All language subtitles for True.Detective.S03E03.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,639 --> 00:01:40,226 It's just like the paperwork says. Read the report. 2 00:01:40,726 --> 00:01:42,621 Dobkins: Well, ourfeeling is that the prosecution 3 00:01:42,645 --> 00:01:46,065 didn't make a full accounting or mount a suitable case. 4 00:01:46,148 --> 00:01:47,942 So we have to do that now. 5 00:01:48,025 --> 00:01:49,986 Get the full accounting. 6 00:02:04,333 --> 00:02:07,461 Around the end of the first week, family got the note. 7 00:02:10,172 --> 00:02:14,635 Man: Envelope's handwritten. So, this isn't a brainiac. 8 00:02:14,719 --> 00:02:17,930 Processing stamp's from a post office in Farmington. 9 00:02:18,014 --> 00:02:20,641 That could have been dropped in any mailbox. 10 00:02:20,725 --> 00:02:22,852 We're putting men out there to canvass. 11 00:02:25,354 --> 00:02:27,189 You see this? 12 00:02:28,399 --> 00:02:31,039 Man: Twiggs said they've been fielding calls from martians all day. 13 00:02:31,110 --> 00:02:33,571 What's the ozark children's outreach? 14 00:02:33,654 --> 00:02:34,780 Man 2: Some charity. 15 00:02:36,490 --> 00:02:38,367 Roland: You think it's true? 16 00:02:38,451 --> 00:02:40,202 Girl's alive? 17 00:02:41,662 --> 00:02:43,372 I think she is. 18 00:02:44,874 --> 00:02:46,584 What were you focusing on prior? 19 00:02:49,003 --> 00:02:52,340 Neighborhood surveillance. Like it says in the report. 20 00:02:52,423 --> 00:02:54,467 Right, yeah. Uh... 21 00:02:54,550 --> 00:02:57,345 "All day." Mmm-hmm. 22 00:02:57,428 --> 00:03:00,264 But you guys didn't get to the house till after everybody else. 23 00:03:00,348 --> 00:03:02,308 I mean, you'd have got there first 24 00:03:02,391 --> 00:03:04,191 if you were in the neighborhood, wouldn't you? 25 00:03:04,226 --> 00:03:08,147 Well, might've taken the call late or... 26 00:03:08,230 --> 00:03:10,566 I'm a little fuzzy. 27 00:03:11,233 --> 00:03:13,569 Wayne probably has a better memory. 28 00:03:15,780 --> 00:03:17,865 The picture doesn't show anything new. 29 00:03:17,948 --> 00:03:21,577 Nothing that suggests a blackout, and that's good. 30 00:03:21,660 --> 00:03:24,121 Since your ct scan looks clean, 31 00:03:24,205 --> 00:03:25,640 I think the concern right now is the need 32 00:03:25,664 --> 00:03:27,666 to adjust your lifestyle to what's happening. 33 00:03:27,750 --> 00:03:28,959 I wasn't... 34 00:03:30,419 --> 00:03:31,670 He explained it wrong. 35 00:03:34,548 --> 00:03:37,385 Didn't drive in my sleep or any kind of "state." 36 00:03:38,344 --> 00:03:39,637 I mean... 37 00:03:40,679 --> 00:03:42,932 At the time, I... 38 00:03:43,766 --> 00:03:47,561 I believe I did know what I was doing. 39 00:03:47,645 --> 00:03:49,021 It's only I forgot later. 40 00:03:49,105 --> 00:03:52,400 We're just gonna have to do some things differently. Okay, dad? 41 00:03:52,483 --> 00:03:55,486 I went up there for a reason. I just can't remember. 42 00:03:55,569 --> 00:03:58,072 It's not like I'm losing it. 43 00:03:58,155 --> 00:04:01,367 Do you remember the rest of dinner at my place? 44 00:04:02,118 --> 00:04:03,494 Remember me driving you home? 45 00:04:04,203 --> 00:04:05,204 Yeah. 46 00:04:05,746 --> 00:04:07,331 Heather drove you home. 47 00:04:08,416 --> 00:04:10,334 Now we're playing "gotcha." 48 00:04:10,418 --> 00:04:12,670 Doctor: Mr. Hays, your son loves you. 49 00:04:13,003 --> 00:04:14,797 Our only concern is for your well-being. 50 00:04:14,880 --> 00:04:16,841 I know my son loves me, doctor. 51 00:04:16,924 --> 00:04:19,176 But thanks for walking me through that. 52 00:04:21,720 --> 00:04:23,931 The place you found yourself. 53 00:04:24,807 --> 00:04:27,143 Do you know why you might have wanted to go there? 54 00:04:28,686 --> 00:04:31,397 Does it have any significance? 55 00:04:31,480 --> 00:04:33,941 Henry: Yeah. It did. 56 00:04:34,024 --> 00:04:35,901 He did a couple interviews for this show. 57 00:04:35,985 --> 00:04:38,028 Been talking about an old case took place out there. 58 00:04:38,112 --> 00:04:41,699 - What, you ratting on me? - What, are you working a case? 59 00:04:42,741 --> 00:04:45,119 It was never fully solved. 60 00:04:45,202 --> 00:04:47,580 People don't remember being babies. 61 00:04:47,663 --> 00:04:50,958 It's good we get to revisit this stage at the end. 62 00:04:51,041 --> 00:04:52,751 Doctor: Mr. Hays, believe me, 63 00:04:52,835 --> 00:04:55,421 I can understand your frustration with the disease. 64 00:04:55,504 --> 00:04:58,007 A disease you can't even say what it is. 65 00:04:58,090 --> 00:05:00,759 We can say what it almost certainly is. 66 00:05:09,977 --> 00:05:11,061 I told you. 67 00:05:12,730 --> 00:05:16,567 You try putting me in a home, I'll off myself. 68 00:05:18,569 --> 00:05:20,237 Put it out your head. 69 00:05:29,580 --> 00:05:31,123 Amelia: Don't you want to know? 70 00:05:33,000 --> 00:05:34,585 You do. 71 00:05:37,379 --> 00:05:39,882 And she needs help, doesn't she? 72 00:05:40,841 --> 00:05:41,967 Julie. 73 00:05:44,011 --> 00:05:45,721 Wayne: Yeah. 74 00:05:47,765 --> 00:05:50,601 You know, it was just a case when I caught it. 75 00:05:52,686 --> 00:05:55,022 I didn't know it'd be my last. 76 00:05:57,858 --> 00:06:00,778 You with the book these last years... 77 00:06:04,114 --> 00:06:09,203 I feel like I'm tired of this thing being in our lives. 