All language subtitles for True.Detective.S03E08.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,307 --> 00:01:40,726 Amelia: "What will become of you and me 2 00:01:42,311 --> 00:01:44,855 "besides the photo and the memory? 3 00:01:46,399 --> 00:01:50,194 "This is the school in which we learn 4 00:01:50,278 --> 00:01:54,198 "that time is the fire in which we burn. 5 00:01:55,950 --> 00:01:58,869 "What is the self amidst this Blaze? 6 00:01:59,996 --> 00:02:05,209 "What am I now that I was then, which I shall suffer and act again? 7 00:02:07,420 --> 00:02:10,631 "The children shouting are bright as they run. 8 00:02:11,465 --> 00:02:14,135 "This is the school in which they learn. 9 00:02:15,219 --> 00:02:18,222 "What am I now that I was then? 10 00:02:18,639 --> 00:02:21,350 "May memory restore again and again 11 00:02:21,642 --> 00:02:24,312 "the smallest color of the smallest day. 12 00:02:24,770 --> 00:02:28,232 "Time is the school in which we learn, 13 00:02:28,941 --> 00:02:30,860 "time is the fire in which we burn." 14 00:02:48,044 --> 00:02:49,253 Wayne: Touring backroads? 15 00:02:52,381 --> 00:02:54,008 I've seen them all. 16 00:02:56,844 --> 00:02:58,637 Wanted privacy. 17 00:03:00,473 --> 00:03:03,601 My hope being that we could resolve this situation, 18 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 just the two of us. 19 00:03:08,064 --> 00:03:10,566 What situation is that? 20 00:03:11,650 --> 00:03:13,027 Don't do that. 21 00:03:14,528 --> 00:03:17,323 You got in the car. You know what this is about. 22 00:03:45,643 --> 00:03:47,436 You were army, correct? 23 00:03:48,854 --> 00:03:49,939 Recon. 24 00:03:51,273 --> 00:03:52,691 Saw combat? 25 00:03:54,777 --> 00:03:56,278 Many times. 26 00:03:59,115 --> 00:04:01,200 Hoyt: I was 7th infantry. 27 00:04:02,118 --> 00:04:03,285 Korea. 28 00:04:04,036 --> 00:04:05,204 Chosin. 29 00:04:06,330 --> 00:04:10,126 We took all the casualties, so the marines could turn tail. 30 00:04:11,210 --> 00:04:12,878 Thirty below zero. 31 00:04:14,171 --> 00:04:16,507 Lost about 5,000 men. 32 00:04:18,801 --> 00:04:20,237 Wayne: I wouldn't imagine a man like you 33 00:04:20,261 --> 00:04:22,763 meets with a man like me to trade war stories. 34 00:04:24,807 --> 00:04:26,183 We're both soldiers. 35 00:04:27,643 --> 00:04:29,687 You understand triage. 36 00:04:31,939 --> 00:04:33,899 My man Harris James. 37 00:04:35,943 --> 00:04:38,070 I wanna know what happened to him. 38 00:04:39,613 --> 00:04:41,240 Something happen to him? 39 00:04:43,325 --> 00:04:45,786 Spoke a couple days ago up at your offices. 40 00:04:47,329 --> 00:04:50,458 Don't start off by lying to me, Mr. Hays. 41 00:04:52,168 --> 00:04:54,920 The last time I saw him, all we did was talk. 42 00:04:55,004 --> 00:04:57,298 What did you talk about? 43 00:04:59,216 --> 00:05:00,551 Julie purcell. 44 00:05:02,261 --> 00:05:06,599 That's the girl who went missing, been in the news again recent. 45 00:05:08,726 --> 00:05:10,561 What did he say about her? 46 00:05:11,479 --> 00:05:14,523 Can't talk details, since it's ongoing. 47 00:05:14,815 --> 00:05:17,860 But you think Harris had something to do with this girl? 48 00:05:18,319 --> 00:05:19,945 Yes, sir, I believe he did. 49 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 Him and some others. 50 00:05:25,242 --> 00:05:28,204 And you got no idea where he might be? 51 00:05:31,665 --> 00:05:35,669 Might be he took off. We got him worried. 52 00:05:35,753 --> 00:05:38,214 Cameras all around corporate. 53 00:05:38,756 --> 00:05:41,884 Access roads to the plants, everywhere. 54 00:05:42,134 --> 00:05:44,720 Video of Harris's car pulling out of the gate, 55 00:05:45,179 --> 00:05:47,848 followed a minute later by your cruiser. 56 00:05:49,433 --> 00:05:51,727 Just had to follow up with some questions. 57 00:05:53,479 --> 00:05:55,481 Man's a hell of a talker. 58 00:05:55,773 --> 00:05:59,527 I give you chance after chance to speak plainly to me, 59 00:05:59,610 --> 00:06:02,446 and you keep throwing shit in my face. 60 00:06:02,988 --> 00:06:04,156 You know, sir, 61 00:06:05,783 --> 00:06:08,202 I always respected you and your family. 62 00:06:12,206 --> 00:06:14,250 Family. 63 00:06:16,794 --> 00:06:18,587 That's what it's... 64 00:06:21,465 --> 00:06:23,050 We only had the one. 65 00:06:25,553 --> 00:06:27,304 Then Ellen got sick. 66 00:06:30,683 --> 00:06:32,893 Now our child's gone, too. 67 00:06:40,943 --> 00:06:43,445 Something you want to get off your chest, sir? 68 00:06:45,990 --> 00:06:47,324 Nobody's gonna hear it but us. 69 00:06:53,122 --> 00:06:54,415 Mr. Hoyt, 70 00:06:55,958 --> 00:06:58,419 you wanna tell me about Julie purcell? 71 00:06:59,795 --> 00:07:02,006 I don't know about Julie purcell. 72 00:07:02,840 --> 00:07:05,092 I'm in the fucking dark. 73 00:07:07,011 --> 00:07:08,387 And, well... 74 00:07:09,054 --> 00:07:12,516 I guess Harris didn't talk enough after all. 75 00:07:14,351 --> 00:07:16,103 We know about the kids' uncle. 76 00:07:17,563 --> 00:07:19,898 Phone calls from the mother, Lucy. 77 00:07:21,275 --> 00:07:25,362 Harris going to Vegas, same time she od'ed. 78 00:07:25,821 --> 00:07:27,239 What I know, 79 00:07:27,781 --> 00:07:30,784 Harris's work beeper, newest thing, 80 00:07:31,619 --> 00:07:35,664 has a little computer chip keyed to our corporate system. 81 00:07:36,206 --> 00:07:38,500 Includes a GPS signal. 82 00:07:39,376 --> 00:07:40,711 And I have exact coordinates 83 00:07:40,794 --> 00:07:44,798 where Harris last was before it went dead. 84 00:07:46,675 --> 00:07:48,552 Now, you being the law, 85 00:07:49,345 --> 00:07:51,472 and me an interested party, 86 00:07:52,806 --> 00:07:55,142 should the two of us go out to those woods, 87 00:07:55,225 --> 00:07:57,353 see if we can't find Harris James? 88 00:07:57,728 --> 00:07:59,855 And can you tell me, Mr. Hays, 89 00:08:00,731 --> 00:08:03,984 are we gonna need fucking shovels? 90 00:08:04,360 --> 00:08:07,071 You wanna swap confessions? 91 00:08:07,613 --> 00:08:10,199 Just what is it you think I did? 92 00:08:11,116 --> 00:08:14,787 That's why you bringing me here? So you could see how much I know? 93 00:08:17,414 --> 00:08:20,042 Word is your investigation ended. 94 00:08:21,001 --> 00:08:22,503 So, we're done now. 95 00:08:22,586 --> 00:08:24,672 They can do what they want with the investigation. 96 00:08:24,755 --> 00:08:26,632 That's not gonna stop me from looking. 97 00:08:26,715 --> 00:08:28,592 You heard that hotline call. 98 00:08:28,676 --> 00:08:31,011 Soundshke she doesn't wanna be found. 99 00:08:32,096 --> 00:08:35,224 Maybe, Mr. Hays, best thing you could do for that young woman 100 00:08:36,392 --> 00:08:38,686 is leave her in peace. 101 00:08:38,852 --> 00:08:42,064 Hard walking away knowing people mean to do her harm. 102 00:08:42,147 --> 00:08:43,273 Well, 103 00:08:44,274 --> 00:08:47,778 if the police ain't looking for her, and you're not, 104 00:08:48,654 --> 00:08:51,031 can't imagine anybody else'd be. 105 00:08:51,115 --> 00:08:55,452 In fact, I can practically guarantee it. 106 00:08:56,328 --> 00:08:57,621 Otherwise, 107 00:08:58,664 --> 00:09:00,958 could be you're giving these people you mention 108 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 reason to find her. 109 00:09:03,794 --> 00:09:07,214 See, you don't drop it, 110 00:09:09,258 --> 00:09:12,219 there's others can't either. 