Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:23,320 --> 00:00:25,120
I think David killed Rob.
2
00:00:28,240 --> 00:00:29,960
What happened in Brighton?
3
00:00:30,040 --> 00:00:32,600
He had an affair.
4
00:00:35,880 --> 00:00:37,080
Marianne.
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,880
She owned the little café around
the corner from his office.
6
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
Thank you.
7
00:00:55,440 --> 00:00:56,920
- Morning.
- Yeah, morning.
8
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Are you Marianne?
9
00:00:59,760 --> 00:01:02,040
Yeah, unless you're here
about the rates or something,
10
00:01:02,120 --> 00:01:03,640
in which case I've never heard of her.
11
00:01:04,400 --> 00:01:09,320
Um, I... I really need to talk to you
about David Ferguson and Adele.
12
00:01:10,720 --> 00:01:11,920
I think you knew them.
13
00:01:13,920 --> 00:01:15,760
Sorry. Who are you, can I ask?
14
00:01:15,840 --> 00:01:17,760
No one official. I... I just...
15
00:01:18,480 --> 00:01:20,160
really need to ask you some stuff
16
00:01:20,240 --> 00:01:23,280
and I can see on your face
I'm in the right place.
17
00:01:24,560 --> 00:01:25,880
I have nothing to say about them.
18
00:01:30,570 --> 00:01:31,620
Please?
19
00:01:33,080 --> 00:01:34,560
It's really important.
20
00:01:35,080 --> 00:01:37,000
I've come a long way and...
21
00:01:46,840 --> 00:01:51,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
22
00:01:52,520 --> 00:01:53,960
There was never anything in it.
23
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
David and me.
24
00:01:56,880 --> 00:01:58,520
He was too young for me for a start.
25
00:01:59,720 --> 00:02:01,040
He'd come in early,
26
00:02:01,560 --> 00:02:02,760
sit in the window,
27
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
drink his coffee...
28
00:02:05,840 --> 00:02:07,200
I always thought he looked sad.
29
00:02:08,000 --> 00:02:09,140
Anyway, uh...
30
00:02:09,160 --> 00:02:11,020
he became a regular and, you know,
31
00:02:11,040 --> 00:02:12,860
you get used to people, start talking,
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,320
and he was charming and funny.
33
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
He can be.
34
00:02:20,120 --> 00:02:21,280
She'd come in too.
35
00:02:21,680 --> 00:02:23,360
I didn't know at the time it was her.
36
00:02:23,440 --> 00:02:24,680
She never said anything.
37
00:02:25,760 --> 00:02:28,680
Just drank her peppermint
tea and studied the place.
38
00:02:30,640 --> 00:02:33,080
One day, I told David he looked unhappy.
39
00:02:35,440 --> 00:02:37,120
He makes it hard not to care.
40
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
Yeah.
41
00:02:42,080 --> 00:02:44,640
He asked me if it was possible to
know everything about somebody
42
00:02:44,720 --> 00:02:46,840
and still be blind to
who they really are.
43
00:02:48,240 --> 00:02:49,320
I said it must be,
44
00:02:49,360 --> 00:02:51,168
otherwise I wouldn't have stayed
with my arsehole husband
45
00:02:51,170 --> 00:02:52,700
as long as I did.
46
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
And then I told him nobody should
make themselves miserable
47
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
just to suit someone else.
48
00:03:00,920 --> 00:03:02,120
And then she turned up.
49
00:03:07,760 --> 00:03:09,200
Stay out of my marriage.
50
00:03:10,160 --> 00:03:12,200
- I have nothing to do with...
- You can't have him.
51
00:03:13,000 --> 00:03:14,360
David belongs to me.
52
00:03:14,660 --> 00:03:16,580
Listen, love, you've
got the wrong idea...
53
00:03:16,600 --> 00:03:18,240
No, I don't.
54
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
You do.
55
00:03:20,360 --> 00:03:21,880
Stop talking to him.
56
00:03:22,280 --> 00:03:24,200
Stop making him like you.
57
00:03:24,920 --> 00:03:26,400
He doesn't need your advice.
58
00:03:27,680 --> 00:03:29,280
I know what you say to him.
59
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
I know.
60
00:03:32,040 --> 00:03:33,080
I think you should go now.
61
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
You need to leave us alone
and stop making things worse.
62
00:03:35,920 --> 00:03:38,240
- Who do you think you are?
- I know who you are.
63
00:03:39,400 --> 00:03:42,360
A miserable old twat with
only a cat for company.
64
00:03:52,480 --> 00:03:55,400
David turned up and acted
like nothing was different.
65
00:03:55,640 --> 00:03:59,000
He was still talking to me about
how unhappy he was, and...
66
00:03:59,840 --> 00:04:02,240
well, I was pissed off by then,
so I thought, "Fuck it."
67
00:04:03,400 --> 00:04:06,120
I told David if he was miserable,
then he should leave her.
68
00:04:09,840 --> 00:04:10,920
What happened?
69
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
Charlie?
70
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
Puss?
71
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
Charlie?
72
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Oh, my God!
73
00:05:22,200 --> 00:05:24,120
Jesus.
74
00:05:24,920 --> 00:05:27,320
Charlie. You nearly gave
me a heart attack.
75
00:05:27,400 --> 00:05:29,840
Oh, shh. It's okay.
76
00:05:29,920 --> 00:05:31,160
Shh...
77
00:05:56,400 --> 00:05:57,640
Hello, Marianne.
78
00:06:02,560 --> 00:06:04,720
Have you been in my house,
you bitch? Did you...
79
00:06:06,640 --> 00:06:07,800
Must be scary...
80
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
living alone.
