All language subtitles for Legend.of.the.Seeker.S01E07.Identity.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,172 [***] 2 00:00:21,122 --> 00:00:22,556 Mistress Denna. 3 00:00:24,392 --> 00:00:27,027 General Nass. 4 00:00:30,264 --> 00:00:33,067 I wish I could say this was a pleasure. 5 00:00:33,101 --> 00:00:35,769 The Seeker has been tracking me, 6 00:00:35,803 --> 00:00:39,207 trying to get his hands on the Box of Orden. 7 00:00:39,240 --> 00:00:42,076 He must be stopped. 8 00:00:42,110 --> 00:00:44,778 You command an entire legion, general. 9 00:00:44,812 --> 00:00:47,315 Surely you can kill one man. 10 00:00:47,348 --> 00:00:49,417 I have received new orders. 11 00:00:49,450 --> 00:00:51,119 You are to capture the Seeker. 12 00:00:51,152 --> 00:00:53,087 And train him. 13 00:00:53,121 --> 00:00:56,824 I thought Lord Rahl wanted the Seeker dead. 14 00:00:58,192 --> 00:01:00,128 Lord Rahl's plans have changed. 15 00:01:00,161 --> 00:01:02,196 [***] 16 00:01:08,269 --> 00:01:10,271 [BIRDS AND INSECTS CHITTERING] 17 00:01:12,473 --> 00:01:13,807 [BIRD SCREECHES] Wait. 18 00:01:15,409 --> 00:01:16,810 We're being followed. 19 00:01:16,844 --> 00:01:18,479 Are you sure? 20 00:01:18,512 --> 00:01:21,815 [GRUNTING] 21 00:01:21,849 --> 00:01:23,284 Zedd! 22 00:01:25,419 --> 00:01:26,720 [BOTH GASPING] 23 00:01:26,754 --> 00:01:28,489 You can't help him. 24 00:01:28,522 --> 00:01:30,724 [GRUNTS] 25 00:01:30,758 --> 00:01:32,460 Or yourself. 26 00:01:32,493 --> 00:01:33,761 [GASPS] 27 00:01:33,794 --> 00:01:35,396 [GROANS] 28 00:01:37,731 --> 00:01:38,732 Why? 29 00:01:44,205 --> 00:01:45,739 RICHARD: Kahlan?Kahlan, wake up. 30 00:01:45,773 --> 00:01:46,740 [GASPING] 31 00:01:46,774 --> 00:01:48,209 Shh. Shh. Shh. It's okay. 32 00:01:48,242 --> 00:01:49,410 It was just a dream. 33 00:01:49,443 --> 00:01:52,346 Everything's fine. 34 00:01:52,380 --> 00:01:54,348 It was just a dream. 35 00:01:56,817 --> 00:01:57,785 It's okay. 36 00:01:57,818 --> 00:01:59,220 [BREATHES HEAVILY] 37 00:01:59,253 --> 00:02:01,255 I killed you. 38 00:02:01,289 --> 00:02:03,391 Good thing it was just a dream. 39 00:02:04,392 --> 00:02:06,394 What if it wasn't? 40 00:02:08,762 --> 00:02:11,799 What are you talking about? What else could it be? 41 00:02:11,832 --> 00:02:13,401 A premonition. 42 00:02:13,434 --> 00:02:15,369 You're not going to kill me. 43 00:02:15,403 --> 00:02:16,704 But the Prophecy... 44 00:02:16,737 --> 00:02:18,772 Shota said I would betray you. 45 00:02:18,806 --> 00:02:20,741 You know what Zedd thinks of her. 46 00:02:20,774 --> 00:02:22,810 We can't trust anything she says. She's a witch. 47 00:02:22,843 --> 00:02:24,745 A very powerful witch. 48 00:02:24,778 --> 00:02:29,317 One who knows what's written on the halls of Prophecy: 49 00:02:29,350 --> 00:02:31,852 "The One in White will betray the Seeker." 50 00:02:31,885 --> 00:02:33,854 Oh, Kahlan, 51 00:02:33,887 --> 00:02:37,191 you could never do anything to betray me, ever. 52 00:02:37,225 --> 00:02:39,960 It goes against everything you believe in. 53 00:02:39,993 --> 00:02:41,862 I'm a danger to you. 54 00:02:41,895 --> 00:02:47,235 Kahlan, I know we haven't known each other long, 55 00:02:47,268 --> 00:02:51,305 but in my whole life, 56 00:02:51,339 --> 00:02:55,809 there's no one that I've trusted more, 57 00:02:55,843 --> 00:02:59,280 cared about more. 58 00:02:59,313 --> 00:03:03,251 Kahlan, I... 59 00:03:03,284 --> 00:03:04,785 [SIGHS] 60 00:03:06,920 --> 00:03:09,223 [SIGHS] 61 00:03:09,257 --> 00:03:12,326 You what? 62 00:03:12,360 --> 00:03:14,362 [***] 63 00:03:28,509 --> 00:03:30,778 [BOTH BREATHING HEAVILY] 64 00:03:46,294 --> 00:03:48,896 [GASPS] 65 00:03:48,929 --> 00:03:50,398 This isn't right. 66 00:03:50,431 --> 00:03:51,799 Why not? 67 00:03:51,832 --> 00:03:54,735 You don't understand. 68 00:03:54,768 --> 00:03:56,937 You're right, I don't. 69 00:03:56,970 --> 00:03:58,639 This? 70 00:03:58,672 --> 00:04:02,376 This can never be. 71 00:04:09,650 --> 00:04:10,884 There are two roads to Briamont. 72 00:04:10,918 --> 00:04:13,687 I think we should approach from the south. 73 00:04:13,721 --> 00:04:15,623 I'm not coming with you. 74 00:04:15,656 --> 00:04:18,359 What are you talking about? 75 00:04:18,392 --> 00:04:20,728 It's too dangerous for me to be near Richard. 76 00:04:20,761 --> 00:04:22,796 Is this because of what that she-devil Shota 77 00:04:22,830 --> 00:04:26,400 told you about some supposed Prophecy? 78 00:04:26,434 --> 00:04:28,802 I know you think Prophecy can be averted. 79 00:04:28,836 --> 00:04:32,940 You tried to do it when you took Richard into Hartland. 80 00:04:32,973 --> 00:04:34,908 But it didn't work, did it? 81 00:04:34,942 --> 00:04:39,613 Forget what I believe. You can't abandon Richard. 82 00:04:39,647 --> 00:04:43,884 I'm not abandoning him, I'm protecting him. 83 00:04:43,917 --> 00:04:45,819 From what exactly? 84 00:04:50,958 --> 00:04:55,696 You were right. I do have feelings for him. 85 00:04:57,398 --> 00:05:00,868 Last night, I... 86 00:05:00,901 --> 00:05:04,805 I almost lost control of those feelings. 87 00:05:04,838 --> 00:05:07,107 If I hadn't stopped myself, 88 00:05:07,140 --> 00:05:09,910 Richard would've been lost forever. 89 00:05:09,943 --> 00:05:11,845 And the Prophecy would've been fulfilled. 