All language subtitles for Bure.Baruta.aka.Cabaret.Balkan.aka.1998.DVDRip.XviD[ENG]-NWO-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:16,870 Кабаре Балкан 2 00:00:50,400 --> 00:00:54,680 Почему ты смеешься надо мной? 3 00:00:55,560 --> 00:01:00,350 Вы думаете, это смешно? Что я другой? 4 00:01:00,960 --> 00:01:04,880 Что я изуродован? 5 00:01:06,400 --> 00:01:09,920 Ты поэтому пришел? 6 00:01:11,400 --> 00:01:13,870 Добро пожаловать! 7 00:01:14,640 --> 00:01:16,680 Сегодня вечером я буду... 8 00:01:21,080 --> 00:01:25,040 трахаться с вами, дети. 9 00:01:28,520 --> 00:01:30,430 Игра 10 00:01:55,120 --> 00:01:57,560 Скрипт 11 00:02:44,080 --> 00:02:47,920 Режиссер 12 00:02:52,520 --> 00:02:57,640 Будь проклята эта паршивая страна. Любой, у кого была соль 13 00:02:58,080 --> 00:03:00,680 в голове бежал отсюда. 14 00:03:01,840 --> 00:03:04,960 А ты возвращаешься обратно? 15 00:03:07,000 --> 00:03:11,040 Ты не против если я покурю? 16 00:03:12,000 --> 00:03:13,720 Курение убивает. 17 00:03:14,520 --> 00:03:17,880 Здесь все убивает. Если бы я был таксистом в Нью-Йорке 18 00:03:18,680 --> 00:03:22,960 или Париж, я бы не курил. Министры иностранных дел 15 19 00:03:23,560 --> 00:03:25,760 страны ЕС, требуемые от 20 00:03:26,280 --> 00:03:28,160 президент Милошевич 21 00:03:28,560 --> 00:03:35,120 остановить насилие в Косово. На встрече с коллегами 22 00:03:37,000 --> 00:03:42,550 из 12 средиземноморских стран... Смотреть. 23 00:03:43,720 --> 00:03:46,480 Вчера убили таксиста. 24 00:03:46,920 --> 00:03:49,990 Он получил пулю в шею. Столько полиции! 25 00:03:50,480 --> 00:03:53,160 Я понятия не имею, что они делают. 26 00:04:07,440 --> 00:04:08,560 Посмотрите на этого сумасшедшего! Кто дал тебе 27 00:04:09,160 --> 00:04:10,680 водительское удостоверение? 28 00:04:11,200 --> 00:04:18,200 Педик! Что мне с ним делать? 29 00:04:19,400 --> 00:04:22,360 Должен ли я убить его? 30 00:04:39,360 --> 00:04:43,280 Заходи! Приходи и согрейся. Я возьму тебя на небеса, 31 00:04:44,000 --> 00:04:45,480 малыш. 32 00:04:46,200 --> 00:04:48,480 Приходи, детка. 33 00:04:57,280 --> 00:04:59,640 Отправимся в рай! 34 00:05:15,600 --> 00:05:22,600 Добрый вечер. Нет проблем! 35 00:05:23,720 --> 00:05:25,240 Ты можешь говорить. 36 00:05:25,840 --> 00:05:29,470 Мне правда жаль. Не будем создавать проблем. 37 00:05:30,000 --> 00:05:34,120 У меня нет водительских прав. 38 00:05:47,000 --> 00:05:49,720 Открытым! 39 00:05:50,760 --> 00:05:54,640 К черту все. 40 00:06:01,640 --> 00:06:04,630 Вне! 41 00:06:09,040 --> 00:06:11,350 Убирайся! 42 00:06:12,480 --> 00:06:16,790 Убирайся, обезьяна! 43 00:06:18,400 --> 00:06:20,470 Вне! 44 00:06:21,360 --> 00:06:23,830 Что здесь происходит? 45 00:06:24,720 --> 00:06:27,950 Эта пизда испоганила мою машину! 46 00:06:28,680 --> 00:06:34,280 Успокоиться. Сэр, пожалуйста, будьте любезны 47 00:06:35,240 --> 00:06:38,790 и выйти из машины. 48 00:06:39,480 --> 00:06:42,550 У него нет водительских прав. 49 00:06:43,520 --> 00:06:46,080 Убирайся, если я тебе так скажу. У меня нет водительских прав. 50 00:06:46,840 --> 00:06:49,440 У меня есть только техпаспорт автомобиля. 51 00:06:49,960 --> 00:06:53,840 Ты выйдешь? Ты пойдешь один? 52 00:06:54,320 --> 00:06:56,790 или мне тебя вытащить? Вытащите его, 53 00:06:57,320 --> 00:07:01,240 или я буду. Убирайся, 54 00:07:01,800 --> 00:07:08,070 ты чертова пизда! Вне! У меня есть решение. Разбить стекло 55 00:07:08,600 --> 00:07:11,320 и вытащить его спереди. 56 00:07:26,320 --> 00:07:31,030 Успокойтесь, сэр. 57 00:07:34,720 --> 00:07:41,720 Он ушел! Он живет здесь? 58 00:08:06,200 --> 00:08:10,400 Викторович? Я не знаю. Мы из Боснии, 59 00:08:11,040 --> 00:08:15,400 они дали нам этот гараж. Временно. Нет воды 60 00:08:15,880 --> 00:08:19,080 и отключили электричество. Я не спрашиваю про электричество, 61 00:08:19,600 --> 00:08:22,800 а по поводу Викторовича. Тот, у кого есть это 62 00:08:23,400 --> 00:08:26,280 сын-идиот, Ака. Я нашел это. Квартира 13. 63 00:08:26,880 --> 00:08:29,760 Третий этаж. 64 00:08:31,880 --> 00:08:36,110 Вы приехали регистрировать беженцев? 65 00:08:36,880 --> 00:08:40,590 Не ворчи, женщина! 66 00:08:54,000 --> 00:08:57,360 Вы помните, как он выглядел? Когда я увижу его, он больше не будет смотреть 67 00:08:57,920 --> 00:09:00,880 как он сделал, как я его помню. 68 00:09:01,360 --> 00:09:02,430 Успокойся, пожалуйста. 69 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 Не мешайте, пожалуйста. 70 00:09:12,400 --> 00:09:14,790 Ну вот. 71 00:09:23,360 --> 00:09:27,280 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 72 00:09:27,720 --> 00:09:29,840 Ако здесь? 73 00:09:30,240 --> 00:09:32,280 Александра нет дома. 74 00:09:32,640 --> 00:09:34,000 Где он? 75 00:09:34,440 --> 00:09:40,920 Я не знаю. Он ушел Мы подождем. 76 00:09:42,600 --> 00:09:44,800 Бог знает, когда он вернется. 77 00:09:45,160 --> 00:09:47,920 Мы не торопимся. 78 00:09:48,680 --> 00:09:50,413 - Я могу вам помочь? - Нет. 79 00:09:50,414 --> 00:09:53,360 Хотите ли вы кофе? 80 00:09:55,240 --> 00:09:58,280 Я бы предпочел немного ликера. Йово? 81 00:09:59,200 --> 00:10:03,280 Ликер подойдет. 82 00:10:04,040 --> 00:10:06,680 Ликер это. 83 00:10:07,200 --> 00:10:09,640 Момент. 84 00:10:25,120 --> 00:10:32,120 Ну вот. Нам! 85 00:10:33,440 --> 00:10:36,200 Ваше здоровье! 86 00:10:37,400 --> 00:10:39,550 Сколько лет Ако? 87 00:10:39,920 --> 00:10:43,070 Александр? 18. Почти 18. 88 00:10:43,520 --> 00:10:45,040 Худшие годы. 89 00:10:45,360 --> 00:10:47,792 - Самодельный? - Да. 90 00:10:47,793 --> 00:10:48,400 Браво. 91 00:10:49,000 --> 00:10:51,880 Ако сказал тебе? 92 00:10:52,960 --> 00:10:55,000 Хорошо, мы можем уладить это. 93 00:10:55,600 --> 00:10:58,280 Что мы должны решить? Некоторые вещи 94 00:10:58,680 --> 00:11:00,200 не может быть улажено. 95 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Я за рулем 31 год. В 12 96 00:11:07,680 --> 00:11:11,440 Я угнал машину моего отца. До сих пор у меня есть 97 00:11:11,800 --> 00:11:16,350 никогда не позволяйте ни одной царапины на нем. До нынешнего момента! Это как было новым. 98 00:11:17,080 --> 00:11:20,120 Лучше сказать, было. 99 00:11:20,640 --> 00:11:23,440 Тогда уж лучше новый. Я взял изо рта. 100 00:11:24,000 --> 00:11:26,040 Свето знает. Мы все уладим, 101 00:11:26,680 --> 00:11:28,510 Мистер... - Йован. Эй! 102 00:11:29,160 --> 00:11:31,920 Джово! Успокоиться. 103 00:11:32,680 --> 00:11:35,360 Эй! 104 00:11:38,040 --> 00:11:42,430 Ако, выходи! Пожалуйста, не надо, Джово. 105 00:12:08,080 --> 00:12:10,720 Ничего страшного. Ничего страшного. 106 00:12:47,200 --> 00:12:48,840 Добрый вечер. 107 00:12:49,320 --> 00:12:53,200 Открытым! Где ты, Ако? 108 00:12:53,680 --> 00:12:58,920 Ты прячешься? Бег? Пожалуйста, сэр. 109 00:12:59,960 --> 00:13:05,430 Мистер Йован, пожалуйста. Почему ты бежишь? 