All language subtitles for the.brothers.sun.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,125 --> 00:00:19,166 Ugh. 2 00:00:20,500 --> 00:00:22,041 American cigarettes suck. 3 00:00:22,041 --> 00:00:25,291 Don't you have Long Lives or Prosperity Island? 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,708 These taste like ass. 5 00:00:27,833 --> 00:00:29,833 But I do like American candy bars. 6 00:00:29,833 --> 00:00:32,416 Milky Way, Hershey's, Nestlé Crunch. 7 00:00:34,166 --> 00:00:35,541 Run to the vending machine. 8 00:00:38,250 --> 00:00:40,083 No almonds in the Hershey's. 9 00:00:49,458 --> 00:00:53,166 I asked to talk to you because I don't trust these white people. 10 00:00:54,291 --> 00:00:55,500 Or the Black ones. 11 00:00:55,500 --> 00:00:56,833 Or the Mexican. 12 00:00:57,583 --> 00:00:59,291 I only speak with Chinese. 13 00:01:03,791 --> 00:01:05,333 Let me tell you a story. 14 00:01:06,916 --> 00:01:09,833 When I was young, we were really poor. 15 00:01:10,333 --> 00:01:13,625 No money for food, so sometimes my brothers and sisters and I 16 00:01:13,625 --> 00:01:15,416 - would eat boiled tea le-- - Mr. Ma. 17 00:01:15,416 --> 00:01:17,125 I don't have time for this. 18 00:01:20,541 --> 00:01:21,750 I wanna make a deal. 19 00:01:23,375 --> 00:01:26,208 I'll testify against anyone in exchange 20 00:01:26,750 --> 00:01:29,833 for immunity and safe passage home. 21 00:01:29,833 --> 00:01:30,875 All right. 22 00:01:32,791 --> 00:01:33,791 I'm listening. 23 00:01:34,500 --> 00:01:35,916 But I have one question. 24 00:01:36,875 --> 00:01:38,250 Did you arrest Big Sun? 25 00:01:39,916 --> 00:01:40,833 No. 26 00:01:43,750 --> 00:01:45,458 Is he one of the ones killed? 27 00:01:47,416 --> 00:01:49,791 According to the latest information, no. 28 00:01:51,166 --> 00:01:52,416 He seems to have escaped. 29 00:01:52,416 --> 00:01:53,791 - For now. - Huh. 30 00:01:54,666 --> 00:01:56,375 Then you get nothin' from me, 31 00:01:56,375 --> 00:01:58,791 until Big Sun is in one of these cages. 32 00:01:59,500 --> 00:02:02,541 'Cause that motherfucker needs to be brought down, 33 00:02:02,541 --> 00:02:06,291 and I'm not risking talking to you if he's still out there. 34 00:02:16,958 --> 00:02:19,166 I don't know where Big Sun is. 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,916 He may have fled the country by now. 36 00:02:25,583 --> 00:02:27,041 So fucking find him. 37 00:02:28,541 --> 00:02:30,541 I can make all of your cases, 38 00:02:31,333 --> 00:02:32,791 make you famous, 39 00:02:34,125 --> 00:02:35,208 but only 40 00:02:36,291 --> 00:02:37,666 if you get Big Sun. 41 00:02:58,875 --> 00:03:01,958 {\an8}Should've just paid for the kitchenette instead of this thing. 42 00:03:01,958 --> 00:03:04,875 {\an8}For how long we're staying, this thing is cheaper. 43 00:03:04,875 --> 00:03:06,375 {\an8}How long are we staying? 44 00:03:08,083 --> 00:03:08,958 Mom? 45 00:03:13,125 --> 00:03:14,500 Oh, come on. 46 00:03:21,750 --> 00:03:23,416 We should be safe for now. 47 00:03:25,500 --> 00:03:28,333 I wonder if they're still alive to come after us. 48 00:03:29,333 --> 00:03:32,625 Well, maybe we can call Charles? 49 00:03:33,375 --> 00:03:34,666 Or Dad, even? 50 00:03:36,125 --> 00:03:39,791 Why do you think they would help you after what you've done? 51 00:03:40,375 --> 00:03:42,250 You told the Boxers about the meeting. 52 00:03:43,083 --> 00:03:44,375 How could you? 53 00:03:45,375 --> 00:03:48,875 You brother, your father, your blood was there. 54 00:03:49,416 --> 00:03:51,375 I was there. 55 00:03:53,958 --> 00:03:56,541 You? You weren't supposed to be! 56 00:03:56,541 --> 00:03:58,125 I had a plan! 57 00:03:58,833 --> 00:04:02,833 All you had to do was have dinner at the hotel and wait, 58 00:04:03,916 --> 00:04:06,291 and you couldn't even do that? 59 00:04:10,750 --> 00:04:12,875 A plan for you to take over? 60 00:04:12,875 --> 00:04:14,958 To... to be the Dragon Man? 61 00:04:22,000 --> 00:04:23,708 Dragon Head! 62 00:04:30,625 --> 00:04:31,833 Mom. Uh... 63 00:04:32,500 --> 00:04:34,125 I know you, okay? Uh... 64 00:04:35,125 --> 00:04:38,541 You get overwhelmed trying to get your Alexa to play music. 65 00:04:39,916 --> 00:04:43,541 You always make me drive at night because you get lost. 66 00:04:44,333 --> 00:04:47,166 You buy six pasta strainers 67 00:04:47,166 --> 00:04:49,041 because they were on sale. 68 00:04:49,041 --> 00:04:50,958 We never eat pasta! 69 00:04:54,250 --> 00:04:55,166 Mom. 70 00:04:57,666 --> 00:04:59,583 Stop. Stop. Look at me. 71 00:05:04,541 --> 00:05:07,000 You are not a crime boss. 72 00:05:07,875 --> 00:05:09,166 You are my mom. 73 00:05:10,291 --> 00:05:12,291 Wouldn't it be nice to go back to that? 74 00:05:13,625 --> 00:05:14,750 To how things were? 75 00:05:23,125 --> 00:05:25,583 I left everything behind for you. 76 00:05:26,083 --> 00:05:29,041 Scrubbed toilets so we can eat. 77 00:05:29,958 --> 00:05:33,708 Skipped meals so you can have a backpack like the other kids. 78 00:05:34,583 --> 00:05:35,875 But not once... 79 00:05:35,875 --> 00:05:41,125 not once did anybody ask me what I wanted! 80 00:05:41,958 --> 00:05:44,958 I want what is mine, Bruce! 81 00:05:46,166 --> 00:05:49,375 I want what I have earned! 82 00:05:50,791 --> 00:05:52,375 Gah! 83 00:05:52,375 --> 00:05:54,791 I... I... I... 84 00:06:00,625 --> 00:06:01,791 Oh, hey. 85 00:06:02,416 --> 00:06:03,333 Oh, nice! 86 00:06:03,333 --> 00:06:05,375 - Any pings on Charles Sun's phone? - Uh... 87 00:06:06,458 --> 00:06:09,083 No. Phone's probably dead. 88 00:06:09,083 --> 00:06:13,125 Just notify me the second that phone gets plugged back in. 89 00:06:13,125 --> 00:06:15,708 I put an APB out for Charles Sun citywide. 