Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:20,160 --> 00:00:21,760
Higher! Higher, Mum!
2
00:00:21,840 --> 00:00:23,320
Yeah!
3
00:00:41,380 --> 00:00:42,389
Morning.
4
00:01:44,760 --> 00:01:49,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
5
00:01:49,840 --> 00:01:51,548
You eat your greens,
and you'll get your main.
6
00:01:51,550 --> 00:01:53,000
You'll get your spaghetti.
7
00:01:53,440 --> 00:01:56,320
Yeah, up there for thinking,
down there for dancing.
8
00:01:57,620 --> 00:01:59,720
What does that positivity
correspond with?
9
00:02:00,840 --> 00:02:03,160
Well, I'm... I'm afraid
on this subject...
10
00:02:03,240 --> 00:02:05,360
... my positivity is not the...
11
00:02:08,600 --> 00:02:09,800
Hello, sweetheart!
12
00:02:09,880 --> 00:02:13,040
Oh, come here. My baby!
13
00:02:13,120 --> 00:02:14,360
Mmm!
14
00:02:15,480 --> 00:02:17,800
- Oh, I've missed you.
- Yes, I know.
15
00:02:19,280 --> 00:02:22,080
- I got you something.
- Really? What is it?
16
00:02:23,480 --> 00:02:25,040
From France.
17
00:02:25,120 --> 00:02:27,280
- Oh, wow.
- It says "je t'aime."
18
00:02:27,360 --> 00:02:28,960
It's beautiful.
19
00:02:29,040 --> 00:02:30,600
I love it. Come here.
20
00:02:30,880 --> 00:02:34,720
You're so sweet. Oh, God,
I'm happy you're back, babes.
21
00:02:35,680 --> 00:02:37,560
Why don't you take your
bag into your bedroom
22
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
and I'll say goodbye to Daddy, okay?
23
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Okay.
24
00:02:40,560 --> 00:02:41,960
See you soon, soldier.
25
00:02:42,440 --> 00:02:43,480
Bye, Dad.
26
00:02:46,120 --> 00:02:48,760
- I swear, he's grown so much.
- Yeah.
27
00:02:49,400 --> 00:02:50,960
You're looking well yourself, Lou.
28
00:02:52,280 --> 00:02:53,720
I've been hitting the gym a little.
29
00:02:54,120 --> 00:02:55,400
I even stopped smoking.
30
00:02:55,640 --> 00:02:57,080
- Bloody hell.
- Mm-hmm.
31
00:02:57,440 --> 00:02:58,880
Guess you won't want this, then.
32
00:02:59,360 --> 00:03:01,760
- Two more in here.
- Oh, no. No.
33
00:03:02,280 --> 00:03:04,760
Wine is always welcome.
34
00:03:05,680 --> 00:03:09,400
Thanks for this, Louise. I know...
You know, it wasn't easy.
35
00:03:11,240 --> 00:03:12,240
It's fine.
36
00:03:12,440 --> 00:03:14,840
Honestly, it was a good thing to do.
37
00:03:16,720 --> 00:03:17,720
How's Lisa?
38
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
Yeah.
39
00:03:20,960 --> 00:03:22,280
She's doing great, actually.
40
00:03:24,280 --> 00:03:25,280
Good.
41
00:03:26,920 --> 00:03:28,080
Go on.
42
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
Ian.
43
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
I'm happy for you.
44
00:03:38,880 --> 00:03:39,880
No!
45
00:03:40,280 --> 00:03:41,640
Go on, then. Go on, then.
46
00:03:42,280 --> 00:03:44,360
Wah! Go on!
47
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
High kick!
48
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
Mummy!
49
00:03:51,920 --> 00:03:53,840
Mum!
50
00:03:54,640 --> 00:03:56,720
Whoa!
51
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
Yes!
52
00:03:59,320 --> 00:04:01,880
I don't need two legs for this!
53
00:04:03,520 --> 00:04:05,440
One, two, three...
54
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Whoa!
55
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
I missed days like this.
56
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
I missed you.
57
00:04:16,760 --> 00:04:18,920
I felt bad that I went
to France without you.
58
00:04:20,960 --> 00:04:21,960
Don't.
59
00:04:22,640 --> 00:04:23,840
Do you miss Daddy?
60
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
Sometimes.
61
00:04:31,000 --> 00:04:33,080
- You don't hate him?
- No.
62
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
Your dad is a good man.
63
00:04:40,000 --> 00:04:41,720
And without him, I wouldn't have you.
64
00:04:43,040 --> 00:04:45,840
And when you're older,
you'll understand things happen
65
00:04:45,920 --> 00:04:48,320
and it just means people
shouldn't be together anymore.
66
00:04:51,160 --> 00:04:52,800
They stop being good for each other,
67
00:04:53,360 --> 00:04:56,160
and then it's best to end it
before things really fester.