110 00:13:06,000 --> 00:13:09,470 Почему ты прячешься? 111 00:13:10,600 --> 00:13:11,715 - Я боялся. - Меня? 112 00:13:11,716 --> 00:13:14,390 Он разбил окно моей машины. 113 00:13:15,200 --> 00:13:16,920 Я испугался до чертиков. 114 00:13:17,320 --> 00:13:20,790 Ты видел мою машину? Это разваливается. 115 00:13:21,520 --> 00:13:24,080 Это не важно. Что разваливается? Я покажу тебе... 116 00:13:24,800 --> 00:13:26,920 - Йован! - Уходи, Свето! 117 00:13:27,440 --> 00:13:30,800 Ты не должен был убегать. Вы должны были позволить полиции, 118 00:13:31,160 --> 00:13:33,230 сделать доклад. 119 00:13:33,920 --> 00:13:34,990 Вот так. 120 00:13:35,360 --> 00:13:37,080 Пришел полицейский. я показал ему свою 121 00:13:37,560 --> 00:13:39,870 Регистрация автомобиля. Потом он начал кричать, 122 00:13:40,480 --> 00:13:43,440 что он вытащит меня. Он начал прыгать на крышке 123 00:13:43,840 --> 00:13:47,660 и поэтому я убежал. Ты бежала как киска. Если у вас нет 124 00:13:48,020 --> 00:13:49,500 водительские права, вы хотя бы глаза! 125 00:13:49,501 --> 00:13:50,880 Вы можете видеть, где вы едете. 126 00:13:51,400 --> 00:13:53,920 У тебя есть мозги в голове? Вы знаете дорожные знаки? 127 00:13:54,280 --> 00:13:56,750 Ты чуть не убил меня! Он нажимает на педаль газа 128 00:13:57,160 --> 00:13:59,630 а ему плевать. Я охраняю его, как зеницу ока. 129 00:14:00,160 --> 00:14:03,230 Стево, он может доходить до 140 на открытой. 120. -140. -120 гравировка. 130 00:14:03,640 --> 00:14:06,950 Я сказал 140. Что это, почему ты смотришь на меня? 131 00:14:07,560 --> 00:14:10,840 Что мы будем делать теперь? Ответьте мистеру Йовану. 132 00:14:11,320 --> 00:14:15,030 Почему ты смотришь на меня? Обезьяна! Есть ли у вас какие-либо идеи, 133 00:14:15,400 --> 00:14:18,120 что ты наделал? Ты испортил мою машину! 134 00:14:18,440 --> 00:14:21,990 Ты испортил свою машину! Ты испортил эту квартиру. 135 00:14:22,480 --> 00:14:24,360 Смотреть! Ты запираешься. 136 00:14:24,680 --> 00:14:27,480 Все будет хорошо. Все будет хорошо. 137 00:14:28,000 --> 00:14:31,040 Это не будет! 138 00:14:48,120 --> 00:14:55,120 Позволь мне быть... Ты мой, Ако! 139 00:15:07,080 --> 00:15:09,280 Рано или поздно. 140 00:15:17,160 --> 00:15:19,840 Эти люди ненормальные. 141 00:15:21,000 --> 00:15:23,640 Они снова тусуются. 142 00:15:24,320 --> 00:15:28,440 А вы? Куда ты идешь? Это мое дело. 143 00:15:29,040 --> 00:15:32,920 Это наше дело. Пока я не накормлю тебя, 144 00:15:33,440 --> 00:15:35,670 это наше дело! 145 00:15:36,200 --> 00:15:40,480 Послушай, папа, я тороплюсь. Нет никакой спешки. 146 00:15:40,920 --> 00:15:42,150 Садиться! 147 00:15:42,680 --> 00:15:44,560 Я спросил, куда ты собираешься. 148 00:15:45,080 --> 00:15:47,880 У меня есть кое какие дела. Какой бизнес? Разве ты не немного 149 00:15:48,280 --> 00:15:51,350 устала? Ты не слишком много работал? Завтра навестить моего босса 150 00:15:52,640 --> 00:15:55,440 и скажи ему, чей ты сын. Слушай, старик, 151 00:15:55,840 --> 00:15:57,120 Такая работа не для меня. 152 00:15:57,440 --> 00:15:59,720 Что тогда для вас хорошо? Балет? Иди туда 153 00:16:00,040 --> 00:16:03,240 и не позорь меня. Половина страны без работы. 154 00:16:03,840 --> 00:16:06,750 Люди бы убили за такую ​​работу, но вы говорите, что это не хорошо для вас. 155 00:16:07,160 --> 00:16:09,680 - Что хорошего для вас тогда? - Я не знаю. 156 00:16:10,120 --> 00:16:16,960 Городской транспорт точно не для меня. Ты профессор, и ты водишь автобус. 157 00:16:17,920 --> 00:16:20,640 Как вы можете это сделать? Я могу. 158 00:16:21,080 --> 00:16:23,550 Я ворую? Я умоляю? 159 00:16:23,960 --> 00:16:27,640 Ты меня слушаешь? Разве мы не можем иметь 160 00:16:28,040 --> 00:16:33,240 ни одного вечера без крика? Как мне теперь ее усыпить? 161 00:16:33,920 --> 00:16:34,910 Как? 162 00:16:35,240 --> 00:16:36,800 Оставь меня в покое. 163 00:16:37,280 --> 00:16:39,400 Сестра, сестра. Это не моя вина, 164 00:16:39,840 --> 00:16:42,960 если бы Муджо оставил тебя. Он не оставил меня. 165 00:16:43,400 --> 00:16:45,870 Он должен был. 166 00:16:58,440 --> 00:17:01,040 Почему ты смотришь на меня? 167 00:17:01,520 --> 00:17:05,670 Где моя кепка? Вы не можете найти свою кепку? 168 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 Кепка - это все, что имеет для вас значение. Все будет хорошо, 169 00:17:09,160 --> 00:17:11,920 нам просто нужно найти шапку. У нас ничего нет, 170 00:17:12,280 --> 00:17:15,400 и у него нет шапки. 171 00:17:15,760 --> 00:17:17,215 Тебе немного не хватает под кепкой. Каждый 172 00:17:17,216 --> 00:17:18,670 другие, кажется, находят свой путь вокруг. 173 00:17:19,120 --> 00:17:21,190 - Они находят дорогу? - Посмотри на нас. 174 00:17:21,560 --> 00:17:22,880 я вижу, как они найти свой путь вокруг. 175 00:17:22,881 --> 00:17:24,200 Я лучше буду водителем автобуса 176 00:17:24,720 --> 00:17:26,920 затем вор и преступник. 177 00:17:27,600 --> 00:17:30,120 - Кофе? - Двойной. 178 00:17:30,680 --> 00:17:33,750 Я должен бодрствовать. 179 00:17:34,200 --> 00:17:37,350 Ночная смена меня убивает. 180 00:17:39,120 --> 00:17:41,320 У нас даже бензина нет. 181 00:18:47,560 --> 00:18:49,950 Малыш! Пиво. 182 00:18:56,400 --> 00:18:59,470 Дайте мне два пива. 183 00:19:01,520 --> 00:19:04,880 Как дела, Дмитрий? 184 00:19:06,160 --> 00:19:09,390 Я в порядке слава богу. 185 00:19:11,560 --> 00:19:13,840 У вас будет что-нибудь выпить? 186 00:19:14,360 --> 00:19:17,720 Я заказал пиво. 187 00:19:26,200 --> 00:19:32,390 - Ты меня помнишь? - Нет. Что с тобой случилось? 188 00:19:32,880 --> 00:19:35,190 Я не могу вспомнить тебя таким. 189 00:19:35,720 --> 00:19:38,480 Не спрашивай. 190 00:19:39,080 --> 00:19:41,680 Вы попали в аварию? 191 00:19:42,600 --> 00:19:49,520 Если бы только у меня был один. Ваше здоровье. 192 00:19:50,240 --> 00:19:56,950 Ваше здоровье! У вас было 193 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 автокатастрофа? 194 00:20:01,480 --> 00:20:04,440 - Ты упал? - Нет. 195 00:20:06,520 --> 00:20:08,720 Я этого не сделал. 196 00:20:10,240 --> 00:20:13,310 Вас кто-то избил? 197 00:20:21,840 --> 00:20:22,750 Да. 198 00:20:23,320 --> 00:20:24,600 Кто? Он будет проклят, 199 00:20:25,080 --> 00:20:27,070 когда я найду его. 200 00:20:27,480 --> 00:20:29,120 Разве ты не помнишь? 201 00:20:29,480 --> 00:20:31,790 Я не видел его. Он что-то шлепнул 202 00:20:32,440 --> 00:20:35,670 твоя голова, не так ли? 203 00:20:36,600 --> 00:20:38,000 Да. 204 00:20:38,400 --> 00:20:41,950 Откуда ты знаешь? У тебя было грязное дело, 205 00:20:42,480 --> 00:20:45,360 Дмитрий. Грязный. 206 00:20:55,640 --> 00:20:58,030 Ну ты знаешь... Когда мы начинаем избивать полицейских, 207 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 все портится. 