Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:16,870
Кабаре Балкан
2
00:00:50,400 --> 00:00:54,680
Почему ты смеешься надо мной?
3
00:00:55,560 --> 00:01:00,350
Вы думаете, это смешно?
Что я другой?
4
00:01:00,960 --> 00:01:04,880
Что я изуродован?
5
00:01:06,400 --> 00:01:09,920
Ты поэтому пришел?
6
00:01:11,400 --> 00:01:13,870
Добро пожаловать!
7
00:01:14,640 --> 00:01:16,680
Сегодня вечером я буду...
8
00:01:21,080 --> 00:01:25,040
трахаться с вами, дети.
9
00:01:28,520 --> 00:01:30,430
Игра
10
00:01:55,120 --> 00:01:57,560
Скрипт
11
00:02:44,080 --> 00:02:47,920
Режиссер
12
00:02:52,520 --> 00:02:57,640
Будь проклята эта паршивая страна.
Любой, у кого была соль
13
00:02:58,080 --> 00:03:00,680
в голове бежал отсюда.
14
00:03:01,840 --> 00:03:04,960
А ты возвращаешься обратно?
15
00:03:07,000 --> 00:03:11,040
Ты не против если я покурю?
16
00:03:12,000 --> 00:03:13,720
Курение убивает.
17
00:03:14,520 --> 00:03:17,880
Здесь все убивает.
Если бы я был таксистом в Нью-Йорке
18
00:03:18,680 --> 00:03:22,960
или Париж, я бы не курил.
Министры иностранных дел 15
19
00:03:23,560 --> 00:03:25,760
страны ЕС, требуемые от
20
00:03:26,280 --> 00:03:28,160
президент Милошевич
21
00:03:28,560 --> 00:03:35,120
остановить насилие в Косово.
На встрече с коллегами
22
00:03:37,000 --> 00:03:42,550
из 12 средиземноморских стран...
Смотреть.
23
00:03:43,720 --> 00:03:46,480
Вчера убили таксиста.
24
00:03:46,920 --> 00:03:49,990
Он получил пулю в шею.
Столько полиции!
25
00:03:50,480 --> 00:03:53,160
Я понятия не имею, что они делают.
26
00:04:07,440 --> 00:04:08,560
Посмотрите на этого сумасшедшего!
Кто дал тебе
27
00:04:09,160 --> 00:04:10,680
водительское удостоверение?
28
00:04:11,200 --> 00:04:18,200
Педик!
Что мне с ним делать?
29
00:04:19,400 --> 00:04:22,360
Должен ли я убить его?
30
00:04:39,360 --> 00:04:43,280
Заходи! Приходи и согрейся.
Я возьму тебя на небеса,
31
00:04:44,000 --> 00:04:45,480
малыш.
32
00:04:46,200 --> 00:04:48,480
Приходи, детка.
33
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
Отправимся в рай!
34
00:05:15,600 --> 00:05:22,600
Добрый вечер.
Нет проблем!
35
00:05:23,720 --> 00:05:25,240
Ты можешь говорить.
36
00:05:25,840 --> 00:05:29,470
Мне правда жаль.
Не будем создавать проблем.
37
00:05:30,000 --> 00:05:34,120
У меня нет водительских прав.
38
00:05:47,000 --> 00:05:49,720
Открытым!
39
00:05:50,760 --> 00:05:54,640
К черту все.
40
00:06:01,640 --> 00:06:04,630
Вне!
41
00:06:09,040 --> 00:06:11,350
Убирайся!
42
00:06:12,480 --> 00:06:16,790
Убирайся, обезьяна!
43
00:06:18,400 --> 00:06:20,470
Вне!
44
00:06:21,360 --> 00:06:23,830
Что здесь происходит?
45
00:06:24,720 --> 00:06:27,950
Эта пизда испоганила мою машину!
46
00:06:28,680 --> 00:06:34,280
Успокоиться.
Сэр, пожалуйста, будьте любезны
47
00:06:35,240 --> 00:06:38,790
и выйти из машины.
48
00:06:39,480 --> 00:06:42,550
У него нет водительских прав.
49
00:06:43,520 --> 00:06:46,080
Убирайся, если я тебе так скажу.
У меня нет водительских прав.
50
00:06:46,840 --> 00:06:49,440
У меня есть только техпаспорт автомобиля.
51
00:06:49,960 --> 00:06:53,840
Ты выйдешь?
Ты пойдешь один?
52
00:06:54,320 --> 00:06:56,790
или мне тебя вытащить?
Вытащите его,
53
00:06:57,320 --> 00:07:01,240
или я буду.
Убирайся,
54
00:07:01,800 --> 00:07:08,070
ты чертова пизда! Вне!
У меня есть решение. Разбить стекло
55
00:07:08,600 --> 00:07:11,320
и вытащить его спереди.
56
00:07:26,320 --> 00:07:31,030
Успокойтесь, сэр.
57
00:07:34,720 --> 00:07:41,720
Он ушел!
Он живет здесь?
58
00:08:06,200 --> 00:08:10,400
Викторович?
Я не знаю. Мы из Боснии,
59
00:08:11,040 --> 00:08:15,400
они дали нам этот гараж.
Временно. Нет воды
60
00:08:15,880 --> 00:08:19,080
и отключили электричество.
Я не спрашиваю про электричество,
61
00:08:19,600 --> 00:08:22,800
а по поводу Викторовича.
Тот, у кого есть это
62
00:08:23,400 --> 00:08:26,280
сын-идиот, Ака.
Я нашел это. Квартира 13.
63
00:08:26,880 --> 00:08:29,760
Третий этаж.
64
00:08:31,880 --> 00:08:36,110
Вы приехали регистрировать беженцев?
65
00:08:36,880 --> 00:08:40,590
Не ворчи, женщина!
66
00:08:54,000 --> 00:08:57,360
Вы помните, как он выглядел?
Когда я увижу его, он больше не будет смотреть
67
00:08:57,920 --> 00:09:00,880
как он сделал, как я его помню.
68
00:09:01,360 --> 00:09:02,430
Успокойся, пожалуйста.
69
00:09:02,880 --> 00:09:04,360
Не мешайте, пожалуйста.
70
00:09:12,400 --> 00:09:14,790
Ну вот.
71
00:09:23,360 --> 00:09:27,280
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.
72
00:09:27,720 --> 00:09:29,840
Ако здесь?
73
00:09:30,240 --> 00:09:32,280
Александра нет дома.
74
00:09:32,640 --> 00:09:34,000
Где он?
75
00:09:34,440 --> 00:09:40,920
Я не знаю. Он ушел
Мы подождем.
76
00:09:42,600 --> 00:09:44,800
Бог знает, когда он вернется.
77
00:09:45,160 --> 00:09:47,920
Мы не торопимся.
78
00:09:48,680 --> 00:09:50,413
- Я могу вам помочь?
- Нет.
79
00:09:50,414 --> 00:09:53,360
Хотите ли вы кофе?
80
00:09:55,240 --> 00:09:58,280
Я бы предпочел немного ликера. Йово?
81
00:09:59,200 --> 00:10:03,280
Ликер подойдет.
82
00:10:04,040 --> 00:10:06,680
Ликер это.
83
00:10:07,200 --> 00:10:09,640
Момент.
84
00:10:25,120 --> 00:10:32,120
Ну вот.
Нам!
85
00:10:33,440 --> 00:10:36,200
Ваше здоровье!
86
00:10:37,400 --> 00:10:39,550
Сколько лет Ако?
87
00:10:39,920 --> 00:10:43,070
Александр? 18. Почти 18.
88
00:10:43,520 --> 00:10:45,040
Худшие годы.
89
00:10:45,360 --> 00:10:47,792
- Самодельный?
- Да.
90
00:10:47,793 --> 00:10:48,400
Браво.
91
00:10:49,000 --> 00:10:51,880
Ако сказал тебе?
92
00:10:52,960 --> 00:10:55,000
Хорошо, мы можем уладить это.
93
00:10:55,600 --> 00:10:58,280
Что мы должны решить?
Некоторые вещи
94
00:10:58,680 --> 00:11:00,200
не может быть улажено.
95
00:11:05,000 --> 00:11:07,280
Я за рулем 31 год.
В 12
96
00:11:07,680 --> 00:11:11,440
Я угнал машину моего отца.
До сих пор у меня есть
97
00:11:11,800 --> 00:11:16,350
никогда не позволяйте ни одной царапины на нем.
До нынешнего момента! Это как было новым.
98
00:11:17,080 --> 00:11:20,120
Лучше сказать, было.
99
00:11:20,640 --> 00:11:23,440
Тогда уж лучше новый.
Я взял изо рта.
100
00:11:24,000 --> 00:11:26,040
Свето знает.
Мы все уладим,
101
00:11:26,680 --> 00:11:28,510
Мистер... - Йован.
Эй!
102
00:11:29,160 --> 00:11:31,920
Джово! Успокоиться.
103
00:11:32,680 --> 00:11:35,360
Эй!
104
00:11:38,040 --> 00:11:42,430
Ако, выходи!
Пожалуйста, не надо, Джово.
105
00:12:08,080 --> 00:12:10,720
Ничего страшного. Ничего страшного.
106
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
Добрый вечер.
107
00:12:49,320 --> 00:12:53,200
Открытым!
Где ты, Ако?
108
00:12:53,680 --> 00:12:58,920
Ты прячешься? Бег?
Пожалуйста, сэр.
109
00:12:59,960 --> 00:13:05,430
Мистер Йован, пожалуйста.
Почему ты бежишь?
110
00:13:06,000 --> 00:13:09,470
Почему ты прячешься?
111
00:13:10,600 --> 00:13:11,715
- Я боялся.
- Меня?