68
00:04:57,560 --> 00:04:59,840
What does "fester" mean?
69
00:05:02,640 --> 00:05:04,320
It means when things go rotten.
70
00:05:06,960 --> 00:05:10,600
That might have been a little too fast.
71
00:05:10,680 --> 00:05:12,800
There's no such thing!
72
00:05:12,880 --> 00:05:14,718
Really? You're talking to...
73
00:05:14,720 --> 00:05:16,240
Someone's at the door, Mum!
74
00:05:16,320 --> 00:05:17,840
Yep, I'm on it.
75
00:05:17,920 --> 00:05:18,960
Who is it?
76
00:05:19,040 --> 00:05:21,080
I won't know till I open it, will I?
77
00:05:23,480 --> 00:05:25,640
- Hello, stranger.
- Hey.
78
00:05:26,480 --> 00:05:29,000
- Auntie Sophie!
- Hello.
79
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
Sorry, I've been...
80
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
crap.
81
00:05:35,280 --> 00:05:36,840
I've been worried about you.
82
00:05:39,680 --> 00:05:41,000
So, did you really quit?
83
00:05:41,720 --> 00:05:43,320
Or did David fire you?
84
00:05:45,600 --> 00:05:47,440
Because he found out
about you and his wife.
85
00:05:50,560 --> 00:05:52,760
- Yes.
- Shit, Lou.
86
00:05:53,080 --> 00:05:54,560
What did I tell you?
87
00:05:54,640 --> 00:05:56,040
- We already agreed...
- What?
88
00:05:56,400 --> 00:05:58,720
To live my life exactly
like you told me I should?
89
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
I really don't need
"I told you so"s right now.
90
00:06:02,920 --> 00:06:04,920
I'm only here because I care, Lou.
91
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
And look...
92
00:06:07,240 --> 00:06:09,720
it must sting, I know,
93
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
but you're best off out of it.
94
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Yeah.
95
00:06:19,800 --> 00:06:22,320
Because you are out of it, right?
96
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
I'm worried about her.
97
00:06:24,040 --> 00:06:25,320
Oh, Jesus...
98
00:06:25,400 --> 00:06:27,000
I hate...
99
00:06:27,080 --> 00:06:30,200
... seeing her the way
she is, so... fragile.
100
00:06:30,640 --> 00:06:33,000
Seriously, Lou, David's a psychiatrist.
101
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
Maybe his wife is crackers.
102
00:06:35,880 --> 00:06:38,240
Proper Jane Eyre in the attic stuff,
103
00:06:38,320 --> 00:06:40,480
which would explain why
he's having these affairs.
104
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
I would know.
105
00:06:43,760 --> 00:06:45,960
God, everything you're saying...
106
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
I don't even think you know,
107
00:06:48,440 --> 00:06:50,600
but it just says, "Poor old Louise,
108
00:06:51,240 --> 00:06:52,800
can't even get an affair right.
109
00:06:52,880 --> 00:06:54,320
Always ends up hurt."
110
00:06:54,400 --> 00:06:56,800
I'm not the bloody victim
here, Sophie, all right?
111
00:06:56,880 --> 00:06:58,240
I never fucking have been.
112
00:07:00,720 --> 00:07:02,200
Adele's got no one else.
113
00:07:03,800 --> 00:07:05,560
Not really.
114
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Not properly.
115
00:07:08,000 --> 00:07:09,480
And I know how that feels.
116
00:07:17,960 --> 00:07:19,040
Maybe you should go.
117
00:07:43,320 --> 00:07:44,880
Do you want it open or closed?
118
00:07:46,920 --> 00:07:47,960
Closed.
119
00:07:55,400 --> 00:07:57,280
It's been really good to see you, Adam.
120
00:07:57,320 --> 00:07:58,600
Okay.
121
00:08:14,480 --> 00:08:18,120
- And Igor scores.
- Hey.
122
00:08:18,680 --> 00:08:21,920
Ooh, you stink. Get in that bath.
123
00:08:22,360 --> 00:08:24,480
- Do I have to?
- Yes.
124
00:08:24,920 --> 00:08:26,320
Go on, now.
125
00:08:51,200 --> 00:08:52,640
Hey, Lou, all right?
126
00:08:52,720 --> 00:08:54,400
Hey, yeah. Yeah, I'm fine.
127
00:08:54,480 --> 00:08:57,520
Uh, I was wondering, and
I know it's short notice,
128
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
but could you maybe watch Adam
for me for a couple of hours?
129
00:09:00,800 --> 00:09:02,880
- When?
- Tonight?
130
00:09:03,280 --> 00:09:07,120
Sorry. It's a last-minute thing.
I need to go help a friend.
