All language subtitles for Path of the Beast (Shoujo Shofu Kemonomichi) 1980 DVDRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:06,367 A NIKKATSU PRODUCTION 2 00:03:37,859 --> 00:03:44,907 PATH OF THE BEAST [SHOUJO SHOFU: KEMONOMICHI] 3 00:03:45,055 --> 00:03:48,208 Cry, Cry, Crows. 4 00:03:48,209 --> 00:03:53,256 Cry for me. 5 00:03:55,648 --> 00:03:56,621 Wait! 6 00:03:56,622 --> 00:04:03,325 Cry Crows, Fly through the skies for me. 7 00:04:05,786 --> 00:04:08,679 Script: Rio Kishida 8 00:04:09,404 --> 00:04:11,189 Director of Photography: Shinsaku Himeda 9 00:04:11,190 --> 00:04:14,103 Music: Eiichi Arai 10 00:04:14,979 --> 00:04:16,384 Where are we going? 11 00:04:26,389 --> 00:04:28,948 Cast: 12 00:04:29,091 --> 00:04:32,364 Ayako Yoshimura (Sako) Rumi Tama (Sako's Mother) 13 00:04:32,365 --> 00:04:36,971 Yuya Uchida (Ataru) Minako Mizushima (Yuko) 14 00:04:47,538 --> 00:04:51,046 Directed by: Tatsumi Kumashiro 15 00:05:30,985 --> 00:05:32,401 Where are you taking me? 16 00:05:35,688 --> 00:05:36,951 Answer me. 17 00:05:40,556 --> 00:05:42,060 Shut up and follow me. 18 00:05:52,597 --> 00:05:54,308 Do you understand? 19 00:06:05,053 --> 00:06:07,394 Hold your bicycle. 20 00:06:08,758 --> 00:06:10,019 It's heavy. 21 00:06:11,807 --> 00:06:13,190 Hold it. 22 00:06:59,733 --> 00:07:00,744 Bastards! 23 00:07:09,353 --> 00:07:12,688 - Have a try. - I don't want to. 24 00:07:14,509 --> 00:07:16,296 I'm not interested. 25 00:07:17,554 --> 00:07:19,235 I have better things to do. 26 00:07:28,236 --> 00:07:29,872 Yesterday too, 27 00:07:30,595 --> 00:07:34,690 I came here and did the same thing. 28 00:07:42,984 --> 00:07:45,297 I randomly threw a stone at the sky. 29 00:07:53,032 --> 00:07:54,593 And I killed a seagull. 30 00:07:55,825 --> 00:07:57,634 I'm not listening. 31 00:07:58,700 --> 00:07:59,697 I... 32 00:08:00,666 --> 00:08:04,732 - Stay in this position, understand? - No. 33 00:08:06,307 --> 00:08:06,701 No! 34 00:08:10,494 --> 00:08:11,176 Stop! 35 00:08:18,794 --> 00:08:21,739 The seagull fell in the sea. 36 00:08:24,394 --> 00:08:25,718 Why do you insist? 37 00:08:27,711 --> 00:08:30,548 Has studying turned you mad? 38 00:08:34,718 --> 00:08:37,936 She was still flapping her wings. It was a pitiful sight. 39 00:08:37,937 --> 00:08:40,092 She looked like a scared chicken. 40 00:08:40,093 --> 00:08:44,760 And then, above my head I saw hell. 41 00:08:44,761 --> 00:08:48,476 The sky was filled with seagulls. 42 00:08:48,477 --> 00:08:53,073 It was pitch black, like a solar eclipse. 43 00:08:54,645 --> 00:08:58,651 The seagulls were singing funeral hymns for the dead bird. 44 00:08:59,779 --> 00:09:00,744 Look. 45 00:09:12,508 --> 00:09:13,995 Let me go! 46 00:09:16,964 --> 00:09:18,148 Bastards! 47 00:09:49,420 --> 00:09:52,905 I want us to be one, you know? 48 00:09:57,178 --> 00:09:58,864 Be one? 49 00:10:00,441 --> 00:10:02,046 Do you really want it? 50 00:10:08,925 --> 00:10:10,651 I want to be one with you. 51 00:10:13,971 --> 00:10:15,344 Do you, 52 00:10:16,471 --> 00:10:18,533 honestly want it? 53 00:12:09,693 --> 00:12:10,670 Does it hurt? 54 00:12:13,186 --> 00:12:14,282 Does it? 55 00:12:26,306 --> 00:12:27,998 Stop! 56 00:12:49,194 --> 00:12:50,936 Are we one now? 57 00:12:52,439 --> 00:12:53,909 Was it that simple? 58 00:12:56,421 --> 00:12:58,367 But I don't feel a bond at all! 59 00:12:59,644 --> 00:13:00,676 Go away. 60 00:13:02,676 --> 00:13:04,766 I don't want to see you again. 61 00:13:11,981 --> 00:13:12,862 You know? 62 00:13:13,800 --> 00:13:15,667 I love women. 63 00:13:15,668 --> 00:13:17,850 So, I fuck like a madman. 64 00:13:18,474 --> 00:13:19,540 Today, 65 00:13:20,505 --> 00:13:22,096 it's my day off. 66 00:13:22,766 --> 00:13:25,516 - Let's go to my house. - I can't. 67 00:13:26,850 --> 00:13:29,636 Work comes first. 