81
00:06:10,920 --> 00:06:14,800
Because if someone wants in,
they can always find a way.
82
00:06:16,280 --> 00:06:17,920
And if anything happens to you,
83
00:06:19,600 --> 00:06:21,240
who's gonna feed the cat?
84
00:06:23,560 --> 00:06:25,120
I think this might be yours.
85
00:06:36,240 --> 00:06:38,000
I should have called the police,
86
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
but I called David first...
87
00:06:40,840 --> 00:06:42,920
and he talked me out
of pressing charges.
88
00:06:43,920 --> 00:06:46,000
Begged me at first, said
that they would move away,
89
00:06:46,080 --> 00:06:48,640
I wouldn't have to see them again.
And when that didn't work,
90
00:06:49,720 --> 00:06:51,960
he said it was my word against hers.
91
00:06:54,400 --> 00:06:56,000
It wasn't just that, though.
92
00:06:58,400 --> 00:06:59,440
He was scared.
93
00:07:02,160 --> 00:07:04,600
But when I told him, he wasn't shocked.
94
00:07:05,880 --> 00:07:07,760
Horrified, yes, but not surprised.
95
00:07:08,760 --> 00:07:11,120
I actually think that he was relieved
96
00:07:12,760 --> 00:07:13,960
it was just my clothes.
97
00:07:18,920 --> 00:07:20,400
Thank you for this.
98
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
I needed to know.
99
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
Yeah.
100
00:07:29,040 --> 00:07:30,440
However you're involved with them,
101
00:07:31,640 --> 00:07:33,600
get away fast as you can.
102
00:07:33,680 --> 00:07:35,400
There's something very wrong with her.
103
00:08:08,840 --> 00:08:11,440
The trick with the potatoes
104
00:08:11,520 --> 00:08:14,520
is to drop them in the boiling water,
105
00:08:14,600 --> 00:08:17,880
and then you can hear
the potatoes scream!
106
00:08:18,940 --> 00:08:21,120
In ten minutes, we will take them out,
107
00:08:21,140 --> 00:08:23,520
and then we will roast them.
108
00:08:24,400 --> 00:08:27,720
And, eh, tell me, Monsieur Chef...
109
00:08:27,800 --> 00:08:31,320
... do you have a special
recipe for the stuffing?
110
00:08:31,400 --> 00:08:33,280
It is a special sauce... oui.
111
00:08:33,360 --> 00:08:37,600
I stuff the bird, how
you say, vigorously...
112
00:08:37,680 --> 00:08:41,400
... and then I add the special sauce...
113
00:08:42,040 --> 00:08:43,520
You're nasty.
114
00:08:44,080 --> 00:08:46,840
And then I roast it for a long time.
115
00:08:46,920 --> 00:08:50,000
- I like a long time. I am French, no?
- Oui.
116
00:08:50,520 --> 00:08:54,720
And would you like me to help you,
eh, put it in the oven, Monsieur?
117
00:08:56,600 --> 00:08:58,480
S'il vous plaît. I like this one.
118
00:08:58,560 --> 00:08:59,960
Uh-huh.
119
00:09:00,240 --> 00:09:01,600
- Okay?
- All right.
120
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
Et voilà.
121
00:09:10,480 --> 00:09:14,840
Parlez français ? Je t'aime !
Je t'aime ! Je...
122
00:09:15,240 --> 00:09:16,320
I'll get more wine.
123
00:09:21,120 --> 00:09:22,840
- Could I... Could I...
- Ah, sorry.
124
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
It's all right.
125
00:09:25,240 --> 00:09:27,120
It smells so good, Rob.
126
00:09:28,440 --> 00:09:29,960
Food at uni's terrible.
127
00:09:32,000 --> 00:09:33,680
I could be the Fairdale chef.
128
00:09:34,600 --> 00:09:36,720
Live downstairs in the
servants' quarters.
129
00:09:39,040 --> 00:09:41,080
You know, I was worried
about you at first, Rob.
130
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
What kind of...
131
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
influence you were.
132
00:09:46,360 --> 00:09:47,600
Be weird if you weren't.
133
00:09:49,240 --> 00:09:50,480
We did meet in rehab.
134
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
And no one wants to hear
that their girlfriend's...
135
00:09:54,600 --> 00:09:56,560
Uh... Fiancée.
136
00:09:56,920 --> 00:10:01,240
Fiancée has met another
man, he's really funny,
137
00:10:01,320 --> 00:10:02,880
makes her feel so much better.
138
00:10:03,840 --> 00:10:06,320
You really had nothing to
worry about on that front.
139
00:10:07,240 --> 00:10:10,520
Maybe if it'd been you in there,
things might have been different.
140
00:10:10,600 --> 00:10:12,198
Hey, don't say that.
141
00:10:12,200 --> 00:10:13,520
Right, well...
142
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
Thank you.
143
00:10:17,760 --> 00:10:19,160
Oh, right.
144
00:10:20,720 --> 00:10:22,280
For bringing her back to me, Rob.
145
00:10:24,920 --> 00:10:26,920
You are very welcome, Monsieur.
146
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
Hmm.
147
00:10:32,640 --> 00:10:35,480
We need a picture. Rob, can
you get the camera, please?
148
00:10:38,520 --> 00:10:39,760
Aye, sure.
149
00:10:41,440 --> 00:10:42,720
He's really funny.
150
00:10:42,750 --> 00:10:44,240
I told you you'd like him.
151
00:10:44,280 --> 00:10:46,640
Picture, which is my best side?
152
00:10:46,720 --> 00:10:48,360
The back.
153
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
All right.
154
00:10:51,680 --> 00:10:53,880
Say "Marjorie's saggy tits."