131
00:09:09,000 --> 00:09:10,840
'Cause I had serious plans tonight
132
00:09:10,920 --> 00:09:13,040
with a bottle of chardonnay
and A Star Is Born.
133
00:09:13,880 --> 00:09:15,920
Well, how about I provide the chardonnay
134
00:09:16,360 --> 00:09:17,840
and you can watch The Incredibles?
135
00:09:18,480 --> 00:09:19,920
Won't make you cry nearly as much.
136
00:09:22,000 --> 00:09:23,920
Deal. I've missed the
little man, anyway.
137
00:09:24,000 --> 00:09:26,440
He can tell me all about France.
Give me ten minutes?
138
00:09:26,520 --> 00:09:27,920
You're a star.
139
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Okay.
140
00:10:52,680 --> 00:10:53,680
Come on.
141
00:11:14,000 --> 00:11:15,320
All right. Okay.
142
00:11:42,120 --> 00:11:44,880
Well, you got that one wrong, dickhead.
143
00:12:04,880 --> 00:12:06,360
I can't believe you stole it.
144
00:12:08,280 --> 00:12:10,400
These notes go back ten years.
145
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
All the way till you were in Westlands.
146
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Did you read it all?
147
00:12:14,600 --> 00:12:19,080
No. But, I mean, I had to look to
make sure it was the right thing.
148
00:12:20,320 --> 00:12:21,880
There's stuff about the police,
149
00:12:22,520 --> 00:12:24,560
Marianne not pressing charges...
150
00:12:26,800 --> 00:12:28,760
He can't have made all this up, Adele.
151
00:12:28,840 --> 00:12:31,240
I told you about Marianne
and the affair.
152
00:12:32,280 --> 00:12:33,320
So, yes...
153
00:12:33,760 --> 00:12:34,880
I confronted her.
154
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Wouldn't you?
155
00:12:36,200 --> 00:12:38,160
And then I sound like the crazy one.
156
00:12:38,520 --> 00:12:41,440
He paints a picture of me
and people believe it.
157
00:12:42,080 --> 00:12:43,200
Even you.
158
00:12:43,280 --> 00:12:44,499
You're looking at me and thinking,
159
00:12:44,500 --> 00:12:46,800
"Was I wrong about her this whole time?"
160
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
I'm not.
161
00:12:51,040 --> 00:12:53,200
I've seen how he treats you, Adele.
162
00:12:54,400 --> 00:12:56,120
I just think you should...
163
00:12:57,320 --> 00:12:59,480
have control over your own life.
164
00:13:00,520 --> 00:13:02,280
Be in a position where you can
165
00:13:02,360 --> 00:13:05,520
look after yourself if you need
to, make your own decisions.
166
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
You sound just like Rob used to.
167
00:13:09,440 --> 00:13:11,960
Yeah, well, from what
I read in the journal,
168
00:13:12,280 --> 00:13:13,320
Rob saw it all coming.
169
00:13:17,320 --> 00:13:18,960
It all goes back to Rob.
170
00:13:21,000 --> 00:13:22,320
I don't understand.
171
00:13:22,400 --> 00:13:24,160
What has this got to do with Rob?
172
00:13:25,640 --> 00:13:26,680
Everything.
173
00:13:29,040 --> 00:13:30,120
Come with me.
174
00:13:36,600 --> 00:13:38,080
I need to show you something.
175
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Uh...
176
00:13:49,520 --> 00:13:51,800
These are the colors of the
woods where I grew up.
177
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
On the estate.
178
00:13:55,040 --> 00:13:57,520
The spring and summer
they were so green.
179
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
And alive.
180
00:14:00,440 --> 00:14:02,240
Like something out of a fairy tale.
181
00:14:09,160 --> 00:14:10,400
We never go back there.
182
00:14:12,080 --> 00:14:13,640
Not since Rob came to visit.
183
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
David refuses to go there
and he refuses to sell it.
184
00:14:22,600 --> 00:14:24,120
It's all just sitting there...
185
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
empty and forgotten.
186
00:14:29,000 --> 00:14:30,160
I don't understand.
187
00:14:33,920 --> 00:14:35,840
I think David killed Rob.
188
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
What?
189
00:14:41,760 --> 00:14:44,160
David was jealous of Rob, I think.
190
00:14:45,160 --> 00:14:46,320
That I listened to him.
191
00:14:47,720 --> 00:14:49,040
I just wanted them to be friends.
192
00:14:49,080 --> 00:14:51,480
The two of them were the most
important thing in my life.
193
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
What happened?
194
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
One morning...
195
00:14:57,640 --> 00:14:58,760
Rob was just gone.
196
00:15:00,040 --> 00:15:01,960
David said he decided to leave, but...
197
00:15:03,160 --> 00:15:05,600
Rob would never have left
without saying goodbye.