68 00:13:29,637 --> 00:13:32,893 Find a job. I work, you know? 69 00:13:33,458 --> 00:13:35,466 Then, take some time off. 70 00:13:37,421 --> 00:13:38,961 - Do it. - No! 71 00:13:46,854 --> 00:13:47,895 Get out. 72 00:13:51,739 --> 00:13:53,126 I said, get out. 73 00:13:56,403 --> 00:13:57,647 Go away. 74 00:13:58,317 --> 00:13:59,539 Are you kidding me? 75 00:14:00,986 --> 00:14:04,846 Listen, Yuko, I hate annoying women. 76 00:14:05,288 --> 00:14:08,121 You only want to fuck! 77 00:14:08,608 --> 00:14:12,091 I'm just tired of your clinginess. 78 00:14:17,723 --> 00:14:21,605 I thought you were different. 79 00:14:23,027 --> 00:14:24,676 But you�re just a brat. 80 00:14:34,932 --> 00:14:37,489 I just eat, work and fuck. 81 00:15:01,917 --> 00:15:03,096 Get in. 82 00:15:03,097 --> 00:15:06,465 I'm soaked, so I'll keep on walking. 83 00:15:23,773 --> 00:15:26,511 You'll catch a cold. Get in, will you? 84 00:15:34,854 --> 00:15:38,525 You smell funny. Do you wear perfume? 85 00:15:38,526 --> 00:15:40,117 Just open the window. 86 00:15:56,389 --> 00:15:59,115 I could tell you were crazy. 87 00:16:03,374 --> 00:16:04,660 I guess I was right. 88 00:16:04,895 --> 00:16:05,765 Why do you say that? 89 00:16:08,711 --> 00:16:10,547 Going out in this weather! 90 00:16:17,273 --> 00:16:19,755 - Tell me... - What? 91 00:16:25,238 --> 00:16:27,190 Spend the night with me, tomorrow. 92 00:16:27,804 --> 00:16:28,487 No. 93 00:16:29,696 --> 00:16:35,027 According to my mother, you only think about sex. 94 00:16:36,567 --> 00:16:37,776 She's right. 95 00:16:42,611 --> 00:16:45,317 Your mother still has her cart? 96 00:16:46,098 --> 00:16:47,363 Yes, still. 97 00:16:49,089 --> 00:16:53,574 They say that your mother buys a cart for each new lover. 98 00:16:53,926 --> 00:16:57,279 - How many does she have? - Five. 99 00:17:01,063 --> 00:17:02,832 That guy, is he her lover too? 100 00:17:03,979 --> 00:17:04,897 Maybe. 101 00:17:06,232 --> 00:17:11,297 It doesn't matter. What I want to say is... 102 00:17:13,554 --> 00:17:14,471 you know, 103 00:17:16,084 --> 00:17:19,065 if we sleep together, I wouldn't mind dying then. 104 00:17:19,752 --> 00:17:20,891 Dying? 105 00:17:21,536 --> 00:17:23,663 You're going a bit overboard, don�t you think? 106 00:17:25,892 --> 00:17:31,333 - You sound so mature. - I am. 107 00:17:33,135 --> 00:17:35,604 Liar. You're still a kid. 108 00:17:35,605 --> 00:17:37,404 I'm already 17. 109 00:17:38,104 --> 00:17:39,189 I'm a woman. 110 00:17:41,443 --> 00:17:44,891 Oh yeah? You're feisty. I like that. 111 00:17:47,961 --> 00:17:51,374 But you know nothing about men's true colors. 112 00:17:51,375 --> 00:17:53,943 I will teach you. 113 00:17:54,610 --> 00:17:56,405 I want to fuck you once. 114 00:17:59,658 --> 00:18:00,866 You're so stupid. 115 00:18:02,833 --> 00:18:08,223 My cock is different from others. It's indestructible. 116 00:18:45,610 --> 00:18:46,329 Say... 117 00:18:47,846 --> 00:18:48,984 I can't hear you. 118 00:18:50,211 --> 00:18:51,676 Tell me. 119 00:18:52,819 --> 00:18:54,315 I can�t hear anything. 120 00:18:56,166 --> 00:18:57,007 What? 121 00:18:59,463 --> 00:19:01,030 To be honest, 122 00:19:01,813 --> 00:19:05,462 I slept with someone yesterday. Do you mind? 123 00:19:06,935 --> 00:19:08,478 You still want me? 124 00:19:09,229 --> 00:19:10,280 Are you mad? 125 00:19:12,138 --> 00:19:13,303 Who is he? 126 00:19:14,165 --> 00:19:15,565 It's not important. 127 00:19:17,102 --> 00:19:18,455 I want to know. 128 00:19:19,251 --> 00:19:20,263 Where was it? 129 00:19:20,264 --> 00:19:24,935 - Look at me! - No. You're naked. 130 00:19:24,936 --> 00:19:27,990 - So what? - I am a girl! 131 00:19:28,475 --> 00:19:32,066 You lied to me. You did fuck yesterday. 132 00:19:32,067 --> 00:19:33,961 It�s in the past... 133 00:19:50,675 --> 00:19:53,691 Undress, now. 134 00:19:58,408 --> 00:20:00,501 I want to wash you. 135 00:20:05,796 --> 00:20:08,847 Wash my body... Everything. 