All language subtitles for Behind.her.eyes.S01E06.iKA+ION10+GGWP+GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:23,320 --> 00:00:25,120 I think David killed Rob. 2 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 What happened in Brighton? 3 00:00:30,040 --> 00:00:32,600 He had an affair. 4 00:00:35,880 --> 00:00:37,080 Marianne. 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,880 She owned the little café around the corner from his office. 6 00:00:51,240 --> 00:00:52,240 Thank you. 7 00:00:55,440 --> 00:00:56,920 - Morning. - Yeah, morning. 8 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 Are you Marianne? 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,040 Yeah, unless you're here about the rates or something, 10 00:01:02,120 --> 00:01:03,640 in which case I've never heard of her. 11 00:01:04,400 --> 00:01:09,320 Um, I... I really need to talk to you about David Ferguson and Adele. 12 00:01:10,720 --> 00:01:11,920 I think you knew them. 13 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 Sorry. Who are you, can I ask? 14 00:01:15,840 --> 00:01:17,760 No one official. I... I just... 15 00:01:18,480 --> 00:01:20,160 really need to ask you some stuff 16 00:01:20,240 --> 00:01:23,280 and I can see on your face I'm in the right place. 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,880 I have nothing to say about them. 18 00:01:30,570 --> 00:01:31,620 Please? 19 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 It's really important. 20 00:01:35,080 --> 00:01:37,000 I've come a long way and... 21 00:01:46,840 --> 00:01:51,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 22 00:01:52,520 --> 00:01:53,960 There was never anything in it. 23 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 David and me. 24 00:01:56,880 --> 00:01:58,520 He was too young for me for a start. 25 00:01:59,720 --> 00:02:01,040 He'd come in early, 26 00:02:01,560 --> 00:02:02,760 sit in the window, 27 00:02:03,720 --> 00:02:04,720 drink his coffee... 28 00:02:05,840 --> 00:02:07,200 I always thought he looked sad. 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,140 Anyway, uh... 30 00:02:09,160 --> 00:02:11,020 he became a regular and, you know, 31 00:02:11,040 --> 00:02:12,860 you get used to people, start talking, 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,320 and he was charming and funny. 33 00:02:17,280 --> 00:02:18,280 He can be. 34 00:02:20,120 --> 00:02:21,280 She'd come in too. 35 00:02:21,680 --> 00:02:23,360 I didn't know at the time it was her. 36 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 She never said anything. 37 00:02:25,760 --> 00:02:28,680 Just drank her peppermint tea and studied the place. 38 00:02:30,640 --> 00:02:33,080 One day, I told David he looked unhappy. 39 00:02:35,440 --> 00:02:37,120 He makes it hard not to care. 40 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 Yeah. 41 00:02:42,080 --> 00:02:44,640 He asked me if it was possible to know everything about somebody 42 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 and still be blind to who they really are. 43 00:02:48,240 --> 00:02:49,320 I said it must be, 44 00:02:49,360 --> 00:02:51,168 otherwise I wouldn't have stayed with my arsehole husband 45 00:02:51,170 --> 00:02:52,700 as long as I did. 46 00:02:52,800 --> 00:02:55,120 And then I told him nobody should make themselves miserable 47 00:02:55,200 --> 00:02:56,720 just to suit someone else. 48 00:03:00,920 --> 00:03:02,120 And then she turned up. 49 00:03:07,760 --> 00:03:09,200 Stay out of my marriage. 50 00:03:10,160 --> 00:03:12,200 - I have nothing to do with... - You can't have him. 51 00:03:13,000 --> 00:03:14,360 David belongs to me. 52 00:03:14,660 --> 00:03:16,580 Listen, love, you've got the wrong idea... 53 00:03:16,600 --> 00:03:18,240 No, I don't. 54 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 You do. 55 00:03:20,360 --> 00:03:21,880 Stop talking to him. 56 00:03:22,280 --> 00:03:24,200 Stop making him like you. 57 00:03:24,920 --> 00:03:26,400 He doesn't need your advice. 58 00:03:27,680 --> 00:03:29,280 I know what you say to him. 59 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 I know. 60 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 I think you should go now. 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 You need to leave us alone and stop making things worse. 62 00:03:35,920 --> 00:03:38,240 - Who do you think you are? - I know who you are. 63 00:03:39,400 --> 00:03:42,360 A miserable old twat with only a cat for company. 64 00:03:52,480 --> 00:03:55,400 David turned up and acted like nothing was different. 65 00:03:55,640 --> 00:03:59,000 He was still talking to me about how unhappy he was, and... 66 00:03:59,840 --> 00:04:02,240 well, I was pissed off by then, so I thought, "Fuck it." 67 00:04:03,400 --> 00:04:06,120 I told David if he was miserable, then he should leave her. 68 00:04:09,840 --> 00:04:10,920 What happened? 69 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 Charlie? 70 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 Puss? 71 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 Charlie? 