112
00:13:11,716 --> 00:13:14,390
Он разбил окно моей машины.
113
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
Я испугался до чертиков.
114
00:13:17,320 --> 00:13:20,790
Ты видел мою машину?
Это разваливается.
115
00:13:21,520 --> 00:13:24,080
Это не важно. Что разваливается?
Я покажу тебе...
116
00:13:24,800 --> 00:13:26,920
- Йован!
- Уходи, Свето!
117
00:13:27,440 --> 00:13:30,800
Ты не должен был убегать.
Вы должны были позволить полиции,
118
00:13:31,160 --> 00:13:33,230
сделать доклад.
119
00:13:33,920 --> 00:13:34,990
Вот так.
120
00:13:35,360 --> 00:13:37,080
Пришел полицейский.
я показал ему свою
121
00:13:37,560 --> 00:13:39,870
Регистрация автомобиля.
Потом он начал кричать,
122
00:13:40,480 --> 00:13:43,440
что он вытащит меня.
Он начал прыгать на крышке
123
00:13:43,840 --> 00:13:47,660
и поэтому я убежал.
Ты бежала как киска. Если у вас нет
124
00:13:48,020 --> 00:13:49,500
водительские права, вы
хотя бы глаза!
125
00:13:49,501 --> 00:13:50,880
Вы можете видеть, где вы едете.
126
00:13:51,400 --> 00:13:53,920
У тебя есть мозги в голове?
Вы знаете дорожные знаки?
127
00:13:54,280 --> 00:13:56,750
Ты чуть не убил меня!
Он нажимает на педаль газа
128
00:13:57,160 --> 00:13:59,630
а ему плевать.
Я охраняю его, как зеницу ока.
129
00:14:00,160 --> 00:14:03,230
Стево, он может доходить до 140 на открытой.
120. -140. -120 гравировка.
130
00:14:03,640 --> 00:14:06,950
Я сказал 140.
Что это, почему ты смотришь на меня?
131
00:14:07,560 --> 00:14:10,840
Что мы будем делать теперь?
Ответьте мистеру Йовану.
132
00:14:11,320 --> 00:14:15,030
Почему ты смотришь на меня?
Обезьяна! Есть ли у вас какие-либо идеи,
133
00:14:15,400 --> 00:14:18,120
что ты наделал?
Ты испортил мою машину!
134
00:14:18,440 --> 00:14:21,990
Ты испортил свою машину!
Ты испортил эту квартиру.
135
00:14:22,480 --> 00:14:24,360
Смотреть!
Ты запираешься.
136
00:14:24,680 --> 00:14:27,480
Все будет хорошо.
Все будет хорошо.
137
00:14:28,000 --> 00:14:31,040
Это не будет!
138
00:14:48,120 --> 00:14:55,120
Позволь мне быть...
Ты мой, Ако!
139
00:15:07,080 --> 00:15:09,280
Рано или поздно.
140
00:15:17,160 --> 00:15:19,840
Эти люди ненормальные.
141
00:15:21,000 --> 00:15:23,640
Они снова тусуются.
142
00:15:24,320 --> 00:15:28,440
А вы? Куда ты идешь?
Это мое дело.
143
00:15:29,040 --> 00:15:32,920
Это наше дело.
Пока я не накормлю тебя,
144
00:15:33,440 --> 00:15:35,670
это наше дело!
145
00:15:36,200 --> 00:15:40,480
Послушай, папа, я тороплюсь.
Нет никакой спешки.
146
00:15:40,920 --> 00:15:42,150
Садиться!
147
00:15:42,680 --> 00:15:44,560
Я спросил, куда ты собираешься.
148
00:15:45,080 --> 00:15:47,880
У меня есть кое какие дела.
Какой бизнес? Разве ты не немного
149
00:15:48,280 --> 00:15:51,350
устала? Ты не слишком много работал?
Завтра навестить моего босса
150
00:15:52,640 --> 00:15:55,440
и скажи ему, чей ты сын.
Слушай, старик,
151
00:15:55,840 --> 00:15:57,120
Такая работа не для меня.
152
00:15:57,440 --> 00:15:59,720
Что тогда для вас хорошо? Балет?
Иди туда
153
00:16:00,040 --> 00:16:03,240
и не позорь меня.
Половина страны без работы.
154
00:16:03,840 --> 00:16:06,750
Люди бы убили за такую работу,
но вы говорите, что это не хорошо для вас.
155
00:16:07,160 --> 00:16:09,680
- Что хорошего для вас тогда?
- Я не знаю.
156
00:16:10,120 --> 00:16:16,960
Городской транспорт точно не для меня.
Ты профессор, и ты водишь автобус.
157
00:16:17,920 --> 00:16:20,640
Как вы можете это сделать?
Я могу.
158
00:16:21,080 --> 00:16:23,550
Я ворую? Я умоляю?
159
00:16:23,960 --> 00:16:27,640
Ты меня слушаешь?
Разве мы не можем иметь
160
00:16:28,040 --> 00:16:33,240
ни одного вечера без крика?
Как мне теперь ее усыпить?
161
00:16:33,920 --> 00:16:34,910
Как?
162
00:16:35,240 --> 00:16:36,800
Оставь меня в покое.
163
00:16:37,280 --> 00:16:39,400
Сестра, сестра.
Это не моя вина,
164
00:16:39,840 --> 00:16:42,960
если бы Муджо оставил тебя.
Он не оставил меня.
165
00:16:43,400 --> 00:16:45,870
Он должен был.
166
00:16:58,440 --> 00:17:01,040
Почему ты смотришь на меня?
167
00:17:01,520 --> 00:17:05,670
Где моя кепка?
Вы не можете найти свою кепку?
168
00:17:06,160 --> 00:17:08,720
Кепка - это все, что имеет для вас значение.
Все будет хорошо,
169
00:17:09,160 --> 00:17:11,920
нам просто нужно найти шапку.
У нас ничего нет,
170
00:17:12,280 --> 00:17:15,400
и у него нет шапки.
171
00:17:15,760 --> 00:17:17,215
Тебе немного не хватает под кепкой.
Каждый
172
00:17:17,216 --> 00:17:18,670
другие, кажется, находят свой путь вокруг.
173
00:17:19,120 --> 00:17:21,190
- Они находят дорогу?
- Посмотри на нас.
174
00:17:21,560 --> 00:17:22,880
я вижу, как они
найти свой путь вокруг.
175
00:17:22,881 --> 00:17:24,200
Я лучше буду водителем автобуса
176
00:17:24,720 --> 00:17:26,920
затем вор и преступник.
177
00:17:27,600 --> 00:17:30,120
- Кофе?
- Двойной.
178
00:17:30,680 --> 00:17:33,750
Я должен бодрствовать.
179
00:17:34,200 --> 00:17:37,350
Ночная смена меня убивает.
180
00:17:39,120 --> 00:17:41,320
У нас даже бензина нет.
181
00:18:47,560 --> 00:18:49,950
Малыш! Пиво.
182
00:18:56,400 --> 00:18:59,470
Дайте мне два пива.
183
00:19:01,520 --> 00:19:04,880
Как дела, Дмитрий?
184
00:19:06,160 --> 00:19:09,390
Я в порядке слава богу.
185
00:19:11,560 --> 00:19:13,840
У вас будет что-нибудь выпить?
186
00:19:14,360 --> 00:19:17,720
Я заказал пиво.
187
00:19:26,200 --> 00:19:32,390
- Ты меня помнишь?
- Нет. Что с тобой случилось?
188
00:19:32,880 --> 00:19:35,190
Я не могу вспомнить тебя таким.
189
00:19:35,720 --> 00:19:38,480
Не спрашивай.
190
00:19:39,080 --> 00:19:41,680
Вы попали в аварию?
191
00:19:42,600 --> 00:19:49,520
Если бы только у меня был один.
Ваше здоровье.
192
00:19:50,240 --> 00:19:56,950
Ваше здоровье!
У вас было
193
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
автокатастрофа?
194
00:20:01,480 --> 00:20:04,440
- Ты упал?
- Нет.
195
00:20:06,520 --> 00:20:08,720
Я этого не сделал.
196
00:20:10,240 --> 00:20:13,310
Вас кто-то избил?
197
00:20:21,840 --> 00:20:22,750
Да.
198
00:20:23,320 --> 00:20:24,600
Кто?
Он будет проклят,
199
00:20:25,080 --> 00:20:27,070
когда я найду его.
200
00:20:27,480 --> 00:20:29,120
Разве ты не помнишь?
201
00:20:29,480 --> 00:20:31,790
Я не видел его.
Он что-то шлепнул
202
00:20:32,440 --> 00:20:35,670
твоя голова, не так ли?
203
00:20:36,600 --> 00:20:38,000
Да.
204
00:20:38,400 --> 00:20:41,950
Откуда ты знаешь?
У тебя было грязное дело,
205
00:20:42,480 --> 00:20:45,360
Дмитрий. Грязный.
206
00:20:55,640 --> 00:20:58,030
Ну ты знаешь...
Когда мы начинаем избивать полицейских,
207
00:20:58,480 --> 00:21:00,840
все портится.
208
00:21:01,240 --> 00:21:08,240
Облажался навсегда.
Сколько вас?
209
00:21:08,880 --> 00:21:12,240
60.000, 100.000?
многие из вас
210
00:21:12,760 --> 00:21:15,880
- для города-миллионника? Очень много.
- Недостаточно.
211
00:21:16,360 --> 00:21:18,830
- Что не хватает?
- Ты можешь видеть.
212
00:21:19,840 --> 00:21:22,680
Он здорово тебя утомил.
213
00:21:24,560 --> 00:21:28,190
Ты действительно кому-то не нравишься.