78 00:06:12,915 --> 00:06:14,542 Like when we met. 79 00:06:16,377 --> 00:06:20,297 I mean, Saturday night, your mom's got the kids, 80 00:06:22,424 --> 00:06:25,052 got this thing sitting between us. 81 00:06:29,974 --> 00:06:32,017 So what do you want to do? 82 00:06:34,645 --> 00:06:36,230 I don't know. 83 00:06:38,691 --> 00:06:40,943 There was a motel back there. 84 00:06:42,444 --> 00:06:45,197 We could just drink and have sex all night. 85 00:06:50,119 --> 00:06:52,037 Boy, that'd be great. 86 00:06:57,209 --> 00:06:59,753 Alan said so far they have her prints on the counter 87 00:06:59,837 --> 00:07:01,922 and some shelves in the main area. 88 00:07:03,424 --> 00:07:05,593 Were there any behind the pharmacy? 89 00:07:05,676 --> 00:07:08,137 He didn't know. Sallisaw pd's got it. 90 00:07:08,220 --> 00:07:10,180 Well, shouldn't you talk to them? 91 00:07:12,266 --> 00:07:14,560 May come back on me. 92 00:07:14,643 --> 00:07:17,646 It's not like if they check, someone's gonna have my back. 93 00:07:22,484 --> 00:07:24,737 What if I talk to them? 94 00:07:25,529 --> 00:07:26,822 Sallisaw. 95 00:07:28,157 --> 00:07:31,452 An author with a book about the case. 96 00:07:31,535 --> 00:07:34,538 I have galleys, I'm legitimate, 97 00:07:34,622 --> 00:07:36,248 I bet I could get them to share with me. 98 00:07:36,332 --> 00:07:38,459 - I doubt it. - No, no, no, no, no. 99 00:07:38,542 --> 00:07:40,502 I'll get done up, 100 00:07:40,586 --> 00:07:43,047 bookish but sexy, 101 00:07:43,130 --> 00:07:45,716 intimidated by those big, tough cops. 102 00:07:45,799 --> 00:07:47,718 This is, like 103 00:07:47,801 --> 00:07:49,803 afro hart to hart? That it? 104 00:07:49,887 --> 00:07:51,930 Come on. 105 00:07:57,144 --> 00:08:01,357 Wanna use the pay phone, we're here? Check on the kids? 106 00:08:02,232 --> 00:08:04,652 Why don't I call from the motel? 107 00:08:25,964 --> 00:08:27,633 We need to walk it back. 108 00:08:29,009 --> 00:08:30,594 Re-examine it all. 109 00:08:32,638 --> 00:08:35,307 It's like a thing's staring right at us. 110 00:08:35,391 --> 00:08:37,726 Got that feeling myself. 111 00:08:46,735 --> 00:08:48,612 The purcells. 112 00:08:48,696 --> 00:08:50,173 Said they were gonna play with their neighbor, 113 00:08:50,197 --> 00:08:52,991 - the boyle kid. - Yeah? 114 00:08:53,075 --> 00:08:55,786 But he said they didn't have any plans. 115 00:08:59,540 --> 00:09:03,544 Why would the purcell kids lie about meeting the boyle kid? 116 00:09:03,627 --> 00:09:07,005 What were they up to? 117 00:09:07,089 --> 00:09:09,383 What were they really doing? 118 00:09:09,466 --> 00:09:11,260 Back to the kids. 119 00:09:11,343 --> 00:09:13,345 Talk to the parents again, 120 00:09:13,429 --> 00:09:16,223 the boyle kid, any others knew them. 121 00:09:18,517 --> 00:09:20,978 Go back through the house again, right? 122 00:09:21,061 --> 00:09:23,105 Yeah, right on. 123 00:09:26,483 --> 00:09:28,444 That's good, man. 124 00:09:30,237 --> 00:09:32,573 Get that teacher to help with the kids. 125 00:09:37,703 --> 00:09:41,165 Roland: Wayne had the idea them kids would tell him stories. 126 00:09:41,248 --> 00:09:42,958 And he was correct. 127 00:09:44,626 --> 00:09:47,337 You all fucked a good detective there. 128 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 You know that, right? 129 00:09:49,506 --> 00:09:51,258 I wouldn't argue with you. 130 00:09:51,341 --> 00:09:53,635 But it wasn't me. 131 00:09:53,719 --> 00:09:57,181 Probably didn't even give you shit for it, when you saw him? 132 00:09:57,264 --> 00:09:59,516 I can't say he did, no. 133 00:10:02,519 --> 00:10:05,105 Purple hays. My man. 134 00:10:07,483 --> 00:10:10,819 Tried to get him transferred over here twice, you know? 135 00:10:10,903 --> 00:10:14,531 Blocked both times by the major's office. 136 00:10:14,615 --> 00:10:16,575 Told me not to ask again. 137 00:10:16,658 --> 00:10:18,619 Feels like we should stay on point. 138 00:10:20,579 --> 00:10:22,998 I'm making a point, son. 139 00:10:28,670 --> 00:10:31,465 Roland: You played with will and Julie a lot, huh? 140 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 Ronnie: Hmm... not really. I mean, 141 00:10:33,675 --> 00:10:37,012 I hung out with will at school a little. 142 00:10:37,095 --> 00:10:40,349 But y'all hung out after school. 143 00:10:40,432 --> 00:10:42,768 His dad said y'all played after school. 144 00:10:42,851 --> 00:10:46,563 No, sir. We didn't play much. 145 00:10:46,647 --> 00:10:49,316 I mean, I told him he could come over sometime 146 00:10:49,399 --> 00:10:51,777 to see the new puppy, but that's it. 147 00:10:51,860 --> 00:10:54,279 He's home after school. Or at basketball now. 148 00:10:54,363 --> 00:10:55,948 He don't go out playing much. 149 00:11:02,412 --> 00:11:06,250 Roland: You said they played a lot, that neighbor, Ronnie boyle? 150 00:11:08,377 --> 00:11:10,087 Yeah, well, 151 00:11:10,170 --> 00:11:12,297 three, four times a week. 152 00:11:12,381 --> 00:11:13,715 They're best friends. 153 00:11:13,799 --> 00:11:16,260 Did Ronnie ever come over here to the house? 154 00:11:16,343 --> 00:11:19,137 Did you ever see him when the kids get together? 155 00:11:21,557 --> 00:11:23,767 I guess not. 156 00:11:23,851 --> 00:11:26,103 I mean, I know him and his parents from school. 157 00:11:26,186 --> 00:11:28,480 And they'd go over to his place. 158 00:11:28,564 --> 00:11:32,734 Well, actually, looks like they didn't really play together. 159 00:11:33,777 --> 00:11:35,320 Tom: What is this... 160 00:11:35,404 --> 00:11:38,156 What's this mean? 161 00:11:38,240 --> 00:11:40,826 Why aren't you out there looking for her? 162 00:11:40,909 --> 00:11:43,620 That's where she is. Out there. She's alive. 