72 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Oh, my God! 73 00:05:22,200 --> 00:05:24,120 Jesus. 74 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 Charlie. You nearly gave me a heart attack. 75 00:05:27,400 --> 00:05:29,840 Oh, shh. It's okay. 76 00:05:29,920 --> 00:05:31,160 Shh... 77 00:05:56,400 --> 00:05:57,640 Hello, Marianne. 78 00:06:02,560 --> 00:06:04,720 Have you been in my house, you bitch? Did you... 79 00:06:06,640 --> 00:06:07,800 Must be scary... 80 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 living alone. 81 00:06:10,920 --> 00:06:14,800 Because if someone wants in, they can always find a way. 82 00:06:16,280 --> 00:06:17,920 And if anything happens to you, 83 00:06:19,600 --> 00:06:21,240 who's gonna feed the cat? 84 00:06:23,560 --> 00:06:25,120 I think this might be yours. 85 00:06:36,240 --> 00:06:38,000 I should have called the police, 86 00:06:38,560 --> 00:06:40,240 but I called David first... 87 00:06:40,840 --> 00:06:42,920 and he talked me out of pressing charges. 88 00:06:43,920 --> 00:06:46,000 Begged me at first, said that they would move away, 89 00:06:46,080 --> 00:06:48,640 I wouldn't have to see them again. And when that didn't work, 90 00:06:49,720 --> 00:06:51,960 he said it was my word against hers. 91 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 It wasn't just that, though. 92 00:06:58,400 --> 00:06:59,440 He was scared. 93 00:07:02,160 --> 00:07:04,600 But when I told him, he wasn't shocked. 94 00:07:05,880 --> 00:07:07,760 Horrified, yes, but not surprised. 95 00:07:08,760 --> 00:07:11,120 I actually think that he was relieved 96 00:07:12,760 --> 00:07:13,960 it was just my clothes. 97 00:07:18,920 --> 00:07:20,400 Thank you for this. 98 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 I needed to know. 99 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 Yeah. 100 00:07:29,040 --> 00:07:30,440 However you're involved with them, 101 00:07:31,640 --> 00:07:33,600 get away fast as you can. 102 00:07:33,680 --> 00:07:35,400 There's something very wrong with her. 103 00:08:08,840 --> 00:08:11,440 The trick with the potatoes 104 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 is to drop them in the boiling water, 105 00:08:14,600 --> 00:08:17,880 and then you can hear the potatoes scream! 106 00:08:18,940 --> 00:08:21,120 In ten minutes, we will take them out, 107 00:08:21,140 --> 00:08:23,520 and then we will roast them. 108 00:08:24,400 --> 00:08:27,720 And, eh, tell me, Monsieur Chef... 109 00:08:27,800 --> 00:08:31,320 ... do you have a special recipe for the stuffing? 110 00:08:31,400 --> 00:08:33,280 It is a special sauce... oui. 111 00:08:33,360 --> 00:08:37,600 I stuff the bird, how you say, vigorously... 112 00:08:37,680 --> 00:08:41,400 ... and then I add the special sauce... 113 00:08:42,040 --> 00:08:43,520 You're nasty. 114 00:08:44,080 --> 00:08:46,840 And then I roast it for a long time. 115 00:08:46,920 --> 00:08:50,000 - I like a long time. I am French, no? - Oui. 116 00:08:50,520 --> 00:08:54,720 And would you like me to help you, eh, put it in the oven, Monsieur? 117 00:08:56,600 --> 00:08:58,480 S'il vous plaît. I like this one. 118 00:08:58,560 --> 00:08:59,960 Uh-huh. 119 00:09:00,240 --> 00:09:01,600 - Okay? - All right. 120 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 Et voilà. 121 00:09:10,480 --> 00:09:14,840 Parlez français ? Je t'aime ! Je t'aime ! Je... 122 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 I'll get more wine. 123 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 - Could I... Could I... - Ah, sorry. 124 00:09:22,920 --> 00:09:24,480 It's all right. 125 00:09:25,240 --> 00:09:27,120 It smells so good, Rob. 126 00:09:28,440 --> 00:09:29,960 Food at uni's terrible. 127 00:09:32,000 --> 00:09:33,680 I could be the Fairdale chef. 128 00:09:34,600 --> 00:09:36,720 Live downstairs in the servants' quarters. 129 00:09:39,040 --> 00:09:41,080 You know, I was worried about you at first, Rob. 130 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 What kind of... 131 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 influence you were. 132 00:09:46,360 --> 00:09:47,600 Be weird if you weren't. 133 00:09:49,240 --> 00:09:50,480 We did meet in rehab. 134 00:09:52,520 --> 00:09:54,520 And no one wants to hear that their girlfriend's... 135 00:09:54,600 --> 00:09:56,560 Uh... Fiancée. 136 00:09:56,920 --> 00:10:01,240 Fiancée has met another man, he's really funny, 137 00:10:01,320 --> 00:10:02,880 makes her feel so much better. 138 00:10:03,840 --> 00:10:06,320 You really had nothing to worry about on that front. 139 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 Maybe if it'd been you in there, things might have been different. 140 00:10:10,600 --> 00:10:12,198 Hey, don't say that. 141 00:10:12,200 --> 00:10:13,520 Right, well... 142 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 Thank you. 143 00:10:17,760 --> 00:10:19,160 Oh, right. 144 00:10:20,720 --> 00:10:22,280 For bringing her back to me, Rob. 145 00:10:24,920 --> 00:10:26,920 You are very welcome, Monsieur. 