111 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 What happened? 112 00:09:17,516 --> 00:09:19,476 Just tell me what happened! 113 00:09:19,560 --> 00:09:21,729 I don't know what happened. 114 00:09:21,812 --> 00:09:24,189 Do I look like a man with fucking answers? 115 00:09:25,649 --> 00:09:27,526 Maybe one day I'll come see you. 116 00:09:29,528 --> 00:09:32,072 Try having this talk again. 117 00:09:32,781 --> 00:09:35,409 That you hoping to get your balls back? 118 00:09:36,577 --> 00:09:39,830 Or truly wanting me to regard you as a threat? 119 00:09:41,081 --> 00:09:43,417 Think about what that'd mean to your family, 120 00:09:44,376 --> 00:09:46,670 you being a murderer and all. 121 00:09:46,962 --> 00:09:49,673 Think about what it'd mean for that girl. 122 00:09:51,175 --> 00:09:55,179 Mr. Hays, do you want me to feel threatened? 123 00:10:05,856 --> 00:10:08,484 I'll let you find your own way back. 124 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 No way Harris would've run off. 125 00:10:21,205 --> 00:10:22,748 He loved his family. 126 00:10:23,540 --> 00:10:25,334 He was a wonderful father. 127 00:10:26,585 --> 00:10:28,504 I'm sorry about that. 128 00:10:29,797 --> 00:10:31,757 Wondering if maybe you could speak toward 129 00:10:31,840 --> 00:10:33,801 an old associate of your husband's? 130 00:10:34,092 --> 00:10:36,678 Was a black man with one eye. 131 00:10:37,763 --> 00:10:40,682 You ever see your husband with someone like that? 132 00:10:40,766 --> 00:10:42,184 Know who it might be? 133 00:10:45,354 --> 00:10:46,772 Why are you asking? 134 00:10:48,023 --> 00:10:51,652 We're trying to find a person in connection with something else. 135 00:10:52,361 --> 00:10:56,198 Description come up a few times, we can't get a name. 136 00:10:57,616 --> 00:10:59,827 You sure you never saw a man like that? 137 00:11:05,791 --> 00:11:08,043 A man like that came by the house 138 00:11:09,086 --> 00:11:11,255 few weeks after Harris disappeared. 139 00:11:12,172 --> 00:11:16,260 I don't like to think about it. I was upset at the time. 140 00:11:17,427 --> 00:11:22,266 He had one white eye and a scar. He said he knew Harris. 141 00:11:22,558 --> 00:11:24,059 He upset me. 142 00:11:24,518 --> 00:11:25,936 Did he want something? 143 00:11:26,019 --> 00:11:29,064 He asked did I know if Harris had found the girl. 144 00:11:30,482 --> 00:11:34,903 I thought maybe he meant Harris hadn't been faithful to me. 145 00:11:35,445 --> 00:11:37,781 - I ran him off. - Tell you his name? 146 00:11:38,156 --> 00:11:40,993 He introduced himself as junius something. 147 00:11:41,702 --> 00:11:44,496 He upset me. I made him leave. 148 00:11:46,999 --> 00:11:48,375 Junius. 149 00:11:50,627 --> 00:11:53,338 You wanna bet that's Mr. June? 150 00:11:54,923 --> 00:11:57,759 Making his name junius watts, maybe? 151 00:11:59,595 --> 00:12:01,013 Worth a try. 152 00:12:01,638 --> 00:12:04,057 I checked with a gal from state records 153 00:12:04,141 --> 00:12:05,726 about the hoyt place. 154 00:12:06,602 --> 00:12:08,937 Been held in trust by the estate. 155 00:12:10,314 --> 00:12:11,523 Nobody's living there. 156 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 The old maid the other day? 157 00:12:19,907 --> 00:12:22,618 She talked about some area they couldn't go. 158 00:12:23,994 --> 00:12:26,204 I wanna look at it. 159 00:12:27,956 --> 00:12:29,374 Well... 160 00:12:31,084 --> 00:12:34,129 I guess you're lead detective now, lieutenant. 161 00:12:38,258 --> 00:12:40,260 Goddamn right I am. 162 00:12:43,430 --> 00:12:45,599 Warren: You couldn't help yourself, could you? 163 00:12:47,225 --> 00:12:48,310 Sir? 164 00:12:49,311 --> 00:12:52,522 "Purcell investigation brought to false conclusion. 165 00:12:52,898 --> 00:12:55,734 "Sources say case far from solved." 166 00:12:57,945 --> 00:13:02,824 And what sources, detective hays, could this headline be alluding to? 167 00:13:04,660 --> 00:13:05,661 I didn't know... 168 00:13:05,744 --> 00:13:08,330 We're looking at suing your little girlfriend. 169 00:13:09,873 --> 00:13:11,583 I haven't read the papers. 170 00:13:14,086 --> 00:13:16,672 "An anonymous source in the investigation 171 00:13:16,755 --> 00:13:18,674 "insists that there are a number of clues 172 00:13:18,757 --> 00:13:20,467 "and suspicious facts in the purcell case 173 00:13:20,550 --> 00:13:24,012 "that are being ignored in favor of a hasty conviction 174 00:13:24,096 --> 00:13:25,931 "of the west finger shooter." 175 00:13:26,431 --> 00:13:29,559 Your man here, he suggested you got taken advantage. 176 00:13:30,143 --> 00:13:33,605 Like you're too pussy-struck to have known what she was doing. 177 00:13:33,689 --> 00:13:36,483 Kindt: We think you owe the department your own op-ed. 178 00:13:36,566 --> 00:13:40,862 You're gonna write a statement explaining that fragments of hearsay 179 00:13:40,946 --> 00:13:42,572 were used without your consent, 180 00:13:42,948 --> 00:13:44,616 the facts were misrepresented, 181 00:13:44,700 --> 00:13:48,412 that the woman who wrote this did so without your cooperation. 182 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 I'm not much of a writer. 183 00:13:59,673 --> 00:14:01,925 Warren: Well, we'll write it for you. 184 00:14:02,509 --> 00:14:04,219 All you gotta do is sign. 185 00:14:05,095 --> 00:14:08,473 - Purple, think about it... - Say "thank you," Wayne. 186 00:14:15,689 --> 00:14:17,357 Just make it right, man. 187 00:14:17,566 --> 00:14:20,193 You got carried away. Walk it back now. 188 00:14:22,320 --> 00:14:23,905 If I don't? 189 00:14:24,740 --> 00:14:27,367 D company needs a new public information officer. 190 00:14:28,201 --> 00:14:29,619 Administration. 191 00:14:30,162 --> 00:14:33,832 You'll never work another major crimes investigation. 192 00:14:34,041 --> 00:14:37,502 Or you could just quit. 193 00:14:52,809 --> 00:14:55,062 Roland: You are one lucky mother. 194 00:14:57,731 --> 00:15:01,526 You know how hard I had to work, get them to give you another shot? 195 00:15:01,610 --> 00:15:04,029 - Appreciate it. - Roland: Yeah. 196 00:15:04,905 --> 00:15:06,698 Hey, listen to me. 197 00:15:08,075 --> 00:15:11,453 You don't ever do any kind of shit like this to me again. 198 00:15:11,995 --> 00:15:15,207 I can't figure what you were thinking. 199 00:15:19,461 --> 00:15:20,462 Hey. 200 00:15:22,089 --> 00:15:23,340 What the hell are you doing? 201 00:15:24,049 --> 00:15:25,801 You heard them. I'm done. 202 00:15:25,884 --> 00:15:27,177 What? 203 00:15:27,928 --> 00:15:30,555 I get them to give you a pass, and you're quittin'? 204 00:15:31,098 --> 00:15:34,101 - Oh, I'm not quitting. - You can't. 205 00:15:34,518 --> 00:15:37,646 This is pride, Wayne, and it's fucking you up. 206 00:15:38,021 --> 00:15:41,483 Take a breath, count to 10, and sign their goddamn paper. 