All language subtitles for True.Detective.S03E07.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,228 --> 00:01:43,229 Here we are. 2 00:01:46,232 --> 00:01:48,359 First day of school all over again. 3 00:01:49,402 --> 00:01:50,820 I don't want you to go. 4 00:02:02,999 --> 00:02:04,375 I don't wanna go. 5 00:02:07,753 --> 00:02:09,255 But I'm doin' it anyway. 6 00:02:10,256 --> 00:02:12,216 What I'm gonna do without you? 7 00:02:13,301 --> 00:02:15,344 You're a tough guy. You'll be fine. 8 00:02:15,428 --> 00:02:16,637 You don't know that. 9 00:02:22,184 --> 00:02:24,854 Dad, come on. Let's get me moved in. 10 00:02:26,063 --> 00:02:28,399 You'll feel better once you're liftin' something heavy. 11 00:02:29,984 --> 00:02:31,485 Boy, you got my number. 12 00:02:33,321 --> 00:02:34,613 Since I was two. 13 00:04:03,702 --> 00:04:04,954 Why didn't you call? 14 00:04:05,996 --> 00:04:07,206 I left you messages. 15 00:04:07,748 --> 00:04:09,588 Wayne, there was a man at my reading, and he... 16 00:04:09,667 --> 00:04:11,794 - Where are the kids? - In their rooms. 17 00:04:11,877 --> 00:04:13,254 Henry's on Nintendo. 18 00:04:13,337 --> 00:04:14,839 But there was this man at my reading. 19 00:04:14,922 --> 00:04:17,216 He was a black man with one eye. 20 00:04:19,885 --> 00:04:21,095 You saw a man with one eye? 21 00:04:21,178 --> 00:04:24,265 He was aggressive and rude, and... 22 00:04:25,224 --> 00:04:28,727 And he was asking if I knew where Julie was now. 23 00:04:29,562 --> 00:04:31,856 Wayne, I think he was the guy from back in '80. 24 00:04:32,606 --> 00:04:35,776 The one y'all were looking for. The one who bought the dolls. 25 00:04:35,860 --> 00:04:38,154 You didn't get a name? Any other way to find him? 26 00:04:39,989 --> 00:04:41,991 But he's out there, and he's looking for her. 27 00:04:42,575 --> 00:04:44,994 I think he's the reason that she ran away. 28 00:04:53,461 --> 00:04:55,129 Tom purcell killed himself. 29 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 What? 30 00:05:02,428 --> 00:05:03,429 How? 31 00:05:04,346 --> 00:05:05,514 Blew his brains out. 32 00:05:07,683 --> 00:05:09,518 After Roland and I went at him. 33 00:05:11,103 --> 00:05:12,438 Why'd you do that? 34 00:05:16,650 --> 00:05:18,003 Elisa: Did you ever think it was possible 35 00:05:18,027 --> 00:05:19,778 Tom didn't commit suicide? 36 00:05:19,862 --> 00:05:21,322 That was the me's call. 37 00:05:22,490 --> 00:05:25,075 Man had plenty of reasons for doing somethin' like that. 38 00:05:25,576 --> 00:05:28,913 The me's report noted a swollen contusion at the base of his skull, 39 00:05:28,996 --> 00:05:30,414 as if he'd been struck there. 40 00:05:31,749 --> 00:05:33,417 His skull was blown apart. 41 00:05:33,501 --> 00:05:36,462 The whole thing was one big contusion. 42 00:05:36,545 --> 00:05:39,256 We had an independent me evaluate the report. 43 00:05:39,340 --> 00:05:41,383 She said the gunshot wouldn't account 44 00:05:41,467 --> 00:05:43,594 for a particular bruise and blood clot. 45 00:05:45,179 --> 00:05:48,849 You're suggestin' that somebody brought him up there, unconscious, 46 00:05:48,933 --> 00:05:50,434 then did him in that way? 47 00:05:51,018 --> 00:05:54,104 In any case, it effectively ended the second investigation. 48 00:05:55,231 --> 00:05:56,982 It's like 1980, isn't it? 49 00:05:57,566 --> 00:05:59,276 A sudden act of violence, 50 00:05:59,360 --> 00:06:00,611 a dead man, 51 00:06:00,694 --> 00:06:02,029 and the case is closed. 52 00:06:07,826 --> 00:06:09,662 Guess I never thought of it that way. 53 00:06:13,082 --> 00:06:16,085 It's like 1980 again. They gonna hang it on a dead suspect. 54 00:06:17,169 --> 00:06:18,170 Suspect? 55 00:06:19,755 --> 00:06:20,923 That was us, man. 56 00:06:22,007 --> 00:06:23,008 We did that. 57 00:06:24,093 --> 00:06:25,469 Drove him to it. 58 00:06:28,055 --> 00:06:29,682 We didn't make that phone call. 59 00:06:31,934 --> 00:06:33,102 We did ourjob. 60 00:06:33,852 --> 00:06:35,396 If we hadn't, someone else would've. 61 00:06:37,481 --> 00:06:38,732 And you said it. 62 00:06:39,233 --> 00:06:40,526 They would've eaten him alive. 63 00:06:43,445 --> 00:06:44,863 We need to keep goin'. 64 00:06:44,947 --> 00:06:47,283 The missin' prints, the man with one eye. 65 00:06:47,366 --> 00:06:49,785 - What Dan was sayin'. - Take a fuckin' minute. 66 00:06:51,078 --> 00:06:53,414 A good man's dead 'cause we pushed him. 67 00:06:54,206 --> 00:06:56,875 Knowin' we didn't like him for it, seein' how he was takin' it. 68 00:06:56,959 --> 00:06:58,252 You sure that's what happened? 69 00:06:58,877 --> 00:07:02,715 You figure Tom for a typist, write a little three-line note like that? 70 00:07:02,798 --> 00:07:05,134 You ain't worked a case in 10 years. 71 00:07:06,385 --> 00:07:08,053 For fuck's sake, purple. 72 00:07:08,137 --> 00:07:09,513 What do you think this is about? 73 00:07:10,264 --> 00:07:11,932 Why do you think I pulled you in here? 74 00:07:14,602 --> 00:07:16,437 To find a girl and solve what happened. 75 00:07:16,895 --> 00:07:19,023 You don't think there's better detectives around? 76 00:07:20,065 --> 00:07:22,651 Hey, we find the girl, great. 77 00:07:23,277 --> 00:07:24,820 We clear it, great. 78 00:07:25,321 --> 00:07:26,989 But how often's that happen? 79 00:07:27,531 --> 00:07:28,866 Ten-year-old case? 80 00:07:29,700 --> 00:07:32,202 This was me helpin' you get your career back. 81 00:07:32,286 --> 00:07:35,164 You understand? It was a favor I did. 82 00:07:36,206 --> 00:07:38,167 'Cause I'm such a hard-luck case. 83 00:07:39,293 --> 00:07:40,502 Keep talkin'. 84 00:07:43,255 --> 00:07:44,548 Keep talkin'. 85 00:07:44,632 --> 00:07:46,508 I'm gonna put you back on public information, 86 00:07:47,426 --> 00:07:49,762 or highway cleanup for the next 10 years. 