146 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Hmm. 147 00:10:32,640 --> 00:10:35,480 We need a picture. Rob, can you get the camera, please? 148 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 Aye, sure. 149 00:10:41,440 --> 00:10:42,720 He's really funny. 150 00:10:42,750 --> 00:10:44,240 I told you you'd like him. 151 00:10:44,280 --> 00:10:46,640 Picture, which is my best side? 152 00:10:46,720 --> 00:10:48,360 The back. 153 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 All right. 154 00:10:51,680 --> 00:10:53,880 Say "Marjorie's saggy tits." 155 00:10:55,000 --> 00:10:57,120 Marjorie's saggy tits. 156 00:11:00,760 --> 00:11:02,480 - I want to see. - It's a good one. 157 00:11:02,560 --> 00:11:03,680 Here, let me. 158 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 Well, you look good. 159 00:11:14,480 --> 00:11:15,920 Should clean this up, I suppose. 160 00:11:17,880 --> 00:11:20,000 - All right. - We'll do it in the morning. 161 00:11:22,800 --> 00:11:24,160 I'm going to bed. 162 00:11:24,840 --> 00:11:25,840 Oh, you... 163 00:11:30,440 --> 00:11:32,280 Don't keep him up talking. 164 00:11:35,320 --> 00:11:36,720 I've got plans for him. 165 00:11:50,520 --> 00:11:52,840 I should go up. 166 00:11:52,920 --> 00:11:54,880 I worried about you as well, you know. 167 00:11:56,640 --> 00:11:58,800 I thought you were just after all her money. 168 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 This place. 169 00:12:01,760 --> 00:12:02,920 Yeah, well... 170 00:12:04,920 --> 00:12:06,760 eh, you wouldn't be the first. 171 00:12:09,000 --> 00:12:10,280 Somebody like me... 172 00:12:11,720 --> 00:12:12,920 being with her. 173 00:12:14,320 --> 00:12:17,880 It all looked a bit convenient, I suppose. 174 00:12:20,200 --> 00:12:22,040 I don't give a shit about the money. 175 00:12:25,280 --> 00:12:26,920 I love her. 176 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 I believe you. 177 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 I think... 178 00:12:37,240 --> 00:12:39,120 Adele is really lucky to have you. 179 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 I'm jealous. 180 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 What, of me? 181 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 Aye. 182 00:12:49,040 --> 00:12:50,120 And Adele. 183 00:12:51,360 --> 00:12:52,360 Both of yous. 184 00:12:53,160 --> 00:12:54,680 What you've got here together. 185 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 What is that... 186 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 do you think? 187 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 All you want. 188 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 And you don't need anyone else. 189 00:13:25,160 --> 00:13:26,160 Good night. 190 00:13:26,880 --> 00:13:29,040 Night. 191 00:13:45,320 --> 00:13:49,000 ... six, seven, eight... 192 00:15:25,480 --> 00:15:28,160 Sharma, Jones, and Drumgoole, how may I help you? 193 00:15:28,240 --> 00:15:32,400 Uh, hi, I'd like to speak to Dr. Ferguson. It's urgent. 194 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 Can I please get your name? 195 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Yeah, it's... 196 00:15:36,680 --> 00:15:38,320 Uh, tell him it's Marianne. 197 00:15:39,200 --> 00:15:40,400 From Brighton. 198 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 Please hold. 199 00:16:00,480 --> 00:16:01,600 Sorry. Sorry. 200 00:16:13,470 --> 00:16:15,220 Louise, whatever Marianne told you, 201 00:16:15,240 --> 00:16:18,460 - whatever you think you know, you don't... - David, stop. 202 00:16:18,740 --> 00:16:19,960 Adele's a nutter. 203 00:16:21,170 --> 00:16:22,260 Like, clinical. 204 00:16:23,080 --> 00:16:25,920 Psychopath, sociopath or whatever. 205 00:16:26,840 --> 00:16:28,800 And I think she knew we were sleeping together. 206 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 All along. 207 00:16:30,040 --> 00:16:32,480 I think she knew it and became my friend because of it. 208 00:16:32,560 --> 00:16:34,680 - Louise, that doesn't make any sense. - Yes, it does! 209 00:16:35,320 --> 00:16:37,440 Because scaring the shit out of Marianne didn't work. 210 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 So this time, when she thought she had a rival, 211 00:16:39,880 --> 00:16:41,800 she decided to try something sneakier. 212 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Kept me close. 213 00:16:44,280 --> 00:16:45,360 Turn me against you. 214 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 And I think... 215 00:16:47,720 --> 00:16:50,440 I think I felt so guilty about what we were doing, I... 216 00:16:50,680 --> 00:16:53,520 - I wanted you to be bad, somehow. - Yeah. 217 00:16:53,600 --> 00:16:56,080 I wanted an excuse to make me feel better. 218 00:16:56,160 --> 00:16:58,480 I hated myself and Adele knew that. 219 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 She knew. 220 00:17:00,880 --> 00:17:01,880 Louise... 