All language subtitles for last.signal.2022.german.dl.eac3.2160p.dv.hdr.web.h265-zerotwo_track5_[ger]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,375 --> 00:01:30,958 Etwa fünf Tonnen Meteoriten treffen jeden Tag auf die Erde. 2 00:01:31,083 --> 00:01:32,833 Ernsthaft? Jeden Tag? 3 00:01:32,958 --> 00:01:36,125 Ja, fünf Tonnen jeden Tag! 4 00:01:36,250 --> 00:01:37,958 Glücklicherweise... 5 00:01:38,083 --> 00:01:40,541 Mist! Wo kommen die immer her? 6 00:01:40,666 --> 00:01:42,708 Papa! Tante Sweta! Guckt mal! 7 00:01:42,833 --> 00:01:44,125 Was ist denn? 8 00:01:44,250 --> 00:01:46,041 Mir ist ein Zahn ausgefallen. 9 00:01:47,041 --> 00:01:48,166 Lass mal sehen. 10 00:01:48,541 --> 00:01:50,458 Das war eine neue Windschutzscheibe. 11 00:01:50,625 --> 00:01:54,458 Man muss hoch hinaus, um ihn in seiner Pracht zu bewundern. 12 00:01:54,583 --> 00:01:56,375 Auf einen Hügel, zum Beispiel. 13 00:01:56,500 --> 00:01:57,791 Papa, sehen wir... 14 00:01:57,916 --> 00:02:01,083 Jegor, steck deine Zunge in die Zahnlücke. 15 00:02:01,791 --> 00:02:05,916 Papa, sehen wir uns den Meteoritenschauer an? 16 00:02:06,041 --> 00:02:07,791 Klar. Schnall dich an. 17 00:02:07,916 --> 00:02:10,000 Der Meteoritenschauer wäre das Letzte, woran man sich erinnert. 18 00:02:10,125 --> 00:02:11,750 Mädels, habt ihr durchsichtigen Nagellack? 19 00:02:11,875 --> 00:02:15,083 Wozu? - Damit sich der Riss nicht ausbreitet. 20 00:02:15,208 --> 00:02:16,333 Life Hack! 21 00:02:16,458 --> 00:02:18,208 Der Komet wird vorbeiziehen 22 00:02:18,333 --> 00:02:20,916 und stellt laut Wissenschaftlern keine Bedrohung dar. 23 00:02:21,041 --> 00:02:22,958 Das Gleiche gilt für den Meteoritenschauer. 24 00:02:23,083 --> 00:02:24,333 Das klingt schlecht. 25 00:02:24,458 --> 00:02:25,541 Wieso? 26 00:02:25,833 --> 00:02:27,666 Wenn sie sagen, er ist ungefährlich, 27 00:02:27,791 --> 00:02:29,958 heißt das, er wird uns auf jeden Fall treffen. 28 00:02:33,500 --> 00:02:34,791 War ein Scherz! 29 00:02:36,583 --> 00:02:37,583 Nur Spaß. 30 00:02:37,708 --> 00:02:39,791 Macht euch bereit, Wladiwostok. 31 00:02:39,916 --> 00:02:43,458 Das Wunder findet in genau 24 Stunden statt. 32 00:02:43,583 --> 00:02:46,000 Vergesst nicht, euch etwas zu wünschen. 33 00:02:59,208 --> 00:03:02,041 Lera! Komm nicht zu spät zu Jegors Geburtstagsfeier. 34 00:03:02,166 --> 00:03:03,458 Ich weiß. 35 00:03:03,583 --> 00:03:05,666 Viel Glück, Champion. 36 00:03:27,458 --> 00:03:31,083 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht! 37 00:03:31,625 --> 00:03:33,041 Arabowa! 38 00:03:33,166 --> 00:03:35,791 Lass dir ruhig Zeit! 39 00:03:36,875 --> 00:03:38,583 Okay, Mädels. Auf die Plätze! 40 00:03:39,375 --> 00:03:42,416 Alle, die eine Sportbefreiung haben, 41 00:03:42,541 --> 00:03:45,083 setzen sich auf die Bank. 42 00:03:45,458 --> 00:03:47,875 Terentjew, ich rede mit dir! 43 00:03:48,250 --> 00:03:50,166 Noch mal. Mit mehr Schwung! - Noch mehr?! 44 00:03:50,291 --> 00:03:51,708 Nummer 46, in die Abwehr. - Okay. 45 00:03:58,291 --> 00:03:59,625 Endlich! 46 00:03:59,750 --> 00:04:01,833 Arabowa, bist du verrückt? 47 00:04:01,958 --> 00:04:03,333 Ist dir kalt? 48 00:04:04,125 --> 00:04:05,375 Auf die Plätze! 49 00:04:06,750 --> 00:04:07,916 Fertig! 50 00:04:15,666 --> 00:04:18,125 Fünf, sechs, sieben, hey! 51 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 Los, los, los! 52 00:04:30,000 --> 00:04:30,958 Los! 53 00:04:32,250 --> 00:04:34,166 Zubkova, lass den Scheiß! 54 00:04:34,833 --> 00:04:36,125 Was machst du da?! 55 00:04:37,708 --> 00:04:39,291 Fünf, sechs… 56 00:04:39,833 --> 00:04:41,958 Eins, zwei, drei, hey! 57 00:04:43,583 --> 00:04:45,250 Haltet das Tempo! 58 00:04:45,416 --> 00:04:46,500 Na los! 59 00:04:46,750 --> 00:04:48,000 Sehr gut! 60 00:05:07,625 --> 00:05:09,625 Vorwärts! 61 00:05:20,958 --> 00:05:22,916 Los! Du schaffst es! 62 00:05:23,041 --> 00:05:25,500 Lauf! Nicht umdrehen! 63 00:05:45,333 --> 00:05:48,875 Arabowa! Hurra! 64 00:05:49,083 --> 00:05:51,250 Juhu! Los! 65 00:06:12,291 --> 00:06:13,916 Atmen! 66 00:06:14,041 --> 00:06:15,958 Ich sagte doch, sie ist verrückt. 67 00:06:17,208 --> 00:06:19,833 Weg mit dem Ding und runter vom Feld! 68 00:06:19,958 --> 00:06:21,750 Ist doch nur ein Scherz! 69 00:06:26,458 --> 00:06:28,041 Zu früh, hab ich gesagt. 70 00:06:28,166 --> 00:06:29,875 Sie brennen sonst runter. Denk doch nach. 71 00:06:30,250 --> 00:06:32,625 Noch einmal anstoßen, ja? - Nein! 72 00:06:32,750 --> 00:06:34,000 Ich danke euch. 73 00:06:34,583 --> 00:06:36,041 Was soll ich sagen? 74 00:06:37,666 --> 00:06:40,416 Seit einem Jahr bin ich doppelt so glücklich. 75 00:06:40,541 --> 00:06:41,958 Und warum? 76 00:06:42,083 --> 00:06:44,583 Vorher hatte ich ein Kind, Jegor. 77 00:06:44,708 --> 00:06:47,333 Und nachdem Swetlana und ich geheiratet hatten, 78 00:06:47,458 --> 00:06:49,250 bekamen wir zwei: 79 00:06:49,416 --> 00:06:51,541 Jegor und Valeria. 80 00:06:53,375 --> 00:06:55,666 Aber man kann nie zu glücklich sein, 81 00:06:55,791 --> 00:06:58,708 also kriegen wir bald ein drittes. 82 00:07:02,333 --> 00:07:06,916 Und jetzt möchte ich auf den achten Geburtstag meines Sohnes anstoßen. 83 00:07:07,416 --> 00:07:09,375 Jegor, auf dich. 84 00:07:09,541 --> 00:07:11,791 Danke. - Herzlichen Glückwunsch, Jegor! 85 00:07:11,916 --> 00:07:14,208 Herzlichen Glückwunsch! - Alles Gute! 86 00:07:14,333 --> 00:07:16,125 Der Kuchen! - Alles Gute zum Geburtstag! 87 00:07:16,250 --> 00:07:19,458 Zum Geburtstag viel Glück 88 00:07:19,666 --> 00:07:22,833 Zum Geburtstag viel Glück 89 00:07:22,958 --> 00:07:26,541 Zum Geburtstag, lieber Jegor 90 00:07:26,708 --> 00:07:30,291 Zum Geburtstag viel Glück 91 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 Was hat sie denn? 92 00:07:37,458 --> 00:07:39,541 Schon gut, ich bin gleich wieder da. 93 00:07:41,625 --> 00:07:43,458 Alles Gute zum Geburtstag. 94 00:07:44,208 --> 00:07:46,583 Was soll ich sagen? Die Pubertät. 95 00:07:48,875 --> 00:07:49,875 Lera? 96 00:07:51,458 --> 00:07:52,583 Lera, warte! 97 00:07:53,916 --> 00:07:54,916 Lera! 98 00:07:59,666 --> 00:08:01,416 Muss ich dir hinterherlaufen? 99 00:08:03,583 --> 00:08:04,875 Was ist denn los? 100 00:08:07,083 --> 00:08:09,583 Kannst du dich wenigstens am Geburtstag deines Bruders 101 00:08:09,708 --> 00:08:12,000 normal verhalten? - Er ist nicht mein Bruder, Mama. 102 00:08:12,208 --> 00:08:14,791 Klar. Nicht dein Vater, nicht dein Bruder. 103 00:08:17,833 --> 00:08:19,333 Bin ich noch deine Mutter? 104 00:08:23,541 --> 00:08:24,958 Dein Handy klingelt. 105 00:08:26,875 --> 00:08:29,791 Es ist "nicht dein Vater". 106 00:08:29,916 --> 00:08:31,708 Schlechter Zeitpunkt, Arabow. - Hallo. 107 00:08:31,833 --> 00:08:34,208 Ich wollte mit dir über Lera sprechen. 108 00:08:34,625 --> 00:08:35,750 Welche Lera? 109 00:08:35,875 --> 00:08:38,333 Ach, deine Tochter Lera! - Ha, ha. 110 00:08:38,791 --> 00:08:41,041 Hör mal, ich glaube, sie hatte einen Rückfall. 111 00:08:41,166 --> 00:08:43,583 Jemand hat im Stadion Feuerwerk gezündet, 112 00:08:43,708 --> 00:08:46,500 und sie konnte sich kaum auf den Beinen halten. 113 00:08:46,625 --> 00:08:48,541 Hast du's gesehen? - Ja. 114 00:08:48,750 --> 00:08:52,666 Ich glaube, wir müssen etwas tun, bevor es zu einem Problem wird. 115 00:08:52,791 --> 00:08:54,750 Sweta, wir müssen akzeptieren, 116 00:08:54,875 --> 00:08:56,958 dass unsere Tochter besondere Bedürfnisse hat. 117 00:08:57,083 --> 00:08:59,083 Halt die Klappe, Valera. - Ah. 118 00:08:59,750 --> 00:09:01,750 Ich bin also nur ein Problem? - Lera... 119 00:09:01,875 --> 00:09:03,833 Ich hab besondere Bedürfnisse? - Er hat es nicht so... 120 00:09:03,958 --> 00:09:05,625 Lass mich. - Lera! 121 00:09:05,750 --> 00:09:07,875 Warum hast du mir nicht gesagt, dass sie mithört? 122 00:09:09,333 --> 00:09:10,333 Lera! 123 00:09:20,333 --> 00:09:21,333 Toll! 124 00:09:21,458 --> 00:09:24,625 Flugingenieur Arabow, Ihr Herz schlägt schnell. 125 00:09:24,750 --> 00:09:27,125 Mira, spiel unser Lied. 126 00:09:27,583 --> 00:09:30,750 Ich schlage eine dreiminütige Atemübung vor. 127 00:09:30,916 --> 00:09:32,375 Ich komme schon klar. 128 00:09:33,291 --> 00:09:36,166 Gut, ich spiele "unser Lied". 129 00:09:58,458 --> 00:10:00,625 Mira, deaktiviere das Suchsystem, 130 00:10:00,750 --> 00:10:03,000 lösche die Daten der letzten beiden Sitzungen 131 00:10:03,125 --> 00:10:05,291 und aktualisiere die Videodatei-Cluster. 132 00:10:05,416 --> 00:10:06,625 Wird gemacht. 133 00:10:11,375 --> 00:10:14,541 Flugingenieur Arabow, ich muss Sie darauf hinweisen, 134 00:10:14,666 --> 00:10:17,333 dass der Missbrauch der Stationsausrüstung 135 00:10:17,458 --> 00:10:19,125 für eine unbefugte Verbindung 136 00:10:19,250 --> 00:10:21,583 mit den städtischen Videoüberwachungssystemen 137 00:10:21,708 --> 00:10:26,750 gegen das Datenschutzgesetz vom 27. Juli 2006 verstößt... 138 00:10:26,875 --> 00:10:28,166 Da bist du ja. 139 00:10:28,291 --> 00:10:30,666 ...und mit Amtshaftung geahndet wird. 140 00:10:31,041 --> 00:10:32,916 Und du bist meine Komplizin? 141 00:10:33,041 --> 00:10:34,875 Die Frage ist unklar. 142 00:10:35,625 --> 00:10:38,583 Vergiss es, Mira, das war eine rhetorische Frage. 143 00:10:38,708 --> 00:10:42,000 Ich bin nicht in der Lage, solche Fragen zu erkennen. 144 00:10:42,708 --> 00:10:46,208 Du hättest in deinen sechs Jahren im Team etwas lernen können. 145 00:10:46,333 --> 00:10:48,083 Mein Wortschatz an Schimpfwörtern 146 00:10:48,208 --> 00:10:51,458 hat sich während meiner Zeit mit Ihnen beträchtlich erweitert. 147 00:10:51,583 --> 00:10:53,541 Übrigens: Künstliche Intelligenz 148 00:10:53,666 --> 00:10:56,083 kann gesetzlich nicht haftbar gemacht werden. 149 00:10:56,208 --> 00:10:57,708 Sehr praktisch. 150 00:10:58,333 --> 00:11:00,458 Aktiviere das Suchsystem im Park. 151 00:11:00,583 --> 00:11:01,833 Wird gemacht. 152 00:11:09,458 --> 00:11:10,750 Flugingenieur Arabow, 153 00:11:10,875 --> 00:11:13,666 Sie werden in sechs Minuten im Kommandoraum erwartet. 154 00:11:42,208 --> 00:11:44,750 MIR-A 155 00:12:04,041 --> 00:12:05,041 Valera! 156 00:12:09,750 --> 00:12:12,875 Ich hab dich darum gebeten! - Schau, wie hungrig sie sind. 157 00:12:13,000 --> 00:12:15,708 In einer halben Stunde gibt es Abendessen. 158 00:12:16,958 --> 00:12:18,291 Tut mir leid. 159 00:12:19,166 --> 00:12:21,333 Guten Appetit. - Überprüfe auch die Belüftung. 160 00:12:24,875 --> 00:12:26,416 Hallo, Sergejewitsch! 161 00:12:26,791 --> 00:12:28,583 Ich wollte gerade zu dir. 162 00:12:28,708 --> 00:12:30,458 Hallo, Valera. 163 00:12:30,583 --> 00:12:32,500 Wie verliefen die Tests? 164 00:12:32,625 --> 00:12:35,416 Die Tests verliefen reibungslos. Alle Systeme funktionieren normal. 165 00:12:35,541 --> 00:12:38,583 Die Stadionkameras gehörten wohl auch zu den Tests. 166 00:12:43,458 --> 00:12:45,208 Stimmt etwas nicht mit deiner Tochter? 167 00:12:45,750 --> 00:12:48,791 Pjotr Sergejewitsch, ich habe alles wieder gelöscht. 168 00:12:48,916 --> 00:12:52,166 Valera, auch wenn du sie auf unserer Seite löschst, 169 00:12:52,291 --> 00:12:55,000 kannst du die eingehenden Daten nicht verbergen. 170 00:12:55,458 --> 00:12:57,000 Ich verstehe dich ja. 171 00:12:57,125 --> 00:12:59,666 Wenn man sechs Jahre im Orbit ist, vermisst man seine Familie. 172 00:12:59,791 --> 00:13:02,208 Aber du bist nicht allein hier. - Was genau reinkommt... 173 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Lass es. 174 00:13:04,416 --> 00:13:06,125 Die sind nicht blöd. 175 00:13:06,625 --> 00:13:09,333 Wir verfügen offiziell nicht über diese Ausrüstung. 176 00:13:10,083 --> 00:13:11,833 Wir studieren Schmetterlinge. 177 00:13:12,375 --> 00:13:15,083 Ist dir klar, dass sie uns vor ein Militärgericht stellen können? 178 00:13:15,458 --> 00:13:17,958 Sie warten zu Hause auf dich, und nicht in Handschellen. 179 00:13:18,083 --> 00:13:19,458 Niemand wartet auf mich. 180 00:13:26,166 --> 00:13:29,291 Tut mir leid, Pjotr Sergejewitsch. Kommt nicht wieder vor. 181 00:13:31,208 --> 00:13:35,500 Kommandant Antonow, das Flugkontrollzentrum ruft Sie. 182 00:13:40,791 --> 00:13:42,750 Nein, die Vorhersage hat sich nicht geändert. 183 00:13:42,875 --> 00:13:47,125 Der Asteroid wird morgen um 8:19 Uhr über dem Pazifik vorbeiziehen. 184 00:13:47,250 --> 00:13:49,708 Ein Cluster von Fragmenten wird ihm folgen. 185 00:13:49,833 --> 00:13:53,166 Stellen sie eine Bedrohung dar? - Der Asteroid definitiv nicht. 