Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,307 --> 00:01:40,726
Amelia:
"What will become of you and me
2
00:01:42,311 --> 00:01:44,855
"besides the photo and the memory?
3
00:01:46,399 --> 00:01:50,194
"This is the school in which we learn
4
00:01:50,278 --> 00:01:54,198
"that time is the fire
in which we burn.
5
00:01:55,950 --> 00:01:58,869
"What is the self amidst this Blaze?
6
00:01:59,996 --> 00:02:05,209
"What am I now that I was then,
which I shall suffer and act again?
7
00:02:07,420 --> 00:02:10,631
"The children shouting
are bright as they run.
8
00:02:11,465 --> 00:02:14,135
"This is the school
in which they learn.
9
00:02:15,219 --> 00:02:18,222
"What am I now that I was then?
10
00:02:18,639 --> 00:02:21,350
"May memory restore again and again
11
00:02:21,642 --> 00:02:24,312
"the smallest color
of the smallest day.
12
00:02:24,770 --> 00:02:28,232
"Time is the school in which we learn,
13
00:02:28,941 --> 00:02:30,860
"time is the fire in which we burn."
14
00:02:48,044 --> 00:02:49,253
Wayne: Touring backroads?
15
00:02:52,381 --> 00:02:54,008
I've seen them all.
16
00:02:56,844 --> 00:02:58,637
Wanted privacy.
17
00:03:00,473 --> 00:03:03,601
My hope being
that we could resolve this situation,
18
00:03:03,976 --> 00:03:06,395
just the two of us.
19
00:03:08,064 --> 00:03:10,566
What situation is that?
20
00:03:11,650 --> 00:03:13,027
Don't do that.
21
00:03:14,528 --> 00:03:17,323
You got in the car.
You know what this is about.
22
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
You were army, correct?
23
00:03:48,854 --> 00:03:49,939
Recon.
24
00:03:51,273 --> 00:03:52,691
Saw combat?
25
00:03:54,777 --> 00:03:56,278
Many times.
26
00:03:59,115 --> 00:04:01,200
Hoyt: I was 7th infantry.
27
00:04:02,118 --> 00:04:03,285
Korea.
28
00:04:04,036 --> 00:04:05,204
Chosin.
29
00:04:06,330 --> 00:04:10,126
We took all the casualties,
so the marines could turn tail.
30
00:04:11,210 --> 00:04:12,878
Thirty below zero.
31
00:04:14,171 --> 00:04:16,507
Lost about 5,000 men.
32
00:04:18,801 --> 00:04:20,237
Wayne: I wouldn't imagine
a man like you
33
00:04:20,261 --> 00:04:22,763
meets with a man like me
to trade war stories.
34
00:04:24,807 --> 00:04:26,183
We're both soldiers.
35
00:04:27,643 --> 00:04:29,687
You understand triage.
36
00:04:31,939 --> 00:04:33,899
My man Harris James.
37
00:04:35,943 --> 00:04:38,070
I wanna know what happened to him.
38
00:04:39,613 --> 00:04:41,240
Something happen to him?
39
00:04:43,325 --> 00:04:45,786
Spoke a couple days ago
up at your offices.
40
00:04:47,329 --> 00:04:50,458
Don't start off by lying to me,
Mr. Hays.
41
00:04:52,168 --> 00:04:54,920
The last time I saw him,
all we did was talk.
42
00:04:55,004 --> 00:04:57,298
What did you talk about?
43
00:04:59,216 --> 00:05:00,551
Julie purcell.
44
00:05:02,261 --> 00:05:06,599
That's the girl who went missing,
been in the news again recent.
45
00:05:08,726 --> 00:05:10,561
What did he say about her?
46
00:05:11,479 --> 00:05:14,523
Can't talk details,
since it's ongoing.
47
00:05:14,815 --> 00:05:17,860
But you think Harris
had something to do with this girl?
48
00:05:18,319 --> 00:05:19,945
Yes, sir, I believe he did.
49
00:05:21,113 --> 00:05:22,823
Him and some others.
50
00:05:25,242 --> 00:05:28,204
And you got no idea
where he might be?
51
00:05:31,665 --> 00:05:35,669
Might be he took off.
We got him worried.
52
00:05:35,753 --> 00:05:38,214
Cameras all around corporate.
53
00:05:38,756 --> 00:05:41,884
Access roads to the plants,
everywhere.
54
00:05:42,134 --> 00:05:44,720
Video of Harris's car
pulling out of the gate,
55
00:05:45,179 --> 00:05:47,848
followed a minute later
by your cruiser.
56
00:05:49,433 --> 00:05:51,727
Just had to follow up
with some questions.
57
00:05:53,479 --> 00:05:55,481
Man's a hell of a talker.
58
00:05:55,773 --> 00:05:59,527
I give you chance after chance
to speak plainly to me,
59
00:05:59,610 --> 00:06:02,446
and you keep throwing shit in my face.
60
00:06:02,988 --> 00:06:04,156
You know, sir,
61
00:06:05,783 --> 00:06:08,202
I always respected you
and your family.
62
00:06:12,206 --> 00:06:14,250
Family.
63
00:06:16,794 --> 00:06:18,587
That's what it's...
64
00:06:21,465 --> 00:06:23,050
We only had the one.
65
00:06:25,553 --> 00:06:27,304
Then Ellen got sick.
66
00:06:30,683 --> 00:06:32,893
Now our child's gone, too.
67
00:06:40,943 --> 00:06:43,445
Something you want
to get off your chest, sir?
68
00:06:45,990 --> 00:06:47,324
Nobody's gonna hear it but us.
69
00:06:53,122 --> 00:06:54,415
Mr. Hoyt,
70
00:06:55,958 --> 00:06:58,419
you wanna tell me about Julie purcell?
71
00:06:59,795 --> 00:07:02,006
I don't know about Julie purcell.
72
00:07:02,840 --> 00:07:05,092
I'm in the fucking dark.
73
00:07:07,011 --> 00:07:08,387
And, well...
74
00:07:09,054 --> 00:07:12,516
I guess Harris
didn't talk enough after all.
75
00:07:14,351 --> 00:07:16,103
We know about the kids' uncle.
76
00:07:17,563 --> 00:07:19,898
Phone calls from the mother, Lucy.
77
00:07:21,275 --> 00:07:25,362
Harris going to Vegas,
same time she od'ed.
78
00:07:25,821 --> 00:07:27,239
What I know,
79
00:07:27,781 --> 00:07:30,784
Harris's work beeper, newest thing,
80
00:07:31,619 --> 00:07:35,664
has a little computer chip
keyed to our corporate system.
81
00:07:36,206 --> 00:07:38,500
Includes a GPS signal.
82
00:07:39,376 --> 00:07:40,711
And I have exact coordinates
83
00:07:40,794 --> 00:07:44,798
where Harris last was
before it went dead.
84
00:07:46,675 --> 00:07:48,552
Now, you being the law,
85
00:07:49,345 --> 00:07:51,472
and me an interested party,
86
00:07:52,806 --> 00:07:55,142
should the two of us
go out to those woods,
87
00:07:55,225 --> 00:07:57,353
see if we can't find Harris James?
88
00:07:57,728 --> 00:07:59,855
And can you tell me, Mr. Hays,
89
00:08:00,731 --> 00:08:03,984
are we gonna need fucking shovels?
90
00:08:04,360 --> 00:08:07,071
You wanna swap confessions?
91
00:08:07,613 --> 00:08:10,199
Just what is it you think I did?
92
00:08:11,116 --> 00:08:14,787
That's why you bringing me here?
So you could see how much I know?
93
00:08:17,414 --> 00:08:20,042
Word is your investigation ended.
94
00:08:21,001 --> 00:08:22,503
So, we're done now.
95
00:08:22,586 --> 00:08:24,672
They can do what they want
with the investigation.
96
00:08:24,755 --> 00:08:26,632
That's not gonna stop me from looking.
97
00:08:26,715 --> 00:08:28,592
You heard that hotline call.
98
00:08:28,676 --> 00:08:31,011
Soundshke
she doesn't wanna be found.
99
00:08:32,096 --> 00:08:35,224
Maybe, Mr. Hays, best thing
you could do for that young woman
100
00:08:36,392 --> 00:08:38,686
is leave her in peace.
101
00:08:38,852 --> 00:08:42,064
Hard walking away knowing
people mean to do her harm.
102
00:08:42,147 --> 00:08:43,273
Well,
103
00:08:44,274 --> 00:08:47,778
if the police ain't looking for her,
and you're not,
104
00:08:48,654 --> 00:08:51,031
can't imagine anybody else'd be.
105
00:08:51,115 --> 00:08:55,452
In fact,
I can practically guarantee it.