221 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 all this... 222 00:17:06,760 --> 00:17:08,120 you don't really know. 223 00:17:08,640 --> 00:17:11,200 - I wish there was... - Tell me now. 224 00:17:14,360 --> 00:17:16,640 - Is Rob dead? - She told you about Rob? 225 00:17:18,120 --> 00:17:19,800 - I have to know, David. - Yeah! 226 00:17:21,840 --> 00:17:23,120 Yeah, he's dead. 227 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 He's dead. 228 00:17:28,640 --> 00:17:29,840 And did you kill him? 229 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Mmm... 230 00:17:56,400 --> 00:17:58,440 Hey, hey, hey. 231 00:18:03,280 --> 00:18:05,160 I've only been gone a day. 232 00:18:06,640 --> 00:18:08,320 What the hell were you thinking? 233 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 I don't know. 234 00:18:11,440 --> 00:18:13,360 Well, how long has this been going on? 235 00:18:14,680 --> 00:18:15,800 Well, you, I mean... 236 00:18:18,360 --> 00:18:19,360 Heroine? 237 00:18:24,400 --> 00:18:26,040 - Adele? - It hasn't. 238 00:18:28,360 --> 00:18:29,720 It was the first time. 239 00:18:31,640 --> 00:18:33,640 Rob wanted me to try it and... 240 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 I know I shouldn't have, all right? I know. 241 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 You told me he was clean. 242 00:18:38,280 --> 00:18:41,680 - I'd never have left you if I thought... - Please! Please don't shout at me. 243 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 I know I've been stupid. 244 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 I thought it would be all right. 245 00:18:54,920 --> 00:18:56,480 He knew what he was doing, and... 246 00:18:57,440 --> 00:18:58,720 I felt bad, I didn't... 247 00:19:00,000 --> 00:19:04,560 I didn't want him to go back to his life, to a shitty, nasty life 248 00:19:04,880 --> 00:19:07,600 and he wanted me to try this one thing with him. 249 00:19:08,480 --> 00:19:09,680 And I said yes. 250 00:19:11,800 --> 00:19:12,840 And then he was... 251 00:19:16,720 --> 00:19:19,080 You think he overdosed on purpose? 252 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 Maybe. 253 00:19:23,440 --> 00:19:25,160 I didn't know what to do. 254 00:19:26,120 --> 00:19:27,920 Why didn't you just call the police? 255 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 I panicked. 256 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 Your watch. 257 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 It fell in. 258 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 David! 259 00:19:47,520 --> 00:19:49,160 David, please! Wait! 260 00:19:50,240 --> 00:19:51,560 David, please! 261 00:19:52,880 --> 00:19:54,040 David. 262 00:20:02,240 --> 00:20:04,960 We need to tell someone. 263 00:20:05,960 --> 00:20:07,920 - Tell them what? - What you just told me. 264 00:20:08,800 --> 00:20:10,520 And what if they don't believe me? 265 00:20:11,440 --> 00:20:13,940 After the fire, my parents and Westlands, 266 00:20:13,950 --> 00:20:15,400 what if they think I'm insane? 267 00:20:17,320 --> 00:20:19,120 David, I can't go back there. 268 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 I can't be locked up again. 269 00:20:22,280 --> 00:20:23,360 Away from you. 270 00:20:24,720 --> 00:20:26,240 Uh... 271 00:20:26,360 --> 00:20:29,080 Telling someone won't bring him back. 272 00:20:31,640 --> 00:20:33,480 No one else knows he's here. 273 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 Adele... 274 00:20:35,760 --> 00:20:36,760 Just us. 275 00:20:45,600 --> 00:20:48,360 All I want... 276 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 is for us to be together. 277 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 I love you. 278 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 David... 279 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 I love you. 280 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 David... 281 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 Please. 282 00:21:14,600 --> 00:21:15,840 So I tried... 283 00:21:16,760 --> 00:21:18,000 for so long. 284 00:21:19,120 --> 00:21:21,240 You know, I think that maybe I could have done it, 285 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 learned to live with it, 286 00:21:24,720 --> 00:21:26,840 if I thought it haunted Adele too. But... 287 00:21:28,400 --> 00:21:29,400 it didn't. 288 00:21:30,600 --> 00:21:32,520 This boy's life, gone... 289 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 and she moved on like it was nothing. 290 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 In the end, I knew I had to leave. 291 00:21:42,720 --> 00:21:45,400 But then Adele said that she'd tell them I killed Rob. 292 00:21:46,800 --> 00:21:48,040 What are we going to do? 293 00:21:49,760 --> 00:21:51,200 You're not going to do anything. 294 00:21:51,920 --> 00:21:55,000 Sending that letter to the police, you've set me free. 295 00:21:55,600 --> 00:21:57,560 I'm going to do what I should have done years ago: 296 00:21:59,040 --> 00:22:00,280 go up to Scotland, 297 00:22:02,000 --> 00:22:03,200 finally tell the truth. 298 00:22:04,120 --> 00:22:05,680 Can't you wait? Can't we... 299 00:22:05,760 --> 00:22:07,000 - Maybe just a few days. - No. 300 00:22:07,080 --> 00:22:08,320 I need to go before she knows. 