All language subtitles for Behind.her.eyes.S01E05.iKA+ION10+GLHF+GGWP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 Higher! Higher, Mum! 2 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 Yeah! 3 00:00:41,380 --> 00:00:42,389 Morning. 4 00:01:44,760 --> 00:01:49,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 5 00:01:49,840 --> 00:01:51,548 You eat your greens, and you'll get your main. 6 00:01:51,550 --> 00:01:53,000 You'll get your spaghetti. 7 00:01:53,440 --> 00:01:56,320 Yeah, up there for thinking, down there for dancing. 8 00:01:57,620 --> 00:01:59,720 What does that positivity correspond with? 9 00:02:00,840 --> 00:02:03,160 Well, I'm... I'm afraid on this subject... 10 00:02:03,240 --> 00:02:05,360 ... my positivity is not the... 11 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Hello, sweetheart! 12 00:02:09,880 --> 00:02:13,040 Oh, come here. My baby! 13 00:02:13,120 --> 00:02:14,360 Mmm! 14 00:02:15,480 --> 00:02:17,800 - Oh, I've missed you. - Yes, I know. 15 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 - I got you something. - Really? What is it? 16 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 From France. 17 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 - Oh, wow. - It says "je t'aime." 18 00:02:27,360 --> 00:02:28,960 It's beautiful. 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 I love it. Come here. 20 00:02:30,880 --> 00:02:34,720 You're so sweet. Oh, God, I'm happy you're back, babes. 21 00:02:35,680 --> 00:02:37,560 Why don't you take your bag into your bedroom 22 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 and I'll say goodbye to Daddy, okay? 23 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 Okay. 24 00:02:40,560 --> 00:02:41,960 See you soon, soldier. 25 00:02:42,440 --> 00:02:43,480 Bye, Dad. 26 00:02:46,120 --> 00:02:48,760 - I swear, he's grown so much. - Yeah. 27 00:02:49,400 --> 00:02:50,960 You're looking well yourself, Lou. 28 00:02:52,280 --> 00:02:53,720 I've been hitting the gym a little. 29 00:02:54,120 --> 00:02:55,400 I even stopped smoking. 30 00:02:55,640 --> 00:02:57,080 - Bloody hell. - Mm-hmm. 31 00:02:57,440 --> 00:02:58,880 Guess you won't want this, then. 32 00:02:59,360 --> 00:03:01,760 - Two more in here. - Oh, no. No. 33 00:03:02,280 --> 00:03:04,760 Wine is always welcome. 34 00:03:05,680 --> 00:03:09,400 Thanks for this, Louise. I know... You know, it wasn't easy. 35 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 It's fine. 36 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 Honestly, it was a good thing to do. 37 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 How's Lisa? 38 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 Yeah. 39 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 She's doing great, actually. 40 00:03:24,280 --> 00:03:25,280 Good. 41 00:03:26,920 --> 00:03:28,080 Go on. 42 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 Ian. 43 00:03:32,560 --> 00:03:33,560 I'm happy for you. 44 00:03:38,880 --> 00:03:39,880 No! 45 00:03:40,280 --> 00:03:41,640 Go on, then. Go on, then. 46 00:03:42,280 --> 00:03:44,360 Wah! Go on! 47 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 High kick! 48 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 Mummy! 49 00:03:51,920 --> 00:03:53,840 Mum! 50 00:03:54,640 --> 00:03:56,720 Whoa! 51 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 Yes! 52 00:03:59,320 --> 00:04:01,880 I don't need two legs for this! 53 00:04:03,520 --> 00:04:05,440 One, two, three... 54 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Whoa! 55 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 I missed days like this. 56 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 I missed you. 57 00:04:16,760 --> 00:04:18,920 I felt bad that I went to France without you. 58 00:04:20,960 --> 00:04:21,960 Don't. 59 00:04:22,640 --> 00:04:23,840 Do you miss Daddy? 60 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Sometimes. 61 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 - You don't hate him? - No. 62 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 Your dad is a good man. 63 00:04:40,000 --> 00:04:41,720 And without him, I wouldn't have you. 64 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 And when you're older, you'll understand things happen 65 00:04:45,920 --> 00:04:48,320 and it just means people shouldn't be together anymore. 