208 00:21:01,240 --> 00:21:08,240 Облажался навсегда. Сколько вас? 209 00:21:08,880 --> 00:21:12,240 60.000, 100.000? многие из вас 210 00:21:12,760 --> 00:21:15,880 - для города-миллионника? Очень много. - Недостаточно. 211 00:21:16,360 --> 00:21:18,830 - Что не хватает? - Ты можешь видеть. 212 00:21:19,840 --> 00:21:22,680 Он здорово тебя утомил. 213 00:21:24,560 --> 00:21:28,190 Ты действительно кому-то не нравишься. 214 00:21:30,480 --> 00:21:33,790 Они убили в тебе Бога. 215 00:21:34,560 --> 00:21:37,710 - С шестом. - Столб? 216 00:21:38,120 --> 00:21:42,350 И молоток. Столб и молоток. 217 00:21:43,320 --> 00:21:46,870 Кость по одной. Молот весил 218 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 7 или 8 кг. 219 00:21:52,640 --> 00:21:56,640 Каждая кость. 220 00:21:57,200 --> 00:22:01,640 27 сломанных костей. Три сложных перелома. 221 00:22:02,880 --> 00:22:07,800 Все ребра сломаны. Сломанный череп. 222 00:22:09,520 --> 00:22:13,360 Травмирован позвоночник. 223 00:22:14,040 --> 00:22:17,720 Это невозможно. Они собрали меня, 224 00:22:18,280 --> 00:22:21,350 но недостаточно хорошо. 225 00:22:22,840 --> 00:22:26,440 Я не удовлетворен. 226 00:22:27,800 --> 00:22:34,800 Они взяли одну из моих почек. А другой когда-нибудь работает, 227 00:22:35,600 --> 00:22:37,990 иногда нет. 228 00:22:38,640 --> 00:22:41,110 Тебе вообще не следует пить. 229 00:22:42,440 --> 00:22:45,880 Но я пью. 230 00:22:47,600 --> 00:22:50,510 Я не держу воду на ночь. 231 00:22:57,400 --> 00:23:00,710 Как только я засну, 232 00:23:01,760 --> 00:23:05,360 Я мочусь. 233 00:23:11,520 --> 00:23:17,230 Черт бы его побрал. Мне было бы лучше, 234 00:23:18,720 --> 00:23:22,600 Если бы меня переехал грузовик. 235 00:23:27,960 --> 00:23:30,400 Плохо. 236 00:23:31,840 --> 00:23:35,310 Действительно плохо. 237 00:23:47,280 --> 00:23:49,670 Как я буду управлять? Досрочный выход на пенсию, 238 00:23:50,120 --> 00:23:53,880 без наград и медалей. Я не жалуюсь. 239 00:23:54,280 --> 00:23:58,320 Я пережил свое. И как они говорят, 240 00:23:59,400 --> 00:24:04,080 старость - печаль. Мне больше ничего не нужно. 241 00:24:05,520 --> 00:24:08,430 Спросите Дмитрия! 242 00:24:08,960 --> 00:24:12,480 Я ломал кости хулиганам. 243 00:24:12,920 --> 00:24:16,520 Сколько женщин я трахнул! Я даже не могу их сосчитать. 244 00:24:17,280 --> 00:24:19,670 И я все еще могу это сделать. 245 00:24:20,560 --> 00:24:27,560 Я не могу, милый? Ты знаешь, что избил тебя? 246 00:24:30,160 --> 00:24:32,390 Кто? Кто? 247 00:24:32,720 --> 00:24:35,160 Я сделал. 248 00:24:35,800 --> 00:24:38,870 - Ты шутишь. - С шестом. 249 00:24:39,280 --> 00:24:42,750 И молоток на 9 кг. Я думал, 250 00:24:43,120 --> 00:24:48,590 Я сломал 32 твоих кости. Ты не сопротивлялся. 251 00:24:48,920 --> 00:24:51,440 Ты врешь. 252 00:24:53,040 --> 00:24:55,720 Ты визжал как свинья. 253 00:24:57,040 --> 00:25:00,175 Вы помните сейчас? 254 00:25:00,176 --> 00:25:03,310 Оставь меня в покое! Ты нашел меня в машине 255 00:25:03,840 --> 00:25:05,335 с моей девушкой. 256 00:25:05,336 --> 00:25:06,830 Я не помню. Ты вытащил меня и... 257 00:25:07,240 --> 00:25:10,230 Я не помню. Ты трахнул мою мать! 258 00:25:10,720 --> 00:25:12,360 Это больно! Больно! 259 00:25:12,920 --> 00:25:15,200 - Почему? - Я не знаю. 260 00:25:15,560 --> 00:25:19,760 Ни за что, Дмитрий! Ты ударил меня с дубинкой между ног. 261 00:25:20,360 --> 00:25:25,680 Между моими ногами! Что я сделал тебе? 262 00:25:26,280 --> 00:25:28,270 Я не знаю. 263 00:25:29,960 --> 00:25:33,560 Я сообщил вам, но ничего не произошло, 264 00:25:34,040 --> 00:25:38,750 потому что ты был большой шишкой. я лгал 2 дня 265 00:25:39,200 --> 00:25:42,590 в постели. На третий день я встал, но я 266 00:25:43,000 --> 00:25:48,120 упал обратно в постель. Мои яйца были такими 267 00:25:48,520 --> 00:25:52,910 большой как арбуз. я даже не смел думать о 268 00:25:53,400 --> 00:25:56,120 женщина. Это больно, 269 00:25:56,520 --> 00:25:59,430 каждый раз, когда у меня возникает эрекция. 270 00:26:01,520 --> 00:26:04,750 Теперь ты можешь трахаться? 271 00:26:07,440 --> 00:26:11,070 Я не могу иметь детей. 272 00:26:23,200 --> 00:26:25,320 У тебя будет пиво? 273 00:26:25,760 --> 00:26:29,440 Я плачу сейчас. 274 00:26:29,920 --> 00:26:32,830 Почему? Скажи-ка. 275 00:26:33,720 --> 00:26:36,680 Почему? 276 00:26:37,280 --> 00:26:39,920 Почему? 277 00:28:09,080 --> 00:28:10,670 Где ты? 278 00:28:12,600 --> 00:28:14,880 Где? 279 00:28:15,840 --> 00:28:18,640 Кто ты? 280 00:28:20,440 --> 00:28:22,030 Какая? 281 00:28:27,560 --> 00:28:32,270 Прийти. Иди сюда. 282 00:29:49,680 --> 00:29:51,960 Медленно. Медленно. 283 00:29:52,560 --> 00:29:59,560 Это только отдых. Я обещал позаботиться о 284 00:30:16,280 --> 00:30:19,590 Елена, когда вы были в армии. 285 00:30:20,080 --> 00:30:22,310 Какая Елена? 286 00:30:22,760 --> 00:30:25,960 Который? Ваша Елена. 287 00:30:29,600 --> 00:30:33,800 Я не заботился о ней. 288 00:30:37,440 --> 00:30:40,830 Я трахал ее. 289 00:30:43,960 --> 00:30:46,720 Я должен был сказать тебе. 290 00:30:47,320 --> 00:30:50,360 Это ложилось тяжелым бременем на моей душе 20 лет. 291 00:30:50,920 --> 00:30:52,910 Сегодня я принял решение. 292 00:30:53,280 --> 00:30:59,280 Ты не сердишься? На тебя? У вас есть 293 00:30:59,640 --> 00:31:02,520 лучший друг, чем я? 294 00:31:02,880 --> 00:31:04,550 Я не. 295 00:31:07,120 --> 00:31:10,400 Кто трахает Елену? 296 00:31:13,560 --> 00:31:20,560 Они только женщины. Разве это не так? Кто тебе дал 297 00:31:55,880 --> 00:31:58,870 первая женщина? 298 00:31:59,640 --> 00:32:02,030 Кто научил тебя играть в карты? 299 00:32:04,280 --> 00:32:11,280 Кто купил тебе твою первую пластинку? Кто контрабанды вас каждые выходные 300 00:32:13,240 --> 00:32:18,560 из казармы? Кто положил сахар 301 00:32:19,520 --> 00:32:22,720 в баке твоего фургона? 302 00:32:24,000 --> 00:32:25,400 Кто? 303 00:32:25,760 --> 00:32:27,350 Я сделал. 304 00:32:27,760 --> 00:32:31,120 Ты. Кто тебя достал 305 00:32:31,520 --> 00:32:34,430 твой гараж? 306 00:32:34,800 --> 00:32:35,920 Кто? 307 00:32:36,600 --> 00:32:38,160 Я сделал. 308 00:32:42,040 --> 00:32:44,920 Кто отравил твоего Лесика? 309 00:32:46,160 --> 00:32:51,520 Ты отравил Лесику? Мы купили ее вместе. 310 00:32:51,880 --> 00:32:54,480 Ты тренировал ее. 311 00:32:55,120 --> 00:32:57,840 Как ты ее отравил? 312 00:33:00,080 --> 00:33:02,600 С ядом. 313 00:33:26,160 --> 00:33:30,390 Будь ты проклят. 314 00:34:42,800 --> 00:34:44,950 Ваше здоровье. 315 00:34:46,160 --> 00:34:48,760 Ваше здоровье. 316 00:34:55,360 --> 00:35:00,150 Мне трудно сказать тебе это, но твоя жена 317 00:35:00,600 --> 00:35:03,640 есть любовник. 318 00:35:23,120 --> 00:35:24,790 Какая? 319 00:35:25,600 --> 00:35:29,040 Ты трахаешь Светлану? 320 00:35:29,440 --> 00:35:33,440 Я раньше, не больше. 321 00:35:47,040 --> 00:35:50,510 Вы, должно быть, поссорились. 322 00:36:04,960 --> 00:36:06,950 Так? 323 00:36:08,920 --> 00:36:12,200 Раздавить мою голову. 