 00:32:12,056 --> 00:32:13,474 Yes, all of that. 433 00:32:13,558 --> 00:32:14,976 What can I do for you? 434 00:32:19,564 --> 00:32:23,526 Wondering if these might be of interest to you? 435 00:32:39,083 --> 00:32:41,753 These are wonderful. Yes, I'd be very interested. 436 00:32:45,548 --> 00:32:47,842 My cousin was a collector. 437 00:32:47,925 --> 00:32:50,386 He's asked me to help sell some of his treasures 438 00:32:50,470 --> 00:32:52,472 so he can afford the early bird specials 439 00:32:52,555 --> 00:32:53,640 in Palm Beach. 440 00:32:53,723 --> 00:32:56,476 Hard to find letters that have a real... 441 00:32:56,559 --> 00:32:59,354 taste of the author's personality, 442 00:32:59,437 --> 00:33:01,230 but these do just that. 443 00:33:01,314 --> 00:33:03,816 Yes. I thought so, too. 444 00:33:03,941 --> 00:33:06,611 He's a very, very clever man. 445 00:33:07,487 --> 00:33:09,614 I can give you $200 for them. How does that sound? 446 00:33:11,949 --> 00:33:14,230 I'm afraid I can probably get double that elsewhere, so... 447 00:33:14,369 --> 00:33:15,620 Okay. 448 00:33:15,703 --> 00:33:17,789 You're probably right. 449 00:33:17,872 --> 00:33:19,082 Name your price. 450 00:33:22,168 --> 00:33:23,920 $400 seems fair. 451 00:33:25,672 --> 00:33:26,673 Okay. 452 00:33:32,178 --> 00:33:33,179 Um... 453 00:33:33,262 --> 00:33:34,889 Do you happen to have cash? 454 00:33:34,972 --> 00:33:37,600 My cousin has closed all of his banking accounts. 455 00:33:37,684 --> 00:33:38,976 It's complicated. 456 00:33:39,227 --> 00:33:41,229 I think I've got it. 457 00:33:45,858 --> 00:33:48,903 And please, if you come across anything else, bring it in. 458 00:33:48,986 --> 00:33:51,823 I've got high-end clients who come in frequently, 459 00:33:51,906 --> 00:33:56,119 or I'll call them if I have something I know they'll like. 460 00:33:56,577 --> 00:33:57,745 Sure thing. 461 00:33:57,912 --> 00:34:00,081 In fact, I have a buyer who actually knew Mr. Coward. 462 00:34:00,248 --> 00:34:02,166 He's gonna love these. 463 00:34:02,250 --> 00:34:03,876 Really? 464 00:34:04,419 --> 00:34:05,628 Wonderful. 465 00:34:09,465 --> 00:34:10,465 Okay, then. 466 00:34:15,054 --> 00:34:16,139 Crosby Street. 467 00:34:16,222 --> 00:34:17,682 I'm looking for the tall guy. 468 00:34:17,765 --> 00:34:18,683 The book buyer. 469 00:34:18,766 --> 00:34:19,766 This is he. 470 00:34:19,851 --> 00:34:21,394 Oh, hello, thank God! 471 00:34:21,477 --> 00:34:24,689 This is Lillian Schuster from the fourth floor. 472 00:34:24,814 --> 00:34:26,190 There's been an emergency. 473 00:34:26,274 --> 00:34:27,567 The building's on fire! 474 00:34:27,734 --> 00:34:29,694 Oh, God! 475 00:34:29,777 --> 00:34:32,029 Can you get in? Can you get into the building? 476 00:34:32,113 --> 00:34:33,448 - My dog is in there. - No! 477 00:34:33,614 --> 00:34:36,242 There's flames coming out of your window right now. 478 00:34:40,204 --> 00:34:41,289 That was very enjoyable. 479 00:34:41,372 --> 00:34:42,415 Go, go, go! 480 00:34:42,498 --> 00:34:43,666 You do a very good voice. 481 00:34:43,750 --> 00:34:45,168 Oh! 482 00:34:45,251 --> 00:34:46,961 You know what, I got no jingle in my jeans. 483 00:34:47,044 --> 00:34:48,045 You got a token? 484 00:34:50,339 --> 00:34:54,093 This is a celebratory drinking session, 485 00:34:54,177 --> 00:34:55,928 and not a wallowing one. 486 00:34:56,012 --> 00:34:58,222 It's hard to tell the difference with you. 487 00:34:58,306 --> 00:34:59,432 No offense. 488 00:35:01,017 --> 00:35:04,520 I have figured out a way to pay my bills 489 00:35:04,604 --> 00:35:06,439 without shoveling shit. 490 00:35:06,522 --> 00:35:08,566 And it is a good feeling. 491 00:35:08,649 --> 00:35:10,359 Well, chin-chin. 492 00:35:11,569 --> 00:35:13,529 You going to tell me how? 493 00:35:13,613 --> 00:35:15,823 No. You'd be too scandalized. 494 00:35:15,907 --> 00:35:17,283 Oh, my! 495 00:35:17,366 --> 00:35:19,577 You clearly don't know me very well. 496 00:35:19,660 --> 00:35:21,454 Some things 497 00:35:21,537 --> 00:35:23,289 are just better kept to oneself, 498 00:35:23,372 --> 00:35:26,042 even if they are brilliant. 499 00:35:26,125 --> 00:35:28,878 Come on! Spill the beans! 500 00:35:32,173 --> 00:35:33,299 Oh, God. 501 00:35:35,676 --> 00:35:36,886 Can you keep a secret? 502 00:35:36,969 --> 00:35:40,014 I have no one to tell. All my friends are dead. 503 00:35:41,724 --> 00:35:46,187 Quite by accident, I find myself in a rather... 504 00:35:46,270 --> 00:35:47,438 criminal position. 505 00:35:47,522 --> 00:35:51,567 I can't fathom what criminal activity 506 00:35:51,651 --> 00:35:52,902 you could possibly involve in, 507 00:35:52,985 --> 00:35:54,254 except a crime of fashion, of course. 508 00:35:54,278 --> 00:35:57,406 I'm embellishing... 509 00:35:57,490 --> 00:35:59,534 documents, if you will. 510 00:35:59,617 --> 00:36:01,494 Are you forging checks? 511 00:36:01,577 --> 00:36:02,620 No. 512 00:36:02,703 --> 00:36:05,289 Literary letters by prominent writers. 513 00:36:05,373 --> 00:36:08,668 Not checks, not money, just letters? 514 00:36:08,751 --> 00:36:12,255 You're not understanding the world of elite... 515 00:36:12,338 --> 00:36:15,383 collectible, literary artifacts. 516 00:36:15,466 --> 00:36:17,510 I suppose not. But how thrilling 517 00:36:17,593 --> 00:36:20,388 to be forging pieces of paper that go where? 518 00:36:20,471 --> 00:36:21,556 Libraries? 519 00:36:21,639 --> 00:36:23,599 No, I am selling to collectors. 520 00:36:23,683 --> 00:36:25,142 How much are you getting for them? 521 00:36:25,226 --> 00:36:27,019 I don't know why I told you. 522 00:36:27,103 --> 00:36:28,855 It's a waste of a secret. 523 00:36:28,938 --> 00:36:30,040 I should have gone out there 524 00:36:30,064 --> 00:36:31,524 and gotten a rock and told the rock, 525 00:36:31,607 --> 00:36:33,276 'cause I'd get a better response. 526 00:36:33,359 --> 00:36:35,278 Who else have you told about this? 527 00:36:37,655 --> 00:36:39,215 You're not the only one without friends. 528 00:36:40,658 --> 00:36:43,119 No. I remember you had someone. 529 00:36:43,202 --> 00:36:44,912 We broke up. She was a pain in my ass. 530 00:36:44,996 --> 00:36:45,997 Why? 531 00:36:46,080 --> 00:36:48,040 Because she wanted things. 532 00:36:48,124 --> 00:36:49,458 Like what? Money? 533 00:36:49,542 --> 00:36:50,543 No. 534 00:36:50,626 --> 00:36:53,087 She wanted me to listen to her troubles, 535 00:36:53,170 --> 00:36:55,256 and become closer with her friends 536 00:36:55,339 --> 00:36:57,633 and shit like that. 537 00:36:57,717 --> 00:36:59,260 The nerve. 538 00:37:01,470 --> 00:37:05,308 I haven't been in a relationship for years. 539 00:37:06,183 --> 00:37:08,936 It's very hard to meet someone at my age. 540 00:37:09,020 --> 00:37:10,354 I'm losing my hair. 541 00:37:10,438 --> 00:37:12,648 I don't think that's the reason. 542 00:37:16,611 --> 00:37:18,446 Wasn't this, uh... 543 00:37:18,529 --> 00:37:21,532 One line here was particularly clever, don't you think? 544 00:37:21,699 --> 00:37:24,577 It's wonderful. I love his writing. 545 00:37:24,660 --> 00:37:28,164 And Dorothy Parker as well. Caustic wit, you know? 546 00:37:28,247 --> 00:37:29,790 Caustic wit is my religion. 547 00:37:29,874 --> 00:37:33,419 I can't carry it off. You certainly can. 548 00:37:33,502 --> 00:37:35,582 Doesn't help too much in the relationship department. 549 00:37:35,630 --> 00:37:37,381 I'm sure that's not true. 550 00:37:40,343 --> 00:37:42,345 Okay, shall we settle up? 551 00:37:42,428 --> 00:37:43,512 Yeah. 552 00:37:48,726 --> 00:37:50,686 I know. Cash. 553 00:37:59,070 --> 00:38:00,696 This has my number. 554 00:38:00,780 --> 00:38:03,532 Well, the number of the store. 555 00:38:04,825 --> 00:38:06,786 If you're ever in the neighborhood, 556 00:38:06,869 --> 00:38:09,705 and, you know, want to get a drink or coffee sometime. 557 00:38:13,626 --> 00:38:14,627 Sounds good. 558 00:38:16,337 --> 00:38:17,630 I would like that. 559 00:38:35,982 --> 00:38:37,149 You look like shit. 560 00:38:37,233 --> 00:38:38,359 Oh, ditto. 561 00:38:44,740 --> 00:38:47,243 You are looking at one month's rent. 562 00:38:50,538 --> 00:38:51,539 Who's Marlene? 563 00:38:52,915 --> 00:38:54,709 It's Marlene. 564 00:38:54,792 --> 00:38:56,877 God, I don't know why I bother showing you anything. 