66 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 They stop being good for each other, 67 00:04:53,360 --> 00:04:56,160 and then it's best to end it before things really fester. 68 00:04:57,560 --> 00:04:59,840 What does "fester" mean? 69 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 It means when things go rotten. 70 00:05:06,960 --> 00:05:10,600 That might have been a little too fast. 71 00:05:10,680 --> 00:05:12,800 There's no such thing! 72 00:05:12,880 --> 00:05:14,718 Really? You're talking to... 73 00:05:14,720 --> 00:05:16,240 Someone's at the door, Mum! 74 00:05:16,320 --> 00:05:17,840 Yep, I'm on it. 75 00:05:17,920 --> 00:05:18,960 Who is it? 76 00:05:19,040 --> 00:05:21,080 I won't know till I open it, will I? 77 00:05:23,480 --> 00:05:25,640 - Hello, stranger. - Hey. 78 00:05:26,480 --> 00:05:29,000 - Auntie Sophie! - Hello. 79 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Sorry, I've been... 80 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 crap. 81 00:05:35,280 --> 00:05:36,840 I've been worried about you. 82 00:05:39,680 --> 00:05:41,000 So, did you really quit? 83 00:05:41,720 --> 00:05:43,320 Or did David fire you? 84 00:05:45,600 --> 00:05:47,440 Because he found out about you and his wife. 85 00:05:50,560 --> 00:05:52,760 - Yes. - Shit, Lou. 86 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 What did I tell you? 87 00:05:54,640 --> 00:05:56,040 - We already agreed... - What? 88 00:05:56,400 --> 00:05:58,720 To live my life exactly like you told me I should? 89 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 I really don't need "I told you so"s right now. 90 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 I'm only here because I care, Lou. 91 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 And look... 92 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 it must sting, I know, 93 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 but you're best off out of it. 94 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Yeah. 95 00:06:19,800 --> 00:06:22,320 Because you are out of it, right? 96 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 I'm worried about her. 97 00:06:24,040 --> 00:06:25,320 Oh, Jesus... 98 00:06:25,400 --> 00:06:27,000 I hate... 99 00:06:27,080 --> 00:06:30,200 ... seeing her the way she is, so... fragile. 100 00:06:30,640 --> 00:06:33,000 Seriously, Lou, David's a psychiatrist. 101 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 Maybe his wife is crackers. 102 00:06:35,880 --> 00:06:38,240 Proper Jane Eyre in the attic stuff, 103 00:06:38,320 --> 00:06:40,480 which would explain why he's having these affairs. 104 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 I would know. 105 00:06:43,760 --> 00:06:45,960 God, everything you're saying... 106 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 I don't even think you know, 107 00:06:48,440 --> 00:06:50,600 but it just says, "Poor old Louise, 108 00:06:51,240 --> 00:06:52,800 can't even get an affair right. 109 00:06:52,880 --> 00:06:54,320 Always ends up hurt." 110 00:06:54,400 --> 00:06:56,800 I'm not the bloody victim here, Sophie, all right? 111 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 I never fucking have been. 112 00:07:00,720 --> 00:07:02,200 Adele's got no one else. 113 00:07:03,800 --> 00:07:05,560 Not really. 114 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Not properly. 115 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 And I know how that feels. 116 00:07:17,960 --> 00:07:19,040 Maybe you should go. 117 00:07:43,320 --> 00:07:44,880 Do you want it open or closed? 118 00:07:46,920 --> 00:07:47,960 Closed. 119 00:07:55,400 --> 00:07:57,280 It's been really good to see you, Adam. 120 00:07:57,320 --> 00:07:58,600 Okay. 121 00:08:14,480 --> 00:08:18,120 - And Igor scores. - Hey. 122 00:08:18,680 --> 00:08:21,920 Ooh, you stink. Get in that bath. 123 00:08:22,360 --> 00:08:24,480 - Do I have to? - Yes. 124 00:08:24,920 --> 00:08:26,320 Go on, now. 125 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 Hey, Lou, all right? 126 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Hey, yeah. Yeah, I'm fine. 127 00:08:54,480 --> 00:08:57,520 Uh, I was wondering, and I know it's short notice, 128 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 but could you maybe watch Adam for me for a couple of hours? 