90 00:05:11,879 --> 00:05:13,681 But you did stop yourself. 91 00:05:13,714 --> 00:05:16,617 Maybe next time I won't be able to. 92 00:05:16,650 --> 00:05:18,386 Oh, Kahlan, you're stronger than that. 93 00:05:18,419 --> 00:05:19,587 You'd never let that happen. 94 00:05:19,620 --> 00:05:20,588 [SIGHS] 95 00:05:20,621 --> 00:05:23,891 Not on purpose, no. 96 00:05:23,924 --> 00:05:27,861 But how am I to know how the Prophecy will come to pass? 97 00:05:27,895 --> 00:05:29,897 I could betray him because of a spell 98 00:05:29,930 --> 00:05:32,600 or a trick. 99 00:05:34,034 --> 00:05:36,737 All I know is the Prophecy cannot be avoided. 100 00:05:36,770 --> 00:05:40,040 All I know is that the Seeker needs his Confessor. 101 00:05:40,073 --> 00:05:41,642 I've thought of that. 102 00:05:41,675 --> 00:05:43,711 Most Confessors have gone into hiding 103 00:05:43,744 --> 00:05:46,847 since Rahl's been hunting us. 104 00:05:46,880 --> 00:05:50,584 A Confessor I know has taken refuge in a settlement 105 00:05:50,618 --> 00:05:52,085 a couple days from here. 106 00:05:52,119 --> 00:05:53,887 You took an oath. 107 00:05:53,921 --> 00:05:54,888 I know. 108 00:05:54,922 --> 00:05:57,625 But there are other ways that I can help Richard. 109 00:05:57,658 --> 00:06:02,596 I'm not giving up on him or his mission. 110 00:06:02,630 --> 00:06:04,698 But I can't stay by his side. 111 00:06:06,033 --> 00:06:10,604 Your feelings for Richard are what make you afraid, child. 112 00:06:10,638 --> 00:06:13,140 And I can't imagine how hard it must be never to have 113 00:06:13,173 --> 00:06:14,942 what ordinary young people have. 114 00:06:14,975 --> 00:06:17,878 But Richard is strong too. 115 00:06:17,911 --> 00:06:21,615 And if you tell him the truth, he'll understand. 116 00:06:21,649 --> 00:06:24,552 And you'll find a way through this maze, together. 117 00:06:24,585 --> 00:06:26,620 I know Richard. 118 00:06:26,654 --> 00:06:29,557 If he knows how I feel about him, he won't let it go. 119 00:06:29,590 --> 00:06:31,625 He'll follow me, 120 00:06:31,659 --> 00:06:34,662 try to convince me that there's a future for us, 121 00:06:36,630 --> 00:06:37,631 but there isn't. 122 00:06:39,567 --> 00:06:42,102 That's why he can never know how I feel about him. 123 00:06:44,004 --> 00:06:45,573 Promise me, Zedd. 124 00:06:48,642 --> 00:06:50,644 What's going on? 125 00:06:50,678 --> 00:06:52,012 You can't go. I need you. 126 00:06:52,045 --> 00:06:53,681 Zedd needs you. Every minute I stay, 127 00:06:53,714 --> 00:06:55,015 I'm a danger to you. 128 00:06:55,048 --> 00:06:56,984 I'd be dead right now if it weren't for you. 129 00:06:57,017 --> 00:06:59,853 You may be dead soon, or worse, if I stay. 130 00:06:59,887 --> 00:07:03,857 Worse than dead? What are you talking about? 131 00:07:06,560 --> 00:07:08,629 This has something to do with what happened last night. 132 00:07:08,662 --> 00:07:10,764 No. 133 00:07:10,798 --> 00:07:13,567 Confessors may be good at reading people, 134 00:07:13,601 --> 00:07:14,568 but you're not good at lying. 135 00:07:14,602 --> 00:07:15,636 [SIGHS] 136 00:07:15,669 --> 00:07:19,072 Kahlan, I'm sorry I kissed you. 137 00:07:19,106 --> 00:07:21,008 I won't don't it again if it upset you. 138 00:07:22,576 --> 00:07:24,077 But you kissed me back. 139 00:07:25,779 --> 00:07:28,782 That was a mistake. 140 00:07:28,816 --> 00:07:30,684 Look me in the eye and tell me you don't have 141 00:07:30,718 --> 00:07:33,587 the same feelings for me that I have for you. 142 00:07:38,058 --> 00:07:39,827 I don't have any feelings for you. 143 00:07:39,860 --> 00:07:41,629 [***] 144 00:07:41,662 --> 00:07:43,531 And I never will. 145 00:07:46,734 --> 00:07:48,636 RICHARD: How could you just let her go? 146 00:07:48,669 --> 00:07:51,038 What would you have me do? Spin a wizard's web around her? 147 00:07:51,071 --> 00:07:54,542 You could've at least taken my side. 148 00:07:54,575 --> 00:07:56,644 There's something you're not telling me. 149 00:07:58,579 --> 00:08:00,814 Lesson 18, Seeker: 150 00:08:00,848 --> 00:08:05,118 Keep to the path ahead, not the road behind. 151 00:08:07,555 --> 00:08:08,556 [BIRDS CAW] 152 00:08:10,858 --> 00:08:13,727 [***] 153 00:08:16,296 --> 00:08:18,566 ZEDD: Richard, behind you! 154 00:08:18,599 --> 00:08:20,568 [BOTH GRUNTING] 155 00:08:25,906 --> 00:08:28,275 ZEDD: Mord-Sith. 156 00:08:28,308 --> 00:08:32,012 Richard, we can't fight them. We have to leave now! 157 00:08:32,045 --> 00:08:34,682 Don't use the Sword! 158 00:08:34,715 --> 00:08:36,817 [GRUNTING] 159 00:08:51,899 --> 00:08:54,735 [GASPS] ZEDD: Richard, no! 160 00:08:55,368 --> 00:08:56,970 [SCREAMING] 161 00:08:58,371 --> 00:09:00,340 [GASPING] 162 00:09:00,373 --> 00:09:01,875 DENNA: Get the old man. 163 00:09:01,909 --> 00:09:03,577 [CHANTS IN ANCIENT TONGUE] 164 00:09:03,611 --> 00:09:05,312 [GRUNTS] 165 00:09:05,345 --> 00:09:06,880 We've lost the Wizard. 166 00:09:06,914 --> 00:09:08,048 [RICHARD GASPS] 167 00:09:08,081 --> 00:09:10,050 We have what we came for. 168 00:09:10,083 --> 00:09:11,685 [***] 169 00:09:15,856 --> 00:09:17,825 [***] 170 00:09:17,858 --> 00:09:19,760 [GRUNTS] 171 00:09:19,793 --> 00:09:21,061 [BREATHING HEAVILY] 172 00:09:23,864 --> 00:09:25,265 [GRUNTING] 173 00:09:30,638 --> 00:09:35,075 You may call me Mistress Denna. 