90 00:06:15,708 --> 00:06:18,250 Uh, didn't we already catch the bad guys? 91 00:06:19,250 --> 00:06:20,875 If we wanna indict the bad guys, 92 00:06:20,875 --> 00:06:23,208 and not just release them back into the world, 93 00:06:23,208 --> 00:06:24,916 we need to bring in Big Sun. 94 00:06:25,416 --> 00:06:28,833 The only person who knows where he is is the guy who owns that phone. 95 00:06:29,333 --> 00:06:30,250 So find him! 96 00:06:40,750 --> 00:06:42,583 Stupid. Stupid. 97 00:06:43,875 --> 00:06:44,750 Fuck! 98 00:06:55,833 --> 00:06:58,000 Why? Why? 99 00:07:04,250 --> 00:07:06,416 Please stop. Please! 100 00:07:07,166 --> 00:07:09,083 - Please. - You betrayed us. 101 00:07:09,083 --> 00:07:12,041 - I'm so sorry. - Stop saying you're sorry! 102 00:07:12,041 --> 00:07:15,000 I was just trying to protect our family! 103 00:07:19,750 --> 00:07:23,291 Fuck! 104 00:07:46,041 --> 00:07:47,250 We need to talk. 105 00:07:50,458 --> 00:07:53,625 We think they have Frank Ma and a couple of other ghosts in custody. 106 00:07:54,125 --> 00:07:56,333 Anyone not locked up already is dead. 107 00:07:58,208 --> 00:07:59,375 And your father? 108 00:07:59,833 --> 00:08:00,708 In hiding. 109 00:08:01,375 --> 00:08:03,708 Working on a way to get back to Taiwan with me, 110 00:08:03,708 --> 00:08:05,750 Xing, and the surviving Wang Bros. 111 00:08:06,875 --> 00:08:09,416 I don't understand how the police knew about the meeting. 112 00:08:12,208 --> 00:08:13,583 Maybe the Boxers told them? 113 00:08:14,833 --> 00:08:15,750 Why? 114 00:08:16,333 --> 00:08:19,375 The Boxers could have killed everyone if the police didn't show up. 115 00:08:20,416 --> 00:08:22,541 The police must have an informant. 116 00:08:24,750 --> 00:08:26,041 How did you find us? 117 00:08:26,750 --> 00:08:29,625 I searched every motel that'd be filled with shady people 118 00:08:29,625 --> 00:08:31,833 that knew how to keep their mouths shut. 119 00:08:31,833 --> 00:08:35,083 This was the only one with a lime-green Lamborghini out front. 120 00:08:40,291 --> 00:08:41,625 So, what's the plan? 121 00:08:43,958 --> 00:08:46,333 Everything I set in motion got blown up. 122 00:08:48,458 --> 00:08:50,458 I... I don't have a plan. 123 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 It was Ba who sent me here to kill Bruce. 124 00:09:01,208 --> 00:09:02,333 Wow. 125 00:09:03,333 --> 00:09:04,416 I couldn't. 126 00:09:06,291 --> 00:09:07,875 I tried, but I couldn't. 127 00:09:09,083 --> 00:09:10,000 That is, like, 128 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 going to lead to, like, decades of therapy. 129 00:09:15,916 --> 00:09:18,041 I am trapped, Bruce. 130 00:09:19,750 --> 00:09:23,166 I can't kill you, and if I don't, I can't go back to Ba. 131 00:09:38,250 --> 00:09:39,708 There's only one way out. 132 00:09:41,208 --> 00:09:42,416 You need to kill Dad. 133 00:09:44,083 --> 00:09:46,500 - What? Did you learn fucking nothing? - No, no! No, no! 134 00:09:46,500 --> 00:09:49,750 He doesn't understand. 135 00:09:49,750 --> 00:09:51,250 Understand what? 136 00:09:52,500 --> 00:09:55,041 What it means to be a father's son. 137 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 I understand what it means to be a brother. 138 00:10:13,625 --> 00:10:15,291 I understand that I have, 139 00:10:16,125 --> 00:10:18,250 and will do anything to protect you. 140 00:10:33,000 --> 00:10:34,083 It's important 141 00:10:34,583 --> 00:10:37,166 you understand your father was never... 142 00:10:38,208 --> 00:10:39,583 never on your side. 143 00:10:40,541 --> 00:10:45,208 All he ever wanted was a soldier with unwavering loyalty. 144 00:10:46,750 --> 00:10:50,166 The kind of loyalty he could only get from a son. 145 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 And he saw the potential in you. 146 00:10:59,500 --> 00:11:01,208 A killer is only born 147 00:11:01,916 --> 00:11:04,916 when he tastes blood for the first time. 148 00:11:08,333 --> 00:11:10,166 The Chairleg incident... 149 00:11:12,166 --> 00:11:14,541 it wasn't an assassination attempt. 150 00:11:16,250 --> 00:11:17,958 It was a test. 151 00:11:25,291 --> 00:11:27,416 I should have pushed back, 152 00:11:28,916 --> 00:11:30,125 but I had to save 153 00:11:31,791 --> 00:11:34,041 at least one of my sons from him. 154 00:11:41,208 --> 00:11:42,666 I'm sorry. 155 00:11:54,625 --> 00:11:55,875 I am sorry. 156 00:12:00,416 --> 00:12:01,333 Charles. 157 00:12:02,458 --> 00:12:03,458 Run away with us. 158 00:12:04,125 --> 00:12:05,041 Forget Dad. 159 00:12:06,041 --> 00:12:07,083 Forget Chairleg. 160 00:12:07,708 --> 00:12:10,083 You could be Charles "Churro Maker" Sun. 161 00:12:11,791 --> 00:12:13,000 I can't just leave. 162 00:12:14,875 --> 00:12:16,666 I have to tell him face-to-face. 163 00:12:17,916 --> 00:12:18,916 Then tell him. 164 00:12:20,041 --> 00:12:21,291 It won't be easy. 165 00:12:22,541 --> 00:12:24,375 He won't want to let him go. 166 00:12:24,375 --> 00:12:25,833 He has to at least try. 167 00:12:33,708 --> 00:12:34,666 Charles. 168 00:12:35,666 --> 00:12:36,958 This is your chance. 169 00:12:37,916 --> 00:12:40,125 The only power he has right now 170 00:12:40,125 --> 00:12:42,208 is the power that you give him. 171 00:12:44,000 --> 00:12:45,041 Mom's right. 172 00:12:47,041 --> 00:12:48,166 He won't let me go. 173 00:12:50,875 --> 00:12:53,291 Even after everything he's made you do, 174 00:12:54,416 --> 00:12:55,916 you don't even wanna try? 175 00:12:57,833 --> 00:13:01,000 You... you can't look him in the eye and tell him that it's over? 176 00:13:01,625 --> 00:13:03,625 That you wanna live a normal life? 177 00:13:04,583 --> 00:13:06,583 Charles. 178 00:13:11,125 --> 00:13:13,291 He wanted you 179 00:13:14,375 --> 00:13:17,708 to come here and kill me in front of Mom. 180 00:13:19,333 --> 00:13:20,458 Look at me! 181 00:13:22,083 --> 00:13:23,000 Charles. 