129 00:09:00,800 --> 00:09:02,880 - When? - Tonight? 130 00:09:03,280 --> 00:09:07,120 Sorry. It's a last-minute thing. I need to go help a friend. 131 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 'Cause I had serious plans tonight 132 00:09:10,920 --> 00:09:13,040 with a bottle of chardonnay and A Star Is Born. 133 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 Well, how about I provide the chardonnay 134 00:09:16,360 --> 00:09:17,840 and you can watch The Incredibles? 135 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 Won't make you cry nearly as much. 136 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Deal. I've missed the little man, anyway. 137 00:09:24,000 --> 00:09:26,440 He can tell me all about France. Give me ten minutes? 138 00:09:26,520 --> 00:09:27,920 You're a star. 139 00:10:46,560 --> 00:10:47,560 Okay. 140 00:10:52,680 --> 00:10:53,680 Come on. 141 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 All right. Okay. 142 00:11:42,120 --> 00:11:44,880 Well, you got that one wrong, dickhead. 143 00:12:04,880 --> 00:12:06,360 I can't believe you stole it. 144 00:12:08,280 --> 00:12:10,400 These notes go back ten years. 145 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 All the way till you were in Westlands. 146 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Did you read it all? 147 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 No. But, I mean, I had to look to make sure it was the right thing. 148 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 There's stuff about the police, 149 00:12:22,520 --> 00:12:24,560 Marianne not pressing charges... 150 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 He can't have made all this up, Adele. 151 00:12:28,840 --> 00:12:31,240 I told you about Marianne and the affair. 152 00:12:32,280 --> 00:12:33,320 So, yes... 153 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 I confronted her. 154 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Wouldn't you? 155 00:12:36,200 --> 00:12:38,160 And then I sound like the crazy one. 156 00:12:38,520 --> 00:12:41,440 He paints a picture of me and people believe it. 157 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Even you. 158 00:12:43,280 --> 00:12:44,499 You're looking at me and thinking, 159 00:12:44,500 --> 00:12:46,800 "Was I wrong about her this whole time?" 160 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 I'm not. 161 00:12:51,040 --> 00:12:53,200 I've seen how he treats you, Adele. 162 00:12:54,400 --> 00:12:56,120 I just think you should... 163 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 have control over your own life. 164 00:13:00,520 --> 00:13:02,280 Be in a position where you can 165 00:13:02,360 --> 00:13:05,520 look after yourself if you need to, make your own decisions. 166 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 You sound just like Rob used to. 167 00:13:09,440 --> 00:13:11,960 Yeah, well, from what I read in the journal, 168 00:13:12,280 --> 00:13:13,320 Rob saw it all coming. 169 00:13:17,320 --> 00:13:18,960 It all goes back to Rob. 170 00:13:21,000 --> 00:13:22,320 I don't understand. 171 00:13:22,400 --> 00:13:24,160 What has this got to do with Rob? 172 00:13:25,640 --> 00:13:26,680 Everything. 173 00:13:29,040 --> 00:13:30,120 Come with me. 174 00:13:36,600 --> 00:13:38,080 I need to show you something. 175 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 Uh... 176 00:13:49,520 --> 00:13:51,800 These are the colors of the woods where I grew up. 177 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 On the estate. 178 00:13:55,040 --> 00:13:57,520 The spring and summer they were so green. 179 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 And alive. 180 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Like something out of a fairy tale. 181 00:14:09,160 --> 00:14:10,400 We never go back there. 182 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 Not since Rob came to visit. 183 00:14:16,440 --> 00:14:19,360 David refuses to go there and he refuses to sell it. 184 00:14:22,600 --> 00:14:24,120 It's all just sitting there... 185 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 empty and forgotten. 186 00:14:29,000 --> 00:14:30,160 I don't understand. 187 00:14:33,920 --> 00:14:35,840 I think David killed Rob. 188 00:14:39,320 --> 00:14:40,320 What? 189 00:14:41,760 --> 00:14:44,160 David was jealous of Rob, I think. 