565 00:38:56,961 --> 00:38:58,087 How much did you get? 566 00:38:59,255 --> 00:39:00,589 I got $400 for two. 567 00:39:00,756 --> 00:39:02,508 That's a little more than I just made. 568 00:39:02,675 --> 00:39:04,510 What? 569 00:39:04,593 --> 00:39:06,220 I just sold a little coke. 570 00:39:07,388 --> 00:39:09,140 Right here? To whom? 571 00:39:09,223 --> 00:39:11,767 Some fool. Mostly laxative. Just left. 572 00:39:11,851 --> 00:39:13,185 You know what? Do me a favor 573 00:39:13,269 --> 00:39:14,746 and keep me away from your seedy dealings. 574 00:39:14,770 --> 00:39:16,772 Hello, ladies. 575 00:39:16,856 --> 00:39:18,399 I resent that. 576 00:39:19,275 --> 00:39:21,402 Mmm. May I ask... 577 00:39:21,485 --> 00:39:23,487 ...how sweet your cinnamon roll is? 578 00:39:23,654 --> 00:39:25,781 It's perfect. 579 00:39:25,906 --> 00:39:27,324 If you don't like it, I'll eat it. 580 00:39:27,408 --> 00:39:28,701 Oh. 581 00:39:31,328 --> 00:39:32,413 Yeah, I'll have a coffee. 582 00:39:32,538 --> 00:39:34,290 Oh. 583 00:39:34,373 --> 00:39:36,500 'Course I can. And can you warm it up? 584 00:39:40,254 --> 00:39:42,548 How are you gonna eat it with his dick in your mouth? 585 00:39:42,631 --> 00:39:43,758 First things first. Hmm. 586 00:39:44,216 --> 00:39:46,135 God, you're shameless. 587 00:39:46,218 --> 00:39:47,720 He started it. 588 00:39:47,803 --> 00:39:49,263 Oh, help yourself. 589 00:39:49,388 --> 00:39:50,514 Okay. 590 00:39:51,515 --> 00:39:53,893 So, now we've both got some money. 591 00:39:53,976 --> 00:39:55,019 What are we gonna do? 592 00:39:55,728 --> 00:39:56,728 What do you mean? 593 00:39:57,146 --> 00:39:59,732 Gamble? Shop? Drink? 594 00:39:59,815 --> 00:40:00,855 I don't suppose you dance? 595 00:40:00,983 --> 00:40:05,071 Unlike you, I prefer to put my money to good use. 596 00:40:05,154 --> 00:40:07,406 Like buying groceries or securing shelter. 597 00:40:07,573 --> 00:40:09,658 I just thought we should do something. 598 00:40:09,742 --> 00:40:11,494 I mean, life is dreary. 599 00:40:27,927 --> 00:40:29,303 Let's go sit down. 600 00:40:48,531 --> 00:40:50,032 Thank you. 601 00:40:50,116 --> 00:40:52,368 This next song goes out 602 00:40:52,451 --> 00:40:54,411 to all the agoraphobic junkies 603 00:40:54,495 --> 00:40:56,831 who couldn't be here tonight. 604 00:40:56,914 --> 00:40:58,499 We don't have to stay long. 605 00:40:58,582 --> 00:41:00,543 One drink? 606 00:41:00,626 --> 00:41:02,419 Yeah, I like it. It's good. 607 00:41:03,671 --> 00:41:04,922 Scotch and soda? 608 00:41:05,005 --> 00:41:06,005 Well, I'm here. 609 00:41:17,893 --> 00:41:19,728 - Two scotch and sodas, please. - You got it. 610 00:41:38,205 --> 00:41:39,623 Sing it! 611 00:42:30,132 --> 00:42:32,259 No, it's not worth half that. 612 00:42:32,343 --> 00:42:33,886 Really, a very fair price. 613 00:42:34,470 --> 00:42:35,888 Here is the signature. 614 00:42:35,971 --> 00:42:38,474 This is a $60 book. 615 00:42:38,557 --> 00:42:40,809 Really worth probably about $150. 616 00:42:41,769 --> 00:42:43,020 Oh, baby, I hope 617 00:42:43,103 --> 00:42:44,688 they've got some booze. 618 00:42:44,772 --> 00:42:47,775 They most certainly do not have booze. 619 00:42:47,858 --> 00:42:50,069 Maybe you can find some coke. 620 00:42:51,028 --> 00:42:52,363 How much is that? 621 00:42:52,696 --> 00:42:53,864 $200. 622 00:42:55,449 --> 00:42:57,576 How do you know he really signed it? 623 00:42:58,827 --> 00:43:00,079 It's authenticated. 624 00:43:00,329 --> 00:43:03,123 - By whom? - By an authenticator. 625 00:43:03,207 --> 00:43:05,167 Silly twat. 626 00:43:06,794 --> 00:43:08,545 Oh, look, cards. 627 00:43:11,423 --> 00:43:13,342 - Hello. - Hi. 628 00:43:13,425 --> 00:43:14,510 Hey, Carl. 629 00:43:15,261 --> 00:43:16,262 Hi. 630 00:43:17,179 --> 00:43:19,890 - Such a hoot, isn't he? - Brilliant. 631 00:43:19,974 --> 00:43:21,558 Such a hoot. 632 00:43:21,642 --> 00:43:22,977 Oh! 633 00:43:23,060 --> 00:43:25,271 Take a look at this beauty. 634 00:43:25,354 --> 00:43:27,940 I just got this one in. 635 00:43:29,149 --> 00:43:31,026 Dorothy Parker. 636 00:43:32,319 --> 00:43:33,946 Wow. 637 00:43:34,029 --> 00:43:35,447 I was born 30 years too late. 638 00:43:35,531 --> 00:43:37,866 I feel the same way. 639 00:43:38,033 --> 00:43:39,660 How much is that? 640 00:43:39,743 --> 00:43:41,954 Oh, that... 641 00:43:42,037 --> 00:43:44,498 We're not buying. We're just looking today. 642 00:43:44,581 --> 00:43:47,042 No problem. I am asking $600. 643 00:43:47,126 --> 00:43:49,003 Wow! 644 00:43:52,298 --> 00:43:54,091 But if you are tempted, 645 00:43:54,174 --> 00:43:55,551 make sure you do your homework. 646 00:43:55,634 --> 00:43:59,930 Not all of the other dealers are as discerning as we are. 647 00:44:00,014 --> 00:44:01,181 Oh? 648 00:44:01,265 --> 00:44:04,643 Some care more than others about getting the real thing. 649 00:44:06,812 --> 00:44:10,357 Just in case, who should we look out for? 650 00:44:11,817 --> 00:44:13,193 That one. 651 00:44:13,277 --> 00:44:14,445 The bowtie? 652 00:44:15,779 --> 00:44:18,532 I'd stay away from him. 653 00:44:18,615 --> 00:44:20,451 You run your mouth too much. 654 00:44:20,534 --> 00:44:21,910 - What'd I say? - Too much. 655 00:44:21,994 --> 00:44:24,079 Oh, good. He's almost finished. 656 00:44:24,163 --> 00:44:25,289 Let's go to your place. 657 00:44:25,372 --> 00:44:26,415 - Come on. - Finally. 658 00:44:26,498 --> 00:44:28,375 Those flies are driving me crazy. 659 00:44:40,971 --> 00:44:43,432 Oh! It smells horrible. 660 00:44:43,515 --> 00:44:46,018 I'll come back when it's cleaned up. 661 00:44:47,353 --> 00:44:49,313 What's going on in there? 662 00:44:49,396 --> 00:44:51,440 What? Nothing. 663 00:44:51,523 --> 00:44:52,733 It smells really bad. 664 00:44:52,816 --> 00:44:54,860 Yeah, do you think I'm deaf? 665 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 I heard them. 666 00:44:58,280 --> 00:45:01,283 Jesus, I'll do some straightening. 667 00:45:09,458 --> 00:45:11,168 I don't mind, Lee. Come on. 668 00:45:11,251 --> 00:45:13,337 Let me in. I'll come and help you. 669 00:45:38,487 --> 00:45:39,988 Oh, my God! 670 00:45:48,622 --> 00:45:49,915 Oh, God. 671 00:45:54,420 --> 00:45:55,963 That's the last of it. 672 00:45:57,714 --> 00:45:58,882 Ugh. 673 00:45:58,966 --> 00:46:00,509 I need a break. 674 00:46:10,894 --> 00:46:11,979 Hello? 675 00:46:12,062 --> 00:46:14,189 Hello? Elaine? 676 00:46:14,273 --> 00:46:15,941 Who is this? 677 00:46:16,024 --> 00:46:17,151 Who is this? 678 00:46:17,317 --> 00:46:19,528 You called me. 679 00:46:19,611 --> 00:46:21,238 What is your name? 680 00:46:21,321 --> 00:46:22,448 What's your name? 681 00:46:22,531 --> 00:46:24,491 Harrison fucking Ford. 682 00:46:24,575 --> 00:46:26,118 Who the hell are you? 683 00:46:36,920 --> 00:46:38,505 Roush Agency. 684 00:46:38,589 --> 00:46:40,466 Yes, is Marjorie there? 685 00:46:40,549 --> 00:46:42,301 Lee Israel calling. 686 00:46:42,384 --> 00:46:44,678 I'm sorry. She's unavailable right now. 687 00:46:44,761 --> 00:46:46,305 Oh, I see. 688 00:46:46,388 --> 00:46:49,141 Will you please leave word for her that I called? 689 00:46:49,224 --> 00:46:50,267 Thank you. 690 00:46:57,065 --> 00:46:58,859 Roush Agency. 691 00:46:58,942 --> 00:47:01,361 Yes, I have Nora Ephron calling. 692 00:47:01,445 --> 00:47:03,614 Certainly, one moment. 693 00:47:03,697 --> 00:47:04,948 Nora, hello. 694 00:47:05,032 --> 00:47:06,408 Is this a good time? 695 00:47:06,492 --> 00:47:08,785 Of course it is. So wonderful to hear from you. 696 00:47:08,869 --> 00:47:10,287 You star fucker! 697 00:47:10,370 --> 00:47:11,830 Is that one word or two? 698 00:47:21,131 --> 00:47:22,758 Who's Elaine? 699 00:47:25,761 --> 00:47:27,638 None of your business. 700 00:47:32,351 --> 00:47:34,311 Came out well. Don't you think? 701 00:47:34,561 --> 00:47:35,854 Lovely. 702 00:47:37,606 --> 00:47:40,067 Okay, Miss Parker, that will be $35.50. 703 00:47:45,948 --> 00:47:46,949 Dear Joshua, 704 00:47:47,032 --> 00:47:48,742 Alan told me to write and apologize. 705 00:47:48,825 --> 00:47:52,329 I have a hangover that is a real museum piece. 706 00:47:52,496 --> 00:47:54,915 I'm sure I must have said something terrible. 707 00:47:54,998 --> 00:47:57,543 To save me this kind of exertion in the future, 708 00:47:57,626 --> 00:47:58,794 I am thinking of having 709 00:47:58,877 --> 00:48:00,546 little letters run off, saying 710 00:48:00,629 --> 00:48:03,215 "Can you ever forgive me? Dorothy." 