207 00:15:43,902 --> 00:15:45,362 Public information? 208 00:15:46,613 --> 00:15:49,991 You hate the public. You're a detective. 209 00:15:50,617 --> 00:15:52,119 You don't do shit like this. 210 00:15:52,953 --> 00:15:54,633 Anything anybody might've said about you... 211 00:15:54,746 --> 00:15:57,541 - What'd they say about me? - That you're a professional. 212 00:15:58,542 --> 00:16:01,628 I mean, they used to say that. 213 00:16:07,425 --> 00:16:10,053 Got away from me, man. I was pissed off. 214 00:16:11,138 --> 00:16:12,806 Didn't really think it through. 215 00:16:14,349 --> 00:16:16,101 It's not like me, you're right. 216 00:16:16,184 --> 00:16:18,562 Okay. All right, there we go. 217 00:16:18,645 --> 00:16:22,107 I mean, you just sign their statement, and let's you and me move on. 218 00:16:23,525 --> 00:16:26,486 Except then, I'd be burning her. 219 00:16:28,071 --> 00:16:29,447 Calling her a liar. 220 00:16:30,198 --> 00:16:31,783 She didn't really do nothing wrong. 221 00:16:32,826 --> 00:16:34,161 She didn't lie, 222 00:16:35,245 --> 00:16:37,038 and I'm not saying she did. 223 00:16:38,039 --> 00:16:41,960 So what? This is your job. Our job. 224 00:16:42,961 --> 00:16:44,379 You're my partner. 225 00:16:45,964 --> 00:16:48,049 That's it? You're just gonna go be a typist? 226 00:16:48,633 --> 00:16:50,677 Probably a lot less bullshit. 227 00:16:52,262 --> 00:16:55,640 Couple years, maybe it all blows over. 228 00:16:56,224 --> 00:16:57,684 I can outlast them. 229 00:16:58,768 --> 00:17:00,103 What about us? 230 00:17:01,438 --> 00:17:02,898 What you talking about? 231 00:17:05,150 --> 00:17:07,360 Grab a beer, go to a game. 232 00:17:07,861 --> 00:17:11,072 Not like we're not gonna see each other, man. 233 00:18:16,304 --> 00:18:17,973 Suppose somebody catches us? 234 00:18:19,140 --> 00:18:21,768 We're old and confused. 235 00:20:29,479 --> 00:20:30,897 This is where they kept her. 236 00:20:32,607 --> 00:20:35,110 This is where she ran away from. 237 00:20:50,291 --> 00:20:51,835 Twenty-five years, 238 00:20:53,294 --> 00:20:54,546 and we just... 239 00:20:59,175 --> 00:21:00,176 All this... 240 00:21:02,846 --> 00:21:04,848 All this goddamn time. 241 00:21:09,394 --> 00:21:10,687 What the hell have I... 242 00:21:12,480 --> 00:21:15,024 What the hell were you doing? 243 00:21:25,702 --> 00:21:27,620 Thought it was the right thing. 244 00:21:29,080 --> 00:21:30,457 I had a family. 245 00:21:32,125 --> 00:21:34,627 Now, that must be nice. 246 00:22:24,469 --> 00:22:27,305 I find you burning your clothes in the middle of the night. 247 00:22:28,264 --> 00:22:31,309 This morning you disappear after a phone call. 248 00:22:32,727 --> 00:22:36,898 If you've got somebody else, I can take it, just say so. 249 00:22:37,190 --> 00:22:39,567 No. No, no, no, no, no, no. 250 00:22:41,819 --> 00:22:44,155 It's the case. 251 00:22:44,739 --> 00:22:46,783 It was only ever the case. 252 00:22:48,743 --> 00:22:50,119 And it's over now. 253 00:22:50,203 --> 00:22:52,497 What part of the case 254 00:22:52,580 --> 00:22:56,584 made you burn your suit at 3:00 in the morning? 255 00:22:59,003 --> 00:23:00,630 The bad part. 256 00:23:05,260 --> 00:23:07,512 Can I get you a drink? 257 00:23:07,887 --> 00:23:10,056 I'd prefer a straight answer. 258 00:23:11,140 --> 00:23:12,850 I know what you'd prefer. 259 00:23:13,768 --> 00:23:16,854 But supposing that answer would be dangerous to you? 260 00:23:17,272 --> 00:23:21,484 I'll take a hard truth over a nice lie any day. 261 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 We never really established this, 262 00:23:29,659 --> 00:23:31,077 'cause when we met, 263 00:23:33,204 --> 00:23:34,706 I told you too much. 264 00:23:35,999 --> 00:23:38,585 And then for a long time, I wasn't really a cop. 265 00:23:38,668 --> 00:23:41,129 But there are aspects of my job, 266 00:23:42,589 --> 00:23:45,466 things I've seen, things I know, 267 00:23:46,217 --> 00:23:47,552 it's not for sharing. 268 00:23:48,386 --> 00:23:49,387 And this 269 00:23:51,014 --> 00:23:53,016 wouldn't do anything but cause harm. 270 00:23:55,518 --> 00:23:58,771 Maybe it's not for you to decide what's harmful or not for me. 271 00:23:58,855 --> 00:24:00,064 Except I already did. 272 00:24:00,148 --> 00:24:02,483 It's something we should decide together. 273 00:24:02,567 --> 00:24:03,776 No, we shouldn't. 274 00:24:05,737 --> 00:24:07,614 And that is my whole point. 275 00:24:10,825 --> 00:24:12,535 I might have a problem with that, 276 00:24:12,619 --> 00:24:15,538 because this morning you said you'd tell me everything. 277 00:24:15,747 --> 00:24:17,248 That was a mistake. 278 00:24:20,710 --> 00:24:22,503 And I just realized now 279 00:24:23,713 --> 00:24:25,632 that I want your approval, 280 00:24:25,715 --> 00:24:28,760 and sometimes I do the wrong thing because it's what you want. 281 00:24:33,431 --> 00:24:36,184 I'd like to stop that going forward. 282 00:24:36,351 --> 00:24:38,186 Are we going forward? 283 00:24:41,189 --> 00:24:44,859 How do we with this big secret between us? 284 00:24:49,447 --> 00:24:51,866 Maybe that's what we're really talking about. 285 00:24:53,326 --> 00:24:56,037 There's always been this big secret between us. 286 00:24:57,121 --> 00:24:59,874 And it's that you and me, 287 00:25:01,167 --> 00:25:04,879 who we are together, this marriage, our children, 288 00:25:06,714 --> 00:25:10,760 it's all tied up 289 00:25:11,844 --> 00:25:14,722 in a dead boy and a missing girl. 290 00:25:23,272 --> 00:25:25,108 I'll take that drink now. 291 00:25:47,213 --> 00:25:48,798 Bud and a shot of Jack. 292 00:26:03,563 --> 00:26:06,733 - You got a problem, little man? - No. No. 293 00:26:07,150 --> 00:26:09,402 No, sir. No problem here. 294 00:26:09,694 --> 00:26:12,363 Then put your fucking eyes somewhere else. 295 00:26:17,869 --> 00:26:19,162 What it is, 296 00:26:20,204 --> 00:26:21,956 I'm just a fan of romance. 297 00:26:22,874 --> 00:26:24,459 May I ask you a question? 298 00:26:25,376 --> 00:26:27,795 She look like that before you rode across country? 299 00:26:29,797 --> 00:26:32,592 What the fuck did you say, you little midget? 300 00:26:32,675 --> 00:26:34,802 See, I always wondered, 301 00:26:34,886 --> 00:26:37,388 all these butt-faced human pieces of garbage 302 00:26:37,472 --> 00:26:39,056 out there walking the earth, 303 00:26:40,141 --> 00:26:41,350 who's making them? 304 00:26:41,809 --> 00:26:44,395 I mean, what kind of Frankenstein monsters 305 00:26:44,479 --> 00:26:45,688 are out there copulating 306 00:26:45,772 --> 00:26:48,566 to create all these hunks-of-shit people in the world? 307 00:26:49,650 --> 00:26:51,360 Then I come in this bar, 308 00:26:51,903 --> 00:26:53,988 and here's you two, giving me the answer 309 00:26:54,071 --> 00:26:57,241 I've been looking for my whole fucking life. 310 00:27:05,833 --> 00:27:07,460 You done bucking, cowboy? 311 00:27:07,877 --> 00:27:09,337 Thank god it was you hit me, 312 00:27:09,420 --> 00:27:11,923 instead of that woolly mammoth you're fucking. 