163 00:11:43,704 --> 00:11:45,706 The letter said she's out there. 164 00:11:45,789 --> 00:11:47,749 Feds are running a wide search, Mr. Purcell, 165 00:11:47,833 --> 00:11:49,459 and they have a lot more manpower. 166 00:11:50,836 --> 00:11:53,630 We're just trying to focus on what's personal. 167 00:11:53,714 --> 00:11:55,966 Would you folks be all right 168 00:11:56,049 --> 00:11:59,303 if we started going back through some of their things? 169 00:11:59,386 --> 00:12:03,473 We're afraid now we might've overlooked something. 170 00:12:04,141 --> 00:12:05,559 What? 171 00:12:05,642 --> 00:12:08,395 We just don't know, ma'am. 172 00:13:51,039 --> 00:13:53,083 Roland: We'll process this stuff, 173 00:13:53,166 --> 00:13:54,960 get it back to you. 174 00:13:55,585 --> 00:13:57,504 Don't lose it, okay? 175 00:13:57,587 --> 00:13:59,506 We won't. 176 00:14:00,424 --> 00:14:02,926 Say, one of you used to work at hoyt foods? 177 00:14:05,012 --> 00:14:07,389 Yeah, I did. 178 00:14:07,472 --> 00:14:09,725 On the chicken line. 179 00:14:09,808 --> 00:14:11,226 Quit a year or two ago. 180 00:14:11,309 --> 00:14:15,731 Make better money in tips at the sawhorse. 181 00:14:17,941 --> 00:14:19,234 Just asking. 182 00:14:20,444 --> 00:14:22,070 Thank you, now. 183 00:14:34,791 --> 00:14:36,710 So Wayne opened up that the kids weren't doing 184 00:14:36,793 --> 00:14:38,462 what they said they were. 185 00:14:38,545 --> 00:14:43,175 With that big reward, brought everybody out the woodwork. 186 00:14:43,258 --> 00:14:45,010 Alan: You see Wayne much anymore? 187 00:14:46,511 --> 00:14:48,388 Not at all, really. 188 00:14:49,347 --> 00:14:51,516 And I don't know why. 189 00:14:51,600 --> 00:14:53,977 No hard feelings, though? 190 00:14:54,061 --> 00:14:56,438 Not between him and me. 191 00:14:56,521 --> 00:14:58,940 We were good friends, as I see it. 192 00:15:01,318 --> 00:15:03,945 I think it was 193 00:15:04,029 --> 00:15:06,782 once we stopped working together, 194 00:15:06,865 --> 00:15:09,159 we just stopped. 195 00:15:10,535 --> 00:15:13,747 Sometimes it's like that with people. 196 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 Dad, can I get a transformer? 197 00:15:22,297 --> 00:15:24,299 Can we get something from the toys, dad? 198 00:15:24,382 --> 00:15:26,468 - If it's cheap? - No. 199 00:15:26,551 --> 00:15:28,303 Where the hell's the charcoal? 200 00:15:28,386 --> 00:15:31,056 - How about if it's only a dollar? - No. 201 00:15:31,139 --> 00:15:33,433 Stores aren't supposed to be this big. 202 00:15:33,517 --> 00:15:36,103 Can we at least go look at the toys? 203 00:15:36,186 --> 00:15:38,730 No. You guys have to stay with me. 204 00:15:40,941 --> 00:15:44,194 So we're trying to update the book, if possible. 205 00:15:44,277 --> 00:15:46,738 Hearing about her prints at the drugstore, 206 00:15:46,822 --> 00:15:48,615 it's very significant. 207 00:15:48,698 --> 00:15:51,034 How'd you hear about that? 208 00:15:51,118 --> 00:15:52,911 My ex-husband. 209 00:15:52,994 --> 00:15:55,789 He's a cop in Arkansas. 210 00:15:56,998 --> 00:15:59,251 Always had a thing for cops, I guess. 211 00:16:01,086 --> 00:16:04,297 Officer: We got a few partials and a lot of fulls. 212 00:16:04,381 --> 00:16:06,133 We verified it with the state crime lab. 213 00:16:06,216 --> 00:16:07,926 It's definitely a match. 214 00:16:09,511 --> 00:16:12,848 Were any of her prints found behind the pharmacy? 215 00:16:12,931 --> 00:16:17,686 No. But we didn't get to keep working the scene, neither. 216 00:16:17,769 --> 00:16:19,104 End of the day, 217 00:16:19,187 --> 00:16:21,857 store just wanted to get back to business. 218 00:16:21,940 --> 00:16:25,318 - So hers were just the shelves. - Yes, ma'am. 219 00:16:25,402 --> 00:16:28,155 We only focused on the robbery, and that was months ago. 220 00:16:30,782 --> 00:16:32,576 I'm about to clock out. 221 00:16:32,659 --> 00:16:35,078 You wanna grab a bite? We can talk more about it? 222 00:16:46,631 --> 00:16:47,924 All right. 223 00:16:59,603 --> 00:17:02,480 Hey, I think we're done. 224 00:17:03,857 --> 00:17:05,817 That was awful, right? 225 00:17:05,901 --> 00:17:08,403 Since you guys were so good, I'll let you get one thing. 226 00:17:08,486 --> 00:17:10,739 - Yes! - Feel better, sad guy? 227 00:17:14,075 --> 00:17:16,328 Where's your sister? 228 00:17:16,411 --> 00:17:19,206 She was right behind me. I don't know. 229 00:17:19,706 --> 00:17:21,041 Come on. 230 00:17:24,002 --> 00:17:25,587 - Becca! - Becca! 231 00:17:25,670 --> 00:17:27,005 Becca! 232 00:17:40,560 --> 00:17:41,937 Becca! 233 00:17:42,020 --> 00:17:44,314 Becca! Becca! 234 00:17:45,357 --> 00:17:48,193 Becca! Becca! 235 00:17:48,276 --> 00:17:49,879 Woman: Please come to customer service. 236 00:17:49,903 --> 00:17:52,489 Look for the nearest Wal-Mart representative 237 00:17:52,572 --> 00:17:55,200 and ask them to bring you to customer service. 238 00:17:55,283 --> 00:17:56,451 Rebecca hays. 239 00:17:56,534 --> 00:17:59,579 It's been 10 minutes. Need to lock down the store. 240 00:18:00,163 --> 00:18:02,540 Shut all the doors, nobody in or out. 241 00:18:02,624 --> 00:18:04,834 Listen to me. I'm a cop. State police. 