711 00:48:03,298 --> 00:48:04,591 But until I do that, 712 00:48:04,675 --> 00:48:07,594 can you ever forgive me? Dorothy. 713 00:48:14,017 --> 00:48:14,893 Dearest Ralph. Dear friend. 714 00:48:14,977 --> 00:48:16,311 Dear Timothy. Dear Germaine... 715 00:48:16,395 --> 00:48:18,564 Gertrude Stein was right about the roses, 716 00:48:18,647 --> 00:48:20,899 but she was all wet about California. 717 00:48:20,983 --> 00:48:23,318 She said there was no "there," there. 718 00:48:23,402 --> 00:48:25,112 Well, I'm here to tell you there is. 719 00:48:25,195 --> 00:48:27,239 Yours, Dorothy Parker. 720 00:48:27,322 --> 00:48:29,408 Dear Edith, that terrible old fart... 721 00:48:29,491 --> 00:48:31,285 the tyranny addict, Joe Kennedy, 722 00:48:31,368 --> 00:48:32,536 ruined Gloria Swanson 723 00:48:32,619 --> 00:48:34,288 by luring her away from Paramount... 724 00:48:34,371 --> 00:48:37,541 Dear Sidney, I had no idea you knew Dottie Parker. 725 00:48:37,624 --> 00:48:40,961 A tragic loss, but she had been dying for decades. 726 00:48:41,044 --> 00:48:43,171 Whether it was drink or chemistry 727 00:48:43,255 --> 00:48:44,548 or character, she was unable... 728 00:48:44,631 --> 00:48:45,632 I hate the Kennedys... 729 00:48:45,716 --> 00:48:47,467 What are you now? Waitress? 730 00:48:47,801 --> 00:48:49,428 No, I robbed a bank. 731 00:48:49,511 --> 00:48:50,637 Miss Israel. 732 00:48:50,721 --> 00:48:51,805 How you doing, Mrs. Ungur? 733 00:48:51,888 --> 00:48:52,991 Thank you for those cookies. 734 00:48:53,015 --> 00:48:55,017 Those were good cookies, weren't they? 735 00:48:55,100 --> 00:48:57,477 Not as good as the chocolate babka, but good. 736 00:48:57,644 --> 00:48:59,980 I'll have to remember that. 737 00:49:00,063 --> 00:49:02,274 Hey, tell your son to go easy on me, huh? 738 00:49:02,357 --> 00:49:04,568 Can't kick a old dog out on the street, right? 739 00:49:06,278 --> 00:49:07,558 Affectionately, Lillian Hellman. 740 00:49:07,654 --> 00:49:08,654 Yours, Edna Ferber. 741 00:49:08,905 --> 00:49:11,116 - Dorothy Parker. - Judy Holliday. 742 00:49:11,199 --> 00:49:12,993 - Louise Brooks. - Marlene Dietrich. 743 00:49:13,076 --> 00:49:14,286 Sincerely yours, Noël Coward. 744 00:49:25,714 --> 00:49:27,174 You're Lee? 745 00:49:27,299 --> 00:49:29,259 Ms. Israel. Alan. 746 00:49:31,637 --> 00:49:32,971 So, what do you got? 747 00:49:33,138 --> 00:49:34,389 Uh... 748 00:49:38,060 --> 00:49:39,394 Mmm. 749 00:49:41,521 --> 00:49:43,106 Mm-hmm. 750 00:49:43,190 --> 00:49:45,567 Very witty, don't you think? 751 00:49:45,651 --> 00:49:48,320 She had quite the mouth. 752 00:49:49,321 --> 00:49:52,574 I think what she had was a very big personality. 753 00:49:52,658 --> 00:49:56,286 Uh-huh. Liked the ladies, too, I heard. 754 00:49:56,453 --> 00:49:57,996 You sure these are the real thing? 755 00:50:00,832 --> 00:50:02,292 I assume so. 756 00:50:02,376 --> 00:50:06,088 Nah, most people will believe anything you tell them anyway. 757 00:50:06,171 --> 00:50:08,340 And people love this stuff. 758 00:50:08,423 --> 00:50:10,467 Personally, I don't get it. 759 00:50:10,634 --> 00:50:15,013 To Fanny Brice, Noël Coward, and Dorothy Parker. 760 00:50:15,097 --> 00:50:17,933 May their brilliance live on. 761 00:50:18,016 --> 00:50:22,187 And to Lee, a brilliant writer who happens to still be alive. 762 00:50:22,270 --> 00:50:24,189 That's negotiable. 763 00:50:25,524 --> 00:50:28,318 Wouldn't it be incredible if, after you passed on... 764 00:50:28,402 --> 00:50:30,320 people were selling your letters? 765 00:50:30,404 --> 00:50:32,030 Why on earth would I want that? 766 00:50:32,114 --> 00:50:33,240 Well, because. 767 00:50:33,407 --> 00:50:34,727 Most of us mortals just disappear. 768 00:50:34,783 --> 00:50:37,035 This way, you still kind of exist. 769 00:50:37,119 --> 00:50:39,621 No. When I die, who cares? 770 00:50:39,705 --> 00:50:42,082 I just want somebody to feed my cat. 771 00:50:42,165 --> 00:50:43,667 I'll feed your cat. 772 00:50:44,960 --> 00:50:46,920 Thank you. 773 00:50:47,003 --> 00:50:48,672 Have you ever written about yourself? 774 00:50:48,755 --> 00:50:51,591 Nah. I don't think I'd find myself very interesting. 775 00:50:51,675 --> 00:50:53,385 I would. You should. 776 00:50:53,468 --> 00:50:54,970 Instead of waiting for someone 777 00:50:55,053 --> 00:50:57,347 to write a biography about you. 778 00:50:58,557 --> 00:51:01,101 You're very flattering, Anna. 779 00:51:03,979 --> 00:51:07,190 I can't believe that I'm doing this, but... 780 00:51:08,692 --> 00:51:10,569 Here's one of my stories. 781 00:51:10,819 --> 00:51:12,404 You brought it with you. 782 00:51:12,487 --> 00:51:14,489 I'm an idiot, I know. 783 00:51:14,573 --> 00:51:16,575 No, I mean, I'll give it a read. 784 00:51:16,658 --> 00:51:18,744 I've only taken a couple of classes... 785 00:51:18,827 --> 00:51:21,788 Oh, don't worry about it. I'm... I'm honored. 786 00:51:32,299 --> 00:51:34,050 You wear glasses. 787 00:51:34,134 --> 00:51:36,261 Only recently. 788 00:51:36,344 --> 00:51:38,180 I like them. They look good. 789 00:51:38,889 --> 00:51:41,391 I wasn't sure about the frames. 790 00:51:41,475 --> 00:51:43,435 They're nice. 791 00:51:43,518 --> 00:51:45,812 I used to have perfect vision. 792 00:51:45,896 --> 00:51:47,564 Don't you hate getting older 793 00:51:47,647 --> 00:51:50,025 and watching your parts fall apart? 794 00:51:50,108 --> 00:51:51,485 Nah. You're too young. 795 00:51:51,610 --> 00:51:52,903 Hardly. 796 00:51:52,986 --> 00:51:55,071 I really thought that I'd have accomplished 797 00:51:55,155 --> 00:51:56,448 more by this time in my life. 798 00:51:56,531 --> 00:51:58,992 You just need to drink more alcohol. 799 00:51:59,075 --> 00:52:02,621 I mean, plus, you own the shop, right? 800 00:52:03,747 --> 00:52:06,625 Well, I inherited it, yeah. 801 00:52:06,708 --> 00:52:10,086 Truth be told, it's more pressure than I thought. 802 00:52:11,546 --> 00:52:14,257 My father took real pride in it. 803 00:52:14,341 --> 00:52:15,801 Almost too much. 804 00:52:16,384 --> 00:52:19,221 I try to live up to that. 805 00:52:21,473 --> 00:52:23,350 Where did you grow up? 806 00:52:23,433 --> 00:52:25,310 Woodside, Queens. 807 00:52:25,393 --> 00:52:28,855 My parents live in Florida, may they rest in peace. 808 00:52:28,939 --> 00:52:30,219 I also have a ridiculous brother 809 00:52:30,273 --> 00:52:32,651 who lives on Long Island, so... 810 00:52:33,151 --> 00:52:34,402 What about you? 811 00:52:34,528 --> 00:52:35,987 I'm an only child... 812 00:52:36,071 --> 00:52:38,365 but I'm close with a few of my cousins, though. 813 00:52:38,532 --> 00:52:41,076 I think I have some cousins. I think. 814 00:52:42,494 --> 00:52:43,954 Not into the family thing? 815 00:52:44,037 --> 00:52:45,747 No, I like my alone time. 816 00:52:46,706 --> 00:52:49,626 Well, not every second, though. 817 00:52:49,709 --> 00:52:51,044 You're here with me right now. 818 00:52:53,171 --> 00:52:56,591 Oh, hey. I always need a drinking buddy. 819 00:53:17,737 --> 00:53:19,698 Thank you. That was fun. 820 00:53:19,781 --> 00:53:21,533 I think I'm a little tipsy. Are you? 821 00:53:21,616 --> 00:53:22,993 It takes a lot more than that. 822 00:53:23,076 --> 00:53:25,620 Oh, no. Have I embarrassed myself? 823 00:53:25,704 --> 00:53:27,038 What did Dorothy say? 824 00:53:27,122 --> 00:53:29,457 "Can you ever forgive me?" 825 00:53:34,462 --> 00:53:37,048 What? Did I say something wrong? 826 00:53:37,799 --> 00:53:38,925 No. 827 00:53:39,009 --> 00:53:41,094 You didn't say anything wrong. 828 00:53:41,177 --> 00:53:42,470 Good. 829 00:53:44,472 --> 00:53:45,849 This has been very nice. 830 00:53:47,017 --> 00:53:48,602 It was. 831 00:53:49,603 --> 00:53:51,229 It's always nice to make a new friend. 832 00:53:52,981 --> 00:53:54,774 Indeed. 833 00:53:55,942 --> 00:53:57,527 Speak soon? 834 00:53:57,819 --> 00:53:59,738 When I read your story, I'll let you know. 835 00:53:59,821 --> 00:54:01,907 I'm pretty busy these days, 836 00:54:01,990 --> 00:54:05,869 so I don't know if I'll get to it right away, but... 837 00:54:07,412 --> 00:54:08,496 That's okay. 838 00:54:09,497 --> 00:54:10,498 Good night. 839 00:54:10,582 --> 00:54:12,000 Good night. 840 00:55:20,694 --> 00:55:22,362 My dear boy, 841 00:55:22,445 --> 00:55:24,489 I enjoyed our talk tremendously 842 00:55:24,572 --> 00:55:27,867 and was not the least bit upset about the article. 