136 00:20:10,576 --> 00:20:11,587 Wash me. 137 00:20:12,264 --> 00:20:16,164 Purify me. Wash everything. 138 00:22:16,247 --> 00:22:18,084 That's your punishment. 139 00:23:07,470 --> 00:23:11,580 So? I fuck better than him! 140 00:23:12,334 --> 00:23:13,678 It's the same! 141 00:23:18,158 --> 00:23:21,292 You came more with him? 142 00:23:22,211 --> 00:23:23,487 It's the same. 143 00:23:31,782 --> 00:23:33,008 Feeling good? 144 00:23:34,820 --> 00:23:35,489 Yes! 145 00:24:05,007 --> 00:24:09,552 - Get in. - There are those who fuck good, 146 00:24:09,553 --> 00:24:12,164 and those who fuck bad. 147 00:24:15,304 --> 00:24:16,649 Come on. Get in. 148 00:24:30,216 --> 00:24:32,197 Ataru fucks better than you. 149 00:24:53,776 --> 00:24:57,025 Judging from your room, it seems like you're living with a man. 150 00:24:58,617 --> 00:25:00,276 I only love one man. 151 00:25:01,137 --> 00:25:02,680 But he won�t come back. 152 00:25:04,491 --> 00:25:07,664 - The rent? - 55.000 yen. 153 00:25:08,245 --> 00:25:09,683 It's expensive for me. 154 00:25:10,155 --> 00:25:11,645 I have to spin my web, 155 00:25:13,235 --> 00:25:15,102 so I can catch my prey. 156 00:25:16,985 --> 00:25:21,840 - Male butterflies? - Yes, only male butterflies. 157 00:25:22,227 --> 00:25:26,892 Yuko, I don't know what to do anymore. I'm deadlocked. 158 00:25:27,220 --> 00:25:29,578 Who is the father? Is it Ataru? 159 00:25:30,862 --> 00:25:32,573 If it was him... 160 00:25:34,805 --> 00:25:36,831 Maybe I would get jealous. 161 00:25:37,580 --> 00:25:42,656 I don't want to be pregnant. I am disgusted. 162 00:25:43,869 --> 00:25:45,502 It's unfair. 163 00:25:46,991 --> 00:25:49,986 My mother has sex all the time and she doesn't have any problem. 164 00:25:51,755 --> 00:25:53,506 And me, after doing it twice, 165 00:25:55,204 --> 00:25:56,623 I get pregnant. 166 00:25:57,149 --> 00:25:58,132 Are you keeping him? 167 00:26:00,605 --> 00:26:01,869 Are you having an abortion? 168 00:26:03,743 --> 00:26:04,881 I don't want you 169 00:26:06,012 --> 00:26:08,342 to be the mother of Ataru's kid. 170 00:26:09,123 --> 00:26:09,614 Abort it. 171 00:26:11,007 --> 00:26:16,561 - Perhaps it's not even his kid. - But if it�s his, abort it. 172 00:26:17,577 --> 00:26:19,614 We'll only know after it's born. 173 00:26:20,642 --> 00:26:21,941 Let me decide! 174 00:26:23,122 --> 00:26:29,661 I never talked about you to Ataru. I'm not even jealous. 175 00:26:31,182 --> 00:26:33,243 I am free to give birth. 176 00:26:35,742 --> 00:26:39,324 - And you're not stoping me! - You're pissing me off! 177 00:26:45,397 --> 00:26:49,423 I want to kill you! I hate you! 178 00:26:51,637 --> 00:26:52,641 I hate you! 179 00:26:56,992 --> 00:26:58,908 I forbid you from having the baby. 180 00:27:15,040 --> 00:27:18,410 Just like that, you're pregnant! 181 00:27:19,612 --> 00:27:21,905 Yet, your belly is all flat. 182 00:27:23,905 --> 00:27:25,550 Move over. 183 00:27:26,961 --> 00:27:30,932 I'm going to show you how the gynecologist does. 184 00:27:31,940 --> 00:27:35,569 He puts a curtain between us so that our eyes never meet. 185 00:27:36,132 --> 00:27:41,540 That way we can�t see the doctor. It's so annoying. 186 00:27:42,600 --> 00:27:44,320 Because we never know, 187 00:27:44,321 --> 00:27:48,299 if the doctor is making fun of us behind the curtain. 188 00:27:51,833 --> 00:27:57,013 - Perhaps he has the eyes of a pervert. - Enough. 189 00:27:57,473 --> 00:27:58,554 Why? 190 00:28:06,490 --> 00:28:09,720 - Is it my child? - I'm sure of it! 191 00:28:10,631 --> 00:28:15,065 When I slept with you, I felt it. 192 00:28:15,715 --> 00:28:17,589 I felt that you were the one. 193 00:28:18,963 --> 00:28:21,842 You have to keep it. 194 00:28:25,880 --> 00:28:27,070 You want it? 195 00:28:30,729 --> 00:28:31,818 Of course. 196 00:28:33,470 --> 00:28:36,392 Don't do it with your fingers. 