106
00:08:56,328 --> 00:08:57,621
Otherwise,
107
00:08:58,664 --> 00:09:00,958
could be you're giving
these people you mention
108
00:09:01,041 --> 00:09:03,210
reason to find her.
109
00:09:03,794 --> 00:09:07,214
See, you don't drop it,
110
00:09:09,258 --> 00:09:12,219
there's others can't either.
111
00:09:14,638 --> 00:09:16,640
What happened?
112
00:09:17,516 --> 00:09:19,476
Just tell me what happened!
113
00:09:19,560 --> 00:09:21,729
I don't know what happened.
114
00:09:21,812 --> 00:09:24,189
Do I look like a man
with fucking answers?
115
00:09:25,649 --> 00:09:27,526
Maybe one day I'll come see you.
116
00:09:29,528 --> 00:09:32,072
Try having this talk again.
117
00:09:32,781 --> 00:09:35,409
That you hoping
to get your balls back?
118
00:09:36,577 --> 00:09:39,830
Or truly wanting me
to regard you as a threat?
119
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
Think about what that'd mean
to your family,
120
00:09:44,376 --> 00:09:46,670
you being a murderer and all.
121
00:09:46,962 --> 00:09:49,673
Think about what
it'd mean for that girl.
122
00:09:51,175 --> 00:09:55,179
Mr. Hays, do you want me
to feel threatened?
123
00:10:05,856 --> 00:10:08,484
I'll let you find your own way back.
124
00:10:18,619 --> 00:10:20,704
No way Harris would've run off.
125
00:10:21,205 --> 00:10:22,748
He loved his family.
126
00:10:23,540 --> 00:10:25,334
He was a wonderful father.
127
00:10:26,585 --> 00:10:28,504
I'm sorry about that.
128
00:10:29,797 --> 00:10:31,757
Wondering if maybe
you could speak toward
129
00:10:31,840 --> 00:10:33,801
an old associate of your husband's?
130
00:10:34,092 --> 00:10:36,678
Was a black man with one eye.
131
00:10:37,763 --> 00:10:40,682
You ever see your husband
with someone like that?
132
00:10:40,766 --> 00:10:42,184
Know who it might be?
133
00:10:45,354 --> 00:10:46,772
Why are you asking?
134
00:10:48,023 --> 00:10:51,652
We're trying to find a person
in connection with something else.
135
00:10:52,361 --> 00:10:56,198
Description come up a few times,
we can't get a name.
136
00:10:57,616 --> 00:10:59,827
You sure you never saw
a man like that?
137
00:11:05,791 --> 00:11:08,043
A man like that came by the house
138
00:11:09,086 --> 00:11:11,255
few weeks after Harris disappeared.
139
00:11:12,172 --> 00:11:16,260
I don't like to think about it.
I was upset at the time.
140
00:11:17,427 --> 00:11:22,266
He had one white eye and a scar.
He said he knew Harris.
141
00:11:22,558 --> 00:11:24,059
He upset me.
142
00:11:24,518 --> 00:11:25,936
Did he want something?
143
00:11:26,019 --> 00:11:29,064
He asked did I know
if Harris had found the girl.
144
00:11:30,482 --> 00:11:34,903
I thought maybe he meant
Harris hadn't been faithful to me.
145
00:11:35,445 --> 00:11:37,781
- I ran him off.
- Tell you his name?
146
00:11:38,156 --> 00:11:40,993
He introduced himself
as junius something.
147
00:11:41,702 --> 00:11:44,496
He upset me. I made him leave.
148
00:11:46,999 --> 00:11:48,375
Junius.
149
00:11:50,627 --> 00:11:53,338
You wanna bet that's Mr. June?
150
00:11:54,923 --> 00:11:57,759
Making his name junius watts, maybe?
151
00:11:59,595 --> 00:12:01,013
Worth a try.
152
00:12:01,638 --> 00:12:04,057
I checked with a gal
from state records
153
00:12:04,141 --> 00:12:05,726
about the hoyt place.
154
00:12:06,602 --> 00:12:08,937
Been held in trust by the estate.
155
00:12:10,314 --> 00:12:11,523
Nobody's living there.
156
00:12:16,028 --> 00:12:18,530
The old maid the other day?
157
00:12:19,907 --> 00:12:22,618
She talked about
some area they couldn't go.
158
00:12:23,994 --> 00:12:26,204
I wanna look at it.
159
00:12:27,956 --> 00:12:29,374
Well...
160
00:12:31,084 --> 00:12:34,129
I guess
you're lead detective now, lieutenant.
161
00:12:38,258 --> 00:12:40,260
Goddamn right I am.
162
00:12:43,430 --> 00:12:45,599
Warren: You couldn't help yourself,
could you?
163
00:12:47,225 --> 00:12:48,310
Sir?
164
00:12:49,311 --> 00:12:52,522
"Purcell investigation
brought to false conclusion.
165
00:12:52,898 --> 00:12:55,734
"Sources say case far from solved."
166
00:12:57,945 --> 00:13:02,824
And what sources, detective hays,
could this headline be alluding to?
167
00:13:04,660 --> 00:13:05,661
I didn't know...
168
00:13:05,744 --> 00:13:08,330
We're looking at suing
your little girlfriend.
169
00:13:09,873 --> 00:13:11,583
I haven't read the papers.
170
00:13:14,086 --> 00:13:16,672
"An anonymous source
in the investigation
171
00:13:16,755 --> 00:13:18,674
"insists that there are
a number of clues
172
00:13:18,757 --> 00:13:20,467
"and suspicious facts
in the purcell case
173
00:13:20,550 --> 00:13:24,012
"that are being ignored
in favor of a hasty conviction
174
00:13:24,096 --> 00:13:25,931
"of the west finger shooter."
175
00:13:26,431 --> 00:13:29,559
Your man here, he suggested
you got taken advantage.
176
00:13:30,143 --> 00:13:33,605
Like you're too pussy-struck
to have known what she was doing.
177
00:13:33,689 --> 00:13:36,483
Kindt: We think you owe the department
your own op-ed.
178
00:13:36,566 --> 00:13:40,862
You're gonna write a statement
explaining that fragments of hearsay
179
00:13:40,946 --> 00:13:42,572
were used without your consent,
180
00:13:42,948 --> 00:13:44,616
the facts were misrepresented,
181
00:13:44,700 --> 00:13:48,412
that the woman who wrote this
did so without your cooperation.
182
00:13:57,754 --> 00:13:59,339
I'm not much of a writer.
183
00:13:59,673 --> 00:14:01,925
Warren:
Well, we'll write it for you.
184
00:14:02,509 --> 00:14:04,219
All you gotta do is sign.
185
00:14:05,095 --> 00:14:08,473
- Purple, think about it...
- Say "thank you," Wayne.
186
00:14:15,689 --> 00:14:17,357
Just make it right, man.
187
00:14:17,566 --> 00:14:20,193
You got carried away.
Walk it back now.
188
00:14:22,320 --> 00:14:23,905
If I don't?
189
00:14:24,740 --> 00:14:27,367
D company needs
a new public information officer.
190
00:14:28,201 --> 00:14:29,619
Administration.
191
00:14:30,162 --> 00:14:33,832
You'll never work
another major crimes investigation.
192
00:14:34,041 --> 00:14:37,502
Or you could just quit.
193
00:14:52,809 --> 00:14:55,062
Roland: You are one lucky mother.
194
00:14:57,731 --> 00:15:01,526
You know how hard I had to work,
get them to give you another shot?
195
00:15:01,610 --> 00:15:04,029
- Appreciate it.
- Roland: Yeah.
196
00:15:04,905 --> 00:15:06,698
Hey, listen to me.
197
00:15:08,075 --> 00:15:11,453
You don't ever do any kind of shit
like this to me again.
198
00:15:11,995 --> 00:15:15,207
I can't figure what you were thinking.
199
00:15:19,461 --> 00:15:20,462
Hey.
200
00:15:22,089 --> 00:15:23,340
What the hell are you doing?
201
00:15:24,049 --> 00:15:25,801
You heard them. I'm done.
202
00:15:25,884 --> 00:15:27,177
What?
203
00:15:27,928 --> 00:15:30,555
I get them to give you a pass,
and you're quittin'?
204
00:15:31,098 --> 00:15:34,101
- Oh, I'm not quitting.
- You can't.
205
00:15:34,518 --> 00:15:37,646
This is pride, Wayne,
and it's fucking you up.
206
00:15:38,021 --> 00:15:41,483
Take a breath, count to 10,
and sign their goddamn paper.
207
00:15:43,902 --> 00:15:45,362
Public information?
208
00:15:46,613 --> 00:15:49,991
You hate the public.
You're a detective.
209
00:15:50,617 --> 00:15:52,119
You don't do shit like this.
210
00:15:52,953 --> 00:15:54,633
Anything anybody
might've said about you...
211
00:15:54,746 --> 00:15:57,541
- What'd they say about me?