174 00:09:36,209 --> 00:09:37,878 Are you tired? 175 00:09:37,911 --> 00:09:40,147 Tell me where my friend is. 176 00:09:40,180 --> 00:09:42,082 [GRUNTS] [GRUNTS, COUGHS] 177 00:09:42,115 --> 00:09:44,952 When you're asked a question, you'll answer. 178 00:09:44,985 --> 00:09:47,855 Are you tired? 179 00:09:47,888 --> 00:09:49,356 Would you like to sleep? 180 00:09:49,389 --> 00:09:51,324 I'm not even gonna close my eyes 181 00:09:51,358 --> 00:09:52,993 till I get out of this place. 182 00:09:53,026 --> 00:09:56,897 Then you'll be a very weary boy. 183 00:09:56,930 --> 00:09:59,032 Because what I have planned 184 00:09:59,066 --> 00:10:03,937 is going to make you beg me for the respite of a warm bed. 185 00:10:03,971 --> 00:10:07,340 [SCREAMING] 186 00:10:07,374 --> 00:10:09,943 [GASPS, COUGHS] 187 00:10:13,714 --> 00:10:16,984 Tell me where my friend is. 188 00:10:17,017 --> 00:10:20,053 The Wizard is dead. I killed him myself. 189 00:10:20,087 --> 00:10:22,022 You're lying. 190 00:10:22,055 --> 00:10:25,625 You've never encountered a Mord-Sith before, have you? 191 00:10:26,960 --> 00:10:29,730 We can capture and control 192 00:10:29,763 --> 00:10:32,900 any form of magic that's directed at us. 193 00:10:32,933 --> 00:10:38,138 That's why your friend tried to warn you not to use your Sword. 194 00:10:38,171 --> 00:10:41,842 I turned its power against you. 195 00:10:41,875 --> 00:10:45,813 And then, I burned your friend to the ground 196 00:10:45,846 --> 00:10:48,982 with his own Wizard's Fire. 197 00:10:52,753 --> 00:10:56,056 Does it upset you to learn this? 198 00:10:56,089 --> 00:11:00,828 Not really. The old man was getting on my nerves anyway. 199 00:11:00,861 --> 00:11:03,430 Now who's the liar? 200 00:11:03,463 --> 00:11:05,966 [BREATHING HEAVILY] 201 00:11:09,402 --> 00:11:13,340 Those belonged to the other men I've trained. 202 00:11:13,373 --> 00:11:17,477 Ooh, it's an honor to add the Sword of Truth to my collection. 203 00:11:17,510 --> 00:11:19,780 I wouldn't grow too fond of it if I were you. 204 00:11:19,813 --> 00:11:23,917 It's just that sort of rebellious attitude 205 00:11:23,951 --> 00:11:27,287 that's made you something of a problem for Lord Rahl. 206 00:11:27,320 --> 00:11:30,057 Rahl's days are numbered. 207 00:11:32,059 --> 00:11:33,927 He was going to kill you, 208 00:11:33,961 --> 00:11:36,463 but now, in his wisdom, 209 00:11:36,496 --> 00:11:39,299 he sees that this would only make you a martyr. 210 00:11:39,332 --> 00:11:42,970 Perhaps turn even more people to your misguided cause. 211 00:11:43,003 --> 00:11:48,441 So instead, he's given me the honor of training you. 212 00:11:48,475 --> 00:11:51,278 No one's gonna train me. 213 00:11:51,311 --> 00:11:54,414 Did you not feel my Agiel? 214 00:11:54,447 --> 00:11:55,515 [BREATHING HEAVILY] 215 00:11:55,548 --> 00:11:56,917 [GRUNTING] 216 00:11:56,950 --> 00:11:58,451 The harder you fight, 217 00:11:58,485 --> 00:12:02,322 the more painful its magic will become. 218 00:12:02,355 --> 00:12:04,357 [GRUNTS, COUGHS] 219 00:12:04,391 --> 00:12:08,361 And after I've finished training you with it, 220 00:12:08,395 --> 00:12:11,932 you'll do anything to please me. 221 00:12:11,965 --> 00:12:13,901 Anything. 222 00:12:15,068 --> 00:12:17,971 And nothing will please me more 223 00:12:18,005 --> 00:12:21,008 than to see the Seeker, 224 00:12:21,041 --> 00:12:23,777 stand at the gates of the People's Palace, 225 00:12:23,811 --> 00:12:26,847 and there, before the multitudes, 226 00:12:26,880 --> 00:12:28,882 take the hand of Lord Rahl 227 00:12:28,916 --> 00:12:31,819 and pledge his undying love 228 00:12:31,852 --> 00:12:35,388 and fealty to him. 229 00:12:35,422 --> 00:12:37,925 No. 230 00:12:37,958 --> 00:12:40,794 I'm going to take that Sword, 231 00:12:40,828 --> 00:12:44,965 and I'm going to kill him with it. 232 00:12:44,998 --> 00:12:47,300 After I kill you. 233 00:12:47,334 --> 00:12:48,802 [INHALES SHARPLY] 234 00:12:48,836 --> 00:12:52,539 I do enjoy a challenge. 235 00:12:52,572 --> 00:12:54,307 Shall we begin? 236 00:12:54,341 --> 00:12:56,376 [SCREAMS] 237 00:12:56,409 --> 00:12:58,411 [BIRDS CAWING] 238 00:13:00,080 --> 00:13:02,082 [***] 239 00:13:06,086 --> 00:13:08,288 What is your business here? 240 00:13:08,321 --> 00:13:11,024 I'm looking for a friend. She lives in the village. 241 00:13:11,058 --> 00:13:13,260 This "friend," who is she? 242 00:13:13,293 --> 00:13:16,964 My friend is very fond of white roses? 243 00:13:19,499 --> 00:13:22,335 You're a friend of Lara's. Welcome. 244 00:13:22,369 --> 00:13:24,471 LARA: It's an honor to be asked, 245 00:13:24,504 --> 00:13:28,208 but I don't know if I'm ready to be Confessor to the Seeker. 246 00:13:28,241 --> 00:13:29,442 [SIGHS] 247 00:13:29,476 --> 00:13:33,580 I have faith in you, Lara. You can do this. 248 00:13:33,613 --> 00:13:35,615 I've made so many friends here. 249 00:13:35,648 --> 00:13:37,985 The villagers, the past few years, they've-- 250 00:13:38,018 --> 00:13:39,352 They've come to depend on me 251 00:13:39,386 --> 00:13:41,922 to guide them in their affairs, keep order. 252 00:13:41,955 --> 00:13:44,324 I will give them whatever help they need. 253 00:13:51,899 --> 00:13:54,467 Then I would be honored to serve the Seeker. 