214
00:21:30,480 --> 00:21:33,790
Они убили в тебе Бога.
215
00:21:34,560 --> 00:21:37,710
- С шестом.
- Столб?
216
00:21:38,120 --> 00:21:42,350
И молоток.
Столб и молоток.
217
00:21:43,320 --> 00:21:46,870
Кость по одной.
Молот весил
218
00:21:47,920 --> 00:21:50,800
7 или 8 кг.
219
00:21:52,640 --> 00:21:56,640
Каждая кость.
220
00:21:57,200 --> 00:22:01,640
27 сломанных костей.
Три сложных перелома.
221
00:22:02,880 --> 00:22:07,800
Все ребра сломаны.
Сломанный череп.
222
00:22:09,520 --> 00:22:13,360
Травмирован позвоночник.
223
00:22:14,040 --> 00:22:17,720
Это невозможно.
Они собрали меня,
224
00:22:18,280 --> 00:22:21,350
но недостаточно хорошо.
225
00:22:22,840 --> 00:22:26,440
Я не удовлетворен.
226
00:22:27,800 --> 00:22:34,800
Они взяли одну из моих почек.
А другой когда-нибудь работает,
227
00:22:35,600 --> 00:22:37,990
иногда нет.
228
00:22:38,640 --> 00:22:41,110
Тебе вообще не следует пить.
229
00:22:42,440 --> 00:22:45,880
Но я пью.
230
00:22:47,600 --> 00:22:50,510
Я не держу воду на ночь.
231
00:22:57,400 --> 00:23:00,710
Как только я засну,
232
00:23:01,760 --> 00:23:05,360
Я мочусь.
233
00:23:11,520 --> 00:23:17,230
Черт бы его побрал.
Мне было бы лучше,
234
00:23:18,720 --> 00:23:22,600
Если бы меня переехал грузовик.
235
00:23:27,960 --> 00:23:30,400
Плохо.
236
00:23:31,840 --> 00:23:35,310
Действительно плохо.
237
00:23:47,280 --> 00:23:49,670
Как я буду управлять?
Досрочный выход на пенсию,
238
00:23:50,120 --> 00:23:53,880
без наград и медалей.
Я не жалуюсь.
239
00:23:54,280 --> 00:23:58,320
Я пережил свое.
И как они говорят,
240
00:23:59,400 --> 00:24:04,080
старость - печаль.
Мне больше ничего не нужно.
241
00:24:05,520 --> 00:24:08,430
Спросите Дмитрия!
242
00:24:08,960 --> 00:24:12,480
Я ломал кости хулиганам.
243
00:24:12,920 --> 00:24:16,520
Сколько женщин я трахнул!
Я даже не могу их сосчитать.
244
00:24:17,280 --> 00:24:19,670
И я все еще могу это сделать.
245
00:24:20,560 --> 00:24:27,560
Я не могу, милый?
Ты знаешь, что избил тебя?
246
00:24:30,160 --> 00:24:32,390
Кто? Кто?
247
00:24:32,720 --> 00:24:35,160
Я сделал.
248
00:24:35,800 --> 00:24:38,870
- Ты шутишь.
- С шестом.
249
00:24:39,280 --> 00:24:42,750
И молоток на 9 кг.
Я думал,
250
00:24:43,120 --> 00:24:48,590
Я сломал 32 твоих кости.
Ты не сопротивлялся.
251
00:24:48,920 --> 00:24:51,440
Ты врешь.
252
00:24:53,040 --> 00:24:55,720
Ты визжал как свинья.
253
00:24:57,040 --> 00:25:00,175
Вы помните сейчас?
254
00:25:00,176 --> 00:25:03,310
Оставь меня в покое! Ты
нашел меня в машине
255
00:25:03,840 --> 00:25:05,335
с моей девушкой.
256
00:25:05,336 --> 00:25:06,830
Я не помню. Ты
вытащил меня и...
257
00:25:07,240 --> 00:25:10,230
Я не помню.
Ты трахнул мою мать!
258
00:25:10,720 --> 00:25:12,360
Это больно! Больно!
259
00:25:12,920 --> 00:25:15,200
- Почему?
- Я не знаю.
260
00:25:15,560 --> 00:25:19,760
Ни за что, Дмитрий! Ты ударил меня
с дубинкой между ног.
261
00:25:20,360 --> 00:25:25,680
Между моими ногами!
Что я сделал тебе?
262
00:25:26,280 --> 00:25:28,270
Я не знаю.
263
00:25:29,960 --> 00:25:33,560
Я сообщил вам, но ничего не произошло,
264
00:25:34,040 --> 00:25:38,750
потому что ты был большой шишкой.
я лгал 2 дня
265
00:25:39,200 --> 00:25:42,590
в постели.
На третий день я встал, но я
266
00:25:43,000 --> 00:25:48,120
упал обратно в постель.
Мои яйца были такими
267
00:25:48,520 --> 00:25:52,910
большой как арбуз.
я даже не смел думать о
268
00:25:53,400 --> 00:25:56,120
женщина.
Это больно,
269
00:25:56,520 --> 00:25:59,430
каждый раз, когда у меня возникает эрекция.
270
00:26:01,520 --> 00:26:04,750
Теперь ты можешь трахаться?
271
00:26:07,440 --> 00:26:11,070
Я не могу иметь детей.
272
00:26:23,200 --> 00:26:25,320
У тебя будет пиво?
273
00:26:25,760 --> 00:26:29,440
Я плачу сейчас.
274
00:26:29,920 --> 00:26:32,830
Почему? Скажи-ка.
275
00:26:33,720 --> 00:26:36,680
Почему?
276
00:26:37,280 --> 00:26:39,920
Почему?
277
00:28:09,080 --> 00:28:10,670
Где ты?
278
00:28:12,600 --> 00:28:14,880
Где?
279
00:28:15,840 --> 00:28:18,640
Кто ты?
280
00:28:20,440 --> 00:28:22,030
Какая?
281
00:28:27,560 --> 00:28:32,270
Прийти. Иди сюда.
282
00:29:49,680 --> 00:29:51,960
Медленно. Медленно.
283
00:29:52,560 --> 00:29:59,560
Это только отдых.
Я обещал позаботиться о
284
00:30:16,280 --> 00:30:19,590
Елена, когда вы были в армии.
285
00:30:20,080 --> 00:30:22,310
Какая Елена?
286
00:30:22,760 --> 00:30:25,960
Который? Ваша Елена.
287
00:30:29,600 --> 00:30:33,800
Я не заботился о ней.
288
00:30:37,440 --> 00:30:40,830
Я трахал ее.
289
00:30:43,960 --> 00:30:46,720
Я должен был сказать тебе.
290
00:30:47,320 --> 00:30:50,360
Это ложилось тяжелым бременем на
моей душе 20 лет.
291
00:30:50,920 --> 00:30:52,910
Сегодня я принял решение.
292
00:30:53,280 --> 00:30:59,280
Ты не сердишься?
На тебя? У вас есть
293
00:30:59,640 --> 00:31:02,520
лучший друг, чем я?
294
00:31:02,880 --> 00:31:04,550
Я не.
295
00:31:07,120 --> 00:31:10,400
Кто трахает Елену?
296
00:31:13,560 --> 00:31:20,560
Они только женщины. Разве это не так?
Кто тебе дал
297
00:31:55,880 --> 00:31:58,870
первая женщина?
298
00:31:59,640 --> 00:32:02,030
Кто научил тебя играть в карты?
299
00:32:04,280 --> 00:32:11,280
Кто купил тебе твою первую пластинку?
Кто контрабанды вас каждые выходные
300
00:32:13,240 --> 00:32:18,560
из казармы?
Кто положил сахар
301
00:32:19,520 --> 00:32:22,720
в баке твоего фургона?
302
00:32:24,000 --> 00:32:25,400
Кто?
303
00:32:25,760 --> 00:32:27,350
Я сделал.
304
00:32:27,760 --> 00:32:31,120
Ты.
Кто тебя достал
305
00:32:31,520 --> 00:32:34,430
твой гараж?
306
00:32:34,800 --> 00:32:35,920
Кто?
307
00:32:36,600 --> 00:32:38,160
Я сделал.
308
00:32:42,040 --> 00:32:44,920
Кто отравил твоего Лесика?
309
00:32:46,160 --> 00:32:51,520
Ты отравил Лесику?
Мы купили ее вместе.
310
00:32:51,880 --> 00:32:54,480
Ты тренировал ее.
311
00:32:55,120 --> 00:32:57,840
Как ты ее отравил?
312
00:33:00,080 --> 00:33:02,600
С ядом.
313
00:33:26,160 --> 00:33:30,390
Будь ты проклят.
314
00:34:42,800 --> 00:34:44,950
Ваше здоровье.
315
00:34:46,160 --> 00:34:48,760
Ваше здоровье.
316
00:34:55,360 --> 00:35:00,150
Мне трудно сказать тебе это,
но твоя жена
317
00:35:00,600 --> 00:35:03,640
есть любовник.
318
00:35:23,120 --> 00:35:24,790
Какая?
319
00:35:25,600 --> 00:35:29,040
Ты трахаешь Светлану?
320
00:35:29,440 --> 00:35:33,440
Я раньше, не больше.
321
00:35:47,040 --> 00:35:50,510
Вы, должно быть, поссорились.
322
00:36:04,960 --> 00:36:06,950
Так?
323
00:36:08,920 --> 00:36:12,200
Раздавить мою голову.
324
00:36:19,280 --> 00:36:22,480
Ваш?
325
00:36:27,040 --> 00:36:29,950
Ваше здоровье.
326
00:36:30,760 --> 00:36:33,800
Ваше здоровье.
327
00:36:48,200 --> 00:36:51,720
Что-нибудь еще?