182 00:13:27,416 --> 00:13:28,500 It's him 183 00:13:30,041 --> 00:13:31,208 or us. 184 00:13:44,583 --> 00:13:45,916 Do what you must. 185 00:13:53,541 --> 00:13:57,166 Hold on. You accidentally wore my jacket to the meeting. 186 00:13:57,958 --> 00:13:58,958 This is yours. 187 00:14:00,250 --> 00:14:02,833 Your phone is in the pocket, but it's out of juice. 188 00:14:02,833 --> 00:14:06,125 I have a charger. It's hard to find for your old phone. 189 00:14:08,875 --> 00:14:11,416 I don't understand how the police knew about the meeting. 190 00:14:11,416 --> 00:14:13,666 The police must have an informant. 191 00:14:14,500 --> 00:14:17,375 - Do you have a charger? - For a flip phone? No. 192 00:14:46,875 --> 00:14:49,500 Chuck, please tell me you capped that clown. 193 00:14:49,500 --> 00:14:51,916 I would have merked that zhutou with my bare hands. 194 00:14:51,916 --> 00:14:54,833 Shut up, assholes! It was his brother. 195 00:14:56,916 --> 00:14:58,541 Give me a moment with my father. 196 00:15:11,833 --> 00:15:12,875 Dad, 197 00:15:13,833 --> 00:15:14,916 how are you doing? 198 00:15:16,166 --> 00:15:17,333 Are you okay? 199 00:15:22,916 --> 00:15:24,416 This situation we are in, 200 00:15:26,000 --> 00:15:28,083 it's the opportunity of a lifetime. 201 00:15:29,625 --> 00:15:31,875 The leadership of the Triads has been crushed. 202 00:15:33,000 --> 00:15:35,750 All of the ghosts are dead or arrested, 203 00:15:37,250 --> 00:15:39,083 but their organizations still exist. 204 00:15:39,583 --> 00:15:42,500 Their businesses. Their soldiers. And no one to lead them. 205 00:15:44,208 --> 00:15:45,416 Let's go back to Taiwan, 206 00:15:46,750 --> 00:15:48,541 consolidate all of them. 207 00:15:50,250 --> 00:15:52,416 Everything will be run through the Jade Dragons. 208 00:15:53,000 --> 00:15:54,500 Everyone will work for us. 209 00:15:55,000 --> 00:15:59,458 It will take time and some corpses, 210 00:16:01,291 --> 00:16:03,291 but it will be glorious. 211 00:16:10,791 --> 00:16:12,416 How did it go with your brother? 212 00:16:14,166 --> 00:16:15,500 Was your mother there to watch? 213 00:16:19,375 --> 00:16:21,166 I know it was difficult. 214 00:16:22,416 --> 00:16:26,541 I wanted to kill a son as little as you wanted to kill a brother, 215 00:16:27,750 --> 00:16:29,458 but to protect the family, 216 00:16:30,291 --> 00:16:32,916 it needed to be done. 217 00:16:36,041 --> 00:16:37,208 I couldn't do it. 218 00:16:41,250 --> 00:16:44,291 Dad, what kind of life are we living 219 00:16:44,833 --> 00:16:47,416 if protecting the family means killing my family? 220 00:16:47,416 --> 00:16:49,291 Power is not free. 221 00:16:54,916 --> 00:16:56,583 I don't want to go back to Taiwan. 222 00:17:01,791 --> 00:17:05,208 I want to stay here with Bruce and Mom. 223 00:17:07,708 --> 00:17:09,916 I don't want this life anymore. 224 00:17:11,125 --> 00:17:14,250 But I want your blessing to leave it. 225 00:17:18,583 --> 00:17:21,958 There is only one way out of this life, 226 00:17:23,500 --> 00:17:24,583 and you know that. 227 00:17:26,583 --> 00:17:27,916 You said it yourself, 228 00:17:29,166 --> 00:17:32,708 the Triads as we have known them for centuries are destroyed. 229 00:17:32,708 --> 00:17:34,750 And you are going to rebuild them for yourself. 230 00:17:34,750 --> 00:17:37,000 You get to make the rules now. 231 00:17:37,000 --> 00:17:39,125 If I destroy tradition, 232 00:17:40,458 --> 00:17:41,875 I am no better than the Boxers. 233 00:17:43,458 --> 00:17:46,333 We operate in a world of killers and thieves. 234 00:17:47,375 --> 00:17:50,083 Without tradition to bind us to a code of conduct, 235 00:17:50,583 --> 00:17:52,000 no one would ever be safe. 236 00:17:52,000 --> 00:17:55,208 Who is really safe, Dad? 237 00:17:55,208 --> 00:17:58,208 Who has ever been kept safe by the old ways? 238 00:17:58,208 --> 00:18:00,291 We still kill each other. 239 00:18:01,500 --> 00:18:04,333 Without history and rules, none of it has meaning. 240 00:18:04,333 --> 00:18:06,750 None of it has meaning anyway! 241 00:18:06,750 --> 00:18:10,500 In one day, all of that history was shot to hell. 242 00:18:11,125 --> 00:18:12,541 We aren't an idea. 243 00:18:12,541 --> 00:18:15,500 We are just gangs of men fighting over property. 244 00:18:16,291 --> 00:18:18,625 Better to be a cookie maker? 245 00:18:20,000 --> 00:18:22,208 To bake cakes for children's parties? 246 00:18:28,375 --> 00:18:29,625 Whatever that is. 247 00:18:31,416 --> 00:18:32,625 Better to be my own man. 248 00:18:32,625 --> 00:18:34,208 Whatever I would have been 249 00:18:34,208 --> 00:18:36,750 if you didn't turn me into a killer. 250 00:18:43,083 --> 00:18:48,375 The only thing you are leaving is this country. It's made you soft. 251 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 Thank God I sent your mother and brother away. 252 00:18:52,500 --> 00:18:55,083 Who knows what you would have become then? 253 00:19:04,583 --> 00:19:07,000 This place corrupts everyone, 254 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 even the strong ones. 255 00:19:10,083 --> 00:19:14,291 It's why I had Xing follow you to see where your mother and brother are. 256 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 Things you could not do, 257 00:19:19,291 --> 00:19:20,333 they will do it. 258 00:19:40,125 --> 00:19:41,166 Look. 259 00:19:42,708 --> 00:19:44,083 Don't make us do this, bro. 260 00:19:45,375 --> 00:19:46,375 Charles! 261 00:19:47,791 --> 00:19:49,166 Xing, stop! 262 00:20:00,875 --> 00:20:02,750 Fuck! 263 00:20:39,791 --> 00:20:42,041 They don't have shrimp chips in the machine. 264 00:20:43,333 --> 00:20:44,250 Alexis. 265 00:20:45,541 --> 00:20:46,875 You have to let me go. 266 00:20:48,750 --> 00:20:51,541 I can't tell you why, and I know that's a lot to ask, 267 00:20:51,541 --> 00:20:53,666 but you're just gonna have to trust me. 268 00:20:54,291 --> 00:20:55,375 I will let you go. 269 00:20:56,666 --> 00:20:58,791 After you tell me where your father is. 270 00:21:00,041 --> 00:21:01,333 I can't do that. 271 00:21:01,916 --> 00:21:05,500 I can get you immunity, protection. I can even get you back to Taiwan. 