254 00:13:54,501 --> 00:13:57,570 Oh, thank you. 255 00:13:57,604 --> 00:13:59,839 Oh. No. 256 00:14:00,640 --> 00:14:02,976 [GRUNTING] 257 00:14:03,010 --> 00:14:04,577 [COUGHS] 258 00:14:07,915 --> 00:14:09,282 [GRUNTING] 259 00:14:09,316 --> 00:14:11,284 [***] 260 00:14:15,655 --> 00:14:17,224 [BREATHING HEAVILY] 261 00:14:23,596 --> 00:14:25,265 Saved some rainwater. 262 00:14:25,298 --> 00:14:26,566 Oh. 263 00:14:26,599 --> 00:14:28,501 [SLURPS] 264 00:14:28,535 --> 00:14:29,970 [GASPS] 265 00:14:31,338 --> 00:14:32,505 Thank you. 266 00:14:34,507 --> 00:14:36,343 I'm Benedict. 267 00:14:36,376 --> 00:14:37,911 Richard. 268 00:14:39,379 --> 00:14:41,614 Why are they keeping you prisoner? 269 00:14:41,648 --> 00:14:43,616 [***] 270 00:14:43,650 --> 00:14:45,252 My daughter. 271 00:14:46,686 --> 00:14:49,389 I was asleep in my bed 272 00:14:49,422 --> 00:14:52,392 when those D'Haran animals broke in. 273 00:14:52,425 --> 00:14:56,563 They took me and my youngest, Mariel. She's only 8. 274 00:14:56,596 --> 00:14:58,465 She's here? 275 00:14:58,498 --> 00:15:00,968 Oh, she's in another temple. 276 00:15:01,001 --> 00:15:04,504 She's undergoing the Trials. 277 00:15:04,537 --> 00:15:06,173 If she lives through them, 278 00:15:06,206 --> 00:15:08,375 they'll turn her into a Mord-Sith. 279 00:15:08,408 --> 00:15:10,510 But she's only a child. 280 00:15:10,543 --> 00:15:13,313 That's how they create these monsters. 281 00:15:13,346 --> 00:15:16,483 They kidnap young girls from their families, 282 00:15:16,516 --> 00:15:18,585 punish them mercilessly 283 00:15:18,618 --> 00:15:22,289 until there's not a shred of kindness left in them. 284 00:15:22,322 --> 00:15:24,457 Then they teach them dark magic 285 00:15:24,491 --> 00:15:27,527 and how to use it to torture, 286 00:15:27,560 --> 00:15:31,564 in the service of Darken Rahl. 287 00:15:31,598 --> 00:15:35,268 My daughter's final test will be to kill me. 288 00:15:37,570 --> 00:15:40,940 [GASPS] To prove she's one of them. 289 00:15:46,613 --> 00:15:49,549 Well, maybe we both can't escape. 290 00:15:49,582 --> 00:15:52,619 But if I can keep them busy, you might have a chance. 291 00:15:52,652 --> 00:15:55,488 You don't even know me. 292 00:15:55,522 --> 00:15:57,257 Why would you do this? 293 00:15:57,290 --> 00:15:59,559 [***] 294 00:15:59,592 --> 00:16:02,262 Why did you give me your water when you had so little? 295 00:16:04,364 --> 00:16:07,367 LARA: I know how difficult this is. 296 00:16:07,400 --> 00:16:11,304 It's not easy for me, either. I consider all of you family. 297 00:16:11,338 --> 00:16:15,475 But the Seeker needs my help. 298 00:16:15,508 --> 00:16:18,278 Kahlan has come to take care of you. 299 00:16:18,311 --> 00:16:22,515 You will all honor and obey her, as if she were me. 300 00:16:22,549 --> 00:16:24,684 [CROWD MURMURS] 301 00:16:24,717 --> 00:16:28,121 We will do as you say, My Lady. 302 00:16:29,256 --> 00:16:31,558 [***] 303 00:16:33,493 --> 00:16:34,694 KAHLAN: Why are these people 304 00:16:34,727 --> 00:16:37,330 kneeling before you? 305 00:16:38,565 --> 00:16:41,301 [WOMAN SOBS] 306 00:16:41,334 --> 00:16:44,537 You must tell the truth, Lara. 307 00:16:44,571 --> 00:16:46,706 Have you used your power to Confess them? 308 00:16:49,376 --> 00:16:53,180 Yes. I have Confessed them all. 309 00:16:53,213 --> 00:16:55,082 [***] 310 00:16:59,152 --> 00:17:00,320 You turned them into slaves. 311 00:17:00,353 --> 00:17:03,823 And commanded them to ignore their fears. 312 00:17:03,856 --> 00:17:07,127 Kahlan, they drove the D'Harans out of the village. 313 00:17:07,160 --> 00:17:08,228 I gave them a purpose, 314 00:17:08,261 --> 00:17:11,098 strength to defend their homes, rebuild their lives. 315 00:17:11,131 --> 00:17:12,432 And become your obedient servants. 316 00:17:12,465 --> 00:17:15,402 I didn't do this for myself. I did it to help them. 317 00:17:17,104 --> 00:17:19,139 Are you sure? 318 00:17:19,172 --> 00:17:22,109 No part of you enjoys making these people worship you? 319 00:17:22,142 --> 00:17:23,710 Do anything that you ask? 320 00:17:23,743 --> 00:17:26,146 This man, Raph, 321 00:17:26,179 --> 00:17:28,315 have you taken him as your lover? 322 00:17:29,549 --> 00:17:31,818 And how many have you Confessed? 323 00:17:31,851 --> 00:17:34,354 That is different. 324 00:17:34,387 --> 00:17:36,123 I've Confessed enemies in battle, 325 00:17:36,156 --> 00:17:38,258 to protect the Seeker and his mission. 326 00:17:38,291 --> 00:17:41,294 And only when it was absolutely necessary. 327 00:17:41,328 --> 00:17:44,831 Who are you to tell me what I did wasn't necessary? 328 00:17:44,864 --> 00:17:47,334 I did what I thought was right. 329 00:17:47,367 --> 00:17:49,336 These people are safe now, they're happy. 330 00:17:49,369 --> 00:17:50,503 ZEDD: Kahlan! 331 00:17:50,537 --> 00:17:51,771 Zedd! 332 00:17:51,804 --> 00:17:54,507 Lara! It's all right. He's a friend. 333 00:17:54,541 --> 00:17:56,109 What is it? What happened? 334 00:17:56,143 --> 00:17:58,145 Richard's been captured 335 00:17:58,178 --> 00:18:00,213 by the Mord-Sith. 336 00:18:00,247 --> 00:18:02,349 [GASPS] 337 00:18:08,355 --> 00:18:09,856 [GRUNTS] 338 00:18:09,889 --> 00:18:12,359 Get up! 339 00:18:12,392 --> 00:18:13,826 [YELPS] 340 00:18:13,860 --> 00:18:16,229 [ALL GRUNTING] 341 00:18:17,364 --> 00:18:18,798 Run! 342 00:18:23,936 --> 00:18:26,439 Go! 343 00:18:26,473 --> 00:18:28,107 What are you waiting for? 344 00:18:32,179 --> 00:18:34,747 [GROANS] 345 00:18:34,781 --> 00:18:36,216 Mistress. 