Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,283 --> 00:00:34,412
Value Maids!
2
00:00:36,661 --> 00:00:37,790
Value Maids!
3
00:00:49,006 --> 00:00:51,087
Value Maids! Hello!
4
00:00:54,887 --> 00:00:57,268
Of course I'm at work.
I show up to work on time.
5
00:00:57,347 --> 00:00:58,518
Which girl is this?
6
00:00:58,600 --> 00:01:01,850
Alex. 3450 Ardmore.
7
00:01:02,603 --> 00:01:05,274
Okay, keep your pants on.
I'll check my phone.
8
00:01:10,153 --> 00:01:13,492
Yep. She forgot we were coming.
Happens sometimes.
9
00:01:13,573 --> 00:01:15,742
Okay, well, is she gonna pay me for today?
10
00:01:16,200 --> 00:01:18,831
Why would she do that?
She ain't getting her house cleaned.
11
00:01:18,912 --> 00:01:21,331
You're not returning my Dyson
like that, are you?
12
00:01:21,414 --> 00:01:24,584
Yolanda, I can't afford
to get stiffed today. I can't.
13
00:01:24,667 --> 00:01:26,167
Showing up for this cost me
14
00:01:26,251 --> 00:01:28,462
because I had to pay for gas,
and for daycare.
15
00:01:28,545 --> 00:01:31,626
-I'm not taking a loss on today.
-Calm your tits.
16
00:01:31,716 --> 00:01:33,045
Let me see what I got.
17
00:01:34,843 --> 00:01:35,683
All right.
18
00:01:35,762 --> 00:01:38,682
19 Glastonbury, 12 noon.
19
00:01:38,765 --> 00:01:41,344
That's Catalina's clean, but that girl
don't wanna work.
20
00:01:41,433 --> 00:01:42,274
Great.
21
00:01:42,852 --> 00:01:44,692
Wait. Never mind.
22
00:01:44,771 --> 00:01:47,820
That's a five-hour clean.
That's gonna take you over your 30 hours.
23
00:01:49,150 --> 00:01:50,740
So put me over 30 hours.
24
00:01:50,819 --> 00:01:53,859
-No, you know the rules.
-So let me get this straight.
25
00:01:53,947 --> 00:01:56,317
You cap us at 30 hours,
but if a client stands us up,
26
00:01:56,406 --> 00:01:59,656
you're not gonna compensate us
for the time and money that we've wasted?
27
00:02:00,161 --> 00:02:01,700
Sorry. Rules are rules.
28
00:02:02,204 --> 00:02:05,875
Yolanda, this is bullshit! I showed up
for work and you owe me work. Fuck!
29
00:02:06,584 --> 00:02:08,804
-Okay. Thanks for calling, mama.
30
00:02:57,759 --> 00:02:59,009
Hi, can I help you?
31
00:02:59,094 --> 00:03:02,884
Hi, ma'am, I can see that you're on
your way out, so I'm gonna be super quick.
32
00:03:03,765 --> 00:03:05,936
You use Value Maids
cleaning service, right?
33
00:03:06,019 --> 00:03:08,019
Yeah, they're coming this afternoon. Why?
34
00:03:08,103 --> 00:03:10,903
My name is Alex, and I would
like to clean your house instead.
35
00:03:11,691 --> 00:03:14,191
-Yeah, no thanks.
-I'll do it for $10 an hour, cash.
36
00:03:15,819 --> 00:03:18,030
-What's the catch?
-No catch.
37
00:03:18,531 --> 00:03:20,830
You get a much better clean
at a much cheaper rate,
38
00:03:20,908 --> 00:03:22,788
and I'm gonna get some cash in hand.
39
00:03:22,868 --> 00:03:25,998
Just call Value Maids, cancel your clean,
and I'll start right away.
40
00:03:27,873 --> 00:03:29,884
-Okay.
-Thank you.
41
00:03:34,171 --> 00:03:37,262
The owners of 19 Glastonbury
were a married couple
42
00:03:37,341 --> 00:03:39,841
who lived completely separate lives.
43
00:03:40,510 --> 00:03:41,971
Their food was separate.
44
00:03:42,764 --> 00:03:44,683
Their linens were separate.
45
00:03:46,808 --> 00:03:48,098
Separate shoes.
46
00:03:48,937 --> 00:03:50,227
Separate chairs.
47
00:03:52,856 --> 00:03:54,896
Even their bedrooms were separate.
48
00:03:56,777 --> 00:03:58,987
With separate sex drawers.
49
00:03:59,530 --> 00:04:04,289
His with his porn magazines full
of hairless vaginas and fake tits.
50
00:04:05,245 --> 00:04:08,914
Hers with her romance novels
about cowboys.
51
00:04:09,915 --> 00:04:11,325
Shirtless cowboys.
52
00:04:12,543 --> 00:04:17,843
Shirtless on a horse, shirtless
in a storm, shirtless by a cactus.
53
00:04:22,220 --> 00:04:26,180
Marriage was an armistice
between two dueling parties in this house.
54
00:04:26,848 --> 00:04:31,019
Each hiding behind their walls.
Each dreaming of someone else.
55
00:05:03,720 --> 00:05:05,970
Hey. You don't have to knock.
56
00:05:06,471 --> 00:05:07,432
Okay.
57
00:05:08,182 --> 00:05:11,021
Do you want some coffee?
I just made a fresh pot.
58
00:05:11,519 --> 00:05:13,978
-I'm gonna be in and out.
-Okay.
59
00:05:16,858 --> 00:05:18,528
What are you looking for?
60
00:05:19,026 --> 00:05:23,817
There's a folder my mom said she gave me
with her bank and mortgage papers in it.
61
00:05:23,906 --> 00:05:27,865
What do you need that for?
Something wrong with your mom's house?
62
00:05:28,995 --> 00:05:31,404
Yes. There's tenants
that are paying rent to Basil,
63
00:05:31,497 --> 00:05:34,286
and I can't kick them out
without proof that she owns it.
64
00:05:34,375 --> 00:05:36,834
-Can I help?
-Oh, you wanna help me, Sean?
65
00:05:38,295 --> 00:05:40,625
Yeah. I do. And-- I'm sorry.
66
00:05:40,715 --> 00:05:43,215
I don't know how many times
I have to apologize.
67
00:05:43,300 --> 00:05:45,391
I lost my apartment because of you.
68
00:05:49,139 --> 00:05:49,970
I know.
69
00:05:50,766 --> 00:05:53,387
It was a slip. Okay? It happens.
70
00:05:53,935 --> 00:05:58,435
-I was in a meeting later that same day.
-I was homeless later that same day.
71
00:05:58,524 --> 00:06:01,074
-And this time, my mom was too.
-I meant what I said.
72
00:06:01,569 --> 00:06:03,699
You take the trailer.
I'll sleep in the car.
73
00:06:03,779 --> 00:06:05,490
I will never live here again.
74
00:06:08,408 --> 00:06:11,038
Alex, can you stop a minute? Hmm?
75
00:06:11,120 --> 00:06:12,579
Hey, can we talk?
76
00:06:13,997 --> 00:06:16,457
I worked so hard
to get a Fisher Island address,
77
00:06:16,542 --> 00:06:18,802
so that Maddy could go to that preschool.
78
00:06:18,877 --> 00:06:20,957
We almost lost everything because of you.
79
00:06:21,047 --> 00:06:23,966
I'm sure that Nate was eager
to stick his address on your forms.
80
00:06:24,050 --> 00:06:26,720
-Okay.
-I don't want her living with that guy.
81
00:06:26,802 --> 00:06:30,393
-It's gonna confuse her.
-About what a nice guy acts like?
82
00:06:31,557 --> 00:06:35,096
You know, you wanted me sober.
Well, this is me sober, baby!
83
00:06:35,185 --> 00:06:38,516
I'm a fucked-up person,
and it's gonna be messy,
84
00:06:38,605 --> 00:06:40,975
but I'm doing this for you and Maddy.
85
00:06:41,067 --> 00:06:43,606
-I should not have broken...
-Just do it for Maddy.
86
00:06:43,694 --> 00:06:47,074
...into that house looking for you,
but I was looking for you.