190 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 That I listened to him. 191 00:14:47,720 --> 00:14:49,040 I just wanted them to be friends. 192 00:14:49,080 --> 00:14:51,480 The two of them were the most important thing in my life. 193 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 What happened? 194 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 One morning... 195 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 Rob was just gone. 196 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 David said he decided to leave, but... 197 00:15:03,160 --> 00:15:05,600 Rob would never have left without saying goodbye. 198 00:15:06,560 --> 00:15:08,760 Have you ever asked David about it? 199 00:15:10,640 --> 00:15:12,320 I can see it in your face. 200 00:15:13,000 --> 00:15:14,160 What you think of me. 201 00:15:16,000 --> 00:15:18,400 Being told something like this, it isn't enough. 202 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 It's just words. 203 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 Unless you were there. 204 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Unless... 205 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 You think Rob is still there, don't you? 206 00:15:39,240 --> 00:15:40,360 Somewhere at Fairdale? 207 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 He'd never have vanished on me. 208 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Not if he was still alive. 209 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 Hey. 210 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 Ready for bed? 211 00:16:27,600 --> 00:16:29,480 Ooh. There you go. 212 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 Good night, sweetheart. Mwah. 213 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 Good night, Mum. 214 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 Sweet dreams. 215 00:16:53,120 --> 00:16:55,440 God, I hate this fucking place 216 00:16:55,880 --> 00:16:59,120 and everyone like Ailsa who thinks it's the whole fucking world 217 00:16:59,200 --> 00:17:02,120 in their shitty little flat, in a shitty tower block. 218 00:17:10,760 --> 00:17:13,840 No wonder I wanted to get off my face as soon as I got back here. 219 00:17:22,240 --> 00:17:24,720 It's what those rehab idiots don't understand. 220 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 Some of us don't want to stop. 221 00:17:30,760 --> 00:17:32,880 ... Mediterranean of a bygone age, 222 00:17:32,960 --> 00:17:34,480 but unlike most of the Med, 223 00:17:34,500 --> 00:17:36,399 you can still buy a place in the sun here 224 00:17:36,400 --> 00:17:38,560 for a hundred thousand pounds or less. 225 00:17:38,640 --> 00:17:40,720 Don't touch those cans of lager, Rob. 226 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 They're for us, not you. 227 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 I don't want your shitty beer. 228 00:17:48,960 --> 00:17:50,999 She'd like to get her hands on a holiday home 229 00:17:51,000 --> 00:17:53,040 she can rent out in the summer. 230 00:17:53,520 --> 00:17:56,000 I'd like to have a place where we can rent out, 231 00:17:56,040 --> 00:17:59,360 but also not too far from England so we can go visit it. 232 00:18:08,120 --> 00:18:10,280 Can't believe I'm gonna see her again soon. 233 00:18:11,400 --> 00:18:14,240 I've never cared about anyone like I care about Adele. 234 00:18:15,320 --> 00:18:16,600 I'm actually nervous. 235 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 What if it's all different at her house? 236 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 Her mansion? 237 00:18:27,360 --> 00:18:28,360 Fuck. 238 00:18:28,720 --> 00:18:30,320 - Have you got it? - Aye. 239 00:18:30,880 --> 00:18:32,440 What do I know about all that? 240 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Can't believe I'm escaping. 241 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 That's what Adele is. 242 00:18:45,080 --> 00:18:46,800 An escape from my life. 243 00:18:48,000 --> 00:18:51,320 Fuck off, old life. Hello, new. 244 00:18:52,560 --> 00:18:54,600 Right, mate. Twenty-two lights on. 245 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 Let's see what he can get through this next run, 246 00:18:56,640 --> 00:18:58,520 then you've definitely got yourself a date. 247 00:18:58,600 --> 00:19:01,480 The girls fancy a slice of our pizza shop owner, 248 00:19:01,560 --> 00:19:03,024 but imagine what he's topping 249 00:19:03,040 --> 00:19:05,600 when his brother, Philip, delivers some daily news. 250 00:19:05,680 --> 00:19:06,720 Girls, listen up... 251 00:19:21,040 --> 00:19:23,320 Mummy, come! 252 00:19:35,840 --> 00:19:37,720 Look, Mummy, I found a snail. 