346 00:18:36,249 --> 00:18:38,418 DENNA: You didn't really think Benedict 347 00:18:38,451 --> 00:18:40,887 would leave us, did you? 348 00:18:40,920 --> 00:18:42,855 We're practically family. 349 00:18:42,889 --> 00:18:45,792 I would never betray you, Mistress. 350 00:18:45,825 --> 00:18:48,461 I told him everything you said I should. 351 00:18:48,495 --> 00:18:51,364 So everything you told me about your daughter was a lie? 352 00:18:51,398 --> 00:18:53,800 DENNA: Oh, no. That's all true. 353 00:18:53,833 --> 00:18:56,936 But now after being here with us these past few months, 354 00:18:56,969 --> 00:18:58,771 Benedict realizes what an honor it is 355 00:18:58,805 --> 00:19:01,774 to have his daughter chosen to be Mord-Sith. 356 00:19:01,808 --> 00:19:04,744 Don't you, Benedict? Yes, Mistress. 357 00:19:04,777 --> 00:19:07,780 You planned this? Why? 358 00:19:07,814 --> 00:19:11,718 To show you the futility of trying to resist me. 359 00:19:11,751 --> 00:19:13,686 [YELPS] 360 00:19:19,859 --> 00:19:22,262 [BREATHING HEAVILY] 361 00:19:23,296 --> 00:19:25,332 You surprise me, Seeker. 362 00:19:25,365 --> 00:19:29,369 You could have run, might have even made it to the main gate. 363 00:19:29,402 --> 00:19:32,372 But you gave up your one chance at freedom, 364 00:19:32,405 --> 00:19:35,908 all for a child you'd never met. 365 00:19:35,942 --> 00:19:36,776 Why? 366 00:19:36,809 --> 00:19:41,180 To keep her from becoming like you. 367 00:19:43,416 --> 00:19:46,719 ZEDD: Mord-Sith will torture him within an inch of his life. 368 00:19:46,753 --> 00:19:49,422 And when they're done, he'll do whatever they command: 369 00:19:49,456 --> 00:19:50,857 lie, murder. 370 00:19:50,890 --> 00:19:52,959 They could turn him into a pawn of Darken Rahl. 371 00:19:52,992 --> 00:19:54,894 Richard will resist. 372 00:19:54,927 --> 00:19:57,664 He'll fight the pain, yes. 373 00:19:57,697 --> 00:19:59,799 But the magic of their Agiels can break any man. 374 00:19:59,832 --> 00:20:01,934 Not even Richard can hold out against them for long. 375 00:20:01,968 --> 00:20:04,404 I couldn't even try to defend him. 376 00:20:04,437 --> 00:20:08,608 They would've taken my powers and turned them against me. 377 00:20:08,641 --> 00:20:11,844 And without my magic, I'm just an old man in a robe. 378 00:20:11,878 --> 00:20:13,846 There must be a way to save him. 379 00:20:13,880 --> 00:20:17,250 I followed the Mord-Sith back to their temple. 380 00:20:17,284 --> 00:20:19,018 There are dozens of D'Haran guards. 381 00:20:19,051 --> 00:20:21,821 We don't have the men to overwhelm their defenses. 382 00:20:21,854 --> 00:20:22,989 I can get you the men. 383 00:20:23,022 --> 00:20:24,624 KAHLAN: No. 384 00:20:24,657 --> 00:20:25,725 Absolutely not. 385 00:20:25,758 --> 00:20:26,993 What do you mean, no? 386 00:20:27,026 --> 00:20:31,731 She's Confessed everyone in the village. 387 00:20:31,764 --> 00:20:32,799 What? 388 00:20:32,832 --> 00:20:35,668 You heard what the Mord-Sith will do to the Seeker. 389 00:20:35,702 --> 00:20:37,870 We'll save him some other way. 390 00:20:37,904 --> 00:20:40,273 What other way is there? 391 00:20:40,307 --> 00:20:43,610 You asked me to take up your mission to protect the Seeker. 392 00:20:43,643 --> 00:20:44,744 That's what I'm offering to do. 393 00:20:44,777 --> 00:20:46,713 You're offering. 394 00:20:46,746 --> 00:20:49,682 Not the people you'd be ordering into battle. 395 00:20:49,716 --> 00:20:52,051 They'd have no choice. 396 00:20:52,084 --> 00:20:55,322 If we have any chance of saving Richard, 397 00:20:55,355 --> 00:20:58,057 we have to go now. 398 00:20:58,090 --> 00:21:00,293 [***] 399 00:21:09,736 --> 00:21:10,970 DENNA: I know what you're doing. 400 00:21:11,003 --> 00:21:13,306 Trying to use your mind to escape. 401 00:21:13,340 --> 00:21:15,675 Everybody tries it. 402 00:21:15,708 --> 00:21:17,677 But it won't work. 403 00:21:17,710 --> 00:21:19,846 Because even your thoughts belong to me. 404 00:21:20,913 --> 00:21:23,282 Can you tell what I'm thinking now? 405 00:21:27,119 --> 00:21:28,888 [YELPS, GROANS] 406 00:21:31,691 --> 00:21:33,960 If I... 407 00:21:33,993 --> 00:21:37,530 touch you here with the Agiel, 408 00:21:37,564 --> 00:21:40,533 your heart will stop. 409 00:21:40,567 --> 00:21:45,071 Now tell me, who were you with? 410 00:21:45,104 --> 00:21:47,707 Rahl wants me alive, 411 00:21:47,740 --> 00:21:50,076 you said so yourself. 412 00:21:50,109 --> 00:21:55,014 If you kill me, imagine what he'd do to you. 413 00:21:55,047 --> 00:21:56,549 [CHUCKLES] 414 00:22:03,390 --> 00:22:04,791 [SCREAMING] 415 00:22:05,758 --> 00:22:07,093 [GASPING] 416 00:22:17,970 --> 00:22:19,839 [FIRE CRACKLING] 417 00:22:19,872 --> 00:22:21,874 [***] 418 00:22:33,886 --> 00:22:35,888 [BREATHES HEAVILY] 419 00:22:37,457 --> 00:22:39,726 It's called the Breath of Life. 420 00:22:39,759 --> 00:22:43,630 It's used to revive those who die during training. 421 00:22:44,631 --> 00:22:47,500 I was dead? 422 00:22:47,534 --> 00:22:49,602 For a few minutes. 