87
00:06:47,156 --> 00:06:48,566
-Okay.
-Alex!
88
00:06:48,658 --> 00:06:52,908
-Look, I can't do this without you.
-Stop, just stop. Stop! Stop!
89
00:06:53,954 --> 00:06:56,324
Okay? Otherwise, what's the fucking point?
90
00:06:56,999 --> 00:07:01,249
You're the only person that really
knows me, that knows what I come from.
91
00:07:02,088 --> 00:07:04,048
Okay? That's why we work!
92
00:07:04,757 --> 00:07:05,586
Alex!
93
00:07:06,884 --> 00:07:08,853
-That's why we work. Okay?
-Stop.
94
00:07:08,927 --> 00:07:10,968
-I'm leaving.
-We're damaged the same way.
95
00:07:11,055 --> 00:07:12,055
We're family!
96
00:07:39,959 --> 00:07:41,918
All right, Mom, let's do this.
97
00:07:42,002 --> 00:07:42,843
Mm.
98
00:07:43,713 --> 00:07:46,552
Give me a second.
These places make me nauseous.
99
00:07:47,507 --> 00:07:48,548
Mm.
100
00:07:49,759 --> 00:07:50,970
I think you're good.
101
00:07:51,052 --> 00:07:54,312
How did a daughter of mine
end up so square?
102
00:07:54,389 --> 00:07:56,350
You're basically a trapezoid.
103
00:07:57,058 --> 00:08:00,769
-A trapezoid is not a square.
-Only a square would know that.
104
00:08:01,314 --> 00:08:04,983
This is a Chinese food menu.
105
00:08:05,610 --> 00:08:07,110
I am sorry about that.
106
00:08:08,446 --> 00:08:11,485
This is a lab report.
107
00:08:13,074 --> 00:08:14,074
Urinalysis.
108
00:08:16,286 --> 00:08:18,367
You said this was your bank
and important documents.
109
00:08:19,122 --> 00:08:22,963
I think... this is a different folder.
110
00:08:25,795 --> 00:08:29,925
I've got an acceptance letter
from Montana College of Fine Arts here.
111
00:08:31,343 --> 00:08:34,563
-You kept my acceptance letter?
-I'm your mother.
112
00:08:35,347 --> 00:08:37,888
You were gonna be the first Langley
to go to college.
113
00:08:45,149 --> 00:08:49,068
I'm sorry. There's nothing in here
pertaining to a mortgage.
114
00:08:49,153 --> 00:08:52,993
Uh, she's refinanced her house
probably 40 times.
115
00:08:53,073 --> 00:08:55,953
Is there any way that you could
just look her up in your system?
116
00:08:56,034 --> 00:08:58,534
Do you have a license
or state-issued ID, Miss Langley?
117
00:08:59,038 --> 00:08:59,868
Nope.
118
00:09:01,456 --> 00:09:03,376
-No license?
-They pull you over.
119
00:09:03,458 --> 00:09:05,629
They look you up in that machine.
120
00:09:05,711 --> 00:09:06,551
No.
121
00:09:07,547 --> 00:09:08,376
No.
122
00:09:08,965 --> 00:09:12,044
How about a passport?
A social security card?
123
00:09:13,469 --> 00:09:14,599
Birth certificate?
124
00:09:14,678 --> 00:09:19,428
Her wallet and most of her stuff
is actually in an RV with her husband,
125
00:09:19,517 --> 00:09:20,846
and he's gone missing.
126
00:09:20,934 --> 00:09:24,934
He's just blowing off some steam.
He'll be back in a few days.
127
00:09:25,022 --> 00:09:27,942
We just need to get a copy
of her mortgage so that we can prove
128
00:09:28,024 --> 00:09:30,644
to the tenants in her house
that she owns her house.
129
00:09:31,653 --> 00:09:33,533
Could you please help us out with that?
130
00:09:33,614 --> 00:09:37,244
Without identification,
I can't really do anything.
131
00:09:38,786 --> 00:09:44,326
Okay, listen up here, um, Sin... Singe...
132
00:09:44,417 --> 00:09:45,246
I'm sorry.
133
00:09:46,961 --> 00:09:47,801
Singh.
134
00:09:47,878 --> 00:09:49,957
-Singh! Hmm.
-Yeah.
135
00:09:50,715 --> 00:09:55,845
You know, I think we can both agree
that I'm a real person sitting here.
136
00:09:55,927 --> 00:09:59,847
I've got real skin and real hair and...
137
00:10:01,017 --> 00:10:05,057
I don't wanna embarrass you,
but these babies are real.
138
00:10:06,647 --> 00:10:10,606
I think you can vouch for my identity,
139
00:10:10,692 --> 00:10:14,743
and, you know, just type
into your little screen over there
140
00:10:15,530 --> 00:10:17,870
and pull my mortgage up.
141
00:10:17,950 --> 00:10:19,490
Can't you, sweetheart?
142
00:10:21,828 --> 00:10:22,869
Hmm.
143
00:10:23,456 --> 00:10:27,745
-Last four digits of your social?
-Attaboy. 5382. Whoo!
144
00:10:31,547 --> 00:10:34,256
-Are you sure your mortgage is with us?
-Yes.
145
00:10:35,342 --> 00:10:37,352
-What bank is this?
-JSMB.
146
00:10:40,306 --> 00:10:42,426
Sorry, this is not my bank!
147
00:10:43,933 --> 00:10:46,813
Oh, Singhy, baby,
you sure are a sweetheart.
148
00:10:46,895 --> 00:10:48,605
Thank you for your help.
149
00:10:48,688 --> 00:10:50,359
You have a good day!
150
00:10:50,441 --> 00:10:51,360
You too.
151
00:10:53,778 --> 00:10:59,238
You act like it's my fault
that all my shit's in Basil's RV.
152
00:11:00,116 --> 00:11:01,326
It is your fault.
153
00:11:01,409 --> 00:11:04,870
You married an idiot that rented your
house out and now we can't live in it.
154
00:11:08,042 --> 00:11:12,052
Well, I'll deal with it when he gets back.
155
00:11:13,047 --> 00:11:15,927
He's not coming back, Mom.
Will you button up?
156
00:11:16,966 --> 00:11:18,966
You know what sucks? It's your attitude.
157
00:11:19,052 --> 00:11:22,182
I mean, look at this amazing house
that we get to live in.
158
00:11:22,264 --> 00:11:24,933
We don't live here.
We're crashing here for a few days max.
159
00:11:25,017 --> 00:11:25,937
Welcome home!
160
00:11:26,018 --> 00:11:28,018
Hi! Sorry I'm late.
161
00:11:28,104 --> 00:11:29,274
We're in here!
162
00:11:30,438 --> 00:11:32,229
Look, Mommy. Pie.
163
00:11:33,024 --> 00:11:33,975
Wow.
164
00:11:34,818 --> 00:11:37,989
This looks amazing.
Is this shepherd's pie?
165
00:11:38,072 --> 00:11:39,032
Yeah.
166
00:11:39,572 --> 00:11:41,582
Mm. Smells fabulous.
167
00:11:42,158 --> 00:11:43,788
-Is this homemade?
-Yeah.
168
00:11:43,869 --> 00:11:46,459
I cook on Sundays
and just freeze it for the week.
169
00:11:46,538 --> 00:11:48,619
Throw it in after work, easy-peasy.
170
00:11:49,207 --> 00:11:51,788
Incredible. Thank you
for picking her up, by the way.
171
00:11:51,876 --> 00:11:56,417
Absolutely, I was already picking up
Brady, right? Sit. I'll make you a plate.
172
00:12:00,094 --> 00:12:01,053
Salad?
173
00:12:01,136 --> 00:12:02,216
Yes, please.
174
00:12:09,352 --> 00:12:13,403
I didn't wanna dress it yet because
I didn't want it to be wet.
175
00:12:14,024 --> 00:12:15,994
-Do you like your salad wet?
-Yes.
176
00:12:16,902 --> 00:12:19,991
This stuff is the best. Want some?
177
00:12:20,072 --> 00:12:22,991
You know, balsamic vinaigrettes
are too vinegar-y.
178
00:12:23,075 --> 00:12:26,325
But this one's just got
the perfect balance. I made it myself.