- That you're a professional.
212
00:15:58,542 --> 00:16:01,628
I mean, they used to say that.
213
00:16:07,425 --> 00:16:10,053
Got away from me, man.
I was pissed off.
214
00:16:11,138 --> 00:16:12,806
Didn't really think it through.
215
00:16:14,349 --> 00:16:16,101
It's not like me, you're right.
216
00:16:16,184 --> 00:16:18,562
Okay. All right, there we go.
217
00:16:18,645 --> 00:16:22,107
I mean, you just sign their statement,
and let's you and me move on.
218
00:16:23,525 --> 00:16:26,486
Except then, I'd be burning her.
219
00:16:28,071 --> 00:16:29,447
Calling her a liar.
220
00:16:30,198 --> 00:16:31,783
She didn't really do nothing wrong.
221
00:16:32,826 --> 00:16:34,161
She didn't lie,
222
00:16:35,245 --> 00:16:37,038
and I'm not saying she did.
223
00:16:38,039 --> 00:16:41,960
So what? This is your job. Our job.
224
00:16:42,961 --> 00:16:44,379
You're my partner.
225
00:16:45,964 --> 00:16:48,049
That's it?
You're just gonna go be a typist?
226
00:16:48,633 --> 00:16:50,677
Probably a lot less bullshit.
227
00:16:52,262 --> 00:16:55,640
Couple years, maybe it all blows over.
228
00:16:56,224 --> 00:16:57,684
I can outlast them.
229
00:16:58,768 --> 00:17:00,103
What about us?
230
00:17:01,438 --> 00:17:02,898
What you talking about?
231
00:17:05,150 --> 00:17:07,360
Grab a beer, go to a game.
232
00:17:07,861 --> 00:17:11,072
Not like we're not
gonna see each other, man.
233
00:18:16,304 --> 00:18:17,973
Suppose somebody catches us?
234
00:18:19,140 --> 00:18:21,768
We're old and confused.
235
00:20:29,479 --> 00:20:30,897
This is where they kept her.
236
00:20:32,607 --> 00:20:35,110
This is where she ran away from.
237
00:20:50,291 --> 00:20:51,835
Twenty-five years,
238
00:20:53,294 --> 00:20:54,546
and we just...
239
00:20:59,175 --> 00:21:00,176
All this...
240
00:21:02,846 --> 00:21:04,848
All this goddamn time.
241
00:21:09,394 --> 00:21:10,687
What the hell have I...
242
00:21:12,480 --> 00:21:15,024
What the hell were you doing?
243
00:21:25,702 --> 00:21:27,620
Thought it was the right thing.
244
00:21:29,080 --> 00:21:30,457
I had a family.
245
00:21:32,125 --> 00:21:34,627
Now, that must be nice.
246
00:22:24,469 --> 00:22:27,305
I find you burning your clothes
in the middle of the night.
247
00:22:28,264 --> 00:22:31,309
This morning you disappear
after a phone call.
248
00:22:32,727 --> 00:22:36,898
If you've got somebody else,
I can take it, just say so.
249
00:22:37,190 --> 00:22:39,567
No. No, no, no, no, no, no.
250
00:22:41,819 --> 00:22:44,155
It's the case.
251
00:22:44,739 --> 00:22:46,783
It was only ever the case.
252
00:22:48,743 --> 00:22:50,119
And it's over now.
253
00:22:50,203 --> 00:22:52,497
What part of the case
254
00:22:52,580 --> 00:22:56,584
made you burn your suit
at 3:00 in the morning?
255
00:22:59,003 --> 00:23:00,630
The bad part.
256
00:23:05,260 --> 00:23:07,512
Can I get you a drink?
257
00:23:07,887 --> 00:23:10,056
I'd prefer a straight answer.
258
00:23:11,140 --> 00:23:12,850
I know what you'd prefer.
259
00:23:13,768 --> 00:23:16,854
But supposing that answer
would be dangerous to you?
260
00:23:17,272 --> 00:23:21,484
I'll take a hard truth
over a nice lie any day.
261
00:23:26,698 --> 00:23:28,575
We never really established this,
262
00:23:29,659 --> 00:23:31,077
'cause when we met,
263
00:23:33,204 --> 00:23:34,706
I told you too much.
264
00:23:35,999 --> 00:23:38,585
And then for a long time,
I wasn't really a cop.
265
00:23:38,668 --> 00:23:41,129
But there are aspects of my job,
266
00:23:42,589 --> 00:23:45,466
things I've seen, things I know,
267
00:23:46,217 --> 00:23:47,552
it's not for sharing.
268
00:23:48,386 --> 00:23:49,387
And this
269
00:23:51,014 --> 00:23:53,016
wouldn't do anything but cause harm.
270
00:23:55,518 --> 00:23:58,771
Maybe it's not for you to decide
what's harmful or not for me.
271
00:23:58,855 --> 00:24:00,064
Except I already did.
272
00:24:00,148 --> 00:24:02,483
It's something
we should decide together.
273
00:24:02,567 --> 00:24:03,776
No, we shouldn't.
274
00:24:05,737 --> 00:24:07,614
And that is my whole point.
275
00:24:10,825 --> 00:24:12,535
I might have a problem with that,
276
00:24:12,619 --> 00:24:15,538
because this morning you said
you'd tell me everything.
277
00:24:15,747 --> 00:24:17,248
That was a mistake.
278
00:24:20,710 --> 00:24:22,503
And I just realized now
279
00:24:23,713 --> 00:24:25,632
that I want your approval,
280
00:24:25,715 --> 00:24:28,760
and sometimes I do the wrong thing
because it's what you want.
281
00:24:33,431 --> 00:24:36,184
I'd like to stop that going forward.
282
00:24:36,351 --> 00:24:38,186
Are we going forward?
283
00:24:41,189 --> 00:24:44,859
How do we
with this big secret between us?
284
00:24:49,447 --> 00:24:51,866
Maybe that's what
we're really talking about.
285
00:24:53,326 --> 00:24:56,037
There's always been
this big secret between us.
286
00:24:57,121 --> 00:24:59,874
And it's that you and me,
287
00:25:01,167 --> 00:25:04,879
who we are together,
this marriage, our children,
288
00:25:06,714 --> 00:25:10,760
it's all tied up
289
00:25:11,844 --> 00:25:14,722
in a dead boy and a missing girl.
290
00:25:23,272 --> 00:25:25,108
I'll take that drink now.
291
00:25:47,213 --> 00:25:48,798
Bud and a shot of Jack.
292
00:26:03,563 --> 00:26:06,733
- You got a problem, little man?
- No. No.
293
00:26:07,150 --> 00:26:09,402
No, sir. No problem here.
294
00:26:09,694 --> 00:26:12,363
Then put your fucking eyes
somewhere else.
295
00:26:17,869 --> 00:26:19,162
What it is,
296
00:26:20,204 --> 00:26:21,956
I'm just a fan of romance.
297
00:26:22,874 --> 00:26:24,459
May I ask you a question?
298
00:26:25,376 --> 00:26:27,795
She look like that
before you rode across country?
299
00:26:29,797 --> 00:26:32,592
What the fuck did you say,
you little midget?
300
00:26:32,675 --> 00:26:34,802
See, I always wondered,
301
00:26:34,886 --> 00:26:37,388
all these butt-faced
human pieces of garbage
302
00:26:37,472 --> 00:26:39,056
out there walking the earth,
303
00:26:40,141 --> 00:26:41,350
who's making them?
304
00:26:41,809 --> 00:26:44,395
I mean, what kind
of Frankenstein monsters
305
00:26:44,479 --> 00:26:45,688
are out there copulating
306
00:26:45,772 --> 00:26:48,566
to create all these hunks-of-shit
people in the world?
307
00:26:49,650 --> 00:26:51,360
Then I come in this bar,
308
00:26:51,903 --> 00:26:53,988
and here's you two,
giving me the answer
309
00:26:54,071 --> 00:26:57,241
I've been looking for
my whole fucking life.
310
00:27:05,833 --> 00:27:07,460
You done bucking, cowboy?
311
00:27:07,877 --> 00:27:09,337
Thank god it was you hit me,
312
00:27:09,420 --> 00:27:11,923
instead of that woolly mammoth
you're fucking.
313
00:27:39,283 --> 00:27:42,662
Last night, listening just now,
314
00:27:44,413 --> 00:27:48,835
I've wondered,
maybe we don't really know each other.
315
00:27:51,504 --> 00:27:52,797
Because you're right,
316
00:27:52,880 --> 00:27:56,759
what you said about us
and the purcell kids.
317
00:27:59,220 --> 00:28:01,347
We never really talked about it
in that way.
318
00:28:01,430 --> 00:28:03,015
What it meant for us.
319
00:28:05,268 --> 00:28:07,436
But it's 10 years later.