198
00:15:06,560 --> 00:15:08,760
Have you ever asked David about it?
199
00:15:10,640 --> 00:15:12,320
I can see it in your face.
200
00:15:13,000 --> 00:15:14,160
What you think of me.
201
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
Being told something like
this, it isn't enough.
202
00:15:19,560 --> 00:15:20,760
It's just words.
203
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Unless you were there.
204
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Unless...
205
00:15:34,320 --> 00:15:36,480
You think Rob is still there, don't you?
206
00:15:39,240 --> 00:15:40,360
Somewhere at Fairdale?
207
00:15:44,120 --> 00:15:45,720
He'd never have vanished on me.
208
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Not if he was still alive.
209
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
Hey.
210
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Ready for bed?
211
00:16:27,600 --> 00:16:29,480
Ooh. There you go.
212
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
Good night, sweetheart. Mwah.
213
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
Good night, Mum.
214
00:16:37,880 --> 00:16:39,000
Sweet dreams.
215
00:16:53,120 --> 00:16:55,440
God, I hate this fucking place
216
00:16:55,880 --> 00:16:59,120
and everyone like Ailsa who thinks
it's the whole fucking world
217
00:16:59,200 --> 00:17:02,120
in their shitty little flat,
in a shitty tower block.
218
00:17:10,760 --> 00:17:13,840
No wonder I wanted to get off my
face as soon as I got back here.
219
00:17:22,240 --> 00:17:24,720
It's what those rehab
idiots don't understand.
220
00:17:25,960 --> 00:17:27,560
Some of us don't want to stop.
221
00:17:30,760 --> 00:17:32,880
... Mediterranean of a bygone age,
222
00:17:32,960 --> 00:17:34,480
but unlike most of the Med,
223
00:17:34,500 --> 00:17:36,399
you can still buy a
place in the sun here
224
00:17:36,400 --> 00:17:38,560
for a hundred thousand pounds or less.
225
00:17:38,640 --> 00:17:40,720
Don't touch those cans of lager, Rob.
226
00:17:41,480 --> 00:17:43,280
They're for us, not you.
227
00:17:43,880 --> 00:17:45,480
I don't want your shitty beer.
228
00:17:48,960 --> 00:17:50,999
She'd like to get her hands
on a holiday home
229
00:17:51,000 --> 00:17:53,040
she can rent out in the summer.
230
00:17:53,520 --> 00:17:56,000
I'd like to have a place
where we can rent out,
231
00:17:56,040 --> 00:17:59,360
but also not too far from
England so we can go visit it.
232
00:18:08,120 --> 00:18:10,280
Can't believe I'm gonna
see her again soon.
233
00:18:11,400 --> 00:18:14,240
I've never cared about anyone
like I care about Adele.
234
00:18:15,320 --> 00:18:16,600
I'm actually nervous.
235
00:18:23,240 --> 00:18:25,240
What if it's all different at her house?
236
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
Her mansion?
237
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
Fuck.
238
00:18:28,720 --> 00:18:30,320
- Have you got it?
- Aye.
239
00:18:30,880 --> 00:18:32,440
What do I know about all that?
240
00:18:40,400 --> 00:18:41,960
Can't believe I'm escaping.
241
00:18:43,080 --> 00:18:44,280
That's what Adele is.
242
00:18:45,080 --> 00:18:46,800
An escape from my life.
243
00:18:48,000 --> 00:18:51,320
Fuck off, old life. Hello, new.
244
00:18:52,560 --> 00:18:54,600
Right, mate. Twenty-two lights on.
245
00:18:54,680 --> 00:18:56,560
Let's see what he can get
through this next run,
246
00:18:56,640 --> 00:18:58,520
then you've definitely
got yourself a date.
247
00:18:58,600 --> 00:19:01,480
The girls fancy a slice
of our pizza shop owner,
248
00:19:01,560 --> 00:19:03,024
but imagine what he's topping
249
00:19:03,040 --> 00:19:05,600
when his brother, Philip,
delivers some daily news.
250
00:19:05,680 --> 00:19:06,720
Girls, listen up...
251
00:19:21,040 --> 00:19:23,320
Mummy, come!
252
00:19:35,840 --> 00:19:37,720
Look, Mummy, I found a snail.
253
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
Wow!
254
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
I'm gonna call him Cameron.
255
00:19:49,280 --> 00:19:53,280
Okay, Cameron. I like your house.
So I'm gonna have a house like you.
256
00:19:54,000 --> 00:19:55,560
What are you going to do?
257
00:20:47,440 --> 00:20:49,760
Naomi, you weren't feeling that.
258
00:20:49,840 --> 00:20:51,160
Martin, that is...
259
00:21:35,400 --> 00:21:36,480
Hmm...