313 00:27:39,283 --> 00:27:42,662 Last night, listening just now, 314 00:27:44,413 --> 00:27:48,835 I've wondered, maybe we don't really know each other. 315 00:27:51,504 --> 00:27:52,797 Because you're right, 316 00:27:52,880 --> 00:27:56,759 what you said about us and the purcell kids. 317 00:27:59,220 --> 00:28:01,347 We never really talked about it in that way. 318 00:28:01,430 --> 00:28:03,015 What it meant for us. 319 00:28:05,268 --> 00:28:07,436 But it's 10 years later. 320 00:28:10,022 --> 00:28:13,568 You write the story, you get past the start, 321 00:28:15,403 --> 00:28:18,656 it's important to know how you want it to end. 322 00:28:20,491 --> 00:28:22,493 You were pregnant yesterday, 323 00:28:23,327 --> 00:28:25,580 and now Henry's nine. 324 00:28:27,248 --> 00:28:29,959 I blink, he'll be out the house. 325 00:28:32,211 --> 00:28:35,214 If we get there, I don't wanna wonder how it all happened. 326 00:28:36,382 --> 00:28:40,595 I don't think one date night a month is gonna get us where we need to be. 327 00:28:40,678 --> 00:28:44,640 I'm writing this sequel, you're on major crimes. 328 00:28:49,770 --> 00:28:51,647 They tanked the case again. 329 00:28:53,190 --> 00:28:54,984 Same as '80. 330 00:28:57,987 --> 00:28:59,488 I ought to quit. 331 00:29:00,031 --> 00:29:02,533 I've thought you should quit for 10 years. 332 00:29:03,242 --> 00:29:05,286 -Why? _llwhy? Ll 333 00:29:05,369 --> 00:29:07,914 why wouldn't I want you to quit? 334 00:29:09,332 --> 00:29:11,751 I don't think you realize this, Wayne, 335 00:29:12,168 --> 00:29:15,004 you could've been good at just about anything. 336 00:29:15,838 --> 00:29:19,508 But what you think you are, it made you stuck. 337 00:29:23,262 --> 00:29:25,097 I never went to college. 338 00:29:26,015 --> 00:29:27,475 Or California. 339 00:29:28,601 --> 00:29:30,019 I listened to my ma. 340 00:29:30,811 --> 00:29:33,230 I was in the army, then pd. 341 00:29:37,193 --> 00:29:41,989 Maybe I got too good at doing what I was told. 342 00:29:43,866 --> 00:29:47,536 I always think about why you said you joined the army. 343 00:29:47,995 --> 00:29:50,247 Didn't have money for school, or no job... 344 00:29:50,331 --> 00:29:51,832 No, you told me, 345 00:29:53,668 --> 00:29:58,339 you said you figured that if you died, 346 00:30:01,175 --> 00:30:02,611 That your mom would be rich, 347 00:30:02,635 --> 00:30:04,804 because the government would give her $10,000, 348 00:30:04,887 --> 00:30:07,765 and that's why you ended up joining. 349 00:30:16,983 --> 00:30:18,067 I think we both... 350 00:30:19,819 --> 00:30:22,863 We want something, we get real single-minded. 351 00:30:24,573 --> 00:30:26,617 This new thing, 352 00:30:26,701 --> 00:30:28,828 that's not why you write. 353 00:30:31,080 --> 00:30:33,541 It's all the work I've done, I don't wanna see it wasted... 354 00:30:33,624 --> 00:30:35,835 But it's not you. 355 00:30:36,961 --> 00:30:39,505 You wanna write your real book, write it. 356 00:30:40,464 --> 00:30:41,841 It'll be great. 357 00:30:43,384 --> 00:30:45,553 I probably won't read it, but it'll be beautiful. 358 00:30:49,015 --> 00:30:50,599 And I think that... 359 00:30:53,102 --> 00:30:55,438 I think maybe I should quit. 360 00:30:56,814 --> 00:30:58,149 You should, too. 361 00:30:59,525 --> 00:31:01,777 I walk away, you walk away. 362 00:31:05,114 --> 00:31:08,200 And let's put this thing down. It's not ours. 363 00:31:09,618 --> 00:31:14,165 And like you said, we're past the beginning. 364 00:31:15,166 --> 00:31:16,959 You could really quit? 365 00:31:17,043 --> 00:31:18,627 We'll both, together. 366 00:31:19,503 --> 00:31:23,591 You go and write the books you wanna write, and I'm gonna... 367 00:31:26,510 --> 00:31:27,750 I don't know what I'm gonna do. 368 00:31:30,139 --> 00:31:32,058 But the smartest person I know 369 00:31:32,725 --> 00:31:35,519 told me I'd be good at almost anything. 370 00:32:12,765 --> 00:32:14,225 Get outta here. 371 00:32:37,623 --> 00:32:38,791 What... 372 00:32:51,303 --> 00:32:52,805 Come here, buddy. 373 00:33:12,408 --> 00:33:15,244 Roland: Old gall knew still works at the dmv 374 00:33:15,327 --> 00:33:17,663 helped us out with an address. 375 00:33:18,330 --> 00:33:19,582 Junius watts. 376 00:34:19,433 --> 00:34:22,061 Watts: Here, chick, chick, chick. 377 00:34:22,394 --> 00:34:24,480 Might be less crazy than I thought. 378 00:34:25,898 --> 00:34:27,608 Don't get carried away. 379 00:34:28,150 --> 00:34:29,777 Watts: Here, chick, chick, chick. 380 00:34:30,903 --> 00:34:32,154 Here, chick, chick. 381 00:35:00,349 --> 00:35:01,517 Watts: Hmm. 382 00:35:03,435 --> 00:35:06,522 I been waiting on you all. 383 00:35:08,899 --> 00:35:10,943 Since the night you saw my car. 384 00:35:13,195 --> 00:35:15,281 Probably shouldn't'a drove off, 385 00:35:16,490 --> 00:35:19,243 but you had that baseball bat. 386 00:35:28,210 --> 00:35:29,670 Y'all here to kill me? 387 00:35:30,004 --> 00:35:31,630 Walk back in the house. 388 00:35:41,348 --> 00:35:42,641 This is you. 389 00:35:42,725 --> 00:35:44,852 Usually if pd or state want a statement, 390 00:35:44,935 --> 00:35:46,478 they'll just drop it by. 391 00:35:46,562 --> 00:35:49,940 If we get an information request, then we'll just connect it to you. 392 00:35:50,858 --> 00:35:52,109 You all set, hon? 393 00:35:53,444 --> 00:35:54,695 Yes, ma'am. Thank you. 394 00:36:26,977 --> 00:36:29,605 Watts: I worked with Mr. Hoyt on his first chicken farm. 395 00:36:30,439 --> 00:36:32,232 Been there since he started. 396 00:36:33,525 --> 00:36:36,820 Lost the eye in a line accident, one of the hooks. 397 00:36:37,237 --> 00:36:40,908 That ain't the part of your history we interested in. 398 00:36:42,076 --> 00:36:43,619 I was saying. 399 00:36:45,245 --> 00:36:46,872 After he expands, 400 00:36:47,206 --> 00:36:49,249 he moves me to his place, 401 00:36:50,000 --> 00:36:52,544 I start managing his household for him. 402 00:36:52,795 --> 00:36:56,048 Him and miss Ellen, they had Isabel. 403 00:36:57,216 --> 00:36:59,218 Miss Ellen got sick. 404 00:37:00,761 --> 00:37:03,180 I helped him raise his daughter. 405 00:37:03,972 --> 00:37:06,809 Isabel. She was a delight. 406 00:37:08,727 --> 00:37:11,772 She go to university and meets a young man, 407 00:37:11,897 --> 00:37:14,066 and they have a little baby girl. Mary. 408 00:37:15,109 --> 00:37:18,487 They was happy. Mr. Hoyt, he happy. 409 00:37:20,072 --> 00:37:23,450 Then there was the accident. 410 00:37:23,784 --> 00:37:26,787 Her husband and her daughter skidded off a mountain 411 00:37:26,870 --> 00:37:29,623 on their way to meet her at bull shoals. 412 00:37:30,249 --> 00:37:33,752 She gets very, very sad. Worse than sad. 413 00:37:34,545 --> 00:37:36,755 Won't talk, won't leave the house. 414 00:37:37,589 --> 00:37:40,342 Has to take medicine. Lithium. 415 00:37:41,760 --> 00:37:45,764 This little girl I helped raise was so sad she can't talk. 416 00:37:47,266 --> 00:37:50,269 Mr. Hoyt, he can't stand seeing her this way, 417 00:37:50,602 --> 00:37:53,397 so he starts traveling again. 