197 00:28:39,225 --> 00:28:40,557 Not with your fingers. 198 00:28:47,606 --> 00:28:50,697 Can I stick it in, even a little bit? 199 00:28:51,874 --> 00:28:52,584 Yes. 200 00:28:54,473 --> 00:28:55,750 You can. 201 00:28:59,660 --> 00:29:02,618 The baby will be surprised. 202 00:29:04,043 --> 00:29:06,828 He�s going to see some weird stuff. 203 00:29:12,081 --> 00:29:15,502 Make love to me. 204 00:29:16,838 --> 00:29:19,334 Make love to me. 205 00:29:19,335 --> 00:29:20,335 Quick. 206 00:29:32,764 --> 00:29:34,566 You look sad. 207 00:29:35,612 --> 00:29:37,635 I'm not sad. 208 00:29:38,341 --> 00:29:40,829 I don't believe you. What happened? 209 00:29:47,206 --> 00:29:48,933 Don't cry. 210 00:29:52,062 --> 00:29:53,605 Stop that. 211 00:29:57,568 --> 00:29:58,790 Harder! 212 00:29:59,366 --> 00:30:02,517 Give me all you got! Harder! 213 00:30:07,720 --> 00:30:09,028 Harder! 214 00:30:11,656 --> 00:30:16,636 Take me from behind. 215 00:30:17,999 --> 00:30:20,958 Please, take me! 216 00:30:39,516 --> 00:30:42,389 I felt nothing with the other guy. 217 00:30:42,944 --> 00:30:44,657 Nothing at all. 218 00:30:47,095 --> 00:30:48,979 I'm sure you're the father. 219 00:30:49,545 --> 00:30:54,482 I feel so good... So, it's your baby! 220 00:30:58,894 --> 00:31:00,126 Shit. 221 00:31:01,671 --> 00:31:03,315 Die. 222 00:31:23,007 --> 00:31:24,576 Shit! 223 00:31:50,931 --> 00:31:55,873 - What's that? - I borrowed from some friends. 224 00:31:57,261 --> 00:31:58,753 I had to beg for it. 225 00:31:59,542 --> 00:32:02,550 That's how I got this money. 226 00:32:05,681 --> 00:32:07,339 You're so silly. 227 00:32:09,564 --> 00:32:13,142 Since that day, I've become restless. 228 00:32:13,649 --> 00:32:17,181 Because it was our first time... 229 00:32:22,072 --> 00:32:24,670 There is always a first time. 230 00:32:26,269 --> 00:32:28,619 Will you ask me to abort? 231 00:32:29,838 --> 00:32:34,527 Please. Pay the abortion with that money. 232 00:32:34,857 --> 00:32:39,085 After all, you're still 17... 233 00:32:42,597 --> 00:32:45,159 Like you didn't know how old I was! 234 00:32:48,404 --> 00:32:53,887 Each month, I take risks when I sleep with someone. 235 00:32:54,768 --> 00:32:56,987 After that, it's all a matter of chance. 236 00:32:59,446 --> 00:33:01,089 Such is life. 237 00:33:06,817 --> 00:33:11,328 If only I didn't kill the seagull. 238 00:33:18,658 --> 00:33:21,076 Don't you want to assume your responsibilities? 239 00:33:21,590 --> 00:33:23,546 Of course. 240 00:33:27,866 --> 00:33:29,002 But how? 241 00:33:29,764 --> 00:33:37,336 You were my first man... You should understand. 242 00:34:09,958 --> 00:34:11,063 I see. 243 00:34:11,343 --> 00:34:15,394 You never loved me. 244 00:34:17,677 --> 00:34:18,966 The reason you insisted, 245 00:34:20,045 --> 00:34:24,304 is because you thought I was an easy girl. 246 00:34:25,062 --> 00:34:26,033 No! 247 00:34:26,034 --> 00:34:28,056 - Just a whore. - Not at all! 248 00:34:28,057 --> 00:34:30,566 I was wrong. Forgive me. 249 00:34:30,567 --> 00:34:32,101 But, 250 00:34:32,102 --> 00:34:34,765 are you sure that's my kid? 251 00:34:40,639 --> 00:34:43,905 Ataru wants the kid. He's not like you. 252 00:34:44,715 --> 00:34:48,360 Maybe he's not the real father, but he accepts it. 253 00:34:52,300 --> 00:34:55,198 Am I hurting you? Say I'm hurting you! 254 00:34:55,199 --> 00:34:56,448 You're not hurting me! 255 00:35:01,626 --> 00:35:02,776 I'm sure you're in pain! 256 00:35:03,285 --> 00:35:05,296 - Shit. - I'm not! 257 00:35:10,165 --> 00:35:11,409 I'm not feeling any pain. 258 00:35:33,941 --> 00:35:35,177 Love me... 259 00:35:43,460 --> 00:35:44,510 Fuck me... 260 00:36:10,673 --> 00:36:11,692 Fuck me. 261 00:36:17,703 --> 00:36:18,905 Fuck me. 262 00:36:25,322 --> 00:36:26,710 Damn. 263 00:36:27,468 --> 00:36:28,808 I want to fuck. 264 00:36:29,822 --> 00:36:30,874 I want to fuck. 265 00:36:34,491 --> 00:36:35,852 What's wrong? 