328
00:36:52,200 --> 00:36:55,160
Твой сын...
329
00:36:57,640 --> 00:37:00,840
Какая? Он не похож на меня?
330
00:37:01,280 --> 00:37:03,320
Нет.
331
00:37:08,400 --> 00:37:11,160
Что я вам скажу?
332
00:37:13,640 --> 00:37:16,280
Ничего такого. Ударь меня.
333
00:37:16,600 --> 00:37:18,080
Ты?
334
00:37:19,320 --> 00:37:22,280
Я не могу.
335
00:37:24,000 --> 00:37:27,070
Я знала о Елене.
336
00:37:28,080 --> 00:37:30,800
Ты знал?
Я знал,
337
00:37:31,440 --> 00:37:34,670
Вы бы сказали мне когда-нибудь об этом.
338
00:38:11,600 --> 00:38:14,280
Вам смешно.
339
00:38:16,040 --> 00:38:19,430
Для меня это ужасно, дети.
340
00:38:22,880 --> 00:38:26,960
Ты будешь мил со мной?
341
00:38:27,480 --> 00:38:30,200
Ты меня поцелуешь?
342
00:38:31,560 --> 00:38:34,790
Конечно, вы хотели бы
взять его сзади,
343
00:38:35,400 --> 00:38:40,000
мои балканские свиньи!
344
00:38:40,520 --> 00:38:44,990
Я честный сукин сын.
345
00:38:48,240 --> 00:38:55,240
Наша девственница.
Как свинья я
346
00:38:56,880 --> 00:39:00,110
перетащите мой тяжелый мозг.
Я
347
00:39:00,760 --> 00:39:03,910
один сложный сукин сын.
348
00:39:04,920 --> 00:39:09,440
Мне плевать!
Это знание и магия,
349
00:39:09,880 --> 00:39:14,590
опыт и фантазия.
Я знаю знаки, коды, состояние
350
00:39:15,440 --> 00:39:19,520
тайны, алхимия природы.
я с трудом нашел тебя
351
00:39:19,960 --> 00:39:22,720
бурек в это время часа.
352
00:39:24,360 --> 00:39:28,800
У тебя нет мелочи?
Я знаю всех главных деятелей Европы
353
00:39:29,440 --> 00:39:32,880
и могильщики,
Черви там, где хаос.
354
00:39:33,320 --> 00:39:35,880
Гетто паранойи,
герметичные круги,
355
00:39:36,280 --> 00:39:40,670
экзотерические кружки.
Хиромантии, шизомании,
356
00:39:41,040 --> 00:39:43,510
некромантии, метапомантии...
357
00:39:44,080 --> 00:39:48,200
Как скучно, дети.
358
00:39:49,120 --> 00:39:50,680
Этническая напряженность.
359
00:39:51,120 --> 00:39:53,030
Гражданская война.
360
00:39:53,480 --> 00:40:00,190
Братоубийственная война.
Если у вас есть зияющая рана, вы должны
361
00:40:00,680 --> 00:40:04,560
влить в него кипящий свинец.
Не жди, пока я это сделаю.
362
00:40:04,960 --> 00:40:08,480
Не жалейте ни о ком.
Если тебе кого-то жалко,
363
00:40:09,200 --> 00:40:12,880
трахайте его, пока он не умрет.
Потому что смерть прекрасна
364
00:40:14,720 --> 00:40:18,840
и мир абсурден.
Политика - это безумие.
365
00:40:19,320 --> 00:40:26,320
А я говорю ерунду.
Я лучше сижу на своем месте
366
00:40:29,240 --> 00:40:33,000
и пить.
Посмотри на закат
367
00:40:33,480 --> 00:40:36,470
в Дорколе.
368
00:40:39,040 --> 00:40:43,560
Я не хочу шевелить пальцем.
369
00:40:47,200 --> 00:40:50,590
Это все.
370
00:40:51,320 --> 00:40:55,550
Мане, не наполняйся этим.
371
00:40:56,000 --> 00:40:58,560
Почему ты пришел?
372
00:40:59,000 --> 00:41:01,070
Я пришел навестить вас.
373
00:41:01,480 --> 00:41:04,630
Чтобы посмотреть, как у тебя дела.
374
00:41:05,280 --> 00:41:07,430
И как я поживаю?
375
00:41:09,760 --> 00:41:11,830
Как дела?
376
00:41:12,160 --> 00:41:14,440
Отлично, спасибо.
377
00:41:14,920 --> 00:41:17,280
И будет еще лучше.
378
00:41:17,960 --> 00:41:19,360
А вы?
379
00:41:19,840 --> 00:41:26,840
Как дела за границей?
Я пришел первым,
380
00:41:27,840 --> 00:41:30,520
увидеть Наталью.
381
00:41:30,880 --> 00:41:33,350
Оставь мою сестру в покое.
382
00:41:33,800 --> 00:41:36,000
Я хочу все исправить.
383
00:41:38,880 --> 00:41:43,080
Ты не заходил 5 лет.
Я должен был вернуться как
384
00:41:43,440 --> 00:41:45,590
успешный мужчина,
с деньгами в кармане.
385
00:41:45,920 --> 00:41:48,680
Пришлось оставить это дерьмо.
386
00:41:49,200 --> 00:41:51,640
Слишком поздно.
387
00:41:52,080 --> 00:41:54,280
Что слишком поздно?
388
00:41:54,680 --> 00:41:56,910
Я должен умереть здесь?
Потерять свою жизнь
389
00:41:57,320 --> 00:41:59,470
из-за каких-то гребаных политиков,
которые трахают тебя в твоей голове,
390
00:41:59,800 --> 00:42:01,200
а ты молчишь?
391
00:42:01,680 --> 00:42:03,640
Это правда.
Что с тобой?
392
00:42:04,080 --> 00:42:07,520
У меня только одна жизнь.
393
00:42:08,000 --> 00:42:10,120
Ты прав, Мане.
394
00:42:11,000 --> 00:42:15,000
Я должен увидеть ее.
Вы уже создали достаточно проблем.
395
00:42:15,360 --> 00:42:16,430
Я знаю.
396
00:42:16,760 --> 00:42:18,750
Что ты знаешь?
Я знаю, что они выбросили ее
397
00:42:19,200 --> 00:42:21,160
оркестра.
398
00:42:22,080 --> 00:42:29,080
Это все, что ты знаешь?
Я должен увидеть ее.
399
00:42:29,680 --> 00:42:32,360
Я всегда знал больше тебя.
400
00:42:34,920 --> 00:42:38,280
Я должен увидеть ее сегодня вечером.
401
00:42:44,000 --> 00:42:47,150
Нет света, Мане.
402
00:42:48,000 --> 00:42:51,680
Горят только свечи
403
00:42:52,120 --> 00:42:59,120
в этой стране.
Ты облажался,
404
00:42:59,840 --> 00:43:03,600
за возвращение.
405
00:43:04,120 --> 00:43:06,800
Я тоже накрутил себя.
406
00:43:07,480 --> 00:43:14,480
Мы все облажались.
Должен ли я ездить всю ночь по кругу
407
00:43:24,000 --> 00:43:27,310
вы знаете, куда бы вы хотели пойти?
408
00:43:27,840 --> 00:43:29,910
Ты просто водишь.
409
00:43:31,480 --> 00:43:33,920
Водить машину.
410
00:43:56,760 --> 00:44:00,800
Блядь! Здесь миллион марок.
411
00:44:02,920 --> 00:44:07,070
Не миллион. Несколько миллионов!
Несколько миллионов для вас,
412
00:44:07,520 --> 00:44:09,430
несколько миллионов для меня.
413
00:44:09,840 --> 00:44:12,480
Вы полны этого!
Вы знаете, чей он?
414
00:44:12,760 --> 00:44:13,960
Я не знаю.
415
00:44:14,320 --> 00:44:16,960
Почему вы тогда так полны этого?
Вы не должны знать, для кого
416
00:44:17,240 --> 00:44:22,030
мы работаем, так что не гадите.
Топи, что мне делать?
417
00:44:22,560 --> 00:44:25,320
Не вертись вокруг.
Парень перед тобой
418
00:44:25,640 --> 00:44:29,080
взволнованный вокруг,
и я откусил ему все ухо.
419
00:44:29,440 --> 00:44:31,880
Он кричал, как Ван Гог.
420
00:44:32,440 --> 00:44:33,920
Сидеть.
421
00:44:35,640 --> 00:44:38,360
Я сохранил это для тебя.
422
00:44:40,920 --> 00:44:46,870
Спасибо, Топи, спасибо. Вы
слышал о ситуации здесь?
423
00:44:47,520 --> 00:44:50,360
Это намного хуже.
Вы пришли не в то место
424
00:44:50,760 --> 00:44:54,280
в неподходящее время.
Зная обстоятельства
425
00:44:54,800 --> 00:44:59,400
Козарачко коло 68 года...
Мы из Козары, Топи.
426
00:44:59,760 --> 00:45:02,040
Ни хрена.
Я пришел к выводу,
427
00:45:02,360 --> 00:45:04,720
что это особое место. Верно?
428
00:45:05,080 --> 00:45:06,640
Верно.
429
00:45:07,560 --> 00:45:11,760
Все хотят выбраться отсюда.
Но Балкан - это бочка с порохом.
430
00:45:12,680 --> 00:45:14,560
Это очень верно.
Образно говоря,
431
00:45:14,960 --> 00:45:21,640
Балкан стоит за мировой задницей.
Я называю это геморроем
432
00:45:22,240 --> 00:45:25,280
на мировой заднице.
Рабочее название:
433
00:45:25,680 --> 00:45:29,640
Довольно кровоточащий.
Подзаголовок: Ты пиздец
434
00:45:30,040 --> 00:45:32,270
мной и такими, как я.