155
00:10:55,000 --> 00:10:57,120
Marjorie's saggy tits.
156
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
- I want to see.
- It's a good one.
157
00:11:02,560 --> 00:11:03,680
Here, let me.
158
00:11:04,000 --> 00:11:06,080
Well, you look good.
159
00:11:14,480 --> 00:11:15,920
Should clean this up, I suppose.
160
00:11:17,880 --> 00:11:20,000
- All right.
- We'll do it in the morning.
161
00:11:22,800 --> 00:11:24,160
I'm going to bed.
162
00:11:24,840 --> 00:11:25,840
Oh, you...
163
00:11:30,440 --> 00:11:32,280
Don't keep him up talking.
164
00:11:35,320 --> 00:11:36,720
I've got plans for him.
165
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
I should go up.
166
00:11:52,920 --> 00:11:54,880
I worried about you as well, you know.
167
00:11:56,640 --> 00:11:58,800
I thought you were just
after all her money.
168
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
This place.
169
00:12:01,760 --> 00:12:02,920
Yeah, well...
170
00:12:04,920 --> 00:12:06,760
eh, you wouldn't be the first.
171
00:12:09,000 --> 00:12:10,280
Somebody like me...
172
00:12:11,720 --> 00:12:12,920
being with her.
173
00:12:14,320 --> 00:12:17,880
It all looked a bit convenient,
I suppose.
174
00:12:20,200 --> 00:12:22,040
I don't give a shit about the money.
175
00:12:25,280 --> 00:12:26,920
I love her.
176
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
I believe you.
177
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
I think...
178
00:12:37,240 --> 00:12:39,120
Adele is really lucky to have you.
179
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
I'm jealous.
180
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
What, of me?
181
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Aye.
182
00:12:49,040 --> 00:12:50,120
And Adele.
183
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
Both of yous.
184
00:12:53,160 --> 00:12:54,680
What you've got here together.
185
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
What is that...
186
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
do you think?
187
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
All you want.
188
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
And you don't need anyone else.
189
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Good night.
190
00:13:26,880 --> 00:13:29,040
Night.
191
00:13:45,320 --> 00:13:49,000
... six, seven, eight...
192
00:15:25,480 --> 00:15:28,160
Sharma, Jones, and Drumgoole,
how may I help you?
193
00:15:28,240 --> 00:15:32,400
Uh, hi, I'd like to speak to
Dr. Ferguson. It's urgent.
194
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
Can I please get your name?
195
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Yeah, it's...
196
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
Uh, tell him it's Marianne.
197
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
From Brighton.
198
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
Please hold.
199
00:16:00,480 --> 00:16:01,600
Sorry. Sorry.
200
00:16:13,470 --> 00:16:15,220
Louise, whatever Marianne told you,
201
00:16:15,240 --> 00:16:18,460
- whatever you think you know, you don't...
- David, stop.
202
00:16:18,740 --> 00:16:19,960
Adele's a nutter.
203
00:16:21,170 --> 00:16:22,260
Like, clinical.
204
00:16:23,080 --> 00:16:25,920
Psychopath, sociopath or whatever.
205
00:16:26,840 --> 00:16:28,800
And I think she knew we
were sleeping together.
206
00:16:28,880 --> 00:16:29,880
All along.
207
00:16:30,040 --> 00:16:32,480
I think she knew it and became
my friend because of it.
208
00:16:32,560 --> 00:16:34,680
- Louise, that doesn't make any sense.
- Yes, it does!
209
00:16:35,320 --> 00:16:37,440
Because scaring the shit out
of Marianne didn't work.
210
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
So this time, when she
thought she had a rival,
211
00:16:39,880 --> 00:16:41,800
she decided to try something sneakier.
212
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
Kept me close.
213
00:16:44,280 --> 00:16:45,360
Turn me against you.
214
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
And I think...
215
00:16:47,720 --> 00:16:50,440
I think I felt so guilty about
what we were doing, I...
216
00:16:50,680 --> 00:16:53,520
- I wanted you to be bad, somehow.
- Yeah.
217
00:16:53,600 --> 00:16:56,080
I wanted an excuse to
make me feel better.
218
00:16:56,160 --> 00:16:58,480
I hated myself and Adele knew that.
219
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
She knew.
220
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
Louise...
221
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
all this...
222
00:17:06,760 --> 00:17:08,120
you don't really know.
223
00:17:08,640 --> 00:17:11,200
- I wish there was...
- Tell me now.
224
00:17:14,360 --> 00:17:16,640
- Is Rob dead?
- She told you about Rob?
225
00:17:18,120 --> 00:17:19,800
- I have to know, David.
- Yeah!
226
00:17:21,840 --> 00:17:23,120
Yeah, he's dead.
227
00:17:24,120 --> 00:17:25,120
He's dead.
228
00:17:28,640 --> 00:17:29,840
And did you kill him?
229
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Mmm...
230
00:17:56,400 --> 00:17:58,440
Hey, hey, hey.
231
00:18:03,280 --> 00:18:05,160
I've only been gone a day.
232
00:18:06,640 --> 00:18:08,320
What the hell were you thinking?
233
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
I don't know.
234
00:18:11,440 --> 00:18:13,360
Well, how long has this been going on?
235
00:18:14,680 --> 00:18:15,800
Well, you, I mean...
236
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
Heroine?
237
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
- Adele?
- It hasn't.
238
00:18:28,360 --> 00:18:29,720
It was the first time.
239
00:18:31,640 --> 00:18:33,640
Rob wanted me to try it and...
240
00:18:34,760 --> 00:18:36,560
I know I shouldn't have,
all right? I know.
241
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
You told me he was clean.