242 00:18:04,918 --> 00:18:08,296 Lock down the store now. I'll make an announcement, give me the mic. 243 00:18:08,380 --> 00:18:09,673 Sir, I don't think that you... 244 00:18:09,756 --> 00:18:11,132 - Give me the mic! - Becca: Hi. 245 00:18:13,343 --> 00:18:15,679 - Where were you? - I don't know. 246 00:18:15,762 --> 00:18:17,847 They were giving out chips in one place, 247 00:18:17,931 --> 00:18:20,141 and I stopped to eat some, and y'all were gone. 248 00:18:20,225 --> 00:18:22,269 God damn it, you can't do that! You hear me? 249 00:18:22,352 --> 00:18:24,896 Don't fucking do that, Rebecca! 250 00:18:32,028 --> 00:18:34,614 Okay. Okay. 251 00:18:34,698 --> 00:18:36,283 Let's go. Let's just go home. 252 00:18:55,760 --> 00:18:58,013 Manager: We were happy to help. 253 00:18:58,096 --> 00:19:01,558 Especially once we heard she was a former employee of ours. 254 00:19:01,641 --> 00:19:04,728 Just, it led to a lot of false tips. 255 00:19:04,811 --> 00:19:07,856 You know, it's better to coordinate this kind of thing 256 00:19:07,939 --> 00:19:09,607 between our offices. 257 00:19:09,691 --> 00:19:11,526 But we did. 258 00:19:11,609 --> 00:19:14,612 The board cleared it with the county prosecutor's office. 259 00:19:17,574 --> 00:19:21,411 I don't see any pictures of you all putting up rewards for anybody. 260 00:19:21,494 --> 00:19:24,164 Manager: Up till now, we've tended to help families 261 00:19:24,247 --> 00:19:27,000 with children that needed medical treatment. 262 00:19:27,083 --> 00:19:30,295 But with it all over the news, and knowing the mother 263 00:19:30,378 --> 00:19:32,630 used to be in our family of workers, 264 00:19:32,714 --> 00:19:34,507 the board voted to contribute. 265 00:19:35,633 --> 00:19:37,469 When did this outreach start? 266 00:19:38,261 --> 00:19:40,180 Mr. Hoyt endowed the foundation 267 00:19:40,263 --> 00:19:43,016 after they lost their granddaughter a couple of years ago. 268 00:19:44,017 --> 00:19:46,519 Mother worked on the chicken line. Where's that building? 269 00:19:46,603 --> 00:19:48,396 Oh. Let's see. 270 00:19:49,647 --> 00:19:51,816 It would be one 271 00:19:51,900 --> 00:19:53,568 of those two. 272 00:19:56,321 --> 00:19:57,822 Wayne: You know what would help? 273 00:19:57,906 --> 00:19:59,366 Names and dates of hire 274 00:19:59,449 --> 00:20:01,951 for every employee that works at this plant. 275 00:20:02,035 --> 00:20:04,829 That's nearly 700 people. 276 00:20:04,913 --> 00:20:07,374 Faster we get them back, the better. 277 00:20:09,000 --> 00:20:10,752 All right. Sure. Of course. 278 00:20:10,835 --> 00:20:12,962 We'll start getting it together right now. 279 00:20:13,046 --> 00:20:16,508 And the big man, Mr. Hoyt, he ever here? 280 00:20:16,591 --> 00:20:21,054 Well, hardly, no. Mr. Hoyt's been in Africa since mid-October. 281 00:20:21,137 --> 00:20:23,890 - Safari. - Oh, yeah? 282 00:20:23,973 --> 00:20:26,518 My partner's a bit of a hunter himself. 283 00:21:16,443 --> 00:21:18,528 State pd. Task force. 284 00:21:20,238 --> 00:21:21,406 Uh-huh. 285 00:21:23,700 --> 00:21:26,411 The girl's being held at a snake farm in huntsville? 286 00:21:28,246 --> 00:21:30,623 And how do you know this, ma'am? 287 00:21:33,751 --> 00:21:35,795 Listen, we closed right now, 288 00:21:35,879 --> 00:21:38,798 but do me a favor, call back in the morning. 289 00:21:38,882 --> 00:21:40,300 This number, 290 00:21:40,383 --> 00:21:42,343 and ask for agents Bowen or diller. 291 00:21:42,427 --> 00:21:44,262 FBI. 292 00:21:44,345 --> 00:21:47,182 Tell them what you're telling me. 293 00:21:49,142 --> 00:21:50,727 All right, now. 294 00:21:54,439 --> 00:21:57,484 Lady seen Julie purcell in a dream. 295 00:21:58,359 --> 00:22:00,737 She say her dreams always come true. 296 00:22:05,158 --> 00:22:08,369 All this stuff's about that game. 297 00:22:08,453 --> 00:22:10,830 Couldn't find his dice, 298 00:22:12,165 --> 00:22:13,458 but I'm not seeing anything. 299 00:22:17,712 --> 00:22:20,715 Except he played a lot, 300 00:22:20,798 --> 00:22:23,885 and them other kids didn't play with him, huh? 301 00:22:38,316 --> 00:22:41,319 Who gave Julie the doll, met them in the woods? 302 00:22:41,402 --> 00:22:43,238 Who played the game with will? 303 00:22:43,321 --> 00:22:44,948 Where'd they go after school? 304 00:22:45,031 --> 00:22:47,742 They were meant to be with that neighbor. 305 00:22:47,825 --> 00:22:49,827 So what was your next move? 306 00:22:52,664 --> 00:22:56,084 Roland: Shut down the park, except for search parties. 307 00:22:56,167 --> 00:22:59,879 They were still doing them every day. Mostly volunteer. 308 00:22:59,963 --> 00:23:02,840 State park's about 2,500 acres. 309 00:23:03,967 --> 00:23:06,344 Amelia: So, how does it work? 310 00:23:06,427 --> 00:23:09,097 Spot patterns. 311 00:23:10,223 --> 00:23:12,767 Disturbance, flattening. 312 00:23:12,850 --> 00:23:16,145 It's there, you just have to look for it. 313 00:23:16,229 --> 00:23:19,232 Bent grass, compressed ground. 314 00:23:22,402 --> 00:23:24,612 You tracked men in the war? 315 00:23:27,407 --> 00:23:28,908 I did. 316 00:23:31,035 --> 00:23:32,412 Did you march? 317 00:23:34,205 --> 00:23:35,623 I did. 318 00:23:37,584 --> 00:23:40,837 Funny how the protests stopped once the draft ended. 319 00:23:49,762 --> 00:23:53,308 Hey, that poem you were teaching... 