272 00:21:06,125 --> 00:21:07,791 I'm gonna put him away, Charles. 273 00:21:09,625 --> 00:21:12,041 - And you'll be safe, I promise. - Fuck you. 274 00:21:13,000 --> 00:21:14,333 And fuck your promises. 275 00:21:15,041 --> 00:21:17,541 Last time you tried to help me, you stuck a tracker on my phone. 276 00:21:17,541 --> 00:21:19,666 Well, legally, you gave me permission. 277 00:21:20,333 --> 00:21:22,208 You are so full of shit. 278 00:21:22,208 --> 00:21:24,458 You act like you try to help people, 279 00:21:25,041 --> 00:21:27,250 but really, you're just in it for the power. 280 00:21:27,833 --> 00:21:31,333 - You're just a gangster with a badge. - Don't you fucking compare us. 281 00:21:31,958 --> 00:21:33,541 You kill people for a living. 282 00:21:34,208 --> 00:21:37,958 I saw what you did at the driving range, at the Golden Soup. 283 00:21:39,166 --> 00:21:41,166 If I was in your way, would you kill me? 284 00:21:46,166 --> 00:21:47,541 I would never hurt you. 285 00:21:49,791 --> 00:21:51,791 I don't pretend to be a good person, 286 00:21:53,166 --> 00:21:54,875 but I have never lied to you. 287 00:21:59,625 --> 00:22:00,666 So, now what? 288 00:22:02,250 --> 00:22:04,833 You go and arrest my father, 289 00:22:05,958 --> 00:22:07,208 and then run for governor 290 00:22:07,208 --> 00:22:11,541 with his retired Taiwanese assassin son by your side? 291 00:22:13,416 --> 00:22:14,375 I don't know. 292 00:22:15,791 --> 00:22:17,208 But I know you'll be safe. 293 00:22:20,750 --> 00:22:22,083 You have to let me go. 294 00:22:23,250 --> 00:22:24,625 You can't keep me here. 295 00:22:25,541 --> 00:22:28,750 You discharged a weapon in a crowded intersection. 296 00:22:28,750 --> 00:22:32,541 I can hold you here for as long as I want. Where is Big Sun? 297 00:22:33,333 --> 00:22:36,500 Why are you protecting him? Your code? 298 00:22:37,416 --> 00:22:41,500 He would let you rot in prison, Charles. Do something for yourself for once. 299 00:22:41,500 --> 00:22:42,875 This isn't for me. 300 00:22:43,541 --> 00:22:46,000 My mother, my brother, 301 00:22:46,875 --> 00:22:49,041 their lives are in danger. 302 00:22:50,583 --> 00:22:52,708 I need to go get them safe. 303 00:22:52,708 --> 00:22:55,875 Then I promise I will come back, and you can have the full interrogation. 304 00:22:55,875 --> 00:22:57,750 How am I supposed to explain that? 305 00:22:57,750 --> 00:23:01,041 "I let him go so he can kill the people that are hunting his family?" 306 00:23:01,875 --> 00:23:05,333 - You're not the only one bound by rules. - Please, Alexis. 307 00:23:06,583 --> 00:23:08,416 This is my family. 308 00:23:10,416 --> 00:23:11,458 Please. 309 00:23:15,916 --> 00:23:17,375 Just think about what I said. 310 00:23:21,333 --> 00:23:22,250 No. 311 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Wait. 312 00:23:25,291 --> 00:23:26,666 No, Alexis. 313 00:23:27,250 --> 00:23:29,541 Alexis, please! Wait! 314 00:23:30,083 --> 00:23:31,041 Please! 315 00:23:31,666 --> 00:23:33,958 You're sentencing them to death! 316 00:23:37,666 --> 00:23:39,333 Fuck! 317 00:24:12,666 --> 00:24:13,666 Drop the knife. 318 00:24:25,166 --> 00:24:26,250 Bruce not here? 319 00:24:34,000 --> 00:24:35,833 I'm not supposed to kill you, 320 00:24:36,458 --> 00:24:38,708 but if you get in my way, I will. 321 00:24:39,333 --> 00:24:42,458 So he sent you to kill his own son. 322 00:24:43,125 --> 00:24:45,625 How do you know he's not gonna send someone to kill you one day? 323 00:24:45,625 --> 00:24:50,125 Because I would never betray him like you. 324 00:24:51,083 --> 00:24:53,458 You really thought you could be Dragon Head? 325 00:24:54,250 --> 00:24:55,875 You don't have the stomach. 326 00:26:10,958 --> 00:26:12,500 You come in to my house, 327 00:26:13,250 --> 00:26:16,125 eat at my table, and try to kill my son? 328 00:26:39,541 --> 00:26:42,791 Hey, uh... got the milk. 329 00:26:46,458 --> 00:26:48,083 Mom! Wh... 330 00:26:48,083 --> 00:26:50,125 Wait, are... are you okay? 331 00:26:51,041 --> 00:26:53,041 - Ai yo! - Wh-- 332 00:26:53,041 --> 00:26:56,083 This is condensed milk. I wanted evaporated milk. 333 00:26:56,083 --> 00:26:57,208 It's different! 334 00:26:57,208 --> 00:26:59,875 I know! They didn't have it! 335 00:27:00,500 --> 00:27:03,208 Hold on, okay? St... stop, stop! 336 00:27:03,750 --> 00:27:05,958 Uh, dead body, into the bathroom. 337 00:27:06,458 --> 00:27:08,666 I have to make dinner again. 338 00:27:08,666 --> 00:27:10,833 Mom, stop. Just... just breathe! 339 00:27:10,833 --> 00:27:12,250 Breathe, okay? 340 00:27:13,500 --> 00:27:15,583 Just take a second, will you? 341 00:27:18,166 --> 00:27:20,000 One second. 342 00:27:26,250 --> 00:27:28,375 Hello? 343 00:27:32,916 --> 00:27:34,875 Uh, how did you get this number? 344 00:27:40,916 --> 00:27:41,916 Hi, Bruce. 345 00:27:42,750 --> 00:27:44,750 Do you remember me, Alexis Kong? 346 00:27:45,250 --> 00:27:47,416 I was friends with your brother growing up. 347 00:27:47,416 --> 00:27:51,416 I think the last time I saw you, you were probably five or six years old. 348 00:27:52,416 --> 00:27:53,541 Where's my brother? 349 00:27:58,416 --> 00:27:59,458 Follow me. 350 00:28:09,041 --> 00:28:11,458 Your brother cares a lot about you and your mom. 351 00:28:12,416 --> 00:28:16,125 I don't know if he told you, but the day after the Ka Spa, 352 00:28:16,125 --> 00:28:17,541 he was with me, and... 353 00:28:18,708 --> 00:28:22,250 his biggest concern was that you and your mom were safe. 354 00:28:24,291 --> 00:28:26,041 What did you arrest him for? 355 00:28:27,083 --> 00:28:29,666 Well, he's in a lot of trouble, Bruce, 356 00:28:30,166 --> 00:28:32,583 and I'm trying to help him, but he won't listen. 