186 00:13:53,291 --> 00:13:57,166 Die Fragmente auch nicht, den Sensoren nach. Aber nur, wenn... 187 00:13:57,291 --> 00:14:00,416 Pjotr Sergejewitsch, Valera, hallo. Wie ist die Lage? 188 00:14:00,541 --> 00:14:02,875 Hallo. - Alles in Ordnung, Alexej Lwowitsch. 189 00:14:03,000 --> 00:14:05,416 Ja, wir nähern uns dem Cluster. Wir werden ihn verfolgen. 190 00:14:05,541 --> 00:14:07,083 Die Flugbahn geht nicht auf uns zu, 191 00:14:07,208 --> 00:14:08,791 es gibt also Spielraum zum Manövrieren. 192 00:14:08,916 --> 00:14:11,958 Ja, aber nur, wenn unsere Sensoren stimmen. 193 00:14:13,250 --> 00:14:15,541 Antonow, bitte erläutern. 194 00:14:15,791 --> 00:14:17,000 Fahr fort, Gena. 195 00:14:17,416 --> 00:14:19,041 Es handelt sich höchstwahrscheinlich 196 00:14:19,166 --> 00:14:20,666 um einen zusammengesetzten Asteroiden. 197 00:14:20,833 --> 00:14:22,625 Einige seiner Gesteinsbrocken 198 00:14:22,750 --> 00:14:25,541 könnten von unseren Geräten nicht analysiert werden 199 00:14:25,666 --> 00:14:30,000 und sich theoretisch auf einer anderen Flugbahn bewegen. 200 00:14:30,125 --> 00:14:32,250 Theoretisch? Was sagen die Zahlen? 201 00:14:32,375 --> 00:14:35,000 Ich habe keine anderen Zahlen als Sie, aber… 202 00:14:35,125 --> 00:14:36,375 Sehen Sie selbst. 203 00:14:39,166 --> 00:14:41,708 Der Cluster sieht nicht typisch aus. 204 00:14:42,166 --> 00:14:43,166 Sehen Sie? 205 00:14:43,958 --> 00:14:45,458 Angenommen, 206 00:14:45,583 --> 00:14:50,333 die Sensoren liegen falsch, dann werden sich die Fragmente 207 00:14:50,458 --> 00:14:52,833 auf einer anderen als der berechneten Bahn bewegen. 208 00:14:52,958 --> 00:14:55,583 Sie werden direkt über den Pazifik ziehen. 209 00:14:55,708 --> 00:14:58,083 Fass dich kurz, Gena. Komm zum Punkt. 210 00:14:58,208 --> 00:14:59,291 Kurz gesagt: 211 00:15:00,375 --> 00:15:02,458 Ich schlage vor, Primorje zu evakuieren. 212 00:15:04,208 --> 00:15:05,583 Chabarowsk auch. 213 00:15:07,375 --> 00:15:09,958 Na ja, und Magadan. 214 00:15:11,125 --> 00:15:12,333 Nur für den Fall. 215 00:15:13,916 --> 00:15:15,291 Kommandant Antonow, 216 00:15:15,875 --> 00:15:18,208 wie viel Zeit brauchen Sie, um eine klare und kohärente Antwort 217 00:15:18,333 --> 00:15:20,375 über die Zusammensetzung des Clusters zu geben? 218 00:15:20,500 --> 00:15:23,208 Das ist im Moment unmöglich. Wir müssen näher ran. 219 00:15:24,250 --> 00:15:25,583 Alexej Lwowitsch, 220 00:15:25,708 --> 00:15:28,416 wir werden in Kürze eine klare Antwort geben. 221 00:15:28,541 --> 00:15:30,375 Wie groß ist die Wahrscheinlichkeit, 222 00:15:30,500 --> 00:15:33,750 dass dieser Cluster aus diesen unbekannten Substanzen besteht? 223 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 Die Wahrscheinlichkeit ist minimal. - Was heißt "minimal"? 224 00:15:36,708 --> 00:15:38,958 Sagen wir vernachlässigbar. - Also unmöglich? 225 00:15:39,083 --> 00:15:41,166 Ja... Nein... - Das ist doch gut. 226 00:15:41,291 --> 00:15:43,208 Aber theoretisch ist sie da. 227 00:15:43,708 --> 00:15:44,791 Hören Sie. 228 00:15:45,083 --> 00:15:47,083 Ist es theoretisch möglich, 229 00:15:47,208 --> 00:15:51,750 dass die Erde irgendwann ihre Umlaufbahn verlässt? 230 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 Theoretisch schon. - Ich verstehe Sie nicht! 231 00:15:55,416 --> 00:15:56,833 Ja, das ist richtig. 232 00:15:56,958 --> 00:16:00,416 Sollten wir dann nicht gleich die ganze Erde evakuieren? 233 00:16:01,083 --> 00:16:02,416 Warum klein denken?! 234 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 Hallo, Arabowa! 235 00:16:41,916 --> 00:16:44,083 Möchtest du? - Verfolgst du mich? 236 00:16:44,208 --> 00:16:46,916 Warum? Nein. Ich bin zufällig hier. Willst du? 237 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 Wie du willst. 238 00:16:51,833 --> 00:16:54,333 Hör mal, was war heute im Stadion los? 239 00:16:55,041 --> 00:16:56,125 Nichts. 240 00:16:57,000 --> 00:16:58,750 Warum bist du nicht ins Ziel gerannt? 241 00:16:59,583 --> 00:17:00,958 Ich wollte nicht. 242 00:17:01,708 --> 00:17:03,916 Ich dachte schon, es lag an mir. 243 00:17:07,000 --> 00:17:08,708 Du bist eine Wilde, Arabowa. 244 00:17:12,125 --> 00:17:14,000 Übrigens, schau dir das an. 245 00:17:20,583 --> 00:17:22,166 Ausschalten! 246 00:17:23,583 --> 00:17:25,333 Die Tasten sind neu. 247 00:17:25,666 --> 00:17:27,541 Hör auf zu lachen. - Ich danke euch. 248 00:17:29,250 --> 00:17:32,208 Lebt so hell wie dieser Komet. 249 00:17:33,416 --> 00:17:35,708 Liebt und fliegt hoch. 250 00:17:35,958 --> 00:17:39,916 All diese Schönheit ist von der Erde aus nicht sichtbar. 251 00:17:40,458 --> 00:17:42,916 Genau. Ich kenne da einen Ort. Komm mit! 252 00:17:46,541 --> 00:17:48,000 Komm schon, Arabowa! 253 00:18:06,416 --> 00:18:07,416 Was sagst du? 254 00:18:09,791 --> 00:18:10,791 Episch. 255 00:18:18,041 --> 00:18:20,541 Stell dir vor, die Welt geht morgen wirklich unter. 256 00:18:24,541 --> 00:18:25,666 Wird sie nicht. 257 00:18:26,625 --> 00:18:27,625 Wieso nicht? 258 00:18:28,291 --> 00:18:30,083 Ich wäre gewarnt worden. 259 00:18:49,500 --> 00:18:51,666 Lera, bist du's? - Ja. 260 00:18:51,791 --> 00:18:54,625 Warum so spät? - Ich hab morgen zur zweiten Stunde. 261 00:18:54,750 --> 00:18:56,708 Ich hab Schnitzel gemacht. Möchtest du? 262 00:18:58,083 --> 00:18:59,083 Nein. 263 00:19:06,666 --> 00:19:07,708 Jegor! 264 00:19:08,875 --> 00:19:09,958 Wir haben vereinbart, 265 00:19:10,083 --> 00:19:12,583 dass du meine Seite des Zimmers nicht betrittst! 266 00:19:15,083 --> 00:19:16,291 Tut mir leid. 267 00:19:17,750 --> 00:19:19,625 Du bist einfach gegangen. 268 00:19:33,708 --> 00:19:36,416 Gehst du morgen mit Boris auf den Hügel? 269 00:19:37,291 --> 00:19:40,625 Nein, Papa muss arbeiten, und ich muss zur Schule. 270 00:19:44,000 --> 00:19:45,291 Sei nicht traurig. 271 00:19:46,375 --> 00:19:47,791 Und der Wunsch? 272 00:19:48,833 --> 00:19:51,875 Das ist nur ein Märchen. Ich hab es schon oft versucht. 273 00:19:53,125 --> 00:19:54,291 Es klappt nie. 274 00:19:54,791 --> 00:19:58,125 Genau! Weil du dir nicht schnell genug was gewünscht hast! 275 00:19:58,666 --> 00:20:00,166 Was meinst du? 276 00:20:00,458 --> 00:20:02,833 Eine Sternschnuppe ist schnell, oder? 277 00:20:02,958 --> 00:20:03,708 Ja. 278 00:20:03,833 --> 00:20:06,750 Du musst dir etwas wünschen, während der Stern fällt. 279 00:20:06,875 --> 00:20:08,708 Und das ist fast unmöglich. 280 00:20:08,833 --> 00:20:11,166 Deshalb wollte ich es filmen, 281 00:20:11,291 --> 00:20:13,375 damit ich mir ganz viel wünschen kann. 282 00:20:14,083 --> 00:20:16,125 Du dürftest dir auch was wünschen. 283 00:20:18,458 --> 00:20:19,958 Ein toller Plan. 284 00:20:20,583 --> 00:20:22,250 Das solltest du morgen tun. 285 00:20:22,666 --> 00:20:24,541 Von der Stadt aus sieht man nichts. 286 00:20:38,916 --> 00:20:40,791 MIR-A 287 00:20:42,458 --> 00:20:45,166 Du wirst da oben sein, wo die Wolken sind? 288 00:20:46,791 --> 00:20:47,791 Komm her. 289 00:20:50,625 --> 00:20:51,708 Darf ich? 290 00:20:51,833 --> 00:20:53,416 Komm schon rüber. 291 00:20:56,208 --> 00:20:57,208 Hier. 292 00:21:00,541 --> 00:21:02,250 Siehst du die Baustelle da? 293 00:21:03,541 --> 00:21:05,083 Da war ich heute. 294 00:21:05,500 --> 00:21:07,541 Keine Security und ein Loch im Zaun. 295 00:21:07,666 --> 00:21:09,333 Du kannst da hochgehen und filmen. 296 00:21:09,458 --> 00:21:11,083 Da oben kannst du alles sehen. 297 00:21:12,375 --> 00:21:13,375 Cool! 298 00:21:14,958 --> 00:21:17,041 Du weißt das nicht von mir. 299 00:21:17,875 --> 00:21:20,166 So, jetzt raus aus meiner Zimmerhälfte! 300 00:21:22,666 --> 00:21:23,750 Klasse! 301 00:21:27,666 --> 00:21:30,125 Vorteil Nummer 23. Sagen wir, du bist durstig. 302 00:21:30,250 --> 00:21:32,375 Finde eine gewöhnliche Wladiwostok-Birke. 303 00:21:32,750 --> 00:21:34,375 Nimm eine Orange 304 00:21:34,875 --> 00:21:37,083 und presse sie im Mund aus. 305 00:21:42,000 --> 00:21:44,500 Lass uns morgen zum Leuchtturm gehen 306 00:21:46,500 --> 00:21:48,541 Es heißt, wenn man während eines Meteoritenschauers schwimmt, 307 00:21:48,666 --> 00:21:50,291 regenerieren sich deine Gliedmaßen 308 00:21:52,666 --> 00:21:54,333 Hast du einen schönen Badeanzug? 309 00:22:56,791 --> 00:22:59,375 Du wirst da oben sein, wo die Wolken sind? 310 00:23:00,083 --> 00:23:01,458 Und noch höher. 311 00:23:03,500 --> 00:23:05,583 Geh nicht höher. - Warum nicht? 312 00:23:05,708 --> 00:23:08,916 Weil ich dann kein Fernglas brauche, sondern ein Teleskop. 313 00:23:09,500 --> 00:23:12,166 Weil ich dann kein Fernglas brauche, sondern ein Teleskop. 314 00:23:12,291 --> 00:23:14,541 Wie bist du so schlau geworden? 315 00:23:14,666 --> 00:23:17,083 Dann gib das Geschenk zurück. - Nein, ich will nicht. 316 00:23:17,208 --> 00:23:18,750 Gib es her! - Das ist meins! 317 00:23:18,875 --> 00:23:20,375 Lera! Ich fange dich! 318 00:23:20,500 --> 00:23:22,416 Beim Betrachten dieses Videos 319 00:23:22,541 --> 00:23:25,750 verlangsamen sich Ihr Puls und Ihr Herzschlag. 320 00:23:25,875 --> 00:23:26,875 Ich empfehle Ihnen, 321 00:23:27,000 --> 00:23:29,375 das Video zur Vorbeugung regelmäßig zu schauen. 322 00:23:29,500 --> 00:23:31,833 Das hört sich an, als wäre ich chronisch krank. 323 00:23:31,958 --> 00:23:32,958 Ganz und gar nicht. 324 00:23:33,083 --> 00:23:36,125 Für einen alternden Organismus sind Sie in guter Verfassung. 325 00:23:38,041 --> 00:23:41,625 Deine Komplimente sind herzerwärmend. 326 00:23:41,750 --> 00:23:45,166 Eine Erwärmung des Herzmuskels kann zu einem Herzinfarkt führen. 327 00:23:48,250 --> 00:23:49,250 So. 328 00:23:51,625 --> 00:23:52,625 In Ordnung. 329 00:23:54,083 --> 00:23:55,250 Geh schlafen. 330 00:24:19,208 --> 00:24:21,375 Hallo, Wladiwostok! Guten Morgen, zusammen! 331 00:24:21,500 --> 00:24:25,291 Heute ist Montag, aber kein gewöhnlicher Montag. 332 00:24:25,416 --> 00:24:28,125 Schon sehr bald werden die Bewohner von Primorje 333 00:24:28,250 --> 00:24:31,708 ein einmalig schönes Ereignis beobachten können: 334 00:24:31,833 --> 00:24:33,166 Ein riesiger Asteroid 335 00:24:33,291 --> 00:24:36,041 aus dem Sternbild Cetus wird in 45 Minuten 336 00:24:36,166 --> 00:24:39,833 in unmittelbarer Nähe an der Erde vorbeiziehen. 337 00:24:39,958 --> 00:24:42,166 Verpassen Sie dieses einmalige Ereignis nicht. 338 00:24:46,666 --> 00:24:48,458 Abweichungen von der Flugbahn? 339 00:24:48,583 --> 00:24:51,208 Es sind keine Abweichungen festzustellen. 340 00:24:51,833 --> 00:24:52,833 Großartig. 341 00:24:53,541 --> 00:24:56,666 Alle Bodeneinheiten sind in höchster Alarmbereitschaft. 342 00:24:57,208 --> 00:24:58,583 Wir warten auf Sichtkontakt. 343 00:24:58,708 --> 00:25:01,125 Valera, verschiebe die Brennweite um drei Stufen. 344 00:25:01,250 --> 00:25:03,500 Erledigt. Schalte um auf Infrarot. 345 00:25:03,625 --> 00:25:07,375 Was zeigt der Spektrograph an? - Alles in Ordnung. Sieht gut aus. 346 00:25:07,500 --> 00:25:09,291 Das Objekt nähert sich der Exosphäre. 347 00:25:09,416 --> 00:25:12,125 Perihelpunkt in 42 Minuten 50 Sekunden. 348 00:25:14,000 --> 00:25:17,416 ERDE - MIR-A 349 00:25:18,208 --> 00:25:21,333 Um genau 8:19 Uhr wird also ein riesiger Asteroid 350 00:25:21,458 --> 00:25:24,250 im minimalen Abstand unseren Planeten passieren. 351 00:25:24,375 --> 00:25:27,166 Dann wird er langsam in die Tiefen des Weltraums abdriften. 352 00:25:32,000 --> 00:25:37,375 Wetterfühlige Menschen könnten sich heute ein wenig unwohl fühlen. 353 00:25:37,500 --> 00:25:39,250 Sie werden nur ein paar Minuten Zeit haben, 354 00:25:39,375 --> 00:25:40,708 dieses Wunder zu beobachten. 355 00:25:40,833 --> 00:25:43,416 Ein Asteroid dieser Größe kommt der Erde 356 00:25:43,541 --> 00:25:46,416 vielleicht nur einmal in fünfzig Jahren so nahe. 357 00:25:46,541 --> 00:25:51,708 Sämtliche Observatorien in Russland sind heute in Betrieb... 358 00:25:54,083 --> 00:25:58,083 Der Asteroid hat einen Durchmesser von über einem halben Kilometer 359 00:25:58,208 --> 00:26:01,708 und wird unseren Planeten in einer langgestreckten Bahn passieren. 360 00:26:01,833 --> 00:26:04,333 Er stellt keine Gefahr dar. 361 00:26:11,666 --> 00:26:13,000 Warum antwortest du nicht? Schläfst du? 362 00:26:13,125 --> 00:26:14,166 Du verpennst den Weltuntergang 363 00:26:14,291 --> 00:26:15,833 Bin in 10 Minuten in deiner Nähe. Komm raus! 364 00:26:25,458 --> 00:26:26,916 Schlag ein, Gangster! 365 00:26:28,125 --> 00:26:30,333 Viel Spaß in der Schule, Jegorka. - Danke. 366 00:26:30,958 --> 00:26:32,208 Seid vorsichtig, Kinder. 