179
00:12:27,037 --> 00:12:29,326
-Thanks.
-And I was thinking.
180
00:12:29,414 --> 00:12:31,575
-Maybe tomorrow we'd do...
181
00:12:32,918 --> 00:12:34,378
A baked potato bar?
182
00:12:35,796 --> 00:12:39,755
-Pick your own toppings.
-Well, I've got to get back to work.
183
00:12:39,841 --> 00:12:43,471
I'm doing something truly extraordinary
back there, Nathaniel,
184
00:12:43,553 --> 00:12:47,313
and your garage
is taking my brush so well.
185
00:12:47,390 --> 00:12:49,020
What are you doing to his garage?
186
00:12:49,100 --> 00:12:51,311
I've been asked to paint a mural.
187
00:12:52,855 --> 00:12:54,644
Uh, you're aware of this?
188
00:12:54,731 --> 00:12:56,731
Yeah. She was looking for something to do.
189
00:12:56,817 --> 00:13:00,236
I figured, sure, make the back
of the garage more cheerful.
190
00:13:00,821 --> 00:13:01,910
Cheerful adjacent.
191
00:13:02,990 --> 00:13:08,330
Right, I mean, we're just honored
to have a real-life artist with us here,
192
00:13:08,412 --> 00:13:09,542
aren't we, Brady?
193
00:13:09,621 --> 00:13:10,461
Yeah?
194
00:13:10,538 --> 00:13:14,879
You are a real gem, Nathaniel.
195
00:13:15,461 --> 00:13:20,510
Like alexandrite, which makes
a diamond look like a trash can.
196
00:13:21,299 --> 00:13:24,470
-Yes. Oh-- Okay, thank you, Paula.
-Mm.
197
00:13:24,552 --> 00:13:26,013
Hey, Mom.
198
00:13:26,889 --> 00:13:27,969
Mm-mm.
199
00:13:30,308 --> 00:13:34,019
The Porn House couple live
separate lives in separate rooms.
200
00:13:34,980 --> 00:13:37,230
But they must have shared a life once.
201
00:13:43,947 --> 00:13:47,658
Perhaps one of them got hurt.
Perhaps they hurt each other.
202
00:13:48,827 --> 00:13:54,288
But something brought them together.
Now they sleep behind closed doors.
203
00:13:54,375 --> 00:13:58,085
Each too afraid to admit that what would
make them happy is in the room next door.
204
00:13:58,169 --> 00:13:59,000
Maddy down?
205
00:14:01,256 --> 00:14:03,047
Yep. Brady down?
206
00:14:04,217 --> 00:14:05,177
With a fight.
207
00:14:06,261 --> 00:14:07,601
Uh, can I get you a beer?
208
00:14:08,596 --> 00:14:12,017
There's plenty more in your fridge
that you paid for.
209
00:14:12,934 --> 00:14:16,764
Yeah, no, I can't drink after 8.
It messes with my stomach.
210
00:14:18,481 --> 00:14:19,322
Okay.
211
00:14:20,234 --> 00:14:22,653
Um, how about a glass of water?
212
00:14:22,735 --> 00:14:24,235
Yeah, sure. Thanks.
213
00:14:27,740 --> 00:14:32,081
Hey, do you think that Maddy might
wanna go to the stables?
214
00:14:32,162 --> 00:14:36,042
Brady and I will visit our pony tomorrow,
and I could take her after preschool.
215
00:14:36,959 --> 00:14:38,129
You have a pony?
216
00:14:38,793 --> 00:14:39,634
I do.
217
00:14:40,671 --> 00:14:41,671
String Cheese.
218
00:14:42,255 --> 00:14:43,415
Brady named her.
219
00:14:44,008 --> 00:14:45,888
She's an ancient Shetland Bay.
220
00:14:50,806 --> 00:14:51,716
Um...
221
00:14:52,682 --> 00:14:55,643
Of course Maddy can go.
She's gonna lose her shit.
222
00:14:56,687 --> 00:14:59,437
Well, maybe you can come, too, after work.
223
00:15:01,066 --> 00:15:02,985
Okay. Yeah. Sounds good.
224
00:15:22,004 --> 00:15:23,094
Oh.
225
00:15:23,172 --> 00:15:24,011
-Hi.
-Hey.
226
00:15:24,088 --> 00:15:24,969
I was just, um...
227
00:15:28,635 --> 00:15:31,176
-And I guess you were going that way.
-Yeah.
228
00:15:35,475 --> 00:15:36,765
Yes. Yeah.
229
00:15:42,899 --> 00:15:43,860
Um...
230
00:15:47,863 --> 00:15:49,952
I should probably just go to sleep.
231
00:15:51,325 --> 00:15:52,154
Okay.
232
00:15:53,243 --> 00:15:54,082
Good night.
233
00:15:55,495 --> 00:15:56,326
Sweet dreams.
234
00:16:35,661 --> 00:16:40,671
Tomorrow, you're gonna
meet a real-life pony.
235
00:16:59,600 --> 00:17:03,400
I started calling 32 Coral Road
The Loving House
236
00:17:03,480 --> 00:17:05,230
after my very first visit.
237
00:17:06,150 --> 00:17:08,690
I've been cleaning their house for months.
238
00:17:09,361 --> 00:17:11,570
This amazing couple lives there.
239
00:17:14,199 --> 00:17:18,909
The husband is a retired professor
of some sort. Art History, I think.
240
00:17:22,540 --> 00:17:23,961
He's incredibly kind.
241
00:17:26,086 --> 00:17:30,165
He took an early retirement three years
ago to care for his wife full-time.
242
00:17:31,799 --> 00:17:36,309
I'm not sure if it's cancer
or something else.
243
00:17:36,680 --> 00:17:39,809
But judging by the number
of medications in the house,
244
00:17:39,892 --> 00:17:42,942
it's been a long, miserable illness.
245
00:17:45,855 --> 00:17:49,685
She never seems to get worse,
but never better either.
246
00:17:52,695 --> 00:17:56,486
He carries her to the bathroom
and treats her with such kindness.
247
00:17:59,368 --> 00:18:01,709
How does it feel to be loved like that?
248
00:18:03,207 --> 00:18:04,747
To be cared for like that.
249
00:18:05,584 --> 00:18:07,294
Just bone him already.
250
00:18:07,376 --> 00:18:10,957
He's cute, sweet. He's got money.
He's good with Branson.
251
00:18:11,048 --> 00:18:12,718
-Brady.
-What's the problem?
252
00:18:12,799 --> 00:18:17,220
Just be Nate's girlfriend, then
it's not weird for us to be living there.
253
00:18:17,304 --> 00:18:20,814
Yeah. I'm just gonna do some
mild prostitution, Mom.
254
00:18:20,891 --> 00:18:25,770
It's not prostitution if you like him.
And you do. I can tell.
255
00:18:26,313 --> 00:18:28,573
-I don't like Nate.
-Sure you do.
256
00:18:29,441 --> 00:18:33,240
Even if I did like him, he's not the guy
that I'm gonna bone for free housing.
257
00:18:33,319 --> 00:18:35,950
-He's relationship material.
-Great.
258
00:18:36,030 --> 00:18:39,580
We'll vacation in St. Barts.
259
00:18:39,660 --> 00:18:42,119
I've just got out of
a long-term thing with Sean.
260
00:18:43,122 --> 00:18:45,622
I don't wanna be dependent
on a guy for a hot second.
261
00:18:45,707 --> 00:18:48,747
Maybe I wanna go to college
262
00:18:48,836 --> 00:18:53,296
and get off food stamps
and buy a fucking house plant.
263
00:18:53,923 --> 00:18:54,933
Okay.
264
00:18:55,550 --> 00:18:58,800
Nate's house sure is nice.
Maybe a well-timed blowjob.
265
00:18:58,886 --> 00:19:00,596
-Make your mama proud.
-Hi.
266
00:19:00,681 --> 00:19:04,601
This here is Paula Langley,
and here is a copy of the deed.
267
00:19:04,684 --> 00:19:06,934
See? She owns it.
268
00:19:07,019 --> 00:19:09,609
That's well and good,
but that's not what my lease says.