357 00:28:33,875 --> 00:28:35,583 So maybe he'll listen to you. 358 00:28:37,333 --> 00:28:38,250 Look. 359 00:28:38,916 --> 00:28:41,458 All I need to know is where your father is hiding. 360 00:28:41,958 --> 00:28:43,500 If I can bring in Big Sun, 361 00:28:44,291 --> 00:28:46,500 you and Charles can walk out of here free. 362 00:28:49,833 --> 00:28:51,625 You won't charge him with anything? 363 00:28:52,791 --> 00:28:53,708 No. 364 00:28:55,083 --> 00:28:57,333 Not even for discharging a firearm in public 365 00:28:57,333 --> 00:28:59,375 and assault with a deadly weapon. 366 00:29:00,541 --> 00:29:02,125 It's your father I want, Bruce. 367 00:29:05,958 --> 00:29:06,875 Okay. 368 00:29:09,458 --> 00:29:10,416 But... 369 00:29:11,291 --> 00:29:14,125 ...if I'm going to talk to him, I need real privacy. 370 00:29:14,125 --> 00:29:15,291 Of course. 371 00:29:15,833 --> 00:29:19,125 Okay? No... no cameras, or guards or anything. 372 00:29:19,708 --> 00:29:22,333 This is going to destroy our family. 373 00:29:25,083 --> 00:29:26,250 Please. 374 00:29:27,083 --> 00:29:28,416 Let us be alone. 375 00:29:30,250 --> 00:29:33,291 - Of course. I'll go arrange it. - Okay. 376 00:30:06,708 --> 00:30:07,750 Where's Mom? 377 00:30:08,916 --> 00:30:10,083 She's okay. 378 00:30:10,083 --> 00:30:12,625 Um... Xing came to see her. 379 00:30:13,375 --> 00:30:14,291 And? 380 00:30:15,958 --> 00:30:17,708 And, uh... 381 00:30:17,708 --> 00:30:21,083 ...Mom talked to her... 382 00:30:21,083 --> 00:30:23,500 sternly, and now... 383 00:30:24,291 --> 00:30:26,666 Xing is no longer a problem. 384 00:30:30,583 --> 00:30:32,083 I didn't know Mom could fight. 385 00:30:33,666 --> 00:30:36,250 I'm starting to think neither of us know Mom at all. 386 00:30:38,458 --> 00:30:39,375 Charles. 387 00:30:41,125 --> 00:30:42,958 I need you to tell me where Dad is. 388 00:30:44,083 --> 00:30:47,041 Is that why Alexis sent you? I can't. 389 00:30:49,083 --> 00:30:52,333 I feel like I've lost so much of who I think I am. 390 00:30:53,583 --> 00:30:54,791 If I give him up, 391 00:30:56,375 --> 00:30:58,000 there'll be none of me left. 392 00:30:58,666 --> 00:30:59,666 I get it. 393 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 Fuck the cops. 394 00:31:03,708 --> 00:31:05,166 This is family business. 395 00:31:05,875 --> 00:31:09,666 Which is why I made Alexis agree to turn off all the cameras. 396 00:31:14,958 --> 00:31:17,291 I need you to tell me where Dad is because... 397 00:31:18,833 --> 00:31:20,458 I'm going to kill him. 398 00:31:22,833 --> 00:31:24,416 And how are you gonna do that? 399 00:31:25,000 --> 00:31:27,333 - You gonna improvise him to death? - No! 400 00:31:27,833 --> 00:31:30,791 - I have Xing's gun in the car. - You've never shot a gun before. 401 00:31:30,791 --> 00:31:33,291 The first time you do, you'll use it to kill your father? 402 00:31:33,875 --> 00:31:37,875 I played laser tag with TK in Sherman Oaks, 403 00:31:37,875 --> 00:31:40,208 and I was actually pretty good at it. 404 00:31:40,916 --> 00:31:43,125 And I kicked your ass at that shooting game at John Cho's. 405 00:31:43,125 --> 00:31:44,750 - Bruce, come on! - Listen! 406 00:31:45,250 --> 00:31:49,875 This is the only chance you and I and Mom will ever be safe, 407 00:31:50,916 --> 00:31:53,500 and it has to happen before Dad goes back to Taiwan. 408 00:31:55,000 --> 00:31:56,083 You can't do it, 409 00:31:56,875 --> 00:31:58,041 but I can, 410 00:31:59,166 --> 00:32:00,458 and I will. 411 00:32:03,375 --> 00:32:08,750 Neither of us has ever been given the chance to choose anything. 412 00:32:10,083 --> 00:32:11,500 Well, now I choose this. 413 00:32:12,875 --> 00:32:14,250 I choose being a man 414 00:32:15,416 --> 00:32:17,625 and to protect the family. 415 00:32:29,625 --> 00:32:31,250 He's in the safe house. 416 00:32:34,166 --> 00:32:35,125 He's alone. 417 00:32:37,333 --> 00:32:38,666 Remember, tight grip. 418 00:32:39,500 --> 00:32:42,750 Focus on the front sight. Smooth trigger press. 419 00:32:43,625 --> 00:32:44,791 It's easy to miss. 420 00:33:00,666 --> 00:33:03,125 Neither of us are who our parents thought we were. 421 00:33:05,166 --> 00:33:06,041 Yeah. 422 00:33:07,708 --> 00:33:09,250 But our parents are crazy. 423 00:33:09,833 --> 00:33:11,458 Yeah. 424 00:33:28,291 --> 00:33:29,291 Oh. 425 00:33:30,833 --> 00:33:32,875 I don't think we've ever hugged before. 426 00:33:35,166 --> 00:33:39,666 You're probably gonna die, so... we might as well get one in before you go. 427 00:33:40,791 --> 00:33:42,000 Right. 428 00:33:46,000 --> 00:33:47,458 If anything goes wrong, 429 00:33:47,958 --> 00:33:50,416 you get the fuck out of there, you understand? 430 00:33:54,291 --> 00:33:55,333 Yeah. 431 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Okay. 432 00:34:15,083 --> 00:34:16,000 So? 433 00:34:18,083 --> 00:34:21,041 The Brothers Sun don't work with cops. 434 00:34:55,333 --> 00:34:56,208 Um... 435 00:34:57,375 --> 00:34:59,833 Hi... Dad. 436 00:35:02,041 --> 00:35:03,041 Ba Ba. 437 00:35:03,875 --> 00:35:05,666 In Chinese, you call me Ba Ba. 438 00:35:08,208 --> 00:35:09,291 Right. Ahem. 439 00:35:10,083 --> 00:35:11,375 So, um... 440 00:35:12,416 --> 00:35:15,916 you're probably wondering where Xing is. 441 00:35:16,958 --> 00:35:18,333 She's not going to be here. 442 00:35:18,958 --> 00:35:21,125 I'm sure she would like to be, 443 00:35:21,125 --> 00:35:23,250 but, you know, she's dead. 444 00:35:33,166 --> 00:35:34,458 Charles killed her? 445 00:35:34,458 --> 00:35:36,083 Mom did, actually. 446 00:35:37,958 --> 00:35:39,125 I know, right? 447 00:35:40,500 --> 00:35:42,000 Anyway, um... 448 00:35:42,000 --> 00:35:43,958 I came here... 449 00:35:45,333 --> 00:35:48,000 to... do... 450 00:35:51,416 --> 00:35:52,500 this. 451 00:36:04,125 --> 00:36:05,125 Smart. 