253 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 Wow! 254 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 I'm gonna call him Cameron. 255 00:19:49,280 --> 00:19:53,280 Okay, Cameron. I like your house. So I'm gonna have a house like you. 256 00:19:54,000 --> 00:19:55,560 What are you going to do? 257 00:20:47,440 --> 00:20:49,760 Naomi, you weren't feeling that. 258 00:20:49,840 --> 00:20:51,160 Martin, that is... 259 00:21:35,400 --> 00:21:36,480 Hmm... 260 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Robert Dominic Hoyle. 261 00:22:40,480 --> 00:22:41,920 Glas... Glasgow. 262 00:23:00,720 --> 00:23:01,720 ... seven... 263 00:23:03,520 --> 00:23:05,360 eight, five. 264 00:23:19,040 --> 00:23:20,040 Who is it? 265 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 It's David. 266 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 Adam's here. You can't come in. 267 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 I don't want to come in. 268 00:23:40,880 --> 00:23:42,480 I just want the office keys. 269 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 What? 270 00:23:46,160 --> 00:23:47,680 I know it was you last night. 271 00:23:48,160 --> 00:23:49,680 I haven't told anyone what you did. 272 00:23:49,760 --> 00:23:51,240 I just want the keys 273 00:23:52,280 --> 00:23:53,760 and the file you took. 274 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 I've got no idea what you're talking about. 275 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 You're a terrible liar. 276 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 Some of us haven't had the practice. 277 00:24:01,880 --> 00:24:03,680 Wait here. 278 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 I need the file as well, Louise, 279 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 or things are gonna get ugly. 280 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Is that a threat? 281 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 You know what you forgot last night? 282 00:24:39,960 --> 00:24:42,480 There's a security camera outside the clinic. 283 00:24:43,840 --> 00:24:45,000 And if I tell anyone, 284 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 you're in serious trouble. 285 00:24:47,760 --> 00:24:50,240 That wouldn't look good for future employers, would it? 286 00:24:52,640 --> 00:24:55,200 Just give me the file and stay out of my marriage. 287 00:24:55,320 --> 00:24:56,340 Or what? 288 00:24:58,320 --> 00:24:59,560 You'll call the police? 289 00:25:02,080 --> 00:25:03,680 Do you really want to go there? 290 00:25:05,080 --> 00:25:06,240 Go on, then. 291 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 Yeah. 292 00:25:10,080 --> 00:25:11,480 That's what I thought. 293 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 Where is it? 294 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 I gave it to Adele. 295 00:25:25,720 --> 00:25:27,720 Stay away from us, Louise. 296 00:25:28,960 --> 00:25:30,120 Please. 297 00:25:30,520 --> 00:25:33,800 - You don't know what's going on here. - I don't believe you. 298 00:25:36,880 --> 00:25:38,880 I don't believe anything you say anymore. 299 00:25:39,520 --> 00:25:41,040 Then believe this. 300 00:25:42,040 --> 00:25:45,840 If you keep interfering, you're going to get hurt. 301 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Shit. 302 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 Perfect timing. 303 00:26:16,640 --> 00:26:19,320 It's like you knew exactly when I'd get home. 304 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Have you eaten? 305 00:26:22,240 --> 00:26:25,800 When is this Stepford Wife act going to stop? 306 00:26:27,560 --> 00:26:29,400 I thought we made some progress, David. 307 00:26:29,410 --> 00:26:30,420 Right. 308 00:26:30,440 --> 00:26:33,240 Yeah, because all we really need is some pasta, 309 00:26:33,880 --> 00:26:35,160 a nice dress. 310 00:26:35,920 --> 00:26:37,000 Jesus. 