87 00:07:51,513 --> 00:07:52,723 How'd that be, huh? 88 00:08:01,190 --> 00:08:04,401 Roland, we need to keep goin'. 89 00:08:05,778 --> 00:08:07,088 If it wasn't Tom, don't let 'em... 90 00:08:07,112 --> 00:08:08,280 What do we got? 91 00:08:09,406 --> 00:08:13,285 You wanna go back lookin' for any one-eyed black man in Arkansas? 92 00:08:14,244 --> 00:08:17,581 For what? 'Cause your wife saw one? 93 00:08:17,665 --> 00:08:18,707 It's somethin'. 94 00:08:20,334 --> 00:08:21,814 - And we got other evidence... - Stop. 95 00:08:23,003 --> 00:08:26,006 Let go. This is ourjob. 96 00:08:26,965 --> 00:08:28,759 It ain't here to make you right. 97 00:08:30,052 --> 00:08:33,305 It's not the place you work out your shit. 98 00:08:36,058 --> 00:08:37,518 You been drinkin' this mornin'? 99 00:08:43,857 --> 00:08:44,983 Fuck you, Wayne. 100 00:08:54,284 --> 00:08:56,787 Tom. What's doin'? 101 00:08:57,162 --> 00:08:58,956 I'm gettin' the fuck outta this place. 102 00:08:59,915 --> 00:09:02,334 Lucy's gone, and Julie's... 103 00:09:04,336 --> 00:09:05,337 Yeah, Julie's... 104 00:09:07,047 --> 00:09:08,424 You know, I thought if... 105 00:09:09,258 --> 00:09:10,718 If there was a chance, but... 106 00:09:11,885 --> 00:09:13,345 Y'all say she's dead. 107 00:09:13,595 --> 00:09:15,013 So I'm gettin' lost. 108 00:09:15,931 --> 00:09:17,474 What do you aim to do? 109 00:09:21,186 --> 00:09:23,480 Whatever it takes to stop feelin'. 110 00:09:24,982 --> 00:09:26,358 I mean, there's no point. 111 00:09:27,067 --> 00:09:29,486 Ain't nobody left to feel anything for. 112 00:09:31,238 --> 00:09:34,199 I don't think those children'd want you hurtin' yourself, Tom. 113 00:09:35,784 --> 00:09:39,580 No. No, they don't want anything at all now. 114 00:09:40,622 --> 00:09:42,291 How could I get hurt worse? 115 00:09:43,417 --> 00:09:46,420 Ain't nothing could happen to me that wouldn't be a relief. 116 00:09:48,547 --> 00:09:49,757 Where you goin'? 117 00:09:53,218 --> 00:09:54,219 Nowhere. 118 00:09:56,972 --> 00:09:58,766 I'm gonna need you to move your car. 119 00:10:00,267 --> 00:10:01,935 I don't feel quite right about that. 120 00:10:02,019 --> 00:10:04,104 Well, I ain't your orphan, detective. 121 00:10:07,691 --> 00:10:09,026 Let me go out. 122 00:10:16,992 --> 00:10:19,411 I'm gonna give you my personal number here, too. 123 00:10:23,582 --> 00:10:25,209 You get into trouble out there, 124 00:10:26,126 --> 00:10:27,544 you getjammed up, 125 00:10:28,545 --> 00:10:29,880 you use it. 126 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 Hey. 127 00:10:36,512 --> 00:10:37,971 You don't need my help. 128 00:10:39,389 --> 00:10:40,849 But the day may come... 129 00:10:41,892 --> 00:10:44,061 And if it does, you got it. 130 00:11:34,444 --> 00:11:36,697 Margaret: I make these for decoration day. 131 00:11:38,907 --> 00:11:40,284 This one's for Tom. 132 00:11:43,245 --> 00:11:45,581 I don't understand why he would do that now. 133 00:11:47,249 --> 00:11:48,709 He got through so much. 134 00:11:51,086 --> 00:11:53,213 So, what'd you want to talk to me about? 135 00:11:53,755 --> 00:11:54,756 Really? 136 00:11:55,465 --> 00:11:57,885 Well, you being her best friend, 137 00:11:59,678 --> 00:12:02,514 did you ever know Lucy to have an acquaintance, 138 00:12:03,599 --> 00:12:05,309 a black man with one eye? 139 00:12:10,230 --> 00:12:11,481 I mean... 140 00:12:12,399 --> 00:12:13,942 There were other men, 141 00:12:14,943 --> 00:12:16,570 but I never knew her to... 142 00:12:18,363 --> 00:12:21,450 Well, you know, not a black man. 143 00:12:24,786 --> 00:12:26,121 What are you drivin' at? 144 00:12:28,665 --> 00:12:29,958 It seems... 145 00:12:30,542 --> 00:12:35,505 It looks like this man with one eye gave Julie a doll 146 00:12:35,589 --> 00:12:37,341 at Halloween in 1980. 147 00:12:37,424 --> 00:12:40,677 And there's some thought that he might've been the one to take her. 148 00:12:44,556 --> 00:12:46,642 I... I don't know anythin' about that. 149 00:12:49,895 --> 00:12:51,229 Did you say Halloween? 150 00:12:53,106 --> 00:12:54,107 Hold on. 151 00:13:05,911 --> 00:13:06,912 All right. 152 00:13:07,412 --> 00:13:09,539 See now, these were developed 153 00:13:09,623 --> 00:13:12,042 after what happened. 154 00:13:14,211 --> 00:13:16,713 Look, I took their picture when they came by. 155 00:13:20,676 --> 00:13:22,302 Do you know who these people are? 156 00:13:22,970 --> 00:13:24,054 The two ghosts? 157 00:13:25,347 --> 00:13:27,349 No, I don't think so, no. 158 00:13:29,393 --> 00:13:31,395 The farmer back then, 159 00:13:32,729 --> 00:13:35,190 he said he saw a mixed-race couple a few times 160 00:13:35,273 --> 00:13:37,901 near his house, on the other side of devil's den. 161 00:13:38,902 --> 00:13:41,238 Could I borrow this picture? 162 00:13:42,239 --> 00:13:45,033 No, I... I'd rather that you didn't. That's mine. 163 00:13:45,117 --> 00:13:47,095 Just to make a copy. I could bring it right back to you. 164 00:13:47,119 --> 00:13:50,122 I would rather that you didn't. 165 00:14:13,937 --> 00:14:14,938 Hey. 166 00:14:16,898 --> 00:14:19,526 If I let you borrow this picture, you'll come back? 167 00:14:20,610 --> 00:14:21,611 Tomorrow? 168 00:14:23,530 --> 00:14:25,490 Yes, I will. Tomorrow. 169 00:14:34,458 --> 00:14:36,626 Do you ever think about moving to town? 170 00:14:37,836 --> 00:14:38,837 Why would I? 171 00:14:40,380 --> 00:14:42,174 Somebody's got to stay. 172 00:14:43,967 --> 00:14:45,677 Somebody's got to remember. 173 00:14:54,227 --> 00:14:55,687 Elisa: There was talk initially 174 00:14:55,771 --> 00:14:58,398 that your wife was writing a sequel to her first book. 175 00:14:59,441 --> 00:15:01,735 She eventually decided not to do that. 176 00:15:02,819 --> 00:15:04,362 She had other stories to write. 177 00:15:05,447 --> 00:15:08,658 Were you sharing information with her during the second investigation? 