269
00:19:09,690 --> 00:19:12,730
Sir, you need to either start paying us,
or you need to move out.
270
00:19:12,817 --> 00:19:15,988
I've got a signed lease that says
to pay Basil, not whoever you are.
271
00:19:16,070 --> 00:19:20,240
Basil is a piece of shit. Stop Venmo-ing
Basil and pay us instead.
272
00:19:20,325 --> 00:19:21,325
Not gonna happen.
273
00:19:21,868 --> 00:19:23,288
Sir, my mom owns this house.
274
00:19:26,582 --> 00:19:30,291
Great. You have no source of income
and we have nowhere to live.
275
00:19:30,376 --> 00:19:31,457
Exactly.
276
00:19:31,961 --> 00:19:33,961
Stop dodging dick.
277
00:19:37,884 --> 00:19:40,884
What the mind needs to know
is that there is someone there
278
00:19:40,971 --> 00:19:42,760
to make things better for you.
279
00:19:43,598 --> 00:19:47,439
Someone in your corner. That's what I
tried to take home from The Loving House.
280
00:19:47,519 --> 00:19:50,189
-Good. That's very good.
-The belief that it's possible.
281
00:19:50,271 --> 00:19:52,771
-Hi.
-Hey! Mommy's here.
282
00:19:52,857 --> 00:19:54,028
Hi!
283
00:19:56,819 --> 00:19:58,069
Look over there.
284
00:20:00,115 --> 00:20:01,825
-Who's this?
-String Cheese.
285
00:20:01,909 --> 00:20:04,489
-This is String Cheese?
-That's right. You wanna pet her?
286
00:20:04,577 --> 00:20:08,327
You wanna show me how to pet
String Cheese? I don't know how.
287
00:20:08,414 --> 00:20:09,325
How do I do it?
288
00:20:09,415 --> 00:20:11,496
Just like we talked about.
Right on the nose.
289
00:20:13,420 --> 00:20:16,880
Good girl. Now, do you wanna show Mommy
your cool trick?
290
00:20:16,964 --> 00:20:17,795
-Yes.
-Okay.
291
00:20:17,883 --> 00:20:21,393
Remember what we talked about.
Keep your palms straight out like this.
292
00:20:22,136 --> 00:20:24,596
Okay? Keep your hand straight.
293
00:20:26,557 --> 00:20:27,387
Put it up.
294
00:20:29,644 --> 00:20:30,474
Good girl.
295
00:20:30,979 --> 00:20:32,808
-Oh, my goodness.
-Yeah!
296
00:20:33,397 --> 00:20:34,647
That was so good.
297
00:20:35,776 --> 00:20:39,145
Yeah, we were about to take her out
for a ride. Brady's already out there.
298
00:20:39,238 --> 00:20:40,528
It's just in circles.
299
00:20:41,280 --> 00:20:43,121
If that's okay with you.
300
00:20:43,700 --> 00:20:47,329
Of course it's okay with me.
Do you wanna ride a pony, Maddy?
301
00:20:48,704 --> 00:20:49,914
-You do?
-Yes!
302
00:20:53,460 --> 00:20:54,289
Let's do it.
303
00:21:00,049 --> 00:21:01,589
Look, Mommy!
304
00:21:02,344 --> 00:21:03,473
I see.
305
00:21:06,013 --> 00:21:07,644
I'm riding a pony.
306
00:21:08,642 --> 00:21:09,642
Good job, honey.
307
00:21:11,478 --> 00:21:13,357
-Ready for it?
-Look, Mommy.
308
00:21:13,438 --> 00:21:15,147
You're doing such a good job.
309
00:21:16,650 --> 00:21:18,400
Both of those are big.
310
00:21:18,484 --> 00:21:20,644
She's a big girl,
and she's on a bigger pony.
311
00:21:20,737 --> 00:21:22,487
-It's a horse.
-That's a horse.
312
00:21:22,571 --> 00:21:25,491
-All of the other ones are horses.
-This is the only pony that you see?
313
00:21:25,575 --> 00:21:26,404
Yep.
314
00:21:31,580 --> 00:21:32,921
You having fun?
315
00:21:33,666 --> 00:21:35,376
You're doing such a good job.
316
00:21:44,510 --> 00:21:46,931
The Porn House
and The Loving House.
317
00:21:47,972 --> 00:21:50,522
In one, a dream is dashed.
318
00:21:51,226 --> 00:21:55,266
In the other,
a horrible tragedy is taking place.
319
00:21:55,355 --> 00:21:57,015
A life ending prematurely.
320
00:21:58,858 --> 00:22:01,778
And me? Just here
to dust the debris off both.
321
00:22:04,573 --> 00:22:06,992
-For minimum wage, I get to--
-Maddy down?
322
00:22:08,035 --> 00:22:10,575
Yep. Is Brady down?
323
00:22:11,078 --> 00:22:12,159
Yeah.
324
00:22:12,247 --> 00:22:13,207
Paula down?
325
00:22:16,625 --> 00:22:18,746
No. She is night painting.
326
00:22:19,337 --> 00:22:22,167
-Night painting.
-Which means that she has your work light
327
00:22:22,257 --> 00:22:24,047
and she's raided your pretzels.
328
00:22:24,134 --> 00:22:25,394
All right, Paula.
329
00:22:27,261 --> 00:22:28,261
Oh, is she...?
330
00:22:29,306 --> 00:22:32,635
Okay, because,
and I don't wanna pry, but...
331
00:22:33,727 --> 00:22:36,936
I overheard that maybe there's an issue
with her house.
332
00:22:37,605 --> 00:22:40,566
Oh, no, yeah, I sorted it out.
333
00:22:40,650 --> 00:22:44,279
You're sure? Because,
if I can help, I'm happy to.
334
00:22:44,863 --> 00:22:46,702
I sorted it all out, thank you.
335
00:22:47,907 --> 00:22:50,038
Are you the only person
looking after your mom?
336
00:22:50,117 --> 00:22:51,117
Like is your dad...?
337
00:22:51,702 --> 00:22:52,833
My dad isn't.
338
00:22:54,247 --> 00:22:56,116
All right. And no siblings?
339
00:22:56,958 --> 00:22:58,337
Nope. Just me.
340
00:23:01,755 --> 00:23:04,414
That must be tough.
I mean, being all alone with her.
341
00:23:05,467 --> 00:23:09,096
What? No. He told me everything.
We're gonna have a blast, Sean-y.
342
00:23:10,471 --> 00:23:12,721
Okay. That's-- Oh.
343
00:23:14,726 --> 00:23:17,645
Like, what, are your parents
happily married and normal?
344
00:23:17,729 --> 00:23:19,439
Well, now I can't tell you.
345
00:23:19,940 --> 00:23:22,480
Your parents are
happily married and normal.
346
00:23:22,567 --> 00:23:25,737
Yeah, they're retired, and they live
in Newport Beach most of the year.
347
00:23:25,820 --> 00:23:27,161
-That's awesome.
-Yeah.
348
00:23:28,824 --> 00:23:32,874
You know, I wish...
that you would let me help you.
349
00:23:35,872 --> 00:23:37,041
You are helping me.
350
00:23:37,124 --> 00:23:39,334
-You're helping me so much.
-Okay.
351
00:23:39,417 --> 00:23:44,708
Well, let me get a sitter for Brady
and Maddy and take you out to dinner.
352
00:23:47,384 --> 00:23:49,894
-You wanna take me to dinner?
-I do.
353
00:23:51,346 --> 00:23:54,556
I wanna take you to a movie.
I wanna get you a corsage.
354
00:24:01,522 --> 00:24:03,942
Nate, you're...
355
00:24:04,025 --> 00:24:04,934
Aw...
356
00:24:06,778 --> 00:24:07,607
Sorry.
357
00:24:08,654 --> 00:24:11,615
You're a really, really good guy.
I mean that.
358
00:24:13,117 --> 00:24:13,948
You are.
359
00:24:16,454 --> 00:24:18,115
But I'm your charity case.
360
00:24:18,874 --> 00:24:20,423
It's not charity.
361
00:24:21,667 --> 00:24:24,167
Right? You're-- You're my guest.