843 00:55:27,951 --> 00:55:29,327 My professional demise 844 00:55:29,411 --> 00:55:31,579 has been gleefully predicted for years, 845 00:55:31,663 --> 00:55:34,416 but nonetheless, I await the return 846 00:55:34,499 --> 00:55:36,876 of your ruby-red lips to Blue Harbor 847 00:55:37,043 --> 00:55:39,504 in the event my spirit should falter. 848 00:55:39,587 --> 00:55:43,049 Yours and very much anticipating, 849 00:55:43,341 --> 00:55:45,051 Noël. 850 00:55:47,345 --> 00:55:48,680 This is quite something. 851 00:55:49,931 --> 00:55:51,141 I thought so, too. 852 00:55:51,224 --> 00:55:53,018 Well, as you know, 853 00:55:53,101 --> 00:55:54,978 I think I already have a buyer for it. 854 00:55:55,061 --> 00:55:56,621 I'm gonna call him as soon as you leave. 855 00:55:56,688 --> 00:55:57,688 Huh. 856 00:55:59,315 --> 00:56:02,527 I sent the Marlene Dietrich to Los Angeles. 857 00:56:02,652 --> 00:56:05,780 I got a request from a collector out there. 858 00:56:06,698 --> 00:56:07,866 Wonderful. 859 00:56:07,949 --> 00:56:11,411 You guys do that? You sell to other collectors? 860 00:56:11,578 --> 00:56:12,787 Oh, yeah. 861 00:56:12,871 --> 00:56:16,041 There's a whole world of wheeling and dealing... 862 00:56:16,124 --> 00:56:18,209 most of which I don't partake in. 863 00:56:18,293 --> 00:56:21,921 There are a lot of characters in this line of work. 864 00:56:22,005 --> 00:56:25,800 Hey, for a while there, we had The Hitler Diaries. 865 00:56:25,884 --> 00:56:26,801 Hmm. 866 00:56:26,885 --> 00:56:29,387 Remember that? 867 00:56:29,471 --> 00:56:30,889 Criminal. 868 00:56:32,223 --> 00:56:34,267 Yeah. Not everyone gets into this 869 00:56:34,350 --> 00:56:38,229 because they respect talent and history... 870 00:56:38,313 --> 00:56:40,565 if you know what I mean. 871 00:56:41,608 --> 00:56:43,068 Yep. 872 00:57:08,635 --> 00:57:09,969 Lee? 873 00:57:15,850 --> 00:57:17,977 You really should replace the shower curtain, Lee. 874 00:57:18,228 --> 00:57:21,147 You wanna discuss decorating with me? 875 00:57:21,773 --> 00:57:23,566 Who beat you up? 876 00:57:23,650 --> 00:57:25,318 It's my own fault. 877 00:57:25,401 --> 00:57:26,653 I didn't have enough money, 878 00:57:26,736 --> 00:57:29,447 and I didn't know until after, and... 879 00:57:29,531 --> 00:57:32,075 Until it was too late. 880 00:57:33,535 --> 00:57:35,495 I'm not even going to try to understand that. 881 00:57:36,454 --> 00:57:38,873 I used to get away with so much. 882 00:57:38,957 --> 00:57:41,084 Do you think it'll scar? 883 00:57:42,710 --> 00:57:44,087 I couldn't find my keys, 884 00:57:44,170 --> 00:57:46,506 I couldn't get into my apartment. 885 00:57:48,133 --> 00:57:49,133 What? 886 00:57:49,175 --> 00:57:50,802 And where is said apartment? 887 00:57:53,721 --> 00:57:56,182 It was on Ninety-Second... 888 00:57:56,266 --> 00:57:59,060 then it was on Ninety-Sixth. 889 00:57:59,144 --> 00:58:00,687 You... 890 00:58:01,813 --> 00:58:04,232 You can sleep on my couch. 891 00:58:05,191 --> 00:58:07,193 Thank you. 892 00:58:13,491 --> 00:58:15,577 Are you ready to order? 893 00:58:15,660 --> 00:58:18,872 Uh, yeah, I'll have a burger, rare, with onions. 894 00:58:18,955 --> 00:58:21,332 I'll have the same, thanks. 895 00:58:21,416 --> 00:58:24,252 You said you wanted a steak. Get a steak. 896 00:58:24,335 --> 00:58:25,879 You sure? 897 00:58:26,504 --> 00:58:27,755 He's gonna have the steak. 898 00:58:27,839 --> 00:58:28,923 Why don't you have a steak? 899 00:58:29,007 --> 00:58:30,633 'Cause we came here to get you a steak. 900 00:58:30,717 --> 00:58:31,759 Thank you. 901 00:58:31,843 --> 00:58:33,136 Skirt or T-bone? 902 00:58:36,806 --> 00:58:39,934 He's gonna have the T-bone, medium-rare, 903 00:58:40,018 --> 00:58:41,477 and we'll have another round. 904 00:58:43,897 --> 00:58:45,857 How've you gotten by as long as you have? 905 00:58:45,940 --> 00:58:49,777 Do not underestimate sparkly blue eyes... 906 00:58:49,861 --> 00:58:51,613 and a little bit of street smarts. 907 00:58:51,696 --> 00:58:54,032 They go a long way in this city. 908 00:58:54,115 --> 00:58:57,702 Although I may have stretched my limits recently. 909 00:58:57,785 --> 00:59:00,121 Yeah, but who did you wanna be? 910 00:59:00,205 --> 00:59:02,457 I mean, what was the actual plan? 911 00:59:02,540 --> 00:59:04,709 I honestly don't know what to say. 912 00:59:04,792 --> 00:59:07,962 I imagined I'd figure it out as I went along, 913 00:59:08,046 --> 00:59:09,505 and for the most part, I have. 914 00:59:09,589 --> 00:59:11,132 I certainly have no regrets. 915 00:59:11,216 --> 00:59:13,301 That can't be true. 916 00:59:13,384 --> 00:59:14,844 Oh. 917 00:59:14,928 --> 00:59:17,805 You mean, why don't I have 918 00:59:17,889 --> 00:59:19,933 some brilliant talent for copying like you do? 919 00:59:21,100 --> 00:59:22,328 Is that what you think I'm doing? 920 00:59:22,352 --> 00:59:23,728 - You think I'm copying? - Mm-hmm. 921 00:59:23,811 --> 00:59:25,480 I'll have you know, I'm a better 922 00:59:25,563 --> 00:59:27,482 Dorothy Parker than Dorothy Parker. 923 00:59:27,565 --> 00:59:29,692 Oh, I'll drink to that. Cheers. 924 00:59:41,412 --> 00:59:44,249 - Get your feet off the couch. - Really? 925 00:59:44,332 --> 00:59:45,250 Look at it. 926 00:59:45,333 --> 00:59:47,001 This is not a flop house. 927 00:59:51,089 --> 00:59:52,131 There you go. 928 00:59:52,215 --> 00:59:53,925 How old is that old hairball anyway? 929 00:59:54,008 --> 00:59:56,052 She's 12. 930 00:59:56,135 --> 00:59:59,472 That is fucking old. What's that in cat years? 931 01:00:02,558 --> 01:00:05,061 This is Paul from Armada Books. 932 01:00:05,144 --> 01:00:08,606 Ms. Israel, I was wondering if you could come in tomorrow? 933 01:00:08,690 --> 01:00:10,566 I have a couple of questions regarding 934 01:00:10,650 --> 01:00:13,361 the last Coward letter I purchased. 935 01:00:13,444 --> 01:00:16,364 Please come in or call as soon as you can. 936 01:00:16,447 --> 01:00:17,490 Uh-oh. 937 01:00:17,573 --> 01:00:19,450 It's important. 938 01:00:53,359 --> 01:00:56,446 Thank you. Thank you for bringing it in. 939 01:00:58,156 --> 01:00:59,824 Hi, Lee. 940 01:00:59,907 --> 01:01:01,993 What seems to be the problem? 941 01:01:03,786 --> 01:01:07,206 You know I've got that client who knew Noël Coward. 942 01:01:08,416 --> 01:01:09,959 And he said that... 943 01:01:10,043 --> 01:01:14,130 Mr. Coward would never have been as explicit as he was 944 01:01:14,213 --> 01:01:18,217 regarding his orientation. 945 01:01:18,301 --> 01:01:21,054 It was illegal in those days, and... 946 01:01:21,137 --> 01:01:24,474 Anyway, apparently, the letter is a fake. 947 01:01:24,557 --> 01:01:26,434 I'm shocked. 948 01:01:26,517 --> 01:01:29,270 I mean, my uncle would be appalled. 949 01:01:29,354 --> 01:01:31,230 You mean, your cousin? 950 01:01:31,314 --> 01:01:32,398 Yes. 951 01:01:32,482 --> 01:01:37,695 My cousin has always been very avuncular toward me, so... 952 01:01:44,369 --> 01:01:49,582 I also got a call from Los Angeles, Lee. 953 01:01:49,665 --> 01:01:54,003 It seems one of your letters was quite the controversy 954 01:01:54,087 --> 01:01:56,547 at a convention out there. 955 01:01:57,548 --> 01:02:00,718 I hate to say it, but your name's been put on a list. 956 01:02:02,261 --> 01:02:03,388 On a list? 957 01:02:03,471 --> 01:02:05,681 People are on alert. 958 01:02:06,682 --> 01:02:07,975 That's all. 959 01:02:08,935 --> 01:02:11,229 They won't buy from you anymore. 960 01:02:28,579 --> 01:02:30,123 Hello? 961 01:02:32,500 --> 01:02:33,709 Alan? 962 01:02:35,128 --> 01:02:37,213 You got my messages. 963 01:02:37,296 --> 01:02:39,382 - Thanks for coming. - Yeah. 964 01:02:39,465 --> 01:02:42,635 I brought some wonderful Faulkners that I unearthed. 965 01:02:42,760 --> 01:02:44,178 Not why I called. 966 01:02:44,262 --> 01:02:46,556 Listen, the FBI has been in here to see me. 967 01:02:47,723 --> 01:02:49,308 The FBI? 968 01:02:49,392 --> 01:02:51,144 They asked me to wear a wire. 969 01:02:53,354 --> 01:02:56,566 I'm not gonna do that to you. I'm a good guy. 970 01:02:56,649 --> 01:02:58,359 And if they want me to be a witness... 971 01:02:58,443 --> 01:03:00,194 I'll lie. 972 01:03:00,278 --> 01:03:03,531 But you're gonna pay me $5,000. 973 01:03:06,367 --> 01:03:09,036 I don't know what you're talking about. 974 01:03:10,621 --> 01:03:13,416 Well, come on, I'm not gonna rat you out or anything. 975 01:03:13,499 --> 01:03:16,085 That's very generous of you. 976 01:03:17,587 --> 01:03:20,173 I don't have $5,000. 