178 00:15:09,284 --> 00:15:11,554 Just the way a husband and wife talk. 179 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 Tell each other what's... 180 00:15:16,792 --> 00:15:18,752 - Hey, Henry. - How you doin', Mr. West? 181 00:15:19,377 --> 00:15:21,588 What's goin' on in their lives. 182 00:15:22,130 --> 00:15:25,092 Did any of her research suggest a larger conspiracy? 183 00:15:25,967 --> 00:15:27,177 Like a cover-up? 184 00:15:28,678 --> 00:15:29,846 I don't think so. 185 00:15:32,390 --> 00:15:34,309 Do you have evidence of somethin' like that? 186 00:15:44,528 --> 00:15:47,239 Roland: What do you got? Police officer: Car's in the lot. 187 00:15:47,322 --> 00:15:49,407 A '78 Mercury Capri. 188 00:15:49,491 --> 00:15:52,828 Missouri, echo-echo-Oscar-6-7-9. 189 00:15:52,953 --> 00:15:54,996 - You talk to the clerk? - Mmm-mmm. 190 00:15:56,623 --> 00:15:57,958 Paid up through the week. 191 00:15:59,000 --> 00:16:01,044 Anybody come around askin' about this guy? 192 00:16:01,920 --> 00:16:03,004 Just you two. 193 00:16:11,221 --> 00:16:12,222 Stay here. 194 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 Dan? 195 00:16:19,771 --> 00:16:21,773 You hear anything? See somethin'? 196 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 Man: No. Nothin'. 197 00:16:25,235 --> 00:16:26,778 You work last night? 198 00:16:28,488 --> 00:16:29,948 Who else mans the desk? 199 00:16:30,740 --> 00:16:32,909 Uh, I worked the last two nights. Wife covers. 200 00:16:34,161 --> 00:16:36,371 Can talk to her if you want. 201 00:16:36,454 --> 00:16:37,814 I think she would've mentioned it. 202 00:16:42,794 --> 00:16:46,464 Wayne: Shows up, says Lucy was murdered. 203 00:16:48,216 --> 00:16:49,676 Seemed to clear Tom. 204 00:16:51,094 --> 00:16:52,929 Actin' real paranoid. 205 00:16:54,139 --> 00:16:57,350 "There's people out there don't want you to know what I know." 206 00:16:58,685 --> 00:17:00,478 So he's right to be paranoid. 207 00:17:01,771 --> 00:17:03,148 Unless he just took off. 208 00:17:03,982 --> 00:17:07,068 I can't see him leavin' the car, stagin' that scene. 209 00:17:08,653 --> 00:17:11,489 We fuckin' lost him. We're burned. 210 00:17:22,959 --> 00:17:26,796 After being confronted with new evidence alleging his guilt, 211 00:17:26,880 --> 00:17:28,840 and his children's disappearance and death, 212 00:17:28,924 --> 00:17:32,052 Tom purcell committed suicide at the scene of the original crime. 213 00:17:32,135 --> 00:17:35,597 He left a note which could be interpreted as a confession. 214 00:17:35,680 --> 00:17:37,158 Reporter: But, sir... 215 00:17:37,182 --> 00:17:40,769 We are at this time willing to overturn the absentia conviction 216 00:17:40,852 --> 00:17:42,312 of Brett woodard. 217 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 Reporter 2: Sir... 218 00:17:48,068 --> 00:17:49,486 I saw that live. 219 00:17:50,070 --> 00:17:53,406 You weren't satisfied with the ag's conclusions, were you? 220 00:18:00,121 --> 00:18:02,999 But I've never been satisfied with any part of the case. 221 00:18:09,839 --> 00:18:10,840 Good morning. 222 00:18:12,300 --> 00:18:13,760 You trying to impress me? 223 00:18:14,219 --> 00:18:16,429 I'm only doin' my half. 224 00:18:16,930 --> 00:18:18,640 I ain't bein' funny. 225 00:18:18,723 --> 00:18:20,225 You gotta do your own. 226 00:18:20,308 --> 00:18:21,977 Yeah, no complaints. 227 00:18:22,686 --> 00:18:24,980 I'm just happy you're not looking for a mother. 228 00:18:35,240 --> 00:18:36,616 Workin' on somethin'? 229 00:18:39,703 --> 00:18:41,705 Yeah, just playing around. 230 00:18:42,789 --> 00:18:44,207 'Bout the case? 231 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 What kind of thing you writin'? 232 00:18:47,502 --> 00:18:50,130 An article maybe. 233 00:18:50,213 --> 00:18:51,423 I'm not sure. 234 00:18:52,382 --> 00:18:53,675 For the paper? 235 00:18:54,509 --> 00:18:56,219 Maybe a magazine. 236 00:18:56,970 --> 00:18:58,179 I don't know. 237 00:19:00,015 --> 00:19:02,475 You ever read in cold blood? 238 00:19:03,601 --> 00:19:05,520 Is that Batman or the silver surfer? 239 00:19:06,938 --> 00:19:08,648 I have my seniors read it. 240 00:19:09,357 --> 00:19:12,152 I'm thinking about writing about the crime, 241 00:19:12,986 --> 00:19:14,988 but more about the community. 242 00:19:16,114 --> 00:19:17,407 Writing's a pain. 243 00:19:18,116 --> 00:19:20,243 You scratched out half of what you wrote. 244 00:19:21,953 --> 00:19:23,330 Why you bother? 245 00:19:25,749 --> 00:19:27,500 I feel I have a voice. 246 00:19:30,128 --> 00:19:32,547 You think I went to college for four years 247 00:19:32,630 --> 00:19:33,923 to be like my mother? 248 00:19:41,556 --> 00:19:42,932 You should write about it. 249 00:19:44,309 --> 00:19:45,310 Really? 250 00:19:46,061 --> 00:19:48,188 Well, you're a hunk of surprises. 251 00:19:48,271 --> 00:19:51,149 It's not like the 6:00 news is gonna do it. 252 00:19:52,150 --> 00:19:55,111 Somebody ought to point out what they're sayin' doesn't fuckin' hold. 253 00:19:57,155 --> 00:19:58,990 You think it's a conflict of interest? 254 00:20:01,076 --> 00:20:04,079 Us doing this, and me writing about that? 255 00:20:08,041 --> 00:20:10,668 People ought to know they closed it 'cause they wanted it closed. 256 00:20:11,711 --> 00:20:12,879 It's not solved. 257 00:20:16,007 --> 00:20:18,551 Wouldn't that hurt you? Your job? 258 00:20:20,303 --> 00:20:21,971 I don't want you getting in trouble. 259 00:20:22,055 --> 00:20:24,516 Fuck 'em. They don't wanna do it right, 260 00:20:24,599 --> 00:20:25,934 it's not a job worth havin'. 261 00:20:27,060 --> 00:20:28,770 Could tell you all kinds of shit. 262 00:20:33,024 --> 00:20:35,235 Thought you were just gonna do your half. 263 00:20:39,197 --> 00:20:41,032 Me and my goddamn work ethic. 