367 00:26:34,000 --> 00:26:36,458 Du hättest mit ihm gehen sollen. 368 00:26:37,041 --> 00:26:39,166 Er hätte einen Tag Schule schwänzen können. 369 00:26:39,291 --> 00:26:42,208 Schwänzen? Das Schuljahr hat gerade begonnen. 370 00:26:42,333 --> 00:26:44,750 Wir sehen uns seine Sterne ein anderes Mal an. 371 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 Das Objekt hat den Perihelpunkt überschritten 372 00:27:02,666 --> 00:27:04,166 und entfernt sich von der Erde. 373 00:27:04,291 --> 00:27:06,166 Nehmen wir Abschied von unserem Rockstar? 374 00:27:06,625 --> 00:27:08,083 Gut gemacht, Leute! 375 00:27:08,583 --> 00:27:09,666 Glückwunsch! 376 00:27:11,166 --> 00:27:12,541 Wir arbeiten weiter! 377 00:27:12,750 --> 00:27:15,083 Niemand entspannt sich! 378 00:27:15,208 --> 00:27:17,666 Lasst uns die Cheerleader begrüßen. 379 00:27:19,416 --> 00:27:21,708 Valera, vergrößere Sektor 14. 380 00:27:28,666 --> 00:27:30,083 Auf den Hauptbildschirm. 381 00:27:34,291 --> 00:27:35,583 Gena, was ist das? 382 00:27:36,041 --> 00:27:38,416 Valera, dreh die Helligkeit um zwei Stufen herunter. 383 00:27:43,916 --> 00:27:45,833 Ich verstehe nicht. Was ist los? 384 00:27:48,750 --> 00:27:53,500 Warum kreuzt der Cluster den Mond von dieser Seite? 385 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 Weil er breiter ist, als wir dachten. 386 00:27:59,583 --> 00:28:00,750 Viel breiter. 387 00:28:00,875 --> 00:28:04,291 Valera, korrigiere den Durchmesser der Asteroidengruppe 388 00:28:04,416 --> 00:28:06,208 unter Berücksichtigung der neuen Daten. 389 00:28:09,500 --> 00:28:12,125 Mira, Analyse. 390 00:28:13,958 --> 00:28:15,625 Nach den korrigierten Daten 391 00:28:15,750 --> 00:28:19,000 kreuzt der Asteroidencluster die Flugbahn der Station. 392 00:28:19,125 --> 00:28:22,041 Es wird empfohlen, das Ausweichmanöver einzuleiten. 393 00:28:23,000 --> 00:28:24,333 Was ist da los? 394 00:28:25,625 --> 00:28:28,125 Rjabinin! Was geht da vor? 395 00:28:30,291 --> 00:28:31,291 Antonow, berichten... 396 00:28:31,416 --> 00:28:32,375 TON AUS 397 00:28:32,500 --> 00:28:34,250 Ankunftszeit des Clusters an der Station? 398 00:28:34,833 --> 00:28:36,583 7 Minuten und 35 Sekunden. 399 00:28:36,875 --> 00:28:39,291 Die Station auf Manöver vorbereiten. - Jawohl. 400 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 Solarpaneele einfahren. - Jawohl. 401 00:28:40,916 --> 00:28:42,916 Das schaffen wir nicht. - Triebwerke vorbereiten. 402 00:28:43,041 --> 00:28:45,125 Jawohl. - Wir werden es schaffen. 403 00:28:45,250 --> 00:28:48,500 Die Raumstation ist zu schwer. - Das Transportmodul abdocken? 404 00:28:49,750 --> 00:28:50,875 Tu es. 405 00:29:00,125 --> 00:29:02,541 Mira, wie groß ist das Einschlagsgebiet der Trümmer? 406 00:29:02,666 --> 00:29:04,666 Das Einschlagsgebiet umfasst Australien, 407 00:29:04,791 --> 00:29:07,000 die neuseeländische Inselgruppe, die Insel Okinawa, 408 00:29:07,125 --> 00:29:08,791 Primorje und Südkorea. 409 00:29:08,958 --> 00:29:10,416 Mehr über den Fernen Osten. 410 00:29:10,541 --> 00:29:12,666 Daten werden auf dem Bildschirm angezeigt. 411 00:29:21,708 --> 00:29:24,458 Mira, ruf Lera an. 412 00:29:25,000 --> 00:29:27,625 Nimm Kontakt mit ihr auf, egal wie. 413 00:29:35,041 --> 00:29:37,625 Nachrichten und verpasste Anrufe von Arabow 414 00:29:42,250 --> 00:29:44,833 Sorry, ich bin gestern eingeschlafen 415 00:29:45,583 --> 00:29:47,375 Nachrichten und verpasste Anrufe von Arabow 416 00:29:51,291 --> 00:29:53,291 Wo bist du? 417 00:29:53,416 --> 00:29:55,000 Arabow: Lera, geh ran! 418 00:29:59,166 --> 00:30:00,500 Arabow, spinnst du?! 419 00:30:00,625 --> 00:30:02,291 Lera, schau aus dem Fenster! 420 00:30:03,125 --> 00:30:04,125 Was? 421 00:30:07,250 --> 00:30:08,875 Sieh aus dem Fenster. 422 00:30:16,958 --> 00:30:18,291 Was ist das? 423 00:30:18,833 --> 00:30:19,833 Lauf! 424 00:30:19,958 --> 00:30:23,291 Auf Aufprall vorbereiten. 425 00:31:22,291 --> 00:31:24,875 Raus hier, schnell! - Was geschieht hier? 426 00:31:26,416 --> 00:31:30,166 Lera! Was passiert hier? - Lauf! Lauf! 427 00:31:30,291 --> 00:31:32,916 Nein! Nicht in den Fahrstuhl! 428 00:31:45,958 --> 00:31:47,083 Aus dem Weg! 429 00:31:52,000 --> 00:31:53,166 Weg da! 430 00:31:58,375 --> 00:32:00,833 Ljoscha! Schnell! Pass auf! 431 00:32:03,958 --> 00:32:04,958 Aus dem Weg! 432 00:33:09,041 --> 00:33:10,208 Mischa, warte! 433 00:33:22,208 --> 00:33:23,250 Lass mich los! 434 00:33:23,375 --> 00:33:27,000 Bitte hilf mir! Ich flehe dich an! Komm! 435 00:33:27,125 --> 00:33:28,125 Bitte komm. 436 00:33:28,250 --> 00:33:29,250 Hilf mir. 437 00:33:29,916 --> 00:33:30,916 Komm. 438 00:33:33,458 --> 00:33:34,625 Mama. 439 00:33:34,791 --> 00:33:36,916 Mama, ich hab Angst. 440 00:33:37,958 --> 00:33:38,958 Mama. 441 00:33:39,083 --> 00:33:40,916 Hey, Kleiner! Schau weg! 442 00:33:44,833 --> 00:33:47,000 Geschafft! Los, schnell! 443 00:33:47,125 --> 00:33:48,250 Danke! 444 00:33:49,250 --> 00:33:50,833 Komm her, mein Schatz! 445 00:34:00,625 --> 00:34:02,875 Warum hast du mir nicht geschrieben? - Was? 446 00:34:03,000 --> 00:34:04,291 Gib mir deine Hand. 447 00:34:20,833 --> 00:34:22,833 Zurück! Nicht dorthin! 448 00:34:32,583 --> 00:34:34,416 Schnell! - Lasst mich durch! 449 00:34:37,208 --> 00:34:38,458 Arabowa, hör zu. 450 00:34:39,541 --> 00:34:41,916 Hör zu. Von jetzt an müssen wir zusammenbleiben. 451 00:34:42,041 --> 00:34:44,875 Egal was passiert, wir bleiben zusammen, verstanden? 452 00:34:49,333 --> 00:34:50,333 Zurück! 453 00:34:54,208 --> 00:34:55,666 Mischa! 454 00:35:04,750 --> 00:35:06,833 Tanja, was machen wir jetzt? 455 00:35:06,958 --> 00:35:09,625 Wie konnte das passieren? - Schauen wir nach ihr. 456 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 Jetzt. 457 00:35:18,291 --> 00:35:20,000 Geht es dir gut? 458 00:35:20,250 --> 00:35:22,625 O Gott, sie atmet. Sie muss ins Auto. 459 00:35:22,750 --> 00:35:25,541 Wo willst du hin? Ich kann nicht mehr als zwei Kilo heben! 460 00:35:25,666 --> 00:35:29,250 Junger Mann! Kommen Sie mal! - Helfen Sie uns! 461 00:35:29,416 --> 00:35:30,625 In den Wagen mit ihr! 462 00:35:30,750 --> 00:35:32,708 Helfen Sie uns, sie in den Wagen zu bringen. 463 00:35:34,708 --> 00:35:35,708 Los! 464 00:35:36,375 --> 00:35:38,041 Hilfe! 465 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 Kommen Sie. 466 00:35:39,958 --> 00:35:40,958 Hier. 467 00:35:43,208 --> 00:35:44,208 Hier rein. 468 00:35:44,583 --> 00:35:45,583 Kommen Sie. 469 00:35:49,416 --> 00:35:50,875 Gut so? - Ja. 470 00:35:51,958 --> 00:35:53,541 Ich danke Ihnen. 471 00:36:03,833 --> 00:36:06,333 Komm schon. Musja, komm schon. 472 00:36:06,791 --> 00:36:09,875 Komm schon, mach das Mädchen gesund. 473 00:36:15,375 --> 00:36:17,041 Fahr nicht so schnell! 474 00:36:17,625 --> 00:36:20,125 Mach die Augen zu, wenn du Angst hast, okay? 475 00:36:20,625 --> 00:36:23,208 Ich kann ohne meine Brille nichts sehen. 476 00:36:23,375 --> 00:36:26,666 Du trägst sie um den Hals! Womit habe ich das verdient? 477 00:36:26,791 --> 00:36:30,166 Das ist meine Lesebrille! Wo ist meine Weitsichtbrille? 478 00:36:30,291 --> 00:36:33,000 Warum nimmst du immer meine Brille, Roma? 479 00:36:33,125 --> 00:36:34,541 Warum Roma?! 480 00:36:34,666 --> 00:36:36,916 Ständig verlierst du deine Sachen, und dann ist Roma Schuld! 481 00:36:37,041 --> 00:36:38,375 Ja! - Roma... 482 00:36:38,500 --> 00:36:40,708 Letztens fand ich sie im Kühlschrank. 483 00:36:40,833 --> 00:36:42,625 Wie ist sie wohl dort gelandet? 484 00:37:02,416 --> 00:37:03,500 Wer sind Sie? 485 00:37:05,458 --> 00:37:08,375 Oh, sie lebt! Gott sei Dank! 486 00:37:09,375 --> 00:37:13,500 Danken Sie unserer Katze, Musja. Sie ist eine Heilkatze. 487 00:37:13,625 --> 00:37:16,750 Sie läuft auf dir herum und du fühlst dich wieder gut. 488 00:37:16,875 --> 00:37:17,875 Stimmt's, Roma? 489 00:37:18,000 --> 00:37:19,500 Festhalten! 490 00:37:22,916 --> 00:37:23,916 Musja! 491 00:37:24,083 --> 00:37:26,583 Wo ist meine Katze? 492 00:37:26,708 --> 00:37:29,958 Beruhige dich, Tanja! - Mein Schatz! 493 00:37:30,125 --> 00:37:33,416 Komm zu mir. Mein lieber Schatz! 494 00:37:43,083 --> 00:37:45,500 Roma, was geht hier vor? 495 00:37:45,625 --> 00:37:47,916 Beruhige dich, alles wird gut. 496 00:37:48,041 --> 00:37:50,416 Ich hab solche Angst, Roma! 497 00:37:50,541 --> 00:37:52,458 Schon gut, beruhige dich. 498 00:37:52,791 --> 00:37:56,000 Roma! - Was? 499 00:37:56,125 --> 00:37:59,791 Schon gut. 500 00:37:59,916 --> 00:38:02,208 Keine Panik. Alles ist gut. 501 00:38:02,666 --> 00:38:03,666 Achtung! 502 00:38:07,750 --> 00:38:10,583 Scheiße! Raus! Raus aus dem Auto! 503 00:38:10,708 --> 00:38:11,833 Schnell, na los! 504 00:38:13,166 --> 00:38:14,166 Komm. 505 00:38:16,166 --> 00:38:18,041 Tanja? 506 00:38:18,583 --> 00:38:22,125 Musja? Musja, mein Schatz! - Lass ihn! Komm jetzt! 507 00:38:22,250 --> 00:38:23,791 Kommen Sie bitte! 508 00:38:51,125 --> 00:38:52,625 Du kriegst mich nicht! 509 00:38:53,083 --> 00:38:55,166 Wo steckst du? Ich fang dich! 510 00:38:58,041 --> 00:38:59,041 Lera! 511 00:39:00,250 --> 00:39:03,000 Lera, warte. - Du kriegst mich nicht! 512 00:39:03,583 --> 00:39:05,333 Lera! - Ich hab gewonnen! 513 00:39:05,458 --> 00:39:07,083 Du kriegst mich nicht! - Lera! 514 00:39:07,916 --> 00:39:11,333 Warte doch! Ich lasse dich nicht allein gehen. 515 00:39:12,708 --> 00:39:13,958 Ich hab gewonnen! 516 00:39:14,708 --> 00:39:15,708 Lera! 517 00:39:18,416 --> 00:39:19,666 Was ist passiert? 518 00:39:21,291 --> 00:39:22,291 Lera! 519 00:39:22,875 --> 00:39:23,875 Lera! 520 00:39:42,583 --> 00:39:43,583 Mira. 521 00:39:44,458 --> 00:39:45,708 Was ist hier los? 522 00:39:46,083 --> 00:39:49,000 Die Station hat die Flugbahn des Meteoritenclusters verlassen 523 00:39:49,125 --> 00:39:50,791 und wurde schwer beschädigt. 524 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Im Maschinenraum wurde 525 00:39:52,375 --> 00:39:54,958 ein lokales Lebenserhaltungssystem eingerichtet. 526 00:39:55,083 --> 00:39:56,833 Was ist mit dem Rest der Station? 527 00:39:57,625 --> 00:39:59,166 Gibt es Verletzte? 528 00:39:59,291 --> 00:40:02,375 Druckverlust in den anderen Bereichen der Station. 529 00:40:02,500 --> 00:40:04,166 Ein Besatzungsmitglied hat überlebt. 530 00:40:04,291 --> 00:40:05,291 Wer? 531 00:40:06,500 --> 00:40:08,791 Sie, Flugingenieur Arabow. 532 00:40:23,000 --> 00:40:26,208 Ich übermittle einen Bericht über den Status der Station und der Crew 533 00:40:26,333 --> 00:40:28,291 an das Kontrollzentrum. 534 00:40:31,666 --> 00:40:33,958 Wie sieht es auf der Erde aus? Was ist mit Lera? 535 00:40:34,083 --> 00:40:37,500 Ich sammle Informationen aus den verfügbaren Quellen. 536 00:40:43,666 --> 00:40:46,375 Mira, starte die Mittelkonsole neu. 537 00:40:47,083 --> 00:40:49,000 Schalte die Notbeleuchtung ein. 538 00:40:49,666 --> 00:40:52,500 Der Bericht über die Auswirkungen des Meteoriteneinschlags auf der Erde 539 00:40:52,625 --> 00:40:53,625 ist fertig. 540 00:40:53,750 --> 00:40:58,458 Das gesamte Einschlagsgebiet beträgt über 16 Millionen Quadratkilometer 541 00:40:58,583 --> 00:41:01,625 und erstreckt sich von Australien bis zum Fernen Osten. 542 00:41:02,416 --> 00:41:06,208 Das gesamte Küstengebiet Chinas, große Teile Japans 543 00:41:06,333 --> 00:41:08,333 und die Inseln des neuseeländischen Archipels 544 00:41:08,458 --> 00:41:10,166 sind von Flutwellen betroffen, 545 00:41:10,291 --> 00:41:13,125 die durch den Meteoriteneinschlag entstanden. 546 00:41:13,250 --> 00:41:14,333 Und Wladiwostok? 547 00:41:14,458 --> 00:41:16,833 Die Stadt ist stark zerstört. 548 00:41:16,958 --> 00:41:18,875 Die Rettungsarbeiten sind im Gange. 549 00:41:19,000 --> 00:41:21,416 Sie werden vom Zivilschutz und der Nationalgarde durchgeführt. 550 00:41:21,541 --> 00:41:23,875 Die Evakuierung auf die Insel Russki ist im Gange. 551 00:41:24,000 --> 00:41:26,666 Ein provisorisches Krankenhaus wurde auf dem Campus errichtet. 552 00:41:26,791 --> 00:41:28,125 Was ist mit meiner Familie? 553 00:41:28,250 --> 00:41:29,875 Swetlanas Mobiltelefon wurde 554 00:41:30,000 --> 00:41:34,750 auf dem Gelände des provisorischen Krankenhauses geortet. 555 00:41:35,250 --> 00:41:36,500 Was ist mit Lera? 556 00:41:37,041 --> 00:41:41,708 Flugingenieur Arabow, das Flugkontrollzentrum ruft Sie. 557 00:41:42,166 --> 00:41:43,166 Ja. 558 00:41:43,875 --> 00:41:45,083 Verbinden. 559 00:41:45,250 --> 00:41:47,541 Valera, geht es Ihnen gut? - Ja, alles gut. 560 00:41:47,666 --> 00:41:51,375 Gut. Ohne Umschweife: Die Station ist nicht mehr zu retten. 