324 00:36:19,280 --> 00:36:22,480 Ваш? 325 00:36:27,040 --> 00:36:29,950 Ваше здоровье. 326 00:36:30,760 --> 00:36:33,800 Ваше здоровье. 327 00:36:48,200 --> 00:36:51,720 Что-нибудь еще? 328 00:36:52,200 --> 00:36:55,160 Твой сын... 329 00:36:57,640 --> 00:37:00,840 Какая? Он не похож на меня? 330 00:37:01,280 --> 00:37:03,320 Нет. 331 00:37:08,400 --> 00:37:11,160 Что я вам скажу? 332 00:37:13,640 --> 00:37:16,280 Ничего такого. Ударь меня. 333 00:37:16,600 --> 00:37:18,080 Ты? 334 00:37:19,320 --> 00:37:22,280 Я не могу. 335 00:37:24,000 --> 00:37:27,070 Я знала о Елене. 336 00:37:28,080 --> 00:37:30,800 Ты знал? Я знал, 337 00:37:31,440 --> 00:37:34,670 Вы бы сказали мне когда-нибудь об этом. 338 00:38:11,600 --> 00:38:14,280 Вам смешно. 339 00:38:16,040 --> 00:38:19,430 Для меня это ужасно, дети. 340 00:38:22,880 --> 00:38:26,960 Ты будешь мил со мной? 341 00:38:27,480 --> 00:38:30,200 Ты меня поцелуешь? 342 00:38:31,560 --> 00:38:34,790 Конечно, вы хотели бы взять его сзади, 343 00:38:35,400 --> 00:38:40,000 мои балканские свиньи! 344 00:38:40,520 --> 00:38:44,990 Я честный сукин сын. 345 00:38:48,240 --> 00:38:55,240 Наша девственница. Как свинья я 346 00:38:56,880 --> 00:39:00,110 перетащите мой тяжелый мозг. Я 347 00:39:00,760 --> 00:39:03,910 один сложный сукин сын. 348 00:39:04,920 --> 00:39:09,440 Мне плевать! Это знание и магия, 349 00:39:09,880 --> 00:39:14,590 опыт и фантазия. Я знаю знаки, коды, состояние 350 00:39:15,440 --> 00:39:19,520 тайны, алхимия природы. я с трудом нашел тебя 351 00:39:19,960 --> 00:39:22,720 бурек в это время часа. 352 00:39:24,360 --> 00:39:28,800 У тебя нет мелочи? Я знаю всех главных деятелей Европы 353 00:39:29,440 --> 00:39:32,880 и могильщики, Черви там, где хаос. 354 00:39:33,320 --> 00:39:35,880 Гетто паранойи, герметичные круги, 355 00:39:36,280 --> 00:39:40,670 экзотерические кружки. Хиромантии, шизомании, 356 00:39:41,040 --> 00:39:43,510 некромантии, метапомантии... 357 00:39:44,080 --> 00:39:48,200 Как скучно, дети. 358 00:39:49,120 --> 00:39:50,680 Этническая напряженность. 359 00:39:51,120 --> 00:39:53,030 Гражданская война. 360 00:39:53,480 --> 00:40:00,190 Братоубийственная война. Если у вас есть зияющая рана, вы должны 361 00:40:00,680 --> 00:40:04,560 влить в него кипящий свинец. Не жди, пока я это сделаю. 362 00:40:04,960 --> 00:40:08,480 Не жалейте ни о ком. Если тебе кого-то жалко, 363 00:40:09,200 --> 00:40:12,880 трахайте его, пока он не умрет. Потому что смерть прекрасна 364 00:40:14,720 --> 00:40:18,840 и мир абсурден. Политика - это безумие. 365 00:40:19,320 --> 00:40:26,320 А я говорю ерунду. Я лучше сижу на своем месте 366 00:40:29,240 --> 00:40:33,000 и пить. Посмотри на закат 367 00:40:33,480 --> 00:40:36,470 в Дорколе. 368 00:40:39,040 --> 00:40:43,560 Я не хочу шевелить пальцем. 369 00:40:47,200 --> 00:40:50,590 Это все. 370 00:40:51,320 --> 00:40:55,550 Мане, не наполняйся этим. 371 00:40:56,000 --> 00:40:58,560 Почему ты пришел? 372 00:40:59,000 --> 00:41:01,070 Я пришел навестить вас. 373 00:41:01,480 --> 00:41:04,630 Чтобы посмотреть, как у тебя дела. 374 00:41:05,280 --> 00:41:07,430 И как я поживаю? 375 00:41:09,760 --> 00:41:11,830 Как дела? 376 00:41:12,160 --> 00:41:14,440 Отлично, спасибо. 377 00:41:14,920 --> 00:41:17,280 И будет еще лучше. 378 00:41:17,960 --> 00:41:19,360 А вы? 379 00:41:19,840 --> 00:41:26,840 Как дела за границей? Я пришел первым, 380 00:41:27,840 --> 00:41:30,520 увидеть Наталью. 381 00:41:30,880 --> 00:41:33,350 Оставь мою сестру в покое. 382 00:41:33,800 --> 00:41:36,000 Я хочу все исправить. 383 00:41:38,880 --> 00:41:43,080 Ты не заходил 5 лет. Я должен был вернуться как 384 00:41:43,440 --> 00:41:45,590 успешный мужчина, с деньгами в кармане. 385 00:41:45,920 --> 00:41:48,680 Пришлось оставить это дерьмо. 386 00:41:49,200 --> 00:41:51,640 Слишком поздно. 387 00:41:52,080 --> 00:41:54,280 Что слишком поздно? 388 00:41:54,680 --> 00:41:56,910 Я должен умереть здесь? Потерять свою жизнь 389 00:41:57,320 --> 00:41:59,470 из-за каких-то гребаных политиков, которые трахают тебя в твоей голове, 390 00:41:59,800 --> 00:42:01,200 а ты молчишь? 391 00:42:01,680 --> 00:42:03,640 Это правда. Что с тобой? 392 00:42:04,080 --> 00:42:07,520 У меня только одна жизнь. 393 00:42:08,000 --> 00:42:10,120 Ты прав, Мане. 394 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 Я должен увидеть ее. Вы уже создали достаточно проблем. 395 00:42:15,360 --> 00:42:16,430 Я знаю. 396 00:42:16,760 --> 00:42:18,750 Что ты знаешь? Я знаю, что они выбросили ее 397 00:42:19,200 --> 00:42:21,160 оркестра. 398 00:42:22,080 --> 00:42:29,080 Это все, что ты знаешь? Я должен увидеть ее. 399 00:42:29,680 --> 00:42:32,360 Я всегда знал больше тебя. 400 00:42:34,920 --> 00:42:38,280 Я должен увидеть ее сегодня вечером. 401 00:42:44,000 --> 00:42:47,150 Нет света, Мане. 402 00:42:48,000 --> 00:42:51,680 Горят только свечи 403 00:42:52,120 --> 00:42:59,120 в этой стране. Ты облажался, 404 00:42:59,840 --> 00:43:03,600 за возвращение. 405 00:43:04,120 --> 00:43:06,800 Я тоже накрутил себя. 406 00:43:07,480 --> 00:43:14,480 Мы все облажались. Должен ли я ездить всю ночь по кругу 407 00:43:24,000 --> 00:43:27,310 вы знаете, куда бы вы хотели пойти? 408 00:43:27,840 --> 00:43:29,910 Ты просто водишь. 409 00:43:31,480 --> 00:43:33,920 Водить машину. 410 00:43:56,760 --> 00:44:00,800 Блядь! Здесь миллион марок. 411 00:44:02,920 --> 00:44:07,070 Не миллион. Несколько миллионов! Несколько миллионов для вас, 412 00:44:07,520 --> 00:44:09,430 несколько миллионов для меня. 413 00:44:09,840 --> 00:44:12,480 Вы полны этого! Вы знаете, чей он? 414 00:44:12,760 --> 00:44:13,960 Я не знаю. 415 00:44:14,320 --> 00:44:16,960 Почему вы тогда так полны этого? Вы не должны знать, для кого 416 00:44:17,240 --> 00:44:22,030 мы работаем, так что не гадите. Топи, что мне делать? 417 00:44:22,560 --> 00:44:25,320 Не вертись вокруг. Парень перед тобой 418 00:44:25,640 --> 00:44:29,080 взволнованный вокруг, и я откусил ему все ухо. 419 00:44:29,440 --> 00:44:31,880 Он кричал, как Ван Гог. 420 00:44:32,440 --> 00:44:33,920 Сидеть. 421 00:44:35,640 --> 00:44:38,360 Я сохранил это для тебя. 422 00:44:40,920 --> 00:44:46,870 Спасибо, Топи, спасибо. Вы слышал о ситуации здесь? 423 00:44:47,520 --> 00:44:50,360 Это намного хуже. Вы пришли не в то место 424 00:44:50,760 --> 00:44:54,280 в неподходящее время. Зная обстоятельства 425 00:44:54,800 --> 00:44:59,400 Козарачко коло 68 года... Мы из Козары, Топи. 426 00:44:59,760 --> 00:45:02,040 Ни хрена. Я пришел к выводу, 427 00:45:02,360 --> 00:45:04,720 что это особое место. Верно? 428 00:45:05,080 --> 00:45:06,640 Верно. 429 00:45:07,560 --> 00:45:11,760 Все хотят выбраться отсюда. Но Балкан - это бочка с порохом. 