264 00:20:42,742 --> 00:20:44,744 Elisa: Did you know that even after Tom died, 265 00:20:44,828 --> 00:20:46,788 there was a man going around looking for Julie, 266 00:20:46,871 --> 00:20:48,373 asking about her? 267 00:20:49,082 --> 00:20:50,125 A black man? 268 00:20:53,336 --> 00:20:54,838 This man was missing an eye. 269 00:20:55,338 --> 00:20:58,383 One witness said he identified himself as "watts." 270 00:21:00,093 --> 00:21:01,094 Watts? 271 00:21:01,469 --> 00:21:03,888 Our thought was this man was a procurer. 272 00:21:04,097 --> 00:21:06,516 Possibly the person Julie ran away from. 273 00:21:08,601 --> 00:21:09,602 Procurer? 274 00:21:11,396 --> 00:21:12,397 For what? 275 00:21:17,235 --> 00:21:19,195 Roland: They came to me, you know. 276 00:21:19,863 --> 00:21:21,364 I said fuck off. 277 00:21:22,782 --> 00:21:24,784 I told your daddy he shouldn't be doin' this. 278 00:21:24,868 --> 00:21:26,119 Could be dangerous. 279 00:21:27,203 --> 00:21:28,288 Dangerous how? 280 00:21:34,210 --> 00:21:37,130 Look, I ain't tryin' to rat on the man or nothin'. 281 00:21:37,922 --> 00:21:40,049 But you know what he does at night? 282 00:21:40,133 --> 00:21:43,011 I know last week he ended up on shoepick Lane, 3:00 in the mornin'. 283 00:21:43,094 --> 00:21:44,721 Couldn't say what he was doin' there. 284 00:21:44,804 --> 00:21:48,975 He sits in your mama's old office goin' through her book, her old files. 285 00:21:49,058 --> 00:21:50,852 Yeah, I got that impression. 286 00:21:50,935 --> 00:21:54,314 Well, he's doin' it with a loaded gun on his desk. 287 00:21:55,398 --> 00:21:56,816 Keeps it near at hand. 288 00:22:01,654 --> 00:22:05,700 Elisa: Dolls are used as signifiers in the human-trafficking underground. 289 00:22:06,409 --> 00:22:09,412 Like this blue spiral, it's code for pedophiles. 290 00:22:11,998 --> 00:22:13,374 In 2012, 291 00:22:13,458 --> 00:22:15,698 two former Louisiana state police stopped a serial killer 292 00:22:15,752 --> 00:22:18,588 associated with some kind of pedophile ring. 293 00:22:18,671 --> 00:22:22,342 Despite evidence of accomplices, the case never went wider. 294 00:22:23,843 --> 00:22:25,345 Think I read about that. 295 00:22:28,848 --> 00:22:30,391 So what are you sayin'? 296 00:22:33,937 --> 00:22:37,482 I think at this point, I deserve an explanation, miss. 297 00:22:39,234 --> 00:22:40,485 What do you say happened? 298 00:22:41,402 --> 00:22:44,113 Never a moment of doubt in that man, right? 299 00:22:45,782 --> 00:22:47,450 Watchin' him like this, I... 300 00:22:49,327 --> 00:22:51,496 I can't... I don't know what I'm supposed to do. 301 00:22:53,915 --> 00:22:56,084 He needs somebody stayin' with him, 302 00:22:56,543 --> 00:22:58,044 watchin' out for him. 303 00:23:01,005 --> 00:23:03,091 I think what happened to the purcell children 304 00:23:03,174 --> 00:23:04,592 was connected to a similar group. 305 00:23:05,635 --> 00:23:08,054 I think one or both of their parents sold them off. 306 00:23:08,930 --> 00:23:10,682 Probably with the cousin's help. 307 00:23:11,474 --> 00:23:12,892 That's why they're all gone. 308 00:23:13,601 --> 00:23:16,771 Vanished, killed, kept silent. 309 00:23:17,981 --> 00:23:18,982 Hmm. 310 00:23:19,607 --> 00:23:21,484 These groups, they take runaways. 311 00:23:21,901 --> 00:23:24,988 Kids in orphanages. Outright kidnapping. 312 00:23:25,947 --> 00:23:28,783 And wider investigations are consistently curtailed. 313 00:23:29,534 --> 00:23:32,161 In both the Louisiana and Nebraska cases, 314 00:23:32,245 --> 00:23:34,956 high-level politicians and businessmen were implicated. 315 00:23:35,540 --> 00:23:38,334 People with the power to make these things go away. 316 00:23:39,127 --> 00:23:42,338 You were transferred off major crimes after the '80 investigation. 317 00:23:42,422 --> 00:23:45,049 In 1990, you left the force. 318 00:23:45,967 --> 00:23:49,429 You saw nothing that suggested obfuscation from higher quarters? 319 00:23:49,971 --> 00:23:51,389 No evidence ignored? 320 00:23:51,931 --> 00:23:53,725 No forced conclusions? 321 00:23:56,644 --> 00:23:58,021 Bein' police... 322 00:23:59,731 --> 00:24:01,316 There's no certainty. 323 00:24:02,567 --> 00:24:04,902 A lot of the time, there's no clarity at all. 324 00:24:06,487 --> 00:24:09,157 You just do your best, 325 00:24:10,450 --> 00:24:12,076 and learn to live with ambiguity. 326 00:24:24,380 --> 00:24:26,007 I have to say I'm disappointed. 327 00:24:28,217 --> 00:24:31,012 I had most wanted to talk to you because your record indicated 328 00:24:31,095 --> 00:24:33,014 you never went along with the official version. 329 00:24:33,973 --> 00:24:35,933 I've been hoping you'd provide a missing piece. 330 00:24:37,852 --> 00:24:38,853 Young lady... 331 00:24:40,021 --> 00:24:41,731 My whole brain's a bunch of missin' pieces. 332 00:24:47,945 --> 00:24:48,946 I'm sorry. 333 00:24:50,073 --> 00:24:52,073 This is what you've been leadin' to the whole time. 334 00:24:55,411 --> 00:24:57,246 I don't got answers for you, miss. 335 00:24:58,373 --> 00:24:59,999 I wish I did, but I don't. 336 00:25:00,875 --> 00:25:02,335 Mr. Hays, please... 337 00:25:03,127 --> 00:25:05,963 Can we consider this, what I've said? 338 00:25:06,047 --> 00:25:07,131 No, ma'am. 339 00:25:08,049 --> 00:25:09,050 You'll excuse me. 340 00:25:10,134 --> 00:25:12,261 I'm tired of walkin' through the graveyard. 341 00:25:15,765 --> 00:25:17,266 The story's over for me. 342 00:25:29,612 --> 00:25:30,613 Hey. 343 00:25:31,989 --> 00:25:34,117 "Watts," she said. 344 00:25:34,575 --> 00:25:35,993 The one-eyed man. 345 00:25:36,744 --> 00:25:37,745 You heard that? 346 00:25:39,580 --> 00:25:41,499 Write it down before I forget. Watts. 