260
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
Robert Dominic Hoyle.
261
00:22:40,480 --> 00:22:41,920
Glas... Glasgow.
262
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
... seven...
263
00:23:03,520 --> 00:23:05,360
eight, five.
264
00:23:19,040 --> 00:23:20,040
Who is it?
265
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
It's David.
266
00:23:35,320 --> 00:23:36,960
Adam's here. You can't come in.
267
00:23:38,400 --> 00:23:39,600
I don't want to come in.
268
00:23:40,880 --> 00:23:42,480
I just want the office keys.
269
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
What?
270
00:23:46,160 --> 00:23:47,680
I know it was you last night.
271
00:23:48,160 --> 00:23:49,680
I haven't told anyone what you did.
272
00:23:49,760 --> 00:23:51,240
I just want the keys
273
00:23:52,280 --> 00:23:53,760
and the file you took.
274
00:23:53,840 --> 00:23:55,720
I've got no idea what
you're talking about.
275
00:23:57,760 --> 00:23:59,360
You're a terrible liar.
276
00:24:00,320 --> 00:24:01,800
Some of us haven't had the practice.
277
00:24:01,880 --> 00:24:03,680
Wait here.
278
00:24:25,400 --> 00:24:27,000
I need the file as well, Louise,
279
00:24:28,680 --> 00:24:29,960
or things are gonna get ugly.
280
00:24:30,040 --> 00:24:31,320
Is that a threat?
281
00:24:35,240 --> 00:24:37,160
You know what you forgot last night?
282
00:24:39,960 --> 00:24:42,480
There's a security camera
outside the clinic.
283
00:24:43,840 --> 00:24:45,000
And if I tell anyone,
284
00:24:45,440 --> 00:24:46,800
you're in serious trouble.
285
00:24:47,760 --> 00:24:50,240
That wouldn't look good for
future employers, would it?
286
00:24:52,640 --> 00:24:55,200
Just give me the file and
stay out of my marriage.
287
00:24:55,320 --> 00:24:56,340
Or what?
288
00:24:58,320 --> 00:24:59,560
You'll call the police?
289
00:25:02,080 --> 00:25:03,680
Do you really want to go there?
290
00:25:05,080 --> 00:25:06,240
Go on, then.
291
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Yeah.
292
00:25:10,080 --> 00:25:11,480
That's what I thought.
293
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Where is it?
294
00:25:19,600 --> 00:25:20,880
I gave it to Adele.
295
00:25:25,720 --> 00:25:27,720
Stay away from us, Louise.
296
00:25:28,960 --> 00:25:30,120
Please.
297
00:25:30,520 --> 00:25:33,800
- You don't know what's going on here.
- I don't believe you.
298
00:25:36,880 --> 00:25:38,880
I don't believe anything
you say anymore.
299
00:25:39,520 --> 00:25:41,040
Then believe this.
300
00:25:42,040 --> 00:25:45,840
If you keep interfering,
you're going to get hurt.
301
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Shit.
302
00:26:12,440 --> 00:26:14,000
Perfect timing.
303
00:26:16,640 --> 00:26:19,320
It's like you knew exactly
when I'd get home.
304
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Have you eaten?
305
00:26:22,240 --> 00:26:25,800
When is this Stepford
Wife act going to stop?
306
00:26:27,560 --> 00:26:29,400
I thought we made some progress, David.
307
00:26:29,410 --> 00:26:30,420
Right.
308
00:26:30,440 --> 00:26:33,240
Yeah, because all we really
need is some pasta,
309
00:26:33,880 --> 00:26:35,160
a nice dress.
310
00:26:35,920 --> 00:26:37,000
Jesus.
311
00:26:44,960 --> 00:26:46,520
You knew who she was, didn't you?
312
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Louise.
313
00:26:49,160 --> 00:26:50,480
You knew when you met her.
314
00:26:52,560 --> 00:26:54,520
You always know things.
315
00:26:55,120 --> 00:26:56,120
How is that?
316
00:26:59,200 --> 00:27:03,160
- You're not making any sense.
- Oh, you play your games, Adele.
317
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
I'm done!
318
00:27:04,680 --> 00:27:06,280
I don't care anymore!
319
00:27:06,720 --> 00:27:08,400
But you leave Louise out of it.
320
00:27:21,600 --> 00:27:23,240
I want a divorce.
321
00:27:33,960 --> 00:27:35,920
Don't say things you don't mean.
322
00:27:36,480 --> 00:27:37,760
Oh, I mean it.
323
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
I mean it.
324
00:27:41,200 --> 00:27:43,800
Nothing could be worse than this.
325
00:27:46,040 --> 00:27:47,720
Once you start, David,
326
00:27:49,600 --> 00:27:51,720
some things can never be taken back.