266 00:36:37,579 --> 00:36:42,949 I can't get hard. I can't do it, Saki. 267 00:36:47,847 --> 00:36:50,138 What happened? 268 00:36:52,389 --> 00:36:57,002 Was it because I said Ataru fucked better than you? 269 00:36:59,610 --> 00:37:03,635 Or is it because you think I'm carying his child? 270 00:37:06,518 --> 00:37:08,057 Is that it? 271 00:37:10,524 --> 00:37:11,650 It might be that. 272 00:37:17,706 --> 00:37:22,098 Say, do you know that zebra riddle? 273 00:37:24,826 --> 00:37:28,416 Is it a white horse with black stripes, 274 00:37:28,903 --> 00:37:31,342 or a black horse with white stripes? 275 00:37:32,997 --> 00:37:37,053 The white zebra is a white horse with black stripes. 276 00:37:37,640 --> 00:37:41,995 And the black zebra is a black horse with white stripes. 277 00:37:43,766 --> 00:37:44,954 Second question: 278 00:37:47,602 --> 00:37:53,073 What shall we do when we accidentally eat a mouse? 279 00:37:54,406 --> 00:37:58,869 Is there anyone stupid enough to eat a mouse? 280 00:37:59,337 --> 00:37:59,759 Here's the answer. 281 00:38:01,387 --> 00:38:03,231 You just have to swallow a cat. 282 00:38:05,089 --> 00:38:06,083 Third question: 283 00:38:07,421 --> 00:38:11,276 How do you pull a dog's tooth out? 284 00:38:12,999 --> 00:38:13,680 Here's the answer: 285 00:38:15,164 --> 00:38:16,198 You have to make it bite, 286 00:38:18,216 --> 00:38:19,778 rice paste. 287 00:38:21,618 --> 00:38:24,074 How do you cure a hangover? 288 00:38:25,492 --> 00:38:26,742 Here's the answer: 289 00:38:27,627 --> 00:38:32,826 By eating shaved radish in a bowl. 290 00:38:39,731 --> 00:38:45,363 Life can be silly sometimes. 291 00:38:48,035 --> 00:38:49,611 I'm leaving you. 292 00:38:51,048 --> 00:38:52,748 I will live with Ataru. 293 00:38:54,162 --> 00:38:55,728 And I will give birth to his baby. 294 00:38:59,866 --> 00:39:01,263 You're just a little boy. 295 00:39:01,927 --> 00:39:03,330 And me, a little girl 296 00:39:03,853 --> 00:39:06,598 I prefer a man who is capable of being a father. 297 00:39:34,456 --> 00:39:35,812 - Hi. - Hi. 298 00:39:44,776 --> 00:39:49,816 This isn't a joke. You're the one who wanted to break-up. 299 00:39:52,369 --> 00:39:54,235 We are through. 300 00:39:56,573 --> 00:39:58,666 It's all your fault. 301 00:39:59,242 --> 00:40:03,560 Wait a second. Make some coffee. I have a client. 302 00:40:03,946 --> 00:40:06,400 - Who is he? - You'll meet him later. 303 00:40:07,278 --> 00:40:11,127 Instant coffee will do. I'm in a hurry. 304 00:40:11,716 --> 00:40:14,165 No way. Make some real coffee. 305 00:40:16,878 --> 00:40:18,313 You make me sick. 306 00:40:19,903 --> 00:40:21,046 We want coffee. 307 00:40:22,446 --> 00:40:25,056 Hello? Don't be such a bother. 308 00:40:26,113 --> 00:40:27,516 Yes, I'm listening. 309 00:40:30,323 --> 00:40:31,754 What do you want to say? 310 00:40:38,053 --> 00:40:39,790 So what? 311 00:40:46,991 --> 00:40:49,844 You will have to pull the cart with me. 312 00:40:51,655 --> 00:40:53,531 Alright? 313 00:40:55,836 --> 00:40:57,148 Yes, I'm listening. 314 00:41:00,444 --> 00:41:01,130 But... 315 00:41:02,772 --> 00:41:04,511 I'm tired of repeating myself. 316 00:41:06,144 --> 00:41:07,968 I told you already. 317 00:41:09,710 --> 00:41:12,847 I don't want to see you again. 318 00:41:13,319 --> 00:41:15,984 You never were very responsible. 319 00:41:16,369 --> 00:41:21,008 Your daughter isn't a beast. Having a child is a serious business. 320 00:41:22,519 --> 00:41:23,630 It's daddy. 321 00:41:48,820 --> 00:41:51,404 Coffee is ready. 322 00:44:07,640 --> 00:44:09,108 Daddy... 323 00:44:26,565 --> 00:44:29,319 Say, mom, 324 00:44:31,385 --> 00:44:32,565 was it good? 325 00:44:35,653 --> 00:44:37,619 When you had sex with daddy? 326 00:44:39,559 --> 00:44:40,684 Did you get your kicks? 