430 00:45:12,680 --> 00:45:14,560 Это очень верно. Образно говоря, 431 00:45:14,960 --> 00:45:21,640 Балкан стоит за мировой задницей. Я называю это геморроем 432 00:45:22,240 --> 00:45:25,280 на мировой заднице. Рабочее название: 433 00:45:25,680 --> 00:45:29,640 Довольно кровоточащий. Подзаголовок: Ты пиздец 434 00:45:30,040 --> 00:45:32,270 мной и такими, как я. 435 00:45:32,640 --> 00:45:34,840 Почему ты? 436 00:45:35,480 --> 00:45:37,950 Не вертись вокруг. 437 00:45:43,000 --> 00:45:45,470 Вот, попробуй. 438 00:45:49,280 --> 00:45:56,150 Пахнет деньгами и смертью. Ты ничего не понимаешь, 439 00:45:57,880 --> 00:46:04,880 ты покинутый сын. Ты не против, если я закурю? 440 00:47:15,400 --> 00:47:18,680 Нет. 441 00:47:21,440 --> 00:47:26,680 - Ты куришь? - Нет нет. Разве мы не знаем друг друга 442 00:47:27,040 --> 00:47:29,840 - откуда-то? - Нет. 443 00:47:30,400 --> 00:47:35,270 - Ты меня не помнишь? - Нет. Разве мы где-то не встречались? 444 00:47:35,800 --> 00:47:38,640 Может в поезде? 445 00:47:40,680 --> 00:47:47,680 Нет, мы этого не сделали. Ты пьешь? 446 00:47:56,080 --> 00:47:58,280 Спасибо, не надо. 447 00:47:58,680 --> 00:48:02,230 - Ты даже не пьешь. - Нет. 448 00:48:10,040 --> 00:48:14,040 Вы будете пить сейчас! 449 00:48:14,600 --> 00:48:17,360 Есть особая причина? 450 00:48:17,760 --> 00:48:22,120 - Есть. - Действительно? В тот момент, когда я увидел тебя, 451 00:48:22,440 --> 00:48:25,350 Я знал. 452 00:48:26,040 --> 00:48:28,110 Что ты знал? 453 00:48:28,520 --> 00:48:32,150 Что я сяду напротив тебя. 454 00:48:33,640 --> 00:48:36,760 И что будем пить водку. 455 00:48:48,680 --> 00:48:52,040 Куда ты едешь, мальчик? 456 00:48:53,920 --> 00:48:57,880 Путешествовать! Теряться. 457 00:49:32,840 --> 00:49:35,040 Ваше здоровье. 458 00:49:35,600 --> 00:49:38,910 Ваше здоровье. 459 00:49:43,680 --> 00:49:47,200 Куда ты направляешься? 460 00:49:48,120 --> 00:49:50,190 Я не знаю. 461 00:49:50,640 --> 00:49:52,310 Почему ты не знаешь? 462 00:49:54,960 --> 00:49:56,870 Я в бегах. 463 00:49:57,240 --> 00:49:59,550 Почему? 464 00:50:00,520 --> 00:50:07,520 Я не платил за парковку. Ты врешь. 465 00:50:08,800 --> 00:50:15,800 Это правда, я лгу. я убил 466 00:50:16,520 --> 00:50:18,910 мой лучший друг. 467 00:50:19,320 --> 00:50:21,680 Почему? 468 00:50:23,160 --> 00:50:27,390 Потому что он трахнул мою жену. 469 00:50:40,920 --> 00:50:44,840 Оставьте это в покое. Это не мое. 470 00:50:45,160 --> 00:50:48,630 Чья она? 471 00:50:49,000 --> 00:50:54,790 У тебя красивые глаза. я не доверяю женщинам 472 00:50:55,080 --> 00:50:59,550 с красивыми глазами больше. В тот момент, когда я увидел тебя, 473 00:50:59,880 --> 00:51:01,200 Я знал. 474 00:51:01,640 --> 00:51:04,790 Что ты знал? Что я буду сидеть рядом с тобой 475 00:51:06,200 --> 00:51:10,280 и это будет непросто. Ты решил 476 00:51:10,680 --> 00:51:15,040 куда выйти, не так ли? 477 00:51:16,640 --> 00:51:19,440 Куда ты выйдешь? 478 00:51:19,840 --> 00:51:24,360 Я не знаю. Почему? 479 00:51:24,840 --> 00:51:31,840 Потому что я тоже собираюсь туда. Они должны запереть тебя. 480 00:51:45,440 --> 00:51:48,960 Конечно, только между ног. Оставь меня в покое. 481 00:51:49,320 --> 00:51:50,520 Ни за что. 482 00:51:50,880 --> 00:51:53,600 Оставь меня в покое! 483 00:51:54,000 --> 00:51:56,840 Хороший. Ok. 484 00:52:14,760 --> 00:52:16,960 Что мы будем делать теперь? 485 00:52:17,240 --> 00:52:19,470 Я не знаю. 486 00:53:01,200 --> 00:53:03,190 Где ты это взял? 487 00:53:05,480 --> 00:53:08,630 От Марко. 488 00:53:11,040 --> 00:53:18,040 Какой Марко? Извините меня, 489 00:55:55,160 --> 00:55:58,550 когда автобус уходит? Ты спрашиваешь меня? 490 00:55:59,000 --> 00:56:02,070 Да, я тебя спрашиваю. Он должен был уйти 491 00:56:02,440 --> 00:56:05,480 15 минут назад. 15 минут назад? 492 00:56:05,840 --> 00:56:07,120 Да. 493 00:56:08,480 --> 00:56:11,120 Где водитель? Вон там. Он придет. 494 00:56:11,480 --> 00:56:13,840 Я знаю, что он придет, но когда? 495 00:56:14,160 --> 00:56:16,310 Поверь мне, я не знаю. 496 00:56:18,520 --> 00:56:20,190 Что он там делает? 497 00:56:21,200 --> 00:56:23,640 Вероятно, пили кофе. 498 00:56:23,960 --> 00:56:26,110 Пью кофе? 499 00:56:28,080 --> 00:56:29,935 Пью кофе. Он наверное пьет кофе. 500 00:56:29,936 --> 00:56:31,790 Администрация США 501 00:56:32,160 --> 00:56:34,680 обвинил боснийское правительство, недопущения возвращения 502 00:56:35,080 --> 00:56:38,150 Сербские и хорватские беженцы. Обвинение было выдвинуто 503 00:56:38,560 --> 00:56:41,600 на конференции в Сараево. 504 00:56:42,720 --> 00:56:45,360 Он действительно пьет кофе. 505 00:56:45,840 --> 00:56:48,910 К черту эту нацию! 506 00:56:51,040 --> 00:56:55,590 Все пьют кофе. Я состарюсь раньше вас всех 507 00:56:55,960 --> 00:57:00,800 пить свой кофе. Если бы я опоздал, 508 00:57:01,200 --> 00:57:05,160 будет ли он ждать меня? Как черт возьми. 509 00:57:05,640 --> 00:57:09,110 Не так ли, мадам? Это был бы скандал где-либо еще по всему миру. 510 00:57:09,480 --> 00:57:14,480 Только у нас такая система. Браво! Могу я кое-что спросить? 511 00:57:14,880 --> 00:57:17,080 Ты заплатил за билет? 512 00:57:17,480 --> 00:57:18,440 Извините меня? 513 00:57:18,720 --> 00:57:19,950 Ты заплатил за билет? 514 00:57:20,320 --> 00:57:25,030 У меня есть месячный билет. У мадам есть месячный билет. 515 00:57:25,400 --> 00:57:27,040 Могу я увидеть это? Я только хочу это увидеть 516 00:57:27,360 --> 00:57:28,920 на мгновение. 517 00:57:29,280 --> 00:57:31,480 Почему все проблемы с билетом? У госпожи есть билет. 518 00:57:31,800 --> 00:57:34,640 Я хороший пример для всех. Тикер не нужен. 519 00:57:34,920 --> 00:57:36,200 Почему бы и нет? 520 00:57:36,520 --> 00:57:38,000 Потому что нет драйвера. Здесь никто не ездит. 521 00:57:38,440 --> 00:57:40,960 Тикер не нужен. Водителю все равно. 522 00:57:41,280 --> 00:57:42,700 Ему плевать. Он пьет кофе. 523 00:57:43,240 --> 00:57:45,160 Ему плевать задницу об автобусе. 524 00:57:45,161 --> 00:57:47,080 Вот почему вам не нужно 525 00:57:47,400 --> 00:57:48,760 этот чертов билет. 526 00:57:49,120 --> 00:57:50,600 Что бы вы сделали с билетом? 527 00:57:50,920 --> 00:57:54,150 Нет системы - нет билетов. Ты хочешь, чтобы я вел? 528 00:57:54,480 --> 00:57:57,280 Ты? Я заведу двигатель и повезу нас 529 00:57:57,600 --> 00:57:59,880 прямо в ад. я отключу это 530 00:58:00,240 --> 00:58:02,630 и он придет немедленно. Он пьет кофе 531 00:58:03,000 --> 00:58:05,440 и ему плевать на нас. 532 00:58:05,800 --> 00:58:07,710 Они трахают нас. 533 00:58:08,080 --> 00:58:10,390 Они трахнули нас. 534 00:58:11,440 --> 00:58:13,030 Разве это не так? 535 00:58:13,480 --> 00:58:18,000 Вот так. Вы помните, мадам 536 00:58:18,280 --> 00:58:20,350 как было при турках? 537 00:58:21,560 --> 00:58:25,240 Откуда мне это знать? Почему ты не знаешь? 