242
00:18:38,280 --> 00:18:41,680
- I'd never have left you if I thought...
- Please! Please don't shout at me.
243
00:18:43,680 --> 00:18:45,480
I know I've been stupid.
244
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
I thought it would be all right.
245
00:18:54,920 --> 00:18:56,480
He knew what he was doing, and...
246
00:18:57,440 --> 00:18:58,720
I felt bad, I didn't...
247
00:19:00,000 --> 00:19:04,560
I didn't want him to go back to
his life, to a shitty, nasty life
248
00:19:04,880 --> 00:19:07,600
and he wanted me to try
this one thing with him.
249
00:19:08,480 --> 00:19:09,680
And I said yes.
250
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
And then he was...
251
00:19:16,720 --> 00:19:19,080
You think he overdosed on purpose?
252
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
Maybe.
253
00:19:23,440 --> 00:19:25,160
I didn't know what to do.
254
00:19:26,120 --> 00:19:27,920
Why didn't you just call the police?
255
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
I panicked.
256
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
Your watch.
257
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
It fell in.
258
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
David!
259
00:19:47,520 --> 00:19:49,160
David, please! Wait!
260
00:19:50,240 --> 00:19:51,560
David, please!
261
00:19:52,880 --> 00:19:54,040
David.
262
00:20:02,240 --> 00:20:04,960
We need to tell someone.
263
00:20:05,960 --> 00:20:07,920
- Tell them what?
- What you just told me.
264
00:20:08,800 --> 00:20:10,520
And what if they don't believe me?
265
00:20:11,440 --> 00:20:13,940
After the fire, my parents
and Westlands,
266
00:20:13,950 --> 00:20:15,400
what if they think I'm insane?
267
00:20:17,320 --> 00:20:19,120
David, I can't go back there.
268
00:20:19,800 --> 00:20:21,920
I can't be locked up again.
269
00:20:22,280 --> 00:20:23,360
Away from you.
270
00:20:24,720 --> 00:20:26,240
Uh...
271
00:20:26,360 --> 00:20:29,080
Telling someone won't bring him back.
272
00:20:31,640 --> 00:20:33,480
No one else knows he's here.
273
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
Adele...
274
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Just us.
275
00:20:45,600 --> 00:20:48,360
All I want...
276
00:20:49,640 --> 00:20:51,440
is for us to be together.
277
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
I love you.
278
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
David...
279
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
I love you.
280
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
David...
281
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
Please.
282
00:21:14,600 --> 00:21:15,840
So I tried...
283
00:21:16,760 --> 00:21:18,000
for so long.
284
00:21:19,120 --> 00:21:21,240
You know, I think that maybe
I could have done it,
285
00:21:22,400 --> 00:21:23,760
learned to live with it,
286
00:21:24,720 --> 00:21:26,840
if I thought it haunted
Adele too. But...
287
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
it didn't.
288
00:21:30,600 --> 00:21:32,520
This boy's life, gone...
289
00:21:33,560 --> 00:21:35,520
and she moved on like it was nothing.
290
00:21:38,960 --> 00:21:40,840
In the end, I knew I had to leave.
291
00:21:42,720 --> 00:21:45,400
But then Adele said that
she'd tell them I killed Rob.
292
00:21:46,800 --> 00:21:48,040
What are we going to do?
293
00:21:49,760 --> 00:21:51,200
You're not going to do anything.
294
00:21:51,920 --> 00:21:55,000
Sending that letter to the
police, you've set me free.
295
00:21:55,600 --> 00:21:57,560
I'm going to do what I should
have done years ago:
296
00:21:59,040 --> 00:22:00,280
go up to Scotland,
297
00:22:02,000 --> 00:22:03,200
finally tell the truth.
298
00:22:04,120 --> 00:22:05,680
Can't you wait? Can't we...
299
00:22:05,760 --> 00:22:07,000
- Maybe just a few days.
- No.
300
00:22:07,080 --> 00:22:08,320
I need to go before she knows.
301
00:22:08,400 --> 00:22:10,880
- David...
- Look, Adele has a way of knowing things.
302
00:22:11,800 --> 00:22:12,880
Things she shouldn't.
303
00:22:13,840 --> 00:22:16,520
Listen, this is going to sound
mental, but I know how.
304
00:22:16,600 --> 00:22:18,139
I know how because she's always there,
305
00:22:18,140 --> 00:22:20,140
watching, listening,
and you don't even...
306
00:22:20,800 --> 00:22:23,450
- She's not normal, David.
- Look, I know. I know that.
307
00:22:23,480 --> 00:22:25,880
And I know I've let this
go on for far too long.
308
00:22:26,600 --> 00:22:28,760
But Adele is not in charge anymore.
309
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Because of you.
310
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
Oh, and...
311
00:22:37,960 --> 00:22:39,480
stay away from Adele.
312
00:22:40,120 --> 00:22:41,560
Louise, you promise me.
313
00:22:42,880 --> 00:22:44,600
- She's dangerous.
- I promise.
314
00:22:47,160 --> 00:22:48,520
It's going to be all right.
315
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
Bye.
316
00:23:12,600 --> 00:23:13,920
Hey.
317
00:23:14,000 --> 00:23:16,640
- Hello, kiddo.
- Hi, Mummy.
318
00:23:18,800 --> 00:23:20,240
I've got a surprise for you.
319
00:23:21,200 --> 00:23:23,600
- You're staying at your dad's tonight.
- Why?
320
00:23:24,560 --> 00:23:26,560
I've got something on.
321
00:23:26,640 --> 00:23:28,480
Hot date?
322
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
No.
323
00:23:30,480 --> 00:23:31,960
What makes you think that?