327 00:44:41,772 --> 00:44:44,716 Did you have a premonition? 328 00:44:45,867 --> 00:44:51,400 Could you feel 329 00:44:52,958 --> 00:44:54,643 that you were conceiving me? 330 00:44:54,928 --> 00:44:57,412 Come on, answer me. 331 00:44:57,559 --> 00:44:58,959 I don�t remember. 332 00:44:59,502 --> 00:45:00,784 Try. 333 00:45:01,988 --> 00:45:04,781 - We have to tidy up. - Answer! 334 00:45:06,047 --> 00:45:09,102 It always feels good. Even when we're raped. 335 00:45:09,315 --> 00:45:10,505 Women are like that. 336 00:45:16,639 --> 00:45:19,796 You shouldn't worry, though. Someday, you'll understand. 337 00:45:21,939 --> 00:45:23,334 But, what if I fuck, 338 00:45:26,483 --> 00:45:28,550 and feel nothing? 339 00:45:28,832 --> 00:45:30,715 Do it again until you feel something. 340 00:45:32,670 --> 00:45:36,404 Is that what you did with daddy? 341 00:45:37,488 --> 00:45:40,147 I hate when you're drunk. 342 00:45:41,297 --> 00:45:43,854 Are you working tonight? 343 00:45:45,789 --> 00:45:48,884 You're being strange now. 344 00:45:52,113 --> 00:45:57,684 I already forgot about your father. He was such a tedious man. 345 00:45:58,953 --> 00:46:01,758 - And he drank a lot. - Stupid! 346 00:46:04,307 --> 00:46:07,789 My husband hasn't come home. 347 00:46:09,807 --> 00:46:12,874 He disappeared. 348 00:46:14,718 --> 00:46:21,406 I am without my love, since he left. 349 00:46:26,476 --> 00:46:30,765 My mother starts working, 350 00:46:31,713 --> 00:46:34,731 by nightfall. 351 00:46:37,428 --> 00:46:43,561 When the sun is setting, 352 00:46:44,361 --> 00:46:46,672 she puts on a beautiful dress. 353 00:46:47,453 --> 00:46:50,888 And does her make-up all red 354 00:46:51,981 --> 00:46:54,264 But where is she going? 355 00:46:54,630 --> 00:46:59,129 I have no clue. 356 00:47:00,238 --> 00:47:01,890 Mama, 357 00:47:02,488 --> 00:47:07,015 where are you going at night? 358 00:47:07,929 --> 00:47:09,236 Mommy! 359 00:47:09,484 --> 00:47:12,193 You're so pretty when you're drunk. 360 00:47:13,154 --> 00:47:15,337 - What are you doing? - Mommy... 361 00:47:19,098 --> 00:47:21,941 No, mommy. 362 00:47:23,484 --> 00:47:26,731 You're beautiful when you drink. 363 00:47:34,079 --> 00:47:35,115 Mommy... 364 00:47:36,575 --> 00:47:37,776 Mommy. 365 00:47:50,296 --> 00:47:51,375 Mommy. 366 00:48:03,056 --> 00:48:04,175 Saki... 367 00:48:20,952 --> 00:48:22,288 Saki, my baby. 368 00:48:22,956 --> 00:48:25,889 Cry, Cry, Crow. 369 00:48:26,959 --> 00:48:30,616 Cry in for me. 370 00:48:31,219 --> 00:48:34,342 How many times can we fuck in a lifetime? 371 00:48:37,592 --> 00:48:42,313 If we do it twice a day, that makes 730 times a year. 372 00:48:43,340 --> 00:48:47,080 And also, 7.300 times every ten years. 373 00:48:47,344 --> 00:48:49,301 7.300 times? 374 00:48:50,098 --> 00:48:52,594 Not even old age will stop me. 375 00:48:53,320 --> 00:48:59,715 - In 50 years we'll do it 365.000 times. - 365.000 times? 376 00:49:03,025 --> 00:49:07,013 - Can you imagine that? - Is it possible? 377 00:49:07,987 --> 00:49:14,062 Eating and fucking are enough to live. Don't worry about that. 378 00:49:15,036 --> 00:49:16,530 Just do as I say. 379 00:49:19,171 --> 00:49:20,190 Okay. 380 00:49:20,865 --> 00:49:21,912 Let's do it! 381 00:49:39,770 --> 00:49:41,476 You're amazing! 382 00:49:42,047 --> 00:49:44,849 - Such a great body! - Really? 383 00:49:47,681 --> 00:49:50,836 I love you too. I really do. 384 00:49:53,350 --> 00:49:57,274 - We should get married. - Yes, we should. 385 00:49:57,728 --> 00:50:02,284 We will do it 365.000 times, don't forget! 386 00:50:05,102 --> 00:50:09,482 Good. One, two, three, four... 387 00:50:10,345 --> 00:50:16,720 Five, six, seven, eight... We are getting married! 388 00:50:18,997 --> 00:50:21,455 Harder! 389 00:50:40,042 --> 00:50:43,725 - Is Saki going to give birth? - Shut up, Yuko. 390 00:50:43,726 --> 00:50:45,844 It's none of your business. 