561 00:41:51,708 --> 00:41:55,291 Bereiten Sie sich auf die sofortige Evakuierung vor. 562 00:41:55,416 --> 00:41:57,166 Haben Sie verstanden? - Ja, verstanden. 563 00:41:57,291 --> 00:42:00,125 Außerdem können wir in der gegenwärtigen Situation 564 00:42:00,250 --> 00:42:02,458 die Energiereserven der Station 565 00:42:02,583 --> 00:42:05,291 nicht für die Kommunikation mit der Erde nutzen. 566 00:42:05,416 --> 00:42:09,291 Also übergeben wir das gesamte Evakuierungsprogramm an Mira. 567 00:42:09,666 --> 00:42:11,750 Valera, Sie haben eine Aufgabe: 568 00:42:12,833 --> 00:42:14,458 Hören Sie einfach auf sie. 569 00:42:15,125 --> 00:42:16,166 Das ist alles. 570 00:42:16,958 --> 00:42:17,958 Verstanden. 571 00:42:18,458 --> 00:42:20,208 Beginne mit den Vorbereitungen. 572 00:42:20,500 --> 00:42:22,041 Das war's. Ende. 573 00:42:24,750 --> 00:42:26,375 Mira, wie viel Zeit haben wir? 574 00:42:26,500 --> 00:42:31,208 Die Station wird in drei Stunden, 14 Minuten und 15 Sekunden 575 00:42:31,333 --> 00:42:32,958 in die Erdatmosphäre eintreten. 576 00:42:33,083 --> 00:42:35,000 Mira, Status des Suchsystems. 577 00:42:35,791 --> 00:42:38,041 Das Suchsystem ist funktionsfähig. 578 00:42:38,416 --> 00:42:39,916 Aktiviere das System. 579 00:42:40,375 --> 00:42:42,000 Wladiwostok anvisieren. 580 00:42:42,708 --> 00:42:45,458 Bestimme den letzten Standort von Leras Telefon. 581 00:42:46,791 --> 00:42:49,375 Überprüfe die Datenbanken der Gesichtserkennungskameras. 582 00:42:49,500 --> 00:42:52,375 Ich muss davor warnen, dass der Einsatz des Suchsystems 583 00:42:52,500 --> 00:42:54,666 die Notstromversorgung des Maschinenraums 584 00:42:54,791 --> 00:42:56,041 schneller verbraucht. 585 00:42:56,291 --> 00:42:57,541 Das ist mir egal. 586 00:42:58,166 --> 00:42:59,375 Finde sie, Mira. 587 00:43:00,541 --> 00:43:01,625 Finde sie. 588 00:43:18,750 --> 00:43:21,541 Papa! Hilf mir, Papa! 589 00:43:21,666 --> 00:43:22,666 Papa! 590 00:43:23,125 --> 00:43:24,125 Papa! 591 00:43:25,916 --> 00:43:27,958 Du sollst nicht alleine in den Aufzug gehen. 592 00:43:28,083 --> 00:43:30,791 Papa, es tut mir leid, ich mache es nie wieder. 593 00:43:30,916 --> 00:43:33,125 Mach die Tür auf, bitte! 594 00:43:33,250 --> 00:43:34,416 Ist ja gut. 595 00:43:34,541 --> 00:43:36,500 Hörst du? Es wird alles wieder gut. 596 00:43:39,583 --> 00:43:42,083 Ich hab's gleich. 597 00:43:46,708 --> 00:43:47,708 Okay. 598 00:43:48,541 --> 00:43:49,625 Okay, lass uns... 599 00:43:50,041 --> 00:43:52,166 Lass uns unser Weltraumlied singen. 600 00:43:52,291 --> 00:43:53,500 Los, ich fang an. 601 00:43:54,958 --> 00:43:59,125 Ich weiß noch nicht, 602 00:43:59,916 --> 00:44:04,333 warum ich fliege 603 00:44:09,750 --> 00:44:12,208 Nein. Lera, so geht das nicht. 604 00:44:12,333 --> 00:44:14,958 Du musst schön singen, mit Ausdruck. 605 00:44:15,333 --> 00:44:16,625 Komm schon. 606 00:44:16,750 --> 00:44:21,291 Dorthin, wo sie liebten 607 00:44:21,833 --> 00:44:26,541 Dorthin, wo sie vergaßen 608 00:44:27,166 --> 00:44:31,916 Dorthin, wo sie nicht erwartet hatten 609 00:44:32,291 --> 00:44:36,000 Dorthin, nirgendwo... 610 00:44:36,125 --> 00:44:37,958 Lera, kannst du mich hören? 611 00:44:39,208 --> 00:44:40,666 Melde dich, Lera. 612 00:44:42,333 --> 00:44:43,875 Lera, melde dich. 613 00:44:46,458 --> 00:44:47,458 Lera. 614 00:44:48,708 --> 00:44:50,500 Lera, kannst du mich hören? 615 00:44:53,208 --> 00:44:55,125 Lera, kannst du mich hören? 616 00:44:56,458 --> 00:44:58,875 Hallo? Hörst du mich, Lera? - Papa? 617 00:45:00,125 --> 00:45:01,125 Papa! 618 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Tochter! 619 00:45:03,458 --> 00:45:05,083 Gott sei Dank, du lebst. 620 00:45:05,500 --> 00:45:07,208 Papa, wo bist du? 621 00:45:08,083 --> 00:45:09,958 Ich werde dir alles erklären. 622 00:45:10,083 --> 00:45:12,458 Aber zuerst musst du mich finden. 623 00:45:12,750 --> 00:45:13,833 Was? 624 00:45:14,625 --> 00:45:17,250 Mira hat das Signal deines Handys geortet, 625 00:45:17,375 --> 00:45:18,500 aber es ist kaputt. 626 00:45:18,625 --> 00:45:19,958 Also habe ich mich 627 00:45:20,083 --> 00:45:24,041 mit einem anderen Gerät direkt neben dir verbunden. 628 00:45:24,166 --> 00:45:25,583 Bist du okay? 629 00:45:25,708 --> 00:45:28,125 Kannst du dich bewegen? 630 00:45:28,250 --> 00:45:29,791 Ja, kann ich. 631 00:45:32,750 --> 00:45:35,500 Lera, streck einfach deine Hand aus. 632 00:45:37,625 --> 00:45:38,625 Ja. 633 00:45:43,708 --> 00:45:46,666 Ja. Gutes Mädchen. Gut gemacht. 634 00:45:46,958 --> 00:45:48,000 Gut gemacht. 635 00:45:48,541 --> 00:45:50,541 Ich kann dich sehen. Weiter. 636 00:45:50,666 --> 00:45:52,208 Weiter! Streck dich! 637 00:45:52,375 --> 00:45:53,750 Komm schon! 638 00:45:54,166 --> 00:45:55,166 Ja! 639 00:45:58,583 --> 00:46:00,166 Du hast mich gefunden. 640 00:46:04,416 --> 00:46:05,416 Hallo. 641 00:46:07,291 --> 00:46:08,541 Ein Stofftier? 642 00:46:09,000 --> 00:46:11,083 Ein Stofftier, ja. 643 00:46:11,500 --> 00:46:13,041 Das ist ein Babyphon. 644 00:46:13,166 --> 00:46:16,791 Es hat eine eingebaute Kamera und ein Mikrofon. 645 00:46:17,208 --> 00:46:19,291 Papa, kannst du mich sehen? 646 00:46:23,916 --> 00:46:24,916 Hallo, Tochter. 647 00:46:26,083 --> 00:46:27,458 Was ist mit der Stadt? 648 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 Wo ist Mama? 649 00:46:30,416 --> 00:46:33,250 Mama geht's gut. Sie und Boris sind auf der Insel. 650 00:46:33,375 --> 00:46:35,166 Dort gibt es kaum Schäden. 651 00:46:35,666 --> 00:46:37,916 Und Jegor? Wie geht es ihm, Papa? 652 00:46:40,541 --> 00:46:42,000 Das weiß ich noch nicht. 653 00:46:44,625 --> 00:46:47,250 Hat er es vielleicht nach Hause geschafft? 654 00:46:47,375 --> 00:46:50,041 Lera, die Stadt wurde schwer beschädigt. 655 00:46:50,416 --> 00:46:51,416 Unser... 656 00:46:52,208 --> 00:46:53,666 Euer Haus steht nicht mehr. 657 00:46:59,250 --> 00:47:01,875 Wie konntest du das zulassen, Papa? 658 00:47:02,208 --> 00:47:05,666 Du bist da oben, du musst doch etwas gewusst haben. 659 00:47:05,791 --> 00:47:08,083 Du hättest etwas tun müssen! - Beruhige dich. 660 00:47:08,208 --> 00:47:09,625 Hör mir gut zu. 661 00:47:10,208 --> 00:47:12,250 Du hast wie durch ein Wunder überlebt. 662 00:47:12,375 --> 00:47:14,333 Jetzt musst du da raus. 663 00:47:14,458 --> 00:47:16,500 Mira scannt das Gebäude von außen. 664 00:47:16,666 --> 00:47:18,833 Du musst die Trümmer von innen absuchen. 665 00:47:18,958 --> 00:47:21,583 Hast du verstanden? Ich werde die Signale abgleichen 666 00:47:21,708 --> 00:47:24,125 und die ideale Stelle finden, verstanden? 667 00:47:24,791 --> 00:47:25,791 Verstanden. 668 00:47:26,250 --> 00:47:28,708 Mira, verbinde dich mit dem Videostream. 669 00:47:28,833 --> 00:47:31,166 Scanne die innere Zone des ausgewählten Bereichs. 670 00:47:31,291 --> 00:47:33,000 Was soll ich tun, Papa? 671 00:47:37,375 --> 00:47:38,375 Steh auf. 672 00:47:59,041 --> 00:48:01,000 Alma, gut gemacht! 673 00:48:01,125 --> 00:48:02,583 Nimm den Hund. 674 00:48:02,750 --> 00:48:05,208 Ich hab einen Überlebenden! Nordflügel! 675 00:48:05,333 --> 00:48:06,541 Ein Spielzeugladen! 676 00:48:09,708 --> 00:48:11,833 Kannst du mich sehen? Gib mir deine Hand. 677 00:48:12,166 --> 00:48:13,541 Langsam. Komm schon. 678 00:48:14,208 --> 00:48:15,208 Vorsichtig. 679 00:48:16,000 --> 00:48:17,166 Hoch mit dir. 680 00:48:20,541 --> 00:48:22,166 Gut. Kannst du laufen? 681 00:48:22,958 --> 00:48:24,125 Okay, gehen wir. 682 00:48:24,583 --> 00:48:26,666 Kannst du mich hören? - Ich höre Sie. 683 00:48:27,375 --> 00:48:29,166 Vorsichtig. Wie heißt du? 684 00:48:29,291 --> 00:48:31,500 Lera. - Lera, tut es irgendwo weh? 685 00:48:31,625 --> 00:48:34,250 Lera, tut dir irgendwas weh? - Nein, alles gut. 686 00:48:35,083 --> 00:48:38,583 Schau. Am Ufer, bei der Brücke, ist ein Lager errichtet worden. 687 00:48:39,541 --> 00:48:41,166 Du gehst jetzt dorthin, okay? 688 00:48:41,291 --> 00:48:43,541 Von dort werden alle per Hubschrauber evakuiert. 689 00:48:45,166 --> 00:48:49,291 Hier. Lauf dahin! Du kannst hier nicht bleiben! Los! 690 00:49:04,416 --> 00:49:06,958 Bitte helfen Sie uns, unsere Kinder zu finden. 691 00:49:07,083 --> 00:49:09,458 Valeria Arabowa, 15 Jahre alt. - Jegor Basow, 8 Jahre alt. 692 00:49:09,583 --> 00:49:12,000 Schauen Sie bitte nach. - Welche Schule, welche Klasse? 693 00:49:12,125 --> 00:49:14,250 Gymnasium 139, Klasse 2A. 694 00:49:14,375 --> 00:49:15,916 Sehen Sie bitte nach. 695 00:49:19,583 --> 00:49:20,958 Hallo? Arabow? 696 00:49:21,083 --> 00:49:22,458 Ja, Sweta, ich bin's. 697 00:49:22,875 --> 00:49:24,125 Geht es dir gut? - Ja. 698 00:49:24,250 --> 00:49:26,791 Was ist mit Lera? Weißt du, wo sie ist? 699 00:49:26,916 --> 00:49:29,166 Ja. Ich stelle dich durch. 700 00:49:32,833 --> 00:49:33,833 Lera. 701 00:49:35,125 --> 00:49:36,666 Mama möchte dich sprechen. 702 00:49:37,291 --> 00:49:38,291 Lera? 703 00:49:38,958 --> 00:49:39,958 Lera? 704 00:49:40,625 --> 00:49:41,625 Mama? 705 00:49:42,458 --> 00:49:44,458 Gott sei Dank! - Mir geht's gut. 706 00:49:44,583 --> 00:49:46,458 Ich bin okay. Wie geht es dir? 707 00:49:46,583 --> 00:49:48,708 Wir sind in der Universitätsbibliothek, 708 00:49:48,833 --> 00:49:50,458 sie haben ein Krankenhaus eingerichtet. 709 00:49:50,583 --> 00:49:53,125 Die Brücke ist kaputt, ich kann dich nicht abholen. 710 00:49:53,250 --> 00:49:54,750 Mama, hör auf. 711 00:49:54,875 --> 00:49:57,000 Schon gut, Arabow hilft mir ja. 712 00:49:57,583 --> 00:49:58,583 Wo ist Jegor? 713 00:50:00,125 --> 00:50:02,125 Das ist Lera. Es geht ihr gut. 714 00:50:02,250 --> 00:50:05,291 Jegor geht es auch gut. Die ganze Schule kommt hierher. 715 00:50:05,750 --> 00:50:07,333 Hast du gehört? Jegor geht es gut. 716 00:50:07,458 --> 00:50:10,875 Hör jetzt bitte auf deinen Vater und komm schnell zu uns zurück. 717 00:50:11,916 --> 00:50:12,916 Mama? 718 00:50:13,833 --> 00:50:15,875 Steht Jegor definitiv auf der Liste? 719 00:50:17,250 --> 00:50:20,083 Ich weiß es nicht. Sie haben keine Liste mit Namen. 720 00:50:20,208 --> 00:50:23,125 Ich sehe nach. Sie sagten, die ganze Schule. 721 00:50:23,916 --> 00:50:25,541 Arabow, bist du noch dran? 722 00:50:26,041 --> 00:50:28,416 Hör zu. Alles hängt jetzt von dir ab. 723 00:50:28,541 --> 00:50:32,500 Versprich mir, dass du sie sicher hierher bringst. 724 00:50:32,833 --> 00:50:34,125 Versprichst du es? 725 00:50:34,250 --> 00:50:37,500 Ja, Sweta, ich verspreche es. Ich lasse sie nicht aus den Augen. 726 00:50:37,666 --> 00:50:40,041 Das war's. Verbindung beenden. 727 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 Papa... 728 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 Okay, Lera. 729 00:50:42,625 --> 00:50:45,000 Da ist ein Lager am Ufer, bei der Brücke. 730 00:50:45,125 --> 00:50:47,375 Du musst sofort dahin. - Er war nicht da. 731 00:50:49,416 --> 00:50:50,541 Ich verstehe nicht. 732 00:50:50,666 --> 00:50:52,833 Jegor war heute nicht in der Schule. 733 00:50:53,333 --> 00:50:55,375 Er wollte den Meteoritenschauer filmen. 734 00:50:55,500 --> 00:50:57,125 Was? Wo ist er hingegangen? 735 00:51:01,416 --> 00:51:02,416 Dahin. 736 00:51:05,208 --> 00:51:07,500 Mira, eine detaillierte Analyse des Gebäudes. 737 00:51:07,625 --> 00:51:10,208 Lera, woher weißt du, dass er dort ist? 738 00:51:10,333 --> 00:51:11,333 Ich... 739 00:51:11,916 --> 00:51:13,958 Ich habe ihn selbst dahin geschickt. 740 00:51:14,333 --> 00:51:18,041 Der Zustand dieses Gebäudes wird als kritisch eingestuft. 741 00:51:18,166 --> 00:51:21,041 Die Einsturzwahrscheinlichkeit liegt bei 87 Prozent. 742 00:51:21,166 --> 00:51:22,375 Scheiße! 743 00:51:25,458 --> 00:51:27,458 Okay, geh ins Lager. 744 00:51:27,583 --> 00:51:29,000 Ich kümmere mich darum. 745 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 Mira wird das Gebäude scannen, um zu sehen, ob Jegor dort ist. 746 00:51:34,250 --> 00:51:36,541 Dann gebe ich seine Koordinaten an die Rettungskräfte weiter. 747 00:51:36,666 --> 00:51:38,083 Abgemacht? Lera? 748 00:51:38,208 --> 00:51:39,541 Wo willst du denn hin? 749 00:51:39,875 --> 00:51:41,875 Da ist niemand. - Lera? 750 00:51:42,000 --> 00:51:44,041 Geh da nicht hin, hab ich gesagt! 751 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Lera! 752 00:51:45,666 --> 00:51:46,833 Wo willst du hin? 753 00:51:46,958 --> 00:51:48,791 Das Lager ist auf der anderen Seite! - Lera! 754 00:51:50,083 --> 00:51:52,833 Lera! Scheiße! Mira, was ist mit der Verbindung los? 755 00:51:52,958 --> 00:51:53,958 Ruf Lera an! 756 00:51:54,208 --> 00:51:56,333 Das Suchsystem wurde deaktiviert. 