324
00:23:32,040 --> 00:23:34,400
I am seven, Mum. I do know stuff.
325
00:23:35,000 --> 00:23:36,400
Dad has Lisa,
326
00:23:36,800 --> 00:23:39,480
so you've got to have someone sometime.
327
00:23:39,880 --> 00:23:41,800
That's not really an option right now.
328
00:23:43,600 --> 00:23:45,480
Do I need to go back home for my things?
329
00:23:47,240 --> 00:23:48,280
Got you covered.
330
00:23:50,080 --> 00:23:52,200
- Hey, you all right, son?
- Hey, Dad!
331
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
Hiya.
332
00:23:53,520 --> 00:23:54,920
Listen, thanks for this.
333
00:23:55,400 --> 00:23:57,060
He's got his pajamas
and change of clothes
334
00:23:57,070 --> 00:23:58,420
for school and stuff in here.
335
00:23:58,440 --> 00:23:59,480
Okay.
336
00:24:00,480 --> 00:24:02,680
Give us a hug, babe. Mmm.
337
00:24:03,280 --> 00:24:04,840
Oh, God, I'm gonna miss you.
338
00:24:06,440 --> 00:24:08,080
- I'll see you tomorrow, okay babe?
- Mmm.
339
00:24:08,160 --> 00:24:09,160
Yeah?
340
00:24:09,440 --> 00:24:11,520
- See you.
- Bye. Bye.
341
00:24:13,680 --> 00:24:15,040
Hi, Lisa!
342
00:24:15,440 --> 00:24:17,360
You sure everything's all right, Lou?
343
00:24:18,160 --> 00:24:19,720
No, yeah, yeah, um...
344
00:24:20,240 --> 00:24:22,920
I'm good, thanks. It's just, uh...
345
00:24:24,280 --> 00:24:26,720
A mate's run into a bit
of a rough patch, so...
346
00:24:27,160 --> 00:24:28,200
I said I'd help him out.
347
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Sure.
348
00:24:29,360 --> 00:24:31,520
- I'll call you tomorrow though, yeah?
- Yeah.
349
00:24:32,160 --> 00:24:33,200
Thanks, Ian.
350
00:24:34,120 --> 00:24:35,400
Well, we love having him.
351
00:24:39,480 --> 00:24:40,760
Thank Lisa for me as well, yeah?
352
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Yeah.
353
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
Bye.
354
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
Adele.
355
00:25:01,200 --> 00:25:02,200
Are you here?
356
00:25:05,040 --> 00:25:06,040
Now?
357
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
Adele.
358
00:25:25,520 --> 00:25:27,320
Did you want me, Louise?
359
00:25:28,040 --> 00:25:30,320
What the fuck have you
been playing at, Adele?
360
00:25:31,160 --> 00:25:32,800
I should be asking you that,
361
00:25:33,440 --> 00:25:34,480
don't you think?
362
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
You have been fucking my husband.
363
00:25:38,240 --> 00:25:39,240
Yeah.
364
00:25:40,010 --> 00:25:41,040
Yes.
365
00:25:41,120 --> 00:25:44,520
And you... you were watching,
weren't you? You were here.
366
00:25:44,600 --> 00:25:47,680
You... Whatever the hell
you call it. You were here.
367
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
Yes.
368
00:25:49,400 --> 00:25:50,920
I thought you were my friend.
369
00:25:51,560 --> 00:25:53,520
Do you understand how I felt?
370
00:25:53,920 --> 00:25:55,800
I was alone.
371
00:25:57,000 --> 00:25:59,080
And then I meet someone like me.
372
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
No.
373
00:26:01,440 --> 00:26:03,880
No. I'm not falling for
it anymore, Adele.
374
00:26:04,560 --> 00:26:07,320
Were you watching me this whole
time? Everywhere I went?
375
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
No.
376
00:26:09,080 --> 00:26:10,640
It doesn't work like that.
377
00:26:11,080 --> 00:26:13,560
You can only travel to places you know.
378
00:26:13,960 --> 00:26:15,880
You have to visualize the details.
379
00:26:15,960 --> 00:26:17,560
Why didn't you say something?
380
00:26:17,880 --> 00:26:20,520
You could have made it end
instead of all these lies.
381
00:26:21,640 --> 00:26:23,200
I wanted you to hate him.
382
00:26:24,640 --> 00:26:26,520
I wanted you to choose me.
383
00:26:28,760 --> 00:26:31,080
I wanted you to love me the most.
384
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
But no...
385
00:26:35,000 --> 00:26:36,840
You just pitied me.
386
00:26:37,640 --> 00:26:41,120
Felt guilty and carried on
fucking the man I love.
387
00:26:41,400 --> 00:26:43,040
But, don't you understand?
388
00:26:43,640 --> 00:26:45,880
I believed you, didn't I? I...
389
00:26:45,960 --> 00:26:47,360
About all of it.
390
00:26:48,080 --> 00:26:50,840
I went to the police, I told
them about Rob and David.
391
00:26:51,800 --> 00:26:52,840
You did what?
392
00:26:54,440 --> 00:26:55,680
I never told you to do that.
393
00:26:55,760 --> 00:26:57,440
Yeah, well...
394
00:26:57,520 --> 00:26:58,920
I was trying to do the right thing!
395
00:26:58,960 --> 00:27:00,840
And I didn't know you
were lying then, did I?
396
00:27:02,240 --> 00:27:03,440
They won't believe you.
397
00:27:03,520 --> 00:27:05,320
- But they'll believe David.
- What?
398
00:27:05,720 --> 00:27:08,280
He's going to Scotland
to tell them the truth.
399
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
No.
400
00:27:09,880 --> 00:27:11,000
He can't.