320
00:28:10,022 --> 00:28:13,568
You write the story,
you get past the start,
321
00:28:15,403 --> 00:28:18,656
it's important to know
how you want it to end.
322
00:28:20,491 --> 00:28:22,493
You were pregnant yesterday,
323
00:28:23,327 --> 00:28:25,580
and now Henry's nine.
324
00:28:27,248 --> 00:28:29,959
I blink, he'll be out the house.
325
00:28:32,211 --> 00:28:35,214
If we get there, I don't wanna wonder
how it all happened.
326
00:28:36,382 --> 00:28:40,595
I don't think one date night a month
is gonna get us where we need to be.
327
00:28:40,678 --> 00:28:44,640
I'm writing this sequel,
you're on major crimes.
328
00:28:49,770 --> 00:28:51,647
They tanked the case again.
329
00:28:53,190 --> 00:28:54,984
Same as '80.
330
00:28:57,987 --> 00:28:59,488
I ought to quit.
331
00:29:00,031 --> 00:29:02,533
I've thought you should quit
for 10 years.
332
00:29:03,242 --> 00:29:05,286
-Why? _llwhy? Ll
333
00:29:05,369 --> 00:29:07,914
why wouldn't I want you to quit?
334
00:29:09,332 --> 00:29:11,751
I don't think you realize this, Wayne,
335
00:29:12,168 --> 00:29:15,004
you could've been good
at just about anything.
336
00:29:15,838 --> 00:29:19,508
But what you think you are,
it made you stuck.
337
00:29:23,262 --> 00:29:25,097
I never went to college.
338
00:29:26,015 --> 00:29:27,475
Or California.
339
00:29:28,601 --> 00:29:30,019
I listened to my ma.
340
00:29:30,811 --> 00:29:33,230
I was in the army, then pd.
341
00:29:37,193 --> 00:29:41,989
Maybe I got too good
at doing what I was told.
342
00:29:43,866 --> 00:29:47,536
I always think about why
you said you joined the army.
343
00:29:47,995 --> 00:29:50,247
Didn't have money for school,
or no job...
344
00:29:50,331 --> 00:29:51,832
No, you told me,
345
00:29:53,668 --> 00:29:58,339
you said you figured that if you died,
346
00:30:01,175 --> 00:30:02,611
That your mom would be rich,
347
00:30:02,635 --> 00:30:04,804
because the government
would give her $10,000,
348
00:30:04,887 --> 00:30:07,765
and that's why you ended up joining.
349
00:30:16,983 --> 00:30:18,067
I think we both...
350
00:30:19,819 --> 00:30:22,863
We want something,
we get real single-minded.
351
00:30:24,573 --> 00:30:26,617
This new thing,
352
00:30:26,701 --> 00:30:28,828
that's not why you write.
353
00:30:31,080 --> 00:30:33,541
It's all the work I've done,
I don't wanna see it wasted...
354
00:30:33,624 --> 00:30:35,835
But it's not you.
355
00:30:36,961 --> 00:30:39,505
You wanna write your real book,
write it.
356
00:30:40,464 --> 00:30:41,841
It'll be great.
357
00:30:43,384 --> 00:30:45,553
I probably won't read it,
but it'll be beautiful.
358
00:30:49,015 --> 00:30:50,599
And I think that...
359
00:30:53,102 --> 00:30:55,438
I think maybe I should quit.
360
00:30:56,814 --> 00:30:58,149
You should, too.
361
00:30:59,525 --> 00:31:01,777
I walk away, you walk away.
362
00:31:05,114 --> 00:31:08,200
And let's put this thing down.
It's not ours.
363
00:31:09,618 --> 00:31:14,165
And like you said,
we're past the beginning.
364
00:31:15,166 --> 00:31:16,959
You could really quit?
365
00:31:17,043 --> 00:31:18,627
We'll both, together.
366
00:31:19,503 --> 00:31:23,591
You go and write the books
you wanna write, and I'm gonna...
367
00:31:26,510 --> 00:31:27,750
I don't know what I'm gonna do.
368
00:31:30,139 --> 00:31:32,058
But the smartest person I know
369
00:31:32,725 --> 00:31:35,519
told me I'd be good
at almost anything.
370
00:32:12,765 --> 00:32:14,225
Get outta here.
371
00:32:37,623 --> 00:32:38,791
What...
372
00:32:51,303 --> 00:32:52,805
Come here, buddy.
373
00:33:12,408 --> 00:33:15,244
Roland:
Old gall knew still works at the dmv
374
00:33:15,327 --> 00:33:17,663
helped us out with an address.
375
00:33:18,330 --> 00:33:19,582
Junius watts.
376
00:34:19,433 --> 00:34:22,061
Watts: Here, chick, chick, chick.
377
00:34:22,394 --> 00:34:24,480
Might be less crazy than I thought.
378
00:34:25,898 --> 00:34:27,608
Don't get carried away.
379
00:34:28,150 --> 00:34:29,777
Watts:
Here, chick, chick, chick.
380
00:34:30,903 --> 00:34:32,154
Here, chick, chick.
381
00:35:00,349 --> 00:35:01,517
Watts: Hmm.
382
00:35:03,435 --> 00:35:06,522
I been waiting on you all.
383
00:35:08,899 --> 00:35:10,943
Since the night you saw my car.
384
00:35:13,195 --> 00:35:15,281
Probably shouldn't'a drove off,
385
00:35:16,490 --> 00:35:19,243
but you had that baseball bat.
386
00:35:28,210 --> 00:35:29,670
Y'all here to kill me?
387
00:35:30,004 --> 00:35:31,630
Walk back in the house.
388
00:35:41,348 --> 00:35:42,641
This is you.
389
00:35:42,725 --> 00:35:44,852
Usually if pd or state
want a statement,
390
00:35:44,935 --> 00:35:46,478
they'll just drop it by.
391
00:35:46,562 --> 00:35:49,940
If we get an information request,
then we'll just connect it to you.
392
00:35:50,858 --> 00:35:52,109
You all set, hon?
393
00:35:53,444 --> 00:35:54,695
Yes, ma'am. Thank you.
394
00:36:26,977 --> 00:36:29,605
Watts: I worked with Mr. Hoyt
on his first chicken farm.
395
00:36:30,439 --> 00:36:32,232
Been there since he started.
396
00:36:33,525 --> 00:36:36,820
Lost the eye in a line accident,
one of the hooks.
397
00:36:37,237 --> 00:36:40,908
That ain't the part of your history
we interested in.
398
00:36:42,076 --> 00:36:43,619
I was saying.
399
00:36:45,245 --> 00:36:46,872
After he expands,
400
00:36:47,206 --> 00:36:49,249
he moves me to his place,
401
00:36:50,000 --> 00:36:52,544
I start managing
his household for him.
402
00:36:52,795 --> 00:36:56,048
Him and miss Ellen, they had Isabel.
403
00:36:57,216 --> 00:36:59,218
Miss Ellen got sick.
404
00:37:00,761 --> 00:37:03,180
I helped him raise his daughter.
405
00:37:03,972 --> 00:37:06,809
Isabel. She was a delight.
406
00:37:08,727 --> 00:37:11,772
She go to university
and meets a young man,
407
00:37:11,897 --> 00:37:14,066
and they have
a little baby girl. Mary.
408
00:37:15,109 --> 00:37:18,487
They was happy. Mr. Hoyt, he happy.
409
00:37:20,072 --> 00:37:23,450
Then there was the accident.
410
00:37:23,784 --> 00:37:26,787
Her husband and her daughter
skidded off a mountain
411
00:37:26,870 --> 00:37:29,623
on their way to meet her
at bull shoals.
412
00:37:30,249 --> 00:37:33,752
She gets very, very sad.
Worse than sad.
413
00:37:34,545 --> 00:37:36,755
Won't talk, won't leave the house.
414
00:37:37,589 --> 00:37:40,342
Has to take medicine. Lithium.
415
00:37:41,760 --> 00:37:45,764
This little girl I helped raise
was so sad she can't talk.
416
00:37:47,266 --> 00:37:50,269
Mr. Hoyt, he can't stand
seeing her this way,
417
00:37:50,602 --> 00:37:53,397
so he starts traveling again.
418
00:37:53,856 --> 00:37:57,693
Then one night, she snuck off from me.
419
00:37:57,985 --> 00:38:00,779
Took her car and smashed it all up.
420
00:38:01,321 --> 00:38:05,659
This patrolman, Harris James,
he help us keep it quiet.
421
00:38:06,618 --> 00:38:09,204
And for the first time
in almost three years,
422
00:38:09,288 --> 00:38:10,706
something stirs her.
423
00:38:11,373 --> 00:38:13,625
Employee picnic, '79.
424
00:38:13,834 --> 00:38:17,212
She sees this family there
with this little girl, and...