320 00:23:53,391 --> 00:23:56,561 Yeah. You had some thoughts about it? 321 00:23:58,896 --> 00:24:01,941 He says you call the story "time," 322 00:24:02,025 --> 00:24:04,944 but you can't say its name. 323 00:24:05,028 --> 00:24:06,613 Why is that? 324 00:24:08,990 --> 00:24:11,075 I think it's because 325 00:24:11,159 --> 00:24:15,246 we're in time and of time, 326 00:24:17,248 --> 00:24:18,750 but to name... 327 00:24:20,585 --> 00:24:23,671 You separate yourself from something when you name it, 328 00:24:23,755 --> 00:24:28,343 and I think he means we can't be separated from time. 329 00:24:33,264 --> 00:24:35,767 I thought he meant it was like the name of god. 330 00:24:37,560 --> 00:24:40,521 You know, how the hebrews weren't supposed to say god's name. 331 00:24:44,192 --> 00:24:45,401 Huh. 332 00:25:08,299 --> 00:25:10,760 Think maybe we should have dinner sometime? 333 00:25:23,564 --> 00:25:25,900 - Amelia: Hey. - Hi. 334 00:25:25,983 --> 00:25:29,237 Those sallisaw boys couldn't stop telling me stuff. 335 00:25:29,320 --> 00:25:31,489 I was pretty tremendous. 336 00:25:31,572 --> 00:25:33,449 I think I have a future at this. 337 00:25:35,410 --> 00:25:39,914 - You're reading it! Finally. - Not really. 338 00:25:40,832 --> 00:25:43,084 Keep seeing my name. 339 00:25:49,799 --> 00:25:51,300 Are you drunk? 340 00:25:52,093 --> 00:25:53,636 No, I'm... 341 00:25:53,720 --> 00:25:55,847 I had a drink at dinner. 342 00:25:55,930 --> 00:25:58,891 This detective took me out to eat. 343 00:25:58,975 --> 00:26:01,018 - Ah, terrific. - No, actually, 344 00:26:01,102 --> 00:26:03,646 I got a lot of info from him. 345 00:26:03,730 --> 00:26:05,648 Listen, her fingerprints were found 346 00:26:05,732 --> 00:26:07,608 just on the shelves in the cosmetics aisle. 347 00:26:07,692 --> 00:26:10,445 Looks like she was probably a customer. 348 00:26:10,528 --> 00:26:12,572 They had the prior week's surveillance footage. 349 00:26:12,655 --> 00:26:14,907 I think they're gonna let me take a look at it. 350 00:26:14,991 --> 00:26:17,535 I didn't get any of the shit you want. 351 00:26:17,618 --> 00:26:19,370 At Wal-Mart. 352 00:26:21,247 --> 00:26:22,415 Okay. 353 00:26:24,333 --> 00:26:26,252 Did something happen? 354 00:26:26,335 --> 00:26:29,589 - Are the kids all right? - The kids are fine. 355 00:26:29,672 --> 00:26:31,674 - Are you all right? - I'm all right. 356 00:26:31,758 --> 00:26:35,470 But one thing. One favor. 357 00:26:35,553 --> 00:26:38,806 Do not come bouncing in here, half in the bag, 358 00:26:38,890 --> 00:26:41,100 all giddy about this shit. 359 00:26:41,184 --> 00:26:42,685 Can you do that? 360 00:26:42,769 --> 00:26:44,395 Can you summon the mental resolve 361 00:26:44,479 --> 00:26:46,397 to shut up about this shit with me? 362 00:26:48,065 --> 00:26:50,151 If you feel this way, 363 00:26:50,234 --> 00:26:51,712 you don't have to talk to me like that. 364 00:26:51,736 --> 00:26:54,238 - You could just tell me. - You've been told. 365 00:26:54,322 --> 00:26:57,658 Why don't you go check on your kids since you haven't seen them all day. 366 00:26:57,742 --> 00:27:00,578 - They're supposed to be in bed. - Fuck off. 367 00:27:00,661 --> 00:27:02,371 I'm with them five times the amount you are 368 00:27:02,455 --> 00:27:04,540 for a job that treats you like shit. 369 00:27:04,624 --> 00:27:06,292 I don't really feel like trading curses. 370 00:27:06,375 --> 00:27:07,668 I said my piece. 371 00:27:09,754 --> 00:27:11,756 I'm not gonna stop, Wayne. 372 00:30:08,766 --> 00:30:12,853 Patrol's got the scene. Forensics is on the way. 373 00:30:12,937 --> 00:30:14,772 That's where the boy died. 374 00:30:14,855 --> 00:30:16,816 Somebody carried him to the cave. 375 00:30:16,899 --> 00:30:19,944 The office checked the field reports. 376 00:30:20,027 --> 00:30:22,363 Nobody talked to this guy. 377 00:30:22,446 --> 00:30:25,032 And the farm road's not on our maps. 378 00:30:35,543 --> 00:30:38,295 I already talked to your people. 379 00:30:38,379 --> 00:30:41,424 Man came here the next day. 380 00:30:41,507 --> 00:30:43,634 What man? 381 00:30:43,718 --> 00:30:45,803 Was he police? Sheriff's? 382 00:30:45,886 --> 00:30:49,515 Man in a suit. Showed me a badge. 383 00:30:49,598 --> 00:30:51,642 Asked me about those missing kids, 384 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 if I'd seen anything. 385 00:30:53,602 --> 00:30:54,854 Can you describe him? 386 00:30:57,606 --> 00:31:01,986 A normal guy. White. A suit. 387 00:31:02,069 --> 00:31:03,821 Showed me a badge. 388 00:31:05,072 --> 00:31:07,742 What'd you tell him? Did you see anything? 389 00:31:07,825 --> 00:31:11,120 I told him I seen those kids before. 390 00:31:11,203 --> 00:31:12,830 Two or three times. 391 00:31:12,913 --> 00:31:15,958 They come down my road and into the woods. 392 00:31:16,042 --> 00:31:18,836 Couple afternoons I seen them. 393 00:31:18,919 --> 00:31:21,881 - You see anybody else? - Yeah. 394 00:31:21,964 --> 00:31:25,009 Told him I seen a car out here a couple times. 395 00:31:25,092 --> 00:31:28,763 Nice one. Brown. Man and woman. 396 00:31:28,846 --> 00:31:31,515 But it wasn't the same day. 397 00:31:31,599 --> 00:31:34,351 What'd they look like? The man and woman. 398 00:31:34,435 --> 00:31:35,853 Like y'all. 399 00:31:35,936 --> 00:31:37,980 Black and white. 400 00:31:38,064 --> 00:31:40,191 Man was negro. 401 00:31:40,274 --> 00:31:42,234 I couldn't see faces. 402 00:31:43,861 --> 00:31:45,446 Now, most times, 403 00:31:45,529 --> 00:31:47,656 you gotta be looking for our place, 404 00:31:48,824 --> 00:31:51,452 but sometimes people come out here. 405 00:31:51,535 --> 00:31:52,995 Wayne: Sir? 406 00:31:53,079 --> 00:31:55,539 You mind we search your property? 