301 00:22:08,400 --> 00:22:10,880 - David... - Look, Adele has a way of knowing things. 302 00:22:11,800 --> 00:22:12,880 Things she shouldn't. 303 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 Listen, this is going to sound mental, but I know how. 304 00:22:16,600 --> 00:22:18,139 I know how because she's always there, 305 00:22:18,140 --> 00:22:20,140 watching, listening, and you don't even... 306 00:22:20,800 --> 00:22:23,450 - She's not normal, David. - Look, I know. I know that. 307 00:22:23,480 --> 00:22:25,880 And I know I've let this go on for far too long. 308 00:22:26,600 --> 00:22:28,760 But Adele is not in charge anymore. 309 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Because of you. 310 00:22:34,600 --> 00:22:35,600 Oh, and... 311 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 stay away from Adele. 312 00:22:40,120 --> 00:22:41,560 Louise, you promise me. 313 00:22:42,880 --> 00:22:44,600 - She's dangerous. - I promise. 314 00:22:47,160 --> 00:22:48,520 It's going to be all right. 315 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 Bye. 316 00:23:12,600 --> 00:23:13,920 Hey. 317 00:23:14,000 --> 00:23:16,640 - Hello, kiddo. - Hi, Mummy. 318 00:23:18,800 --> 00:23:20,240 I've got a surprise for you. 319 00:23:21,200 --> 00:23:23,600 - You're staying at your dad's tonight. - Why? 320 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 I've got something on. 321 00:23:26,640 --> 00:23:28,480 Hot date? 322 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 No. 323 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 What makes you think that? 324 00:23:32,040 --> 00:23:34,400 I am seven, Mum. I do know stuff. 325 00:23:35,000 --> 00:23:36,400 Dad has Lisa, 326 00:23:36,800 --> 00:23:39,480 so you've got to have someone sometime. 327 00:23:39,880 --> 00:23:41,800 That's not really an option right now. 328 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 Do I need to go back home for my things? 329 00:23:47,240 --> 00:23:48,280 Got you covered. 330 00:23:50,080 --> 00:23:52,200 - Hey, you all right, son? - Hey, Dad! 331 00:23:52,280 --> 00:23:53,280 Hiya. 332 00:23:53,520 --> 00:23:54,920 Listen, thanks for this. 333 00:23:55,400 --> 00:23:57,060 He's got his pajamas and change of clothes 334 00:23:57,070 --> 00:23:58,420 for school and stuff in here. 335 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 Okay. 336 00:24:00,480 --> 00:24:02,680 Give us a hug, babe. Mmm. 337 00:24:03,280 --> 00:24:04,840 Oh, God, I'm gonna miss you. 338 00:24:06,440 --> 00:24:08,080 - I'll see you tomorrow, okay babe? - Mmm. 339 00:24:08,160 --> 00:24:09,160 Yeah? 340 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 - See you. - Bye. Bye. 341 00:24:13,680 --> 00:24:15,040 Hi, Lisa! 342 00:24:15,440 --> 00:24:17,360 You sure everything's all right, Lou? 343 00:24:18,160 --> 00:24:19,720 No, yeah, yeah, um... 344 00:24:20,240 --> 00:24:22,920 I'm good, thanks. It's just, uh... 345 00:24:24,280 --> 00:24:26,720 A mate's run into a bit of a rough patch, so... 346 00:24:27,160 --> 00:24:28,200 I said I'd help him out. 347 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Sure. 348 00:24:29,360 --> 00:24:31,520 - I'll call you tomorrow though, yeah? - Yeah. 349 00:24:32,160 --> 00:24:33,200 Thanks, Ian. 350 00:24:34,120 --> 00:24:35,400 Well, we love having him. 351 00:24:39,480 --> 00:24:40,760 Thank Lisa for me as well, yeah? 352 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 Yeah. 353 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Bye. 354 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 Adele. 355 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 Are you here? 356 00:25:05,040 --> 00:25:06,040 Now? 357 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 Adele. 358 00:25:25,520 --> 00:25:27,320 Did you want me, Louise? 359 00:25:28,040 --> 00:25:30,320 What the fuck have you been playing at, Adele? 360 00:25:31,160 --> 00:25:32,800 I should be asking you that, 361 00:25:33,440 --> 00:25:34,480 don't you think? 362 00:25:35,440 --> 00:25:37,440 You have been fucking my husband. 363 00:25:38,240 --> 00:25:39,240 Yeah. 364 00:25:40,010 --> 00:25:41,040 Yes. 365 00:25:41,120 --> 00:25:44,520 And you... you were watching, weren't you? You were here. 366 00:25:44,600 --> 00:25:47,680 You... Whatever the hell you call it. You were here. 367 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Yes. 368 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 I thought you were my friend. 369 00:25:51,560 --> 00:25:53,520 Do you understand how I felt? 370 00:25:53,920 --> 00:25:55,800 I was alone. 371 00:25:57,000 --> 00:25:59,080 And then I meet someone like me. 372 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 No. 373 00:26:01,440 --> 00:26:03,880 No. I'm not falling for it anymore, Adele. 374 00:26:04,560 --> 00:26:07,320 Were you watching me this whole time? Everywhere I went? 375 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 No. 376 00:26:09,080 --> 00:26:10,640 It doesn't work like that. 377 00:26:11,080 --> 00:26:13,560 You can only travel to places you know. 378 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 You have to visualize the details. 