452 00:36:06,166 --> 00:36:08,583 The only way you will be safe is if I am eliminated. 453 00:36:09,166 --> 00:36:10,791 I assume Charles told you where to find me? 454 00:36:11,291 --> 00:36:12,875 He couldn't come himself? 455 00:36:15,041 --> 00:36:16,125 Oh yeah. 456 00:36:16,916 --> 00:36:17,833 No way. 457 00:36:27,708 --> 00:36:29,708 Do you understand what I'm saying? 458 00:36:30,250 --> 00:36:32,208 I got the gist of it, yeah. 459 00:36:32,208 --> 00:36:33,250 I... I think. 460 00:36:40,500 --> 00:36:41,875 Sons. 461 00:36:42,875 --> 00:36:45,125 They either disappoint you 462 00:36:45,708 --> 00:36:48,458 or grow too strong and take your place. 463 00:36:49,166 --> 00:36:50,375 I had always thought 464 00:36:51,416 --> 00:36:54,208 Charles would be the usurper. 465 00:36:56,041 --> 00:36:57,125 And you, 466 00:36:58,250 --> 00:36:59,625 the disappointment. 467 00:37:01,083 --> 00:37:05,166 But Charles never had the guts pull a gun on me. 468 00:37:06,833 --> 00:37:08,083 You have balls. 469 00:37:08,583 --> 00:37:10,250 Come back to Taiwan with me. 470 00:37:11,125 --> 00:37:12,416 Take Charles' place. 471 00:37:15,333 --> 00:37:16,250 Me? 472 00:37:17,208 --> 00:37:18,125 Really? 473 00:37:19,041 --> 00:37:20,166 After everything? 474 00:37:24,000 --> 00:37:25,750 I know you better than you think. 475 00:37:28,750 --> 00:37:31,166 Saving Charles with a big lizard. 476 00:37:31,916 --> 00:37:35,166 Saving your mother with mahjong aunties. 477 00:37:35,166 --> 00:37:37,333 Killing the Triad with the Boxers. 478 00:37:37,333 --> 00:37:39,833 Inventive, strategic, 479 00:37:40,666 --> 00:37:41,666 ruthless. 480 00:37:42,875 --> 00:37:44,333 You have so much potential. 481 00:37:45,458 --> 00:37:47,041 We can rule Taiwan. 482 00:37:47,625 --> 00:37:50,291 You will be feared, respected. 483 00:37:53,791 --> 00:37:54,708 Besides, 484 00:37:55,916 --> 00:37:57,083 your hands are shaking. 485 00:37:59,041 --> 00:38:00,750 You're not going to shoot me. 486 00:38:02,875 --> 00:38:04,541 Listen, Bruce. The Sun family-- 487 00:38:04,541 --> 00:38:06,041 Oh shit! 488 00:38:06,041 --> 00:38:07,916 Oh my God! Oh! 489 00:38:07,916 --> 00:38:11,291 You fucking pull the trigger on me? You fucking stupid motherfucker! 490 00:38:12,625 --> 00:38:14,583 You couldn't even hit me in the heart or head? 491 00:38:14,583 --> 00:38:17,083 - You can't even kill right! - Dad, come on. 492 00:38:17,083 --> 00:38:18,708 I'm... I'm not trying to kill you. 493 00:38:18,708 --> 00:38:20,500 - That's fucked up. - You shot me! 494 00:38:20,500 --> 00:38:26,083 Yeah, but I made sure to avoid any major organs. 495 00:38:26,083 --> 00:38:29,041 The way I see it, you can stay here 496 00:38:29,041 --> 00:38:30,291 and bleed to death, 497 00:38:30,875 --> 00:38:33,250 or you can call an ambulance. 498 00:38:33,750 --> 00:38:36,041 You can get to an ER with plenty of time. 499 00:38:38,583 --> 00:38:40,125 It was your plan? 500 00:38:40,125 --> 00:38:41,708 I don't want to kill you, 501 00:38:42,500 --> 00:38:46,916 but the police has to show up when anyone is brought into an ER 502 00:38:46,916 --> 00:38:48,250 with a gunshot wound. 503 00:38:48,833 --> 00:38:51,250 - Do you want a blanket or something? - Fuck you! 504 00:38:51,250 --> 00:38:55,333 You want my business? My job? Then you better kill me! 505 00:38:55,333 --> 00:38:57,958 I don't want any of those things! 506 00:38:57,958 --> 00:39:03,958 I want you to leave Charles and Mom alone. Forever. 507 00:39:10,541 --> 00:39:13,000 It was good to see you, Ba Ba. 508 00:39:22,541 --> 00:39:23,583 Fuck! 509 00:39:44,000 --> 00:39:47,041 Everyone's trying to figure out the story between you two. 510 00:39:48,541 --> 00:39:51,083 I thought we knew each other when we were younger. 511 00:39:51,666 --> 00:39:52,666 You didn't? 512 00:39:54,166 --> 00:39:57,583 Those two kids that knew each other in Taipei are long gone. 513 00:39:57,583 --> 00:39:58,583 Nah. 514 00:39:59,583 --> 00:40:01,083 People don't change that much. 515 00:40:03,291 --> 00:40:04,458 You don't think? 516 00:40:10,791 --> 00:40:11,958 Sure it's him? 517 00:40:16,291 --> 00:40:18,791 A Chinese gentleman with a gunshot wound 518 00:40:18,791 --> 00:40:21,750 was admitted to the SGC Hospital ER. 519 00:40:21,750 --> 00:40:23,083 It's him. 520 00:40:23,666 --> 00:40:25,125 - It's Big Sun. - What? 521 00:40:25,125 --> 00:40:27,666 He's in surgery right now, but officers are on the scene. 522 00:40:27,666 --> 00:40:29,583 He's not getting away. 523 00:40:29,583 --> 00:40:31,666 Holy fuck. 524 00:40:31,666 --> 00:40:33,708 We did it. 525 00:40:36,291 --> 00:40:37,791 What do you wanna do with him? 526 00:41:00,083 --> 00:41:03,208 The arrest of Big Sun, the notorious Triad boss, 527 00:41:03,208 --> 00:41:06,666 marks the beginning of a new day in Los Angeles and the world. 528 00:41:06,666 --> 00:41:08,208 The good guys are winning. 529 00:41:08,708 --> 00:41:11,750 There are rumors that you're planning on running for DA next year. 530 00:41:11,750 --> 00:41:12,875 Is that true? 531 00:41:14,333 --> 00:41:17,791 Well, I plan on serving the people of this city and this great country 532 00:41:17,791 --> 00:41:19,333 in any way that I can. 533 00:41:25,041 --> 00:41:26,333 Ow! 534 00:41:26,833 --> 00:41:28,625 How much longer? 535 00:41:28,625 --> 00:41:30,791 Stop being such a little bitch. 536 00:41:30,791 --> 00:41:32,125 Fuck. 537 00:41:32,666 --> 00:41:34,750 - What the hell is that? - It's fine. 538 00:41:34,750 --> 00:41:36,083 - It's... Dumpling taco. - No. 539 00:41:36,083 --> 00:41:37,500 - Oh my... - I'm making dumpling tacos. 540 00:41:37,500 --> 00:41:39,958 No, there's no water, and it's gonna break. 541 00:41:39,958 --> 00:41:42,041 - Oh my God. - I'll use my spit. It's fine. 542 00:41:42,041 --> 00:41:43,583 - No... Ha, ha. - Okay. 543 00:41:43,583 --> 00:41:45,833 - Wow. - Why do you think you are funny? 