347 00:25:43,501 --> 00:25:44,752 I'm sorry, man, 348 00:25:45,878 --> 00:25:48,172 but you think your wife would want this for you? 349 00:25:49,465 --> 00:25:50,800 What's happenin' with you? 350 00:25:56,389 --> 00:25:58,015 She wants me to finish it. 351 00:25:58,891 --> 00:26:00,101 How's that? 352 00:26:03,521 --> 00:26:04,522 Watts. 353 00:26:05,481 --> 00:26:07,525 Don't forget, 'cause I will. 354 00:26:20,496 --> 00:26:25,585 Detective hays, Nevada bell faxed the phone records that you requested. 355 00:26:25,793 --> 00:26:27,086 Three weeks in '88. 356 00:26:33,926 --> 00:26:35,178 Thank you, officer. 357 00:27:40,701 --> 00:27:42,703 Okay, kids, let's get in the car. 358 00:27:42,787 --> 00:27:45,623 - What? - Your dad was supposed to watch you. 359 00:27:45,706 --> 00:27:48,000 - It's a school night. - Come on, shoes on! 360 00:27:49,669 --> 00:27:51,170 Need y'all to take a ride with me. 361 00:27:52,588 --> 00:27:53,589 Yeah, hi. 362 00:27:56,509 --> 00:27:57,927 Lieutenant Roland west. 363 00:27:59,387 --> 00:28:01,597 Arkansas state police, badge 4-5-7. 364 00:28:03,683 --> 00:28:07,270 I need flight records, private airfields, passenger records. 365 00:28:07,770 --> 00:28:10,064 Every flight into mccarran international. 366 00:28:10,857 --> 00:28:12,358 These dates, uh... 367 00:28:14,110 --> 00:28:15,111 Yeah, I'll hold. 368 00:28:25,121 --> 00:28:27,832 I was wondering, when Lucy worked here, 369 00:28:27,915 --> 00:28:30,751 she get a lot of visitors? Men? 370 00:28:31,419 --> 00:28:32,670 Yeah, you could say that. 371 00:28:33,170 --> 00:28:35,339 Most guys came in here tried to chat her up. 372 00:28:35,590 --> 00:28:36,591 Good for business. 373 00:28:38,009 --> 00:28:39,260 I was curious, 374 00:28:39,343 --> 00:28:41,679 you ever see a couple in here talking to her? 375 00:28:42,054 --> 00:28:44,015 Black man, white woman. 376 00:28:44,849 --> 00:28:46,893 I don't think so, not that I recall. 377 00:28:47,226 --> 00:28:48,686 How aboutjust a black man? 378 00:28:50,062 --> 00:28:51,397 He'd have been missing an eye. 379 00:28:52,023 --> 00:28:53,232 White, no pupil. 380 00:28:54,317 --> 00:28:55,318 Well, you know, that... 381 00:28:56,319 --> 00:28:58,321 I mean, it just occurred to me. 382 00:28:58,946 --> 00:29:00,406 I never seen her with him, 383 00:29:00,489 --> 00:29:03,492 but I remember her brother or cousin and, um... 384 00:29:03,576 --> 00:29:05,870 - Dan o'brien. - Dan, yeah. 385 00:29:05,995 --> 00:29:08,915 Now him, I seen once talkin' to a fella like that. 386 00:29:09,081 --> 00:29:11,083 Black fella missing an eye. 387 00:29:38,361 --> 00:29:41,280 Oh, great. 'Cause we don't see each other enough. 388 00:29:41,364 --> 00:29:43,658 - You need to look at this. - Why? 389 00:29:43,950 --> 00:29:45,451 I got the whole thing. 390 00:29:49,121 --> 00:29:50,247 That phone number. 391 00:29:50,957 --> 00:29:52,792 Called eight times in one night. 392 00:29:53,292 --> 00:29:55,503 Less than two days before Lucy od'ed. 393 00:29:56,087 --> 00:29:58,965 Her room, unpaid on her bill... 394 00:30:00,716 --> 00:30:03,177 - Okay. - Belongs to this address. 395 00:30:03,386 --> 00:30:05,179 Place is owned by the ozark trust. 396 00:30:05,805 --> 00:30:08,557 Dug through, uh, a bunch of property records. 397 00:30:10,726 --> 00:30:12,144 It's the hoyt corporation. 398 00:30:13,145 --> 00:30:14,146 Security. 399 00:30:14,981 --> 00:30:16,607 Harris James' personal line. 400 00:30:18,025 --> 00:30:19,026 Huh. 401 00:30:22,446 --> 00:30:25,449 This is the passenger manifest on the fac out of Tulsa. 402 00:30:25,908 --> 00:30:28,077 First-class passenger to Vegas. 403 00:30:29,286 --> 00:30:30,496 This is it. 404 00:30:31,914 --> 00:30:34,875 Harris James flew to Vegas the day before Lucy died. 405 00:30:35,418 --> 00:30:36,794 Came back the day after. 406 00:30:39,005 --> 00:30:40,715 So you wanna bring this to blevins? 407 00:30:40,798 --> 00:30:42,049 No, god damn it. 408 00:30:42,967 --> 00:30:45,845 What would they do, except shove it in a file 409 00:30:45,928 --> 00:30:47,638 and stuff me in another basement? 410 00:30:49,015 --> 00:30:51,267 They planted the evidence at woodard's, man. 411 00:30:51,976 --> 00:30:54,937 Probably took the fingerprints from the toys in the woods 412 00:30:55,021 --> 00:30:56,188 before he left the force. 413 00:30:57,732 --> 00:30:58,733 Roland. 414 00:31:00,401 --> 00:31:03,154 So what do you think we can do with this, Wayne? 415 00:31:03,237 --> 00:31:05,906 We can go and ask him what the fuck he was doin' in Vegas. 416 00:31:05,990 --> 00:31:07,908 And we ask hard, man, like we used to. 417 00:31:09,160 --> 00:31:11,245 Have to do with hoyt, don't you think? 418 00:31:11,328 --> 00:31:12,913 Harris gettin' that job? 419 00:31:13,956 --> 00:31:16,917 If it had to do with his boss, we can get him to roll. 420 00:31:28,888 --> 00:31:30,514 No. We can't. 421 00:31:32,391 --> 00:31:35,102 We can bring it in. That's all there is. 422 00:31:36,479 --> 00:31:38,355 We can't do somethin' like that. 423 00:31:38,439 --> 00:31:40,566 He doesn't talk, we'd be fucked forever. 424 00:31:44,153 --> 00:31:47,073 And I get what you did here. It's good. 425 00:31:48,449 --> 00:31:50,701 But all we can do is make our case. 426 00:32:00,920 --> 00:32:02,463 I'm thinkin' about Tom. 427 00:32:03,923 --> 00:32:05,382 Thinkin' about that note. 428 00:32:08,094 --> 00:32:10,096 You see him wantin' to be with Lucy again? 429 00:32:10,554 --> 00:32:11,722 You see him typin' it? 430 00:32:14,266 --> 00:32:15,935 We gotta do this for Tom. 431 00:32:18,729 --> 00:32:20,773 And what if James won't talk? 432 00:32:21,690 --> 00:32:23,442 We get enough on him, he'll break. 433 00:32:25,986 --> 00:32:27,488 Get him out to that barn... 434 00:32:28,739 --> 00:32:29,949 He'll break. 435 00:32:33,202 --> 00:32:34,203 If we... 436 00:32:37,289 --> 00:32:39,083 If you feel like you let Tom down, 437 00:32:39,959 --> 00:32:41,585 this is how you make it right, Roland. 