379 00:26:15,960 --> 00:26:17,560 Why didn't you say something? 380 00:26:17,880 --> 00:26:20,520 You could have made it end instead of all these lies. 381 00:26:21,640 --> 00:26:23,200 I wanted you to hate him. 382 00:26:24,640 --> 00:26:26,520 I wanted you to choose me. 383 00:26:28,760 --> 00:26:31,080 I wanted you to love me the most. 384 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 But no... 385 00:26:35,000 --> 00:26:36,840 You just pitied me. 386 00:26:37,640 --> 00:26:41,120 Felt guilty and carried on fucking the man I love. 387 00:26:41,400 --> 00:26:43,040 But, don't you understand? 388 00:26:43,640 --> 00:26:45,880 I believed you, didn't I? I... 389 00:26:45,960 --> 00:26:47,360 About all of it. 390 00:26:48,080 --> 00:26:50,840 I went to the police, I told them about Rob and David. 391 00:26:51,800 --> 00:26:52,840 You did what? 392 00:26:54,440 --> 00:26:55,680 I never told you to do that. 393 00:26:55,760 --> 00:26:57,440 Yeah, well... 394 00:26:57,520 --> 00:26:58,920 I was trying to do the right thing! 395 00:26:58,960 --> 00:27:00,840 And I didn't know you were lying then, did I? 396 00:27:02,240 --> 00:27:03,440 They won't believe you. 397 00:27:03,520 --> 00:27:05,320 - But they'll believe David. - What? 398 00:27:05,720 --> 00:27:08,280 He's going to Scotland to tell them the truth. 399 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 No. 400 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 He can't. 401 00:27:12,040 --> 00:27:13,760 - He wouldn't. - He has. 402 00:27:14,400 --> 00:27:16,320 You've only got one option now, Adele. 403 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 - They'll take him away from me. - If you care about him, 404 00:27:20,600 --> 00:27:21,960 tell the truth! 405 00:27:22,040 --> 00:27:24,760 If you love him, then you can save him from this. 406 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 Fuck off. 407 00:27:34,400 --> 00:27:35,440 Fuck off! 408 00:27:35,720 --> 00:27:37,640 Fuck off! Fuck off! 409 00:27:37,960 --> 00:27:43,240 Fuck off! 410 00:27:49,400 --> 00:27:51,520 The other person has cleared. 411 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 The other person has... 412 00:27:54,840 --> 00:27:56,080 Can't you stay? 413 00:27:56,120 --> 00:27:58,120 You're gonna make me fail my exams. 414 00:27:58,160 --> 00:27:59,560 Please? 415 00:28:00,400 --> 00:28:04,360 You keep distracting me, don't you? I wish I didn't have to go. 416 00:28:04,880 --> 00:28:05,880 Give me a kiss. 417 00:28:08,680 --> 00:28:10,520 It's so good to see you happy again. 418 00:28:10,600 --> 00:28:11,760 See you next weekend. 419 00:28:11,960 --> 00:28:13,238 - Love you. - Bye! 420 00:28:36,840 --> 00:28:38,120 How does it feel? 421 00:28:39,560 --> 00:28:40,560 Happy. 422 00:28:42,360 --> 00:28:43,360 Everything... 423 00:28:44,080 --> 00:28:45,080 gets kinda... 424 00:28:45,720 --> 00:28:48,000 fuzzy round... round the edges. 425 00:28:51,200 --> 00:28:52,240 You want to try? 426 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Something to put it in. 427 00:29:02,840 --> 00:29:04,760 Oh, it... It's beautiful. 428 00:29:09,160 --> 00:29:10,680 Something to remember you by. 429 00:29:11,440 --> 00:29:13,080 What does that mean? 430 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 All this. 431 00:29:15,640 --> 00:29:17,360 I know it can't last, Adele. 432 00:29:19,280 --> 00:29:20,280 You do too. 433 00:29:22,520 --> 00:29:24,330 You and David, now I've seen you together, 434 00:29:24,350 --> 00:29:26,480 you won't... want me around. 435 00:29:26,560 --> 00:29:28,200 That's not true, Rob. 436 00:29:30,520 --> 00:29:31,960 David likes you. 437 00:29:32,760 --> 00:29:33,760 He does. 438 00:29:34,600 --> 00:29:36,560 I can see why you love him, by the way. 439 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 He's kind of perfect, isn't he? 440 00:29:41,360 --> 00:29:42,920 You're perfect together... 441 00:29:44,160 --> 00:29:45,400 in this place. 442 00:29:47,280 --> 00:29:49,240 You're gonna have this fairy-tale life. 443 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 Why is that so bad? 444 00:29:55,560 --> 00:29:56,600 It's not. 445 00:29:58,440 --> 00:30:00,880 It's like you get to control the dream, you know, 446 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 full time. 447 00:30:03,680 --> 00:30:05,360 But your eyes aren't closed and you... 448 00:30:06,320 --> 00:30:07,880 don't have to be asleep, or... 449 00:30:08,440 --> 00:30:10,080 lie in one place. 450 00:30:12,400 --> 00:30:15,480 My parents burned to death in this house. 451 00:30:17,240 --> 00:30:20,240 There's nothing about that I want in my dream. 452 00:30:20,920 --> 00:30:22,000 It wasn't your fault. 453 00:30:23,360 --> 00:30:25,280 Maybe if I'd actually been here, 454 00:30:26,280 --> 00:30:27,440 I'd have woken up. 455 00:30:28,600 --> 00:30:29,640 But I wasn't. 456 00:30:31,240 --> 00:30:33,000 I was miles away... 457 00:30:34,960 --> 00:30:36,400 watching other people, 458 00:30:37,760 --> 00:30:40,040 wondering what it was like to be them. 459 00:30:41,440 --> 00:30:43,800 To have their lives instead of my own. 460 00:30:46,200 --> 00:30:47,960 And now you can do it too. 461 00:30:52,760 --> 00:30:56,040 I read about something. 