977 01:03:21,048 --> 01:03:23,718 You're a clever woman. 978 01:03:23,801 --> 01:03:25,803 Figure it out. 979 01:03:32,727 --> 01:03:34,103 Oh, hello, welcome. 980 01:03:34,187 --> 01:03:36,063 Oh, thank you very much. Um... 981 01:03:36,647 --> 01:03:38,483 My grandmother just died, and... 982 01:03:38,566 --> 01:03:39,650 - Oh. - No, it's all right. 983 01:03:39,734 --> 01:03:40,902 And I discovered these 984 01:03:40,985 --> 01:03:42,403 when I was going through her closet 985 01:03:42,528 --> 01:03:46,491 and wondered if they might be of interest to you or not. 986 01:03:46,574 --> 01:03:48,826 - "Edna Ferber." - You've heard of her? 987 01:03:48,910 --> 01:03:50,328 Oh, yes. 988 01:03:50,411 --> 01:03:53,122 She wrote that movie with James Dean. 989 01:03:53,206 --> 01:03:55,666 I guess I'm not really up on all these things. 990 01:03:55,750 --> 01:03:59,504 Just look at that. Such wonderful knick-knacks. 991 01:03:59,587 --> 01:04:02,798 So your granny collected letters? 992 01:04:02,882 --> 01:04:04,276 I don't know any of the people in them, 993 01:04:04,300 --> 01:04:06,886 but I feel they must be worth something. 994 01:04:06,969 --> 01:04:08,554 And how did you know 995 01:04:08,638 --> 01:04:10,139 that I bought this kind of thing? 996 01:04:10,223 --> 01:04:12,391 - Do you? - Sure. 997 01:04:12,475 --> 01:04:17,021 Yeah. I could give you $50 a piece. 998 01:04:17,104 --> 01:04:18,689 I feel I could do better than that. 999 01:04:18,773 --> 01:04:20,858 No offense, but a store in Brooklyn 1000 01:04:20,942 --> 01:04:24,070 offered me $200 for one. 1001 01:04:24,153 --> 01:04:25,738 For one? 1002 01:04:25,821 --> 01:04:27,865 Why didn't you sell it to them, then? 1003 01:04:29,492 --> 01:04:31,202 I hate the boroughs. 1004 01:04:31,536 --> 01:04:32,995 I'm really good at this. 1005 01:04:33,079 --> 01:04:34,539 You should see me at it. 1006 01:04:34,664 --> 01:04:36,249 When last did you go outside, Lee? 1007 01:04:36,374 --> 01:04:37,500 How much did you get? 1008 01:04:37,583 --> 01:04:40,044 First place gave me $600. 1009 01:04:40,127 --> 01:04:42,713 The other guy gave me $1,000. 1010 01:04:42,838 --> 01:04:44,507 You just got closer to paying back 1011 01:04:44,590 --> 01:04:47,385 that asshole with his own money. 1012 01:04:47,468 --> 01:04:49,470 He gave me $1,000! 1013 01:04:49,595 --> 01:04:51,722 - Was he suspicious? - Oh, hell, no. 1014 01:04:51,806 --> 01:04:53,326 I always did want to be an actor. Here. 1015 01:05:04,443 --> 01:05:05,903 How much did you say he gave you? 1016 01:05:06,445 --> 01:05:07,655 What? 1017 01:05:09,532 --> 01:05:11,117 You're stealing from me? 1018 01:05:11,284 --> 01:05:13,411 No. Uh... 1019 01:05:13,494 --> 01:05:15,037 What did I say? 1020 01:05:15,121 --> 01:05:18,583 He gave me $1,400 plus 600. I mean... 1021 01:05:18,749 --> 01:05:20,227 - Isn't that what I said? - No, moron. 1022 01:05:20,251 --> 01:05:21,335 It's not what you said. 1023 01:05:21,419 --> 01:05:22,670 You're stealing from me... 1024 01:05:22,753 --> 01:05:24,922 and you don't even know what it is you're selling. 1025 01:05:25,047 --> 01:05:26,340 Okay. 1026 01:05:26,424 --> 01:05:27,925 I made a mistake. 1027 01:05:28,009 --> 01:05:30,720 Okay? Here. Here. 1028 01:05:31,512 --> 01:05:32,512 Here. 1029 01:05:34,640 --> 01:05:36,767 Okay, they're literary treasures. 1030 01:05:36,851 --> 01:05:39,854 One of a kind, carefully written witticisms, okay? 1031 01:05:39,937 --> 01:05:42,481 They're not just a piece of paper. 1032 01:05:42,607 --> 01:05:46,152 It's a portal into a better time 1033 01:05:46,235 --> 01:05:48,070 and a better place where people 1034 01:05:48,154 --> 01:05:50,615 still actually honored the written word. 1035 01:05:50,698 --> 01:05:52,116 Okay! I get it. 1036 01:05:52,199 --> 01:05:53,409 Yeah, do you get it? 1037 01:05:53,492 --> 01:05:54,785 You better learn how to respect 1038 01:05:54,869 --> 01:05:55,911 what it is you're selling, 1039 01:05:55,995 --> 01:05:57,622 because it's my writing! 1040 01:05:57,705 --> 01:05:59,332 Well... 1041 01:06:00,374 --> 01:06:01,584 What? 1042 01:06:02,335 --> 01:06:04,629 I mean... 1043 01:06:04,712 --> 01:06:06,088 you're impersonating other people, 1044 01:06:06,172 --> 01:06:07,274 I mean, very well, I'm sure, 1045 01:06:07,298 --> 01:06:08,591 but come on. 1046 01:06:08,674 --> 01:06:10,718 Nobody is buying Lee Israel letters. 1047 01:06:16,766 --> 01:06:19,894 You steal from me again, and I'll fucking kill you. 1048 01:07:06,691 --> 01:07:07,983 This was your grandmother's? 1049 01:07:08,067 --> 01:07:11,028 Found it in her suitcase. I assume it's real. 1050 01:07:11,112 --> 01:07:12,196 Do you think it's real? 1051 01:07:12,279 --> 01:07:14,407 - Looks that way. - Good. 1052 01:07:14,532 --> 01:07:16,385 But there have been some forgeries going around, 1053 01:07:16,409 --> 01:07:17,969 so I'm gonna have to get it authenticated 1054 01:07:17,993 --> 01:07:19,793 before I can purchase it, if that's all right. 1055 01:07:20,621 --> 01:07:21,956 You brought it back, right? 1056 01:07:23,874 --> 01:07:25,710 I couldn't. I didn't know what to do. 1057 01:07:25,793 --> 01:07:27,878 You left it there? Gosh, you idiot. 1058 01:07:28,003 --> 01:07:29,630 Stop calling me an idiot. 1059 01:07:29,714 --> 01:07:31,924 I'm gonna go to jail for this. 1060 01:07:32,091 --> 01:07:34,260 I'm just gonna kill myself first. 1061 01:07:34,343 --> 01:07:36,679 And you can't do this anymore. 1062 01:07:36,804 --> 01:07:39,181 Lee, come on. We can't stop now. 1063 01:07:39,265 --> 01:07:40,725 Well, everybody is on high alert. 1064 01:07:40,808 --> 01:07:43,477 I don't have a shot at paying that schmuck back. 1065 01:07:43,561 --> 01:07:45,563 Maybe you could steal more real ones 1066 01:07:45,646 --> 01:07:47,857 like you did at first, and I'll sell them. 1067 01:07:47,940 --> 01:07:49,775 Finding those letters was a complete fluke. 1068 01:07:49,859 --> 01:07:51,986 Well, where did the real ones go? 1069 01:07:52,069 --> 01:07:53,154 Who has those? 1070 01:07:53,362 --> 01:07:55,281 Archives and museums. 1071 01:07:55,364 --> 01:07:58,242 And you have to have proof that you're doing research. 1072 01:07:58,409 --> 01:08:00,286 They don't just let anybody walk in. 1073 01:08:00,369 --> 01:08:03,456 You can get into archives. You're a famous writer. 1074 01:08:04,540 --> 01:08:07,126 You can steal the letters, copy them... 1075 01:08:07,209 --> 01:08:10,171 replace them with your copies, sell the originals. 1076 01:08:11,839 --> 01:08:14,300 In my sticky finger days... 1077 01:08:14,383 --> 01:08:16,093 I'd choose the thing that I wanted... 1078 01:08:16,177 --> 01:08:19,013 the things always had to come in boxes like toothpaste... 1079 01:08:19,096 --> 01:08:21,891 and then when nobody is paying attention, 1080 01:08:21,974 --> 01:08:23,684 I'd take the toothpaste out of the box, 1081 01:08:23,768 --> 01:08:24,935 slip it into my pocket, 1082 01:08:25,019 --> 01:08:27,646 and replace it with a used tube. 1083 01:08:27,813 --> 01:08:29,690 If anyone was suspicious, 1084 01:08:29,857 --> 01:08:34,069 they'd come back to the shelf and see nothing is missing. 1085 01:08:37,323 --> 01:08:38,949 Win-win, baby. 1086 01:08:40,826 --> 01:08:43,287 Well, not the store. 1087 01:08:43,704 --> 01:08:44,704 What do you mean? 1088 01:08:44,830 --> 01:08:48,793 Win-win doesn't apply to the story you just told. 1089 01:08:48,959 --> 01:08:50,839 You always put a downer on everything, you know. 1090 01:08:50,878 --> 01:08:52,713 Just eat your noodles. 1091 01:08:52,922 --> 01:08:55,758 She needs fresh water... 1092 01:08:55,841 --> 01:08:57,843 and two pills twice a day. 1093 01:08:57,927 --> 01:09:00,429 And you gotta mash it up in the... 1094 01:09:00,638 --> 01:09:01,639 Knock it off. 1095 01:09:01,722 --> 01:09:03,450 You gotta mash it up in the food like I showed you. 1096 01:09:03,474 --> 01:09:05,976 - I will. - No snooping. 1097 01:09:06,060 --> 01:09:08,270 Stay out of my bed, and no smoking. 1098 01:09:08,437 --> 01:09:09,437 Okay. 1099 01:09:12,066 --> 01:09:13,359 All right. 1100 01:10:01,323 --> 01:10:02,533 Can I help you? 1101 01:10:02,616 --> 01:10:05,619 Let's hope. I'm doing a in-depth look 1102 01:10:05,703 --> 01:10:07,121 at writers and alcoholism. 1103 01:10:07,204 --> 01:10:09,373 Hence, Lillian Hellman. 1104 01:10:09,456 --> 01:10:12,209 Here's my contract with my publisher. 