425
00:38:18,464 --> 00:38:19,548
-Maryl -...She runs out
426
00:38:19,673 --> 00:38:20,799
and tries to grab her.
427
00:38:21,258 --> 00:38:22,676
Hmm.
428
00:38:22,759 --> 00:38:26,722
Miss Isabel, she keep talking
about that girl she saw.
429
00:38:27,306 --> 00:38:29,224
Saying she's just like Mary.
430
00:38:29,475 --> 00:38:31,602
Says she wanna see her again.
431
00:38:32,060 --> 00:38:36,648
So, I take the mother Lucy aside,
back when she worked on the line,
432
00:38:36,732 --> 00:38:39,485
and I talked to her
about maybe letting miss Isabel
433
00:38:39,568 --> 00:38:40,903
play with her daughter a bit.
434
00:38:41,612 --> 00:38:42,988
She was good with that?
435
00:38:43,071 --> 00:38:46,158
Well, she say okay,
but she want money.
436
00:38:46,783 --> 00:38:48,952
And she wanted
the little girl's brother along,
437
00:38:49,036 --> 00:38:50,496
keep an eye on her.
438
00:38:51,163 --> 00:38:52,581
And that was okay.
439
00:38:53,081 --> 00:38:57,044
Well, for a little while we meet them,
a little spot in the woods,
440
00:38:57,836 --> 00:38:59,755
and we just played.
441
00:38:59,838 --> 00:39:03,759
And miss Isabel,
she get back to being her old self.
442
00:39:04,092 --> 00:39:05,677
Except what?
443
00:39:06,386 --> 00:39:08,555
Well, we had an idea.
444
00:39:09,139 --> 00:39:10,933
Miss Isabel wanna adopt the girl.
445
00:39:11,391 --> 00:39:13,352
She have a better life, we thought,
446
00:39:14,436 --> 00:39:17,272
and, well, the father, we'd just
have to figure something out,
447
00:39:20,442 --> 00:39:23,946
But miss Isabel, she confused.
448
00:39:24,112 --> 00:39:27,449
She'd stopped taking her medicine,
I didn't know.
449
00:39:27,616 --> 00:39:30,410
She'd been calling the girl "Mary"
since we arrive.
450
00:39:30,494 --> 00:39:34,122
I heard it. I oughta knowed
something was too wrong.
451
00:39:34,665 --> 00:39:37,376
Well, we's playing hide-and-seek,
452
00:39:37,584 --> 00:39:39,419
- and will was off looking for us.
- Willl
453
00:39:39,795 --> 00:39:40,837
will: Julie!
454
00:39:41,213 --> 00:39:43,048
Watts: I guess miss Isabel
had other plans.
455
00:39:43,131 --> 00:39:44,550
We have to go home.
456
00:39:44,841 --> 00:39:46,343
No. Mary...
457
00:39:52,683 --> 00:39:55,394
Watts: I told the girl
her brother okay.
458
00:39:55,477 --> 00:39:57,896
He just bump his head, that's all,
459
00:39:58,188 --> 00:39:59,856
and he'd wake up soon.
460
00:40:01,441 --> 00:40:03,735
But she said we can't leave him there.
461
00:40:04,111 --> 00:40:05,612
And she can't calm down.
462
00:40:06,905 --> 00:40:09,283
So, I brought him up to the cave.
463
00:40:14,204 --> 00:40:17,207
It was just...
Just a bad accident.
464
00:40:17,916 --> 00:40:21,503
Mr. Hoyt, he don't know none of this,
'cause he on safari.
465
00:40:22,462 --> 00:40:27,217
So, I call the man Harris James,
he help us out before.
466
00:40:27,676 --> 00:40:30,095
When that woodard man went crazy,
467
00:40:30,178 --> 00:40:34,516
Harris brought that boy's backpack
up to his place, and the girl's shirt.
468
00:40:37,603 --> 00:40:39,104
What about the mother?
469
00:40:39,855 --> 00:40:40,939
Lucy.
470
00:40:41,857 --> 00:40:43,317
Watts: Harris talked to her.
471
00:40:43,942 --> 00:40:46,153
Explained things, the accident.
472
00:40:46,737 --> 00:40:48,488
Offered her a lot of money.
473
00:40:49,072 --> 00:40:51,617
Showed her the best thing
was for her to take it
474
00:40:51,700 --> 00:40:55,704
and let miss Isabel have Julie,
just like we talked about.
475
00:40:55,996 --> 00:40:58,665
Only, it just happened this way.
476
00:41:01,501 --> 00:41:03,795
The little one, Julie.
477
00:41:03,879 --> 00:41:06,840
Time we get home,
she calm with everything, no trouble.
478
00:41:07,883 --> 00:41:09,968
She happy to be there.
479
00:41:10,260 --> 00:41:12,888
I mean, we seen the girl is happy.
She is.
480
00:41:13,096 --> 00:41:14,097
Isabel: How's the castle?
481
00:41:14,181 --> 00:41:17,184
Watts: And for a time, it was working.
Couple of years.
482
00:41:17,267 --> 00:41:18,268
Julie: Good.
483
00:41:18,352 --> 00:41:20,771
Watts: The little one,
she thinks she's Isabel's daughter,
484
00:41:20,854 --> 00:41:23,523
'cause Isabel's
been telling her stories.
485
00:41:24,608 --> 00:41:27,903
I'm just trying to take care of them
best/can.
486
00:41:28,570 --> 00:41:32,366
I swear, the little one was happy.
I thought she was happy.
487
00:41:34,159 --> 00:41:37,037
I didn't realize till later
what'd been going on.
488
00:41:39,790 --> 00:41:43,377
She'd been feeding that little girl
lithium since she was 10.
489
00:41:44,044 --> 00:41:45,962
That was why the girl
didn't have no problems
490
00:41:46,046 --> 00:41:47,964
once we left devil's den.
491
00:41:48,048 --> 00:41:49,549
Must've started then.
492
00:41:49,675 --> 00:41:52,844
That's why she wasn't sure
about her own history.
493
00:41:53,345 --> 00:41:55,430
She'd been drugged half her life.
494
00:41:56,139 --> 00:41:59,267
Told some fucked-up fairy tale
by this woman.
495
00:42:00,435 --> 00:42:03,438
And miss Isabel
was getting sicker and sicker.
496
00:42:04,272 --> 00:42:06,650
The girl is getting
more and more confused.
497
00:42:06,858 --> 00:42:08,777
Then she growed up.
She wants to leave.
498
00:42:08,860 --> 00:42:12,572
She asks questions,
her memories, her brother.
499
00:42:12,656 --> 00:42:14,116
I wanna help her.
500
00:42:14,616 --> 00:42:16,243
Wayne: You helped her run away.
501
00:42:17,160 --> 00:42:18,161
Yeah.
502
00:42:19,663 --> 00:42:24,751
I make sure that the door is unlocked
and miss Isabel was in her bath.
503
00:42:25,335 --> 00:42:29,131
And I gave her a map
how to get to a place I had nearby.
504
00:42:33,468 --> 00:42:34,678
But she never showed.
505
00:42:36,179 --> 00:42:40,559
And I was looking for her ever since,
trying to save what I could.
506
00:42:40,851 --> 00:42:46,106
That's real heroic of you,
you cyclops motherfucker.
507
00:42:46,648 --> 00:42:48,817
What happened to Isabel?
508
00:42:50,360 --> 00:42:52,028
After the girl run off,
509
00:42:54,322 --> 00:42:55,907
she had another break.
510
00:42:57,409 --> 00:42:59,745
She put on her wedding dress,
511
00:43:01,037 --> 00:43:03,248
she took all her pills,
512
00:43:04,624 --> 00:43:09,421
she go to sleep and never wakes up.
513
00:43:11,006 --> 00:43:13,091
Did you ever find her?
514
00:43:17,262 --> 00:43:19,055
'97.
515
00:43:19,890 --> 00:43:23,477
I'd been passing
Julie's picture around for 10 years.
516
00:43:24,561 --> 00:43:27,939
This runaway girl
tells me about this shelter
517
00:43:28,023 --> 00:43:30,150
nuns in fort Smith run.
518
00:43:31,401 --> 00:43:34,571
The girl says she saw Julie
working there at the convent,
519
00:43:35,530 --> 00:43:39,409
and they say her name is Mary,
which I knew it must be her.
520
00:43:39,618 --> 00:43:41,036
Mary July.
521
00:43:41,745 --> 00:43:43,622
"Like summertime," she said.
522
00:43:45,165 --> 00:43:46,958
She didn't have any ID.
523
00:43:50,045 --> 00:43:52,506
She stayed for three-and-a-half years.
524
00:43:52,964 --> 00:43:56,510
First getting help,
then helping others.
525
00:43:58,553 --> 00:44:01,389
She'd been in bad shape
when she arrived.