362
00:24:26,506 --> 00:24:29,006
I am charity.
363
00:24:29,092 --> 00:24:34,852
I am. I mean, you feed me, house me,
board me, hot-water me.
364
00:24:35,973 --> 00:24:37,233
You are the only difference
365
00:24:37,308 --> 00:24:41,308
between us sleeping in a bed
and sleeping on the street tonight.
366
00:24:43,772 --> 00:24:47,573
Yeah, I just don't know
how I could go to dinner with you
367
00:24:47,652 --> 00:24:50,912
and sit across the table from you
and share an appetizer,
368
00:24:50,989 --> 00:24:53,618
because it's not equal between us.
369
00:24:56,202 --> 00:24:59,002
I don't really care about that stuff.
I just...
370
00:25:00,749 --> 00:25:01,959
I think you like me,
371
00:25:02,791 --> 00:25:06,301
and I know I like you.
372
00:25:07,923 --> 00:25:09,012
That's equal.
373
00:25:09,548 --> 00:25:10,378
Right?
374
00:25:13,636 --> 00:25:16,307
I don't think I can
be with anybody right now.
375
00:25:28,234 --> 00:25:31,484
-Sorry, give me a second.
-You want me to come with you?
376
00:25:31,570 --> 00:25:32,411
That's okay.
377
00:25:36,910 --> 00:25:37,740
Hey!
378
00:25:38,244 --> 00:25:40,994
I gave you this address
because I was legally obligated to.
379
00:25:41,080 --> 00:25:44,421
-In no way was this an invitation.
-I need to talk to you. Okay?
380
00:25:44,500 --> 00:25:46,750
-About what?
-Everything okay out here?
381
00:25:46,836 --> 00:25:48,915
Yeah, I'm fine. I'll just be a minute.
382
00:25:49,005 --> 00:25:51,255
Hi, sorry to disturb, man. I'm Sean.
383
00:25:51,840 --> 00:25:55,721
Nate. We've met a number of times,
actually, most recently at Maddy's party.
384
00:25:55,804 --> 00:25:58,354
I don't... Are you usually memorable?
385
00:25:58,431 --> 00:25:59,931
-Sean.
-What?
386
00:26:00,016 --> 00:26:03,516
Um, you can go inside.
I won't be long. Thank you.
387
00:26:03,603 --> 00:26:05,982
-I'm fine.
-Give me a holler if you need anything.
388
00:26:06,064 --> 00:26:09,233
Oh, yeah, just give a holler,
on your trusty steed.
389
00:26:09,317 --> 00:26:11,186
What the fuck is your problem? Stop.
390
00:26:11,278 --> 00:26:12,988
It's great to meet you. Sean.
391
00:26:13,070 --> 00:26:15,530
Yeah, you too, buddy. Love the tech vest.
392
00:26:15,615 --> 00:26:16,444
What the fuck?
393
00:26:17,241 --> 00:26:18,791
I'm so sorry.
394
00:26:19,827 --> 00:26:21,248
Sean. Stop.
395
00:26:21,328 --> 00:26:22,538
Jesus Christ.
396
00:26:22,622 --> 00:26:25,132
-What are you doing? Um...
-Where's your mom?
397
00:26:25,208 --> 00:26:28,337
She's in the back painting.
You can't come here without an invitation.
398
00:26:28,420 --> 00:26:30,880
Okay, I think we should
show her this together.
399
00:26:30,963 --> 00:26:32,344
Show her what?
400
00:26:32,423 --> 00:26:34,554
This most recent activity on her mortgage.
401
00:26:35,509 --> 00:26:37,509
I found the folder you were looking for.
402
00:26:37,596 --> 00:26:39,096
With her mortgage stuff in it.
403
00:26:39,180 --> 00:26:41,019
I had her PIN, so I logged on,
404
00:26:41,098 --> 00:26:44,229
and I was gonna print it for you,
but then I saw that.
405
00:26:46,770 --> 00:26:47,651
Paula!
406
00:26:48,315 --> 00:26:50,275
-You back here?
-Not now!
407
00:26:50,357 --> 00:26:52,857
-Yes, now, it's very important.
-I'm in it.
408
00:26:52,943 --> 00:26:53,993
Mom! Mom!
409
00:26:54,069 --> 00:26:58,069
Hey, this is pretty cool, Paula,
what are you working on?
410
00:26:58,157 --> 00:27:00,698
It is. I'm turning
a real corner here, baby.
411
00:27:00,785 --> 00:27:02,615
I'm going global with my ideas.
412
00:27:02,703 --> 00:27:04,753
Yeah, lots going on. A lot of color.
413
00:27:04,830 --> 00:27:06,631
Shit.
414
00:27:06,708 --> 00:27:09,458
It's very heady stuff, Sean-y.
I don't expect you to know it.
415
00:27:09,544 --> 00:27:11,923
But basically it's deconstructed Arachne
416
00:27:12,005 --> 00:27:16,755
from Ovid's "Metamorphosis." You see?
Arachne wasn't always a spider.
417
00:27:16,843 --> 00:27:21,722
She was born a human,
but a very gifted weaver.
418
00:27:21,806 --> 00:27:22,806
Right, Sean-y?
419
00:27:22,891 --> 00:27:23,980
I dig it.
420
00:27:24,893 --> 00:27:26,393
It's very profound.
421
00:27:26,478 --> 00:27:27,897
Okay. Mom.
422
00:27:29,314 --> 00:27:31,364
Your mortgage is in default.
423
00:27:31,441 --> 00:27:34,401
So that means that your house
is about to be in foreclosure.
424
00:27:36,445 --> 00:27:37,695
I need to pee.
425
00:27:38,405 --> 00:27:41,445
Is that what all those
fucking 800 calls were about?
426
00:27:41,534 --> 00:27:45,334
I thought they were trying to
sign me up for some new phone plan.
427
00:27:45,413 --> 00:27:48,673
Paula, foreclosure means the bank
takes your house away.
428
00:27:48,750 --> 00:27:52,589
I will deal with this later.
I'm sure it's just a big mistake.
429
00:27:52,671 --> 00:27:55,340
No, it's not. Your mortgage
hasn't been paid in six months.
430
00:27:55,423 --> 00:27:56,552
Yes, it has.
431
00:27:56,633 --> 00:27:59,643
Basil does it.
He collects the rent from the tenants
432
00:27:59,719 --> 00:28:01,009
and he pays the mortgage.
433
00:28:01,096 --> 00:28:03,596
-I've seen him do it.
-I don't think that's true, Paula.
434
00:28:03,682 --> 00:28:06,352
It is true. I see him
write the checks for the mortgage,
435
00:28:06,433 --> 00:28:08,693
and I see him walk to the mailbox.
436
00:28:09,144 --> 00:28:12,765
Uh, yeah, I'm sure that he has written
some checks and walked to the mailbox,
437
00:28:12,856 --> 00:28:15,277
but I don't think that they were
to pay your mortgage.
438
00:28:15,359 --> 00:28:17,609
I think this whole thing
is a big mistake.
439
00:28:17,695 --> 00:28:20,236
I mean, maybe he doesn't use
enough postage.
440
00:28:20,323 --> 00:28:22,663
Use enough postage?
Are you fucking kidding me?
441
00:28:22,741 --> 00:28:25,041
-He's stealing from you.
-Okay, that's not helpful.
442
00:28:25,119 --> 00:28:30,329
Paula, all we need to do is find Basil.
Do you have any idea where he is?
443
00:28:30,416 --> 00:28:35,297
He needs to clear his head sometimes.
He goes off the grid. He is a searcher.
444
00:28:35,380 --> 00:28:37,380
What do you know about this guy?
445
00:28:38,967 --> 00:28:41,717
-He's not Australian.
-Yes, he is Australian.
446
00:28:41,802 --> 00:28:44,563
He's Australian! He's from fucking Perth!
447
00:28:44,638 --> 00:28:47,058
-Maddy's asleep.
-Okay, you think he's from Perth.
448
00:28:47,142 --> 00:28:49,521
Yep, but what else do we know about him?
449
00:28:50,478 --> 00:28:54,817
This whole thing is her fault.
She has been picking on him since day one.