311 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 You knew who she was, didn't you? 312 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Louise. 313 00:26:49,160 --> 00:26:50,480 You knew when you met her. 314 00:26:52,560 --> 00:26:54,520 You always know things. 315 00:26:55,120 --> 00:26:56,120 How is that? 316 00:26:59,200 --> 00:27:03,160 - You're not making any sense. - Oh, you play your games, Adele. 317 00:27:03,240 --> 00:27:04,240 I'm done! 318 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 I don't care anymore! 319 00:27:06,720 --> 00:27:08,400 But you leave Louise out of it. 320 00:27:21,600 --> 00:27:23,240 I want a divorce. 321 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Don't say things you don't mean. 322 00:27:36,480 --> 00:27:37,760 Oh, I mean it. 323 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 I mean it. 324 00:27:41,200 --> 00:27:43,800 Nothing could be worse than this. 325 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 Once you start, David, 326 00:27:49,600 --> 00:27:51,720 some things can never be taken back. 327 00:27:57,280 --> 00:28:00,040 They change things... forever. 328 00:28:05,440 --> 00:28:07,360 I have no idea who you are anymore. 329 00:28:33,120 --> 00:28:34,200 Are you ready? 330 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 I think so. 331 00:28:36,440 --> 00:28:38,160 Have you ever done this with someone else? 332 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 No. 333 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 You're the first person I ever even told. 334 00:28:43,840 --> 00:28:46,000 You're the only one I knew would believe me. 335 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 I'm nervous. 336 00:28:49,360 --> 00:28:50,360 Me too. 337 00:28:53,640 --> 00:28:55,840 - We don't have to. - No, I want to. 338 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 With you. 339 00:29:05,600 --> 00:29:10,840 One, two, three, four, five, six... 340 00:29:10,920 --> 00:29:16,640 seven, eight, nine, ten. 341 00:31:25,440 --> 00:31:27,440 It's all right. 342 00:31:30,400 --> 00:31:32,560 Fuck me, that was amazing. 343 00:31:37,960 --> 00:31:42,400 "Astral projection is a term used in eso... 344 00:31:43,080 --> 00:31:46,080 esotericism... " Sounds dirty. 345 00:31:46,840 --> 00:31:49,080 "... to describe a willful out-of-body experience 346 00:31:49,160 --> 00:31:51,320 that assumes the existence of a soul 347 00:31:51,340 --> 00:31:54,360 or consciousness called an 'astral body' 348 00:31:54,960 --> 00:31:56,750 that's separate from the physical body 349 00:31:56,770 --> 00:31:58,540 and capable of traveling outside it, 350 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 throughout the universe." 351 00:31:59,840 --> 00:32:01,560 I've always just called it "traveling." 352 00:32:01,640 --> 00:32:03,600 You've never wanted to know how or why it happens? 353 00:32:04,520 --> 00:32:05,520 No. 354 00:32:05,840 --> 00:32:07,800 I didn't want to do anything that might change it. 355 00:32:10,680 --> 00:32:12,240 You were doing it, weren't you? 356 00:32:13,160 --> 00:32:14,240 The night of the fire. 357 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 Maybe... 358 00:32:21,560 --> 00:32:22,760 if I hadn't been... 359 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 I think if I'd been in my body, then I... 360 00:32:27,440 --> 00:32:29,000 I would have smelled the smoke, or... 361 00:32:29,080 --> 00:32:30,080 Don't. 362 00:32:32,200 --> 00:32:33,680 Don't do it to yourself, eh? 363 00:32:37,080 --> 00:32:38,280 How far can you go? 364 00:32:40,920 --> 00:32:42,480 Not far at the beginning. 365 00:32:43,760 --> 00:32:45,680 But the more you do it, the further you can get. 366 00:32:46,280 --> 00:32:47,640 It's like building a muscle. 367 00:32:48,840 --> 00:32:51,160 I think you can go anywhere you've been before, 368 00:32:51,600 --> 00:32:52,880 as long as you can visualize it. 369 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 Does David know? 370 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 He's practical. 371 00:32:58,440 --> 00:32:59,680 He'd never understand. 372 00:33:03,800 --> 00:33:05,920 Please don't mention it, okay? 373 00:33:06,440 --> 00:33:07,840 Our special secret. 374 00:33:11,600 --> 00:33:12,640 He's here. 375 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 Come on. 376 00:33:48,440 --> 00:33:49,480 Come here. 377 00:33:52,520 --> 00:33:55,560 - God, I've missed you. - I missed you too. 378 00:34:01,520 --> 00:34:02,520 David... 