538 00:58:25,560 --> 00:58:28,240 Мы были под турками 500 лет. Конечно, мы были, 539 00:58:28,600 --> 00:58:30,720 но я не знаю, как это было. 540 00:58:31,040 --> 00:58:33,080 Но вы помните немцев. 541 00:58:33,440 --> 00:58:36,280 Немцев не помню. Вы даже немцев не помните. 542 00:58:36,680 --> 00:58:39,590 Ты тоже забыл ту войну? 543 00:58:39,960 --> 00:58:42,320 Вот о чем это все. Никто не помнит 544 00:58:42,720 --> 00:58:45,280 что-либо. Вам нужна новая война, 545 00:58:45,680 --> 00:58:47,590 будь ты проклят. Заткнись, молодой человек 546 00:58:47,960 --> 00:58:49,840 и прикусить язык. 547 00:58:50,200 --> 00:58:53,240 Я должен прикусить свой язык? Я откусил половину языка женщине. 548 00:58:53,640 --> 00:58:56,520 Она это заслужила. 549 00:58:59,280 --> 00:59:01,640 Сколько вам лет мадам? Извините меня? 550 00:59:01,960 --> 00:59:03,840 Сотня, не так ли? 551 00:59:04,200 --> 00:59:06,760 Не пора ли тебе умереть? 552 00:59:07,120 --> 00:59:11,990 Молодой человек, успокойтесь. Нам тесно. 553 00:59:12,360 --> 00:59:14,880 Они распространяются слишком быстро. 554 00:59:15,240 --> 00:59:18,080 О Господи. Почему вы призываете Бог все время мадам? 555 00:59:18,480 --> 00:59:22,000 Ты болеешь? Ты бледный. Может быть, у вас рак. 556 00:59:22,400 --> 00:59:25,160 Это приходит с годами. Тебе должно быть стыдно. я надеюсь твои 557 00:59:25,520 --> 00:59:32,520 язык пересыхает, говорю вам. Итак, мадам, я должен укусить 558 00:59:35,280 --> 00:59:38,670 язык или он должен высохнуть? Вы знаете, чего хотите? 559 00:59:39,040 --> 00:59:42,430 Кто-нибудь знает, чего они на самом деле хотят? У тебя нет идей. 560 00:59:43,240 --> 00:59:47,630 Ты сидишь здесь только ради драйва. Теперь ты действительно 561 00:59:48,000 --> 00:59:50,280 собираюсь водить. 562 00:59:55,560 --> 00:59:58,120 Молодой человек, вы куда? 563 00:59:58,520 --> 01:00:00,990 К черту, старый. 564 01:00:12,040 --> 01:00:13,520 Оно работает. 565 01:00:14,040 --> 01:00:16,640 Это действительно работает. 566 01:00:17,200 --> 01:00:20,000 Мы за рулем. 567 01:00:20,280 --> 01:00:23,080 Стоп, черт тебя побери. 568 01:00:25,080 --> 01:00:27,720 Все сумасшедшие. 569 01:00:31,200 --> 01:00:33,670 Это безумие! 570 01:00:57,560 --> 01:01:00,400 Водить машину! 571 01:01:09,240 --> 01:01:11,920 Ты это видел? Хорошо хорошо. 572 01:01:12,280 --> 01:01:14,670 Ты просто водишь. Это не самое худшее, 573 01:01:15,040 --> 01:01:17,240 это могло случиться. 574 01:01:20,840 --> 01:01:23,680 Черт возьми. Автобусная остановка. 575 01:01:24,560 --> 01:01:26,680 Мудак! 576 01:01:30,360 --> 01:01:36,200 Мадам, мадам. 577 01:01:37,400 --> 01:01:42,680 Мадам, контроль. 578 01:01:45,120 --> 01:01:48,910 Все будет хорошо. Не волнуйся. 579 01:01:49,560 --> 01:01:51,310 Я лично отвезу тебя домой. 580 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 Нет. Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, сын, 581 01:01:59,000 --> 01:02:03,840 мы хотим выйти. Нет проблем, мама. 582 01:02:04,560 --> 01:02:09,800 Выпусти и меня. Медленно, будьте осторожны. 583 01:02:11,160 --> 01:02:13,720 Заботиться. Спокойной ночи. 584 01:02:15,960 --> 01:02:18,270 Открой среднюю дверь, придурок. 585 01:02:18,680 --> 01:02:25,680 Открытым! Добрый вечер. Вам что-нибудь нужно? 586 01:02:34,840 --> 01:02:41,840 Тебе должно быть стыдно. Куртка теплая? 587 01:02:44,160 --> 01:02:47,710 Да. Ветер дует через него? 588 01:02:48,360 --> 01:02:50,270 Нет. 589 01:02:50,520 --> 01:02:56,390 А нож...? Нож пропускает? 590 01:02:57,280 --> 01:03:00,910 Оно делает. 591 01:03:08,280 --> 01:03:11,160 Вы двое хотели бы шагнуть тоже, не так ли? 592 01:03:11,440 --> 01:03:13,400 Нет нет. 593 01:03:14,920 --> 01:03:20,630 Хороший. У вас есть эрекция, 594 01:03:21,040 --> 01:03:26,960 когда ты видишь цыпочек на улице? Дайте ему немного денег. 595 01:03:27,320 --> 01:03:30,390 Что ты хочешь? Деньги? Вы богаты? 596 01:03:30,880 --> 01:03:33,520 Нет. Зачем ты тратишь деньги направо и налево? 597 01:03:34,040 --> 01:03:36,680 Я спросил тебя о другом. 598 01:03:37,000 --> 01:03:39,520 Вы заплатите за это. 599 01:03:39,840 --> 01:03:41,880 Я буду платить за это? 600 01:03:42,240 --> 01:03:44,230 Ты с ума сошел. 601 01:03:44,680 --> 01:03:50,520 К черту эту нацию. Никто не слушает, 602 01:03:50,960 --> 01:03:53,240 к тому, что вы говорите. Никто не понимает, 603 01:03:53,640 --> 01:03:55,440 что у них спрашивают. Все отвечают 604 01:03:55,920 --> 01:03:57,830 что-то совершенно другое. 605 01:03:58,200 --> 01:04:00,670 Я убью вас всех. Я убью вас всех. 606 01:04:01,040 --> 01:04:03,400 И глазом не моргнуть. Ты просто продолжаешь, что ты дерьмо. 607 01:04:03,800 --> 01:04:06,640 У меня простой вопрос. Не будь умником. 608 01:04:07,040 --> 01:04:08,790 Запомни это: У вас есть эрекция, 609 01:04:09,160 --> 01:04:10,520 когда ты смотришь на малышек? В настоящее время! 610 01:04:11,080 --> 01:04:13,150 Нет. Сейчас ты разговариваешь. Я тебе не верю. 611 01:04:13,600 --> 01:04:15,640 Хочешь лизнуть пол? 612 01:04:16,000 --> 01:04:17,590 Нет. 613 01:04:18,080 --> 01:04:20,070 Хороший. Теперь я верю тебе. 614 01:04:20,880 --> 01:04:23,350 Мудрый. Пол не чистый. 615 01:04:44,120 --> 01:04:45,760 Добрый вечер. 616 01:04:51,880 --> 01:04:53,950 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 617 01:04:59,080 --> 01:05:02,360 я искал кнопка, как это в течение многих лет. 618 01:05:04,120 --> 01:05:06,270 Как вас зовут? 619 01:05:06,600 --> 01:05:07,880 Ана. 620 01:05:08,160 --> 01:05:10,390 Ана. Красивое имя. 621 01:05:11,200 --> 01:05:13,720 Есть ли у вас парень? 622 01:05:14,040 --> 01:05:16,270 Я делаю. 623 01:05:16,560 --> 01:05:18,150 Он ревнует? 624 01:05:18,440 --> 01:05:19,920 Да. 625 01:05:25,640 --> 01:05:30,480 А вы? Вы обманываете его? Нравится ли вам тащить 626 01:05:30,840 --> 01:05:33,560 с другими в темных дверях? 627 01:05:33,960 --> 01:05:36,920 Нет. 628 01:05:39,400 --> 01:05:42,920 Вы верите ей? Я верю ей. 629 01:05:43,480 --> 01:05:47,950 Не вмешивайся. Почему ты ведешь себя глупо? 630 01:05:48,960 --> 01:05:50,630 На месте. 631 01:05:51,000 --> 01:05:53,040 Не город. 632 01:05:53,800 --> 01:05:57,190 Вы сидите здесь. 633 01:05:58,400 --> 01:06:02,680 Ана, раздвинь ноги. Давай, раздвинь ноги. 634 01:06:03,800 --> 01:06:07,030 Ты слышишь меня? Более. Мужчина старый. 635 01:06:07,600 --> 01:06:08,800 Вот так. 636 01:06:09,160 --> 01:06:10,560 Смотреть! 637 01:06:14,520 --> 01:06:16,560 Раздвинь свои ноги! 638 01:06:17,000 --> 01:06:19,560 Смотреть! Смотреть! 639 01:06:21,960 --> 01:06:24,030 У тебя хардон? 640 01:06:24,320 --> 01:06:27,230 Вы не обязаны отвечать на это. 641 01:06:27,600 --> 01:06:31,280 Но, пожалуйста, не лги мне. 642 01:06:32,920 --> 01:06:35,560 Я не хочу отвечать. 643 01:06:43,040 --> 01:06:46,510 Это правильно, чувак, это так. 644 01:06:55,640 --> 01:06:57,710 Вам было приятно? 645 01:06:59,440 --> 01:07:02,590 Я не хочу отвечать. 