418 00:37:53,856 --> 00:37:57,693 Then one night, she snuck off from me. 419 00:37:57,985 --> 00:38:00,779 Took her car and smashed it all up. 420 00:38:01,321 --> 00:38:05,659 This patrolman, Harris James, he help us keep it quiet. 421 00:38:06,618 --> 00:38:09,204 And for the first time in almost three years, 422 00:38:09,288 --> 00:38:10,706 something stirs her. 423 00:38:11,373 --> 00:38:13,625 Employee picnic, '79. 424 00:38:13,834 --> 00:38:17,212 She sees this family there with this little girl, and... 425 00:38:18,464 --> 00:38:19,548 -Maryl -...She runs out 426 00:38:19,673 --> 00:38:20,799 and tries to grab her. 427 00:38:21,258 --> 00:38:22,676 Hmm. 428 00:38:22,759 --> 00:38:26,722 Miss Isabel, she keep talking about that girl she saw. 429 00:38:27,306 --> 00:38:29,224 Saying she's just like Mary. 430 00:38:29,475 --> 00:38:31,602 Says she wanna see her again. 431 00:38:32,060 --> 00:38:36,648 So, I take the mother Lucy aside, back when she worked on the line, 432 00:38:36,732 --> 00:38:39,485 and I talked to her about maybe letting miss Isabel 433 00:38:39,568 --> 00:38:40,903 play with her daughter a bit. 434 00:38:41,612 --> 00:38:42,988 She was good with that? 435 00:38:43,071 --> 00:38:46,158 Well, she say okay, but she want money. 436 00:38:46,783 --> 00:38:48,952 And she wanted the little girl's brother along, 437 00:38:49,036 --> 00:38:50,496 keep an eye on her. 438 00:38:51,163 --> 00:38:52,581 And that was okay. 439 00:38:53,081 --> 00:38:57,044 Well, for a little while we meet them, a little spot in the woods, 440 00:38:57,836 --> 00:38:59,755 and we just played. 441 00:38:59,838 --> 00:39:03,759 And miss Isabel, she get back to being her old self. 442 00:39:04,092 --> 00:39:05,677 Except what? 443 00:39:06,386 --> 00:39:08,555 Well, we had an idea. 444 00:39:09,139 --> 00:39:10,933 Miss Isabel wanna adopt the girl. 445 00:39:11,391 --> 00:39:13,352 She have a better life, we thought, 446 00:39:14,436 --> 00:39:17,272 and, well, the father, we'd just have to figure something out, 447 00:39:20,442 --> 00:39:23,946 But miss Isabel, she confused. 448 00:39:24,112 --> 00:39:27,449 She'd stopped taking her medicine, I didn't know. 449 00:39:27,616 --> 00:39:30,410 She'd been calling the girl "Mary" since we arrive. 450 00:39:30,494 --> 00:39:34,122 I heard it. I oughta knowed something was too wrong. 451 00:39:34,665 --> 00:39:37,376 Well, we's playing hide-and-seek, 452 00:39:37,584 --> 00:39:39,419 - and will was off looking for us. - Willl 453 00:39:39,795 --> 00:39:40,837 will: Julie! 454 00:39:41,213 --> 00:39:43,048 Watts: I guess miss Isabel had other plans. 455 00:39:43,131 --> 00:39:44,550 We have to go home. 456 00:39:44,841 --> 00:39:46,343 No. Mary... 457 00:39:52,683 --> 00:39:55,394 Watts: I told the girl her brother okay. 458 00:39:55,477 --> 00:39:57,896 He just bump his head, that's all, 459 00:39:58,188 --> 00:39:59,856 and he'd wake up soon. 460 00:40:01,441 --> 00:40:03,735 But she said we can't leave him there. 461 00:40:04,111 --> 00:40:05,612 And she can't calm down. 462 00:40:06,905 --> 00:40:09,283 So, I brought him up to the cave. 463 00:40:14,204 --> 00:40:17,207 It was just... Just a bad accident. 464 00:40:17,916 --> 00:40:21,503 Mr. Hoyt, he don't know none of this, 'cause he on safari. 465 00:40:22,462 --> 00:40:27,217 So, I call the man Harris James, he help us out before. 466 00:40:27,676 --> 00:40:30,095 When that woodard man went crazy, 467 00:40:30,178 --> 00:40:34,516 Harris brought that boy's backpack up to his place, and the girl's shirt. 468 00:40:37,603 --> 00:40:39,104 What about the mother? 469 00:40:39,855 --> 00:40:40,939 Lucy. 470 00:40:41,857 --> 00:40:43,317 Watts: Harris talked to her. 471 00:40:43,942 --> 00:40:46,153 Explained things, the accident. 472 00:40:46,737 --> 00:40:48,488 Offered her a lot of money. 473 00:40:49,072 --> 00:40:51,617 Showed her the best thing was for her to take it 474 00:40:51,700 --> 00:40:55,704 and let miss Isabel have Julie, just like we talked about. 475 00:40:55,996 --> 00:40:58,665 Only, it just happened this way. 476 00:41:01,501 --> 00:41:03,795 The little one, Julie. 477 00:41:03,879 --> 00:41:06,840 Time we get home, she calm with everything, no trouble. 478 00:41:07,883 --> 00:41:09,968 She happy to be there. 479 00:41:10,260 --> 00:41:12,888 I mean, we seen the girl is happy. She is. 480 00:41:13,096 --> 00:41:14,097 Isabel: How's the castle? 481 00:41:14,181 --> 00:41:17,184 Watts: And for a time, it was working. Couple of years. 482 00:41:17,267 --> 00:41:18,268 Julie: Good. 483 00:41:18,352 --> 00:41:20,771 Watts: The little one, she thinks she's Isabel's daughter, 484 00:41:20,854 --> 00:41:23,523 'cause Isabel's been telling her stories. 485 00:41:24,608 --> 00:41:27,903 I'm just trying to take care of them best/can. 486 00:41:28,570 --> 00:41:32,366 I swear, the little one was happy. I thought she was happy. 487 00:41:34,159 --> 00:41:37,037 I didn't realize till later what'd been going on. 488 00:41:39,790 --> 00:41:43,377 She'd been feeding that little girl lithium since she was 10. 489 00:41:44,044 --> 00:41:45,962 That was why the girl didn't have no problems 490 00:41:46,046 --> 00:41:47,964 once we left devil's den. 491 00:41:48,048 --> 00:41:49,549 Must've started then. 492 00:41:49,675 --> 00:41:52,844 That's why she wasn't sure about her own history. 493 00:41:53,345 --> 00:41:55,430 She'd been drugged half her life. 494 00:41:56,139 --> 00:41:59,267 Told some fucked-up fairy tale by this woman. 495 00:42:00,435 --> 00:42:03,438 And miss Isabel was getting sicker and sicker. 496 00:42:04,272 --> 00:42:06,650 The girl is getting more and more confused. 497 00:42:06,858 --> 00:42:08,777 Then she growed up. She wants to leave. 498 00:42:08,860 --> 00:42:12,572 She asks questions, her memories, her brother. 499 00:42:12,656 --> 00:42:14,116 I wanna help her. 500 00:42:14,616 --> 00:42:16,243 Wayne: You helped her run away. 501 00:42:17,160 --> 00:42:18,161 Yeah. 502 00:42:19,663 --> 00:42:24,751 I make sure that the door is unlocked and miss Isabel was in her bath. 503 00:42:25,335 --> 00:42:29,131 And I gave her a map how to get to a place I had nearby. 504 00:42:33,468 --> 00:42:34,678 But she never showed. 505 00:42:36,179 --> 00:42:40,559 And I was looking for her ever since, trying to save what I could. 506 00:42:40,851 --> 00:42:46,106 That's real heroic of you, you cyclops motherfucker. 507 00:42:46,648 --> 00:42:48,817 What happened to Isabel? 508 00:42:50,360 --> 00:42:52,028 After the girl run off, 509 00:42:54,322 --> 00:42:55,907 she had another break. 510 00:42:57,409 --> 00:42:59,745 She put on her wedding dress, 511 00:43:01,037 --> 00:43:03,248 she took all her pills, 512 00:43:04,624 --> 00:43:09,421 she go to sleep and never wakes up. 513 00:43:11,006 --> 00:43:13,091 Did you ever find her? 514 00:43:17,262 --> 00:43:19,055 '97. 515 00:43:19,890 --> 00:43:23,477 I'd been passing Julie's picture around for 10 years. 