379 00:34:04,800 --> 00:34:06,000 this is Rob. 380 00:34:07,960 --> 00:34:09,280 My best friend. 381 00:34:11,680 --> 00:34:14,440 Rob, this is David. 382 00:34:14,520 --> 00:34:17,840 I command that you both love each other immediately. 383 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 It's good to meet you. 384 00:34:26,920 --> 00:34:29,760 It's... nice... nice to meet you too. 385 00:35:38,200 --> 00:35:39,920 Candlewick. Ailsa speaking. 386 00:35:40,880 --> 00:35:43,000 - Ailsa Hoyle? - Yes, can I help you? 387 00:35:44,360 --> 00:35:47,320 Uh, yes. I was wondering if I could get a minute of your time. 388 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 I'm doing some research into the Westlands Clinic 389 00:35:50,000 --> 00:35:52,760 and I think your brother was there for a time? Robert? 390 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 You're looking for Rob? 391 00:35:55,600 --> 00:35:58,840 Yes, but I'm struggling to get any contact info for him. 392 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 Westlands is it? 393 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 Bloody waste that place was. 394 00:36:03,000 --> 00:36:05,560 Rob was back on the gear as soon as he got out of there. 395 00:36:06,080 --> 00:36:08,600 He spent two days in his room, off his face. 396 00:36:08,680 --> 00:36:11,880 Then he pinched my last 40 quid and walked out of here. 397 00:36:11,960 --> 00:36:14,760 Haven't heard from him since and that was ten years ago. 398 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 You've had no contact at all? 399 00:36:17,640 --> 00:36:21,440 No. Chances are he was dead in an alleyway somewhere soon enough. 400 00:36:22,920 --> 00:36:25,320 - Oh, I'm sorry. - Don't be. 401 00:36:25,960 --> 00:36:28,560 Rob was a nasty wee shite. He really was. 402 00:36:28,640 --> 00:36:30,320 He's not worth your bother. 403 00:36:30,400 --> 00:36:31,560 Listen, I've got to go. 404 00:36:31,640 --> 00:36:34,200 Uh, yes, of course, thank you for... 405 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 I think David killed Rob. 406 00:36:54,520 --> 00:36:58,160 "Fairdale farm boy saves heiress... " 407 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 He saved my life, you know. 408 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 The night my parents died. 409 00:37:02,600 --> 00:37:04,000 What happened to the girl? 410 00:37:04,560 --> 00:37:05,800 I'm really not sure. 411 00:37:11,160 --> 00:37:13,040 I know you've got all her money. 412 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 You're going to get hurt. 413 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 David said he decided to leave, 414 00:37:18,960 --> 00:37:21,080 but Rob would never have left without saying goodbye. 415 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 "Suspicious." 416 00:37:27,540 --> 00:37:29,420 DCI Wignall spent two hours 417 00:37:29,440 --> 00:37:30,800 talking to David Ferguson, 418 00:37:30,880 --> 00:37:32,120 previously hailed a hero 419 00:37:32,130 --> 00:37:34,380 after rescuing Adele Campbell from the fire. 420 00:37:34,920 --> 00:37:37,400 - Is David Ferguson a suspect? - No comment. 421 00:37:37,480 --> 00:37:39,920 Are you holding him in police custody? 422 00:37:40,000 --> 00:37:41,318 - He's in the hospital. - DCI Wignall, 423 00:37:41,320 --> 00:37:43,578 - is David Ferguson a suspect? - This is an ongoing investigation 424 00:37:43,580 --> 00:37:46,080 and I can make no further comment. I'm sorry. 425 00:37:46,160 --> 00:37:48,598 Witnesses have stated that Campbell's family 426 00:37:48,600 --> 00:37:50,360 disapproved of the relationship, 427 00:37:50,440 --> 00:37:53,400 and that Ferguson's family were suffering financial problems. 428 00:38:00,160 --> 00:38:04,120 ... investigated the Fairdale fire. 429 00:38:04,440 --> 00:38:05,840 ... at Fairdale... 430 00:38:06,840 --> 00:38:08,840 later that year. 431 00:38:11,400 --> 00:38:15,240 I think maybe David Ferguson killed him. 432 00:38:19,000 --> 00:38:25,160 I think Rob deserves that people know the truth. 433 00:38:48,720 --> 00:38:49,840 "'At least... 434 00:38:50,200 --> 00:38:52,960 I know who I was when I got up this morning, 435 00:38:53,040 --> 00:38:54,920 but I think I must have changed 436 00:38:55,000 --> 00:38:57,040 several times since then.' 437 00:38:57,600 --> 00:38:59,398 'What do you mean by that?'