646 01:07:03,040 --> 01:07:07,120 Хороший. Держите кнопку 647 01:07:07,480 --> 01:07:12,160 в память обо мне. Тихо, обезьяна. Разве ты не видишь, 648 01:07:12,560 --> 01:07:15,680 что я разговариваю с девушкой? 649 01:07:20,080 --> 01:07:27,080 Позвони мне как-нибудь. Наконец ты пришел. 650 01:07:30,320 --> 01:07:32,150 Мы ждали вас. 651 01:07:32,840 --> 01:07:35,070 Ты будешь... 652 01:07:44,720 --> 01:07:46,200 Сынок! 653 01:07:46,680 --> 01:07:48,560 Сынок! 654 01:07:48,840 --> 01:07:50,590 Сынок! 655 01:08:18,080 --> 01:08:19,990 Сегодня вечером я объясню тебе все. 656 01:08:20,320 --> 01:08:24,160 На нашем месте. Я буду, я буду. 657 01:08:24,600 --> 01:08:26,720 Пожалуйста. Слушай Наталия, 658 01:08:27,120 --> 01:08:30,670 приходите сегодня вечером, пожалуйста. Минутку, тогда... 659 01:08:31,360 --> 01:08:34,080 На старом месте. 660 01:08:34,800 --> 01:08:41,800 Наталья, умоляю. Все здесь? 661 01:08:51,080 --> 01:08:53,040 Каждый. 662 01:08:55,480 --> 01:08:58,870 По договоренности. Остальное после выполнения работы. 663 01:08:59,240 --> 01:09:00,230 Да. 664 01:09:00,640 --> 01:09:02,710 Пусть это будет класс. Венская филармония 665 01:09:03,120 --> 01:09:05,000 будет нам завидовать. 666 01:09:05,480 --> 01:09:07,440 Прямо из шаров. 667 01:09:07,720 --> 01:09:09,160 Извините меня? 668 01:09:09,640 --> 01:09:13,680 Извините меня? Я имею в виду от души. 669 01:09:14,480 --> 01:09:16,550 О, да. 670 01:09:16,920 --> 01:09:23,920 От души. Подожди минутку, дорогая. 671 01:09:40,320 --> 01:09:44,470 Что-то мне не совсем понятно. Он сказал тебе распространять 672 01:09:44,880 --> 01:09:49,430 ноги или сам делал? Он приказал мне. 673 01:09:50,080 --> 01:09:53,920 Он. Мне жаль. А ты не смотрел на него? 674 01:09:54,240 --> 01:09:55,910 Нет. И ты понятия не имеешь, почему 675 01:09:56,600 --> 01:09:57,830 он смотрел на тебя все время? 676 01:09:58,200 --> 01:10:01,480 - Я не знаю. Он не... - Прекрати это с 677 01:10:01,800 --> 01:10:04,320 эти македонские шутки. Почему он посмотрел на тебя? 678 01:10:04,640 --> 01:10:06,120 Только ты? 679 01:10:06,560 --> 01:10:09,080 Почему он не пришел посмотреть на меня? 680 01:10:09,920 --> 01:10:11,910 Нет причины, не так ли? 681 01:10:12,360 --> 01:10:14,430 Нет причины, не так ли? Да все верно. 682 01:10:14,720 --> 01:10:18,220 Вот так! 683 01:10:18,221 --> 01:10:21,720 Вот так. Почему ты делаешь это со мной? 684 01:10:27,960 --> 01:10:30,080 Позвольте мне рассказать вам кое-что. Ты начинаешь лгать еще до того, как 685 01:10:30,440 --> 01:10:34,070 Открой свой рот. Вы постоянно лжете. Я не лгу. 686 01:10:34,400 --> 01:10:36,040 Ты завидуешь. 687 01:10:36,360 --> 01:10:39,080 Я ревную? Теперь я завидую. 688 01:10:39,560 --> 01:10:42,470 Вы разговариваете с ним по телефону? 689 01:10:44,080 --> 01:10:47,040 Вы встречаетесь с ним? Так ты смеешься 690 01:10:47,360 --> 01:10:49,400 как два дурака. Вы смотрите друг на друга 691 01:10:49,800 --> 01:10:51,760 как два голубя. 692 01:10:52,520 --> 01:10:54,110 Как крысы. 693 01:10:54,480 --> 01:10:58,840 Ты танцуешь обнаженной в лунном свете. Когда кто-то смотрит на меня так, 694 01:10:59,200 --> 01:11:00,160 мой дорогой, 695 01:11:00,520 --> 01:11:02,110 Я трахаю его на ходу. 696 01:11:02,680 --> 01:11:07,600 И тогда я выгляжу как дурак. Каждый в кофейне смотрит на тебя 697 01:11:08,160 --> 01:11:10,760 а потом вы говорите, что я сумасшедший. Когда они смотрят на тебя, 698 01:11:11,080 --> 01:11:12,520 Вам нравится это. 699 01:11:12,840 --> 01:11:16,680 Вам это очень нравится. Мне это нравится! 700 01:11:17,040 --> 01:11:18,790 Вам нравится это! 701 01:11:19,920 --> 01:11:22,480 Ты идиот! Куда ты идешь? 702 01:11:23,480 --> 01:11:25,600 Какая? Какая? Знаешь что? 703 01:11:25,840 --> 01:11:26,590 Какая? 704 01:11:26,880 --> 01:11:29,600 Иди на хуй! Это твоя специальность, 705 01:11:31,400 --> 01:11:32,760 мой дорогой. Иди сюда. 706 01:11:33,840 --> 01:11:35,360 Отведи меня домой. Поднимите немного ноги для меня. 707 01:11:35,720 --> 01:11:36,760 Отведи меня домой. Сначала мы должны 708 01:11:37,120 --> 01:11:38,620 прояснить кое-что. Нечего прояснять. 709 01:11:38,800 --> 01:11:39,840 Отведи меня домой. 710 01:11:40,200 --> 01:11:42,080 Хочешь, я отведу тебя к нему? Теперь он виноват. 711 01:11:42,320 --> 01:11:43,200 Кто тогда виноват? 712 01:11:43,560 --> 01:11:44,395 Я виноват? 713 01:11:44,396 --> 01:11:46,230 Это не твоя вина. Он не виноват. Я не виноват. 714 01:11:46,300 --> 01:11:48,610 Кто виноват? Санта Клаус? Он не виноват? Я не виноват. 715 01:11:48,620 --> 01:11:50,630 Кто тогда виноват? Я виноват? 716 01:11:51,040 --> 01:11:52,710 Я виноват? 717 01:11:53,160 --> 01:11:55,630 Я виновата! 718 01:11:58,440 --> 01:12:00,190 Ты не виноват. 719 01:12:00,560 --> 01:12:02,840 Ты не виноват. 720 01:12:16,880 --> 01:12:18,790 Не будем больше спорить. 721 01:12:28,600 --> 01:12:31,120 Что ты сделал не так? 722 01:12:31,400 --> 01:12:33,840 Я могу вам чем-нибудь помочь? 723 01:12:35,080 --> 01:12:37,440 Вы в чем-то виноваты? 724 01:12:38,680 --> 01:12:42,390 У вас есть проблема? Вы ищете проблему? 725 01:12:42,920 --> 01:12:45,310 Нет, и вы? 726 01:12:45,720 --> 01:12:47,950 Тогда ищите проблему. 727 01:12:59,280 --> 01:13:02,080 Не взводи. 728 01:13:43,960 --> 01:13:50,440 Что ты хочешь? Все между нами 729 01:13:50,880 --> 01:13:54,840 давно закончился. Я не хочу тебя больше видеть. 730 01:13:55,600 --> 01:13:57,830 Вы делаете ошибку. 731 01:14:02,760 --> 01:14:06,760 Наталья, я мешаю? 732 01:14:09,480 --> 01:14:12,040 Да, ты мешаешь. 733 01:14:13,400 --> 01:14:19,000 Кто эта обезьяна? Это не твое дело. 734 01:14:19,880 --> 01:14:23,400 Это не мое дело? Скажи ему, чтобы прогулялся. 735 01:14:23,880 --> 01:14:28,110 Коста со мной. И он останется здесь. 736 01:14:28,560 --> 01:14:31,240 Что ты хочешь? Нам надо поговорить. 737 01:14:31,640 --> 01:14:38,640 Нам не о чем разговаривать. Коста? 738 01:14:48,280 --> 01:14:55,280 Не устраивайте сцен. Как дела, Костя? 739 01:14:58,760 --> 01:15:00,990 Что Костя сделал с тобой? Кто виноват? 740 01:15:01,240 --> 01:15:02,800 Кто виноват? 741 01:15:03,120 --> 01:15:06,080 Вы спрашиваете, кто виноват? Спроси себя дважды, 742 01:15:06,440 --> 01:15:13,440 кто виноват. Кто виноват? 743 01:15:14,000 --> 01:15:15,720 Кто виноват? 744 01:15:20,800 --> 01:15:27,800 Наталья, пошли. Тебе не стыдно, 745 01:15:28,840 --> 01:15:33,870 показать себя здесь? Мне стыдно. Мне жаль. 746 01:15:34,120 --> 01:15:36,560 Я сделал ошибку. 747 01:15:36,840 --> 01:15:40,150 Я хочу извиниться. Принести извинения? 748 01:15:40,480 --> 01:15:44,320 Что мне до этого? 749 01:15:45,240 --> 01:15:48,550 Взгляни на него. 750 01:15:53,400 --> 01:15:57,520 Я хочу начать снова. Сколько раз 751 01:15:57,920 --> 01:16:00,560 мы начали снова? 752 01:16:01,120 --> 01:16:02,640 Наталия... 