435
00:45:32,640 --> 00:45:34,840
Почему ты?
436
00:45:35,480 --> 00:45:37,950
Не вертись вокруг.
437
00:45:43,000 --> 00:45:45,470
Вот, попробуй.
438
00:45:49,280 --> 00:45:56,150
Пахнет деньгами и смертью.
Ты ничего не понимаешь,
439
00:45:57,880 --> 00:46:04,880
ты покинутый сын.
Ты не против, если я закурю?
440
00:47:15,400 --> 00:47:18,680
Нет.
441
00:47:21,440 --> 00:47:26,680
- Ты куришь?
- Нет нет. Разве мы не знаем друг друга
442
00:47:27,040 --> 00:47:29,840
- откуда-то?
- Нет.
443
00:47:30,400 --> 00:47:35,270
- Ты меня не помнишь?
- Нет. Разве мы где-то не встречались?
444
00:47:35,800 --> 00:47:38,640
Может в поезде?
445
00:47:40,680 --> 00:47:47,680
Нет, мы этого не сделали.
Ты пьешь?
446
00:47:56,080 --> 00:47:58,280
Спасибо, не надо.
447
00:47:58,680 --> 00:48:02,230
- Ты даже не пьешь.
- Нет.
448
00:48:10,040 --> 00:48:14,040
Вы будете пить сейчас!
449
00:48:14,600 --> 00:48:17,360
Есть особая причина?
450
00:48:17,760 --> 00:48:22,120
- Есть.
- Действительно? В тот момент, когда я увидел тебя,
451
00:48:22,440 --> 00:48:25,350
Я знал.
452
00:48:26,040 --> 00:48:28,110
Что ты знал?
453
00:48:28,520 --> 00:48:32,150
Что я сяду напротив тебя.
454
00:48:33,640 --> 00:48:36,760
И что будем пить водку.
455
00:48:48,680 --> 00:48:52,040
Куда ты едешь, мальчик?
456
00:48:53,920 --> 00:48:57,880
Путешествовать! Теряться.
457
00:49:32,840 --> 00:49:35,040
Ваше здоровье.
458
00:49:35,600 --> 00:49:38,910
Ваше здоровье.
459
00:49:43,680 --> 00:49:47,200
Куда ты направляешься?
460
00:49:48,120 --> 00:49:50,190
Я не знаю.
461
00:49:50,640 --> 00:49:52,310
Почему ты не знаешь?
462
00:49:54,960 --> 00:49:56,870
Я в бегах.
463
00:49:57,240 --> 00:49:59,550
Почему?
464
00:50:00,520 --> 00:50:07,520
Я не платил за парковку.
Ты врешь.
465
00:50:08,800 --> 00:50:15,800
Это правда, я лгу.
я убил
466
00:50:16,520 --> 00:50:18,910
мой лучший друг.
467
00:50:19,320 --> 00:50:21,680
Почему?
468
00:50:23,160 --> 00:50:27,390
Потому что он трахнул мою жену.
469
00:50:40,920 --> 00:50:44,840
Оставьте это в покое. Это не мое.
470
00:50:45,160 --> 00:50:48,630
Чья она?
471
00:50:49,000 --> 00:50:54,790
У тебя красивые глаза.
я не доверяю женщинам
472
00:50:55,080 --> 00:50:59,550
с красивыми глазами больше.
В тот момент, когда я увидел тебя,
473
00:50:59,880 --> 00:51:01,200
Я знал.
474
00:51:01,640 --> 00:51:04,790
Что ты знал?
Что я буду сидеть рядом с тобой
475
00:51:06,200 --> 00:51:10,280
и это будет непросто.
Ты решил
476
00:51:10,680 --> 00:51:15,040
куда выйти, не так ли?
477
00:51:16,640 --> 00:51:19,440
Куда ты выйдешь?
478
00:51:19,840 --> 00:51:24,360
Я не знаю. Почему?
479
00:51:24,840 --> 00:51:31,840
Потому что я тоже собираюсь туда.
Они должны запереть тебя.
480
00:51:45,440 --> 00:51:48,960
Конечно, только между ног.
Оставь меня в покое.
481
00:51:49,320 --> 00:51:50,520
Ни за что.
482
00:51:50,880 --> 00:51:53,600
Оставь меня в покое!
483
00:51:54,000 --> 00:51:56,840
Хороший. Ok.
484
00:52:14,760 --> 00:52:16,960
Что мы будем делать теперь?
485
00:52:17,240 --> 00:52:19,470
Я не знаю.
486
00:53:01,200 --> 00:53:03,190
Где ты это взял?
487
00:53:05,480 --> 00:53:08,630
От Марко.
488
00:53:11,040 --> 00:53:18,040
Какой Марко?
Извините меня,
489
00:55:55,160 --> 00:55:58,550
когда автобус уходит?
Ты спрашиваешь меня?
490
00:55:59,000 --> 00:56:02,070
Да, я тебя спрашиваю.
Он должен был уйти
491
00:56:02,440 --> 00:56:05,480
15 минут назад.
15 минут назад?
492
00:56:05,840 --> 00:56:07,120
Да.
493
00:56:08,480 --> 00:56:11,120
Где водитель?
Вон там. Он придет.
494
00:56:11,480 --> 00:56:13,840
Я знаю, что он придет, но когда?
495
00:56:14,160 --> 00:56:16,310
Поверь мне, я не знаю.
496
00:56:18,520 --> 00:56:20,190
Что он там делает?
497
00:56:21,200 --> 00:56:23,640
Вероятно, пили кофе.
498
00:56:23,960 --> 00:56:26,110
Пью кофе?
499
00:56:28,080 --> 00:56:29,935
Пью кофе. Он
наверное пьет кофе.
500
00:56:29,936 --> 00:56:31,790
Администрация США
501
00:56:32,160 --> 00:56:34,680
обвинил боснийское правительство,
недопущения возвращения
502
00:56:35,080 --> 00:56:38,150
Сербские и хорватские беженцы.
Обвинение было выдвинуто
503
00:56:38,560 --> 00:56:41,600
на конференции в Сараево.
504
00:56:42,720 --> 00:56:45,360
Он действительно пьет кофе.
505
00:56:45,840 --> 00:56:48,910
К черту эту нацию!
506
00:56:51,040 --> 00:56:55,590
Все пьют кофе.
Я состарюсь раньше вас всех
507
00:56:55,960 --> 00:57:00,800
пить свой кофе.
Если бы я опоздал,
508
00:57:01,200 --> 00:57:05,160
будет ли он ждать меня?
Как черт возьми.
509
00:57:05,640 --> 00:57:09,110
Не так ли, мадам? Это был бы скандал
где-либо еще по всему миру.
510
00:57:09,480 --> 00:57:14,480
Только у нас такая система.
Браво! Могу я кое-что спросить?
511
00:57:14,880 --> 00:57:17,080
Ты заплатил за билет?
512
00:57:17,480 --> 00:57:18,440
Извините меня?
513
00:57:18,720 --> 00:57:19,950
Ты заплатил за билет?
514
00:57:20,320 --> 00:57:25,030
У меня есть месячный билет.
У мадам есть месячный билет.
515
00:57:25,400 --> 00:57:27,040
Могу я увидеть это?
Я только хочу это увидеть
516
00:57:27,360 --> 00:57:28,920
на мгновение.
517
00:57:29,280 --> 00:57:31,480
Почему все проблемы с билетом?
У госпожи есть билет.
518
00:57:31,800 --> 00:57:34,640
Я хороший пример для всех.
Тикер не нужен.
519
00:57:34,920 --> 00:57:36,200
Почему бы и нет?
520
00:57:36,520 --> 00:57:38,000
Потому что нет драйвера.
Здесь никто не ездит.
521
00:57:38,440 --> 00:57:40,960
Тикер не нужен.
Водителю все равно.
522
00:57:41,280 --> 00:57:42,700
Ему плевать.
Он пьет кофе.
523
00:57:43,240 --> 00:57:45,160
Ему плевать
задницу об автобусе.
524
00:57:45,161 --> 00:57:47,080
Вот почему вам не нужно
525
00:57:47,400 --> 00:57:48,760
этот чертов билет.
526
00:57:49,120 --> 00:57:50,600
Что бы вы сделали с билетом?
527
00:57:50,920 --> 00:57:54,150
Нет системы - нет билетов.
Ты хочешь, чтобы я вел?
528
00:57:54,480 --> 00:57:57,280
Ты?
Я заведу двигатель и повезу нас
529
00:57:57,600 --> 00:57:59,880
прямо в ад.
я отключу это
530
00:58:00,240 --> 00:58:02,630
и он придет немедленно.
Он пьет кофе
531
00:58:03,000 --> 00:58:05,440
и ему плевать на нас.
532
00:58:05,800 --> 00:58:07,710
Они трахают нас.
533
00:58:08,080 --> 00:58:10,390
Они трахнули нас.
534
00:58:11,440 --> 00:58:13,030
Разве это не так?
535
00:58:13,480 --> 00:58:18,000
Вот так.
Вы помните, мадам
536
00:58:18,280 --> 00:58:20,350
как было при турках?
537
00:58:21,560 --> 00:58:25,240
Откуда мне это знать?
Почему ты не знаешь?
538
00:58:25,560 --> 00:58:28,240
Мы были под турками 500 лет.
Конечно, мы были,
539
00:58:28,600 --> 00:58:30,720
но я не знаю, как это было.
540
00:58:31,040 --> 00:58:33,080
Но вы помните немцев.
541
00:58:33,440 --> 00:58:36,280
Немцев не помню.
Вы даже немцев не помните.
542
00:58:36,680 --> 00:58:39,590
Ты тоже забыл ту войну?