438 00:32:42,419 --> 00:32:43,754 Don't let it slide. 439 00:32:45,464 --> 00:32:47,007 Don't let them put this on him. 440 00:32:49,510 --> 00:32:51,095 This is how we do right by Tom. 441 00:32:51,178 --> 00:32:52,805 You can stop sayin' that now. 442 00:32:53,722 --> 00:32:54,890 I'm not simple. 443 00:33:02,565 --> 00:33:05,151 1955 to 1985. 444 00:33:06,652 --> 00:33:09,530 I was kitchen maid, then housekeeper. 445 00:33:11,448 --> 00:33:13,534 Long time with the hoyts. 446 00:33:15,202 --> 00:33:17,580 Why y'all still police at your age? 447 00:33:18,747 --> 00:33:20,249 Just didn't want to retire. 448 00:33:21,625 --> 00:33:24,170 Couldn't imagine what I'd do with myself. 449 00:33:24,253 --> 00:33:26,338 And we ain't good for much else. 450 00:33:26,922 --> 00:33:28,174 Hmm. 451 00:33:29,091 --> 00:33:31,010 So, how can I help you? 452 00:33:31,093 --> 00:33:32,720 What was it, about the hoyts? 453 00:33:33,512 --> 00:33:35,347 We're lookin' at some old stuff, uh... 454 00:33:36,265 --> 00:33:38,809 You ever know a man named Harris James, 455 00:33:38,893 --> 00:33:40,269 worked for the hoyts? 456 00:33:40,519 --> 00:33:42,438 Seen him more than known him. 457 00:33:43,272 --> 00:33:45,399 He came on in my last years there. 458 00:33:45,482 --> 00:33:47,610 He ran security for Mr. Hoyt. 459 00:33:49,028 --> 00:33:50,905 Lot of tragedy in that family. 460 00:33:51,947 --> 00:33:53,908 Wondered what you could tell us about 'em. 461 00:33:54,617 --> 00:33:56,744 That family had no luck. 462 00:33:56,827 --> 00:33:58,078 Except in business. 463 00:33:59,079 --> 00:34:01,165 I helped raise miss Isabel. 464 00:34:01,916 --> 00:34:03,542 Isabel, the daughter. 465 00:34:04,668 --> 00:34:06,170 She had her own family, right? 466 00:34:07,046 --> 00:34:09,340 Like I said, no luck. 467 00:34:11,508 --> 00:34:14,637 Her husband and little girl passed on. 468 00:34:15,137 --> 00:34:17,223 Bad wreck, '77. 469 00:34:18,390 --> 00:34:19,391 She was 470 00:34:20,309 --> 00:34:21,310 troubled. 471 00:34:23,270 --> 00:34:25,064 Never left the estate. 472 00:34:26,982 --> 00:34:28,192 Then one night, 473 00:34:29,151 --> 00:34:31,028 she took a car out, 474 00:34:32,029 --> 00:34:33,697 put it through a guardrail. 475 00:34:34,698 --> 00:34:36,617 Caused a big accident. 476 00:34:37,952 --> 00:34:41,247 After that, Mr. June watched over her. 477 00:34:41,622 --> 00:34:44,583 He'd drive her... whatever she needed. 478 00:34:44,667 --> 00:34:47,127 Mr. June? Who was that? 479 00:34:48,545 --> 00:34:51,799 He was pretty close with Mr. Hoyt. Black gentleman. 480 00:34:51,882 --> 00:34:53,259 Stayed in the main house. 481 00:34:53,968 --> 00:34:55,386 Basement level. 482 00:34:55,719 --> 00:34:58,222 Whole part of the house for miss Isabel, 483 00:34:58,931 --> 00:35:02,059 but Mr. June the only one could go down there. 484 00:35:03,310 --> 00:35:05,688 You know his first name, Mr. June? 485 00:35:07,189 --> 00:35:09,942 I'm not sure was "June," his last name. 486 00:35:10,025 --> 00:35:11,652 We just called him Mr. June. 487 00:35:12,611 --> 00:35:16,031 There wasn't much talk between him and us others. 488 00:35:17,574 --> 00:35:19,243 Roland: You know if he's still around? 489 00:35:19,326 --> 00:35:20,452 Woman: Mmm-mmm. 490 00:35:20,536 --> 00:35:24,039 How 'bout a description? Anything you noticed about him? 491 00:35:24,748 --> 00:35:26,000 Woman: Just his eye. 492 00:35:26,917 --> 00:35:31,046 His left eye was white. Dead, you know. 493 00:35:33,882 --> 00:35:35,551 How about a man named watts? 494 00:35:38,470 --> 00:35:41,682 Can I go swimming down by the river with Lisa? 495 00:35:43,100 --> 00:35:44,101 Becca. 496 00:35:45,311 --> 00:35:46,770 You're all packed? 497 00:35:47,271 --> 00:35:49,273 No, man, shh. 498 00:35:49,356 --> 00:35:50,941 Hey, just look at me. 499 00:35:51,025 --> 00:35:52,901 I'm drivin' her to school. 500 00:35:52,985 --> 00:35:55,195 Later, yeah. Sure. 501 00:35:57,990 --> 00:35:59,366 Why'd you leave? 502 00:36:00,743 --> 00:36:02,328 Around '81, 503 00:36:02,411 --> 00:36:04,872 they started restricting where we could go. 504 00:36:05,873 --> 00:36:09,585 Had to stay in the kitchen or foyer, in the main house. 505 00:36:10,419 --> 00:36:11,503 Miss Isabel, 506 00:36:11,587 --> 00:36:14,006 I don't know what was happenin', 507 00:36:14,089 --> 00:36:17,301 but I think she was gettin' worse. 508 00:36:23,223 --> 00:36:24,641 Roland: Where you at? 509 00:36:25,642 --> 00:36:26,935 Are you all right? 510 00:36:27,644 --> 00:36:29,229 I shouldn't have said that. 511 00:36:30,773 --> 00:36:32,691 About Tom. I'm sorry. 512 00:36:34,693 --> 00:36:36,195 What about Tom? 513 00:36:36,987 --> 00:36:39,114 Gettin' you to go after Harris, 514 00:36:39,990 --> 00:36:41,700 tryin' to make you do what I wanted. 515 00:36:42,368 --> 00:36:43,702 I shouldn't have done that. 516 00:36:45,954 --> 00:36:46,955 I just... 517 00:36:48,665 --> 00:36:49,958 What happened, I... 518 00:36:51,168 --> 00:36:54,296 I didn't... I didn't realize how different we were. 519 00:36:57,549 --> 00:36:59,218 I hope we can move past it. 520 00:37:02,262 --> 00:37:03,889 We're past it, bro. 521 00:37:05,974 --> 00:37:06,975 Come on. 522 00:37:41,635 --> 00:37:42,636 That's him. 523 00:39:01,840 --> 00:39:03,300 Lieutenant west. 524 00:39:03,383 --> 00:39:05,511 You doin' traffic stops now? 525 00:39:05,969 --> 00:39:07,638 Step out of the car, sir. 526 00:39:08,847 --> 00:39:10,140 Everything all right? 527 00:39:11,058 --> 00:39:12,935 You got a dark look, lieutenant. 528 00:39:13,018 --> 00:39:15,354 I need you to step out of the car, sir. 529 00:39:16,522 --> 00:39:18,941 Yes... yes, sir, lieutenant, uh... 530 00:39:19,775 --> 00:39:21,318 What seems to be the problem? I... 531 00:39:21,401 --> 00:39:22,945 Refusin' to comply? 