753 01:16:03,280 --> 01:16:09,760 Наталия, в этот раз все по-другому. Я многому научился. 754 01:16:10,360 --> 01:16:13,270 Я всему научился. 755 01:16:14,200 --> 01:16:19,040 Я не верю ни одному твоему слову. Каждый раз одна и та же история. 756 01:16:19,400 --> 01:16:20,920 То же дерьмо. 757 01:16:21,560 --> 01:16:24,840 Я сыт по горло тобой. Только я знаю, как 758 01:16:25,080 --> 01:16:29,600 Я почувствовал, когда ты ушел. Я не... я не хочу идти, хотя 759 01:16:29,880 --> 01:16:33,030 этот ад еще раз. 760 01:16:33,880 --> 01:16:37,400 Ты сошел с ума, Мане. 761 01:16:39,320 --> 01:16:43,030 Ты никогда не изменишься. Ты мог бы хотя бы оставить мне 762 01:16:43,440 --> 01:16:45,160 сообщение, письмо... 763 01:16:45,720 --> 01:16:48,110 Что-либо. 764 01:16:52,720 --> 01:16:55,240 Ты же знаешь, я ненавижу прощания. 765 01:17:02,600 --> 01:17:05,830 Ты ненавидишь прощания? 766 01:17:18,680 --> 01:17:22,150 Я уже не молод. 767 01:17:26,920 --> 01:17:29,910 У меня нет времени. 768 01:17:32,800 --> 01:17:37,110 Наталья, я иду. 769 01:17:37,800 --> 01:17:40,440 Коста. 770 01:17:46,800 --> 01:17:48,920 Извини, Коста, подожди минутку. 771 01:17:52,760 --> 01:17:56,150 Я просил тебя. 772 01:18:24,000 --> 01:18:28,950 Симфонический оркестр. Ваш симфонический оркестр. 773 01:18:29,400 --> 01:18:31,360 Они играют только для вас. 774 01:18:31,680 --> 01:18:35,150 Только для тебя. 775 01:19:38,880 --> 01:19:41,600 Что делаешь? 776 01:19:47,400 --> 01:19:49,960 Ждать! 777 01:20:09,120 --> 01:20:12,830 Идиот. 778 01:20:26,120 --> 01:20:29,080 Он утонул. 779 01:20:33,960 --> 01:20:36,270 Из-за меня. 780 01:20:37,760 --> 01:20:40,360 Ты здесь, Коста. 781 01:20:40,720 --> 01:20:43,840 Я здесь. 782 01:21:13,880 --> 01:21:17,430 Пока мы живы и здоровы. 783 01:21:39,320 --> 01:21:42,870 Покажи нам, как это было. 784 01:21:45,160 --> 01:21:46,910 Не сейчас. 785 01:21:47,440 --> 01:21:48,960 Ну давай же. 786 01:21:49,320 --> 01:21:52,760 Показать нам. Ну давай же. Хороший. 787 01:21:53,360 --> 01:22:00,360 Как прошло? Кто виноват? 788 01:22:03,080 --> 01:22:04,990 Посмотрим, кто виноват. 789 01:22:05,360 --> 01:22:12,360 Я виновата. Я виновата. Рыба виновата. 790 01:22:13,440 --> 01:22:20,080 Рыба виновата. Крысы виноваты. 791 01:22:20,960 --> 01:22:23,240 Крысы виноваты. 792 01:22:24,800 --> 01:22:28,190 Я виновата. Я виновата. 793 01:22:35,760 --> 01:22:39,040 В лунном свете... Когда кто-то смотрит на тебя, 794 01:22:39,520 --> 01:22:41,830 Вам нравится это. 795 01:22:42,240 --> 01:22:49,240 Вам нравится это! Ты говорил с ним? 796 01:22:55,200 --> 01:22:56,950 по телефону? 797 01:22:57,320 --> 01:22:59,630 Вы бегали голышом при лунном свете? 798 01:22:59,960 --> 01:23:04,800 Обнаженная в лунном свете. Как влюбленные голуби. 799 01:23:05,160 --> 01:23:10,790 Как крысы, как крысы. Вы смотрите друг на друга 800 01:23:11,240 --> 01:23:13,760 как крысы. 801 01:23:14,360 --> 01:23:16,590 Язык! Язык! 802 01:23:17,760 --> 01:23:24,760 Я виноват. Я виноват. Когда кто-то смотрит на меня так, 803 01:23:38,600 --> 01:23:40,510 Я трахаю его на ходу. 804 01:23:40,840 --> 01:23:43,600 Браво, браво! Мимоходом. 805 01:23:44,160 --> 01:23:48,550 Браво! Кто виноват? 806 01:23:50,000 --> 01:23:53,150 Я виноват. Я виноват. 807 01:23:58,440 --> 01:24:05,440 Он очень хорош. Было приятно, 808 01:24:06,120 --> 01:24:08,960 встретить тебя. 809 01:24:12,640 --> 01:24:16,240 Спокойной ночи. Они такие отвратительные. 810 01:24:17,120 --> 01:24:23,280 Заткнись, заткнись. Уступать дорогу. 811 01:24:23,600 --> 01:24:26,560 Я везу ее домой. Прочь с дороги. 812 01:24:32,640 --> 01:24:35,200 Иди сюда. 813 01:24:41,040 --> 01:24:44,160 Брось ее. 814 01:24:47,880 --> 01:24:52,560 Оставь ее одну. 815 01:24:58,560 --> 01:25:00,950 Оставь ее одну. 816 01:25:14,960 --> 01:25:16,950 Оставь ее одну. Что делает тот, кто имеет честь 817 01:25:17,400 --> 01:25:21,190 чтобы встретиться с Топи, что нужно делать? 818 01:25:22,160 --> 01:25:25,280 Он должен спеть ему что-нибудь. 819 01:25:25,840 --> 01:25:27,510 Я не умею петь. 820 01:25:27,880 --> 01:25:29,920 Может быть, вы не в курсе тот факт, что вы можете. 821 01:25:30,320 --> 01:25:33,000 Давай, попробуй. Ты лучше пой. 822 01:25:33,640 --> 01:25:40,350 Прислушайтесь к моему совету. Вы знаете такой: 823 01:25:41,640 --> 01:25:46,110 Тони, Тони, ясное солнце. Ясное солнце. 824 01:25:46,760 --> 01:25:48,350 Ясное солнце. 825 01:25:48,840 --> 01:25:50,400 Ясное солнце. 826 01:25:52,480 --> 01:25:55,040 Я знаю это. 827 01:25:57,120 --> 01:25:59,760 Давайте послушаем это. 828 01:26:06,920 --> 01:26:08,910 Даже я мог петь лучше. 829 01:26:09,960 --> 01:26:13,190 Начните с самого начала. 830 01:27:22,040 --> 01:27:26,120 Сними одежду. 831 01:27:31,160 --> 01:27:32,830 Сними. 832 01:27:42,720 --> 01:27:45,360 Раздеться. 833 01:27:52,800 --> 01:27:58,430 Раздеться. Продолжать. 834 01:28:40,040 --> 01:28:43,000 Топи, пожалуйста, нет. Пожалуйста, не надо. 835 01:28:43,400 --> 01:28:47,080 Продолжай петь. 836 01:28:47,320 --> 01:28:48,640 Петь. 837 01:28:48,920 --> 01:28:51,040 Не дальше, черт тебя побери. 838 01:28:51,400 --> 01:28:54,470 Петь. Теряться! 839 01:28:55,560 --> 01:28:58,000 Идти домой! Идти! 840 01:28:58,400 --> 01:28:59,840 Петь! 841 01:29:06,480 --> 01:29:07,550 Петь! 842 01:29:08,040 --> 01:29:09,870 Петь! Я закончил петь. 843 01:29:10,360 --> 01:29:14,240 Сейчас я тебя немного трахну. 844 01:29:16,200 --> 01:29:19,240 Петь! 845 01:30:07,720 --> 01:30:08,840 Не! Мы больше не будем спорить! 846 01:30:09,280 --> 01:30:12,880 Всегда. 847 01:30:33,000 --> 01:30:36,070 Новости студии Б. Делегация ОВСЕ в Приштине. 848 01:30:36,480 --> 01:30:38,550 Репортеры без границ протестовал против 849 01:30:38,960 --> 01:30:40,680 действия полиции. Тодорович принял делегацию 850 01:30:41,040 --> 01:30:42,790 из студентов. Температура... 851 01:30:47,760 --> 01:30:51,360 Что делаешь? Быстрый! 852 01:30:57,920 --> 01:31:00,390 Они воруют машины. 853 01:31:02,040 --> 01:31:04,800 Сосед. Они воруют бензин. 854 01:31:05,160 --> 01:31:06,680 Воры! Воры! 855 01:31:07,120 --> 01:31:09,530 - Вот он. - Где? 856 01:31:09,531 --> 01:31:14,120 Там. Где ты, педик. 857 01:31:55,760 --> 01:31:57,880 А вот и он. 858 01:31:58,240 --> 01:31:59,990 Кис кис. 859 01:32:05,640 --> 01:32:07,680 Сюда, сосед. 860 01:32:08,600 --> 01:32:10,590 Кис кис кис. 861 01:32:13,960 --> 01:32:16,480 Вот он. 862 01:32:36,320 --> 01:32:39,470 Сейчас я тебя трахну. 863 01:32:40,720 --> 01:32:45,670 Куда ты теперь идешь, панк? Вы крадете бензин, 864 01:32:46,040 --> 01:32:47,950 ты? 865 01:32:58,800 --> 01:33:05,800 Мы сдерем с тебя кожу живьем! Это не моя вина. 866 01:33:16,720 --> 01:33:19,240 Я не виноват! 867 01:34:36,480 --> 01:34:42,350 Пока мы живы и здоровы. 868 01:34:42,450 --> 01:34:46,450 Исправлено jcdr 77509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.