516 00:43:24,561 --> 00:43:27,939 This runaway girl tells me about this shelter 517 00:43:28,023 --> 00:43:30,150 nuns in fort Smith run. 518 00:43:31,401 --> 00:43:34,571 The girl says she saw Julie working there at the convent, 519 00:43:35,530 --> 00:43:39,409 and they say her name is Mary, which I knew it must be her. 520 00:43:39,618 --> 00:43:41,036 Mary July. 521 00:43:41,745 --> 00:43:43,622 "Like summertime," she said. 522 00:43:45,165 --> 00:43:46,958 She didn't have any ID. 523 00:43:50,045 --> 00:43:52,506 She stayed for three-and-a-half years. 524 00:43:52,964 --> 00:43:56,510 First getting help, then helping others. 525 00:43:58,553 --> 00:44:01,389 She'd been in bad shape when she arrived. 526 00:44:01,640 --> 00:44:04,684 She had what's known as disassociation issues. 527 00:44:06,478 --> 00:44:08,647 I believe she found a home here. 528 00:44:09,689 --> 00:44:15,070 But her time outside, things she'd done... 529 00:44:17,155 --> 00:44:20,951 She had HIV, it turned out. 530 00:44:25,872 --> 00:44:29,125 We took care of her in the infirmary when she got sick. 531 00:44:30,585 --> 00:44:32,587 A few months, she was gone. 532 00:44:37,592 --> 00:44:39,052 I was too late. 533 00:44:43,306 --> 00:44:45,350 Something she'd done out there on her own 534 00:44:45,433 --> 00:44:46,893 got her real sick. 535 00:44:49,855 --> 00:44:52,941 And I told her, I told her that I would meet her. 536 00:44:53,191 --> 00:44:54,818 I drew her a map. 537 00:44:59,114 --> 00:45:00,615 But she wasn't there. 538 00:45:03,535 --> 00:45:05,745 It's always too late. 539 00:45:07,831 --> 00:45:09,124 Whatever we do. 540 00:45:10,667 --> 00:45:13,461 That's why I's sitting outside your house. 541 00:45:15,255 --> 00:45:20,302 I was just trying to get up the nerve, trying to tell you what happened. 542 00:45:22,470 --> 00:45:26,391 So, you can kill me or take me in. 543 00:45:28,435 --> 00:45:30,061 I want it. 544 00:45:39,571 --> 00:45:41,948 I don't wanna live with this no more. 545 00:45:46,036 --> 00:45:47,412 Take me in. 546 00:45:50,749 --> 00:45:53,543 We don't have the authority. 547 00:46:01,968 --> 00:46:03,762 You don't wanna live with it, 548 00:46:06,556 --> 00:46:08,391 fucking don't. 549 00:46:13,271 --> 00:46:14,981 Y'all come back here! 550 00:46:15,357 --> 00:46:17,150 Y'all punish me! 551 00:46:19,569 --> 00:46:21,196 I need y'all to punish me! 552 00:46:24,282 --> 00:46:25,700 Y'all punish me! 553 00:46:28,203 --> 00:46:30,413 Your name was Julie purcell. 554 00:46:31,706 --> 00:46:34,918 I'm sorry I didn't do a betterjob for you. 555 00:46:36,169 --> 00:46:38,546 I'm real, real sorry for that, miss. 556 00:46:41,132 --> 00:46:42,884 Failure was mine. 557 00:46:44,135 --> 00:46:46,096 You deserved better than this. 558 00:46:49,891 --> 00:46:51,309 Better than me. 559 00:47:10,537 --> 00:47:11,538 Wayne: Oh! 560 00:47:12,288 --> 00:47:15,125 - Sorry, mister. - Man: There you are. 561 00:47:15,959 --> 00:47:18,920 All right, that's enough running around, Lucy. 562 00:47:19,587 --> 00:47:21,715 Why don't you go ahead and jump in the truck. 563 00:47:21,798 --> 00:47:22,882 Okay. 564 00:47:24,175 --> 00:47:25,176 I'm sorry about that. 565 00:47:25,260 --> 00:47:27,929 - She likes to run around. - Wayne: No problem. 566 00:47:29,222 --> 00:47:31,099 You been taking care of the place long? 567 00:47:31,182 --> 00:47:33,685 Oh, yeah. My dad started the business, 568 00:47:33,768 --> 00:47:36,396 and he used to do the convent for free. 569 00:47:36,479 --> 00:47:38,523 I kept doing the same. 570 00:47:38,773 --> 00:47:40,275 That's nice of you. 571 00:47:41,735 --> 00:47:42,861 Y'all have a good day. 572 00:47:44,154 --> 00:47:46,531 Thank you, sir. You, too. 573 00:47:47,407 --> 00:47:49,617 All right, Lucy, let's get your seat belt on. 574 00:48:05,633 --> 00:48:06,926 Wayne: That's enough. 575 00:48:09,095 --> 00:48:10,722 I'll get the rest tomorrow. 576 00:48:11,723 --> 00:48:12,724 Yeah. 577 00:48:19,272 --> 00:48:22,817 I ought to throw it out now, but it's all hers. 578 00:48:26,988 --> 00:48:29,115 Maybe we'll write a book about it. 579 00:48:30,366 --> 00:48:33,703 Have to keep starting over. 580 00:48:35,288 --> 00:48:37,373 We got an ending, I guess. 581 00:48:40,001 --> 00:48:41,086 But I don't... 582 00:48:42,462 --> 00:48:43,463 Hmm. 583 00:48:45,882 --> 00:48:48,635 Do you feel like any kinda closure? 584 00:48:49,135 --> 00:48:50,470 I don't. 585 00:48:52,806 --> 00:48:54,057 Me neither. 586 00:48:57,685 --> 00:48:59,270 Talking to your boy. 587 00:49:00,313 --> 00:49:02,774 I's been wanting to get closer to town, 588 00:49:03,817 --> 00:49:05,360 and we were thinking... 589 00:49:07,946 --> 00:49:11,991 How'd you feel, me crashing here with you a few nights a week? 590 00:49:16,371 --> 00:49:17,747 I guess so. 591 00:49:19,999 --> 00:49:23,086 I keep a neat house, though. Just saying. 592 00:49:23,169 --> 00:49:25,922 I'll keep the dogs out back. 593 00:49:29,134 --> 00:49:30,385 Hey. 594 00:49:31,427 --> 00:49:33,638 Your little girl's coming here tomorrow. 595 00:49:33,721 --> 00:49:36,391 Oh. That's right. I remember. 596 00:49:41,354 --> 00:49:43,690 Henry mentioned you're all having dinner. 597 00:49:44,065 --> 00:49:45,483 Invited me over. 598 00:49:46,067 --> 00:49:48,611 Good. You should come. 599 00:49:48,987 --> 00:49:50,238 Okay. 600 00:49:53,741 --> 00:49:55,994 You be all right tonight, buddy? 601 00:49:58,037 --> 00:50:01,040 I'm good, brother. I'm good. 602 00:50:01,457 --> 00:50:02,584 Okay. 603 00:51:04,354 --> 00:51:07,482 Hey. Tell me what we're doing. 604 00:51:07,815 --> 00:51:09,609 You're not talking to me, 605 00:51:10,109 --> 00:51:11,778 don't return my calls. 606 00:51:12,237 --> 00:51:13,905 We're playing games now? 607 00:51:13,988 --> 00:51:16,074 I don't play. 608 00:51:21,621 --> 00:51:23,331 Is this about what I wrote? 609 00:51:25,583 --> 00:51:28,753 You read it. You encouraged me. 610 00:51:30,463 --> 00:51:32,799 What's going on with you? What happened? 611 00:51:38,054 --> 00:51:39,889 Wait right here a minute. 612 00:52:04,122 --> 00:52:05,581 There's all your stuff. 613 00:52:08,626 --> 00:52:12,005 That's how you say "I don't think we should see each other anymore"? 614 00:52:12,088 --> 00:52:13,923 What the hell is wrong with you? 615 00:52:14,257 --> 00:52:17,302 You don't like how I am, get out of my house. 616 00:52:20,263 --> 00:52:22,890 All right, give it to me then. 617 00:52:22,974 --> 00:52:26,894 I want a clear picture of who I've been spending time with. 618 00:52:27,353 --> 00:52:29,939 Clear picture is, I don't wanna see you anymore. 619 00:52:32,275 --> 00:52:33,985 And I'm not the asshole here. 620 00:52:35,194 --> 00:52:36,779 You're the asshole. 621 00:52:40,283 --> 00:52:42,118 - How? - You used me. 622 00:52:42,535 --> 00:52:45,621 Fucking around with me so you could hear what the police are doing, 623 00:52:45,705 --> 00:52:47,290 like you're better than me. Right? 624 00:52:47,915 --> 00:52:49,250 When I landed back in the states, 625 00:52:49,625 --> 00:52:52,295 some high yellow bitch like you called me a baby killer. 626 00:52:54,589 --> 00:52:57,842 - I'm sorry that happened... - Shit, you're whiter than my partner. 