450
00:28:54,898 --> 00:28:58,818
Calling him "Cilantro,"
doubting his business intentions!
451
00:28:58,903 --> 00:29:01,363
Don't you know what that does
to a man's psyche?
452
00:29:01,448 --> 00:29:03,617
Yes, I've been doubting
his business intentions.
453
00:29:03,700 --> 00:29:05,619
He's getting your house
foreclosed on, Mom!
454
00:29:05,701 --> 00:29:07,622
Wait. Paula, where's your phone?
455
00:29:08,203 --> 00:29:11,294
Fuck if I know, Sean!
I don't know! What are you--?
456
00:29:11,958 --> 00:29:15,587
Do you have a family plan with him?
You can use Find My Phone.
457
00:29:15,670 --> 00:29:17,759
God. I don't know, Sean-y, I just--
458
00:29:17,838 --> 00:29:19,838
-I don't know...
-You do.
459
00:29:19,923 --> 00:29:22,013
-And there he is.
-Where?
460
00:29:22,093 --> 00:29:25,682
Skagit, Caribou Casino.
Our boy's a gambler.
461
00:29:25,763 --> 00:29:29,104
-I have never seen him gamble. Never.
-This isn't a good thing.
462
00:29:29,183 --> 00:29:32,773
-Uh-uh.
-No, well, he's gambling right now.
463
00:29:32,854 --> 00:29:35,483
Actually, my buddy Jordan works there.
I'll drive.
464
00:29:35,565 --> 00:29:36,434
Hell yeah!
465
00:29:36,523 --> 00:29:38,653
-Now you're talking, road trip!
-Yeah?
466
00:29:38,734 --> 00:29:40,775
Let me get my good weed, baby. Hold on!
467
00:29:40,862 --> 00:29:44,412
No! We're not gonna go to a casino
to confront a con man. No!
468
00:29:44,490 --> 00:29:46,280
I feel like we're going to Burning Man,
469
00:29:46,366 --> 00:29:49,406
but instead of Burning Man,
we're going to Basil Man!
470
00:29:56,211 --> 00:29:59,760
He's gonna be so surprised to see me.
471
00:29:59,838 --> 00:30:00,838
Mm.
472
00:30:01,840 --> 00:30:03,431
Sean-y boy. Want some?
473
00:30:03,509 --> 00:30:05,970
-Oh, no, thank you. Thank you, Paula.
-Mom, he's sober.
474
00:30:06,054 --> 00:30:07,104
It's just pot.
475
00:30:07,888 --> 00:30:09,969
So, kiddos, what's the plan?
476
00:30:10,057 --> 00:30:13,647
I think I should make
some kind of grand entrance, huh?
477
00:30:13,728 --> 00:30:17,147
Oh, no, actually,
Jordan's just gonna bring him out to us.
478
00:30:17,231 --> 00:30:18,821
-Who's she?
-He.
479
00:30:18,900 --> 00:30:21,440
Oh, yeah, my buddy Jordan. He works there.
480
00:30:21,528 --> 00:30:25,317
This is all starting to make sense to me,
why I haven't heard from Basil.
481
00:30:25,405 --> 00:30:28,786
Because, you know, they have
terrible service out there at the rez.
482
00:30:28,867 --> 00:30:32,117
And they pump those rooms full of oxygen
483
00:30:32,204 --> 00:30:34,954
because they want you
to lose track of time.
484
00:30:35,040 --> 00:30:36,631
Jordan has service.
485
00:30:37,125 --> 00:30:39,375
Oh. But I have gum.
486
00:30:39,461 --> 00:30:43,932
I've got strawberry, I've got bubblegum,
I've got spearmint, lemon.
487
00:30:44,008 --> 00:30:45,008
I'll try lemon.
488
00:30:45,093 --> 00:30:47,052
Why do you have so much gum, Mom?
489
00:30:47,135 --> 00:30:48,096
Oh.
490
00:30:48,179 --> 00:30:50,679
I met the nicest guy
491
00:30:50,765 --> 00:30:55,805
down by the ferry the other day,
selling gum out of the trunk of his car.
492
00:30:56,980 --> 00:30:58,190
This is trunk gum!
493
00:30:59,022 --> 00:31:00,903
Yeah, best kind.
494
00:31:01,483 --> 00:31:02,364
He was a vet.
495
00:31:02,442 --> 00:31:06,573
I think he was just so grateful
496
00:31:06,655 --> 00:31:09,405
to have somebody sit and talk with him.
497
00:31:09,491 --> 00:31:12,701
-And I guided him right to the light.
-How much longer?
498
00:31:13,413 --> 00:31:16,333
-I said, "Ricardo, baby...
-Nineteen miles.
499
00:31:16,415 --> 00:31:20,086
-...you have to bend towards the sun."
-Nineteen miles.
500
00:31:20,627 --> 00:31:22,587
What do you mean by that, Paula?
501
00:31:23,381 --> 00:31:27,260
Well, you know, baby,
that's where you get your fire from,
502
00:31:27,844 --> 00:31:31,394
is you bend towards the sun
and it lights you up inside.
503
00:31:31,471 --> 00:31:33,061
I never thought of it that way.
504
00:31:33,641 --> 00:31:36,480
-Can you text him? Tell him we're here.
-Yep.
505
00:31:37,019 --> 00:31:40,519
Mom, remember, we don't know exactly
what we're walking into,
506
00:31:40,606 --> 00:31:43,527
so let's stay real calm, okay?
507
00:31:43,609 --> 00:31:45,650
Hey...
508
00:31:45,737 --> 00:31:48,237
Oh, my God, he's here! Look!
509
00:31:48,823 --> 00:31:51,583
There's his RV! He is here!
510
00:32:00,000 --> 00:32:03,050
All right. Jordan's gonna
bring him out those doors any minute now.
511
00:32:03,755 --> 00:32:05,255
You guys should stay put.
512
00:32:09,509 --> 00:32:12,059
Hey, Mom, Mom, what are you doing? Mom!
513
00:32:12,137 --> 00:32:13,637
Fuck off! Fuck you!
514
00:32:13,722 --> 00:32:15,103
Stop! Don't hurt him.
515
00:32:15,182 --> 00:32:17,103
-What the hell, asshole?
-Hey, Mom.
516
00:32:17,184 --> 00:32:18,765
I'm doing nothing wrong in there!
517
00:32:18,853 --> 00:32:20,772
That dealer's
got no fucking sense of humor.
518
00:32:20,855 --> 00:32:24,605
I tell one fucking off-color joke.
I've still got fucking chips on the table.
519
00:32:24,692 --> 00:32:26,821
-Get the fuck off me!
-Hey!
520
00:32:29,821 --> 00:32:32,082
Paula, what are you doing here?
521
00:32:32,659 --> 00:32:35,618
You didn't have an accent just now.
You didn't...
522
00:32:36,746 --> 00:32:39,955
-Where's your Australian accent, Basil?
-Yeah, yeah.
523
00:32:40,040 --> 00:32:41,881
I'm scared. That's why my voice is off.
524
00:32:41,960 --> 00:32:45,130
These fucking ogres are terrifying me,
babe, I'm so glad you're here.
525
00:32:45,212 --> 00:32:46,673
Are you not Australian?
526
00:32:48,840 --> 00:32:51,590
Of course I am. I'm born in Perth, right?
527
00:32:51,677 --> 00:32:54,718
-We've been over this a million times.
-Wait, now.
528
00:32:54,806 --> 00:32:56,016
Okay.
529
00:32:57,724 --> 00:33:00,474
Just tell me the truth. Please.
530
00:33:01,311 --> 00:33:03,362
Okay? Just tell me the truth.
531
00:33:09,237 --> 00:33:12,196
I was born there, yeah. I just--
532
00:33:12,280 --> 00:33:16,490
I just exaggerate the accent a little bit,
you know. I just bung it on.
533
00:33:17,703 --> 00:33:20,294
You were so charmed by it.
And I just wanted you--
534
00:33:20,373 --> 00:33:23,083
-Hey, where's her mortgage money?
-What money?
535
00:33:23,667 --> 00:33:27,917
The money you collected from the tenants.
You didn't pay her mortgage.