543
00:58:39,960 --> 00:58:42,320
Вот о чем это все.
Никто не помнит
544
00:58:42,720 --> 00:58:45,280
что-либо.
Вам нужна новая война,
545
00:58:45,680 --> 00:58:47,590
будь ты проклят.
Заткнись, молодой человек
546
00:58:47,960 --> 00:58:49,840
и прикусить язык.
547
00:58:50,200 --> 00:58:53,240
Я должен прикусить свой язык?
Я откусил половину языка женщине.
548
00:58:53,640 --> 00:58:56,520
Она это заслужила.
549
00:58:59,280 --> 00:59:01,640
Сколько вам лет мадам?
Извините меня?
550
00:59:01,960 --> 00:59:03,840
Сотня, не так ли?
551
00:59:04,200 --> 00:59:06,760
Не пора ли тебе умереть?
552
00:59:07,120 --> 00:59:11,990
Молодой человек, успокойтесь.
Нам тесно.
553
00:59:12,360 --> 00:59:14,880
Они распространяются слишком быстро.
554
00:59:15,240 --> 00:59:18,080
О Господи. Почему вы призываете
Бог все время мадам?
555
00:59:18,480 --> 00:59:22,000
Ты болеешь?
Ты бледный. Может быть, у вас рак.
556
00:59:22,400 --> 00:59:25,160
Это приходит с годами.
Тебе должно быть стыдно. я надеюсь твои
557
00:59:25,520 --> 00:59:32,520
язык пересыхает, говорю вам.
Итак, мадам, я должен укусить
558
00:59:35,280 --> 00:59:38,670
язык или он должен высохнуть?
Вы знаете, чего хотите?
559
00:59:39,040 --> 00:59:42,430
Кто-нибудь знает, чего они на самом деле хотят?
У тебя нет идей.
560
00:59:43,240 --> 00:59:47,630
Ты сидишь здесь только ради драйва.
Теперь ты действительно
561
00:59:48,000 --> 00:59:50,280
собираюсь водить.
562
00:59:55,560 --> 00:59:58,120
Молодой человек, вы куда?
563
00:59:58,520 --> 01:00:00,990
К черту, старый.
564
01:00:12,040 --> 01:00:13,520
Оно работает.
565
01:00:14,040 --> 01:00:16,640
Это действительно работает.
566
01:00:17,200 --> 01:00:20,000
Мы за рулем.
567
01:00:20,280 --> 01:00:23,080
Стоп, черт тебя побери.
568
01:00:25,080 --> 01:00:27,720
Все сумасшедшие.
569
01:00:31,200 --> 01:00:33,670
Это безумие!
570
01:00:57,560 --> 01:01:00,400
Водить машину!
571
01:01:09,240 --> 01:01:11,920
Ты это видел?
Хорошо хорошо.
572
01:01:12,280 --> 01:01:14,670
Ты просто водишь.
Это не самое худшее,
573
01:01:15,040 --> 01:01:17,240
это могло случиться.
574
01:01:20,840 --> 01:01:23,680
Черт возьми. Автобусная остановка.
575
01:01:24,560 --> 01:01:26,680
Мудак!
576
01:01:30,360 --> 01:01:36,200
Мадам, мадам.
577
01:01:37,400 --> 01:01:42,680
Мадам, контроль.
578
01:01:45,120 --> 01:01:48,910
Все будет хорошо. Не волнуйся.
579
01:01:49,560 --> 01:01:51,310
Я лично отвезу тебя домой.
580
01:01:51,680 --> 01:01:54,800
Нет. Пожалуйста, не надо.
Пожалуйста, сын,
581
01:01:59,000 --> 01:02:03,840
мы хотим выйти.
Нет проблем, мама.
582
01:02:04,560 --> 01:02:09,800
Выпусти и меня.
Медленно, будьте осторожны.
583
01:02:11,160 --> 01:02:13,720
Заботиться. Спокойной ночи.
584
01:02:15,960 --> 01:02:18,270
Открой среднюю дверь, придурок.
585
01:02:18,680 --> 01:02:25,680
Открытым!
Добрый вечер. Вам что-нибудь нужно?
586
01:02:34,840 --> 01:02:41,840
Тебе должно быть стыдно.
Куртка теплая?
587
01:02:44,160 --> 01:02:47,710
Да.
Ветер дует через него?
588
01:02:48,360 --> 01:02:50,270
Нет.
589
01:02:50,520 --> 01:02:56,390
А нож...?
Нож пропускает?
590
01:02:57,280 --> 01:03:00,910
Оно делает.
591
01:03:08,280 --> 01:03:11,160
Вы двое хотели бы шагнуть
тоже, не так ли?
592
01:03:11,440 --> 01:03:13,400
Нет нет.
593
01:03:14,920 --> 01:03:20,630
Хороший.
У вас есть эрекция,
594
01:03:21,040 --> 01:03:26,960
когда ты видишь цыпочек на улице?
Дайте ему немного денег.
595
01:03:27,320 --> 01:03:30,390
Что ты хочешь? Деньги?
Вы богаты?
596
01:03:30,880 --> 01:03:33,520
Нет. Зачем ты тратишь
деньги направо и налево?
597
01:03:34,040 --> 01:03:36,680
Я спросил тебя о другом.
598
01:03:37,000 --> 01:03:39,520
Вы заплатите за это.
599
01:03:39,840 --> 01:03:41,880
Я буду платить за это?
600
01:03:42,240 --> 01:03:44,230
Ты с ума сошел.
601
01:03:44,680 --> 01:03:50,520
К черту эту нацию.
Никто не слушает,
602
01:03:50,960 --> 01:03:53,240
к тому, что вы говорите.
Никто не понимает,
603
01:03:53,640 --> 01:03:55,440
что у них спрашивают.
Все отвечают
604
01:03:55,920 --> 01:03:57,830
что-то совершенно другое.
605
01:03:58,200 --> 01:04:00,670
Я убью вас всех.
Я убью вас всех.
606
01:04:01,040 --> 01:04:03,400
И глазом не моргнуть.
Ты просто продолжаешь, что ты дерьмо.
607
01:04:03,800 --> 01:04:06,640
У меня простой вопрос.
Не будь умником.
608
01:04:07,040 --> 01:04:08,790
Запомни это:
У вас есть эрекция,
609
01:04:09,160 --> 01:04:10,520
когда ты смотришь на малышек? В настоящее время!
610
01:04:11,080 --> 01:04:13,150
Нет.
Сейчас ты разговариваешь. Я тебе не верю.
611
01:04:13,600 --> 01:04:15,640
Хочешь лизнуть пол?
612
01:04:16,000 --> 01:04:17,590
Нет.
613
01:04:18,080 --> 01:04:20,070
Хороший. Теперь я верю тебе.
614
01:04:20,880 --> 01:04:23,350
Мудрый. Пол не чистый.
615
01:04:44,120 --> 01:04:45,760
Добрый вечер.
616
01:04:51,880 --> 01:04:53,950
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.
617
01:04:59,080 --> 01:05:02,360
я искал
кнопка, как это в течение многих лет.
618
01:05:04,120 --> 01:05:06,270
Как вас зовут?
619
01:05:06,600 --> 01:05:07,880
Ана.
620
01:05:08,160 --> 01:05:10,390
Ана. Красивое имя.
621
01:05:11,200 --> 01:05:13,720
Есть ли у вас парень?
622
01:05:14,040 --> 01:05:16,270
Я делаю.
623
01:05:16,560 --> 01:05:18,150
Он ревнует?
624
01:05:18,440 --> 01:05:19,920
Да.
625
01:05:25,640 --> 01:05:30,480
А вы? Вы обманываете его?
Нравится ли вам тащить
626
01:05:30,840 --> 01:05:33,560
с другими в темных дверях?
627
01:05:33,960 --> 01:05:36,920
Нет.
628
01:05:39,400 --> 01:05:42,920
Вы верите ей?
Я верю ей.
629
01:05:43,480 --> 01:05:47,950
Не вмешивайся.
Почему ты ведешь себя глупо?
630
01:05:48,960 --> 01:05:50,630
На месте.
631
01:05:51,000 --> 01:05:53,040
Не город.
632
01:05:53,800 --> 01:05:57,190
Вы сидите здесь.
633
01:05:58,400 --> 01:06:02,680
Ана, раздвинь ноги.
Давай, раздвинь ноги.
634
01:06:03,800 --> 01:06:07,030
Ты слышишь меня?
Более. Мужчина старый.
635
01:06:07,600 --> 01:06:08,800
Вот так.
636
01:06:09,160 --> 01:06:10,560
Смотреть!
637
01:06:14,520 --> 01:06:16,560
Раздвинь свои ноги!
638
01:06:17,000 --> 01:06:19,560
Смотреть! Смотреть!
639
01:06:21,960 --> 01:06:24,030
У тебя хардон?
640
01:06:24,320 --> 01:06:27,230
Вы не обязаны отвечать на это.
641
01:06:27,600 --> 01:06:31,280
Но, пожалуйста, не лги мне.
642
01:06:32,920 --> 01:06:35,560
Я не хочу отвечать.
643
01:06:43,040 --> 01:06:46,510
Это правильно, чувак, это так.
644
01:06:55,640 --> 01:06:57,710
Вам было приятно?
645
01:06:59,440 --> 01:07:02,590
Я не хочу отвечать.
646
01:07:03,040 --> 01:07:07,120
Хороший.
Держите кнопку
647
01:07:07,480 --> 01:07:12,160
в память обо мне.
Тихо, обезьяна. Разве ты не видишь,
648
01:07:12,560 --> 01:07:15,680
что я разговариваю с девушкой?
649
01:07:20,080 --> 01:07:27,080
Позвони мне как-нибудь.