327
00:27:57,280 --> 00:28:00,040
They change things... forever.
328
00:28:05,440 --> 00:28:07,360
I have no idea who you are anymore.
329
00:28:33,120 --> 00:28:34,200
Are you ready?
330
00:28:34,800 --> 00:28:35,840
I think so.
331
00:28:36,440 --> 00:28:38,160
Have you ever done
this with someone else?
332
00:28:39,040 --> 00:28:40,040
No.
333
00:28:40,840 --> 00:28:42,960
You're the first person
I ever even told.
334
00:28:43,840 --> 00:28:46,000
You're the only one I
knew would believe me.
335
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
I'm nervous.
336
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
Me too.
337
00:28:53,640 --> 00:28:55,840
- We don't have to.
- No, I want to.
338
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
With you.
339
00:29:05,600 --> 00:29:10,840
One, two, three, four, five, six...
340
00:29:10,920 --> 00:29:16,640
seven, eight, nine, ten.
341
00:31:25,440 --> 00:31:27,440
It's all right.
342
00:31:30,400 --> 00:31:32,560
Fuck me, that was amazing.
343
00:31:37,960 --> 00:31:42,400
"Astral projection is
a term used in eso...
344
00:31:43,080 --> 00:31:46,080
esotericism... " Sounds dirty.
345
00:31:46,840 --> 00:31:49,080
"... to describe a willful
out-of-body experience
346
00:31:49,160 --> 00:31:51,320
that assumes the existence of a soul
347
00:31:51,340 --> 00:31:54,360
or consciousness called an 'astral body'
348
00:31:54,960 --> 00:31:56,750
that's separate from the physical body
349
00:31:56,770 --> 00:31:58,540
and capable of traveling outside it,
350
00:31:58,560 --> 00:31:59,760
throughout the universe."
351
00:31:59,840 --> 00:32:01,560
I've always just called it "traveling."
352
00:32:01,640 --> 00:32:03,600
You've never wanted to know
how or why it happens?
353
00:32:04,520 --> 00:32:05,520
No.
354
00:32:05,840 --> 00:32:07,800
I didn't want to do anything
that might change it.
355
00:32:10,680 --> 00:32:12,240
You were doing it, weren't you?
356
00:32:13,160 --> 00:32:14,240
The night of the fire.
357
00:32:19,920 --> 00:32:20,920
Maybe...
358
00:32:21,560 --> 00:32:22,760
if I hadn't been...
359
00:32:24,760 --> 00:32:26,760
I think if I'd been in
my body, then I...
360
00:32:27,440 --> 00:32:29,000
I would have smelled the smoke, or...
361
00:32:29,080 --> 00:32:30,080
Don't.
362
00:32:32,200 --> 00:32:33,680
Don't do it to yourself, eh?
363
00:32:37,080 --> 00:32:38,280
How far can you go?
364
00:32:40,920 --> 00:32:42,480
Not far at the beginning.
365
00:32:43,760 --> 00:32:45,680
But the more you do it,
the further you can get.
366
00:32:46,280 --> 00:32:47,640
It's like building a muscle.
367
00:32:48,840 --> 00:32:51,160
I think you can go anywhere
you've been before,
368
00:32:51,600 --> 00:32:52,880
as long as you can visualize it.
369
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
Does David know?
370
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
He's practical.
371
00:32:58,440 --> 00:32:59,680
He'd never understand.
372
00:33:03,800 --> 00:33:05,920
Please don't mention it, okay?
373
00:33:06,440 --> 00:33:07,840
Our special secret.
374
00:33:11,600 --> 00:33:12,640
He's here.
375
00:33:16,120 --> 00:33:17,120
Come on.
376
00:33:48,440 --> 00:33:49,480
Come here.
377
00:33:52,520 --> 00:33:55,560
- God, I've missed you.
- I missed you too.
378
00:34:01,520 --> 00:34:02,520
David...
379
00:34:04,800 --> 00:34:06,000
this is Rob.
380
00:34:07,960 --> 00:34:09,280
My best friend.
381
00:34:11,680 --> 00:34:14,440
Rob, this is David.
382
00:34:14,520 --> 00:34:17,840
I command that you both
love each other immediately.
383
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
It's good to meet you.
384
00:34:26,920 --> 00:34:29,760
It's... nice... nice to meet you too.
385
00:35:38,200 --> 00:35:39,920
Candlewick. Ailsa speaking.
386
00:35:40,880 --> 00:35:43,000
- Ailsa Hoyle?
- Yes, can I help you?
387
00:35:44,360 --> 00:35:47,320
Uh, yes. I was wondering if I
could get a minute of your time.
388
00:35:47,400 --> 00:35:49,920
I'm doing some research
into the Westlands Clinic
389
00:35:50,000 --> 00:35:52,760
and I think your brother was
there for a time? Robert?