536
00:33:30,383 --> 00:33:31,682
Oh.
537
00:33:31,759 --> 00:33:36,308
Is that what this is about?
No, no, no, that's a huge mistake.
538
00:33:36,388 --> 00:33:39,388
Yeah, I paid it. I called the bank today
and spoke to them about--
539
00:33:39,474 --> 00:33:43,595
Hey. Stop. We know you didn't pay it.
So where is it?
540
00:33:54,449 --> 00:33:56,028
Okay, okay.
541
00:33:57,117 --> 00:33:59,748
Okay. I can explain, all right?
542
00:34:01,788 --> 00:34:03,618
I have a bit of a gambling problem.
543
00:34:04,208 --> 00:34:07,337
Okay, and I've been struggling
to stay off the tables.
544
00:34:08,211 --> 00:34:09,922
And I ran up a bit of a debt.
545
00:34:11,382 --> 00:34:14,512
-Is the money all gone?
-See, that's why I'm back here, you know?
546
00:34:14,594 --> 00:34:17,224
I'm trying to make this right.
I'm trying to win it back.
547
00:34:17,804 --> 00:34:19,054
The money's all gone?
548
00:34:23,226 --> 00:34:24,097
Yeah.
549
00:34:25,521 --> 00:34:28,320
-I'm gonna lose my house.
-I'm so sorry, baby.
550
00:34:28,398 --> 00:34:30,739
That house was my mother's house.
551
00:34:31,568 --> 00:34:33,528
It is the only thing
552
00:34:33,612 --> 00:34:35,702
anyone has ever given me
553
00:34:35,782 --> 00:34:38,242
in my entire life.
554
00:34:40,036 --> 00:34:41,445
I made it art.
555
00:34:42,038 --> 00:34:43,788
Every room,
556
00:34:43,873 --> 00:34:45,083
every wall,
557
00:34:45,166 --> 00:34:46,376
was my art gallery.
558
00:34:50,253 --> 00:34:51,804
It is my life.
559
00:34:53,507 --> 00:34:55,128
It is where...
560
00:34:55,217 --> 00:34:59,007
my best self lives.
561
00:35:00,264 --> 00:35:01,974
You motherfucker.
562
00:35:02,641 --> 00:35:05,731
You motherfucker!
563
00:35:05,811 --> 00:35:07,561
I have a problem and I'll get help.
564
00:35:07,646 --> 00:35:09,856
-Please don't leave me.
-Oh, fuck you.
565
00:35:09,940 --> 00:35:13,690
Just get my shit out of the RV.
You get the fuck away!
566
00:35:13,777 --> 00:35:14,648
Baby!
567
00:35:14,737 --> 00:35:18,237
Baby, we're married, okay?
I know I'm a piece of shit, but I love--
568
00:35:18,324 --> 00:35:19,333
Get the fuck off me!
569
00:35:19,407 --> 00:35:20,577
I love you!
570
00:35:20,659 --> 00:35:22,039
Fuck you!
571
00:35:22,119 --> 00:35:23,579
Fuck you!
572
00:35:34,465 --> 00:35:36,295
You okay back there, Mom?
573
00:35:37,135 --> 00:35:38,175
Told you so.
574
00:35:40,554 --> 00:35:42,425
-Told me what?
-No, you.
575
00:35:44,599 --> 00:35:47,940
You're dying to say it, so just...
go ahead and say it.
576
00:35:49,688 --> 00:35:51,648
This isn't a victory for me, Mom.
577
00:35:51,731 --> 00:35:52,782
Yes, it is.
578
00:36:00,699 --> 00:36:01,909
-Hey, Nate.
-Hey.
579
00:36:01,992 --> 00:36:04,753
Uh, hope you don't mind me
checking on you.
580
00:36:04,829 --> 00:36:06,869
That's very sweet of you, thank you.
581
00:36:07,581 --> 00:36:09,001
Maddy didn't wake up, did she?
582
00:36:09,083 --> 00:36:11,713
No, she hasn't made a peep. You okay?
583
00:36:11,793 --> 00:36:15,514
No, yeah, we're okay.
I'll be back. I'll be back soon.
584
00:36:15,590 --> 00:36:16,920
Okay. See you soon.
585
00:36:17,007 --> 00:36:19,427
Thank you. All right, bye.
586
00:36:19,510 --> 00:36:21,050
Must be nice.
587
00:36:23,806 --> 00:36:25,885
-What?
-Being you.
588
00:36:26,766 --> 00:36:31,766
Having a bunch of doobies all lined up
to please you all hours of the day.
589
00:36:31,856 --> 00:36:33,315
Must be nice.
590
00:36:34,025 --> 00:36:39,565
You don't even have to spread your legs.
They just pant around you anyway.
591
00:36:39,655 --> 00:36:41,155
Stop it, Mom.
592
00:36:41,740 --> 00:36:45,331
-You're not mad at me.
-No, I am fucking mad at you!
593
00:36:45,411 --> 00:36:48,621
You're taking pleasure in this,
I know you are.
594
00:36:48,706 --> 00:36:51,376
You're doing a little dance
in your heart right now.
595
00:36:51,458 --> 00:36:54,378
Just about how fucking right
you were about Basil!
596
00:36:54,461 --> 00:36:57,262
You're gonna go home
and write about it in your journal.
597
00:36:57,340 --> 00:37:00,090
"I was right, I was right, I was right."
598
00:37:00,175 --> 00:37:02,755
Well, congratulations, baby!
599
00:37:02,844 --> 00:37:04,844
You were fucking right!
600
00:37:05,431 --> 00:37:06,471
Fuck you!
601
00:37:06,556 --> 00:37:08,677
Whoa, Paula, pump the brakes.
602
00:37:08,768 --> 00:37:10,018
I wanna go home!
603
00:37:10,101 --> 00:37:11,731
-All right.
604
00:37:16,650 --> 00:37:17,610
Give me that.
605
00:37:19,820 --> 00:37:20,699
Are you okay?
606
00:37:20,780 --> 00:37:22,619
She's fucking fine!
607
00:37:22,697 --> 00:37:25,367
I'm fine! We're all fine!
608
00:37:26,786 --> 00:37:29,246
I wanna go home!
609
00:37:30,121 --> 00:37:31,791
I think I got everything.
610
00:37:31,873 --> 00:37:34,213
The wallet is
the most important thing, right?
611
00:37:34,293 --> 00:37:35,422
Thanks.
612
00:37:35,503 --> 00:37:37,092
I just wanna go home.
613
00:37:50,684 --> 00:37:51,885
It's all right, Mom.
614
00:38:12,206 --> 00:38:13,746
Can you look up...?
615
00:38:14,250 --> 00:38:16,170
-Sorry?
-Can you look up a gas station?
616
00:38:24,885 --> 00:38:26,505
There's one in a couple of miles.
617
00:38:33,601 --> 00:38:34,601
Sorry.
618
00:38:35,688 --> 00:38:36,688
Hmm?
619
00:38:38,398 --> 00:38:40,068
I'll just make a quick stop.
620
00:38:41,110 --> 00:38:42,650
Hey, do you have any cash?
621
00:38:44,572 --> 00:38:45,492
No.
622
00:38:47,532 --> 00:38:50,583
Paula, you don't have cash, do you?
623
00:38:50,661 --> 00:38:52,201
She doesn't. Are we short?
624
00:38:52,663 --> 00:38:56,293
No, it's fine, I'll just put
five bucks, ought to get us home.
625
00:38:56,375 --> 00:38:57,784
I'll put it on the card.
626
00:39:00,795 --> 00:39:01,876
I've got to pee.
627
00:39:22,735 --> 00:39:26,945
She doesn't mean it, you know,
when she goes for your jugular like that.
628
00:39:28,282 --> 00:39:32,791
My mom does the exact same thing to me,
and she goes right in with her teeth.
629
00:39:33,329 --> 00:39:35,208
They just know how to do it.
630
00:39:48,510 --> 00:39:50,351
Neither of us do that to Maddy.
631
00:39:55,059 --> 00:39:56,188
No, we don't.
632
00:39:57,686 --> 00:39:59,226
Nobody bites our girl.
633
00:40:07,570 --> 00:40:09,780
What the fuck am I gonna do with her?