462 00:30:59,720 --> 00:31:01,120 Something we should try. 463 00:31:02,080 --> 00:31:03,080 Together. 464 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 "It all started with fire, 465 00:31:22,640 --> 00:31:25,080 so it's only fitting that is how it ends. 466 00:31:27,640 --> 00:31:29,200 History repeating itself. 467 00:31:33,880 --> 00:31:36,040 I put Rob's body into the well. 468 00:31:37,800 --> 00:31:40,160 My husband David had nothing to do with it. 469 00:31:44,160 --> 00:31:46,280 His only crime was trying to protect me. 470 00:31:54,880 --> 00:31:56,840 David deserves to have love. 471 00:31:59,840 --> 00:32:00,840 He's a good man. 472 00:32:02,240 --> 00:32:04,440 And I held him prisoner for too long. 473 00:32:14,600 --> 00:32:16,800 I can admit what I've done. 474 00:32:18,200 --> 00:32:20,400 But I can't face the consequences. 475 00:32:26,320 --> 00:32:29,600 I'd rather have oblivion than be alone." 476 00:33:16,400 --> 00:33:21,360 No. No, no, no. No, no, no... 477 00:33:21,440 --> 00:33:23,560 Come on, come on, come on. 478 00:33:23,580 --> 00:33:24,620 No, don't do it. 479 00:33:24,640 --> 00:33:27,280 - Hi, you've reached Adele Ferguson... - Shit! 480 00:33:45,680 --> 00:33:46,880 How far away are we? 481 00:33:47,840 --> 00:33:49,400 - About three minutes. - Thanks. 482 00:33:51,200 --> 00:33:53,478 Emergency. Which service do you require? 483 00:34:23,000 --> 00:34:24,840 Adele? 484 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Adele! 485 00:34:29,280 --> 00:34:30,280 Adele! 486 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 Come on. 487 00:34:34,400 --> 00:34:37,320 Adele! 488 00:34:39,160 --> 00:34:40,560 Oh, shit. 489 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 Adele! 490 00:34:44,520 --> 00:34:46,000 Let me in, Adele! 491 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Okay, okay. Come on. Come on. 492 00:34:50,600 --> 00:34:51,640 Come on. 493 00:34:51,720 --> 00:34:53,480 Ah! 494 00:34:56,100 --> 00:34:57,120 Shit! 495 00:34:57,200 --> 00:34:58,280 No! 496 00:34:58,960 --> 00:35:00,040 Ah! 497 00:35:00,120 --> 00:35:01,720 Adele! 498 00:35:06,080 --> 00:35:08,160 Fuck! 499 00:35:08,920 --> 00:35:11,400 Fuck! 500 00:35:17,800 --> 00:35:18,880 Think of a door. 501 00:35:20,120 --> 00:35:22,760 You can only travel to places you know. 502 00:35:22,840 --> 00:35:24,640 Think of a door. Okay. 503 00:35:26,840 --> 00:35:29,760 You have to visualize the details. 504 00:35:30,160 --> 00:35:34,360 - Two, three, four... - Come with me. 505 00:35:35,240 --> 00:35:36,760 I need to show you something. 506 00:35:37,240 --> 00:35:41,400 ... five, six, seven... 507 00:35:42,720 --> 00:35:43,880 eight... 508 00:35:44,960 --> 00:35:46,000 nine... 509 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 ten. 510 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 Adele? 511 00:37:35,920 --> 00:37:37,360 Not anymore. 512 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 I can't move. 513 00:37:39,320 --> 00:37:40,600 That's the smack. 514 00:37:40,880 --> 00:37:43,280 It's a kick in the ass if you aren't used to it. 515 00:37:43,360 --> 00:37:47,840 This voice, it's going to take some getting used to. 516 00:37:48,920 --> 00:37:50,520 Adele, what's happening to me? 517 00:37:50,880 --> 00:37:53,280 Shh... 518 00:37:53,360 --> 00:37:56,320 You don't get to take him from me, Louise. 519 00:37:56,400 --> 00:37:58,840 Hmm. 520 00:37:58,920 --> 00:38:01,920 Did you really think I was going to let that happen? 521 00:38:08,080 --> 00:38:10,280 - Shh. - What are you doing? 522 00:38:17,800 --> 00:38:19,960 No. 523 00:38:20,040 --> 00:38:21,600 Please, Adele. 524 00:38:22,840 --> 00:38:24,760 Please don't. 525 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Adele. 526 00:38:27,000 --> 00:38:32,800 You have no idea the shit I've been through to earn this. 527 00:38:34,320 --> 00:38:35,560 It's mine. 528 00:38:36,320 --> 00:38:37,880 Please. 529 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 Ah! 530 00:38:42,440 --> 00:38:45,160 Shh.. 531 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 No. 532 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 Adam... 533 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 Hi. 534 00:41:20,880 --> 00:41:23,400 I'm... I'm Louise. 535 00:41:23,480 --> 00:41:25,760 Louise. Louise Barnsley. Yeah. 536 00:41:25,840 --> 00:41:26,960 Yeah, I have a son. 537 00:41:28,440 --> 00:41:29,840 He's my world. 538 00:41:31,080 --> 00:41:32,080 Adam. 539 00:41:33,280 --> 00:41:35,560 No, no. Divorced. 540 00:41:36,600 --> 00:41:37,680 Three years now. 541 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 Hey. 542 00:42:04,280 --> 00:42:05,280 Hey. 543 00:42:07,440 --> 00:42:08,520 You all right? 544 00:42:09,160 --> 00:42:11,720 I mean, shit, Louise, it sounds like a nightmare. 545 00:42:11,800 --> 00:42:13,880 It was, obviously. 