407 00:31:56,540 --> 00:31:58,000 Yes, sir, I mind. 408 00:31:58,876 --> 00:32:01,504 Don't you need a warrant for something like that? 409 00:32:02,838 --> 00:32:04,840 If you make us get one. 410 00:32:05,633 --> 00:32:07,676 I think you'll have to, son. 411 00:32:10,387 --> 00:32:13,724 Elisa: Can I ask, do you feel there was sufficient coverage 412 00:32:13,808 --> 00:32:16,435 of the neighborhood during the canvassing? 413 00:32:16,519 --> 00:32:18,187 Yes, I do. 414 00:32:20,022 --> 00:32:21,732 We brought whatever we had. 415 00:32:23,234 --> 00:32:27,029 General rule is, you start close, then work your way out. 416 00:32:27,113 --> 00:32:29,990 Elisa: Did officers conduct multiple interviews 417 00:32:30,074 --> 00:32:33,119 - with all potential witnesses? - Yes. Mmm-hmm. 418 00:32:33,202 --> 00:32:36,539 And I feel like, honestly, 419 00:32:37,206 --> 00:32:39,125 everyone was giving everything they had. 420 00:32:39,208 --> 00:32:42,169 Well, we have people who say they were never questioned by the police, 421 00:32:42,253 --> 00:32:45,923 although they remember the officers going door to door. 422 00:32:47,216 --> 00:32:48,384 Wayne: Hmm. 423 00:32:51,178 --> 00:32:53,055 I don't know. 424 00:32:53,139 --> 00:32:56,684 If anyone got overlooked, it was a mistake. 425 00:32:56,767 --> 00:32:59,562 We had over 100 law enforcement officers out there. 426 00:32:59,645 --> 00:33:02,648 Elisa: Some residents did get talked to three or four times. 427 00:33:02,731 --> 00:33:04,817 But nobody spoke to these people. 428 00:33:04,900 --> 00:33:08,904 And we found two who both separately claim to have witnessed 429 00:33:08,988 --> 00:33:12,408 a very nice brown sedan driving around the neighborhoods, 430 00:33:12,491 --> 00:33:15,703 and later, away from devil's den on the day of the murder. 431 00:33:19,081 --> 00:33:21,125 Brown sedan? 432 00:33:21,208 --> 00:33:23,019 Elisa: A witness said police talked to him once, 433 00:33:23,043 --> 00:33:26,130 and he told them about the car, but they never came back. 434 00:33:26,213 --> 00:33:28,966 And there's no mention of the sedan in the field reports. 435 00:33:29,049 --> 00:33:31,260 Another said police never took a statement, 436 00:33:31,343 --> 00:33:34,722 but they both noticed the car because it was new and upscale, 437 00:33:34,805 --> 00:33:36,807 and that was unusual for the area. 438 00:33:36,891 --> 00:33:39,810 And that the vehicle kept driving around. 439 00:33:43,772 --> 00:33:45,566 Treads. 440 00:33:46,817 --> 00:33:49,153 I remember. Treads. 441 00:33:49,236 --> 00:33:51,572 Another former resident, Charles snyder, 442 00:33:51,655 --> 00:33:54,658 said two weeks before, he reported that his boy and a friend 443 00:33:54,742 --> 00:33:57,703 had told of a black man with a scar, in a suit, 444 00:33:57,786 --> 00:34:00,706 at the cul-de-sac where the kids played near devil's den. 445 00:34:00,789 --> 00:34:03,959 No one ever came back to question him. 446 00:34:07,046 --> 00:34:09,673 None of this is mentioned in the official reports. 447 00:34:13,636 --> 00:34:16,680 This alone, don't you think, points to serious flaws 448 00:34:16,764 --> 00:34:18,974 in the investigation from the beginning? 449 00:34:23,145 --> 00:34:25,022 What's going on? 450 00:34:25,105 --> 00:34:26,482 Really. 451 00:34:26,565 --> 00:34:28,859 You have some new evidence? 452 00:34:28,943 --> 00:34:31,403 Are you looking for Julie? You find something? 453 00:34:31,487 --> 00:34:33,548 - Henry: That's enough for today. - No, I'm all right. 454 00:34:33,572 --> 00:34:36,200 - I think we're doing well. - I'm sure you do. 455 00:34:36,283 --> 00:34:39,328 You see his distress? This man is ill, Elisa. 456 00:34:39,411 --> 00:34:41,580 - Henry... - That is enough. 457 00:34:44,333 --> 00:34:45,542 For today. 458 00:34:57,346 --> 00:34:58,681 Wayne: Over there. 459 00:34:58,764 --> 00:35:01,225 Other side of the tree line. 460 00:35:01,308 --> 00:35:04,061 It's hard to find. Kind of hidden. 461 00:35:04,144 --> 00:35:06,063 That's where they played. 462 00:35:06,146 --> 00:35:08,649 Man: Now, we need to process these toys. 463 00:35:08,983 --> 00:35:12,194 You bag the toys, but we need pictures to show the parents. 464 00:35:53,027 --> 00:35:54,903 Man 1: Hey. 465 00:35:57,531 --> 00:35:58,949 Get up. 466 00:35:59,033 --> 00:36:00,743 What's going on? 467 00:36:00,826 --> 00:36:02,828 Man 1: What are you doing, skulking around here? 468 00:36:02,911 --> 00:36:03,912 What... 469 00:36:05,998 --> 00:36:08,125 We got kids playing out here, 470 00:36:08,208 --> 00:36:10,419 and we don't need you lurking around them. 471 00:36:10,502 --> 00:36:12,772 My kids and two others say you keep coming around that field 472 00:36:12,796 --> 00:36:14,131 where they all play. 473 00:36:14,214 --> 00:36:17,509 What are you coming around the kids for? 474 00:36:18,010 --> 00:36:19,428 I'm not. 475 00:36:19,511 --> 00:36:21,221 I don't. 476 00:36:21,305 --> 00:36:23,432 - I have kids. - Man 2: No, you don't. 477 00:36:23,515 --> 00:36:25,893 And we don't want you around, you hear? 478 00:36:25,976 --> 00:36:28,520 I live here! I have rights! 479 00:36:28,604 --> 00:36:32,316 I fought for your fucking rights, you asshole... 480 00:36:35,652 --> 00:36:37,446 Man 3: You're a goddamn bum. 481 00:36:37,529 --> 00:36:39,073 You stay away from these kids. 482 00:36:39,156 --> 00:36:40,824 Man 4: And stay out of our neighborhood! 483 00:36:54,630 --> 00:36:56,757 You hear me now, boy? 484 00:36:56,840 --> 00:37:00,052 You don't come around here no more. 485 00:37:00,135 --> 00:37:02,221 We don't see you, 486 00:37:02,304 --> 00:37:06,934 and god help you if you talk to another child out here. 487 00:37:24,618 --> 00:37:27,079 Get the fuck out of here! 488 00:38:27,806 --> 00:38:29,933 So how's life in charge? 