401
00:27:12,040 --> 00:27:13,760
- He wouldn't.
- He has.
402
00:27:14,400 --> 00:27:16,320
You've only got one option now, Adele.
403
00:27:16,880 --> 00:27:20,160
- They'll take him away from me.
- If you care about him,
404
00:27:20,600 --> 00:27:21,960
tell the truth!
405
00:27:22,040 --> 00:27:24,760
If you love him, then you
can save him from this.
406
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
Fuck off.
407
00:27:34,400 --> 00:27:35,440
Fuck off!
408
00:27:35,720 --> 00:27:37,640
Fuck off! Fuck off!
409
00:27:37,960 --> 00:27:43,240
Fuck off!
410
00:27:49,400 --> 00:27:51,520
The other person has cleared.
411
00:27:52,960 --> 00:27:54,560
The other person has...
412
00:27:54,840 --> 00:27:56,080
Can't you stay?
413
00:27:56,120 --> 00:27:58,120
You're gonna make me fail my exams.
414
00:27:58,160 --> 00:27:59,560
Please?
415
00:28:00,400 --> 00:28:04,360
You keep distracting me, don't
you? I wish I didn't have to go.
416
00:28:04,880 --> 00:28:05,880
Give me a kiss.
417
00:28:08,680 --> 00:28:10,520
It's so good to see you happy again.
418
00:28:10,600 --> 00:28:11,760
See you next weekend.
419
00:28:11,960 --> 00:28:13,238
- Love you.
- Bye!
420
00:28:36,840 --> 00:28:38,120
How does it feel?
421
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
Happy.
422
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
Everything...
423
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
gets kinda...
424
00:28:45,720 --> 00:28:48,000
fuzzy round... round the edges.
425
00:28:51,200 --> 00:28:52,240
You want to try?
426
00:28:59,360 --> 00:29:00,360
Something to put it in.
427
00:29:02,840 --> 00:29:04,760
Oh, it... It's beautiful.
428
00:29:09,160 --> 00:29:10,680
Something to remember you by.
429
00:29:11,440 --> 00:29:13,080
What does that mean?
430
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
All this.
431
00:29:15,640 --> 00:29:17,360
I know it can't last, Adele.
432
00:29:19,280 --> 00:29:20,280
You do too.
433
00:29:22,520 --> 00:29:24,330
You and David, now
I've seen you together,
434
00:29:24,350 --> 00:29:26,480
you won't... want me around.
435
00:29:26,560 --> 00:29:28,200
That's not true, Rob.
436
00:29:30,520 --> 00:29:31,960
David likes you.
437
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
He does.
438
00:29:34,600 --> 00:29:36,560
I can see why you love him, by the way.
439
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
He's kind of perfect, isn't he?
440
00:29:41,360 --> 00:29:42,920
You're perfect together...
441
00:29:44,160 --> 00:29:45,400
in this place.
442
00:29:47,280 --> 00:29:49,240
You're gonna have this fairy-tale life.
443
00:29:51,600 --> 00:29:53,200
Why is that so bad?
444
00:29:55,560 --> 00:29:56,600
It's not.
445
00:29:58,440 --> 00:30:00,880
It's like you get to control
the dream, you know,
446
00:30:01,280 --> 00:30:02,280
full time.
447
00:30:03,680 --> 00:30:05,360
But your eyes aren't closed and you...
448
00:30:06,320 --> 00:30:07,880
don't have to be asleep, or...
449
00:30:08,440 --> 00:30:10,080
lie in one place.
450
00:30:12,400 --> 00:30:15,480
My parents burned to
death in this house.
451
00:30:17,240 --> 00:30:20,240
There's nothing about
that I want in my dream.
452
00:30:20,920 --> 00:30:22,000
It wasn't your fault.
453
00:30:23,360 --> 00:30:25,280
Maybe if I'd actually been here,
454
00:30:26,280 --> 00:30:27,440
I'd have woken up.
455
00:30:28,600 --> 00:30:29,640
But I wasn't.
456
00:30:31,240 --> 00:30:33,000
I was miles away...
457
00:30:34,960 --> 00:30:36,400
watching other people,
458
00:30:37,760 --> 00:30:40,040
wondering what it was like to be them.
459
00:30:41,440 --> 00:30:43,800
To have their lives instead of my own.
460
00:30:46,200 --> 00:30:47,960
And now you can do it too.
461
00:30:52,760 --> 00:30:56,040
I read about something.
462
00:30:59,720 --> 00:31:01,120
Something we should try.
463
00:31:02,080 --> 00:31:03,080
Together.
464
00:31:18,520 --> 00:31:20,480
"It all started with fire,
465
00:31:22,640 --> 00:31:25,080
so it's only fitting
that is how it ends.
466
00:31:27,640 --> 00:31:29,200
History repeating itself.
467
00:31:33,880 --> 00:31:36,040
I put Rob's body into the well.
468
00:31:37,800 --> 00:31:40,160
My husband David had
nothing to do with it.
469
00:31:44,160 --> 00:31:46,280
His only crime was trying to protect me.
470
00:31:54,880 --> 00:31:56,840
David deserves to have love.
471
00:31:59,840 --> 00:32:00,840
He's a good man.
472
00:32:02,240 --> 00:32:04,440
And I held him prisoner for too long.
473
00:32:14,600 --> 00:32:16,800
I can admit what I've done.
474
00:32:18,200 --> 00:32:20,400
But I can't face the consequences.
475
00:32:26,320 --> 00:32:29,600
I'd rather have oblivion than be alone."
476
00:33:16,400 --> 00:33:21,360
No. No, no, no. No, no, no...
477
00:33:21,440 --> 00:33:23,560
Come on, come on, come on.