757 00:51:56,458 --> 00:51:59,458 Die Station wird in den Ruhezustand versetzt. 758 00:52:04,250 --> 00:52:06,291 Mira, mehr Details. Was ist passiert? 759 00:52:06,416 --> 00:52:10,666 Die Notstromversorgung im Maschinenraum ist erschöpft. 760 00:52:10,791 --> 00:52:12,166 Flugingenieur Arabow, 761 00:52:12,291 --> 00:52:14,791 die Station wird die Erdatmosphäre 762 00:52:14,916 --> 00:52:17,208 in zwei Stunden und 22 Minuten erreichen. 763 00:52:17,333 --> 00:52:20,250 Sie müssen sofort evakuieren. 764 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 Mira, zeig mir die Standorte der Notstromanlagen. 765 00:52:24,958 --> 00:52:26,083 Großartig. 766 00:52:26,208 --> 00:52:28,541 Schließ die Anlage im Labor an. 767 00:52:28,666 --> 00:52:31,125 Verbindung nicht möglich. - Warum nicht? 768 00:52:31,541 --> 00:52:34,625 Der Stromanschluss zwischen den Bereichen ist unterbrochen. 769 00:52:37,791 --> 00:52:39,875 Die Verbindung kann wiederhergestellt werden. 770 00:52:40,000 --> 00:52:41,791 Ich muss nur auf die andere Seite. 771 00:52:41,916 --> 00:52:43,250 Von Weltraumspaziergängen 772 00:52:43,375 --> 00:52:45,375 wird in der gegenwärtigen Situation dringend abgeraten. 773 00:52:45,500 --> 00:52:48,250 Bitte begeben Sie sich zur Rettungskapsel. 774 00:52:48,500 --> 00:52:51,250 Mira, verstehst du Russisch oder nicht? 775 00:52:53,666 --> 00:52:57,166 Bereite den Weltraumspaziergang vor. 776 00:53:03,583 --> 00:53:07,416 Achtung, dies ist ein Notfall. 777 00:53:07,541 --> 00:53:11,000 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 778 00:53:11,791 --> 00:53:14,750 Achtung, dies ist ein Notfall. 779 00:53:15,416 --> 00:53:20,166 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 780 00:53:22,208 --> 00:53:25,625 Achtung, dies ist ein Notfall. 781 00:53:26,083 --> 00:53:31,041 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 782 00:53:31,916 --> 00:53:35,291 Achtung, dies ist ein Notfall. 783 00:53:36,208 --> 00:53:40,416 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 784 00:54:19,833 --> 00:54:20,958 Jegor? 785 00:54:44,166 --> 00:54:45,708 Flugingenieur Arabow, 786 00:54:45,833 --> 00:54:49,458 Sie haben mir die Frage gestellt, ob ich Russisch verstehe. 787 00:54:49,583 --> 00:54:51,666 Nun, ich verstehe Russisch 788 00:54:51,791 --> 00:54:55,000 sowie 147 andere Sprachen und Dialekte. 789 00:54:55,125 --> 00:54:58,125 Das war wieder eine rhetorische Frage, Mira. 790 00:55:02,750 --> 00:55:05,083 Wann wirst du es endlich lernen? 791 00:55:07,375 --> 00:55:08,541 Jegor! 792 00:55:09,166 --> 00:55:10,333 Lera! 793 00:55:12,375 --> 00:55:13,958 Jegor, ich komme! 794 00:55:19,375 --> 00:55:22,375 Mira, wie weit ist es bis zum Labor? 795 00:55:22,500 --> 00:55:24,875 Die Entfernung beträgt 18 Meter. 796 00:55:27,250 --> 00:55:28,916 Das müsste reichen. 797 00:55:35,458 --> 00:55:37,791 Ich bestätige, dass die Kabellänge 798 00:55:37,916 --> 00:55:39,583 mit der berechneten Entfernung übereinstimmt. 799 00:55:39,708 --> 00:55:43,666 Bitte sehr. Nur noch ein kleines Stückchen. 800 00:56:29,916 --> 00:56:30,958 Achtung, 801 00:56:31,083 --> 00:56:33,041 Gefahr der Beschädigung des Raumanzugs. 802 00:56:33,500 --> 00:56:34,541 Das sehe ich. 803 00:56:34,875 --> 00:56:37,166 Egal, wir kommen durch. 804 00:56:37,291 --> 00:56:41,125 Ein Riss im Raumanzug führt zum Ausfall des Wärmeaustauschs 805 00:56:41,250 --> 00:56:43,666 und zum Austritt von Sauerstoff. - Mira, halt endlich die Klappe! 806 00:57:25,708 --> 00:57:27,041 Lera! 807 00:57:28,875 --> 00:57:29,875 Lera! 808 00:57:32,458 --> 00:57:34,250 Lera! - Jegor? 809 00:57:34,375 --> 00:57:35,500 Ich bin hier! 810 00:57:35,916 --> 00:57:38,458 Ich bin gleich da! - Lera! Alles stürzt ein! 811 00:57:38,583 --> 00:57:41,583 Es gibt keine Treppe! Ich komme nicht runter! 812 00:57:41,708 --> 00:57:42,875 Sofort! 813 00:57:43,000 --> 00:57:44,916 Lera, hilf mir! Hol mich hier raus! 814 00:57:45,041 --> 00:57:46,041 Sofort. 815 00:57:54,000 --> 00:57:55,708 Mira, warum ist das Kabel zu kurz? 816 00:57:55,833 --> 00:57:59,291 Die Berechnung der Kabellänge und der Entfernung ist korrekt. 817 00:57:59,416 --> 00:58:00,791 Nein, ist sie nicht! 818 00:58:00,916 --> 00:58:03,416 Ich werde dich fangen. Spring einfach, okay? 819 00:58:03,541 --> 00:58:05,166 Ja. Gut. 820 00:58:05,416 --> 00:58:06,625 Moment. 821 00:58:06,916 --> 00:58:08,625 Komm schon, Jegor! - Moment! 822 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Ich komme. 823 00:58:11,125 --> 00:58:13,583 Ich muss davor warnen, dass das Kabel 824 00:58:13,708 --> 00:58:16,125 durch Gewaltanwendung beschädigt werden kann. 825 00:58:16,250 --> 00:58:19,041 Ich fang dich auf, hörst du? - Ja, ist gut. 826 00:58:21,625 --> 00:58:23,375 Spring! Komm schon, spring! 827 00:58:23,916 --> 00:58:26,833 Wir haben keine andere Wahl! 828 00:58:35,041 --> 00:58:36,041 Jegor! 829 00:58:37,916 --> 00:58:40,416 Geht es dir gut? - Mein zweiter Zahn... 830 00:58:41,916 --> 00:58:44,041 ...ist ausgefallen. - Was? 831 00:58:56,875 --> 00:58:58,500 Haben wir es geschafft? 832 00:58:58,875 --> 00:59:01,083 War das eine rhetorische Frage? 833 00:59:05,041 --> 00:59:07,000 Was für einen Charakter du hast, Mira. 834 00:59:08,416 --> 00:59:11,958 Aktiviere das Suchsystem und orte Lera. 835 00:59:12,625 --> 00:59:14,666 Suchsystem aktiviert. 836 00:59:14,791 --> 00:59:17,041 Position ermittelt. 837 00:59:17,166 --> 00:59:19,416 Zielperson ist im Gebäude. - Was? 838 00:59:20,750 --> 00:59:22,583 Verbinde mich sofort mit ihr. 839 00:59:22,708 --> 00:59:24,041 Ich komme jetzt zurück. 840 00:59:27,250 --> 00:59:28,375 Sei vorsichtig! 841 00:59:32,416 --> 00:59:33,416 Da! 842 00:59:34,541 --> 00:59:36,083 Verbindung hergestellt. 843 00:59:36,291 --> 00:59:37,833 Lera! 844 00:59:38,666 --> 00:59:40,708 Arabow! Wo bist du gewesen? 845 00:59:41,166 --> 00:59:43,125 Warum hörst du nicht auf mich? 846 00:59:43,250 --> 00:59:46,875 Du solltest ins Lager gehen und nicht in dieses Gebäude! 847 00:59:47,000 --> 00:59:49,166 Ich hab ihn gefunden! - Was? 848 00:59:49,291 --> 00:59:50,708 Ich hab Jegor gefunden. 849 00:59:51,458 --> 00:59:52,583 Gott sei Dank. 850 00:59:53,583 --> 00:59:54,666 Gut gemacht. 851 00:59:56,541 --> 00:59:58,541 Ich weiß nicht, wie wir hier rauskommen sollen! 852 00:59:58,666 --> 01:00:00,708 Hörst du? Kannst du uns helfen? 853 01:00:00,833 --> 01:00:02,541 Lera, versteck dich irgendwo. 854 01:00:02,666 --> 01:00:04,375 Gib mir 20 Sekunden. 855 01:00:07,458 --> 01:00:09,416 Da drüben! Na los! 856 01:00:13,500 --> 01:00:14,500 Zurück! 857 01:00:16,875 --> 01:00:18,375 Hier! Komm her! 858 01:00:21,875 --> 01:00:24,625 Willkommen zurück, Flugingenieur Arabow. 859 01:00:24,750 --> 01:00:26,541 Mira, leg eine Route für sie fest, 860 01:00:26,666 --> 01:00:28,250 unter Berücksichtigung der Gebäudestabilität. 861 01:00:28,375 --> 01:00:30,833 Initiiere Datenerfassung. - Lera. 862 01:00:31,000 --> 01:00:34,000 Hör zu. Lauft zum Riss. 863 01:00:34,125 --> 01:00:35,750 Mira sucht nach einem Ausweg. 864 01:00:35,875 --> 01:00:38,458 Spricht dein Bär mit uns? 865 01:00:38,583 --> 01:00:41,791 Ja, Arabow hat sich damit verbunden. Er kann sich mit allem verbinden. 866 01:00:42,250 --> 01:00:44,000 Wird er uns helfen? 867 01:00:44,125 --> 01:00:46,583 Natürlich wird er das. Natürlich. 868 01:00:47,750 --> 01:00:49,833 Lera? - Ja? 869 01:00:50,416 --> 01:00:52,125 Ihr müsst tiefer ins Gebäude rein. 870 01:00:52,250 --> 01:00:54,833 Da ist ein Durchbruch. Das ist der einzige Weg nach unten. 871 01:00:54,958 --> 01:00:56,916 Verstanden. Ich weiß, wo das ist. 872 01:00:59,166 --> 01:01:00,541 Hier entlang. Komm! 873 01:01:02,791 --> 01:01:04,416 Ja! Sehr gut! 874 01:01:11,375 --> 01:01:12,375 Komm! 875 01:01:14,833 --> 01:01:16,083 Ihr seid fast da. 876 01:01:18,083 --> 01:01:19,750 Vorsicht! - Halt! 877 01:01:19,875 --> 01:01:21,541 Das ist es. Geht runter. 878 01:01:21,666 --> 01:01:24,375 Lera, da gehe ich nicht runter. 879 01:01:24,500 --> 01:01:28,250 Okay. Nicht runterschauen! Sieh mich an! 880 01:01:28,375 --> 01:01:31,666 Okay, ich werde mir etwas ausdenken. 881 01:01:31,791 --> 01:01:34,125 Ich denke mir etwas aus. - Was ist los? 882 01:01:34,250 --> 01:01:35,875 Schnell runter da! 883 01:01:36,916 --> 01:01:38,375 Okay. 884 01:01:39,083 --> 01:01:40,833 Wir spielen ein Spiel. 885 01:01:40,958 --> 01:01:43,000 Wir sind Affen, okay? - Gut. 886 01:01:43,125 --> 01:01:46,166 Du kletterst auf meinen Rücken und hältst dich fest, okay? 887 01:01:46,291 --> 01:01:49,291 Wie ein Schulranzen. Halt dich gut fest. Los. 888 01:01:49,416 --> 01:01:52,375 Achtung, Gefahr! 889 01:01:52,500 --> 01:01:53,375 Halt! 890 01:01:54,625 --> 01:01:56,791 Zurück! 891 01:01:57,250 --> 01:01:58,250 Lera! 892 01:02:00,791 --> 01:02:01,875 Lera! 893 01:02:03,166 --> 01:02:05,666 Mira! Was ist passiert? 894 01:02:05,791 --> 01:02:07,666 Die Verbindung wurde unterbrochen. 895 01:02:08,541 --> 01:02:10,083 Kannst du sie finden? 896 01:02:10,250 --> 01:02:12,791 Kannst du irgendwas sehen? Was ist da los?! 897 01:02:12,916 --> 01:02:14,708 Die Stabilität des Gebäudes ist gefährdet. 898 01:02:14,833 --> 01:02:17,958 Die Einsturzwahrscheinlichkeit beträgt 97 Prozent. 899 01:02:21,583 --> 01:02:25,291 Mira, kannst du irgendwas tun? 900 01:02:25,416 --> 01:02:28,750 Ich kann eine Rettungskapsel für Ihre Evakuierung vorbereiten, 901 01:02:28,875 --> 01:02:31,750 sobald sich der Druckpegel stabilisiert hat. 902 01:02:31,875 --> 01:02:33,416 Versuchen Sie, sich zu entspannen. 903 01:02:33,541 --> 01:02:36,875 Ich schalte Ihnen das Video zur Beruhigung ein. 904 01:02:39,458 --> 01:02:41,541 Du wirst da oben sein, wo die Wolken sind? 905 01:02:43,000 --> 01:02:44,291 Und noch höher. 906 01:02:46,125 --> 01:02:47,291 Geh nicht höher. 907 01:02:47,416 --> 01:02:50,125 Mach das aus! Schalte alle aus! 908 01:02:50,250 --> 01:02:52,583 In Ordnung. Um Energie zu sparen, 909 01:02:52,708 --> 01:02:55,041 werde ich alle ungenutzten elektronischen Geräte 910 01:02:55,166 --> 01:02:56,791 vorübergehend abschalten. 911 01:02:57,583 --> 01:02:58,583 Nein. 912 01:02:58,708 --> 01:03:00,916 Noch 7 Minuten und 40 Sekunden, - Nein. 913 01:03:01,041 --> 01:03:03,250 bis der Druckausgleich erfolgt ist. - Nein. 914 01:03:03,375 --> 01:03:06,625 BIS ZUR VERRIEGELUNG 915 01:03:09,375 --> 01:03:11,833 Lera! Wir werden abstürzen! 916 01:03:11,958 --> 01:03:13,625 Hör mir zu! Halt dich fest! 917 01:03:13,750 --> 01:03:14,750 Mach ich! 918 01:03:15,666 --> 01:03:16,666 Festhalten! 919 01:03:17,541 --> 01:03:20,833 Lera! Nicht runterfallen! 920 01:03:25,000 --> 01:03:26,625 Gut so. 921 01:03:27,625 --> 01:03:29,333 Ja! Wir haben es geschafft! 922 01:03:30,958 --> 01:03:33,375 Da ist dein Bär! Da drüben! 923 01:03:33,500 --> 01:03:34,500 Hier. 924 01:03:36,000 --> 01:03:37,083 Komm! 925 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Hier entlang! 926 01:03:47,250 --> 01:03:48,250 Hier entlang! 927 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 Los, komm! 928 01:03:53,333 --> 01:03:54,333 Weg hier! 929 01:04:03,000 --> 01:04:04,041 Lauf! 930 01:04:11,166 --> 01:04:12,166 Los! 931 01:04:14,541 --> 01:04:15,541 Los! 932 01:04:27,041 --> 01:04:28,458 Komm! Jegor! 933 01:04:30,208 --> 01:04:31,208 Los! 934 01:04:54,500 --> 01:04:55,666 Wie geht's dir? 935 01:04:55,791 --> 01:04:57,416 Ich hab's nicht geschafft. 936 01:04:58,625 --> 01:04:59,625 Was denn? 937 01:04:59,750 --> 01:05:01,625 Ich konnte die Sternschnuppe nicht filmen. 938 01:05:01,750 --> 01:05:03,333 Sie flog direkt auf mich zu. 939 01:05:03,458 --> 01:05:07,083 Ich hatte solche Angst, ich konnte mir nichts wünschen. 940 01:05:07,500 --> 01:05:09,458 Deine Wange ist geschwollen. 941 01:05:11,875 --> 01:05:14,291 Keine Sorge, das geht bald wieder weg. 942 01:05:15,333 --> 01:05:17,166 Und was die Sternschnuppe angeht: 943 01:05:18,041 --> 01:05:20,833 Niemand kann dich daran hindern, dir etwas zu wünschen. 944 01:05:21,416 --> 01:05:22,625 Aber erwarte nicht, 945 01:05:22,750 --> 01:05:25,041 dass eine Sternschnuppe deinen Wunsch erfüllt. 946 01:05:26,583 --> 01:05:29,458 Sieh, was passiert, wenn Sterne vom Himmel fallen. 947 01:05:30,875 --> 01:05:34,416 Hast du nicht an Wunder geglaubt, als du klein warst? 