489 00:38:31,727 --> 00:38:33,812 It's got its good and bad. 490 00:38:37,232 --> 00:38:40,819 You talked to them? Alan's firm? 491 00:38:41,236 --> 00:38:43,447 Yeah, they approached me. 492 00:38:44,615 --> 00:38:47,659 The guy's kids hired them, he said. 493 00:38:48,577 --> 00:38:50,370 But you support it? 494 00:38:50,454 --> 00:38:52,080 Reopening it? 495 00:38:55,751 --> 00:38:58,420 They tell you about the fingerprints? 496 00:38:59,087 --> 00:39:00,464 Yeah. 497 00:39:00,881 --> 00:39:03,717 You have any idea what that means to me? 498 00:39:05,594 --> 00:39:07,846 I have to imagine, 499 00:39:07,930 --> 00:39:09,431 but, yes, sir. 500 00:39:15,729 --> 00:39:17,606 You know, I... 501 00:39:17,689 --> 00:39:19,316 I think of Lucy. 502 00:39:20,317 --> 00:39:22,861 I wish she was still around to hear this. 503 00:39:24,404 --> 00:39:26,532 Two years ago now. 504 00:39:27,449 --> 00:39:28,909 Alan had her file. 505 00:39:30,494 --> 00:39:33,372 I had the body brought back from Vegas. 506 00:39:35,499 --> 00:39:38,001 What about you? 507 00:39:38,669 --> 00:39:40,879 How you doing with all this now? 508 00:39:42,172 --> 00:39:44,716 I'm still sober. 509 00:39:44,800 --> 00:39:46,677 Five years. 510 00:39:46,760 --> 00:39:49,012 I know. 511 00:39:49,096 --> 00:39:51,932 I'm proud of you, man. 512 00:39:52,015 --> 00:39:55,310 So I got my higher power, 513 00:39:55,394 --> 00:39:59,189 and he's putting this in front of me now. 514 00:40:00,983 --> 00:40:03,527 Cream and extra sugar, still? 515 00:40:04,987 --> 00:40:07,573 Yes, sir. Like a dessert. 516 00:40:08,615 --> 00:40:10,784 How about the other one? 517 00:40:10,867 --> 00:40:13,453 Your partner. He still around? 518 00:40:15,706 --> 00:40:17,082 He's on the job. 519 00:40:18,208 --> 00:40:21,211 Hasn't been in major crimes in a long time. 520 00:40:24,006 --> 00:40:27,801 Anyways, yeah, me and him 521 00:40:28,760 --> 00:40:30,220 kind of lost touch. 522 00:40:32,222 --> 00:40:36,351 You didn't have to check on me, lieutenant west. 523 00:40:36,727 --> 00:40:40,480 You've done more for me than just about anybody. 524 00:40:41,189 --> 00:40:44,276 Pulled me out of that hole five years ago. 525 00:40:45,694 --> 00:40:47,779 You done good. 526 00:40:59,416 --> 00:41:02,002 Can I ask you for something? 527 00:41:03,378 --> 00:41:05,422 You can ask. 528 00:41:06,715 --> 00:41:09,343 Would you pray with me? 529 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 God, 530 00:41:20,520 --> 00:41:22,397 save me from anger. 531 00:41:23,857 --> 00:41:28,153 God, save me from resentment. 532 00:41:30,364 --> 00:41:34,576 God, save me from myjudgments and prophecies, 533 00:41:35,869 --> 00:41:39,081 my need to control. 534 00:41:41,583 --> 00:41:44,711 I have known you by the hawk and the dove 535 00:41:46,213 --> 00:41:49,132 and I live at your infinite compassion. 536 00:41:50,509 --> 00:41:51,968 Lord, 537 00:41:52,678 --> 00:41:55,305 guard what I hold dear, 538 00:41:55,389 --> 00:41:58,725 and let me never hold too dearly 539 00:41:58,809 --> 00:42:00,894 anything of this world. 540 00:42:02,062 --> 00:42:03,105 Amen. 541 00:42:10,570 --> 00:42:12,489 Brown sedan. 542 00:42:14,574 --> 00:42:17,119 Farmer talked about 543 00:42:17,202 --> 00:42:19,413 a brown sedan, 544 00:42:19,496 --> 00:42:21,081 '80... 545 00:42:23,709 --> 00:42:25,252 We knew. 546 00:42:28,964 --> 00:42:31,717 Was that who they played with? 547 00:42:36,805 --> 00:42:39,891 She wrote a bit about how the games we found 548 00:42:41,268 --> 00:42:44,438 got people worried that kids were getting killed 549 00:42:44,521 --> 00:42:46,356 playing this stuff 550 00:42:48,442 --> 00:42:50,444 or something. 551 00:42:53,488 --> 00:42:55,615 Henry was 552 00:42:55,699 --> 00:42:58,618 five or six, I think, when she started writing. 553 00:42:58,702 --> 00:43:00,412 Becca would have been 554 00:43:01,747 --> 00:43:03,415 three or four. 555 00:43:13,216 --> 00:43:15,260 Amelia: Scientists now theorize 556 00:43:15,343 --> 00:43:17,888 an infinite number of dimensions outside our own. 557 00:43:20,098 --> 00:43:23,894 Einstein said past, present and future 558 00:43:24,561 --> 00:43:27,439 are all a stubbornly persistent illusion. 559 00:43:31,943 --> 00:43:33,779 Oh, god. 560 00:43:33,862 --> 00:43:36,531 And are you waking up to that illusion? 561 00:43:37,616 --> 00:43:40,702 Now, while things fall apart, 562 00:43:40,786 --> 00:43:43,079 are you starting to see them clearly? 563 00:43:44,331 --> 00:43:47,292 And at the end of all things, 564 00:43:47,375 --> 00:43:50,462 are you awakening to what you withheld? 565 00:43:52,464 --> 00:43:55,926 Did you confuse reacting with feeling? 566 00:43:57,135 --> 00:44:01,014 Did you mistake compulsion for freedom? 567 00:44:01,097 --> 00:44:03,850 Please, not like this. 568 00:44:05,435 --> 00:44:07,687 And even so, 569 00:44:07,771 --> 00:44:11,858 did you harden your heart against what loved you most? 570 00:44:12,984 --> 00:44:15,403 Not like this. 571 00:44:15,487 --> 00:44:17,280 Not like this. 572 00:44:17,697 --> 00:44:19,407 Oh, sweetheart. 573 00:44:20,992 --> 00:44:23,328 Did you think you could just go on 574 00:44:23,411 --> 00:44:26,122 and never once have to look back? 575 00:44:26,206 --> 00:44:30,293 Please, I... I don't deserve this. I... 576 00:44:30,919 --> 00:44:33,338 Whatever's happening, I don't deserve this. 577 00:44:33,421 --> 00:44:34,798 No, you don't. 578 00:44:35,507 --> 00:44:37,300 But it's happening anyway. 