532 00:39:23,403 --> 00:39:25,155 You're refusin' to comply. 533 00:39:25,614 --> 00:39:28,242 Wait, just... just what are we doin' here? 534 00:39:28,325 --> 00:39:30,160 You need to talk or somethin', 535 00:39:30,244 --> 00:39:31,912 we can always do that at the office. 536 00:39:31,995 --> 00:39:33,247 Yours or mine. 537 00:39:33,956 --> 00:39:35,916 You seem real upset, sir. 538 00:39:38,252 --> 00:39:40,003 You reachin' for this? 539 00:39:40,087 --> 00:39:41,213 No, sir, I was not. 540 00:39:41,296 --> 00:39:42,631 Step out of the car! 541 00:39:42,714 --> 00:39:44,466 I'd like to know what's goin' on. 542 00:39:44,550 --> 00:39:46,194 - You both seem real angry. - Get out, motherfucker! 543 00:39:46,218 --> 00:39:48,679 - No, I'm not... - Roland: Come on! 544 00:39:49,805 --> 00:39:51,885 Roland: Come on! Son of a bitch! 545 00:39:55,477 --> 00:39:57,271 Get out, motherfucker! 546 00:40:16,582 --> 00:40:17,583 What, then? 547 00:40:18,542 --> 00:40:19,626 Get on with it. 548 00:40:19,876 --> 00:40:21,628 You don't want to be givin' orders. 549 00:40:22,170 --> 00:40:24,756 Lucy called the hoyt corporation. 550 00:40:24,840 --> 00:40:27,009 Eight times, the day before she od'ed. 551 00:40:28,302 --> 00:40:31,471 We got you comin' into Vegas for two days when she died. 552 00:40:32,222 --> 00:40:35,058 You put that fuckin' backpack and dress in woodard's way back, 553 00:40:35,142 --> 00:40:36,184 didn't you? 554 00:40:36,935 --> 00:40:40,397 And you were goin' around re-interviewin' witnesses, 555 00:40:40,480 --> 00:40:42,357 see if anybody saw anything? 556 00:40:45,652 --> 00:40:47,529 You gave Lucy a hot-shot. 557 00:40:47,738 --> 00:40:49,615 Well, that's some wild storytellin'. 558 00:40:49,698 --> 00:40:52,159 I do not know what you're talkin' about. 559 00:40:55,078 --> 00:40:56,204 Oh, god! 560 00:40:56,288 --> 00:40:58,332 What happened to the kids in '80? 561 00:40:58,874 --> 00:41:00,959 You tell me. You're the detectives. 562 00:41:02,252 --> 00:41:03,253 God damn it! 563 00:41:04,296 --> 00:41:05,505 Stop hittin' me! 564 00:41:05,589 --> 00:41:06,590 Fuck! 565 00:41:07,257 --> 00:41:08,759 Lucy wanted what? 566 00:41:08,842 --> 00:41:09,843 Money? 567 00:41:11,219 --> 00:41:13,597 What'd she say, when you flew out there and killed her? 568 00:41:15,223 --> 00:41:17,601 Dan o'brien said somethin' about, uh, 569 00:41:18,977 --> 00:41:21,063 people who don't renegotiate. 570 00:41:21,897 --> 00:41:24,066 You's who he was worried about, huh? 571 00:41:24,691 --> 00:41:26,026 You found him. 572 00:41:26,109 --> 00:41:28,028 Let me tell you both somethin'. 573 00:41:28,528 --> 00:41:31,865 Them two, the mother and her cousin... 574 00:41:33,283 --> 00:41:34,993 They ain't people you should worry on. 575 00:41:35,077 --> 00:41:36,328 Well, I mean, what's this for? 576 00:41:36,411 --> 00:41:38,538 Y'all can't give a shit about that trash. 577 00:41:39,373 --> 00:41:40,707 My friend's dead. 578 00:41:41,667 --> 00:41:42,751 The kids. 579 00:41:42,834 --> 00:41:44,336 I got kids. 580 00:41:44,419 --> 00:41:46,505 I wouldn't ever... I would... 581 00:41:47,130 --> 00:41:49,591 I would never hurt a child. Oh, god. 582 00:41:50,842 --> 00:41:54,846 Somethin's wrong inside. You busted me up, man. 583 00:41:55,347 --> 00:41:56,848 Wayne: Tell us what happened. 584 00:41:58,850 --> 00:42:00,185 The whole story. 585 00:42:02,813 --> 00:42:05,399 The kids were meetin' somebody in the woods, regular. 586 00:42:05,982 --> 00:42:07,150 That's who took 'em. 587 00:42:07,526 --> 00:42:09,945 Maybe the mother's involved, maybe o'brien. 588 00:42:11,655 --> 00:42:13,657 But you planted the evidence in '80. 589 00:42:14,533 --> 00:42:17,119 And you took the fingerprints outta evidence. 590 00:42:17,869 --> 00:42:19,329 All for hoyt, we figure. 591 00:42:22,541 --> 00:42:24,126 He got somethin' for kids? 592 00:42:24,835 --> 00:42:26,355 Roland: Maybe there was a group of 'em. 593 00:42:27,045 --> 00:42:28,338 Friends of his. 594 00:42:29,423 --> 00:42:30,799 People into kids. 595 00:42:31,675 --> 00:42:34,469 You two are really up shit creek, huh? 596 00:42:39,516 --> 00:42:40,517 Oh, god. 597 00:42:41,810 --> 00:42:42,811 I'm hurt. 598 00:42:46,732 --> 00:42:48,608 I can only tell you what I know. 599 00:42:50,277 --> 00:42:51,278 But... 600 00:42:52,237 --> 00:42:54,531 I gotta know I'm walkin' outta here. 601 00:42:54,614 --> 00:42:56,616 Well, you'll be alive, any rate. 602 00:43:00,829 --> 00:43:01,955 Take these... 603 00:43:02,038 --> 00:43:04,291 I can't feel my fuckin' hands, man. 604 00:43:06,001 --> 00:43:08,879 I can't breathe. I can't breathe. 605 00:43:11,882 --> 00:43:14,217 You kicked my ribs to pieces, man. 606 00:43:14,926 --> 00:43:17,262 I feel it stabbin' my lung. 607 00:43:18,096 --> 00:43:20,807 Oh, god. Jesus. 608 00:43:25,145 --> 00:43:26,730 How hard you kick him? 609 00:43:42,621 --> 00:43:44,080 Roland: Hey! 610 00:44:34,965 --> 00:44:37,050 - Listen... - Fuck you. 611 00:44:37,133 --> 00:44:38,635 Fuck you for this. 612 00:44:38,718 --> 00:44:40,136 He didn't give us a choice. 613 00:44:41,680 --> 00:44:42,889 And I was right. 614 00:44:42,973 --> 00:44:44,599 You seen it. He knew. 615 00:44:45,433 --> 00:44:47,602 Nah, you were talkin' shit about Tom. 616 00:44:48,144 --> 00:44:50,689 Gettin' me to go along with this. Gettin' your way. 617 00:44:50,772 --> 00:44:53,775 Hold up. You're a grown-ass man. I didn't force you to do anything. 618 00:44:53,859 --> 00:44:56,403 I just killed a man, you dumb asshole! 619 00:44:56,486 --> 00:45:00,490 Now it's all gone! Done! Whatever he knew, gone! 620 00:45:00,574 --> 00:45:03,118 - You fucked my life! - We did it, Roland! 621 00:45:03,201 --> 00:45:06,705 You manipulative, egotistical, uppity fuckin'... 