948 01:05:51,708 --> 01:05:54,208 Ich war damals acht Jahre alt, genau wie du. 949 01:05:54,750 --> 01:05:56,833 Wir waren gerade in ein neues Haus gezogen. 950 01:05:56,958 --> 01:05:58,416 Mama war Einkaufen, 951 01:05:59,000 --> 01:06:01,333 und ich und Arabow haben die Sachen 952 01:06:01,875 --> 01:06:03,625 mit dem Fahrstuhl nach oben gebracht. 953 01:06:05,083 --> 01:06:09,000 Ich habe herumgealbert und bin im Aufzug stecken geblieben. 954 01:06:10,708 --> 01:06:12,875 Arabow versuchte, die Tür aufzukriegen, 955 01:06:13,000 --> 01:06:14,791 und es gab einen Kurzschluss und... 956 01:06:15,833 --> 01:06:18,708 Papa! - Lera! 957 01:06:18,833 --> 01:06:21,250 Halte durch! Ich komme, Lera! 958 01:06:21,625 --> 01:06:22,791 Papa! 959 01:06:22,958 --> 01:06:25,208 Papa! - Lera! 960 01:06:27,000 --> 01:06:28,708 Ich hatte große Angst. 961 01:06:30,791 --> 01:06:34,416 Ich fing an zu weinen und konnte mich nicht beruhigen. 962 01:06:34,541 --> 01:06:36,458 Arabow versuchte, die Tür zu öffnen, 963 01:06:36,583 --> 01:06:40,750 und ich weinte und weinte und hoffte auf ein Wunder. 964 01:06:40,875 --> 01:06:43,750 Lera! - Papa! 965 01:06:44,125 --> 01:06:47,333 Papa! - Lera! 966 01:06:48,541 --> 01:06:49,708 Papa! 967 01:06:57,458 --> 01:06:58,833 Und was dann? 968 01:06:59,791 --> 01:07:01,750 Habt ihr euch nie versöhnt? 969 01:07:02,416 --> 01:07:04,541 Wir haben nicht mal miteinander geredet. 970 01:07:04,666 --> 01:07:07,375 Arabow ist weggeflogen und nie zurückgekommen. 971 01:07:09,708 --> 01:07:13,083 Aber jetzt könnt ihr über diesen Bären reden. 972 01:07:17,458 --> 01:07:19,583 Aber es ist eine einseitige Kommunikation. 973 01:07:19,708 --> 01:07:22,041 Wenn er es will, dann reden wir. 974 01:07:23,291 --> 01:07:26,875 Er ging wahrscheinlich kaputt, als er runtergefallen ist. 975 01:07:37,500 --> 01:07:39,458 Okay, genug ausgeruht. 976 01:07:40,250 --> 01:07:41,541 Wir müssen weiter. 977 01:07:52,583 --> 01:07:55,750 Draußen sieht's schlimm aus. Wir können hier nicht raus. 978 01:07:55,875 --> 01:07:57,625 AUSGANG 979 01:07:58,041 --> 01:08:00,708 Lera, es gibt noch einen Ausgang. 980 01:08:02,750 --> 01:08:06,041 Achtung, dies ist ein Notfall. 981 01:08:06,583 --> 01:08:09,500 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 982 01:08:09,625 --> 01:08:10,916 Komm. 983 01:08:30,458 --> 01:08:32,500 Ich weiß nicht mal, wo wir sind. 984 01:08:33,750 --> 01:08:34,750 Lera! 985 01:08:35,625 --> 01:08:36,625 Jegor? 986 01:08:41,083 --> 01:08:42,083 Jegor! 987 01:08:43,916 --> 01:08:45,958 Du sollst bei mir bleiben, Jegor! 988 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Lera! 989 01:08:58,291 --> 01:08:59,291 Jegor! 990 01:09:00,333 --> 01:09:02,458 Warum läufst du vor mir weg, Jegor? 991 01:09:02,583 --> 01:09:04,416 Lera? - Was ist? 992 01:09:04,791 --> 01:09:06,250 Wartet der auf uns? 993 01:09:11,916 --> 01:09:12,916 Komm mit. 994 01:09:25,000 --> 01:09:26,958 Ich schätze, es ist einfach kaputt. 995 01:09:34,916 --> 01:09:36,875 Noch ein kaputtes Auto. 996 01:09:38,000 --> 01:09:39,291 Gib mir deine Hand. 997 01:09:48,833 --> 01:09:50,333 Das macht keinen Sinn. 998 01:09:53,375 --> 01:09:55,125 Jegor! 999 01:09:58,750 --> 01:09:59,750 Jegor! 1000 01:09:59,875 --> 01:10:02,458 Es ist grün! Papa sagt, bei Grün darf man gehen! 1001 01:10:02,583 --> 01:10:05,375 Jegor, warte! Lauf nicht vor mir weg! 1002 01:10:05,833 --> 01:10:07,958 Lauf nicht vor mir weg, bitte! 1003 01:10:08,083 --> 01:10:09,083 Hier lang! 1004 01:10:09,541 --> 01:10:10,541 Jegor! 1005 01:10:12,291 --> 01:10:15,750 Du hast gesagt, dass dein Vater sich mit allem verbinden kann. 1006 01:10:15,875 --> 01:10:17,125 Der Bär ist kaputt. 1007 01:10:17,250 --> 01:10:19,500 Was ist, wenn er sich mit den Ampeln verbunden hat 1008 01:10:19,625 --> 01:10:21,166 und uns so den Weg zeigt? 1009 01:10:25,833 --> 01:10:27,875 Schauen wir uns das mal an. - Gut. 1010 01:10:32,458 --> 01:10:33,458 Siehst du? 1011 01:10:36,125 --> 01:10:37,166 Mir nach! 1012 01:10:50,000 --> 01:10:51,250 Weißt du, Mira, 1013 01:10:51,916 --> 01:10:54,333 das mit den Ampeln war keine schlechte Idee. 1014 01:10:54,458 --> 01:10:55,916 Nach meinen Berechnungen 1015 01:10:56,041 --> 01:10:58,625 ist die Begleitung von Lera an einen sicheren Ort 1016 01:10:58,750 --> 01:11:01,333 der einfachste Weg, Sie davon zu überzeugen, 1017 01:11:01,458 --> 01:11:03,458 die Station zu verlassen. 1018 01:11:03,583 --> 01:11:04,791 Überzeugt. 1019 01:11:06,375 --> 01:11:07,958 Zeigen wir ihnen den Weg. 1020 01:11:09,083 --> 01:11:10,708 Guck mal! Klasse! 1021 01:11:14,166 --> 01:11:15,875 Mira, schalte das Pferd ein. 1022 01:11:29,750 --> 01:11:31,083 Da ist noch eins! 1023 01:11:39,916 --> 01:11:40,916 Jegor! 1024 01:11:41,333 --> 01:11:42,333 Ich bin hier! 1025 01:11:43,166 --> 01:11:44,166 Weiter! 1026 01:11:45,375 --> 01:11:47,083 Wow! Wie cool! 1027 01:11:48,875 --> 01:11:49,875 Acht... 1028 01:11:53,541 --> 01:11:56,125 Arabow ist sicher sehr zufrieden mit sich. 1029 01:11:56,875 --> 01:11:58,750 Warum nennst du ihn "Arabow"? 1030 01:11:58,875 --> 01:12:00,875 Wie soll ich ihn nennen? Petrow? 1031 01:12:01,000 --> 01:12:03,333 Das ist irgendwie beleidigend, er ist doch dein Papa. 1032 01:12:06,541 --> 01:12:07,916 LAUFENDE BAUARBEITEN 1033 01:12:08,041 --> 01:12:09,041 GEHT 1034 01:12:11,791 --> 01:12:13,916 Bist du sein Anwalt oder was? Weiter. 1035 01:12:16,166 --> 01:12:18,083 Mira, schalte die Lampen ein. 1036 01:12:20,083 --> 01:12:23,583 Ich weiß nicht, was ein "Anwalt" ist, aber dein Papa ist echt cool. 1037 01:12:28,750 --> 01:12:30,541 Wen haben wir denn da? 1038 01:12:34,208 --> 01:12:35,208 Einschalten. 1039 01:12:37,291 --> 01:12:38,958 Wer ist das? 1040 01:12:40,875 --> 01:12:42,916 Das ist Arabow, höchstpersönlich. 1041 01:12:43,125 --> 01:12:45,375 So habe ich ihn mir vorgestellt. 1042 01:12:46,416 --> 01:12:48,666 Hab keine Angst, komm. Komiker. 1043 01:12:55,916 --> 01:12:56,916 In Ordnung. 1044 01:12:58,500 --> 01:13:00,750 Bereite deine Rettungskapsel vor. 1045 01:13:03,916 --> 01:13:04,916 Warte! 1046 01:13:07,958 --> 01:13:09,083 Sind wir da? 1047 01:13:19,291 --> 01:13:20,291 Wir sind da. 1048 01:13:23,250 --> 01:13:24,625 Lass uns da runtergehen. 1049 01:13:25,166 --> 01:13:26,625 Flugingenieur Arabow, 1050 01:13:26,750 --> 01:13:30,333 die Rettungskapsel ist in vier Minuten bereit. 1051 01:13:31,375 --> 01:13:32,916 Also, mein Mädchen, 1052 01:13:33,875 --> 01:13:35,708 wir sehen uns bald wieder. 1053 01:13:36,500 --> 01:13:38,125 Mira, ich bin bereit. 1054 01:13:39,500 --> 01:13:40,916 Schalte alles ab. 1055 01:13:41,250 --> 01:13:42,250 Cool! 1056 01:13:45,416 --> 01:13:47,583 Schnell, sonst fliegen sie ohne uns weg. 1057 01:13:47,708 --> 01:13:49,500 Nein, das machen sie nicht. 1058 01:13:49,625 --> 01:13:51,500 Nicht weglaufen! Jegor! 1059 01:13:57,708 --> 01:13:58,791 Jegor. 1060 01:14:16,833 --> 01:14:18,250 Abschaltung abbrechen. 1061 01:14:20,416 --> 01:14:22,916 Mira, was ist das? Analyse! 1062 01:14:23,125 --> 01:14:26,833 Eine kleiner Tank am Heck eines transatlantischen Tankschiffes 1063 01:14:26,958 --> 01:14:28,833 explodierte in der Bucht das Goldene Horn. 1064 01:14:29,666 --> 01:14:30,666 Jegor? 1065 01:14:32,791 --> 01:14:33,791 Jegor! 1066 01:14:36,208 --> 01:14:37,208 Jegor! 1067 01:14:38,375 --> 01:14:40,458 Bist du okay? Alles okay? 1068 01:14:40,583 --> 01:14:42,041 Was ist passiert? 1069 01:14:43,333 --> 01:14:44,791 Alles... wird gut. 1070 01:14:45,375 --> 01:14:46,541 Alles wird gut. 1071 01:14:47,291 --> 01:14:49,291 Die Löschboote und Rettungsdienste, 1072 01:14:49,416 --> 01:14:51,833 die mit dem Löschen des Tankschiffes beschäftigt waren, 1073 01:14:51,958 --> 01:14:53,916 wurden durch die Explosion zerstört. 1074 01:14:54,041 --> 01:14:56,041 Okay, analysiere die Brandausbreitung 1075 01:14:56,166 --> 01:14:58,791 und die Wahrscheinlichkeit einer zweiten Explosion. Schnell! 1076 01:15:02,208 --> 01:15:04,166 Komm her. Ganz ruhig. 1077 01:15:07,208 --> 01:15:10,666 Achtung, dies ist ein Notfall. 1078 01:15:16,250 --> 01:15:17,250 Halte durch. 1079 01:15:20,083 --> 01:15:21,750 Kleidung ist da! 1080 01:15:21,875 --> 01:15:23,666 Was ist los mit ihm? - Sein Kopf. 1081 01:15:23,791 --> 01:15:25,708 Okay, er muss ins Lazarett. 1082 01:15:25,833 --> 01:15:26,916 Los! 1083 01:15:34,083 --> 01:15:35,625 Helfen Sie mir, bitte! 1084 01:15:35,750 --> 01:15:37,375 Bitte helfen Sie dem Kind! 1085 01:15:39,000 --> 01:15:40,375 Zur Seite! 1086 01:15:40,708 --> 01:15:41,750 Hören Sie bitte zu! 1087 01:15:41,875 --> 01:15:43,416 Oksana! - Bitte helfen Sie dem Kind! 1088 01:15:43,541 --> 01:15:45,000 Nimm das Baby. 1089 01:15:45,125 --> 01:15:46,791 Na komm her. - Es ist dringend! 1090 01:15:46,916 --> 01:15:50,208 Wir helfen allen. Warte nur, bitte. - Bitte! 1091 01:15:50,333 --> 01:15:51,416 Bitte. 1092 01:15:52,916 --> 01:15:54,250 Ist gut! 1093 01:15:54,375 --> 01:15:55,583 Los, komm! 1094 01:16:00,625 --> 01:16:01,625 Komm! 1095 01:16:05,833 --> 01:16:06,958 Komm her. 1096 01:16:07,083 --> 01:16:09,041 Los, los, los! 1097 01:16:09,375 --> 01:16:12,708 Wartet! Helfen Sie diesem Kind, bitte! 1098 01:16:12,833 --> 01:16:14,125 Wartet auf den nächsten! 1099 01:16:14,250 --> 01:16:16,250 Dieser ist überfüllt! - Nehmt ihn wenigstens mit! 1100 01:16:16,375 --> 01:16:18,625 Das geht nicht! Tür zu! 1101 01:16:18,750 --> 01:16:20,458 Bitte! - Mach die Tür zu! 1102 01:16:21,125 --> 01:16:23,958 Halt! Wo willst du hin? - Hey, Arabowa! 1103 01:16:24,083 --> 01:16:27,416 Gib ihn mir! - Mach schon! Beeilung! 1104 01:16:27,541 --> 01:16:29,791 Jegor! - Ich hab Angst! 1105 01:16:29,916 --> 01:16:32,666 Du fliegst zu unseren Eltern! - Lera! 1106 01:16:33,208 --> 01:16:35,583 Jegor, mach dir keine Sorgen um mich! 1107 01:16:35,750 --> 01:16:38,208 Ich komme mit dem nächsten nach! - Lera! 1108 01:16:38,333 --> 01:16:40,791 Ich nehme den nächsten! - Zurück! 1109 01:16:41,333 --> 01:16:43,250 Es ist okay, alles wird gut! 1110 01:16:45,083 --> 01:16:46,083 Lera! 1111 01:16:51,708 --> 01:16:53,541 Wo warst du?! - Und wo warst du?! 1112 01:16:57,666 --> 01:16:59,083 Flugingenieur Arabow, 1113 01:16:59,208 --> 01:17:01,666 das Flugkontrollzentrum ruft Sie. 1114 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Ja. Verbinden. 1115 01:17:04,125 --> 01:17:06,166 Valera! Was ist los? Was ist passiert? 1116 01:17:06,291 --> 01:17:07,875 Warum sind Sie noch auf der Station? 1117 01:17:08,000 --> 01:17:10,291 Es gab eine Explosion, direkt neben dem Lager. 1118 01:17:10,416 --> 01:17:12,916 Einer der Tanks eines brennenden Tankschiffs ist explodiert. 1119 01:17:13,041 --> 01:17:15,583 Ich habe es analysiert: Wenn die anderen explodieren, 1120 01:17:16,833 --> 01:17:19,458 fliegt die halbe Stadt in die Luft. - Was hat das mit Ihnen zu tun? 1121 01:17:20,125 --> 01:17:22,541 Das Tankschiff wird von Feuerwehrleuten gelöscht, nicht... 1122 01:17:22,666 --> 01:17:24,875 Es gibt keine Feuerwehrleute! 1123 01:17:25,000 --> 01:17:28,208 Die Explosion hat sie alle getötet! - Sie werden neue schicken! 1124 01:17:30,166 --> 01:17:31,541 Ja, das werden sie. 1125 01:17:32,458 --> 01:17:33,916 Nur schaffen sie es vielleicht... 1126 01:17:35,791 --> 01:17:36,875 ...nicht rechtzeitig. 1127 01:17:37,541 --> 01:17:39,500 Meine Tochter ist dort, wissen Sie? 1128 01:17:40,625 --> 01:17:41,708 Genau dort. 1129 01:17:43,125 --> 01:17:44,958 Sagen Sie, Alexej Lwowitsch, 1130 01:17:45,958 --> 01:17:48,250 können Sie ihr jetzt helfen? 1131 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 Ich schon. 1132 01:17:53,541 --> 01:17:54,541 Wie? 1133 01:17:55,083 --> 01:17:56,458 Das weiß ich noch nicht. 1134 01:17:58,125 --> 01:18:01,291 Aber ich lasse mir was einfallen. - Valera, ich verstehe Sie. 1135 01:18:02,958 --> 01:18:04,875 Ich bin damit nicht einverstanden. 1136 01:18:07,458 --> 01:18:08,791 Aber ich verstehe Sie. 1137 01:18:10,916 --> 01:18:12,791 Danke, Alexej Lwowitsch. 1138 01:18:13,583 --> 01:18:14,833 Mira, Verbindung beenden. 1139 01:18:14,958 --> 01:18:16,875 Detaillierte Analyse des brennenden Schiffes. 1140 01:18:17,000 --> 01:18:19,916 Wann kommt es zur Explosion? - Beginne, Informationen zu sammeln. 1141 01:18:20,041 --> 01:18:22,458 Ich erinnere Sie daran, dass unsere Station 1142 01:18:22,583 --> 01:18:25,916 in 23 Minuten und 37 Sekunden in die Erdatmosphäre eintreten wird. 1143 01:18:26,041 --> 01:18:27,041 Mira! 1144 01:18:27,166 --> 01:18:30,666 Verbinde mich mit Lera. Finde irgendein Gerät in ihrer Nähe. 1145 01:18:44,541 --> 01:18:46,000 Es werden mehr Hubschrauber kommen. 