390
00:35:53,880 --> 00:35:55,200
You're looking for Rob?
391
00:35:55,600 --> 00:35:58,840
Yes, but I'm struggling to
get any contact info for him.
392
00:35:59,520 --> 00:36:00,640
Westlands is it?
393
00:36:01,040 --> 00:36:02,920
Bloody waste that place was.
394
00:36:03,000 --> 00:36:05,560
Rob was back on the gear as
soon as he got out of there.
395
00:36:06,080 --> 00:36:08,600
He spent two days in
his room, off his face.
396
00:36:08,680 --> 00:36:11,880
Then he pinched my last 40
quid and walked out of here.
397
00:36:11,960 --> 00:36:14,760
Haven't heard from him since
and that was ten years ago.
398
00:36:16,040 --> 00:36:17,560
You've had no contact at all?
399
00:36:17,640 --> 00:36:21,440
No. Chances are he was dead in an
alleyway somewhere soon enough.
400
00:36:22,920 --> 00:36:25,320
- Oh, I'm sorry.
- Don't be.
401
00:36:25,960 --> 00:36:28,560
Rob was a nasty wee
shite. He really was.
402
00:36:28,640 --> 00:36:30,320
He's not worth your bother.
403
00:36:30,400 --> 00:36:31,560
Listen, I've got to go.
404
00:36:31,640 --> 00:36:34,200
Uh, yes, of course, thank you for...
405
00:36:44,120 --> 00:36:46,080
I think David killed Rob.
406
00:36:54,520 --> 00:36:58,160
"Fairdale farm boy saves heiress... "
407
00:36:58,240 --> 00:36:59,920
He saved my life, you know.
408
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
The night my parents died.
409
00:37:02,600 --> 00:37:04,000
What happened to the girl?
410
00:37:04,560 --> 00:37:05,800
I'm really not sure.
411
00:37:11,160 --> 00:37:13,040
I know you've got all her money.
412
00:37:13,120 --> 00:37:14,600
You're going to get hurt.
413
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
David said he decided to leave,
414
00:37:18,960 --> 00:37:21,080
but Rob would never have
left without saying goodbye.
415
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
"Suspicious."
416
00:37:27,540 --> 00:37:29,420
DCI Wignall spent two hours
417
00:37:29,440 --> 00:37:30,800
talking to David Ferguson,
418
00:37:30,880 --> 00:37:32,120
previously hailed a hero
419
00:37:32,130 --> 00:37:34,380
after rescuing Adele
Campbell from the fire.
420
00:37:34,920 --> 00:37:37,400
- Is David Ferguson a suspect?
- No comment.
421
00:37:37,480 --> 00:37:39,920
Are you holding him in police custody?
422
00:37:40,000 --> 00:37:41,318
- He's in the hospital.
- DCI Wignall,
423
00:37:41,320 --> 00:37:43,578
- is David Ferguson a suspect?
- This is an ongoing investigation
424
00:37:43,580 --> 00:37:46,080
and I can make no further
comment. I'm sorry.
425
00:37:46,160 --> 00:37:48,598
Witnesses have stated
that Campbell's family
426
00:37:48,600 --> 00:37:50,360
disapproved of the relationship,
427
00:37:50,440 --> 00:37:53,400
and that Ferguson's family were
suffering financial problems.
428
00:38:00,160 --> 00:38:04,120
... investigated the Fairdale fire.
429
00:38:04,440 --> 00:38:05,840
... at Fairdale...
430
00:38:06,840 --> 00:38:08,840
later that year.
431
00:38:11,400 --> 00:38:15,240
I think maybe David Ferguson killed him.
432
00:38:19,000 --> 00:38:25,160
I think Rob deserves that
people know the truth.
433
00:38:48,720 --> 00:38:49,840
"'At least...
434
00:38:50,200 --> 00:38:52,960
I know who I was when
I got up this morning,
435
00:38:53,040 --> 00:38:54,920
but I think I must have changed
436
00:38:55,000 --> 00:38:57,040
several times since then.'
437
00:38:57,600 --> 00:38:59,398
'What do you mean by that?'...
438
00:38:59,400 --> 00:39:02,160
... said the caterpillar sternly.
'Explain yourself.'
439
00:39:02,880 --> 00:39:06,600
'I can't explain myself,
I'm afraid' said Alice.
440
00:39:06,680 --> 00:39:09,560
'Because I'm not myself, you see.'
441
00:39:10,920 --> 00:39:14,000
'I don't see.' said the caterpillar."
442
00:40:13,360 --> 00:40:15,320
Hurry up and...
443
00:40:16,840 --> 00:40:19,320
- I think someone already has.
- Genius!
444
00:40:26,240 --> 00:40:29,649
Darling, your car's here.