1105 01:10:12,293 --> 01:10:14,461 I'm primarily interested in 1106 01:10:14,628 --> 01:10:16,964 more personal, archival materials. 1107 01:10:17,298 --> 01:10:18,883 You know, any kind of correspondence... 1108 01:10:18,966 --> 01:10:20,801 letters, diaries, journals. 1109 01:10:20,885 --> 01:10:22,428 I'll give you what we've got. 1110 01:10:26,265 --> 01:10:28,392 I told him I had to get it authenticated. 1111 01:10:28,475 --> 01:10:30,227 He seemed pretty nervous. 1112 01:10:39,320 --> 01:10:41,906 Does this look familiar? 1113 01:10:43,240 --> 01:10:44,533 Yes, I bought this from her. 1114 01:11:03,302 --> 01:11:04,302 Hello. 1115 01:11:16,899 --> 01:11:19,443 "Commissioned, Viking Press commissioned..." 1116 01:11:21,654 --> 01:11:22,863 What is all this stuff? 1117 01:11:22,947 --> 01:11:25,199 Why do you collect old typewriters? 1118 01:11:25,282 --> 01:11:28,827 It's too complicated to explain. It's my work. 1119 01:11:30,287 --> 01:11:32,414 I don't invite many people to my home. 1120 01:11:33,415 --> 01:11:35,084 I'm a very private person. 1121 01:11:35,167 --> 01:11:38,003 Well, I take it you're not much of a TV watcher. 1122 01:11:38,879 --> 01:11:40,547 Rots the brain. I don't believe in it. 1123 01:11:40,631 --> 01:11:41,840 I'm a reader. 1124 01:11:43,300 --> 01:11:45,427 Hello, kitty. 1125 01:11:48,597 --> 01:11:50,599 What do you got here? 1126 01:11:51,141 --> 01:11:53,852 Oh, a little coke, a little dope... 1127 01:11:53,936 --> 01:11:56,563 and little old me. 1128 01:12:01,527 --> 01:12:03,612 Let's get this party started. 1129 01:12:10,869 --> 01:12:12,037 Hello? 1130 01:12:12,121 --> 01:12:13,247 Uh... 1131 01:12:13,330 --> 01:12:14,999 Hello. Elaine? 1132 01:12:15,082 --> 01:12:16,417 No. 1133 01:12:16,500 --> 01:12:17,960 Is she there? 1134 01:12:18,043 --> 01:12:20,504 No, would you like to leave a message? 1135 01:12:20,587 --> 01:12:22,548 Yes, this is Lee Israel. 1136 01:12:22,631 --> 01:12:24,341 Oh. 1137 01:12:26,677 --> 01:12:28,095 And who is this? 1138 01:12:28,178 --> 01:12:29,388 This is Marie. 1139 01:12:30,931 --> 01:12:32,641 Well, okay, Marie. 1140 01:12:32,725 --> 01:12:35,602 Could you please tell her that I called? 1141 01:12:35,686 --> 01:12:37,062 Same number. 1142 01:12:37,146 --> 01:12:38,856 Thank you. 1143 01:13:02,046 --> 01:13:04,506 Where is that bloody cat? 1144 01:13:13,891 --> 01:13:16,101 Psst-psst-psst-psst. 1145 01:13:17,394 --> 01:13:19,438 Two. 1146 01:13:25,027 --> 01:13:27,237 Kitty, kitty, kitty, kitty. Psst. 1147 01:13:28,197 --> 01:13:29,573 Ugh. 1148 01:13:29,656 --> 01:13:31,116 Jersey. 1149 01:13:31,200 --> 01:13:33,368 Psst-psst-psst-psst. 1150 01:13:33,452 --> 01:13:35,704 Psst. Come and get it. 1151 01:13:35,788 --> 01:13:37,790 Come on. 1152 01:13:37,915 --> 01:13:39,875 Oh, thank God. 1153 01:13:48,050 --> 01:13:49,676 Ma'am. 1154 01:13:51,762 --> 01:13:54,181 Good morning. The Lillian Hellman box 1155 01:13:54,264 --> 01:13:55,682 I was working on yesterday. 1156 01:13:55,766 --> 01:13:58,560 Ah, yes, the book on drunk authors. 1157 01:13:58,644 --> 01:14:00,354 Who else are you gonna be writing about? 1158 01:14:00,437 --> 01:14:02,606 You know what? I have a bus to catch. 1159 01:14:03,941 --> 01:14:05,651 Of course. 1160 01:14:05,734 --> 01:14:07,778 I'll get what you need. 1161 01:14:14,284 --> 01:14:15,577 Fuck. 1162 01:15:34,531 --> 01:15:37,159 Here you go. Sorry about the rush. 1163 01:15:37,242 --> 01:15:40,037 I get overly anxious when I travel. 1164 01:15:40,120 --> 01:15:43,624 Oh. Of course. I do, too. 1165 01:16:02,142 --> 01:16:03,977 - Thank you. - Yeah. 1166 01:16:18,825 --> 01:16:20,953 Jack? 1167 01:16:21,036 --> 01:16:23,830 Jersey, Mama's home. 1168 01:16:30,212 --> 01:16:33,131 What has he done to our home? 1169 01:16:33,215 --> 01:16:34,675 Huh? 1170 01:16:34,758 --> 01:16:37,344 Where are you? 1171 01:16:37,427 --> 01:16:39,096 Aha. 1172 01:16:39,179 --> 01:16:41,056 Hey, there. 1173 01:16:41,139 --> 01:16:43,100 You hiding, huh? 1174 01:16:54,444 --> 01:16:56,822 Oh, shit. 1175 01:16:57,864 --> 01:17:01,702 All right. I know it looks bad, Lee, but... 1176 01:17:01,785 --> 01:17:03,578 Get out. 1177 01:17:03,662 --> 01:17:05,163 All right. 1178 01:17:05,247 --> 01:17:08,667 I couldn't resist him. He's so adorable. 1179 01:17:08,750 --> 01:17:09,876 You have to understand, Lee. 1180 01:17:09,960 --> 01:17:11,545 Get out of my house. 1181 01:17:11,628 --> 01:17:13,088 Why? 1182 01:17:14,339 --> 01:17:15,215 What's happened? 1183 01:17:15,299 --> 01:17:16,591 My cat is dead! 1184 01:17:16,675 --> 01:17:18,427 What? Oh, no. 1185 01:17:18,510 --> 01:17:20,053 What's going on? 1186 01:17:20,137 --> 01:17:22,889 Oh, for fuck's sake, get the fuck out of my house! 1187 01:17:22,973 --> 01:17:24,266 Darling, I can explain. 1188 01:17:24,349 --> 01:17:26,601 Okay, this is too fucked up for me. 1189 01:17:26,685 --> 01:17:29,062 Lee, I'm so sorry. It's not my fault. 1190 01:17:29,146 --> 01:17:31,648 It must have just happened right now. 1191 01:17:31,732 --> 01:17:34,484 Get out. Get out! Get out! 1192 01:17:34,568 --> 01:17:36,987 Sorry. I did what you... 1193 01:18:16,526 --> 01:18:18,111 Oh, hi, Miss Israel. 1194 01:18:18,278 --> 01:18:20,405 Is Jersey okay? 1195 01:18:23,450 --> 01:18:25,452 Oh, no. I'm so sorry. 1196 01:18:28,705 --> 01:18:30,540 Um, I don't have a backyard or anything, 1197 01:18:30,624 --> 01:18:32,751 so I wasn't sure what to do with her. 1198 01:18:32,918 --> 01:18:36,338 It's okay. We can... We can take care of that here. 1199 01:19:10,247 --> 01:19:12,749 Thanks for coming. 1200 01:19:13,959 --> 01:19:15,335 It sounded important. 1201 01:19:16,545 --> 01:19:17,545 It is. 1202 01:19:17,587 --> 01:19:21,299 Looks like you brought Jersey with you. 1203 01:19:21,383 --> 01:19:24,052 How is that old bitch? 1204 01:19:24,219 --> 01:19:26,096 That's what I wanted to talk to you about. 1205 01:19:26,179 --> 01:19:28,181 She, uh... 1206 01:19:28,265 --> 01:19:30,308 - She just died. - Oh. 1207 01:19:31,601 --> 01:19:34,062 I just figured, since she was a gift from you... 1208 01:19:34,146 --> 01:19:35,856 Was she? 1209 01:19:37,774 --> 01:19:40,152 I got too attached to her. 1210 01:19:40,235 --> 01:19:41,987 Getting another one? 1211 01:19:42,070 --> 01:19:43,864 No. 1212 01:19:43,947 --> 01:19:45,949 No, I couldn't replace her. 1213 01:19:46,032 --> 01:19:47,993 That wouldn't feel right. 1214 01:19:48,076 --> 01:19:50,245 Maybe in time. 1215 01:19:53,248 --> 01:19:56,501 You know, I still go to Aunt Eleanor's 1216 01:19:56,585 --> 01:19:58,545 pretty regularly. 1217 01:19:58,712 --> 01:20:01,423 Oh, my God. I haven't thought about that place in years. 1218 01:20:01,506 --> 01:20:04,050 It's still there? On Ninety-Six? 1219 01:20:04,134 --> 01:20:06,553 Exactly the same. 1220 01:20:06,636 --> 01:20:10,307 I mean, you know, different cats. 1221 01:20:10,390 --> 01:20:12,434 You still on Eighty-Second? 1222 01:20:12,601 --> 01:20:14,561 Where else would I be? 1223 01:20:15,145 --> 01:20:18,273 You all right? You look all right. 1224 01:20:19,858 --> 01:20:22,486 You can't imagine what I've done to survive. 1225 01:20:23,904 --> 01:20:25,739 Are you sleeping, Lee? 1226 01:20:26,740 --> 01:20:28,158 Fits and starts. 1227 01:20:29,493 --> 01:20:32,662 I was just supposed to be... 1228 01:20:32,746 --> 01:20:35,832 something more than this. 1229 01:20:35,916 --> 01:20:37,000 I mean, wasn't I? 1230 01:20:37,083 --> 01:20:40,337 That's why you wanted to see me. 1231 01:20:40,420 --> 01:20:42,881 No, I needed to see you. 1232 01:20:45,008 --> 01:20:47,469 I'm having a crisis here. 1233 01:20:47,552 --> 01:20:49,012 And you know me. 1234 01:20:49,304 --> 01:20:50,388 No, Lee. 1235 01:20:50,472 --> 01:20:52,140 There was always a wall between us. 1236 01:20:52,224 --> 01:20:54,267 Something I couldn't penetrate. 1237 01:20:56,603 --> 01:20:58,146 I tried. 1238 01:20:58,230 --> 01:20:59,481 You know, God damn it, Elaine, 1239 01:20:59,564 --> 01:21:02,776 I tried more with you than anybody else ever. 1240 01:21:02,943 --> 01:21:05,237 No, you didn't. 1241 01:21:06,238 --> 01:21:08,238 You did everything you could to keep your distance. 1242 01:21:08,281 --> 01:21:10,784 You lied, you drank constantly, 1243 01:21:10,867 --> 01:21:12,160 you were self-involved. 1244 01:21:12,244 --> 01:21:14,162 Well, I didn't say I was perfect. 1245 01:21:14,329 --> 01:21:15,789 You were so miserable. 