478
00:33:23,580 --> 00:33:24,620
No, don't do it.
479
00:33:24,640 --> 00:33:27,280
- Hi, you've reached Adele Ferguson...
- Shit!
480
00:33:45,680 --> 00:33:46,880
How far away are we?
481
00:33:47,840 --> 00:33:49,400
- About three minutes.
- Thanks.
482
00:33:51,200 --> 00:33:53,478
Emergency. Which service do you require?
483
00:34:23,000 --> 00:34:24,840
Adele?
484
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
Adele!
485
00:34:29,280 --> 00:34:30,280
Adele!
486
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
Come on.
487
00:34:34,400 --> 00:34:37,320
Adele!
488
00:34:39,160 --> 00:34:40,560
Oh, shit.
489
00:34:42,600 --> 00:34:43,920
Adele!
490
00:34:44,520 --> 00:34:46,000
Let me in, Adele!
491
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Okay, okay. Come on. Come on.
492
00:34:50,600 --> 00:34:51,640
Come on.
493
00:34:51,720 --> 00:34:53,480
Ah!
494
00:34:56,100 --> 00:34:57,120
Shit!
495
00:34:57,200 --> 00:34:58,280
No!
496
00:34:58,960 --> 00:35:00,040
Ah!
497
00:35:00,120 --> 00:35:01,720
Adele!
498
00:35:06,080 --> 00:35:08,160
Fuck!
499
00:35:08,920 --> 00:35:11,400
Fuck!
500
00:35:17,800 --> 00:35:18,880
Think of a door.
501
00:35:20,120 --> 00:35:22,760
You can only travel to places you know.
502
00:35:22,840 --> 00:35:24,640
Think of a door. Okay.
503
00:35:26,840 --> 00:35:29,760
You have to visualize the details.
504
00:35:30,160 --> 00:35:34,360
- Two, three, four...
- Come with me.
505
00:35:35,240 --> 00:35:36,760
I need to show you something.
506
00:35:37,240 --> 00:35:41,400
... five, six, seven...
507
00:35:42,720 --> 00:35:43,880
eight...
508
00:35:44,960 --> 00:35:46,000
nine...
509
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
ten.
510
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
Adele?
511
00:37:35,920 --> 00:37:37,360
Not anymore.
512
00:37:37,880 --> 00:37:39,040
I can't move.
513
00:37:39,320 --> 00:37:40,600
That's the smack.
514
00:37:40,880 --> 00:37:43,280
It's a kick in the ass if
you aren't used to it.
515
00:37:43,360 --> 00:37:47,840
This voice, it's going to
take some getting used to.
516
00:37:48,920 --> 00:37:50,520
Adele, what's happening to me?
517
00:37:50,880 --> 00:37:53,280
Shh...
518
00:37:53,360 --> 00:37:56,320
You don't get to take
him from me, Louise.
519
00:37:56,400 --> 00:37:58,840
Hmm.
520
00:37:58,920 --> 00:38:01,920
Did you really think I was
going to let that happen?
521
00:38:08,080 --> 00:38:10,280
- Shh.
- What are you doing?
522
00:38:17,800 --> 00:38:19,960
No.
523
00:38:20,040 --> 00:38:21,600
Please, Adele.
524
00:38:22,840 --> 00:38:24,760
Please don't.
525
00:38:25,560 --> 00:38:26,560
Adele.
526
00:38:27,000 --> 00:38:32,800
You have no idea the shit I've
been through to earn this.
527
00:38:34,320 --> 00:38:35,560
It's mine.
528
00:38:36,320 --> 00:38:37,880
Please.
529
00:38:39,840 --> 00:38:41,960
Ah!
530
00:38:42,440 --> 00:38:45,160
Shh..
531
00:38:45,720 --> 00:38:46,720
No.
532
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
Adam...
533
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
Hi.
534
00:41:20,880 --> 00:41:23,400
I'm... I'm Louise.
535
00:41:23,480 --> 00:41:25,760
Louise. Louise Barnsley. Yeah.
536
00:41:25,840 --> 00:41:26,960
Yeah, I have a son.
537
00:41:28,440 --> 00:41:29,840
He's my world.
538
00:41:31,080 --> 00:41:32,080
Adam.
539
00:41:33,280 --> 00:41:35,560
No, no. Divorced.
540
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
Three years now.
541
00:42:02,080 --> 00:42:03,080
Hey.
542
00:42:04,280 --> 00:42:05,280
Hey.
543
00:42:07,440 --> 00:42:08,520
You all right?
544
00:42:09,160 --> 00:42:11,720
I mean, shit, Louise, it
sounds like a nightmare.
545
00:42:11,800 --> 00:42:13,880
It was, obviously.
546
00:42:14,320 --> 00:42:16,680
But, I'm... I'm fine now.
547
00:42:19,280 --> 00:42:22,240
- I mean, how did you even get in...
- I'd rather not talk about it.
548
00:42:22,840 --> 00:42:25,960
And I mean it's not really any
of your business anymore, is it?
549
00:42:26,360 --> 00:42:27,600
Me and what I do.
550
00:42:28,920 --> 00:42:31,320
- Well, it is if it involves Adam.
- Didn't though, did it?
551
00:42:31,640 --> 00:42:32,720
Because he was here.
552
00:42:35,080 --> 00:42:36,080
Is he ready?
553
00:42:37,320 --> 00:42:38,320
Yeah.
554
00:42:38,880 --> 00:42:39,880
Yeah, he is.
555
00:42:40,400 --> 00:42:43,400
- Do you want to come in?
- No, thanks. I need to be somewhere.
556
00:42:47,520 --> 00:42:49,440
Adam, your mum is here.