544 00:41:45,833 --> 00:41:47,333 - He never listens. - Yo, Charles. 545 00:41:47,333 --> 00:41:48,583 Idiot. Hmm? 546 00:41:49,541 --> 00:41:51,083 - Check it out. - Let me guess. 547 00:41:51,083 --> 00:41:52,541 It's a giant golf ball. 548 00:41:52,541 --> 00:41:54,166 Ha ha. 549 00:41:54,875 --> 00:41:56,083 Very funny. 550 00:41:56,083 --> 00:41:59,166 No, look. It's TK saving the motherfuckin' day is what it is. 551 00:42:00,666 --> 00:42:04,833 Okay, so, the cop had Bruce by the Nutter Butter, right? 552 00:42:04,833 --> 00:42:07,125 And then, suddenly, I'm like, "It's TK!" 553 00:42:07,125 --> 00:42:10,208 Knocked his ass out like Aaron Donald coming off the line. 554 00:42:14,083 --> 00:42:15,541 Ugh! 555 00:42:15,541 --> 00:42:17,250 - I... I don't know... - What are... 556 00:42:17,250 --> 00:42:20,166 - What are you doing? - I give up. 557 00:42:20,166 --> 00:42:23,750 I'm just gonna let you and Charles cook for me for the rest of my life. 558 00:42:23,750 --> 00:42:24,958 We're good. 559 00:42:27,875 --> 00:42:28,708 What? 560 00:42:31,750 --> 00:42:34,625 I am going to Taiwan 561 00:42:35,791 --> 00:42:37,500 to lead the Jade Dragons. 562 00:42:38,625 --> 00:42:40,291 The opportunity is there 563 00:42:41,125 --> 00:42:43,708 to do something I've always wanted. 564 00:42:44,291 --> 00:42:47,500 To remake the Triads in my image. 565 00:42:48,041 --> 00:42:51,791 Smarter, more organized, and more legitimate. 566 00:42:53,541 --> 00:42:56,291 Everything I did was to protect us 567 00:42:56,291 --> 00:42:58,833 and get us away from danger. 568 00:42:58,833 --> 00:43:01,458 Destroying the Triads was supposed to set us all free, 569 00:43:01,458 --> 00:43:03,791 not make you the Dragon Queen! 570 00:43:03,791 --> 00:43:06,583 You have set me free, 571 00:43:07,875 --> 00:43:10,625 and this is what I'm choosing to do 572 00:43:11,375 --> 00:43:12,791 with my freedom. 573 00:43:24,875 --> 00:43:25,875 I understand. 574 00:43:30,166 --> 00:43:31,791 - I love you, Mom. - Love you. 575 00:43:41,625 --> 00:43:43,750 - How is your pain level? - Bad! 576 00:43:46,208 --> 00:43:47,291 Good. 577 00:43:50,333 --> 00:43:54,500 Here to finish the job your cowardly son couldn't? 578 00:43:54,500 --> 00:43:57,708 Bruce didn't kill you because he has a good heart. 579 00:43:58,208 --> 00:43:59,833 And I'm not gonna kill you, 580 00:44:00,875 --> 00:44:02,583 because I want you to suffer. 581 00:44:04,708 --> 00:44:06,041 What are you doing? 582 00:44:06,041 --> 00:44:08,625 It's all here in your hospital chart. 583 00:44:08,625 --> 00:44:11,583 Now everyone will think you're a diabetic. 584 00:44:13,375 --> 00:44:16,750 You'll be getting regular injections of insulin. 585 00:44:18,500 --> 00:44:20,750 Lifesaving for someone who needs it, 586 00:44:20,750 --> 00:44:22,000 but for you, 587 00:44:22,833 --> 00:44:24,666 it will make you weak, 588 00:44:24,666 --> 00:44:25,875 unable to move, 589 00:44:26,541 --> 00:44:28,208 unable to speak. 590 00:44:28,208 --> 00:44:31,000 Hold on, we can definitely negotiate about it. 591 00:44:32,833 --> 00:44:35,333 And it will hurt. 592 00:44:35,333 --> 00:44:37,875 Uh, uh... 593 00:44:41,958 --> 00:44:43,166 Take care, 594 00:44:43,666 --> 00:44:45,458 country boy. 595 00:44:56,791 --> 00:45:00,625 ♪ Lyin', cheatin', hurtin' ♪ 596 00:45:01,291 --> 00:45:04,166 ♪ That's all you seem to do ♪ 597 00:45:09,500 --> 00:45:12,458 ♪ Messin' around every guy in town ♪ 598 00:45:12,458 --> 00:45:17,041 ♪ Puttin' me down For thinkin' of someone new ♪ 599 00:45:22,416 --> 00:45:25,166 ♪ Always the same, playin' your game ♪ 600 00:45:25,750 --> 00:45:30,041 ♪ Drive me insane Trouble is gonna come to you ♪ 601 00:45:35,291 --> 00:45:38,416 ♪ One of these days and it won't be long ♪ 602 00:45:38,416 --> 00:45:42,916 ♪ You'll look for me But, baby, I'll be gone ♪ 603 00:45:44,708 --> 00:45:47,875 {\an8}♪ This is all I got to say to you, woman ♪ 604 00:45:49,250 --> 00:45:53,291 ♪ Your time is gonna come ♪ 605 00:45:55,500 --> 00:45:59,416 ♪ Your time is gonna come... ♪ 606 00:46:00,583 --> 00:46:02,041 It's a dream come true. 607 00:46:03,083 --> 00:46:05,083 But I should go back to Taipei with you. 608 00:46:05,708 --> 00:46:08,541 My name alone will put fear into anyone who opposes you. 609 00:46:09,458 --> 00:46:11,708 I want you to want to. 610 00:46:12,291 --> 00:46:15,666 I don't want you to do it because you feel like you have to. 611 00:46:15,666 --> 00:46:17,333 Life is short, Charles. 612 00:46:17,333 --> 00:46:18,500 Make your cakes. 613 00:46:19,000 --> 00:46:20,208 Fall in love. 614 00:46:20,916 --> 00:46:22,333 Get married. 615 00:46:22,333 --> 00:46:24,125 I want you to have a life, 616 00:46:24,125 --> 00:46:26,791 and give me grandchildren I can show off. 617 00:46:32,916 --> 00:46:35,750 ♪ Don't care what you say 'Cause I'm goin' away to stay ♪ 618 00:46:35,750 --> 00:46:40,500 ♪ Gonna make you pay For that great big hole in my heart ♪ 619 00:46:45,708 --> 00:46:49,708 ♪ People talkin' all around Watch out, woman, no longer ♪ 620 00:46:49,708 --> 00:46:53,083 ♪ Is the joke gonna be on my heart... ♪ 621 00:46:55,625 --> 00:46:59,000 ♪ You been bad to me, woman But it's coming back home to you ♪ 622 00:46:59,500 --> 00:47:03,416 ♪ Your time is gonna come ♪ 623 00:47:05,708 --> 00:47:09,791 ♪ Your time is gonna come ♪ 624 00:47:12,083 --> 00:47:16,208 ♪ Your time is gonna come ♪ 625 00:47:18,291 --> 00:47:22,125 ♪ Your time is gonna come... ♪ 626 00:47:23,416 --> 00:47:24,916 LITTLE FATTY 627 00:47:24,916 --> 00:47:28,458 ♪ Your time is gonna come ♪ 628 00:47:28,458 --> 00:47:30,750 ♪ Bye-bye, baby ♪ 629 00:47:30,750 --> 00:47:34,791 ♪ Your time is gonna come ♪ 630 00:47:34,791 --> 00:47:36,416 ♪ Bye-bye, bye-bye ♪ 631 00:47:37,083 --> 00:47:38,666 ♪ Your time is... ♪ 632 00:47:38,666 --> 00:47:41,750 And try to cook for yourself sometimes. 