526
00:44:01,640 --> 00:44:04,684
She had what's known
as disassociation issues.
527
00:44:06,478 --> 00:44:08,647
I believe she found a home here.
528
00:44:09,689 --> 00:44:15,070
But her time outside,
things she'd done...
529
00:44:17,155 --> 00:44:20,951
She had HIV, it turned out.
530
00:44:25,872 --> 00:44:29,125
We took care of her in the infirmary
when she got sick.
531
00:44:30,585 --> 00:44:32,587
A few months, she was gone.
532
00:44:37,592 --> 00:44:39,052
I was too late.
533
00:44:43,306 --> 00:44:45,350
Something she'd done
out there on her own
534
00:44:45,433 --> 00:44:46,893
got her real sick.
535
00:44:49,855 --> 00:44:52,941
And I told her,
I told her that I would meet her.
536
00:44:53,191 --> 00:44:54,818
I drew her a map.
537
00:44:59,114 --> 00:45:00,615
But she wasn't there.
538
00:45:03,535 --> 00:45:05,745
It's always too late.
539
00:45:07,831 --> 00:45:09,124
Whatever we do.
540
00:45:10,667 --> 00:45:13,461
That's why I's sitting
outside your house.
541
00:45:15,255 --> 00:45:20,302
I was just trying to get up the nerve,
trying to tell you what happened.
542
00:45:22,470 --> 00:45:26,391
So, you can kill me or take me in.
543
00:45:28,435 --> 00:45:30,061
I want it.
544
00:45:39,571 --> 00:45:41,948
I don't wanna live with this no more.
545
00:45:46,036 --> 00:45:47,412
Take me in.
546
00:45:50,749 --> 00:45:53,543
We don't have the authority.
547
00:46:01,968 --> 00:46:03,762
You don't wanna live with it,
548
00:46:06,556 --> 00:46:08,391
fucking don't.
549
00:46:13,271 --> 00:46:14,981
Y'all come back here!
550
00:46:15,357 --> 00:46:17,150
Y'all punish me!
551
00:46:19,569 --> 00:46:21,196
I need y'all to punish me!
552
00:46:24,282 --> 00:46:25,700
Y'all punish me!
553
00:46:28,203 --> 00:46:30,413
Your name was Julie purcell.
554
00:46:31,706 --> 00:46:34,918
I'm sorry
I didn't do a betterjob for you.
555
00:46:36,169 --> 00:46:38,546
I'm real, real sorry for that, miss.
556
00:46:41,132 --> 00:46:42,884
Failure was mine.
557
00:46:44,135 --> 00:46:46,096
You deserved better than this.
558
00:46:49,891 --> 00:46:51,309
Better than me.
559
00:47:10,537 --> 00:47:11,538
Wayne: Oh!
560
00:47:12,288 --> 00:47:15,125
- Sorry, mister.
- Man: There you are.
561
00:47:15,959 --> 00:47:18,920
All right, that's enough
running around, Lucy.
562
00:47:19,587 --> 00:47:21,715
Why don't you go ahead
and jump in the truck.
563
00:47:21,798 --> 00:47:22,882
Okay.
564
00:47:24,175 --> 00:47:25,176
I'm sorry about that.
565
00:47:25,260 --> 00:47:27,929
- She likes to run around.
- Wayne: No problem.
566
00:47:29,222 --> 00:47:31,099
You been taking care
of the place long?
567
00:47:31,182 --> 00:47:33,685
Oh, yeah. My dad started the business,
568
00:47:33,768 --> 00:47:36,396
and he used to
do the convent for free.
569
00:47:36,479 --> 00:47:38,523
I kept doing the same.
570
00:47:38,773 --> 00:47:40,275
That's nice of you.
571
00:47:41,735 --> 00:47:42,861
Y'all have a good day.
572
00:47:44,154 --> 00:47:46,531
Thank you, sir. You, too.
573
00:47:47,407 --> 00:47:49,617
All right, Lucy,
let's get your seat belt on.
574
00:48:05,633 --> 00:48:06,926
Wayne: That's enough.
575
00:48:09,095 --> 00:48:10,722
I'll get the rest tomorrow.
576
00:48:11,723 --> 00:48:12,724
Yeah.
577
00:48:19,272 --> 00:48:22,817
I ought to throw it out now,
but it's all hers.
578
00:48:26,988 --> 00:48:29,115
Maybe we'll write a book about it.
579
00:48:30,366 --> 00:48:33,703
Have to keep starting over.
580
00:48:35,288 --> 00:48:37,373
We got an ending, I guess.
581
00:48:40,001 --> 00:48:41,086
But I don't...
582
00:48:42,462 --> 00:48:43,463
Hmm.
583
00:48:45,882 --> 00:48:48,635
Do you feel like any kinda closure?
584
00:48:49,135 --> 00:48:50,470
I don't.
585
00:48:52,806 --> 00:48:54,057
Me neither.
586
00:48:57,685 --> 00:48:59,270
Talking to your boy.
587
00:49:00,313 --> 00:49:02,774
I's been wanting
to get closer to town,
588
00:49:03,817 --> 00:49:05,360
and we were thinking...
589
00:49:07,946 --> 00:49:11,991
How'd you feel, me crashing here
with you a few nights a week?
590
00:49:16,371 --> 00:49:17,747
I guess so.
591
00:49:19,999 --> 00:49:23,086
I keep a neat house, though.
Just saying.
592
00:49:23,169 --> 00:49:25,922
I'll keep the dogs out back.
593
00:49:29,134 --> 00:49:30,385
Hey.
594
00:49:31,427 --> 00:49:33,638
Your little girl's
coming here tomorrow.
595
00:49:33,721 --> 00:49:36,391
Oh. That's right. I remember.
596
00:49:41,354 --> 00:49:43,690
Henry mentioned
you're all having dinner.
597
00:49:44,065 --> 00:49:45,483
Invited me over.
598
00:49:46,067 --> 00:49:48,611
Good. You should come.
599
00:49:48,987 --> 00:49:50,238
Okay.
600
00:49:53,741 --> 00:49:55,994
You be all right tonight, buddy?
601
00:49:58,037 --> 00:50:01,040
I'm good, brother. I'm good.
602
00:50:01,457 --> 00:50:02,584
Okay.
603
00:51:04,354 --> 00:51:07,482
Hey. Tell me what we're doing.
604
00:51:07,815 --> 00:51:09,609
You're not talking to me,
605
00:51:10,109 --> 00:51:11,778
don't return my calls.
606
00:51:12,237 --> 00:51:13,905
We're playing games now?
607
00:51:13,988 --> 00:51:16,074
I don't play.
608
00:51:21,621 --> 00:51:23,331
Is this about what I wrote?
609
00:51:25,583 --> 00:51:28,753
You read it. You encouraged me.
610
00:51:30,463 --> 00:51:32,799
What's going on with you?
What happened?
611
00:51:38,054 --> 00:51:39,889
Wait right here a minute.
612
00:52:04,122 --> 00:52:05,581
There's all your stuff.
613
00:52:08,626 --> 00:52:12,005
That's how you say "I don't think
we should see each other anymore"?
614
00:52:12,088 --> 00:52:13,923
What the hell is wrong with you?
615
00:52:14,257 --> 00:52:17,302
You don't like how I am,
get out of my house.
616
00:52:20,263 --> 00:52:22,890
All right, give it to me then.
617
00:52:22,974 --> 00:52:26,894
I want a clear picture
of who I've been spending time with.
618
00:52:27,353 --> 00:52:29,939
Clear picture is,
I don't wanna see you anymore.
619
00:52:32,275 --> 00:52:33,985
And I'm not the asshole here.
620
00:52:35,194 --> 00:52:36,779
You're the asshole.
621
00:52:40,283 --> 00:52:42,118
- How?
- You used me.
622
00:52:42,535 --> 00:52:45,621
Fucking around with me so you could
hear what the police are doing,
623
00:52:45,705 --> 00:52:47,290
like you're better than me. Right?
624
00:52:47,915 --> 00:52:49,250
When I landed back in the states,
625
00:52:49,625 --> 00:52:52,295
some high yellow bitch like you
called me a baby killer.
626
00:52:54,589 --> 00:52:57,842
- I'm sorry that happened...
- Shit, you're whiter than my partner.
627
00:52:58,593 --> 00:52:59,719
Former partner.
628
00:52:59,886 --> 00:53:01,888
What's the matter with you?
What happened?
629
00:53:01,971 --> 00:53:03,598
I'm fucked's what happened!
630
00:53:04,223 --> 00:53:07,602
Twelve years on the job,
and I'm a fucking secretary now.
631
00:53:09,103 --> 00:53:11,939
So, you got in trouble.
What did they...
632
00:53:12,023 --> 00:53:13,524
Is that why you're doing this?