627 00:52:58,593 --> 00:52:59,719 Former partner. 628 00:52:59,886 --> 00:53:01,888 What's the matter with you? What happened? 629 00:53:01,971 --> 00:53:03,598 I'm fucked's what happened! 630 00:53:04,223 --> 00:53:07,602 Twelve years on the job, and I'm a fucking secretary now. 631 00:53:09,103 --> 00:53:11,939 So, you got in trouble. What did they... 632 00:53:12,023 --> 00:53:13,524 Is that why you're doing this? 633 00:53:14,275 --> 00:53:17,570 I'm trying to pull my head out my ass, regards to you. You... 634 00:53:17,820 --> 00:53:20,531 I don't know. Maybe you didn't mean it all the way, 635 00:53:20,615 --> 00:53:23,534 maybe it just happened, but you was working me. 636 00:53:23,618 --> 00:53:26,412 Always asking questions, always talking about the case. 637 00:53:26,496 --> 00:53:28,223 That's not what I did. You know that's not what I did. 638 00:53:28,247 --> 00:53:29,791 No, I don't! 639 00:53:31,834 --> 00:53:34,087 But I just about decided 640 00:53:35,088 --> 00:53:38,758 that you don't know what you're really up to most of the time, do you? 641 00:53:40,134 --> 00:53:44,013 Being a good-looking woman like you are, I mean. 642 00:53:44,347 --> 00:53:47,100 People don't really expect you to take responsibility. 643 00:53:47,183 --> 00:53:48,976 You're just like a pretty bird, 644 00:53:49,060 --> 00:53:51,187 flying around, shitting on people's heads. 645 00:53:51,270 --> 00:53:52,939 I don't need one of them. 646 00:53:53,439 --> 00:53:56,609 I was doing real good without no head-shitting birds in here. 647 00:53:56,692 --> 00:53:58,236 You're a mean drunk. 648 00:53:59,695 --> 00:54:02,698 But it's good to see how weak you really are. 649 00:54:04,534 --> 00:54:06,786 You've got a badge and a gun, 650 00:54:07,120 --> 00:54:11,207 couple of other things that you learned from watching movies. 651 00:54:13,709 --> 00:54:15,711 But there's nothing here. 652 00:54:17,088 --> 00:54:18,089 Hmm. 653 00:54:21,342 --> 00:54:23,177 They wanted me to burn you down. 654 00:54:23,678 --> 00:54:26,055 Sign a statement saying you were lying. 655 00:54:26,139 --> 00:54:30,268 That you took pieces of what you heard and made up all that shit you wrote. 656 00:54:31,769 --> 00:54:33,229 You should. 657 00:54:34,480 --> 00:54:39,360 I don't want you in trouble. I don't want anything from you, ever. 658 00:54:41,154 --> 00:54:42,989 Go ahead, sign their statement. 659 00:54:44,073 --> 00:54:46,242 I'm gonna be fine. 660 00:54:50,204 --> 00:54:51,664 I don't need the rest. 661 00:54:57,420 --> 00:54:58,820 I don't want this shit in my house! 662 00:55:55,895 --> 00:55:58,189 Amelia: Among the children who knew her, 663 00:55:58,731 --> 00:56:00,566 a 10—year-old named Mike ardoin 664 00:56:00,650 --> 00:56:03,653 seemed to take Julie's disappearance hardest. 665 00:56:04,153 --> 00:56:06,572 I knew Mike to be a shy, artistic boy, 666 00:56:07,240 --> 00:56:11,118 and he often played with Julie, or at least sought out her company. 667 00:56:11,994 --> 00:56:14,997 His father ran a small lawn servicing business, 668 00:56:15,498 --> 00:56:16,958 and when he spoke about Julie, 669 00:56:17,041 --> 00:56:19,752 the boy's lip trembled and his eyes flooded. 670 00:56:20,336 --> 00:56:23,339 My attempts at comfort were completely insufficient, 671 00:56:23,589 --> 00:56:26,217 but I tried to let him talk about his feelings. 672 00:56:26,551 --> 00:56:28,094 He started crying. 673 00:56:28,386 --> 00:56:32,181 He said he always thought he'd marry Julie when he grew up. 674 00:56:45,611 --> 00:56:47,238 "Tell me a story. 675 00:56:50,533 --> 00:56:54,579 "Make it a story of great distances and starlight." 676 00:56:54,954 --> 00:56:57,164 No. Please. 677 00:56:58,749 --> 00:56:59,875 Please. 678 00:57:00,960 --> 00:57:04,297 Amelia: What if the ending isn't really the ending at all? 679 00:57:15,891 --> 00:57:19,520 What if Julie did find a life at that convent? 680 00:57:20,062 --> 00:57:21,981 Friendship, love. 681 00:57:22,523 --> 00:57:25,484 And what if that little boy who loved her so much, 682 00:57:25,943 --> 00:57:29,155 that little boy whose daddy, and later himself, 683 00:57:29,322 --> 00:57:31,699 took care of the yard at that convent? 684 00:57:33,284 --> 00:57:35,119 What if he recognized her? 685 00:57:36,120 --> 00:57:39,040 "'|f you knew time as well as I do, ' said the hatter, 686 00:57:39,498 --> 00:57:41,584 you wouldn't talk about wasting it."' 687 00:57:42,668 --> 00:57:44,378 Amelia: What if he knew her 688 00:57:45,630 --> 00:57:48,090 even if she didn't know herself? 689 00:57:53,095 --> 00:57:56,015 And what if those nuns who cared about her, 690 00:57:56,849 --> 00:58:00,019 those women who knew she'd had a hard life, 691 00:58:00,436 --> 00:58:03,147 they knew bad people were looking for her. 692 00:58:03,773 --> 00:58:06,067 What if they wanted to protect her? 693 00:58:10,988 --> 00:58:12,323 Protect her how? 694 00:58:13,783 --> 00:58:15,284 The only way they could. 695 00:58:16,827 --> 00:58:18,579 By telling a story. 696 00:58:26,128 --> 00:58:27,380 And... 697 00:58:28,839 --> 00:58:30,091 And then... 698 00:58:30,883 --> 00:58:31,884 Oh! 699 00:58:32,677 --> 00:58:34,261 Sorry, mister. 700 00:58:34,887 --> 00:58:38,391 The little girl, that was her. 701 00:58:41,519 --> 00:58:44,146 Oh, my god. 702 00:58:45,356 --> 00:58:47,274 What if there's another story? 703 00:58:48,359 --> 00:58:51,320 What if something went unbroken? 704 00:58:54,699 --> 00:58:57,868 All this life, all this loss, 705 00:58:58,119 --> 00:59:02,456 what if it was really one long story that just kept going and going 706 00:59:02,623 --> 00:59:04,917 until it healed itself? 707 00:59:06,168 --> 00:59:08,713 Wouldn't that be a story worth telling? 708 00:59:10,005 --> 00:59:12,967 Wouldn't that be a story worth hearing? 709 00:59:37,742 --> 00:59:38,909 Operator: Information. 710 00:59:39,201 --> 00:59:41,537 I need an address for northwest Arkansas. 711 00:59:43,956 --> 00:59:45,624 Mike ardoin. 712 00:59:46,959 --> 00:59:48,252 That's, um... 713 00:59:51,088 --> 00:59:57,178 A-r-d-o-i-n. 714 00:59:57,553 --> 00:59:59,388 Ardoin landscaping. 715 00:59:59,597 --> 01:00:01,223 Just a moment. 716 01:01:36,986 --> 01:01:39,530 Henry: Pop, what's up? I was about to come get you. 717 01:01:44,410 --> 01:01:45,494 Henry, 718 01:01:48,789 --> 01:01:50,249 think I'm lost. 719 01:01:50,332 --> 01:01:52,501 What do you mean? You on foot? 720 01:01:55,754 --> 01:01:57,381 I'm in my car. 721 01:01:58,966 --> 01:02:01,302 I don't know where I am. I don't recognize it. 722 01:02:02,344 --> 01:02:05,639 Dad, Becca came in, you were coming here for dinner. 723 01:02:05,723 --> 01:02:07,516 And I'm telling you, I don't know where I am! 724 01:02:07,766 --> 01:02:09,810 Hey, hey, hey, it's gonna be all right, pop. 725 01:02:09,894 --> 01:02:12,146 We'll come and get you. Just take a beat. 726 01:02:14,440 --> 01:02:16,400 Is there someone around you can ask where you are? 727 01:02:17,026 --> 01:02:18,861 You see anybody around? 