557
00:42:50,840 --> 00:42:51,840
Mummy!
558
00:42:57,520 --> 00:42:59,200
Is everything all right?
559
00:43:00,920 --> 00:43:02,040
Never better.
560
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
Let's go.
561
00:43:05,280 --> 00:43:06,280
Ready?
562
00:43:09,440 --> 00:43:10,520
Come on, son.
563
00:43:17,120 --> 00:43:18,160
Bye, mate.
564
00:43:18,920 --> 00:43:20,360
- Bye, Dad.
- Bye, Lou.
565
00:43:45,120 --> 00:43:46,760
Come here.
566
00:43:46,840 --> 00:43:49,400
- Hi.
- Aw!
567
00:43:53,960 --> 00:43:55,040
It's over.
568
00:43:56,040 --> 00:43:57,880
I can't believe it's over.
569
00:44:07,080 --> 00:44:08,440
You think it could work?
570
00:44:08,960 --> 00:44:11,040
Some of the stuff I
read talked about it.
571
00:44:12,080 --> 00:44:14,160
We won't know unless we try.
572
00:44:16,240 --> 00:44:20,200
It'd be such a total mindfuck.
573
00:44:21,800 --> 00:44:24,418
It's not like you've never had
a man inside you before, is it?
574
00:44:27,520 --> 00:44:31,480
Let's leave our bodies, count
to five, and then swap, okay?
575
00:44:35,280 --> 00:44:36,280
I love you.
576
00:44:36,800 --> 00:44:37,800
Love you too.
577
00:44:39,160 --> 00:44:40,280
Everything about you.
578
00:44:45,640 --> 00:44:48,920
- One, two, three...
- One, two...
579
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
- four, five...
- four...
580
00:45:19,800 --> 00:45:20,840
Oh, God.
581
00:45:22,520 --> 00:45:23,560
It worked.
582
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
I feel strange.
583
00:45:27,680 --> 00:45:28,920
I don't like it, Rob.
584
00:45:30,320 --> 00:45:31,560
Change back now, Rob.
585
00:45:32,880 --> 00:45:33,880
I don't like it.
586
00:45:34,960 --> 00:45:37,120
Rob, this isn't funny.
What are you doing?
587
00:45:38,560 --> 00:45:39,560
Rob?
588
00:45:40,360 --> 00:45:41,600
I'm sorry.
589
00:45:42,640 --> 00:45:44,800
You should never have
shown me all this, Adele.
590
00:45:45,200 --> 00:45:46,680
I can't lose it now.
591
00:45:49,240 --> 00:45:50,640
- What are you doing?
- Shh...
592
00:45:53,560 --> 00:45:55,520
This isn't funny anymore, Rob.
593
00:45:58,480 --> 00:46:00,760
What you doing?
594
00:46:00,840 --> 00:46:03,160
No, Rob. I don't want to.
595
00:46:04,040 --> 00:46:07,280
Shh...
596
00:46:11,200 --> 00:46:13,640
It's okay. Shh.
597
00:46:13,720 --> 00:46:15,000
It's okay.
598
00:46:21,400 --> 00:46:22,440
Ahh!
599
00:46:23,240 --> 00:46:24,560
Ahh!
600
00:46:31,080 --> 00:46:34,720
May this ring remind you always
601
00:46:35,480 --> 00:46:37,040
of the love I feel for you.
602
00:46:38,360 --> 00:46:40,240
I can see why you love him, by the way.
603
00:46:41,120 --> 00:46:42,960
He's kinda perfect, isn't he?
604
00:46:45,520 --> 00:46:47,600
All that I am, I give to you.
605
00:46:49,840 --> 00:46:52,400
All that I have, I share with you.
606
00:46:53,040 --> 00:46:54,360
I love this place.
607
00:46:55,440 --> 00:46:56,920
I'd stay forever if I could.
608
00:47:03,000 --> 00:47:06,440
I promise to love you,
to be faithful and loyal...
609
00:47:07,360 --> 00:47:09,480
For the rest of our lives together.
610
00:47:11,120 --> 00:47:13,120
For the rest of our lives together.
611
00:47:44,120 --> 00:47:45,960
"So, what did you do with your day?"
612
00:47:46,040 --> 00:47:49,880
"Well, in the morning, I got
married, and in the afternoon...
613
00:47:49,960 --> 00:47:53,160
eh... well, I don't know."
614
00:47:53,240 --> 00:47:55,120
What should we do with our afternoon?
615
00:47:56,000 --> 00:47:57,120
Whatever we feel like.
616
00:47:57,640 --> 00:47:59,880
The world's our octopus
now. It's just us.
617
00:48:01,280 --> 00:48:02,440
And Adam.
618
00:48:04,360 --> 00:48:05,360
Yeah.
619
00:48:06,240 --> 00:48:08,960
I love you, Louise Ferguson.
620
00:48:09,920 --> 00:48:12,120
And I love you too, David Ferguson.
621
00:48:13,640 --> 00:48:15,240
More than you can ever know.
622
00:48:16,480 --> 00:48:18,440
Where should we go on our honeymoon?
623
00:48:18,680 --> 00:48:19,840
Got any thoughts, Adam?
624
00:48:20,360 --> 00:48:21,800
The Orient Express?
625
00:48:22,360 --> 00:48:25,960
Ooh. Or maybe a Caribbean cruise.
626
00:48:26,040 --> 00:48:28,760
But, you hate boats.
627
00:48:31,400 --> 00:48:33,760
You've always said you hate boats.
628
00:48:36,800 --> 00:48:38,200
Maybe I've changed.
629
00:48:44,480 --> 00:48:49,480
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
41521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.