423 00:22:49,636 --> 00:22:53,906 You were nearly a permanent resident of the underworld. 424 00:22:53,940 --> 00:22:54,974 [SIGHS] 425 00:22:55,007 --> 00:22:56,609 Now you know 426 00:22:56,643 --> 00:23:00,046 not even death will end your torture. 427 00:23:00,079 --> 00:23:01,781 [SIGHS] 428 00:23:03,550 --> 00:23:06,686 The Agiel is so much more 429 00:23:06,719 --> 00:23:09,088 than a weapon. 430 00:23:09,121 --> 00:23:11,691 When I stopped your heart with it, 431 00:23:11,724 --> 00:23:15,528 it left a part of me here. 432 00:23:16,996 --> 00:23:19,599 Our hearts, our minds, 433 00:23:19,632 --> 00:23:22,001 are becoming one. 434 00:23:22,034 --> 00:23:24,971 Soon your only thought will be, 435 00:23:25,004 --> 00:23:27,540 "How can I please my mistress?" 436 00:23:29,742 --> 00:23:33,212 Then everything will be so much easier for you. 437 00:23:33,245 --> 00:23:34,514 [SIGHS] 438 00:23:34,547 --> 00:23:36,683 I won't have to hurt you anymore. 439 00:23:38,585 --> 00:23:40,052 Would you like that? 440 00:23:43,523 --> 00:23:45,958 But first, you have to tell me, 441 00:23:45,992 --> 00:23:48,561 who were you thinking of? 442 00:23:50,597 --> 00:23:52,532 Her name is Kahlan. 443 00:23:54,601 --> 00:23:56,202 [***] 444 00:23:56,235 --> 00:23:59,171 Kahlan Amnell. 445 00:24:02,575 --> 00:24:04,511 You're in love with her. 446 00:24:07,246 --> 00:24:09,081 Has she Confessed you? 447 00:24:09,115 --> 00:24:11,984 Is that why you love her? 448 00:24:12,018 --> 00:24:14,220 No. 449 00:24:14,253 --> 00:24:16,989 Kahlan would never do anything to hurt me. 450 00:24:18,591 --> 00:24:21,127 And she would never need magic to make me love her. 451 00:24:21,160 --> 00:24:22,895 [DENNA SCOFFS] 452 00:24:22,929 --> 00:24:24,697 She didn't tell you. 453 00:24:26,132 --> 00:24:27,634 Tell me what? 454 00:24:27,667 --> 00:24:30,537 DENNA: If you and Kahlan were to be together, 455 00:24:30,570 --> 00:24:32,171 even once, 456 00:24:32,204 --> 00:24:34,240 her power would be unleashed. 457 00:24:35,241 --> 00:24:37,043 It would overwhelm you 458 00:24:37,076 --> 00:24:39,245 and destroy your soul. 459 00:24:39,278 --> 00:24:43,182 You would be her slave forever. 460 00:24:44,684 --> 00:24:46,252 That's not true. 461 00:24:47,319 --> 00:24:48,588 You never wondered why 462 00:24:48,621 --> 00:24:51,524 she didn't return your feelings? 463 00:24:51,558 --> 00:24:54,994 A noble, brave young man like the Seeker, 464 00:24:55,027 --> 00:24:57,930 so pleasing to the eye of any woman? 465 00:25:00,600 --> 00:25:01,901 [KAHLAN BREATHING HEAVILY] 466 00:25:01,934 --> 00:25:04,604 [GASPS] 467 00:25:04,637 --> 00:25:05,972 This isn't right. 468 00:25:06,005 --> 00:25:08,207 KAHLAN: This can never be. 469 00:25:08,240 --> 00:25:10,209 [LAUGHS] 470 00:25:10,242 --> 00:25:13,546 I can't believe your Wizard friend never warned you. 471 00:25:13,580 --> 00:25:15,314 [LAUGHS] 472 00:25:15,347 --> 00:25:16,883 ZEDD: None of that, boy. 473 00:25:16,916 --> 00:25:18,585 It can never be. 474 00:25:18,618 --> 00:25:19,619 Not with her. 475 00:25:19,652 --> 00:25:20,920 [ECHOING] Her... Her... 476 00:25:20,953 --> 00:25:22,154 [BREATHES HEAVILY] 477 00:25:23,355 --> 00:25:25,992 I don't want to see you suffer anymore. 478 00:25:26,025 --> 00:25:28,561 [***] 479 00:25:30,329 --> 00:25:33,600 I have other duties to attend today, 480 00:25:33,633 --> 00:25:36,936 so Constance will be training you. 481 00:25:36,969 --> 00:25:38,871 And she's very brutal. 482 00:25:38,905 --> 00:25:40,940 So I want you 483 00:25:40,973 --> 00:25:44,043 to create a refuge in your mind, 484 00:25:44,076 --> 00:25:45,645 as you did before. 485 00:25:46,846 --> 00:25:51,083 But you told me not to think of Kahlan. 486 00:25:52,351 --> 00:25:56,288 [WHISPERS] I want you to think of me. 487 00:25:56,322 --> 00:25:58,290 [***] 488 00:25:58,324 --> 00:26:00,960 [BIRDS CHIRPING] 489 00:26:04,030 --> 00:26:06,232 [RICHARD GROANING] 490 00:26:20,079 --> 00:26:21,247 [PANTS] 491 00:26:21,280 --> 00:26:23,282 [BREATHES HEAVILY] 492 00:26:26,318 --> 00:26:28,154 [SIGHS] Richard. 493 00:26:28,187 --> 00:26:29,889 [PANTING] 494 00:26:29,922 --> 00:26:32,091 I did what you told me. 495 00:26:32,124 --> 00:26:34,193 I wasn't with her. 496 00:26:34,226 --> 00:26:36,262 I was with you. 497 00:26:36,295 --> 00:26:38,097 You did well. 498 00:26:38,130 --> 00:26:39,365 Oh. 499 00:26:39,398 --> 00:26:41,934 Mm. 500 00:26:41,968 --> 00:26:43,235 [GASPS] 501 00:26:43,269 --> 00:26:45,371 Shh. 502 00:26:45,404 --> 00:26:47,373 [***] 503 00:26:47,406 --> 00:26:50,176 But there's still a part of you 504 00:26:50,209 --> 00:26:52,244 that's defiant. 505 00:26:52,278 --> 00:26:56,248 You're thinking, if you grab my Agiel, 506 00:26:56,282 --> 00:26:58,250 you might be able to fight your way out. 507 00:26:58,284 --> 00:26:59,351 [EXHALES] 508 00:26:59,385 --> 00:27:00,386 No. 509 00:27:00,419 --> 00:27:02,221 Go ahead. 510 00:27:02,254 --> 00:27:04,123 Pick it up. 511 00:27:04,156 --> 00:27:06,893 After withstanding so much, 512 00:27:06,926 --> 00:27:09,796 I won't deny you the chance. 