Наконец ты пришел.
650
01:07:30,320 --> 01:07:32,150
Мы ждали вас.
651
01:07:32,840 --> 01:07:35,070
Ты будешь...
652
01:07:44,720 --> 01:07:46,200
Сынок!
653
01:07:46,680 --> 01:07:48,560
Сынок!
654
01:07:48,840 --> 01:07:50,590
Сынок!
655
01:08:18,080 --> 01:08:19,990
Сегодня вечером я объясню тебе все.
656
01:08:20,320 --> 01:08:24,160
На нашем месте.
Я буду, я буду.
657
01:08:24,600 --> 01:08:26,720
Пожалуйста.
Слушай Наталия,
658
01:08:27,120 --> 01:08:30,670
приходите сегодня вечером, пожалуйста.
Минутку, тогда...
659
01:08:31,360 --> 01:08:34,080
На старом месте.
660
01:08:34,800 --> 01:08:41,800
Наталья, умоляю.
Все здесь?
661
01:08:51,080 --> 01:08:53,040
Каждый.
662
01:08:55,480 --> 01:08:58,870
По договоренности.
Остальное после выполнения работы.
663
01:08:59,240 --> 01:09:00,230
Да.
664
01:09:00,640 --> 01:09:02,710
Пусть это будет класс.
Венская филармония
665
01:09:03,120 --> 01:09:05,000
будет нам завидовать.
666
01:09:05,480 --> 01:09:07,440
Прямо из шаров.
667
01:09:07,720 --> 01:09:09,160
Извините меня?
668
01:09:09,640 --> 01:09:13,680
Извините меня?
Я имею в виду от души.
669
01:09:14,480 --> 01:09:16,550
О, да.
670
01:09:16,920 --> 01:09:23,920
От души.
Подожди минутку, дорогая.
671
01:09:40,320 --> 01:09:44,470
Что-то мне не совсем понятно.
Он сказал тебе распространять
672
01:09:44,880 --> 01:09:49,430
ноги или сам делал?
Он приказал мне.
673
01:09:50,080 --> 01:09:53,920
Он. Мне жаль.
А ты не смотрел на него?
674
01:09:54,240 --> 01:09:55,910
Нет.
И ты понятия не имеешь, почему
675
01:09:56,600 --> 01:09:57,830
он смотрел на тебя все время?
676
01:09:58,200 --> 01:10:01,480
- Я не знаю. Он не...
- Прекрати это с
677
01:10:01,800 --> 01:10:04,320
эти македонские шутки.
Почему он посмотрел на тебя?
678
01:10:04,640 --> 01:10:06,120
Только ты?
679
01:10:06,560 --> 01:10:09,080
Почему он не пришел посмотреть на меня?
680
01:10:09,920 --> 01:10:11,910
Нет причины, не так ли?
681
01:10:12,360 --> 01:10:14,430
Нет причины, не так ли?
Да все верно.
682
01:10:14,720 --> 01:10:18,220
Вот так!
683
01:10:18,221 --> 01:10:21,720
Вот так. Почему
ты делаешь это со мной?
684
01:10:27,960 --> 01:10:30,080
Позвольте мне рассказать вам кое-что.
Ты начинаешь лгать еще до того, как
685
01:10:30,440 --> 01:10:34,070
Открой свой рот. Вы постоянно лжете.
Я не лгу.
686
01:10:34,400 --> 01:10:36,040
Ты завидуешь.
687
01:10:36,360 --> 01:10:39,080
Я ревную?
Теперь я завидую.
688
01:10:39,560 --> 01:10:42,470
Вы разговариваете с ним по телефону?
689
01:10:44,080 --> 01:10:47,040
Вы встречаетесь с ним?
Так ты смеешься
690
01:10:47,360 --> 01:10:49,400
как два дурака.
Вы смотрите друг на друга
691
01:10:49,800 --> 01:10:51,760
как два голубя.
692
01:10:52,520 --> 01:10:54,110
Как крысы.
693
01:10:54,480 --> 01:10:58,840
Ты танцуешь обнаженной в лунном свете.
Когда кто-то смотрит на меня так,
694
01:10:59,200 --> 01:11:00,160
мой дорогой,
695
01:11:00,520 --> 01:11:02,110
Я трахаю его на ходу.
696
01:11:02,680 --> 01:11:07,600
И тогда я выгляжу как дурак. Каждый
в кофейне смотрит на тебя
697
01:11:08,160 --> 01:11:10,760
а потом вы говорите, что я сумасшедший.
Когда они смотрят на тебя,
698
01:11:11,080 --> 01:11:12,520
Вам нравится это.
699
01:11:12,840 --> 01:11:16,680
Вам это очень нравится.
Мне это нравится!
700
01:11:17,040 --> 01:11:18,790
Вам нравится это!
701
01:11:19,920 --> 01:11:22,480
Ты идиот!
Куда ты идешь?
702
01:11:23,480 --> 01:11:25,600
Какая? Какая? Знаешь что?
703
01:11:25,840 --> 01:11:26,590
Какая?
704
01:11:26,880 --> 01:11:29,600
Иди на хуй!
Это твоя специальность,
705
01:11:31,400 --> 01:11:32,760
мой дорогой. Иди сюда.
706
01:11:33,840 --> 01:11:35,360
Отведи меня домой.
Поднимите немного ноги для меня.
707
01:11:35,720 --> 01:11:36,760
Отведи меня домой.
Сначала мы должны
708
01:11:37,120 --> 01:11:38,620
прояснить кое-что.
Нечего прояснять.
709
01:11:38,800 --> 01:11:39,840
Отведи меня домой.
710
01:11:40,200 --> 01:11:42,080
Хочешь, я отведу тебя к нему?
Теперь он виноват.
711
01:11:42,320 --> 01:11:43,200
Кто тогда виноват?
712
01:11:43,560 --> 01:11:44,395
Я виноват?
713
01:11:44,396 --> 01:11:46,230
Это не твоя вина. Он не виноват.
Я не виноват.
714
01:11:46,300 --> 01:11:48,610
Кто виноват? Санта Клаус?
Он не виноват? Я не виноват.
715
01:11:48,620 --> 01:11:50,630
Кто тогда виноват?
Я виноват?
716
01:11:51,040 --> 01:11:52,710
Я виноват?
717
01:11:53,160 --> 01:11:55,630
Я виновата!
718
01:11:58,440 --> 01:12:00,190
Ты не виноват.
719
01:12:00,560 --> 01:12:02,840
Ты не виноват.
720
01:12:16,880 --> 01:12:18,790
Не будем больше спорить.
721
01:12:28,600 --> 01:12:31,120
Что ты сделал не так?
722
01:12:31,400 --> 01:12:33,840
Я могу вам чем-нибудь помочь?
723
01:12:35,080 --> 01:12:37,440
Вы в чем-то виноваты?
724
01:12:38,680 --> 01:12:42,390
У вас есть проблема?
Вы ищете проблему?
725
01:12:42,920 --> 01:12:45,310
Нет, и вы?
726
01:12:45,720 --> 01:12:47,950
Тогда ищите проблему.
727
01:12:59,280 --> 01:13:02,080
Не взводи.
728
01:13:43,960 --> 01:13:50,440
Что ты хочешь?
Все между нами
729
01:13:50,880 --> 01:13:54,840
давно закончился.
Я не хочу тебя больше видеть.
730
01:13:55,600 --> 01:13:57,830
Вы делаете ошибку.
731
01:14:02,760 --> 01:14:06,760
Наталья, я мешаю?
732
01:14:09,480 --> 01:14:12,040
Да, ты мешаешь.
733
01:14:13,400 --> 01:14:19,000
Кто эта обезьяна?
Это не твое дело.
734
01:14:19,880 --> 01:14:23,400
Это не мое дело?
Скажи ему, чтобы прогулялся.
735
01:14:23,880 --> 01:14:28,110
Коста со мной.
И он останется здесь.
736
01:14:28,560 --> 01:14:31,240
Что ты хочешь?
Нам надо поговорить.
737
01:14:31,640 --> 01:14:38,640
Нам не о чем разговаривать.
Коста?
738
01:14:48,280 --> 01:14:55,280
Не устраивайте сцен.
Как дела, Костя?
739
01:14:58,760 --> 01:15:00,990
Что Костя сделал с тобой?
Кто виноват?
740
01:15:01,240 --> 01:15:02,800
Кто виноват?
741
01:15:03,120 --> 01:15:06,080
Вы спрашиваете, кто виноват?
Спроси себя дважды,
742
01:15:06,440 --> 01:15:13,440
кто виноват.
Кто виноват?
743
01:15:14,000 --> 01:15:15,720
Кто виноват?
744
01:15:20,800 --> 01:15:27,800
Наталья, пошли.
Тебе не стыдно,
745
01:15:28,840 --> 01:15:33,870
показать себя здесь?
Мне стыдно. Мне жаль.
746
01:15:34,120 --> 01:15:36,560
Я сделал ошибку.
747
01:15:36,840 --> 01:15:40,150
Я хочу извиниться.
Принести извинения?
748
01:15:40,480 --> 01:15:44,320
Что мне до этого?
749
01:15:45,240 --> 01:15:48,550
Взгляни на него.
750
01:15:53,400 --> 01:15:57,520
Я хочу начать снова.
Сколько раз
751
01:15:57,920 --> 01:16:00,560
мы начали снова?
752
01:16:01,120 --> 01:16:02,640
Наталия...
753
01:16:03,280 --> 01:16:09,760
Наталия, в этот раз все по-другому.
Я многому научился.
754
01:16:10,360 --> 01:16:13,270
Я всему научился.
755
01:16:14,200 --> 01:16:19,040
Я не верю ни одному твоему слову.