391 00:50:46,146 --> 00:50:51,857 Anyone would say the same. Just ask. See if i'm wrong. 392 00:50:52,480 --> 00:50:55,875 Maybe you're not the father. Don't be a fool. 393 00:50:56,970 --> 00:50:59,569 I don't care. Go away. 394 00:51:01,049 --> 00:51:03,358 Be gentle with me. 395 00:51:03,820 --> 00:51:04,835 Can't you see? 396 00:51:08,359 --> 00:51:10,032 I want you so bad. 397 00:51:13,090 --> 00:51:15,635 Can I stay here for a couple of days? 398 00:51:17,491 --> 00:51:19,082 I'm serious. 399 00:51:19,933 --> 00:51:23,053 My parents just arrived from Tokyo. 400 00:51:26,725 --> 00:51:30,393 They're staying at my place. I don't want to go home. 401 00:51:34,232 --> 00:51:36,260 I can't go back, do you understand? 402 00:51:45,101 --> 00:51:46,143 Your sweater stinks. 403 00:51:49,317 --> 00:51:53,291 How long have you had it on? Take it off. 404 00:51:57,525 --> 00:51:59,088 Piss off! 405 00:52:01,751 --> 00:52:02,664 No way! 406 00:52:03,544 --> 00:52:09,665 Let me sleep here! At least, you owe me that! 407 00:52:11,175 --> 00:52:12,390 You bitch! 408 00:52:15,104 --> 00:52:17,260 I'm not leaving! 409 00:52:23,289 --> 00:52:25,253 Dear, please. 410 00:52:26,534 --> 00:52:31,074 Please, listen to me. 411 00:52:36,278 --> 00:52:39,162 If you don't listen to me... 412 00:52:49,497 --> 00:52:51,873 If you don't listen to me... 413 00:52:52,985 --> 00:52:54,450 Understand this. 414 00:52:55,486 --> 00:52:59,126 I'm not fucking you. My cock is moving by itself. 415 00:53:09,559 --> 00:53:11,081 I'll never leave your side 416 00:53:28,118 --> 00:53:28,925 I love you. 417 00:53:31,148 --> 00:53:33,420 I'll not leave you. Ever. 418 00:53:38,073 --> 00:53:39,193 My god. 419 00:53:40,900 --> 00:53:42,096 You're crazy! 420 00:53:43,254 --> 00:53:46,479 You're the one who slept with two men, aren�t you? 421 00:53:47,261 --> 00:53:50,198 And you don't even know who's the father of your kid. 422 00:53:51,062 --> 00:53:52,390 My love. 423 00:53:53,477 --> 00:53:54,646 Are you alright? 424 00:55:03,756 --> 00:55:05,280 Cry with me, crows! 425 00:55:08,231 --> 00:55:10,033 Cry with me, crows! 426 00:55:50,382 --> 00:55:51,512 Stop that! 427 00:55:56,098 --> 00:55:57,013 It�s disgusting! 428 00:55:58,938 --> 00:55:59,578 No! 429 00:56:00,624 --> 00:56:03,371 You just slept with another woman... 430 00:56:08,280 --> 00:56:10,613 Get off! 431 00:56:12,072 --> 00:56:13,306 I'll never stop! 432 00:56:14,363 --> 00:56:15,571 This way, you'll miscarry. 433 00:56:16,627 --> 00:56:18,398 And you'll fuck better. 434 00:56:19,628 --> 00:56:22,430 No! I will give birth! 435 00:56:25,033 --> 00:56:29,100 Do what you want. It won�t change anything. 436 00:56:30,377 --> 00:56:32,518 Get off! 437 00:56:41,291 --> 00:56:44,434 My mother was pregnant all the time. 438 00:56:45,251 --> 00:56:47,340 But at least she knew who the fathers were. 439 00:56:48,176 --> 00:56:49,152 Listen. 440 00:56:49,745 --> 00:56:52,231 I want a kid that's mine. 441 00:56:53,802 --> 00:56:57,287 - I don't want any stray dog. - Bastard. 442 00:56:57,897 --> 00:56:59,940 I want a kid of mine. 443 00:57:00,609 --> 00:57:02,933 - Have an abortion. - Let me go! 444 00:57:02,934 --> 00:57:06,523 Purify yourself before you give birth to my kid. 445 00:57:08,474 --> 00:57:10,196 It may be yours. 446 00:57:12,102 --> 00:57:15,970 - And you want me to have an abortion? - Watch yourself! 447 00:57:16,484 --> 00:57:19,078 - You think I'm a half-wit. - Let me go. 448 00:57:19,272 --> 00:57:21,158 We're starting from scratch. Right, Saki? 449 00:57:22,538 --> 00:57:26,109 And then we will have plenty of kids. 450 00:57:27,329 --> 00:57:30,379 I'll fuck you as much as you want. 451 00:57:32,682 --> 00:57:34,569 It may be your child. 452 00:57:36,904 --> 00:57:39,282 And you want me to have an abortion? 453 00:57:59,649 --> 00:58:00,704 Ataru... 