634
00:40:14,036 --> 00:40:16,115
She has no savings.
635
00:40:17,081 --> 00:40:19,041
No retirement plan.
636
00:40:19,125 --> 00:40:20,324
No insurance.
637
00:40:21,376 --> 00:40:22,496
No job.
638
00:40:22,585 --> 00:40:23,706
No house.
639
00:40:25,005 --> 00:40:26,795
No way to refinance her house,
640
00:40:26,882 --> 00:40:30,092
which has been her only source of income
for the past ten years.
641
00:40:32,637 --> 00:40:34,847
She just became my full-time problem.
642
00:40:36,099 --> 00:40:37,059
Our problem.
643
00:40:38,101 --> 00:40:38,942
Okay?
644
00:40:39,853 --> 00:40:41,733
We'll figure it out.
645
00:40:41,813 --> 00:40:43,693
She's my mom, Sean.
646
00:40:44,983 --> 00:40:46,284
We are not a "we."
647
00:40:47,445 --> 00:40:49,025
She's Maddy's grandma.
648
00:40:50,197 --> 00:40:51,947
We are a "we" on this.
649
00:40:53,826 --> 00:40:55,036
We'll figure it out.
650
00:40:57,371 --> 00:40:58,210
Okay?
651
00:41:00,958 --> 00:41:02,038
You're not alone.
652
00:41:10,925 --> 00:41:12,135
Let go of my hand.
653
00:41:14,137 --> 00:41:14,967
Yep.
654
00:41:20,978 --> 00:41:21,847
You should--
655
00:41:23,396 --> 00:41:25,317
You should go check on your mom.
656
00:41:38,244 --> 00:41:39,284
Hey, Mom?
657
00:41:42,081 --> 00:41:43,751
Mom, you all right in there?
658
00:42:14,697 --> 00:42:17,117
-She's gone. She wasn't in there.
-What do you mean?
659
00:42:17,201 --> 00:42:20,791
-I don't know where the fuck she went.
-Think she hitchhiked?
660
00:42:22,373 --> 00:42:27,293
Hey. Hey, man, did you see a lady walk
by here? With like a fur coat? No?
661
00:42:40,099 --> 00:42:40,929
Fuck.
662
00:42:42,059 --> 00:42:42,978
Shit.
663
00:42:43,811 --> 00:42:45,731
I know where she is. Okay.
664
00:42:46,230 --> 00:42:48,150
-Right, you know?
-Fuck me. Yeah.
665
00:43:12,922 --> 00:43:14,682
Alex. Alex!
666
00:43:15,425 --> 00:43:17,465
-Motherfucker!
667
00:43:18,469 --> 00:43:19,889
It's my house!
668
00:43:19,972 --> 00:43:21,851
-Mom!
-It's my house, you--
669
00:43:21,931 --> 00:43:24,101
-Mom, what the fuck?
-He changed the locks!
670
00:43:24,184 --> 00:43:26,653
-Take your hand off.
-He changed the locks.
671
00:43:26,728 --> 00:43:28,559
He's a fucking-- It's my house!
672
00:43:28,646 --> 00:43:31,606
-He moved my spare key!
-Paula, I need you to--
673
00:43:31,692 --> 00:43:33,992
-He moved my spare key!
-What the fuck?
674
00:43:34,068 --> 00:43:35,989
Stay inside, man! Stay inside!
675
00:43:36,070 --> 00:43:38,451
-My birdbath, Sean-y!
-Paula, I got this.
676
00:43:38,532 --> 00:43:39,831
It's my...
677
00:43:41,952 --> 00:43:44,751
-This was my mama's house.
-I'm gonna put some pressure on it.
678
00:43:44,829 --> 00:43:46,829
This is my grandmama's house.
679
00:43:46,914 --> 00:43:50,954
-Alex, Alex! Call 911! Call 911!
-You can't do this! It's my house!
680
00:43:54,130 --> 00:43:55,380
It's my house.
681
00:44:02,514 --> 00:44:05,893
-It's my house!
-Put pressure on it. Put pressure on it.
682
00:44:08,019 --> 00:44:09,940
It could have been your house.
683
00:44:19,155 --> 00:44:20,405
We have her stabilized.
684
00:44:20,490 --> 00:44:22,990
She cut her flexor tendon,
which caused a lot of blood loss.
685
00:44:23,077 --> 00:44:26,907
So we're gonna prep her up
for surgery and admit her overnight.
686
00:44:28,539 --> 00:44:29,670
Okay.
687
00:44:29,750 --> 00:44:32,380
Is there any reason
we need to stick around?
688
00:44:32,460 --> 00:44:34,630
No, we're just gonna monitor...
689
00:44:36,547 --> 00:44:38,757
Did you get any of that?
She lost a lot of blood,
690
00:44:38,842 --> 00:44:43,141
and she cut something
called a flexor tendon in her wrist.
691
00:44:44,222 --> 00:44:48,023
Cut it in half, so they're gonna have
to do surgery and stitches.
692
00:44:50,436 --> 00:44:51,686
Nod that you hear me.
693
00:45:02,740 --> 00:45:03,661
Alex.
694
00:45:07,704 --> 00:45:09,704
They're gonna keep her overnight.
695
00:45:09,789 --> 00:45:12,750
And there's really not anything more
we can do.
696
00:45:23,554 --> 00:45:25,264
Nate can watch Maddy, right?
697
00:45:27,474 --> 00:45:28,353
Alex?
698
00:45:31,394 --> 00:45:34,184
All right. I'm gonna take you home, okay?
699
00:45:48,746 --> 00:45:50,615
If you want to get cleaned up.
700
00:46:57,856 --> 00:46:58,976
Ladies first.
701
00:47:27,594 --> 00:47:29,304
Maddy rode a pony today.
702
00:47:33,391 --> 00:47:34,231
What?
703
00:47:39,438 --> 00:47:40,478
This morning.
704
00:47:43,150 --> 00:47:44,951
Maddy rode a real, live pony.
705
00:47:48,489 --> 00:47:50,239
She was really, really happy.
706
00:48:02,713 --> 00:48:04,463
My mom's so fucked up.
707
00:48:08,385 --> 00:48:09,215
Hey.
708
00:48:10,762 --> 00:48:11,681
Hey.
709
00:48:14,557 --> 00:48:15,847
Hey, it's all right.
710
00:48:16,351 --> 00:48:17,271
It's all right.
711
00:48:17,894 --> 00:48:18,804
It's okay.
712
00:48:22,190 --> 00:48:23,360
We knew that.
713
00:48:25,860 --> 00:48:26,820
Not like this.
714
00:48:27,570 --> 00:48:30,411
She's covered in blood
and she's in a psych ward.
715
00:48:33,577 --> 00:48:34,827
She was scary.
716
00:48:38,331 --> 00:48:40,291
The whole thing was really scary.
717
00:48:49,717 --> 00:48:53,467
-Do you think that's gonna be me one day?
-No.
718
00:48:53,554 --> 00:48:55,594
Do you think
I'm gonna scare Maddy like that?
719
00:48:55,681 --> 00:48:57,481
No. No.
720
00:48:59,478 --> 00:49:00,898
Alex, not a chance.
721
00:49:07,945 --> 00:49:09,105
I'm sorry.
722
00:49:09,195 --> 00:49:10,065
Don't be.
723
00:49:11,280 --> 00:49:14,030
-Sorry.
-No. Don't be. It's okay.
724
00:49:14,701 --> 00:49:15,581
I'm sorry.
725
00:49:15,661 --> 00:49:17,831
It's all-- Look, if it was my mom...
726
00:49:19,289 --> 00:49:21,418
I'd probably be crying all over you.
727
00:49:23,460 --> 00:49:24,750
As a matter of fact,
728
00:49:25,336 --> 00:49:28,757
I think I snarfed all over you
when my mom relapsed.
729
00:50:04,418 --> 00:50:05,918
-Alex.
-Please.
730
00:50:25,146 --> 00:50:27,067
-Is this what you want?
-Yes.
731
00:50:28,775 --> 00:50:29,605
Yes.
732
00:50:30,568 --> 00:50:31,608
Yes.
55031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.