1146 01:18:46,125 --> 01:18:47,583 Wir müssen nur warten. 1147 01:18:49,500 --> 01:18:50,750 Wie geht es dir? 1148 01:18:51,791 --> 01:18:52,791 Gut. 1149 01:18:54,875 --> 01:18:57,708 Wow! Ich dachte, ich hätte kein Signal. 1150 01:18:58,666 --> 01:19:00,708 Hallo? Ja? - Gib Lera das Handy. 1151 01:19:01,500 --> 01:19:02,500 Wer ist da? 1152 01:19:02,833 --> 01:19:04,416 Gib Lera das Handy! 1153 01:19:05,416 --> 01:19:07,583 Hallo? Sie rufen auf meinem Handy an. 1154 01:19:09,375 --> 01:19:11,166 Siehst du die Kamera auf dem Mast? 1155 01:19:15,583 --> 01:19:17,625 Okay, Terentjew Michail Wassiljewitsch, 1156 01:19:17,750 --> 01:19:21,000 Absolvent der Internatsschule 14, angezeigt wegen Rowdytums. 1157 01:19:21,125 --> 01:19:23,541 Gib Lera das Handy, bitte. 1158 01:19:24,583 --> 01:19:26,583 Sind Sie ein Polizist oder was? - Nein. 1159 01:19:26,708 --> 01:19:29,583 Ich bin Kosmonaut, Mischa. Von hier oben sehe ich alles. 1160 01:19:31,541 --> 01:19:32,875 Dein Vater? - Ja. 1161 01:19:33,250 --> 01:19:36,458 Papa, hallo. - Lera, du musst da weg. Sofort. 1162 01:19:37,083 --> 01:19:38,083 Was? 1163 01:19:38,958 --> 01:19:41,791 Was ist mit dem Hubschrauber? - Es wird keiner kommen. 1164 01:19:41,916 --> 01:19:43,333 Siehst du das Tankschiff? 1165 01:19:43,458 --> 01:19:45,833 Dort gab es eine Explosion. Ein kleiner Tank ist explodiert. 1166 01:19:45,958 --> 01:19:47,375 Es brennt in den Laderäumen. 1167 01:19:47,500 --> 01:19:49,458 Wenn das Feuer auf die Haupttanks übergreift, 1168 01:19:50,375 --> 01:19:52,750 wird die Explosion die halbe Stadt zerstören. 1169 01:19:56,083 --> 01:19:57,333 Ja, ich verstehe. 1170 01:19:57,708 --> 01:20:00,000 Dann werde ich die Leute warnen, und die Feuerwehr... 1171 01:20:00,125 --> 01:20:01,500 Lera, hör auf! 1172 01:20:02,875 --> 01:20:04,000 Hör mir zu. 1173 01:20:05,166 --> 01:20:06,916 Ich habe alles berechnet. 1174 01:20:07,291 --> 01:20:09,833 Die Rettungskräfte sind zu weit weg, sie werden es nicht schaffen. 1175 01:20:09,958 --> 01:20:11,666 Und die Leute werden dir nicht glauben. 1176 01:20:11,791 --> 01:20:13,500 Und selbst wenn, würde Panik ausbrechen. 1177 01:20:13,625 --> 01:20:15,125 Du würdest nur Zeit verschwenden. 1178 01:20:15,291 --> 01:20:17,916 Normalerweise haben solche Schiffe ein Feuerlöschsystem. 1179 01:20:18,458 --> 01:20:20,333 Ich hab mich für die Marineschule beworben. 1180 01:20:20,458 --> 01:20:22,500 Arabow, du kannst dich mit allem verbinden. 1181 01:20:22,625 --> 01:20:24,041 Verbinde dich mit dem Löschsystem! 1182 01:20:24,166 --> 01:20:27,166 Lera, das habe ich versucht. Es ist veraltet. 1183 01:20:27,291 --> 01:20:29,458 Es lässt sich nicht fernsteuern. Verstehst du? 1184 01:20:29,583 --> 01:20:32,208 Das geht nur von Hand. Und keiner ist da, der das kann. 1185 01:20:32,500 --> 01:20:34,125 Es gibt also nur einen Ausweg: 1186 01:20:34,375 --> 01:20:36,708 Lauft weg und versteckt euch, so weit weg wie möglich. 1187 01:20:36,833 --> 01:20:38,750 Mira berechnet eine Route zum nächsten Bunker. 1188 01:20:38,875 --> 01:20:40,458 Dort ist es sicher. Ich werde euch führen. 1189 01:20:43,458 --> 01:20:44,458 Weglaufen... 1190 01:20:46,083 --> 01:20:48,125 ...und verstecken, so weit weg wie möglich. 1191 01:20:48,958 --> 01:20:51,500 Also so, wie du es damals getan hast? 1192 01:20:59,458 --> 01:21:02,250 Lass uns später darüber reden. 1193 01:21:02,791 --> 01:21:03,791 Bitte. 1194 01:21:05,500 --> 01:21:08,500 Du sagtest, die Rettungskräfte werden es nicht rechtzeitig schaffen. 1195 01:21:10,208 --> 01:21:12,333 Aber wir sind doch hier. 1196 01:21:13,208 --> 01:21:14,541 Ganz in der Nähe. 1197 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 Also können wir... 1198 01:21:17,958 --> 01:21:21,125 ...das Löschsystem selbst aktivieren, oder, Mischa? 1199 01:21:24,583 --> 01:21:25,583 Was? 1200 01:21:26,666 --> 01:21:28,416 Ihr seid völlig verrückt! Lera! 1201 01:21:28,541 --> 01:21:29,708 Hilfst du uns? 1202 01:21:31,166 --> 01:21:34,041 Du meinst, ihr wollt es selbst löschen? 1203 01:21:34,166 --> 01:21:35,750 Hab ich richtig verstanden? 1204 01:21:37,541 --> 01:21:41,333 Ich kann also nicht auf deine Hilfe zählen, 1205 01:21:41,458 --> 01:21:44,833 hab ich dich richtig verstanden? - Lera, was redest du da? 1206 01:21:45,375 --> 01:21:47,500 Du kannst nicht mal ein brennendes Streichholz sehen, 1207 01:21:47,625 --> 01:21:49,916 aber du willst durch ein brennendes Tankschiff laufen? 1208 01:21:50,041 --> 01:21:52,500 Wofür hältst du dich eigentlich? Eine Superheldin? 1209 01:21:52,625 --> 01:21:54,250 Nein, ich bin keine Superheldin. 1210 01:21:54,375 --> 01:21:56,708 Ich bin ein Mädchen mit besonderen Bedürfnissen. Schon vergessen? 1211 01:21:56,833 --> 01:21:59,083 Hey! Das war ein Geschenk! 1212 01:22:00,333 --> 01:22:01,458 Von meiner Oma. 1213 01:22:01,583 --> 01:22:02,583 Lera! 1214 01:22:03,250 --> 01:22:04,250 Lera! 1215 01:22:04,958 --> 01:22:05,958 Verdammt! 1216 01:22:07,083 --> 01:22:10,291 Wie kommen wir auf das Tankschiff? - Ich dachte, das war ein Scherz. 1217 01:22:14,000 --> 01:22:15,208 Ist ein Scherz, oder? 1218 01:22:29,458 --> 01:22:31,500 Er hat eine leichte Gehirnerschütterung und wird wieder gesund. 1219 01:22:31,625 --> 01:22:33,125 Vorsichtig, ist heiß. 1220 01:22:41,333 --> 01:22:42,333 Hallo? 1221 01:22:44,666 --> 01:22:46,458 Sweta, es tut mir leid. 1222 01:22:50,916 --> 01:22:53,250 Ich hab dir versprochen, Lera zu helfen, 1223 01:22:54,666 --> 01:22:57,166 aber ich... - Was? Wo ist sie? 1224 01:23:00,875 --> 01:23:02,250 Ich weiß es nicht. 1225 01:23:03,500 --> 01:23:04,666 Wie konntest du... 1226 01:23:06,125 --> 01:23:08,000 Du hast es mir versprochen. 1227 01:23:08,750 --> 01:23:09,750 Du... 1228 01:23:13,541 --> 01:23:15,208 Es tut mir leid, Sweta. 1229 01:23:15,791 --> 01:23:17,750 Ich konnte es damals nicht, 1230 01:23:19,000 --> 01:23:20,541 und ich kann es jetzt nicht. 1231 01:23:21,583 --> 01:23:23,916 Warum haben Sie die Tür geöffnet? 1232 01:23:24,291 --> 01:23:26,125 Wofür gibt es die Anweisungen? 1233 01:23:30,625 --> 01:23:32,291 Lera! 1234 01:23:33,875 --> 01:23:35,541 Was hast du ihr angetan? 1235 01:23:35,666 --> 01:23:38,250 Was hast du ihr angetan?! 1236 01:23:45,333 --> 01:23:48,250 Wie kann ich ihr von hier aus helfen, 1237 01:23:49,416 --> 01:23:51,791 wenn ich ihr damals so nahe war 1238 01:23:52,541 --> 01:23:54,750 und trotzdem nichts tun konnte? 1239 01:23:57,250 --> 01:23:58,750 Du hattest Recht. 1240 01:24:04,541 --> 01:24:06,166 Ich bin nur ein Feigling. 1241 01:24:08,125 --> 01:24:11,458 Valera, bitte sag das nicht. 1242 01:24:12,583 --> 01:24:14,291 Ich sage es, wie es ist. 1243 01:24:16,791 --> 01:24:17,791 Du... 1244 01:24:20,416 --> 01:24:21,750 Hast du Hunger? 1245 01:24:24,291 --> 01:24:26,458 Valera, hast du Hunger? 1246 01:24:30,875 --> 01:24:32,375 Na ja, ein wenig. 1247 01:24:33,875 --> 01:24:37,916 Natürlich, wenn du dort Hunger hast, geht gar nichts mehr. 1248 01:24:38,041 --> 01:24:41,916 Dann mach dir doch... ein Kosmonautenfrühstück auf. 1249 01:24:48,166 --> 01:24:49,583 Ich glaube an dich. 1250 01:24:50,666 --> 01:24:51,666 Hörst du? 1251 01:24:56,208 --> 01:24:58,958 Wenn jemand unsere Tochter jetzt retten kann, 1252 01:25:00,750 --> 01:25:01,833 dann du. 1253 01:25:07,333 --> 01:25:09,291 Bleib einfach bei ihr, okay? 1254 01:25:12,208 --> 01:25:13,916 Bleib einfach bei ihr. 1255 01:25:57,791 --> 01:26:01,458 Arabowa, hör auf zu zittern. Du bringst das Boot ins Wanken. 1256 01:26:02,208 --> 01:26:03,625 Ist dir kalt oder was? 1257 01:26:04,083 --> 01:26:05,250 Ich friere. 1258 01:26:06,666 --> 01:26:08,000 Willst du rudern? 1259 01:26:08,375 --> 01:26:09,666 Ich mache doch nur Spaß. 1260 01:26:09,791 --> 01:26:11,875 Auf dem Tankschiff kannst du dich aufwärmen. 1261 01:26:12,625 --> 01:26:14,500 Terentjew, bist du überhaupt ein Mensch? 1262 01:26:14,625 --> 01:26:16,708 Warum machst du aus allem einen Scherz? 1263 01:26:17,375 --> 01:26:18,375 Gewohnheit. 1264 01:26:19,750 --> 01:26:21,666 Wie lange hast du diese Angewohnheit schon? 1265 01:26:21,791 --> 01:26:23,125 Seit ich dreizehn war. 1266 01:26:23,250 --> 01:26:25,166 Da habe ich mit einem Böller gescherzt. 1267 01:26:25,291 --> 01:26:26,750 Er ging nach hinten los. 1268 01:26:29,708 --> 01:26:31,333 Seitdem scherze ich immer. 1269 01:26:35,625 --> 01:26:37,041 Ich hab deine Verbrennungen gesehen, 1270 01:26:37,166 --> 01:26:38,791 als wir Jegor in den Hubschrauber setzten. 1271 01:26:40,958 --> 01:26:43,791 Sind sie dir peinlich? - Nein, ich bin stolz auf sie. 1272 01:26:44,500 --> 01:26:47,041 Warum nicht? Ich wäre stolz. 1273 01:26:48,541 --> 01:26:51,541 Genau. Wärst du auf so etwas Hässliches stolz? 1274 01:26:56,750 --> 01:26:58,750 Ich kann daran nichts Hässliches sehen. 1275 01:26:59,291 --> 01:27:02,083 Ich sehe einen Menschen vor mir, der Schmerzen erlitten hat, 1276 01:27:02,208 --> 01:27:05,041 damit umgehen konnte und ein Mensch geblieben ist. 1277 01:27:05,166 --> 01:27:06,458 Also... 1278 01:27:08,208 --> 01:27:10,208 Ja, ich wäre stolz. 1279 01:27:42,416 --> 01:27:43,583 Komm schon. 1280 01:28:04,416 --> 01:28:06,583 Also, wohin jetzt? - Was meinst du? 1281 01:28:06,708 --> 01:28:09,041 Du hast dich für die Marineschule beworben! 1282 01:28:09,166 --> 01:28:11,208 Ich wurde nicht angenommen. - Was? 1283 01:28:11,541 --> 01:28:14,208 Entspann dich. Wir kriegen das schon hin. 1284 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 Los. 1285 01:28:16,250 --> 01:28:17,916 Man muss den Schildern folgen. 1286 01:28:18,333 --> 01:28:20,708 Normalerweise ist auf Schiffen alles ausgeschildert. 1287 01:28:29,916 --> 01:28:31,500 Nicht hinsehen! Komm! 1288 01:28:46,333 --> 01:28:47,333 Wohin jetzt? 1289 01:28:51,291 --> 01:28:52,416 Da rein. 1290 01:29:03,458 --> 01:29:05,000 Hier, nimm. 1291 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 Hier lang. 1292 01:29:12,458 --> 01:29:15,000 Was ist? - Fass nichts an, es ist alles heiß. 1293 01:29:15,708 --> 01:29:16,708 Wo lang? 1294 01:29:20,375 --> 01:29:22,041 Wo lang? - Hier lang. 1295 01:29:29,791 --> 01:29:30,791 Nach rechts. 1296 01:29:31,916 --> 01:29:33,583 Du sollst nichts anfassen. 1297 01:29:37,958 --> 01:29:39,041 Hier lang! 1298 01:29:56,958 --> 01:30:00,041 Was... - Ganz ruhig! Es ist alles in Ordnung! 1299 01:30:00,166 --> 01:30:01,916 Arabowa, sieh mich an! 1300 01:30:02,041 --> 01:30:04,250 Ich suche einen Plan. Du bleibst beim Kuscheltier, klar? 1301 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 Alles gut. 1302 01:30:05,583 --> 01:30:07,583 Das ist kein Kuscheltier. - Ja, ja. 1303 01:30:07,708 --> 01:30:10,166 Ist es nicht. Es ist ein Babyphon. - Ja, ja. 1304 01:30:10,291 --> 01:30:13,333 Ich hab mit Arabow darüber geredet. - Mit einem Babyphon, klar. 1305 01:30:13,458 --> 01:30:15,333 Ja, es ist nur kaputt! 1306 01:30:17,500 --> 01:30:18,625 Lass mal sehen. 1307 01:30:19,666 --> 01:30:21,333 Lass mich mal sehen. Los. 1308 01:30:31,958 --> 01:30:33,583 Ich liebe dich. 1309 01:30:34,541 --> 01:30:37,000 Ein Kommunikationsgerät ist verfügbar. 1310 01:30:37,250 --> 01:30:39,625 Stell sofort eine Verbindung zu Lera her! 1311 01:30:41,250 --> 01:30:42,250 Lera? 1312 01:30:43,833 --> 01:30:45,291 Mischa, wo ist sie? - Arabow! 1313 01:30:45,416 --> 01:30:47,125 Ich hab wieder nicht auf dich gehört! 1314 01:30:47,250 --> 01:30:49,333 Jetzt nicht, darüber reden wir später. 1315 01:30:49,458 --> 01:30:52,750 Auf eurer Ebene brennt es überall, da kommt ihr nicht durch. 1316 01:30:52,875 --> 01:30:55,333 Ihr müsst in den Maschinenraum, das ist der einzige Weg. 1317 01:30:55,458 --> 01:30:57,291 Sucht eine Luke im Boden und geht runter. 1318 01:30:57,583 --> 01:30:59,291 Okay, eine Luke im Boden. 1319 01:31:00,291 --> 01:31:01,291 Diese? 1320 01:31:02,333 --> 01:31:04,541 Nein, eine andere. Es gibt eine weitere Luke. 1321 01:31:05,166 --> 01:31:07,208 Wo... Hier ist sie! 1322 01:31:07,625 --> 01:31:09,208 Komm schon! 1323 01:31:09,750 --> 01:31:10,916 Ja, das ist sie. 1324 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 Geht runter! Schnell! 1325 01:31:14,208 --> 01:31:15,875 Dein Vater ist cool. 1326 01:31:16,541 --> 01:31:18,041 Was für eine krasse Familie. 1327 01:31:28,833 --> 01:31:30,750 Ja, den Gang entlang. Da ist eine Tür. 1328 01:31:37,583 --> 01:31:38,666 Schneller, Lera! 1329 01:31:38,791 --> 01:31:41,291 Die Wände sind fast durchgebrannt! Beeil dich! 1330 01:31:41,458 --> 01:31:42,875 FEUERWEHRLEITSTELLE 1331 01:31:46,625 --> 01:31:48,375 Mischa, schließ die Brandschutztür. 