Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:19:59,990 --> 00:20:03,826
Pap�, pap�, pap�...
2
00:20:31,298 --> 00:20:33,391
�Qu� bonito!
3
00:20:33,934 --> 00:20:35,369
Ya tienes que aprender a
hacerlos.
4
00:20:35,471 --> 00:20:37,439
Ma... �Cuando va a regresar
mi pap�?
5
00:20:38,474 --> 00:20:39,805
Pronto...
6
00:20:40,142 --> 00:20:43,739
Siempre dices eso, pronto, yo creo
que ya no va a regresar nunca.
7
00:20:43,881 --> 00:20:49,583
No digas eso, �l trabaja en
Espa�a para que comamos.
8
00:20:50,824 --> 00:20:52,224
Ya ni me acuerdo de �l...
...�cu�nto hace que se fu�?
9
00:20:52,625 --> 00:20:55,152
Va a cumplir siete a�os.
10
00:20:56,398 --> 00:20:57,228
�Y no ha podido venir en siete a�os?
11
00:20:58,100 --> 00:21:03,664
�No ha podido! Y ya deja de preguntar,
�l vendr� cuando as� lo decida.
12
00:21:03,907 --> 00:21:07,174
�Est� muy lejos de aqu� M�laga?
13
00:21:08,146 --> 00:21:08,977
Un poco.
14
00:21:09,281 --> 00:21:13,583
No importa. Yo voy a ir por �l,
para que ya no estes triste.
15
00:21:15,122 --> 00:21:21,393
Est� bien, ayudame a darle
de cenar a tus hermanos.
16
00:26:28,368 --> 00:26:29,460
�C�mo te llamas?
17
00:26:30,805 --> 00:26:31,862
F�tima.
18
00:26:32,641 --> 00:26:34,006
�Y tus pap�s?
19
00:26:34,477 --> 00:26:37,038
Mi mam� est� en Tinherir y
mi pap� en M�laga.
20
00:26:38,080 --> 00:26:39,070
Y... �Qu� haces aqu� solita?
21
00:26:39,950 --> 00:26:41,144
Voy a ir con mi pap�.
22
00:26:41,518 --> 00:26:42,612
�A M�laga!
23
00:26:45,357 --> 00:26:49,420
Yo voy a ir sola, mi pap�
me est� esperando del otro lado.
24
00:26:49,797 --> 00:27:00,175
Mmm... debes tener cuidado, aqu�
en T�nger hay gente muy mala.
25
00:27:01,311 --> 00:27:05,910
Un polic�a no me dejo subir al barco.
26
00:27:06,285 --> 00:27:09,312
Ah pues para que veas, pero tienes
suerte, yo te puedo ayudar.
27
00:27:10,957 --> 00:27:12,289
...tengo un amigo que tiene un barco.
28
00:27:12,493 --> 00:27:13,618
�De verdad?
29
00:27:13,794 --> 00:27:18,130
Si, �l ma ha llevado a Espa�a
y ni siquiera me ha cobrado un Dirham.
30
00:27:18,435 --> 00:27:19,526
Es muy buena gente.
31
00:27:20,202 --> 00:27:21,501
Y �Qui�n es tu amigo?
32
00:27:21,772 --> 00:27:24,240
Se llama Rashid, trabaja all� abajo...
33
00:27:27,447 --> 00:27:28,471
�Quieres ir con �l?
34
00:27:31,085 --> 00:27:35,546
Esta bien, te voy a llevar
solo porque me caiste bien.
35
00:27:53,681 --> 00:27:55,774
Esperame aqu�.
36
00:28:28,260 --> 00:28:29,351
�Cu�ntos a�os tienes?
37
00:28:29,861 --> 00:28:30,920
Diez.
38
00:28:31,364 --> 00:28:32,854
Que bonita eres.
39
00:28:36,303 --> 00:28:37,669
Ya me quiero ir.
40
00:28:38,573 --> 00:28:42,100
No pasa nada, �l es mi amigo Rashid,
el due�o del barco. �Te acuerdas?
41
00:28:42,511 --> 00:28:46,175
S�lo que vamos a tener que
esperar un poco para salir
42
00:28:46,416 --> 00:28:50,320
porque si nos ven los polic�as
te van a querer encerrar...
43
00:28:50,522 --> 00:28:57,362
...por eso nos vamos a quedar aqui
un rato... ven acomp��anos.
44
00:29:13,451 --> 00:29:16,911
Mira tienes suerte, no viajas sola
ellas tambi�n van a ir contigo.
45
00:29:17,090 --> 00:29:18,115
Y �Por qu� est�n encerradas?
46
00:29:18,493 --> 00:29:23,989
No est�n encerradas, est�n
esperando a que nos vayamos.
47
00:29:24,334 --> 00:29:27,361
Muy pronto vas a ver a tu pap�.
48
00:30:30,353 --> 00:30:33,448
No te preocupes, ya pronto
vas a ver a tu pap�.
49
01:10:43,865 --> 01:10:49,931
Pap� �Por qu� nos abandonaste?
50
01:11:38,237 --> 01:11:39,864
�Qui�n es ella pap�?
51
01:11:40,339 --> 01:11:43,036
Ella es Eva, una amiga con
la que comparto la casa.
52
01:11:57,028 --> 01:11:59,087
�Por qu� est� vestida as�?
53
01:12:17,669 --> 01:12:20,221
V�monos a nuestra casa.
4124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.