Каждый раз одна и та же история.
756
01:16:19,400 --> 01:16:20,920
То же дерьмо.
757
01:16:21,560 --> 01:16:24,840
Я сыт по горло тобой.
Только я знаю, как
758
01:16:25,080 --> 01:16:29,600
Я почувствовал, когда ты ушел.
Я не... я не хочу идти, хотя
759
01:16:29,880 --> 01:16:33,030
этот ад еще раз.
760
01:16:33,880 --> 01:16:37,400
Ты сошел с ума, Мане.
761
01:16:39,320 --> 01:16:43,030
Ты никогда не изменишься.
Ты мог бы хотя бы оставить мне
762
01:16:43,440 --> 01:16:45,160
сообщение, письмо...
763
01:16:45,720 --> 01:16:48,110
Что-либо.
764
01:16:52,720 --> 01:16:55,240
Ты же знаешь, я ненавижу прощания.
765
01:17:02,600 --> 01:17:05,830
Ты ненавидишь прощания?
766
01:17:18,680 --> 01:17:22,150
Я уже не молод.
767
01:17:26,920 --> 01:17:29,910
У меня нет времени.
768
01:17:32,800 --> 01:17:37,110
Наталья, я иду.
769
01:17:37,800 --> 01:17:40,440
Коста.
770
01:17:46,800 --> 01:17:48,920
Извини, Коста, подожди минутку.
771
01:17:52,760 --> 01:17:56,150
Я просил тебя.
772
01:18:24,000 --> 01:18:28,950
Симфонический оркестр.
Ваш симфонический оркестр.
773
01:18:29,400 --> 01:18:31,360
Они играют только для вас.
774
01:18:31,680 --> 01:18:35,150
Только для тебя.
775
01:19:38,880 --> 01:19:41,600
Что делаешь?
776
01:19:47,400 --> 01:19:49,960
Ждать!
777
01:20:09,120 --> 01:20:12,830
Идиот.
778
01:20:26,120 --> 01:20:29,080
Он утонул.
779
01:20:33,960 --> 01:20:36,270
Из-за меня.
780
01:20:37,760 --> 01:20:40,360
Ты здесь, Коста.
781
01:20:40,720 --> 01:20:43,840
Я здесь.
782
01:21:13,880 --> 01:21:17,430
Пока мы живы и здоровы.
783
01:21:39,320 --> 01:21:42,870
Покажи нам, как это было.
784
01:21:45,160 --> 01:21:46,910
Не сейчас.
785
01:21:47,440 --> 01:21:48,960
Ну давай же.
786
01:21:49,320 --> 01:21:52,760
Показать нам. Ну давай же.
Хороший.
787
01:21:53,360 --> 01:22:00,360
Как прошло?
Кто виноват?
788
01:22:03,080 --> 01:22:04,990
Посмотрим, кто виноват.
789
01:22:05,360 --> 01:22:12,360
Я виновата. Я виновата.
Рыба виновата.
790
01:22:13,440 --> 01:22:20,080
Рыба виновата.
Крысы виноваты.
791
01:22:20,960 --> 01:22:23,240
Крысы виноваты.
792
01:22:24,800 --> 01:22:28,190
Я виновата. Я виновата.
793
01:22:35,760 --> 01:22:39,040
В лунном свете...
Когда кто-то смотрит на тебя,
794
01:22:39,520 --> 01:22:41,830
Вам нравится это.
795
01:22:42,240 --> 01:22:49,240
Вам нравится это!
Ты говорил с ним?
796
01:22:55,200 --> 01:22:56,950
по телефону?
797
01:22:57,320 --> 01:22:59,630
Вы бегали голышом при лунном свете?
798
01:22:59,960 --> 01:23:04,800
Обнаженная в лунном свете.
Как влюбленные голуби.
799
01:23:05,160 --> 01:23:10,790
Как крысы, как крысы.
Вы смотрите друг на друга
800
01:23:11,240 --> 01:23:13,760
как крысы.
801
01:23:14,360 --> 01:23:16,590
Язык! Язык!
802
01:23:17,760 --> 01:23:24,760
Я виноват. Я виноват.
Когда кто-то смотрит на меня так,
803
01:23:38,600 --> 01:23:40,510
Я трахаю его на ходу.
804
01:23:40,840 --> 01:23:43,600
Браво, браво!
Мимоходом.
805
01:23:44,160 --> 01:23:48,550
Браво!
Кто виноват?
806
01:23:50,000 --> 01:23:53,150
Я виноват. Я виноват.
807
01:23:58,440 --> 01:24:05,440
Он очень хорош.
Было приятно,
808
01:24:06,120 --> 01:24:08,960
встретить тебя.
809
01:24:12,640 --> 01:24:16,240
Спокойной ночи.
Они такие отвратительные.
810
01:24:17,120 --> 01:24:23,280
Заткнись, заткнись.
Уступать дорогу.
811
01:24:23,600 --> 01:24:26,560
Я везу ее домой. Прочь с дороги.
812
01:24:32,640 --> 01:24:35,200
Иди сюда.
813
01:24:41,040 --> 01:24:44,160
Брось ее.
814
01:24:47,880 --> 01:24:52,560
Оставь ее одну.
815
01:24:58,560 --> 01:25:00,950
Оставь ее одну.
816
01:25:14,960 --> 01:25:16,950
Оставь ее одну.
Что делает тот, кто имеет честь
817
01:25:17,400 --> 01:25:21,190
чтобы встретиться с Топи, что нужно делать?
818
01:25:22,160 --> 01:25:25,280
Он должен спеть ему что-нибудь.
819
01:25:25,840 --> 01:25:27,510
Я не умею петь.
820
01:25:27,880 --> 01:25:29,920
Может быть, вы не в курсе
тот факт, что вы можете.
821
01:25:30,320 --> 01:25:33,000
Давай, попробуй.
Ты лучше пой.
822
01:25:33,640 --> 01:25:40,350
Прислушайтесь к моему совету.
Вы знаете такой:
823
01:25:41,640 --> 01:25:46,110
Тони, Тони, ясное солнце.
Ясное солнце.
824
01:25:46,760 --> 01:25:48,350
Ясное солнце.
825
01:25:48,840 --> 01:25:50,400
Ясное солнце.
826
01:25:52,480 --> 01:25:55,040
Я знаю это.
827
01:25:57,120 --> 01:25:59,760
Давайте послушаем это.
828
01:26:06,920 --> 01:26:08,910
Даже я мог петь лучше.
829
01:26:09,960 --> 01:26:13,190
Начните с самого начала.
830
01:27:22,040 --> 01:27:26,120
Сними одежду.
831
01:27:31,160 --> 01:27:32,830
Сними.
832
01:27:42,720 --> 01:27:45,360
Раздеться.
833
01:27:52,800 --> 01:27:58,430
Раздеться.
Продолжать.
834
01:28:40,040 --> 01:28:43,000
Топи, пожалуйста, нет.
Пожалуйста, не надо.
835
01:28:43,400 --> 01:28:47,080
Продолжай петь.
836
01:28:47,320 --> 01:28:48,640
Петь.
837
01:28:48,920 --> 01:28:51,040
Не дальше, черт тебя побери.
838
01:28:51,400 --> 01:28:54,470
Петь.
Теряться!
839
01:28:55,560 --> 01:28:58,000
Идти домой! Идти!
840
01:28:58,400 --> 01:28:59,840
Петь!
841
01:29:06,480 --> 01:29:07,550
Петь!
842
01:29:08,040 --> 01:29:09,870
Петь!
Я закончил петь.
843
01:29:10,360 --> 01:29:14,240
Сейчас я тебя немного трахну.
844
01:29:16,200 --> 01:29:19,240
Петь!
845
01:30:07,720 --> 01:30:08,840
Не!
Мы больше не будем спорить!
846
01:30:09,280 --> 01:30:12,880
Всегда.
847
01:30:33,000 --> 01:30:36,070
Новости студии Б.
Делегация ОВСЕ в Приштине.
848
01:30:36,480 --> 01:30:38,550
Репортеры без границ
протестовал против
849
01:30:38,960 --> 01:30:40,680
действия полиции.
Тодорович принял делегацию
850
01:30:41,040 --> 01:30:42,790
из студентов. Температура...
851
01:30:47,760 --> 01:30:51,360
Что делаешь?
Быстрый!
852
01:30:57,920 --> 01:31:00,390
Они воруют машины.
853
01:31:02,040 --> 01:31:04,800
Сосед. Они воруют бензин.
854
01:31:05,160 --> 01:31:06,680
Воры! Воры!
855
01:31:07,120 --> 01:31:09,530
- Вот он.
- Где?
856
01:31:09,531 --> 01:31:14,120
Там.
Где ты, педик.
857
01:31:55,760 --> 01:31:57,880
А вот и он.
858
01:31:58,240 --> 01:31:59,990
Кис кис.
859
01:32:05,640 --> 01:32:07,680
Сюда, сосед.
860
01:32:08,600 --> 01:32:10,590
Кис кис кис.
861
01:32:13,960 --> 01:32:16,480
Вот он.
862
01:32:36,320 --> 01:32:39,470
Сейчас я тебя трахну.
863
01:32:40,720 --> 01:32:45,670
Куда ты теперь идешь, панк?
Вы крадете бензин,
864
01:32:46,040 --> 01:32:47,950
ты?
865
01:32:58,800 --> 01:33:05,800
Мы сдерем с тебя кожу живьем!
Это не моя вина.
866
01:33:16,720 --> 01:33:19,240
Я не виноват!
867
01:34:36,480 --> 01:34:42,350
Пока мы живы и здоровы.
868
01:34:42,450 --> 01:34:46,450
Исправлено jcdr
77509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.