454 00:58:05,136 --> 00:58:12,107 I won�t do it. I want to keep it. 455 00:58:14,333 --> 00:58:17,370 It doesn't matter who is the father. 456 00:58:17,835 --> 00:58:19,846 Ataru's baby, the other guy's baby. 457 00:58:20,118 --> 00:58:22,412 Ataru's baby, the other guy's baby. 458 00:58:38,681 --> 00:58:40,083 You're home already? 459 00:58:42,105 --> 00:58:43,980 What are you doing? 460 00:58:44,582 --> 00:58:48,475 - I'm not wearing pants. - Don't you have a pair somewhere? 461 00:58:52,330 --> 00:58:53,826 I bought this. 462 00:58:54,515 --> 00:58:58,473 Keep searching. You'll find your pants. 463 00:59:06,771 --> 00:59:11,186 Get dressed. Hurry up. 464 00:59:35,123 --> 00:59:36,443 What do you want? 465 00:59:37,482 --> 00:59:38,847 Let me in. 466 00:59:40,870 --> 00:59:42,079 Leave. 467 00:59:45,219 --> 00:59:46,514 Leave. 468 00:59:59,222 --> 01:00:00,648 What's that? 469 01:00:01,728 --> 01:00:08,387 I'm quitting school. I'm going to work for you and the kid. 470 01:00:08,828 --> 01:00:11,760 So please, marry me. 471 01:00:13,704 --> 01:00:15,384 It's not that simple. 472 01:00:17,003 --> 01:00:20,617 You're really a clingy fella. 473 01:00:23,541 --> 01:00:26,982 Keep the child. 474 01:00:28,707 --> 01:00:32,027 - It's mine. - How do you know? 475 01:00:33,445 --> 01:00:38,670 I fucked you first. So, it's my child. 476 01:00:38,960 --> 01:00:43,216 - Who do you think you are? - Do you really think it's yours? 477 01:00:43,648 --> 01:00:45,893 Have you got any proof? 478 01:00:46,879 --> 01:00:48,221 You haven't got any, right? 479 01:00:48,222 --> 01:00:53,707 That's why I asked her to have an abortion. 480 01:00:54,668 --> 01:00:57,370 Then, I'll get her pregnant. 481 01:00:59,795 --> 01:01:03,816 I don't care even if it's yours. 482 01:01:03,817 --> 01:01:07,293 What's important is I want to live with her. 483 01:01:08,308 --> 01:01:14,246 Who the father is doesn�t matter to me anymore. 484 01:01:15,611 --> 01:01:18,216 You talked enough already. 485 01:01:18,791 --> 01:01:19,824 Get the fuck out! 486 01:01:21,111 --> 01:01:23,036 I don't care if it's not my kid. 487 01:01:23,491 --> 01:01:26,755 I want to live with Saki, that's all. 488 01:01:29,094 --> 01:01:30,593 You're forgetting something. 489 01:01:30,594 --> 01:01:35,254 We are already living together. 490 01:01:39,279 --> 01:01:42,526 - You're late. - Leave her! 491 01:01:42,707 --> 01:01:43,974 Leave her at once. 492 01:01:43,975 --> 01:01:45,170 In your dreams. 493 01:01:47,938 --> 01:01:52,006 Saki, answer me. What does he have that I don't? 494 01:01:52,640 --> 01:01:56,763 We're not of the same kind. Understand? 495 01:01:57,733 --> 01:02:00,589 That's why she wants to stay with me. 496 01:02:02,344 --> 01:02:05,374 Saki's not that kind of woman. 497 01:02:05,991 --> 01:02:09,567 You're just a brat, get it? 498 01:02:10,319 --> 01:02:11,630 You understand? 499 01:02:13,841 --> 01:02:15,668 You don't even know how to fuck. 500 01:02:16,283 --> 01:02:20,182 A man who can't fuck doesn't have the right to talk back. 501 01:02:24,206 --> 01:02:33,787 Saki, come with me. Without you I'm nothing. 502 01:02:35,817 --> 01:02:39,413 - Or else... - What? 503 01:02:40,093 --> 01:02:41,300 I'll die. 504 01:02:44,036 --> 01:02:46,076 Poor fool. 505 01:02:46,863 --> 01:02:48,865 I'll die. 506 01:02:50,729 --> 01:02:52,068 Then die! 507 01:02:53,044 --> 01:02:54,310 Saki... 508 01:02:56,663 --> 01:02:57,478 Die! 509 01:03:07,556 --> 01:03:09,381 You let me down, Saki! 510 01:03:09,382 --> 01:03:12,358 You only love him cause he fucks you! 511 01:03:13,079 --> 01:03:14,361 Shit! 512 01:03:14,784 --> 01:03:19,125 You let him stick it to you like a bitch in heat! 513 01:10:15,611 --> 01:10:17,996 I'll give birth. 514 01:10:57,879 --> 01:11:03,296 THE END Translated by Kagetsuhisoka@KG Proofread and corrections by takeshi2010 33780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.