445
00:40:29,650 --> 00:40:30,820
I thought I might scrounge...
446
00:40:36,240 --> 00:40:38,440
All right? What are you wearing anyway?
447
00:40:40,000 --> 00:40:41,280
Mummy!
448
00:40:43,520 --> 00:40:45,240
Mummy, please wake up!
449
00:40:48,640 --> 00:40:51,760
Mummy, wake up!
450
00:40:54,680 --> 00:40:56,520
Mummy, please wake up!
451
00:40:56,920 --> 00:40:58,040
Mummy!
452
00:40:59,960 --> 00:41:01,080
Mummy!
453
00:41:02,000 --> 00:41:03,480
Mummy!
454
00:41:03,560 --> 00:41:04,720
Mummy!
455
00:41:04,800 --> 00:41:06,360
Mummy, please wake up!
456
00:41:06,440 --> 00:41:07,598
Mummy, wake up!
457
00:41:10,600 --> 00:41:13,480
Mummy, what's wrong?
458
00:41:14,120 --> 00:41:16,440
Mummy. Mummy, what's wrong?
459
00:41:17,560 --> 00:41:19,480
- Mummy.
- Oh, Mummy's here. Mummy's here.
460
00:41:19,560 --> 00:41:20,760
I couldn't wake you up.
461
00:41:21,000 --> 00:41:22,440
I was trying and...
462
00:41:22,660 --> 00:41:24,520
- you wouldn't wake up.
- Mummy's here.
463
00:41:24,540 --> 00:41:26,880
It's okay, I'm here.
464
00:41:28,920 --> 00:41:30,240
You scared me.
465
00:41:30,840 --> 00:41:31,840
I know.
466
00:41:32,200 --> 00:41:34,560
I know. I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
467
00:41:39,200 --> 00:41:42,120
It's okay. It's okay, I'm here.
Mummy's here.
468
00:41:46,960 --> 00:41:48,000
All right, Lou?
469
00:41:48,520 --> 00:41:49,520
Yeah.
470
00:41:50,240 --> 00:41:52,400
Yeah, I'm good, thanks.
471
00:41:54,120 --> 00:41:56,040
I just wondered if I could
borrow some coffee.
472
00:41:57,640 --> 00:41:59,200
- For the morning.
- Sure.
473
00:41:59,760 --> 00:42:01,080
Come in. Ignore the mess.
474
00:42:01,160 --> 00:42:02,398
Darling, stop me drinking,
475
00:42:02,400 --> 00:42:04,440
Saff has threatened to leave home again.
476
00:42:04,560 --> 00:42:05,760
Few scoops all right?
477
00:42:05,840 --> 00:42:08,400
I know I'm not a drinker,
but you know what she's like.
478
00:42:08,480 --> 00:42:09,560
Yeah.
479
00:42:11,120 --> 00:42:12,880
Sorry, it's just the cheap stuff.
480
00:42:14,320 --> 00:42:16,560
What will you drink
if you stop drinking?
481
00:42:16,600 --> 00:42:17,840
I shall drink water.
482
00:42:18,680 --> 00:42:21,040
It's a mixer, Patsy.
We'll have it with whiskey.
483
00:42:22,640 --> 00:42:23,880
You're up late.
484
00:42:29,640 --> 00:42:30,800
Sure you're all right?
485
00:42:32,320 --> 00:42:33,400
Yeah.
486
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
I'm...
487
00:42:35,440 --> 00:42:36,500
sorry, it's just...
488
00:42:36,770 --> 00:42:37,800
Thanks.
489
00:42:37,880 --> 00:42:38,920
No worries.
490
00:42:41,160 --> 00:42:43,680
Must have seen this one five
times, but I still love it.
491
00:42:44,960 --> 00:42:46,280
Worst eight hours of my life.
492
00:42:50,360 --> 00:42:52,200
- Night!
- Yeah, night.
493
00:43:25,520 --> 00:43:28,400
Mummy, please wake up! Mummy!
494
00:43:28,480 --> 00:43:29,840
Mummy, wake up!
495
00:43:32,560 --> 00:43:33,840
Adele! Wake up!
496
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
Adele!
497
00:43:44,720 --> 00:43:46,120
How did you know?
498
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
I know about people.
499
00:43:50,160 --> 00:43:51,680
You can go anywhere, you know.
500
00:43:58,520 --> 00:44:00,440
You must see a side to David I never do.
501
00:44:03,840 --> 00:44:05,320
I'm falling in love with you.
502
00:44:16,000 --> 00:44:18,320
I'm sorry. I don't think we've met.
503
00:44:19,880 --> 00:44:20,880
Ooh...
504
00:44:21,360 --> 00:44:25,280
You lying bitch!
505
00:44:27,440 --> 00:44:32,440
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
34425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.