728 01:02:28,746 --> 01:02:30,164 Mom. 729 01:02:36,629 --> 01:02:38,339 I'm sorry to bother you, miss. 730 01:02:43,052 --> 01:02:44,803 I have this, um... 731 01:02:47,306 --> 01:02:50,225 I'm sorry, I'm lost. 732 01:02:52,770 --> 01:02:54,772 Can you just tell me where I'm at? 733 01:02:55,481 --> 01:02:59,818 Oh, of course. You're in Greenland. This is Allegra Lane. 734 01:03:06,033 --> 01:03:08,327 Allegra Lane, in Greenland. 735 01:03:10,579 --> 01:03:14,416 House is 1208. 736 01:03:15,167 --> 01:03:17,127 Greenland? What are you doing out there? 737 01:03:17,836 --> 01:03:19,129 I don't know. I... 738 01:03:20,714 --> 01:03:24,093 I was... I don't know. 739 01:03:24,343 --> 01:03:26,428 All right, it's okay. Stay at your car, dad. 740 01:03:26,512 --> 01:03:27,912 We're coming to get you, all right? 741 01:03:28,430 --> 01:03:29,682 Keep your phone handy. 742 01:03:29,848 --> 01:03:30,975 Okay. 743 01:03:31,934 --> 01:03:33,394 Thank you, son. 744 01:03:34,770 --> 01:03:35,854 Yeah... 745 01:03:36,939 --> 01:03:38,315 My son's coming to get me. 746 01:03:42,987 --> 01:03:46,115 I have this condition. I forget things, and... 747 01:03:48,659 --> 01:03:50,911 Thank you. Thanks for your help. 748 01:03:51,787 --> 01:03:54,123 Glad I was out here to help. 749 01:03:56,875 --> 01:04:00,295 Would you like some water or anything while you wait for your son? 750 01:04:04,091 --> 01:04:07,511 Actually, if it truly wouldn't be any trouble, 751 01:04:07,594 --> 01:04:10,389 I'd be grateful for some water. Throat's dry. 752 01:04:12,016 --> 01:04:13,892 Lucy, will you get this man some water, please? 753 01:04:13,976 --> 01:04:15,269 Yes, ma'am. 754 01:04:26,947 --> 01:04:28,282 Beautiful day, isn't it? 755 01:04:28,699 --> 01:04:29,950 Yeah. 756 01:04:30,784 --> 01:04:31,952 Sure is. 757 01:04:36,248 --> 01:04:39,126 - Oh. Thank you, miss. - You're welcome. 758 01:04:57,728 --> 01:05:01,982 Well, I'll let you get back to it. 759 01:05:04,359 --> 01:05:05,736 Thank you much. 760 01:05:06,111 --> 01:05:07,613 You're welcome, sir. 761 01:05:40,938 --> 01:05:42,147 Hey. 762 01:05:45,859 --> 01:05:47,319 - I'm sorry. - Mmm-hmm. 763 01:05:48,529 --> 01:05:49,905 It's okay. 764 01:05:59,873 --> 01:06:01,208 Hey, dad. 765 01:06:01,500 --> 01:06:02,501 Wayne: Hey. 766 01:06:14,012 --> 01:06:15,639 It's different than I remember. 767 01:06:17,349 --> 01:06:19,518 I'm surprised. It feels different. 768 01:06:22,938 --> 01:06:24,648 Maybe you could stay longer. 769 01:06:26,150 --> 01:06:27,651 Maybe. 770 01:06:34,283 --> 01:06:35,951 Did I lose you? 771 01:06:38,036 --> 01:06:40,247 No. No, dad. 772 01:06:40,581 --> 01:06:41,832 How could you? 773 01:06:41,915 --> 01:06:43,000 I don't know. 774 01:06:44,376 --> 01:06:47,212 Seems like I'm losing the hour and the day. 775 01:06:51,842 --> 01:06:53,427 I sure missed you. 776 01:06:56,221 --> 01:06:57,723 I miss you, too, dad. 777 01:06:59,266 --> 01:07:01,101 I miss you right now. 778 01:07:04,521 --> 01:07:07,149 I haven't... I haven't really... 779 01:07:08,734 --> 01:07:10,027 I don't... 780 01:07:22,748 --> 01:07:24,208 Wayne: Had this in my pocket. 781 01:07:25,125 --> 01:07:26,418 I don't know... 782 01:07:27,461 --> 01:07:28,462 Dad, 783 01:07:30,130 --> 01:07:31,506 it's nothing. 784 01:07:33,300 --> 01:07:35,052 Go play with your grandkids, pop. 785 01:07:44,937 --> 01:07:46,772 Man: Sam, throw pop-pop the ball. 786 01:07:47,147 --> 01:07:48,398 Wait. Okay. 787 01:07:59,660 --> 01:08:01,286 Heather: Oh! He did! 788 01:08:01,370 --> 01:08:02,913 Wayne: It's what you call a slow break. 789 01:08:02,996 --> 01:08:04,873 Wayne: Uh-oh. 790 01:08:05,999 --> 01:08:07,793 - What? - Wayne: Uh-oh. Uh-oh. 791 01:08:34,027 --> 01:08:35,237 You doing all right? 792 01:08:35,320 --> 01:08:37,364 Wayne: Yeah, yeah, man, how are you? 793 01:08:37,823 --> 01:08:39,241 Still upright, baby. 794 01:08:40,993 --> 01:08:41,994 Real glad to see you. 795 01:08:42,828 --> 01:08:44,621 Glad to see you, too, pal. 796 01:08:45,247 --> 01:08:48,709 Mr. West, this is my wife, Heather. 797 01:08:48,792 --> 01:08:50,669 - Hello. - Welcome. 798 01:08:53,547 --> 01:08:55,132 Thank you, ma'am. 799 01:09:12,691 --> 01:09:13,942 Boy: Come on, hurry up! 800 01:09:14,026 --> 01:09:15,068 Come on! 801 01:09:17,112 --> 01:09:20,615 Girl: Hurry up! You better hurry up! 802 01:09:36,590 --> 01:09:37,710 Hey. 803 01:09:52,230 --> 01:09:53,482 Thank you. 804 01:10:05,202 --> 01:10:09,164 This what you settled on doing with yourself? 805 01:10:13,710 --> 01:10:16,963 I don't recall you mentioning time in the armed forces. 806 01:10:19,716 --> 01:10:22,719 I don't let people talk to me the way you did. 807 01:10:23,178 --> 01:10:25,847 A few women, no men at all. 808 01:10:28,266 --> 01:10:30,894 - Okay. - I want you to understand that. 809 01:10:34,481 --> 01:10:37,651 You don't strike me as tolerant of that sort of behavior. 810 01:10:40,487 --> 01:10:42,697 That was the point, wasn't it? 811 01:10:48,620 --> 01:10:52,332 But I'm trying to remember that a few weeks ago your friend was shot 812 01:10:52,416 --> 01:10:54,000 and you almost died. 813 01:11:03,343 --> 01:11:05,220 You want a do-over? 814 01:11:09,766 --> 01:11:12,310 I guess I wanna know if you meant it. 815 01:11:12,936 --> 01:11:14,771 If you meant what you said. 816 01:11:17,274 --> 01:11:21,486 I wanna know if you want us to stop. That's all. 817 01:11:25,949 --> 01:11:27,576 I don't know. 818 01:11:29,494 --> 01:11:31,413 Wayne, what do you want? 819 01:11:32,497 --> 01:11:35,876 You wanna yell at me again? You want me to yell at you? 820 01:11:43,216 --> 01:11:45,343 I'm sorry for what I said to you. 821 01:11:47,304 --> 01:11:49,347 I haven't been myself. 822 01:11:53,935 --> 01:11:55,604 You want me to leave? 823 01:12:01,818 --> 01:12:03,195 You want me to stay? 824 01:12:05,697 --> 01:12:06,823 I don't know. 825 01:12:07,991 --> 01:12:09,910 You're gonna have to decide. 826 01:12:17,250 --> 01:12:18,668 I'm not myself. 827 01:12:19,044 --> 01:12:21,254 I don't know. I don't like this. 828 01:12:24,591 --> 01:12:26,051 But I want... 829 01:12:29,137 --> 01:12:31,806 I think I wanna marry you. 830 01:12:34,017 --> 01:12:36,353 I didn't think that'd happen for me. 831 01:12:38,355 --> 01:12:42,567 I didn't let myself... I didn't expect this. 832 01:12:44,236 --> 01:12:45,946 You. 833 01:12:51,910 --> 01:12:54,371 How would you make that happen? 834 01:12:56,831 --> 01:12:59,334 Guess I... 835 01:12:59,417 --> 01:13:00,897 Guess I should sober up, for a start. 836 01:13:01,836 --> 01:13:03,421 For a start, yeah. 837 01:13:11,471 --> 01:13:12,931 I mean it. 838 01:13:16,059 --> 01:13:18,520 Then let's get you home. 839 01:13:24,985 --> 01:13:27,487 You can think about how you're gonna propose. 840 01:13:31,825 --> 01:13:34,452 I can think about if I'm gonna accept. 841 01:13:39,124 --> 01:13:40,333 I'll do it. 842 01:13:41,710 --> 01:13:44,462 Get on my knees, with a ring and everything. 843 01:13:46,965 --> 01:13:49,843 I ain't messing with you. I don't play. 844 01:13:51,678 --> 01:13:53,430 No, I know you don't. 57669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.