1332 01:31:50,333 --> 01:31:51,333 Auf geht's! 1333 01:31:53,166 --> 01:31:55,166 Oben ist ein Ventil, das den Trakt abriegelt. 1334 01:31:55,291 --> 01:31:57,291 Dreh schon! - Ihr schafft das. 1335 01:31:58,041 --> 01:31:59,458 Komm schon! 1336 01:32:00,375 --> 01:32:01,375 Mach schon! 1337 01:32:02,583 --> 01:32:03,583 Komm schon! 1338 01:32:03,958 --> 01:32:06,333 Ganz ruhig. Gleich habt ihr es. - Schneller drehen! 1339 01:32:11,500 --> 01:32:13,166 BRANDSCHUTZRAUM VERRIEGELT 1340 01:32:13,541 --> 01:32:15,666 Geschafft. Gut gemacht. 1341 01:32:16,291 --> 01:32:17,958 Wie geht es dir? Steh auf. - Okay. 1342 01:32:18,083 --> 01:32:20,791 Lauft an den Motoren vorbei bis zum Ende des Ganges. 1343 01:32:20,916 --> 01:32:21,916 Es ist... 1344 01:32:22,583 --> 01:32:25,416 Weiter! Komm! - Hier lang! 1345 01:32:25,541 --> 01:32:27,416 Bückt euch und lauft! Schneller! 1346 01:32:28,916 --> 01:32:29,916 Hier lang! 1347 01:32:34,916 --> 01:32:36,250 Lauft die Treppe hoch! 1348 01:32:36,375 --> 01:32:38,208 Wo lang? - Die Treppe hoch! 1349 01:32:39,791 --> 01:32:40,791 Komm schon! 1350 01:32:41,458 --> 01:32:42,458 Los! 1351 01:32:43,333 --> 01:32:44,333 Höher! 1352 01:32:50,708 --> 01:32:52,416 Weiter hoch! Höher! 1353 01:32:53,125 --> 01:32:54,750 Los, los, los! 1354 01:32:54,875 --> 01:32:57,041 Auf dieser Ebene, zweite Tür links. - Da ist sie! 1355 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Geht da rein! - Zurück! 1356 01:33:05,666 --> 01:33:07,125 Gut, ihr seid da. 1357 01:33:07,458 --> 01:33:08,916 Okay, jetzt das Bedienfeld. 1358 01:33:09,041 --> 01:33:10,666 Das ist ziemlich einfach. 1359 01:33:15,875 --> 01:33:17,750 Leras Vater, hier stimmt etwas nicht. 1360 01:33:17,875 --> 01:33:20,916 Scheiße, die Elektrik ist kaputt. Ihr müsst es manuell machen. 1361 01:33:21,041 --> 01:33:23,791 Am Ende des Raumes ist die manuelle Steuerung, hörst du? 1362 01:33:23,916 --> 01:33:25,791 Bleib hier. Ich bin gleich wieder da. 1363 01:33:25,916 --> 01:33:28,041 Noch nicht! Kontrolliere die Temperatur! 1364 01:33:34,708 --> 01:33:36,458 Lera! 1365 01:33:36,625 --> 01:33:38,625 Lera, mein Schatz! Wo bist du? 1366 01:33:38,750 --> 01:33:39,750 Lera? 1367 01:33:40,208 --> 01:33:42,083 Lera! - Mischa? 1368 01:33:42,416 --> 01:33:44,875 Mischa! 1369 01:33:45,333 --> 01:33:46,458 Nein! 1370 01:33:52,458 --> 01:33:53,666 Papa! 1371 01:33:56,416 --> 01:33:59,041 Papa! - Ruhig! Ich lasse mir was einfallen. 1372 01:34:05,666 --> 01:34:06,666 Lera! 1373 01:34:08,458 --> 01:34:09,666 Lera, hörst du mich? 1374 01:34:10,583 --> 01:34:11,708 Mira, was ist los? 1375 01:34:11,833 --> 01:34:14,791 Die Verbindung zum Notstrom des Labors wurde unterbrochen. 1376 01:34:14,916 --> 01:34:17,708 Das System ist im Ruhezustand. - Nicht jetzt! 1377 01:34:18,291 --> 01:34:20,041 Nicht jetzt, Mira! 1378 01:34:20,333 --> 01:34:23,625 Schalte alles ab, was du kannst, alle Lebenserhaltungssysteme, 1379 01:34:24,125 --> 01:34:25,750 aber bau die Verbindung wieder auf. 1380 01:34:29,875 --> 01:34:31,833 Die Stromversorgung ist unzureichend. 1381 01:34:31,958 --> 01:34:34,250 Komm schon, Liebes, ich brauche die Verbindung zu Lera. 1382 01:34:34,375 --> 01:34:37,625 Verstehst du? Ich brauche sie! Sonst ist alles sinnlos! 1383 01:34:37,750 --> 01:34:40,250 Kommunikation ist nur möglich, wenn das Suchsystem 1384 01:34:40,375 --> 01:34:42,708 mit der aktiven Energiequelle der Station verbunden ist. 1385 01:34:42,833 --> 01:34:43,833 Was? 1386 01:34:43,958 --> 01:34:45,750 Welche aktive Energiequelle? 1387 01:34:45,875 --> 01:34:47,375 Die Stromversorgung 1388 01:34:47,500 --> 01:34:49,708 für den zentralen Datenspeicher des Sprachassistenten. 1389 01:34:49,875 --> 01:34:51,875 Dann tu das, Mira! Mach schon! 1390 01:34:55,583 --> 01:34:57,958 RESERVEBATTERIE SPRACHASSISTENTIN 1391 01:35:00,375 --> 01:35:01,625 Mira. 1392 01:35:01,750 --> 01:35:04,583 Flugingenieur Arabow, im Gegensatz zu einem Menschen 1393 01:35:04,708 --> 01:35:06,833 kann ich mich nicht selbst ausschalten. 1394 01:35:06,958 --> 01:35:10,125 Sie werden diese Aktion manuell durchführen müssen. 1395 01:35:13,125 --> 01:35:15,166 Weißt du, warum du Mira heißt? 1396 01:35:16,208 --> 01:35:17,625 Mein voller Name ist 1397 01:35:17,750 --> 01:35:21,875 "Sprachassistentin für das Personal der Orbitalstation MIR-A". 1398 01:35:22,000 --> 01:35:23,791 Mira ist ein Doppelstern. 1399 01:35:25,041 --> 01:35:27,000 Der eine ist groß und mächtig, 1400 01:35:27,833 --> 01:35:30,625 der andere klein und sehr hell. 1401 01:35:31,916 --> 01:35:34,000 Der kleine nährt den großen, 1402 01:35:34,791 --> 01:35:37,708 und der große beschützt den kleinen. 1403 01:35:38,833 --> 01:35:41,791 Ohne den jeweils anderen würde ihre Existenz 1404 01:35:41,916 --> 01:35:43,208 keinen Sinn haben. 1405 01:35:43,333 --> 01:35:45,000 Eine schöne Metapher. 1406 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 Ich frage mich, wer sich das ausgedacht hat? 1407 01:35:48,083 --> 01:35:50,375 Das war eine rhetorische Frage. 1408 01:35:54,666 --> 01:35:57,291 Leben Sie wohl, Flugingenieur Arabow. 1409 01:35:57,416 --> 01:35:58,750 Leb wohl, Mira. 1410 01:36:21,416 --> 01:36:23,000 VERBINDUNG HERGESTELLT 1411 01:36:25,291 --> 01:36:27,791 Papa! Bitte! Papa! 1412 01:36:27,916 --> 01:36:30,125 Lera! Beruhige dich! 1413 01:36:30,250 --> 01:36:31,833 Warum hast du nicht geantwortet? 1414 01:36:32,208 --> 01:36:33,291 Beruhige dich! 1415 01:36:33,416 --> 01:36:34,541 Was ist mit Mischa? 1416 01:36:34,666 --> 01:36:36,708 Ich weiß es nicht. Er ist ohnmächtig. 1417 01:36:36,833 --> 01:36:38,750 Papa, hier steht alles in Flammen! 1418 01:36:38,875 --> 01:36:41,125 Ja, das sehe ich. Gib mir eine Sekunde. 1419 01:36:41,250 --> 01:36:43,041 Was soll ich tun, Papa? - Ganz ruhig! 1420 01:36:43,541 --> 01:36:46,875 Schatz, eine Sekunde. - Sag mir, was ich tun soll! 1421 01:36:47,000 --> 01:36:50,708 Nur eine Sekunde. - Papa, was soll ich tun? Papa? 1422 01:36:55,500 --> 01:36:56,500 Okay. 1423 01:37:03,541 --> 01:37:04,875 Komm schon! 1424 01:37:05,000 --> 01:37:06,000 Ja! 1425 01:37:08,125 --> 01:37:09,708 Papa! 1426 01:37:17,250 --> 01:37:19,500 Lera. - Was? 1427 01:37:19,833 --> 01:37:21,250 Nimm meine Hand. 1428 01:37:25,875 --> 01:37:28,416 Nun, ich denke, Michail wird nichts dagegen haben. 1429 01:37:28,666 --> 01:37:29,666 Halte sie. 1430 01:37:33,541 --> 01:37:34,583 Hier. 1431 01:37:37,375 --> 01:37:39,916 Kannst du dich wirklich mit allem verbinden? 1432 01:37:42,250 --> 01:37:44,000 Lera, wir haben keine Zeit. 1433 01:37:44,125 --> 01:37:46,416 Meteoritenfragmente haben die Station getroffen, 1434 01:37:46,541 --> 01:37:49,583 und sie wird in wenigen Minuten die Umlaufbahn verlassen. 1435 01:37:50,833 --> 01:37:55,083 Ich verstehe nicht. Was wird die Umlaufbahn verlassen? 1436 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 Papa? 1437 01:37:58,625 --> 01:38:00,875 Papa, stürzt du ab? 1438 01:38:04,083 --> 01:38:05,625 Nein, nein, nein! 1439 01:38:05,750 --> 01:38:08,041 Es muss einen Ausweg geben, hörst du? 1440 01:38:08,166 --> 01:38:10,750 Es gibt einen Ausweg für dich, Lera. - Bitte! Nein! 1441 01:38:10,875 --> 01:38:13,791 Ganz ruhig. Verliere nicht den Mut, Valeria Valerjewna. 1442 01:38:14,708 --> 01:38:16,000 Du musst mir helfen. 1443 01:38:16,125 --> 01:38:18,875 Wie denn, Papa? - Hilf mir, dir zu helfen. 1444 01:38:20,166 --> 01:38:23,083 Ich konnte damals nicht in den Aufzug, 1445 01:38:23,208 --> 01:38:25,666 und ich hab alles ruiniert. - Nein, du hast gar nichts ruiniert. 1446 01:38:25,791 --> 01:38:27,375 Nein, warte. 1447 01:38:27,500 --> 01:38:29,666 Ich hätte dich nicht allein gehen lassen sollen. 1448 01:38:29,791 --> 01:38:32,166 Aber diese Tür... - Papa! 1449 01:38:32,791 --> 01:38:35,416 Ich hätte sie nicht anfassen sollen. 1450 01:38:35,541 --> 01:38:38,458 Aber ich konnte es nicht ertragen, dich da drin allein zu sehen. 1451 01:38:40,083 --> 01:38:41,291 Bitte verzeih mir. 1452 01:38:41,416 --> 01:38:43,500 Es ist nicht deine Schuld, hörst du? 1453 01:38:43,958 --> 01:38:45,875 Es gibt nichts zu verzeihen. 1454 01:38:46,333 --> 01:38:48,166 Es ist nicht deine Schuld. 1455 01:38:48,708 --> 01:38:52,375 Ich vermisse dich nur so sehr, Papa! 1456 01:38:53,083 --> 01:38:54,916 Ich vermiss dich so sehr. 1457 01:38:57,708 --> 01:38:59,375 Ich vermisse dich auch. 1458 01:39:01,583 --> 01:39:03,416 Ich vermisse dich so sehr, Lera. 1459 01:39:04,833 --> 01:39:06,625 Ich vermisse dich so sehr. 1460 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 Papa. 1461 01:39:11,250 --> 01:39:12,625 Na los, Tochter. 1462 01:39:13,708 --> 01:39:15,500 Na los, du musst überleben. 1463 01:39:16,541 --> 01:39:18,375 Also steh auf und tu es. 1464 01:39:18,958 --> 01:39:20,875 Du schaffst das. 1465 01:39:22,541 --> 01:39:25,541 Nein, ich kann nicht. Alles steht in Flammen, Papa. 1466 01:39:26,625 --> 01:39:29,041 Schau hoch, da drüben steht eine Kiste. 1467 01:39:30,125 --> 01:39:32,000 Da ist ein feuerfester Anzug drin. 1468 01:39:32,125 --> 01:39:34,041 Zieh ihn an. Ich bin hier bei dir. 1469 01:39:43,208 --> 01:39:44,416 Okay, Papa. 1470 01:40:49,958 --> 01:40:52,041 Nein, nein, nein! 1471 01:40:55,916 --> 01:40:57,958 Papa, ich kann das nicht. 1472 01:40:58,833 --> 01:41:00,333 Lera, du schaffst das. 1473 01:41:01,208 --> 01:41:03,791 Du schaffst das. - Nein, ich kann nicht. 1474 01:41:04,166 --> 01:41:06,291 Ich kann nicht, Papa! - Du schaffst das! 1475 01:41:08,125 --> 01:41:09,833 Bitte! Es tut mir leid. 1476 01:41:45,166 --> 01:41:49,583 Nachts vor der Haustür 1477 01:41:51,333 --> 01:41:55,958 Eine helle Straße 1478 01:41:59,791 --> 01:42:03,041 Sie lockt mich an 1479 01:42:30,833 --> 01:42:35,458 Dorthin, wo sie liebten 1480 01:42:39,500 --> 01:42:45,708 Dorthin, wo sie liebten 1481 01:42:47,708 --> 01:42:49,208 Dorthin... 1482 01:42:50,833 --> 01:42:56,666 Dorthin, wo sie vergaßen 1483 01:42:58,833 --> 01:43:07,041 Dorthin, wo sie nicht erwartet hatten 1484 01:43:09,208 --> 01:43:13,083 Dorthin... - Dorthin, nirgendwo 1485 01:43:14,500 --> 01:43:16,583 Nirgendwo 1486 01:43:19,333 --> 01:43:22,666 Sie lockt mich an 1487 01:43:23,250 --> 01:43:26,375 Kein Zurück mehr 1488 01:43:26,875 --> 01:43:29,000 Ich werde kommen 1489 01:43:29,125 --> 01:43:30,750 Eines Tages 1490 01:43:30,875 --> 01:43:34,541 Eines Tages 1491 01:43:39,083 --> 01:43:41,625 Dorthin 1492 01:44:56,791 --> 01:44:58,125 Schaffst du es? 1493 01:44:58,250 --> 01:45:00,208 Ja. - Dann komm. 1494 01:45:16,875 --> 01:45:17,875 Komm! 1495 01:45:22,375 --> 01:45:24,708 Rettungsdienst Primorje. 1496 01:45:24,833 --> 01:45:28,375 Wir haben mehrere brennende Objekte entdeckt. 1497 01:45:28,500 --> 01:45:30,000 Haben Sie verstanden? 1498 01:45:33,583 --> 01:45:35,208 Ich hab's geschafft, Papa. 1499 01:45:35,875 --> 01:45:36,875 Ich hab's geschafft. 1500 01:45:39,250 --> 01:45:44,250 Verstanden. Wir werden die Situation überwachen. Ende. 1501 01:45:49,833 --> 01:45:54,041 Ich fliege und habe wie der Adler zwei Flügel. 1502 01:45:54,708 --> 01:45:59,666 Ich habe nur Angst vor Tränen, nächtlichem Regen und Tau. 1503 01:46:51,500 --> 01:46:52,916 Das ist Mischa. 1504 01:46:53,750 --> 01:46:56,833 Er war bei mir. - Ich verstehe. 1505 01:47:21,666 --> 01:47:22,916 Alles in Ordnung? 1506 01:47:24,500 --> 01:47:26,333 Wie geht es ihm? - Es geht ihm gut. 1507 01:47:26,458 --> 01:47:28,416 Er wird bald wieder Fußball spielen. 1508 01:47:42,375 --> 01:47:43,791 Es hat funktioniert. 1509 01:47:43,916 --> 01:47:46,750 Was? - Es hat funktioniert. 1510 01:47:47,458 --> 01:47:50,458 Was hat funktioniert? - Es gab noch eine Sternschnuppe. 1511 01:47:50,583 --> 01:47:54,291 Ich habe mir etwas gewünscht, und es hat geklappt. 1512 01:47:55,083 --> 01:47:57,958 Was hast du dir gewünscht? - Ich habe mir gewünscht, 1513 01:47:58,916 --> 01:48:00,666 dass du zurückkommst. 1514 01:48:09,125 --> 01:48:11,750 Tanja, bitte, nimm sie von mir runter! 1515 01:48:11,875 --> 01:48:13,583 Jetzt sträub dich nicht so! 1516 01:48:13,708 --> 01:48:17,166 Wenn Musja auf dir rumläuft, dann fühlst du dich besser! 1517 01:48:17,291 --> 01:48:18,958 Ich schmeiß sie raus! 1518 01:48:21,083 --> 01:48:24,333 Gut, lass sie. Ich fühle mich schon besser. 1519 01:48:25,791 --> 01:48:26,916 Los geht's! 1520 01:49:00,666 --> 01:49:01,875 Und, Arabowa? 1521 01:49:02,041 --> 01:49:03,458 Gehen wir schwimmen? 107485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.