546 00:42:14,320 --> 00:42:16,680 But, I'm... I'm fine now. 547 00:42:19,280 --> 00:42:22,240 - I mean, how did you even get in... - I'd rather not talk about it. 548 00:42:22,840 --> 00:42:25,960 And I mean it's not really any of your business anymore, is it? 549 00:42:26,360 --> 00:42:27,600 Me and what I do. 550 00:42:28,920 --> 00:42:31,320 - Well, it is if it involves Adam. - Didn't though, did it? 551 00:42:31,640 --> 00:42:32,720 Because he was here. 552 00:42:35,080 --> 00:42:36,080 Is he ready? 553 00:42:37,320 --> 00:42:38,320 Yeah. 554 00:42:38,880 --> 00:42:39,880 Yeah, he is. 555 00:42:40,400 --> 00:42:43,400 - Do you want to come in? - No, thanks. I need to be somewhere. 556 00:42:47,520 --> 00:42:49,440 Adam, your mum is here. 557 00:42:50,840 --> 00:42:51,840 Mummy! 558 00:42:57,520 --> 00:42:59,200 Is everything all right? 559 00:43:00,920 --> 00:43:02,040 Never better. 560 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 Let's go. 561 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 Ready? 562 00:43:09,440 --> 00:43:10,520 Come on, son. 563 00:43:17,120 --> 00:43:18,160 Bye, mate. 564 00:43:18,920 --> 00:43:20,360 - Bye, Dad. - Bye, Lou. 565 00:43:45,120 --> 00:43:46,760 Come here. 566 00:43:46,840 --> 00:43:49,400 - Hi. - Aw! 567 00:43:53,960 --> 00:43:55,040 It's over. 568 00:43:56,040 --> 00:43:57,880 I can't believe it's over. 569 00:44:07,080 --> 00:44:08,440 You think it could work? 570 00:44:08,960 --> 00:44:11,040 Some of the stuff I read talked about it. 571 00:44:12,080 --> 00:44:14,160 We won't know unless we try. 572 00:44:16,240 --> 00:44:20,200 It'd be such a total mindfuck. 573 00:44:21,800 --> 00:44:24,418 It's not like you've never had a man inside you before, is it? 574 00:44:27,520 --> 00:44:31,480 Let's leave our bodies, count to five, and then swap, okay? 575 00:44:35,280 --> 00:44:36,280 I love you. 576 00:44:36,800 --> 00:44:37,800 Love you too. 577 00:44:39,160 --> 00:44:40,280 Everything about you. 578 00:44:45,640 --> 00:44:48,920 - One, two, three... - One, two... 579 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 - four, five... - four... 580 00:45:19,800 --> 00:45:20,840 Oh, God. 581 00:45:22,520 --> 00:45:23,560 It worked. 582 00:45:25,120 --> 00:45:27,160 I feel strange. 583 00:45:27,680 --> 00:45:28,920 I don't like it, Rob. 584 00:45:30,320 --> 00:45:31,560 Change back now, Rob. 585 00:45:32,880 --> 00:45:33,880 I don't like it. 586 00:45:34,960 --> 00:45:37,120 Rob, this isn't funny. What are you doing? 587 00:45:38,560 --> 00:45:39,560 Rob? 588 00:45:40,360 --> 00:45:41,600 I'm sorry. 589 00:45:42,640 --> 00:45:44,800 You should never have shown me all this, Adele. 590 00:45:45,200 --> 00:45:46,680 I can't lose it now. 591 00:45:49,240 --> 00:45:50,640 - What are you doing? - Shh... 592 00:45:53,560 --> 00:45:55,520 This isn't funny anymore, Rob. 593 00:45:58,480 --> 00:46:00,760 What you doing? 594 00:46:00,840 --> 00:46:03,160 No, Rob. I don't want to. 595 00:46:04,040 --> 00:46:07,280 Shh... 596 00:46:11,200 --> 00:46:13,640 It's okay. Shh. 597 00:46:13,720 --> 00:46:15,000 It's okay. 598 00:46:21,400 --> 00:46:22,440 Ahh! 599 00:46:23,240 --> 00:46:24,560 Ahh! 600 00:46:31,080 --> 00:46:34,720 May this ring remind you always 601 00:46:35,480 --> 00:46:37,040 of the love I feel for you. 602 00:46:38,360 --> 00:46:40,240 I can see why you love him, by the way. 603 00:46:41,120 --> 00:46:42,960 He's kinda perfect, isn't he? 604 00:46:45,520 --> 00:46:47,600 All that I am, I give to you. 605 00:46:49,840 --> 00:46:52,400 All that I have, I share with you. 606 00:46:53,040 --> 00:46:54,360 I love this place. 607 00:46:55,440 --> 00:46:56,920 I'd stay forever if I could. 608 00:47:03,000 --> 00:47:06,440 I promise to love you, to be faithful and loyal... 609 00:47:07,360 --> 00:47:09,480 For the rest of our lives together. 610 00:47:11,120 --> 00:47:13,120 For the rest of our lives together. 611 00:47:44,120 --> 00:47:45,960 "So, what did you do with your day?" 612 00:47:46,040 --> 00:47:49,880 "Well, in the morning, I got married, and in the afternoon... 613 00:47:49,960 --> 00:47:53,160 eh... well, I don't know." 614 00:47:53,240 --> 00:47:55,120 What should we do with our afternoon? 615 00:47:56,000 --> 00:47:57,120 Whatever we feel like. 616 00:47:57,640 --> 00:47:59,880 The world's our octopus now. It's just us. 617 00:48:01,280 --> 00:48:02,440 And Adam. 618 00:48:04,360 --> 00:48:05,360 Yeah. 619 00:48:06,240 --> 00:48:08,960 I love you, Louise Ferguson. 620 00:48:09,920 --> 00:48:12,120 And I love you too, David Ferguson. 621 00:48:13,640 --> 00:48:15,240 More than you can ever know. 622 00:48:16,480 --> 00:48:18,440 Where should we go on our honeymoon? 623 00:48:18,680 --> 00:48:19,840 Got any thoughts, Adam? 624 00:48:20,360 --> 00:48:21,800 The Orient Express? 625 00:48:22,360 --> 00:48:25,960 Ooh. Or maybe a Caribbean cruise. 626 00:48:26,040 --> 00:48:28,760 But, you hate boats. 627 00:48:31,400 --> 00:48:33,760 You've always said you hate boats. 628 00:48:36,800 --> 00:48:38,200 Maybe I've changed. 629 00:48:44,480 --> 00:48:49,480 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 41521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.