1246 01:21:18,416 --> 01:21:20,293 - No, I wasn't. - Yes, you were. 1247 01:21:21,336 --> 01:21:23,338 I tried to get you to trust me. 1248 01:21:23,421 --> 01:21:25,382 Certain point, I just stopped trying. 1249 01:21:28,760 --> 01:21:31,304 Yeah, I wish you hadn't. 1250 01:21:32,847 --> 01:21:36,518 Well, you don't have to go yet. Come on. 1251 01:21:36,601 --> 01:21:39,813 Lee, it's not my job anymore. 1252 01:21:39,896 --> 01:21:43,900 To talk you off the ledge. It's exhausting. 1253 01:21:47,320 --> 01:21:49,072 I got a class. 1254 01:21:53,118 --> 01:21:54,661 Let them authenticate all they want. 1255 01:21:54,744 --> 01:21:55,996 They're real. Don't settle. 1256 01:21:56,162 --> 01:21:59,291 Lee. Are we gonna talk about it? 1257 01:21:59,374 --> 01:22:00,834 I mean, I'm really sorry. 1258 01:22:00,917 --> 01:22:02,877 Okay, afterwards, you come here immediately. 1259 01:22:02,961 --> 01:22:05,213 I'll do good. You'll see, Lee. I'll make it up to you. 1260 01:22:05,297 --> 01:22:06,337 And get a written receipt. 1261 01:22:06,381 --> 01:22:07,841 I wanna know how much you get paid. 1262 01:22:07,924 --> 01:22:09,426 Oh, come on. 1263 01:22:09,509 --> 01:22:12,137 How long are you gonna freeze me out, huh? 1264 01:22:12,220 --> 01:22:14,055 I trusted you. 1265 01:22:14,139 --> 01:22:15,599 I don't know if you've noticed this, 1266 01:22:15,682 --> 01:22:17,100 but I don't do that. 1267 01:22:17,183 --> 01:22:19,019 And you have reminded me why that is. 1268 01:22:19,102 --> 01:22:22,939 Lee, I took care of your cat. I swear. 1269 01:22:23,023 --> 01:22:25,275 It was an accident, and I feel awful. 1270 01:22:25,358 --> 01:22:26,651 We will continue to work together 1271 01:22:26,735 --> 01:22:28,111 because I have no other option. 1272 01:22:28,194 --> 01:22:29,279 But we are not friends, 1273 01:22:29,362 --> 01:22:30,947 and I don't think we actually ever were. 1274 01:22:31,031 --> 01:22:32,574 Lee. Lee. 1275 01:22:32,657 --> 01:22:33,992 We will meet in public, 1276 01:22:34,159 --> 01:22:35,469 and you will not fuck this up like 1277 01:22:35,493 --> 01:22:37,093 you fuck everything else up in your life. 1278 01:22:37,162 --> 01:22:38,931 You will sell those papers, you will get the money, 1279 01:22:38,955 --> 01:22:40,165 you will bring me a receipt. 1280 01:22:42,459 --> 01:22:44,502 I'll be back after the sale. 1281 01:22:54,596 --> 01:22:56,306 Aren't they fabulous? 1282 01:22:57,432 --> 01:22:59,643 I just know someone is going to treasure them. 1283 01:23:05,315 --> 01:23:07,567 I need another one. 1284 01:23:07,651 --> 01:23:09,569 That's debatable. 1285 01:23:11,446 --> 01:23:12,989 How much do you want for them? 1286 01:23:13,448 --> 01:23:15,283 I was thinking $300, each. 1287 01:23:18,703 --> 01:23:20,830 Actually, do you have cash? 1288 01:23:25,794 --> 01:23:27,128 That's 500. 1289 01:23:27,837 --> 01:23:29,297 $600. 1290 01:23:30,757 --> 01:23:31,800 Thank you so much. 1291 01:23:40,266 --> 01:23:42,143 - Come on, right here. - Mm-mmm. 1292 01:23:43,144 --> 01:23:45,689 No. I'm waiting for somebody. 1293 01:23:45,772 --> 01:23:47,190 It's clearly marked. 1294 01:23:47,273 --> 01:23:49,150 I'm pretty sure they were stolen, 1295 01:23:49,234 --> 01:23:51,903 but I didn't want to ask. 1296 01:23:52,570 --> 01:23:54,382 She asked me to sell them for her as a favor... 1297 01:23:54,406 --> 01:23:57,617 so, I said, "Of course I will." 1298 01:23:57,701 --> 01:23:58,743 As a favor? 1299 01:24:00,120 --> 01:24:01,663 You don't accept a cut? 1300 01:24:01,746 --> 01:24:03,707 Well, a small one. 1301 01:24:03,790 --> 01:24:04,791 Very small. 1302 01:24:06,334 --> 01:24:07,794 You know what? 1303 01:24:12,382 --> 01:24:14,592 Oh, I got him. That's... 1304 01:24:18,847 --> 01:24:22,559 Lee Israel? I'm Agent Solanas. This is Agent Doyle. 1305 01:24:22,642 --> 01:24:24,102 We're here to deliver a subpoena 1306 01:24:24,185 --> 01:24:26,438 to appear before a federal grand jury. 1307 01:24:26,521 --> 01:24:29,566 Your appearance is scheduled for two weeks from today. 1308 01:24:29,649 --> 01:24:32,569 We've intercepted your employee, Jack Hock. 1309 01:24:32,652 --> 01:24:33,695 He's cooperating, 1310 01:24:33,862 --> 01:24:36,239 as are the dealers you've done business with. 1311 01:24:36,322 --> 01:24:37,657 Mr. Hock requests 1312 01:24:37,741 --> 01:24:39,075 that you do not try to reach him 1313 01:24:39,159 --> 01:24:42,078 or telephone or harass him in any way. 1314 01:24:43,329 --> 01:24:44,706 You are forbidden to destroy 1315 01:24:44,789 --> 01:24:47,417 any evidence pertinent to this case. 1316 01:25:09,856 --> 01:25:10,857 Headache? 1317 01:25:11,983 --> 01:25:12,984 Awful. 1318 01:25:14,527 --> 01:25:16,154 Can't say I blame you. 1319 01:25:17,197 --> 01:25:19,449 Looking at this stuff, it is pretty bad. 1320 01:25:21,201 --> 01:25:24,454 We're probably looking at some time behind bars. 1321 01:25:27,540 --> 01:25:31,878 That said, these letters are pretty incredible. 1322 01:25:31,961 --> 01:25:34,214 I especially enjoyed the Louise Brooks. 1323 01:25:36,174 --> 01:25:37,884 Thank you. 1324 01:25:40,011 --> 01:25:41,721 Look, if you want me to represent you... 1325 01:25:41,805 --> 01:25:43,115 there are a few things you're going to 1326 01:25:43,139 --> 01:25:44,579 have to do before appearing in court. 1327 01:25:45,266 --> 01:25:46,266 Like what? 1328 01:25:46,351 --> 01:25:47,435 Clean up your act. 1329 01:25:47,519 --> 01:25:50,063 First, you're getting a job. Any kind of job. 1330 01:25:50,146 --> 01:25:51,906 Second, you're enrolling in community service 1331 01:25:51,981 --> 01:25:53,817 to show just how penitent you are. 1332 01:25:53,900 --> 01:25:56,069 What? What kind of service? 1333 01:25:56,528 --> 01:25:57,529 Something with children. 1334 01:25:57,821 --> 01:25:59,948 Ah, Jesus. No. 1335 01:26:00,156 --> 01:26:02,784 Animals, then. Sick people, whatever. 1336 01:26:02,867 --> 01:26:06,204 You have to show that you've turned over a new leaf. 1337 01:26:08,748 --> 01:26:09,958 And you've got to go to AA. 1338 01:26:18,049 --> 01:26:20,426 Can I ask you a question? 1339 01:26:20,718 --> 01:26:23,012 Everyone I sold to... 1340 01:26:25,932 --> 01:26:27,225 ...do you think they all know? 1341 01:26:30,019 --> 01:26:33,439 Yeah. They all probably know. 1342 01:26:34,315 --> 01:26:36,609 But right now, that's the least of your worries. 1343 01:26:46,494 --> 01:26:47,704 She is seeking employment 1344 01:26:47,787 --> 01:26:50,248 with Scholastic Books as a copy editor 1345 01:26:50,331 --> 01:26:51,624 and has already put in 1346 01:26:51,708 --> 01:26:53,793 over 40 hours of community service 1347 01:26:53,960 --> 01:26:56,337 at a cat shelter. 1348 01:27:02,343 --> 01:27:04,053 Before I render my verdict, 1349 01:27:04,137 --> 01:27:06,014 have you, in the last 24 hours, 1350 01:27:06,097 --> 01:27:08,474 used drugs, pills, alcohol... 1351 01:27:08,641 --> 01:27:10,119 anything that could affect your ability 1352 01:27:10,143 --> 01:27:12,270 to understand what's going on? 1353 01:27:13,521 --> 01:27:14,564 Uh, no, ma'am. 1354 01:27:14,898 --> 01:27:15,958 Have you anything additionally 1355 01:27:15,982 --> 01:27:17,084 you'd like to say to the court 1356 01:27:17,108 --> 01:27:18,318 before I offer your sentence? 1357 01:27:19,444 --> 01:27:20,737 Yes. 1358 01:27:27,869 --> 01:27:30,788 "I have been living in a state of enormous guilt 1359 01:27:30,872 --> 01:27:34,751 "and anxiety for many months." 1360 01:27:34,834 --> 01:27:37,045 Not so much because 1361 01:27:37,170 --> 01:27:39,297 I felt like what I was doing was wrong 1362 01:27:39,422 --> 01:27:45,637 but because I was just always afraid of being found out. 1363 01:27:45,720 --> 01:27:49,682 I can't specifically say that I regret any of my actions. 1364 01:27:49,766 --> 01:27:50,934 Lee. 1365 01:27:52,602 --> 01:27:54,354 I don't. 1366 01:27:57,815 --> 01:27:58,900 I mean, in many ways, 1367 01:27:58,983 --> 01:28:03,321 this has been the best time of my life. 1368 01:28:07,617 --> 01:28:11,829 I mean, it's the only time... 1369 01:28:11,913 --> 01:28:16,793 recently, that I can remember being proud of my work. 1370 01:28:18,753 --> 01:28:21,631 But it wasn't really my work, was it? 1371 01:28:21,756 --> 01:28:22,799 I mean... 1372 01:28:22,882 --> 01:28:27,011 if I had put in my work... 1373 01:28:27,095 --> 01:28:32,600 then I would've been opening myself up to criticism. 