579 00:44:38,426 --> 00:44:39,803 I'm so sorry. 580 00:44:46,893 --> 00:44:48,854 Where is it? I... 581 00:44:51,314 --> 00:44:54,985 How much do I have to lose? 582 00:44:55,068 --> 00:44:57,112 Everything. 583 00:44:57,195 --> 00:44:58,989 Same as everybody else. 584 00:45:04,744 --> 00:45:06,663 I lost Becca. 585 00:45:06,746 --> 00:45:08,665 No, you didn't. 586 00:45:09,416 --> 00:45:11,126 Not the way you think. 587 00:45:16,840 --> 00:45:20,635 You're worried what they'll find. 588 00:45:20,719 --> 00:45:22,846 What you left in the woods. 589 00:45:27,392 --> 00:45:28,935 Finish it. 590 00:46:38,797 --> 00:46:41,549 Got a message, maybe the lieutenant wanted to meet you. 591 00:46:46,846 --> 00:46:48,765 Moving up in the world. 592 00:47:19,754 --> 00:47:23,299 Tom: No. I don't recognize them. 593 00:47:25,427 --> 00:47:26,720 I think. I mean... 594 00:47:29,222 --> 00:47:31,766 I know I didn't buy any of these. 595 00:47:32,767 --> 00:47:34,060 Ma'am? 596 00:47:35,437 --> 00:47:37,147 I don't think so. 597 00:47:38,273 --> 00:47:39,733 I don't really remember. 598 00:47:39,816 --> 00:47:41,776 I'm the one bought them toys. 599 00:47:41,860 --> 00:47:44,070 I don't recognize any of those. 600 00:47:47,699 --> 00:47:50,201 This about the reward? 601 00:47:50,285 --> 00:47:52,454 Someone called us. 602 00:47:55,457 --> 00:47:57,584 What's it have to do with? 603 00:47:57,667 --> 00:47:59,794 Where'd you find these? 604 00:48:01,463 --> 00:48:04,424 Roland: Looks like the kids had this kind of 605 00:48:04,507 --> 00:48:06,718 play area hidden out in the forest. 606 00:48:08,094 --> 00:48:10,138 Found these toys there. 607 00:48:10,221 --> 00:48:12,140 Tom: They could be anybody's. 608 00:48:13,308 --> 00:48:15,018 Roland: Had the kids' prints on them. 609 00:48:17,020 --> 00:48:19,397 Another set of prints we can't ID. 610 00:48:20,315 --> 00:48:22,817 And more of those straw dolls. 611 00:48:23,985 --> 00:48:26,321 They were meeting somebody? 612 00:48:26,404 --> 00:48:28,782 Like some adult? 613 00:48:28,865 --> 00:48:31,284 Maybe. Yes, sir. 614 00:48:31,367 --> 00:48:32,702 What are these? 615 00:48:34,996 --> 00:48:36,498 We haven't seen this. 616 00:48:37,290 --> 00:48:39,959 It's an old baby album. 617 00:48:40,043 --> 00:48:41,836 He brought it out. I... 618 00:48:42,587 --> 00:48:44,380 I can't look at it. 619 00:48:51,930 --> 00:48:53,264 Roland? 620 00:49:09,781 --> 00:49:11,783 It's the same. 621 00:49:35,431 --> 00:49:37,517 What's this one from? 622 00:49:38,393 --> 00:49:41,146 That's will's first communion. 623 00:49:42,814 --> 00:49:44,858 He was 10. 624 00:49:47,694 --> 00:49:49,154 What? 625 00:49:56,161 --> 00:49:57,537 What? 626 00:50:23,396 --> 00:50:25,231 Purple hays. 627 00:50:25,315 --> 00:50:27,525 How you been, killer? 628 00:50:30,445 --> 00:50:33,990 Just making my rounds. Places I'm not wanted. 629 00:50:36,075 --> 00:50:38,870 - Dub soco. - You served? 630 00:50:38,953 --> 00:50:41,748 - Every day of my life. - Yeah? What war? 631 00:50:41,831 --> 00:50:45,210 Motherfucker, get me two fingers of southern comfort. 632 00:50:45,293 --> 00:50:47,420 He's a lieutenant with state police. 633 00:50:55,428 --> 00:50:57,347 Could've told him you were fixing jeeps 634 00:50:57,430 --> 00:50:59,432 while the rest of us was getting shot at. 635 00:50:59,515 --> 00:51:01,601 Could've slapped my dick on the bar, too. 636 00:51:03,853 --> 00:51:06,231 Nine years, you're still talking about your dick. 637 00:51:06,314 --> 00:51:07,815 Well, I don't mean to. 638 00:51:07,899 --> 00:51:10,193 It just keeps coming up. 639 00:51:17,075 --> 00:51:19,077 New task force. 640 00:51:19,994 --> 00:51:21,871 I'm in charge. 641 00:51:24,749 --> 00:51:26,751 Good for you, lieutenant. 642 00:51:29,420 --> 00:51:31,089 Say, 643 00:51:33,132 --> 00:51:36,094 that promotion for merit 644 00:51:36,177 --> 00:51:38,554 or did it come with the pigmentation? 645 00:51:39,931 --> 00:51:43,559 Well, I think, unlike some others, I lacked a big fucking mouth. 646 00:51:44,894 --> 00:51:49,107 Hell, with affirmative action, you could've been my boss by now. 647 00:51:50,692 --> 00:51:53,945 Guess if I'd been clumsy enough to get shot, 648 00:51:54,028 --> 00:51:56,447 I'd be playing golf most days 649 00:51:56,531 --> 00:51:58,992 and calling old buddies like I'm doing them a favor. 650 00:52:01,869 --> 00:52:04,414 Guess you had a few before I got here. 651 00:52:07,125 --> 00:52:08,960 Could be avoiding home. 652 00:52:15,633 --> 00:52:18,636 I was gonna keep going, some race bit. 653 00:52:18,720 --> 00:52:21,014 You never been very funny. 654 00:52:24,559 --> 00:52:27,687 You feel like maybe being a detective again? 655 00:52:31,941 --> 00:52:35,153 'Cause that, you were okay at. 656 00:52:37,989 --> 00:52:40,158 Purcell case? 657 00:52:40,241 --> 00:52:42,493 State's reopening it. 658 00:52:42,994 --> 00:52:45,079 They want me to steer. 659 00:52:45,747 --> 00:52:47,540 Look at you. 660 00:52:47,623 --> 00:52:49,959 Can't stop this rocket. Mmm-mmm. 661 00:52:51,544 --> 00:52:53,796 You wanna get back to work or not? 662 00:53:04,766 --> 00:53:05,767 I, uh... 663 00:53:07,477 --> 00:53:10,271 I'm sorry about the pigmentation line. 664 00:53:10,938 --> 00:53:12,857 No, you're not. 665 00:53:13,858 --> 00:53:15,735 Half sorry. 44759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.