513 00:27:18,270 --> 00:27:19,238 [YELLS] 514 00:27:19,271 --> 00:27:20,272 Ah! 515 00:27:20,306 --> 00:27:22,308 [GASPING] 516 00:27:24,110 --> 00:27:27,079 I just wanted you to understand 517 00:27:27,113 --> 00:27:31,818 that an Agiel causes constant pain to anyone who it touches, 518 00:27:31,851 --> 00:27:34,987 even the person who wields it. 519 00:27:39,291 --> 00:27:43,162 Well, if it hurts you... 520 00:27:43,195 --> 00:27:44,363 I'm sorry. 521 00:27:44,396 --> 00:27:46,766 Don't be. 522 00:27:46,799 --> 00:27:51,070 Pain is the one experience common to every living thing. 523 00:27:51,103 --> 00:27:53,239 It unites us. 524 00:27:53,272 --> 00:27:56,876 Mord-Sith are taught to use pain, 525 00:27:56,909 --> 00:27:58,044 to channel it, 526 00:27:58,077 --> 00:28:00,947 control it, 527 00:28:00,980 --> 00:28:02,815 just as you are learning. 528 00:28:02,849 --> 00:28:05,117 [BREATHING HEAVILY] 529 00:28:05,151 --> 00:28:07,019 [***] 530 00:28:07,053 --> 00:28:09,055 The Mord-Sith and the D'Harans are fearsome. 531 00:28:09,088 --> 00:28:10,990 But their swords and dark magic 532 00:28:11,023 --> 00:28:13,059 cannot break the love that bonds us. 533 00:28:13,092 --> 00:28:14,861 [GRUNTS] 534 00:28:14,894 --> 00:28:17,063 The battle tonight will be ours. 535 00:28:17,096 --> 00:28:19,331 We will free the Seeker. VILLAGER: Yes. 536 00:28:19,365 --> 00:28:21,200 RAPH: We will do as you bid, My Lady. 537 00:28:21,233 --> 00:28:22,769 VILLAGERS: Yes. 538 00:28:22,802 --> 00:28:24,871 I can't let these people be slaughtered. 539 00:28:26,172 --> 00:28:27,840 They'll fight without fear. 540 00:28:27,874 --> 00:28:29,208 The advantage is ours. 541 00:28:29,241 --> 00:28:31,310 You're ordering them into battle 542 00:28:31,343 --> 00:28:34,313 against trained D'Haran soldiers and Mord-Sith. 543 00:28:34,346 --> 00:28:36,282 Just because they have no fear 544 00:28:36,315 --> 00:28:38,785 doesn't mean they won't be outmatched and killed. 545 00:28:38,818 --> 00:28:41,888 When that happens, any hope of saving Richard dies with them. 546 00:28:41,921 --> 00:28:44,223 How else do we get Richard out? 547 00:28:44,256 --> 00:28:45,524 [VILLAGERS MURMURING] 548 00:28:45,557 --> 00:28:47,193 If I can find a way to talk to Richard, 549 00:28:47,226 --> 00:28:48,961 get through to him, 550 00:28:48,995 --> 00:28:51,230 remind him that he's the Seeker, 551 00:28:51,263 --> 00:28:53,499 maybe he and I can find a way out, together. 552 00:28:53,532 --> 00:28:55,768 And what if he's already broken? 553 00:28:55,802 --> 00:28:58,304 Maybe I can get close enough to kill the Mord-Sith 554 00:28:58,337 --> 00:28:59,538 who's been training him, 555 00:28:59,571 --> 00:29:02,041 break her hold over him. 556 00:29:03,309 --> 00:29:05,044 One hour. 557 00:29:05,077 --> 00:29:06,512 That's all I ask. 558 00:29:06,545 --> 00:29:09,215 If I don't come back by then... 559 00:29:12,151 --> 00:29:14,053 ZEDD: Oh. 560 00:29:14,086 --> 00:29:16,288 May the Spirits protect you, child. 561 00:29:16,322 --> 00:29:18,190 [***] 562 00:29:25,097 --> 00:29:27,199 Mistress Denna, would you allow Constance 563 00:29:27,233 --> 00:29:28,267 to train me tomorrow? 564 00:29:28,300 --> 00:29:30,970 [***] 565 00:29:31,003 --> 00:29:32,104 [GRUNTS] 566 00:29:32,138 --> 00:29:34,273 Why are you asking for Constance!? 567 00:29:34,306 --> 00:29:35,574 [GRUNTS] 568 00:29:35,607 --> 00:29:37,844 You prefer her touch to mine? 569 00:29:37,877 --> 00:29:39,812 [GRUNTS] [BODY THUDS] 570 00:29:39,846 --> 00:29:43,115 Obviously I've been too easy on you! 571 00:29:43,149 --> 00:29:45,284 [HAND STRIKES] [RICHARD GRUNTS] 572 00:29:45,317 --> 00:29:47,219 Why do you ask for her? 573 00:29:47,253 --> 00:29:48,220 Answer me. 574 00:29:48,254 --> 00:29:50,189 [GULPS, PANTING] 575 00:29:50,222 --> 00:29:54,026 Because it hurts you to use the Agiel. 576 00:29:54,060 --> 00:29:57,296 I don't want you to suffer any more because of me. 577 00:29:58,564 --> 00:29:59,866 [GASPS] 578 00:29:59,899 --> 00:30:01,533 [BREATHING HEAVILY] 579 00:30:07,306 --> 00:30:10,977 I've never known anyone like you, Seeker. 580 00:30:14,981 --> 00:30:17,516 CONSTANCE: There's someone at the main gate. 581 00:30:17,549 --> 00:30:19,986 Send them away! 582 00:30:20,019 --> 00:30:22,088 It's a Confessor. 583 00:30:24,090 --> 00:30:26,092 [***] 584 00:30:27,293 --> 00:30:29,095 [CHAINS RATTLE, FOOTSTEPS APPROACH] 585 00:30:32,598 --> 00:30:35,301 DENNA: You must be Kahlan. 586 00:30:35,334 --> 00:30:38,637 Richard's told me all about you. 587 00:30:38,670 --> 00:30:41,640 Apparently he was in love with you. 588 00:30:41,673 --> 00:30:43,275 But not anymore. 589 00:30:43,309 --> 00:30:46,178 I can see why. 590 00:30:46,212 --> 00:30:50,116 You're not quite as impressive as I'd imagined. 591 00:30:50,149 --> 00:30:51,650 I have a hundred men in the hills 592 00:30:51,683 --> 00:30:53,152 ready for battle. 593 00:30:53,185 --> 00:30:55,187 They're preparing to strike this temple. 594 00:30:55,221 --> 00:30:57,456 My scouts tell me that there are only 595 00:30:57,489 --> 00:30:59,959 two dozen men in the hills. 596 00:30:59,992 --> 00:31:01,894 And they're not fighters, 597 00:31:01,928 --> 00:31:04,596 they're common villagers. 598 00:31:04,630 --> 00:31:06,165 KAHLAN: They're not common at all. 599 00:31:06,198 --> 00:31:08,600 Every one of them has been Confessed. 600 00:31:08,634 --> 00:31:11,938 They'll fight to the death to save the Seeker. 