633
00:53:14,275 --> 00:53:17,570
I'm trying to pull my head out my ass,
regards to you. You...
634
00:53:17,820 --> 00:53:20,531
I don't know.
Maybe you didn't mean it all the way,
635
00:53:20,615 --> 00:53:23,534
maybe it just happened,
but you was working me.
636
00:53:23,618 --> 00:53:26,412
Always asking questions,
always talking about the case.
637
00:53:26,496 --> 00:53:28,223
That's not what I did.
You know that's not what I did.
638
00:53:28,247 --> 00:53:29,791
No, I don't!
639
00:53:31,834 --> 00:53:34,087
But I just about decided
640
00:53:35,088 --> 00:53:38,758
that you don't know what you're
really up to most of the time, do you?
641
00:53:40,134 --> 00:53:44,013
Being a good-looking woman
like you are, I mean.
642
00:53:44,347 --> 00:53:47,100
People don't really expect you
to take responsibility.
643
00:53:47,183 --> 00:53:48,976
You're just like a pretty bird,
644
00:53:49,060 --> 00:53:51,187
flying around,
shitting on people's heads.
645
00:53:51,270 --> 00:53:52,939
I don't need one of them.
646
00:53:53,439 --> 00:53:56,609
I was doing real good without
no head-shitting birds in here.
647
00:53:56,692 --> 00:53:58,236
You're a mean drunk.
648
00:53:59,695 --> 00:54:02,698
But it's good to see
how weak you really are.
649
00:54:04,534 --> 00:54:06,786
You've got a badge and a gun,
650
00:54:07,120 --> 00:54:11,207
couple of other things
that you learned from watching movies.
651
00:54:13,709 --> 00:54:15,711
But there's nothing here.
652
00:54:17,088 --> 00:54:18,089
Hmm.
653
00:54:21,342 --> 00:54:23,177
They wanted me to burn you down.
654
00:54:23,678 --> 00:54:26,055
Sign a statement
saying you were lying.
655
00:54:26,139 --> 00:54:30,268
That you took pieces of what you heard
and made up all that shit you wrote.
656
00:54:31,769 --> 00:54:33,229
You should.
657
00:54:34,480 --> 00:54:39,360
I don't want you in trouble.
I don't want anything from you, ever.
658
00:54:41,154 --> 00:54:42,989
Go ahead, sign their statement.
659
00:54:44,073 --> 00:54:46,242
I'm gonna be fine.
660
00:54:50,204 --> 00:54:51,664
I don't need the rest.
661
00:54:57,420 --> 00:54:58,820
I don't want this shit in my house!
662
00:55:55,895 --> 00:55:58,189
Amelia: Among the children
who knew her,
663
00:55:58,731 --> 00:56:00,566
a 10—year-old named Mike ardoin
664
00:56:00,650 --> 00:56:03,653
seemed to take Julie's
disappearance hardest.
665
00:56:04,153 --> 00:56:06,572
I knew Mike
to be a shy, artistic boy,
666
00:56:07,240 --> 00:56:11,118
and he often played with Julie,
or at least sought out her company.
667
00:56:11,994 --> 00:56:14,997
His father ran a small
lawn servicing business,
668
00:56:15,498 --> 00:56:16,958
and when he spoke about Julie,
669
00:56:17,041 --> 00:56:19,752
the boy's lip trembled
and his eyes flooded.
670
00:56:20,336 --> 00:56:23,339
My attempts at comfort
were completely insufficient,
671
00:56:23,589 --> 00:56:26,217
but I tried to let him
talk about his feelings.
672
00:56:26,551 --> 00:56:28,094
He started crying.
673
00:56:28,386 --> 00:56:32,181
He said he always thought
he'd marry Julie when he grew up.
674
00:56:45,611 --> 00:56:47,238
"Tell me a story.
675
00:56:50,533 --> 00:56:54,579
"Make it a story of great distances
and starlight."
676
00:56:54,954 --> 00:56:57,164
No. Please.
677
00:56:58,749 --> 00:56:59,875
Please.
678
00:57:00,960 --> 00:57:04,297
Amelia: What if the ending
isn't really the ending at all?
679
00:57:15,891 --> 00:57:19,520
What if Julie did find a life
at that convent?
680
00:57:20,062 --> 00:57:21,981
Friendship, love.
681
00:57:22,523 --> 00:57:25,484
And what if that little boy
who loved her so much,
682
00:57:25,943 --> 00:57:29,155
that little boy whose daddy,
and later himself,
683
00:57:29,322 --> 00:57:31,699
took care of the yard at that convent?
684
00:57:33,284 --> 00:57:35,119
What if he recognized her?
685
00:57:36,120 --> 00:57:39,040
"'|f you knew time as well as I do, '
said the hatter,
686
00:57:39,498 --> 00:57:41,584
you wouldn't
talk about wasting it."'
687
00:57:42,668 --> 00:57:44,378
Amelia: What if he knew her
688
00:57:45,630 --> 00:57:48,090
even if she didn't know herself?
689
00:57:53,095 --> 00:57:56,015
And what if those nuns
who cared about her,
690
00:57:56,849 --> 00:58:00,019
those women who knew
she'd had a hard life,
691
00:58:00,436 --> 00:58:03,147
they knew bad people
were looking for her.
692
00:58:03,773 --> 00:58:06,067
What if they wanted to protect her?
693
00:58:10,988 --> 00:58:12,323
Protect her how?
694
00:58:13,783 --> 00:58:15,284
The only way they could.
695
00:58:16,827 --> 00:58:18,579
By telling a story.
696
00:58:26,128 --> 00:58:27,380
And...
697
00:58:28,839 --> 00:58:30,091
And then...
698
00:58:30,883 --> 00:58:31,884
Oh!
699
00:58:32,677 --> 00:58:34,261
Sorry, mister.
700
00:58:34,887 --> 00:58:38,391
The little girl, that was her.
701
00:58:41,519 --> 00:58:44,146
Oh, my god.
702
00:58:45,356 --> 00:58:47,274
What if there's another story?
703
00:58:48,359 --> 00:58:51,320
What if something went unbroken?
704
00:58:54,699 --> 00:58:57,868
All this life, all this loss,
705
00:58:58,119 --> 00:59:02,456
what if it was really one long story
that just kept going and going
706
00:59:02,623 --> 00:59:04,917
until it healed itself?
707
00:59:06,168 --> 00:59:08,713
Wouldn't that be
a story worth telling?
708
00:59:10,005 --> 00:59:12,967
Wouldn't that be
a story worth hearing?
709
00:59:37,742 --> 00:59:38,909
Operator: Information.
710
00:59:39,201 --> 00:59:41,537
I need an address
for northwest Arkansas.
711
00:59:43,956 --> 00:59:45,624
Mike ardoin.
712
00:59:46,959 --> 00:59:48,252
That's, um...
713
00:59:51,088 --> 00:59:57,178
A-r-d-o-i-n.
714
00:59:57,553 --> 00:59:59,388
Ardoin landscaping.
715
00:59:59,597 --> 01:00:01,223
Just a moment.
716
01:01:36,986 --> 01:01:39,530
Henry: Pop, what's up?
I was about to come get you.
717
01:01:44,410 --> 01:01:45,494
Henry,
718
01:01:48,789 --> 01:01:50,249
think I'm lost.
719
01:01:50,332 --> 01:01:52,501
What do you mean? You on foot?
720
01:01:55,754 --> 01:01:57,381
I'm in my car.
721
01:01:58,966 --> 01:02:01,302
I don't know where I am.
I don't recognize it.
722
01:02:02,344 --> 01:02:05,639
Dad, Becca came in,
you were coming here for dinner.
723
01:02:05,723 --> 01:02:07,516
And I'm telling you,
I don't know where I am!
724
01:02:07,766 --> 01:02:09,810
Hey, hey, hey,
it's gonna be all right, pop.
725
01:02:09,894 --> 01:02:12,146
We'll come and get you.
Just take a beat.
726
01:02:14,440 --> 01:02:16,400
Is there someone around
you can ask where you are?
727
01:02:17,026 --> 01:02:18,861
You see anybody around?
728
01:02:28,746 --> 01:02:30,164
Mom.
729
01:02:36,629 --> 01:02:38,339
I'm sorry to bother you, miss.
730
01:02:43,052 --> 01:02:44,803
I have this, um...
731
01:02:47,306 --> 01:02:50,225
I'm sorry, I'm lost.
732
01:02:52,770 --> 01:02:54,772
Can you just tell me where I'm at?
733
01:02:55,481 --> 01:02:59,818
Oh, of course. You're in Greenland.
This is Allegra Lane.
734
01:03:06,033 --> 01:03:08,327
Allegra Lane, in Greenland.
735
01:03:10,579 --> 01:03:14,416
House is 1208.