1374 01:28:35,395 --> 01:28:40,650 And I'm too much of a coward to do that. 1375 01:28:45,947 --> 01:28:48,074 Then I lost my cat. 1376 01:28:50,326 --> 01:28:53,246 She was probably the only soul... 1377 01:28:53,329 --> 01:28:55,790 that truly loved me, maybe ever. 1378 01:28:59,293 --> 01:29:01,421 And I lost my friend... 1379 01:29:01,504 --> 01:29:04,340 who may have been an idiot, but he... 1380 01:29:04,424 --> 01:29:06,884 he tolerated me. 1381 01:29:07,885 --> 01:29:10,638 And he was nice to have around. 1382 01:29:11,639 --> 01:29:14,976 And I think I have realized that I am... 1383 01:29:17,729 --> 01:29:19,981 ...not a real writer. 1384 01:29:22,442 --> 01:29:23,985 And that... 1385 01:29:25,153 --> 01:29:26,446 ...I think, in the end, it... 1386 01:29:27,447 --> 01:29:31,409 ...I would say, was not worth it. 1387 01:29:33,745 --> 01:29:35,413 I would say that. 1388 01:29:36,956 --> 01:29:38,041 Uh... 1389 01:29:38,291 --> 01:29:41,627 "I will accept the judgment of the court as valid 1390 01:29:41,836 --> 01:29:45,923 "and fulfill whatever sentence I may receive... 1391 01:29:47,258 --> 01:29:50,470 "...with full understanding that I have earned... 1392 01:29:52,555 --> 01:29:53,556 "...said punishment." 1393 01:30:01,689 --> 01:30:03,691 Lee Israel, the court sentences you 1394 01:30:03,775 --> 01:30:05,068 to five years' probation 1395 01:30:05,318 --> 01:30:07,528 plus six months' house arrest. 1396 01:30:07,862 --> 01:30:09,655 You may only leave home to go 1397 01:30:09,739 --> 01:30:11,532 to and from your place of employment, 1398 01:30:11,616 --> 01:30:12,950 your work in the community, 1399 01:30:13,034 --> 01:30:15,411 and to Alcoholics Anonymous meetings. 1400 01:30:15,620 --> 01:30:18,581 You are not to leave the state or consort with felons, 1401 01:30:18,664 --> 01:30:20,333 and you are to pay restitution 1402 01:30:20,416 --> 01:30:23,002 to your victims within your means. 1403 01:30:23,086 --> 01:30:25,213 Thank you, Your Honor. 1404 01:30:33,304 --> 01:30:35,348 This is a good thing. 1405 01:30:36,307 --> 01:30:38,226 Very fair. 1406 01:30:38,309 --> 01:30:40,228 Mmm. 1407 01:30:40,311 --> 01:30:41,479 Good. 1408 01:30:41,562 --> 01:30:42,980 Yeah. 1409 01:30:47,819 --> 01:30:49,195 Mm-mmm. 1410 01:33:10,795 --> 01:33:13,089 Thanks for coming. 1411 01:33:13,172 --> 01:33:15,800 It was quite inconvenient. 1412 01:33:15,883 --> 01:33:17,043 I moved some meetings around. 1413 01:33:20,054 --> 01:33:21,973 Can I get you a drink? I'm buying. 1414 01:33:23,557 --> 01:33:25,268 Not today. 1415 01:33:25,351 --> 01:33:30,398 My new meds make gin taste like mouthwash. 1416 01:33:30,481 --> 01:33:32,525 Takes the fun out of it. 1417 01:33:35,278 --> 01:33:37,655 I guess you cut a deal? 1418 01:33:38,072 --> 01:33:39,949 Ratting on me worked out? 1419 01:33:40,032 --> 01:33:42,410 Three years' probation. 1420 01:33:42,493 --> 01:33:43,911 At least you're out and about. 1421 01:33:43,995 --> 01:33:45,037 So are you. 1422 01:33:45,121 --> 01:33:48,416 No. I'm at an AA meeting on Tenth Street right now. 1423 01:33:50,584 --> 01:33:53,129 Criminals at large. 1424 01:33:53,212 --> 01:33:55,756 I can't imagine what was so important 1425 01:33:55,840 --> 01:33:58,509 that Lee Israel swallowed her pride 1426 01:33:58,592 --> 01:34:01,220 and asked to meet me, so spit it out. 1427 01:34:04,682 --> 01:34:07,059 I've been thinking about writing a new book. 1428 01:34:07,143 --> 01:34:10,313 About what happened, and... 1429 01:34:10,396 --> 01:34:13,482 what I did, and... 1430 01:34:13,566 --> 01:34:15,735 about you, if you'll let me. 1431 01:34:15,818 --> 01:34:17,445 Like hell I will. 1432 01:34:17,528 --> 01:34:18,904 What will my boyfriend say 1433 01:34:18,988 --> 01:34:21,657 if he heard about my shadier dealings? 1434 01:34:21,824 --> 01:34:23,993 I doubt our crimes even rank 1435 01:34:24,076 --> 01:34:26,704 on your top ten of shady dealings. 1436 01:34:26,787 --> 01:34:28,581 Fair enough. 1437 01:34:28,664 --> 01:34:30,344 But I don't want a book out there about me. 1438 01:34:30,416 --> 01:34:32,835 I'm a very private person. 1439 01:34:34,337 --> 01:34:38,382 I need to do something, and I need to write again. 1440 01:34:38,549 --> 01:34:39,884 Mmm. 1441 01:34:39,967 --> 01:34:43,012 What about Fanny... Price? 1442 01:34:43,179 --> 01:34:45,848 God damn. It's Brice. 1443 01:34:47,725 --> 01:34:50,478 As terrifying as it sounds, I... 1444 01:34:50,561 --> 01:34:53,272 I think I'm supposed to be writing about us. 1445 01:34:55,983 --> 01:34:57,693 I'm still mad at you, you know. 1446 01:34:57,777 --> 01:34:59,779 You treated me like shit. 1447 01:35:00,738 --> 01:35:02,498 I don't think you're a very nice person, Lee. 1448 01:35:03,783 --> 01:35:04,992 I would agree with you. 1449 01:35:08,245 --> 01:35:10,831 I suppose you might be mad at me as well. 1450 01:35:11,165 --> 01:35:14,627 Well, I mean, if you didn't look so decrepit, I might be. 1451 01:35:14,710 --> 01:35:15,795 Yeah, well... 1452 01:35:16,003 --> 01:35:19,131 it was gonna catch up to me eventually. 1453 01:35:20,925 --> 01:35:23,135 You did fuck your way through Manhattan, I mean... 1454 01:35:26,180 --> 01:35:28,057 I'd like that on my tombstone. 1455 01:35:41,487 --> 01:35:43,072 Could you make me 29? 1456 01:35:44,782 --> 01:35:46,242 With perfect skin. 1457 01:35:46,325 --> 01:35:48,744 Don't make me sound stupid. Hmm? 1458 01:35:58,212 --> 01:36:00,172 Thank you. 1459 01:36:07,388 --> 01:36:09,181 I'm late for a board meeting. 1460 01:36:10,182 --> 01:36:12,143 My driver's waiting. 1461 01:36:14,562 --> 01:36:16,856 Life of a millionaire. 1462 01:36:16,939 --> 01:36:19,108 What? 1463 01:36:22,820 --> 01:36:26,490 I had such an urge to trip you just then. 1464 01:36:28,492 --> 01:36:29,827 Wow. 1465 01:36:37,168 --> 01:36:39,628 You're a horrid cunt, Lee. 1466 01:36:39,879 --> 01:36:42,381 You too, Jack. 1467 01:37:24,840 --> 01:37:27,468 Jack would not tell me what story he'd cook up 1468 01:37:27,551 --> 01:37:30,804 to explain his possession of the letters. 1469 01:37:30,888 --> 01:37:32,556 Nor would he take any suggestions 1470 01:37:32,640 --> 01:37:34,934 from me about a backstory. 1471 01:37:35,017 --> 01:37:38,521 It didn't finally matter, because he was succeeding. 1472 01:37:38,604 --> 01:37:41,315 He always got the price he asked for. 1473 01:37:41,398 --> 01:37:43,776 His narratives, whatever they were, 1474 01:37:43,859 --> 01:37:44,944 kept my rent paid 1475 01:37:45,027 --> 01:37:47,446 and his mouth full of large, gorgeous, 1476 01:37:47,530 --> 01:37:49,949 extraordinarily white teeth. 1477 01:38:29,196 --> 01:38:31,574 I have a friend's birthday coming up. 1478 01:38:31,657 --> 01:38:32,866 You know, he would love to own 1479 01:38:33,033 --> 01:38:34,493 that Dorothy Parker in the window. 1480 01:38:34,577 --> 01:38:37,162 Ah. She's a beauty, isn't she? 1481 01:38:37,413 --> 01:38:40,291 Can I ask you how much a letter like that runs? 1482 01:38:40,624 --> 01:38:43,377 We're asking 1,900, framed and matted, 1483 01:38:43,460 --> 01:38:45,838 and it comes with a letter of authenticity. 1484 01:38:46,005 --> 01:38:47,881 Does the letter of authenticity 1485 01:38:47,965 --> 01:38:49,758 come with a letter of authenticity? 1486 01:38:49,842 --> 01:38:50,926 No. 1487 01:38:51,010 --> 01:38:53,470 I can assure you it's the real thing. 1488 01:38:53,554 --> 01:38:55,114 No one can write like Miss Parker could. 1489 01:38:55,389 --> 01:38:57,808 Not before and not since. 1490 01:38:58,434 --> 01:39:01,645 My dear sir, I offer my droopy salutations 1491 01:39:01,729 --> 01:39:03,147 from the great beyond. 1492 01:39:03,355 --> 01:39:06,150 I understand that you are selling my personal letters 1493 01:39:06,233 --> 01:39:08,485 to the tune of nearly two grand. 1494 01:39:08,569 --> 01:39:10,195 To think poor Lee Israel 1495 01:39:10,279 --> 01:39:11,697 received a tiny fraction of that sum 1496 01:39:11,864 --> 01:39:15,576 when she sold them to someone, who then sold them to you. 1497 01:39:15,826 --> 01:39:17,536 I dearly hope that this letter 1498 01:39:17,620 --> 01:39:18,996 will not affect the selling price 1499 01:39:19,079 --> 01:39:21,415 of your valuable artifact. 1500 01:39:21,498 --> 01:39:23,208 As I most famously muttered 1501 01:39:23,292 --> 01:39:25,419 mere moments after my cremation, 1502 01:39:25,502 --> 01:39:28,088 "Darling, excuse my dust." 1503 01:39:28,172 --> 01:39:30,841 Yours, Dorothy Parker. 104230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.