622 00:45:08,456 --> 00:45:09,457 What? 623 00:45:11,877 --> 00:45:13,003 What you gonna say? 624 00:45:14,045 --> 00:45:17,048 Guess what word's runnin' through my mind right now. 625 00:45:18,008 --> 00:45:19,009 Say it, then. 626 00:45:20,927 --> 00:45:22,262 Say it, motherfucker. 627 00:45:25,724 --> 00:45:27,726 I just want you to know I'm thinkin' it. 628 00:45:41,698 --> 00:45:43,491 Roland: Harris was highway patrol, 629 00:45:43,575 --> 00:45:45,911 zone 4, back in '77. 630 00:45:47,203 --> 00:45:50,582 That puts him in the area where the maid said 631 00:45:50,665 --> 00:45:52,626 that hoyt's daughter had her accident. 632 00:45:53,627 --> 00:45:54,878 That could've been the start... 633 00:45:55,712 --> 00:45:58,340 Him helpin' them, workin' for 'em. 634 00:45:59,799 --> 00:46:02,302 The black man. "Mr. June." 635 00:46:03,595 --> 00:46:07,265 Amelia said o'brien met with him, that bar Lucy worked. 636 00:46:08,099 --> 00:46:09,809 They had some kind of arrangement. 637 00:46:11,227 --> 00:46:15,190 You know, I always figured you would've kept after this 638 00:46:15,273 --> 00:46:16,566 in some way. 639 00:46:16,942 --> 00:46:18,068 Nah. 640 00:46:19,069 --> 00:46:20,403 I told you, 641 00:46:20,487 --> 00:46:21,571 let it go. 642 00:46:24,240 --> 00:46:25,951 Amelia and me made a deal. 643 00:46:29,412 --> 00:46:30,413 Yeah. 644 00:46:31,206 --> 00:46:33,458 She was a good investigator, huh? 645 00:46:39,923 --> 00:46:41,883 She told me somethin' the other day. 646 00:46:43,426 --> 00:46:44,844 She was talkin' to me. 647 00:46:46,930 --> 00:46:47,931 She said, uh... 648 00:46:50,558 --> 00:46:52,560 She said that I hadn't known myself, 649 00:46:53,395 --> 00:46:54,396 and that... 650 00:46:55,271 --> 00:46:57,148 That it made me harden my heart. 651 00:47:00,777 --> 00:47:02,320 Amelia told you this? 652 00:47:08,326 --> 00:47:09,452 She was sittin' right there. 653 00:47:16,418 --> 00:47:19,546 She always knew how to cut into me if she wanted to. 654 00:47:28,263 --> 00:47:29,889 Son of a bitch is back. 655 00:47:36,938 --> 00:47:39,524 Humor a crazy old man, detective west. 656 00:47:56,750 --> 00:47:57,751 Hey. 657 00:47:58,960 --> 00:48:00,378 You lookin' for me? 658 00:48:02,297 --> 00:48:03,298 Come out there. 659 00:48:04,758 --> 00:48:05,759 Hey... 660 00:48:11,723 --> 00:48:13,600 - You get it? - Yeah. 661 00:48:20,231 --> 00:48:23,109 Could just be somebody's ex-boyfriend watchin' the house. 662 00:50:17,765 --> 00:50:18,766 Vvayne? 663 00:50:23,104 --> 00:50:24,105 Vvayne. 664 00:50:30,904 --> 00:50:32,113 What are you doing? 665 00:50:47,045 --> 00:50:48,171 What is this? 666 00:50:52,842 --> 00:50:54,427 Where have you been? 667 00:51:04,854 --> 00:51:06,564 I can't talk about this. 668 00:51:17,700 --> 00:51:19,035 In the morning... 669 00:51:19,744 --> 00:51:20,995 We have to talk. 670 00:51:23,498 --> 00:51:25,458 Will you talk to me in the morning? 671 00:52:01,035 --> 00:52:02,495 Amelia: We haven't been honest. 672 00:52:04,747 --> 00:52:06,582 What's going on, what we're doing. 673 00:52:08,918 --> 00:52:10,503 No. I know. 674 00:52:13,673 --> 00:52:15,508 Maybe we could turn it around. 675 00:52:17,468 --> 00:52:18,636 If I tell you... 676 00:52:21,723 --> 00:52:24,058 Things you're better off not knowin'. 677 00:52:26,894 --> 00:52:28,354 Not about you, there's not. 678 00:52:29,981 --> 00:52:31,941 With you, I need to know everything. 679 00:52:34,110 --> 00:52:36,404 I'd be a son of a bitch if I did that to you. 680 00:52:42,118 --> 00:52:44,412 I'm sorry, uh, it could be Roland or somethin'. 681 00:52:45,580 --> 00:52:46,581 Could be big. 682 00:52:47,874 --> 00:52:49,125 Please. Hold on. 683 00:52:55,631 --> 00:52:57,842 - Hello? - Man: Detective hays? 684 00:52:58,426 --> 00:53:00,303 - Wayne hays? - Yes. 685 00:53:01,637 --> 00:53:02,930 Do you know who this is? 686 00:53:05,641 --> 00:53:06,851 Edward hoyt. 687 00:53:09,812 --> 00:53:12,398 I think we may have some things to discuss. 688 00:53:14,108 --> 00:53:15,109 How's that? 689 00:53:16,319 --> 00:53:17,445 Harris James. 690 00:53:18,863 --> 00:53:21,366 I'd like to discuss the events of last night. 691 00:53:22,700 --> 00:53:24,494 As I understand them. 692 00:53:26,537 --> 00:53:28,456 I could come inside, if you like. 693 00:53:40,510 --> 00:53:42,470 I'd be pleased to meet your family. 694 00:53:43,388 --> 00:53:45,264 Your wife, the writer? 695 00:53:45,723 --> 00:53:47,225 Little Henry and Rebecca. 696 00:53:48,976 --> 00:53:51,062 It's lucky, havin' a family. 697 00:53:57,735 --> 00:54:00,321 Then maybe you'd like to come out and talk to me. 698 00:54:01,781 --> 00:54:04,951 My preference, you understand, is to keep this between us. 699 00:54:07,537 --> 00:54:08,663 For the moment. 700 00:54:09,163 --> 00:54:10,706 Wayne: How 'bout a little later? 701 00:54:12,500 --> 00:54:13,751 You may not realize this, 702 00:54:13,835 --> 00:54:16,546 but I've been pretty damn patient with you already. 703 00:54:16,629 --> 00:54:19,966 Perhaps I should take my information to the prosecutor's office. 704 00:54:20,591 --> 00:54:21,676 Or like I say, 705 00:54:22,343 --> 00:54:23,845 happy to talk inside. 706 00:54:27,598 --> 00:54:28,975 I'll be out in five. 707 00:54:37,442 --> 00:54:38,443 What? 708 00:54:44,657 --> 00:54:45,658 Just, uh... 709 00:54:48,286 --> 00:54:50,746 I'm sorry. It's one last time. 710 00:54:51,581 --> 00:54:53,082 Trust me, all right? 711 00:54:53,166 --> 00:54:55,168 One more time. That's it. 712 00:54:55,251 --> 00:54:57,128 Then we talk, then I tell you everything. 713 00:54:57,920 --> 00:54:59,255 Right now, um... 714 00:55:00,673 --> 00:55:01,757 Listen. 715 00:55:02,175 --> 00:55:03,468 You gotta just trust me. 716 00:55:10,308 --> 00:55:11,476 One last time. 717 00:55:13,478 --> 00:55:14,645 This is it. 47363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.