633 00:47:41,750 --> 00:47:44,458 Okay? Don't just do DoorDash and In-N-Out. 634 00:47:44,458 --> 00:47:45,791 I'll try. 635 00:47:52,541 --> 00:47:53,833 I'm gonna miss you. 636 00:47:54,416 --> 00:47:57,083 - I can take care of myself, Mom. - I know. 637 00:47:58,041 --> 00:48:00,708 I know. That's why I'm crying. 638 00:48:06,041 --> 00:48:08,041 - I love you, baby. - I love you too. 639 00:48:11,708 --> 00:48:12,750 Okay. 640 00:48:24,333 --> 00:48:25,375 Oh... 641 00:48:30,041 --> 00:48:30,958 Hey. 642 00:48:37,541 --> 00:48:39,500 Finally perfected the recipe. 643 00:48:40,500 --> 00:48:43,333 - It's a little going-away present. - For Mom? 644 00:48:43,333 --> 00:48:44,333 For you. 645 00:48:45,291 --> 00:48:47,000 I'm going to Taipei with her. 646 00:48:47,000 --> 00:48:49,625 She needs me if she's gonna pull off what she has planned. 647 00:48:52,041 --> 00:48:53,333 What about the bakeries? 648 00:48:53,833 --> 00:48:55,125 Someday. 649 00:48:56,083 --> 00:48:59,875 Ba was right about one thing. It is my job to protect the family. 650 00:49:00,541 --> 00:49:03,541 And I wanna make up for lost time. Get to know Ma again. 651 00:49:04,416 --> 00:49:06,541 This is the beginning of something good, Bruce. 652 00:49:07,333 --> 00:49:08,750 Even if it means farewell. 653 00:49:09,958 --> 00:49:12,791 Speed it up! I've got dinner reservations at RAW! 654 00:49:26,791 --> 00:49:28,791 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah, I'm faded ♪ 655 00:49:28,791 --> 00:49:30,458 ♪ Fake faces ♪ 656 00:49:30,458 --> 00:49:31,875 ♪ I erase 'em ♪ 657 00:49:31,875 --> 00:49:34,250 - ♪ California... ♪ - Okay, that's too tight! That's too tight! 658 00:49:34,250 --> 00:49:36,541 ♪ That fragrance, mad payments... ♪ 659 00:49:36,541 --> 00:49:39,000 - Stay out of trouble when I'm gone, okay? - Yeah. 660 00:49:39,000 --> 00:49:41,583 - ♪ California... ♪ - Trouble only happens when you're around. 661 00:49:41,583 --> 00:49:44,416 ♪ I don't wanna be The one that's left behind... ♪ 662 00:49:44,416 --> 00:49:47,750 ♪ I love the way you lie ♪ 663 00:49:47,750 --> 00:49:51,625 ♪ Tryna get my money bag Straight this time ♪ 664 00:49:51,625 --> 00:49:54,583 - ♪ The hills is gon' decide ♪ - ♪ Yeah ♪ 665 00:49:54,583 --> 00:49:57,666 ♪ L.A. Westside Mama scared most of the time ♪ 666 00:49:57,666 --> 00:49:59,625 ♪ Lookin' behind... ♪ 667 00:49:59,625 --> 00:50:03,125 - Are you expecting somebody else? - ♪ Fake faces, gotta cut 'em off, yeah ♪ 668 00:50:03,125 --> 00:50:05,708 - No. - ♪ Fake faces, them crossed off, yeah ♪ 669 00:50:05,708 --> 00:50:07,291 ♪ My faith is for the cameras, yeah ♪ 670 00:50:07,291 --> 00:50:10,666 ♪ Flash-flash, I'mma take pictures For my fam, damn, show 'em I've made it ♪ 671 00:50:10,666 --> 00:50:12,583 ♪ Flashbacks to the pictures From way back ♪ 672 00:50:12,583 --> 00:50:14,458 ♪ The kids like "Who's that? Who's that?" ♪ 673 00:50:14,458 --> 00:50:17,250 ♪ Now I do Hollywood, yeah Copies everywhere like a walkie-talkie ♪ 674 00:50:17,250 --> 00:50:18,916 ♪ I'mma run the lobby, speak to nobody ♪ 675 00:50:18,916 --> 00:50:21,208 ♪ San Gabriel Valley I might crash your party, like ♪ 676 00:50:21,208 --> 00:50:24,750 ♪ Yeah, you made it, you've been anxious ♪ 677 00:50:24,750 --> 00:50:27,916 ♪ But you made it, California ♪ 678 00:50:27,916 --> 00:50:31,250 ♪ Conversations till the sunrise ♪ 679 00:50:31,250 --> 00:50:34,791 ♪ When you stop by, California ♪ 680 00:50:35,291 --> 00:50:38,458 ♪ I don't wanna be The one that's left behind 681 00:50:39,041 --> 00:50:41,541 ♪ I love the way you lie ♪ 682 00:50:42,041 --> 00:50:45,291 ♪ I don't wanna be The one to lose my mind ♪ 683 00:50:45,791 --> 00:50:47,708 ♪ I know you know ♪ 684 00:50:47,708 --> 00:50:50,666 ♪ Somebody put some brakes on me... ♪ 685 00:50:50,666 --> 00:50:53,875 ♪ Pops callin' up every couple of days I'm smilin' so he could think I'm-- ♪ 686 00:50:56,541 --> 00:50:58,583 ♪ With a clear end goal-- ♪ 687 00:51:00,833 --> 00:51:04,708 ♪ Money makin', while we're breakin' ♪ 688 00:51:04,708 --> 00:51:07,708 ♪ It's amazin', California ♪ 689 00:51:07,708 --> 00:51:11,166 ♪ Celebrate it or berate it ♪ 690 00:51:11,166 --> 00:51:14,708 ♪ It's been fated, California ♪ 691 00:51:14,708 --> 00:51:17,708 ♪ Oh, Maria, the hills are swarmin' ♪ 692 00:51:17,708 --> 00:51:21,208 ♪ With dead ends and the bots performin' ♪ 693 00:51:21,208 --> 00:51:24,750 ♪ Don't mistake it, you can break big ♪ 694 00:51:24,750 --> 00:51:27,750 ♪ Till you get sick, huh ♪ 695 00:51:28,666 --> 00:51:31,625 ♪ Shut up Don't wake another neighbor ♪ 696 00:51:32,125 --> 00:51:35,000 ♪ I don't know you And I don't want to later ♪ 697 00:51:35,000 --> 00:51:38,166 ♪ Prayin' to God I never run out of his favor ♪ 698 00:51:38,166 --> 00:51:42,208 ♪ But we don't make the textbooks On our best behavior, do we? ♪ 699 00:51:42,208 --> 00:51:45,708 ♪ I'm the antihero in my own damn movie ♪ 700 00:51:45,708 --> 00:51:48,958 ♪ All my exes write songs That I'm based on, loosely ♪ 701 00:51:48,958 --> 00:51:51,666 ♪ Take after my ma, I can be choosy ♪ 702 00:51:51,666 --> 00:51:54,833 ♪ I can be choosy, oh ♪ 703 00:51:54,833 --> 00:51:58,708 ♪ California ♪ 704 00:51:58,708 --> 00:52:01,583 ♪ Money makin' while we're breakin' ♪ 705 00:52:01,583 --> 00:52:05,458 ♪ California ♪ 706 00:52:05,458 --> 00:52:08,791 ♪ But you made it, California ♪ 707 00:52:08,791 --> 00:52:12,625 ♪ California ♪ 708 00:52:13,541 --> 00:52:16,875 So, their whole case relies on the testimony of Frank Ma? 709 00:52:17,791 --> 00:52:20,375 Yes. Without him, they have nothing. 710 00:52:21,083 --> 00:52:23,166 Which is why they have him hidden away. 711 00:52:23,166 --> 00:52:25,666 No one is going to find him before the trial. 51235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.