... 438 00:38:59,400 --> 00:39:02,160 ... said the caterpillar sternly. 'Explain yourself.' 439 00:39:02,880 --> 00:39:06,600 'I can't explain myself, I'm afraid' said Alice. 440 00:39:06,680 --> 00:39:09,560 'Because I'm not myself, you see.' 441 00:39:10,920 --> 00:39:14,000 'I don't see.' said the caterpillar." 442 00:40:13,360 --> 00:40:15,320 Hurry up and... 443 00:40:16,840 --> 00:40:19,320 - I think someone already has. - Genius! 444 00:40:26,240 --> 00:40:29,649 Darling, your car's here. 445 00:40:29,650 --> 00:40:30,820 I thought I might scrounge... 446 00:40:36,240 --> 00:40:38,440 All right? What are you wearing anyway? 447 00:40:40,000 --> 00:40:41,280 Mummy! 448 00:40:43,520 --> 00:40:45,240 Mummy, please wake up! 449 00:40:48,640 --> 00:40:51,760 Mummy, wake up! 450 00:40:54,680 --> 00:40:56,520 Mummy, please wake up! 451 00:40:56,920 --> 00:40:58,040 Mummy! 452 00:40:59,960 --> 00:41:01,080 Mummy! 453 00:41:02,000 --> 00:41:03,480 Mummy! 454 00:41:03,560 --> 00:41:04,720 Mummy! 455 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 Mummy, please wake up! 456 00:41:06,440 --> 00:41:07,598 Mummy, wake up! 457 00:41:10,600 --> 00:41:13,480 Mummy, what's wrong? 458 00:41:14,120 --> 00:41:16,440 Mummy. Mummy, what's wrong? 459 00:41:17,560 --> 00:41:19,480 - Mummy. - Oh, Mummy's here. Mummy's here. 460 00:41:19,560 --> 00:41:20,760 I couldn't wake you up. 461 00:41:21,000 --> 00:41:22,440 I was trying and... 462 00:41:22,660 --> 00:41:24,520 - you wouldn't wake up. - Mummy's here. 463 00:41:24,540 --> 00:41:26,880 It's okay, I'm here. 464 00:41:28,920 --> 00:41:30,240 You scared me. 465 00:41:30,840 --> 00:41:31,840 I know. 466 00:41:32,200 --> 00:41:34,560 I know. I'm sorry. I didn't mean to scare you. 467 00:41:39,200 --> 00:41:42,120 It's okay. It's okay, I'm here. Mummy's here. 468 00:41:46,960 --> 00:41:48,000 All right, Lou? 469 00:41:48,520 --> 00:41:49,520 Yeah. 470 00:41:50,240 --> 00:41:52,400 Yeah, I'm good, thanks. 471 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 I just wondered if I could borrow some coffee. 472 00:41:57,640 --> 00:41:59,200 - For the morning. - Sure. 473 00:41:59,760 --> 00:42:01,080 Come in. Ignore the mess. 474 00:42:01,160 --> 00:42:02,398 Darling, stop me drinking, 475 00:42:02,400 --> 00:42:04,440 Saff has threatened to leave home again. 476 00:42:04,560 --> 00:42:05,760 Few scoops all right? 477 00:42:05,840 --> 00:42:08,400 I know I'm not a drinker, but you know what she's like. 478 00:42:08,480 --> 00:42:09,560 Yeah. 479 00:42:11,120 --> 00:42:12,880 Sorry, it's just the cheap stuff. 480 00:42:14,320 --> 00:42:16,560 What will you drink if you stop drinking? 481 00:42:16,600 --> 00:42:17,840 I shall drink water. 482 00:42:18,680 --> 00:42:21,040 It's a mixer, Patsy. We'll have it with whiskey. 483 00:42:22,640 --> 00:42:23,880 You're up late. 484 00:42:29,640 --> 00:42:30,800 Sure you're all right? 485 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 Yeah. 486 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 I'm... 487 00:42:35,440 --> 00:42:36,500 sorry, it's just... 488 00:42:36,770 --> 00:42:37,800 Thanks. 489 00:42:37,880 --> 00:42:38,920 No worries. 490 00:42:41,160 --> 00:42:43,680 Must have seen this one five times, but I still love it. 491 00:42:44,960 --> 00:42:46,280 Worst eight hours of my life. 492 00:42:50,360 --> 00:42:52,200 - Night! - Yeah, night. 493 00:43:25,520 --> 00:43:28,400 Mummy, please wake up! Mummy! 494 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 Mummy, wake up! 495 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 Adele! Wake up! 496 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 Adele! 497 00:43:44,720 --> 00:43:46,120 How did you know? 498 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 I know about people. 499 00:43:50,160 --> 00:43:51,680 You can go anywhere, you know. 500 00:43:58,520 --> 00:44:00,440 You must see a side to David I never do. 501 00:44:03,840 --> 00:44:05,320 I'm falling in love with you. 502 00:44:16,000 --> 00:44:18,320 I'm sorry. I don't think we've met. 503 00:44:19,880 --> 00:44:20,880 Ooh... 504 00:44:21,360 --> 00:44:25,280 You lying bitch! 505 00:44:27,440 --> 00:44:32,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 34425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.