736
01:03:15,167 --> 01:03:17,127
Greenland?
What are you doing out there?
737
01:03:17,836 --> 01:03:19,129
I don't know. I...
738
01:03:20,714 --> 01:03:24,093
I was... I don't know.
739
01:03:24,343 --> 01:03:26,428
All right, it's okay.
Stay at your car, dad.
740
01:03:26,512 --> 01:03:27,912
We're coming to get you, all right?
741
01:03:28,430 --> 01:03:29,682
Keep your phone handy.
742
01:03:29,848 --> 01:03:30,975
Okay.
743
01:03:31,934 --> 01:03:33,394
Thank you, son.
744
01:03:34,770 --> 01:03:35,854
Yeah...
745
01:03:36,939 --> 01:03:38,315
My son's coming to get me.
746
01:03:42,987 --> 01:03:46,115
I have this condition.
I forget things, and...
747
01:03:48,659 --> 01:03:50,911
Thank you. Thanks for your help.
748
01:03:51,787 --> 01:03:54,123
Glad I was out here to help.
749
01:03:56,875 --> 01:04:00,295
Would you like some water or anything
while you wait for your son?
750
01:04:04,091 --> 01:04:07,511
Actually, if it truly
wouldn't be any trouble,
751
01:04:07,594 --> 01:04:10,389
I'd be grateful for some water.
Throat's dry.
752
01:04:12,016 --> 01:04:13,892
Lucy, will you get this man
some water, please?
753
01:04:13,976 --> 01:04:15,269
Yes, ma'am.
754
01:04:26,947 --> 01:04:28,282
Beautiful day, isn't it?
755
01:04:28,699 --> 01:04:29,950
Yeah.
756
01:04:30,784 --> 01:04:31,952
Sure is.
757
01:04:36,248 --> 01:04:39,126
- Oh. Thank you, miss.
- You're welcome.
758
01:04:57,728 --> 01:05:01,982
Well, I'll let you get back to it.
759
01:05:04,359 --> 01:05:05,736
Thank you much.
760
01:05:06,111 --> 01:05:07,613
You're welcome, sir.
761
01:05:40,938 --> 01:05:42,147
Hey.
762
01:05:45,859 --> 01:05:47,319
- I'm sorry.
- Mmm-hmm.
763
01:05:48,529 --> 01:05:49,905
It's okay.
764
01:05:59,873 --> 01:06:01,208
Hey, dad.
765
01:06:01,500 --> 01:06:02,501
Wayne: Hey.
766
01:06:14,012 --> 01:06:15,639
It's different than I remember.
767
01:06:17,349 --> 01:06:19,518
I'm surprised. It feels different.
768
01:06:22,938 --> 01:06:24,648
Maybe you could stay longer.
769
01:06:26,150 --> 01:06:27,651
Maybe.
770
01:06:34,283 --> 01:06:35,951
Did I lose you?
771
01:06:38,036 --> 01:06:40,247
No. No, dad.
772
01:06:40,581 --> 01:06:41,832
How could you?
773
01:06:41,915 --> 01:06:43,000
I don't know.
774
01:06:44,376 --> 01:06:47,212
Seems like I'm losing
the hour and the day.
775
01:06:51,842 --> 01:06:53,427
I sure missed you.
776
01:06:56,221 --> 01:06:57,723
I miss you, too, dad.
777
01:06:59,266 --> 01:07:01,101
I miss you right now.
778
01:07:04,521 --> 01:07:07,149
I haven't... I haven't really...
779
01:07:08,734 --> 01:07:10,027
I don't...
780
01:07:22,748 --> 01:07:24,208
Wayne: Had this in my pocket.
781
01:07:25,125 --> 01:07:26,418
I don't know...
782
01:07:27,461 --> 01:07:28,462
Dad,
783
01:07:30,130 --> 01:07:31,506
it's nothing.
784
01:07:33,300 --> 01:07:35,052
Go play with your grandkids, pop.
785
01:07:44,937 --> 01:07:46,772
Man: Sam, throw pop-pop the ball.
786
01:07:47,147 --> 01:07:48,398
Wait. Okay.
787
01:07:59,660 --> 01:08:01,286
Heather: Oh! He did!
788
01:08:01,370 --> 01:08:02,913
Wayne: It's what you call
a slow break.
789
01:08:02,996 --> 01:08:04,873
Wayne: Uh-oh.
790
01:08:05,999 --> 01:08:07,793
- What?
- Wayne: Uh-oh. Uh-oh.
791
01:08:34,027 --> 01:08:35,237
You doing all right?
792
01:08:35,320 --> 01:08:37,364
Wayne: Yeah, yeah, man, how are you?
793
01:08:37,823 --> 01:08:39,241
Still upright, baby.
794
01:08:40,993 --> 01:08:41,994
Real glad to see you.
795
01:08:42,828 --> 01:08:44,621
Glad to see you, too, pal.
796
01:08:45,247 --> 01:08:48,709
Mr. West, this is my wife, Heather.
797
01:08:48,792 --> 01:08:50,669
- Hello.
- Welcome.
798
01:08:53,547 --> 01:08:55,132
Thank you, ma'am.
799
01:09:12,691 --> 01:09:13,942
Boy: Come on, hurry up!
800
01:09:14,026 --> 01:09:15,068
Come on!
801
01:09:17,112 --> 01:09:20,615
Girl: Hurry up! You better hurry up!
802
01:09:36,590 --> 01:09:37,710
Hey.
803
01:09:52,230 --> 01:09:53,482
Thank you.
804
01:10:05,202 --> 01:10:09,164
This what you settled on
doing with yourself?
805
01:10:13,710 --> 01:10:16,963
I don't recall you mentioning time
in the armed forces.
806
01:10:19,716 --> 01:10:22,719
I don't let people talk to me
the way you did.
807
01:10:23,178 --> 01:10:25,847
A few women, no men at all.
808
01:10:28,266 --> 01:10:30,894
- Okay.
- I want you to understand that.
809
01:10:34,481 --> 01:10:37,651
You don't strike me
as tolerant of that sort of behavior.
810
01:10:40,487 --> 01:10:42,697
That was the point, wasn't it?
811
01:10:48,620 --> 01:10:52,332
But I'm trying to remember that
a few weeks ago your friend was shot
812
01:10:52,416 --> 01:10:54,000
and you almost died.
813
01:11:03,343 --> 01:11:05,220
You want a do-over?
814
01:11:09,766 --> 01:11:12,310
I guess I wanna know if you meant it.
815
01:11:12,936 --> 01:11:14,771
If you meant what you said.
816
01:11:17,274 --> 01:11:21,486
I wanna know if you want us to stop.
That's all.
817
01:11:25,949 --> 01:11:27,576
I don't know.
818
01:11:29,494 --> 01:11:31,413
Wayne, what do you want?
819
01:11:32,497 --> 01:11:35,876
You wanna yell at me again?
You want me to yell at you?
820
01:11:43,216 --> 01:11:45,343
I'm sorry for what I said to you.
821
01:11:47,304 --> 01:11:49,347
I haven't been myself.
822
01:11:53,935 --> 01:11:55,604
You want me to leave?
823
01:12:01,818 --> 01:12:03,195
You want me to stay?
824
01:12:05,697 --> 01:12:06,823
I don't know.
825
01:12:07,991 --> 01:12:09,910
You're gonna have to decide.
826
01:12:17,250 --> 01:12:18,668
I'm not myself.
827
01:12:19,044 --> 01:12:21,254
I don't know. I don't like this.
828
01:12:24,591 --> 01:12:26,051
But I want...
829
01:12:29,137 --> 01:12:31,806
I think I wanna marry you.
830
01:12:34,017 --> 01:12:36,353
I didn't think that'd happen for me.
831
01:12:38,355 --> 01:12:42,567
I didn't let myself...
I didn't expect this.
832
01:12:44,236 --> 01:12:45,946
You.
833
01:12:51,910 --> 01:12:54,371
How would you make that happen?
834
01:12:56,831 --> 01:12:59,334
Guess I...
835
01:12:59,417 --> 01:13:00,897
Guess I should sober up, for a start.
836
01:13:01,836 --> 01:13:03,421
For a start, yeah.
837
01:13:11,471 --> 01:13:12,931
I mean it.
838
01:13:16,059 --> 01:13:18,520
Then let's get you home.
839
01:13:24,985 --> 01:13:27,487
You can think about
how you're gonna propose.
840
01:13:31,825 --> 01:13:34,452
I can think about if I'm gonna accept.
841
01:13:39,124 --> 01:13:40,333
I'll do it.
842
01:13:41,710 --> 01:13:44,462
Get on my knees,
with a ring and everything.
843
01:13:46,965 --> 01:13:49,843
I ain't messing with you.
I don't play.
844
01:13:51,678 --> 01:13:53,430
No, I know you don't.
57669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.