601 00:31:11,971 --> 00:31:15,041 If they attack, many will die. 602 00:31:15,074 --> 00:31:16,508 Maybe even you. 603 00:31:17,576 --> 00:31:19,445 I want to avoid bloodshed. 604 00:31:19,478 --> 00:31:21,547 [RICHARD GASPING] 605 00:31:21,580 --> 00:31:23,950 I know how powerful you are. 606 00:31:23,983 --> 00:31:26,452 [***] 607 00:31:26,485 --> 00:31:30,990 All I ask is to talk to the Seeker alone. 608 00:31:31,023 --> 00:31:32,224 To say goodbye. 609 00:31:35,161 --> 00:31:38,130 My scouts also observed 610 00:31:38,164 --> 00:31:40,199 another Confessor on the hill. 611 00:31:40,232 --> 00:31:44,136 And from what Richard has told me about you, 612 00:31:44,170 --> 00:31:48,574 you would never use your power to enslave innocent villagers. 613 00:31:48,607 --> 00:31:52,144 It must have been the other Confessor. 614 00:31:52,178 --> 00:31:56,115 So all I need to do is kill her, 615 00:31:56,148 --> 00:31:58,617 and the spell on her followers would be broken. 616 00:32:00,086 --> 00:32:01,487 [GRUNTS] 617 00:32:02,521 --> 00:32:05,992 [YELLS] [GROANS] 618 00:32:06,025 --> 00:32:08,460 [YELLS] 619 00:32:13,165 --> 00:32:15,134 [GASPING] 620 00:32:16,635 --> 00:32:18,204 [YELLS] 621 00:32:18,237 --> 00:32:20,106 [BODY THUDS] 622 00:32:20,139 --> 00:32:22,208 [RICHARD GASPING] 623 00:32:23,742 --> 00:32:26,478 [GASPING] 624 00:32:26,512 --> 00:32:28,547 You made a wise choice, Richard. 625 00:32:28,580 --> 00:32:30,016 [COUGHS] 626 00:32:30,049 --> 00:32:31,650 I'm very proud of you. 627 00:32:31,683 --> 00:32:34,053 [GASPS] 628 00:32:34,086 --> 00:32:35,387 [BODY THUDS] 629 00:32:35,421 --> 00:32:37,723 [***] 630 00:32:37,756 --> 00:32:39,191 [PANTS] 631 00:32:41,793 --> 00:32:43,095 [DOOR CLOSES, LOCKS] 632 00:32:43,129 --> 00:32:44,096 [PANTS] 633 00:32:44,130 --> 00:32:46,098 [WINDOW UNLATCHES] 634 00:32:46,132 --> 00:32:48,100 Richard. Kahlan. 635 00:32:48,134 --> 00:32:51,003 [PANTS] Oh. 636 00:32:51,037 --> 00:32:53,139 I'm sorry. 637 00:32:53,172 --> 00:32:55,141 I didn't want to hurt you, 638 00:32:55,174 --> 00:32:58,077 but Denna's archers would have killed you. 639 00:32:58,110 --> 00:33:00,112 We have to get you out of here. 640 00:33:00,146 --> 00:33:01,147 [BOTH BREATHING HEAVILY] 641 00:33:01,180 --> 00:33:03,115 I don't know if I can leave. 642 00:33:03,149 --> 00:33:06,085 I'm losing myself to Denna. 643 00:33:06,118 --> 00:33:08,787 I tried to fight, but her magic is too strong. 644 00:33:08,820 --> 00:33:10,122 [INHALES] 645 00:33:10,156 --> 00:33:12,424 Most of the time, I can't even think. 646 00:33:12,458 --> 00:33:15,127 I do anything she asks me to. 647 00:33:15,161 --> 00:33:18,064 Richard, You can resist her. 648 00:33:18,097 --> 00:33:19,565 She's going to make me stand with Rahl 649 00:33:19,598 --> 00:33:22,101 and swear allegiance to him. 650 00:33:22,134 --> 00:33:23,102 You'd never do that. 651 00:33:23,135 --> 00:33:24,470 I might do worse. 652 00:33:24,503 --> 00:33:25,537 [BREATHES HEAVILY] 653 00:33:25,571 --> 00:33:27,639 I can't defy her, 654 00:33:27,673 --> 00:33:30,376 especially when she's near me with her Agiel. 655 00:33:30,409 --> 00:33:32,078 Kahlan, 656 00:33:32,111 --> 00:33:35,081 if she orders me to kill you, 657 00:33:35,114 --> 00:33:38,117 I might not be able to stop myself. 658 00:33:40,619 --> 00:33:42,821 I know you. 659 00:33:42,854 --> 00:33:45,691 You're strong enough. 660 00:33:48,494 --> 00:33:49,661 There might be a way. 661 00:33:49,695 --> 00:33:52,464 Tell me. 662 00:33:52,498 --> 00:33:53,665 Confess me. 663 00:33:57,136 --> 00:33:58,604 [BREATHING HEAVILY] 664 00:33:58,637 --> 00:34:01,473 Richard I can't Confess you. You have to. 665 00:34:01,507 --> 00:34:03,542 I'd be destroying everything that you are. 666 00:34:03,575 --> 00:34:05,777 Denna's already doing that. 667 00:34:05,811 --> 00:34:08,114 If you Confess me, I can fight her. 668 00:34:08,147 --> 00:34:10,382 I'd rather be your slave than hers. 669 00:34:10,416 --> 00:34:12,351 You can fight her without magic. 670 00:34:12,384 --> 00:34:13,785 Look inside yourself. 671 00:34:13,819 --> 00:34:15,754 I have. 672 00:34:15,787 --> 00:34:18,824 But when I do, I don't see myself anymore. 673 00:34:18,857 --> 00:34:22,628 I only see her. 674 00:34:22,661 --> 00:34:23,629 [BREATHES HEAVILY] 675 00:34:23,662 --> 00:34:25,497 Richard! Please! 676 00:34:25,531 --> 00:34:27,399 No! No! You have to! 677 00:34:27,433 --> 00:34:28,667 No! 678 00:34:28,700 --> 00:34:30,502 RICHARD: Shota was right. 679 00:34:30,536 --> 00:34:32,604 You have betrayed me. 680 00:34:32,638 --> 00:34:34,540 KAHLAN: I betrayed you by leaving. 681 00:34:34,573 --> 00:34:37,876 If I'd have stayed with you, none of this would've happened. 682 00:34:37,909 --> 00:34:40,346 [***] 683 00:34:40,379 --> 00:34:42,381 [BREATHES HEAVILY] 684 00:34:44,550 --> 00:34:46,785 How much longer? Patience. 685 00:34:46,818 --> 00:34:49,488 We gave Kahlan what she asked for. It's been an hour. 686 00:34:49,521 --> 00:34:51,623 She's not coming back. 687 00:34:52,758 --> 00:34:54,426 I want you to take your men to the left. 688 00:34:54,460 --> 00:34:55,794 [ARROW WHIZZES] [LARA GROANS] 689 00:34:55,827 --> 00:34:58,464 [GRUNTS] No! 690 00:34:58,497 --> 00:34:59,731 RAPH: After them! 691 00:34:59,765 --> 00:35:01,700 [***] 692 00:35:01,733 --> 00:35:03,135 Oh. My Lady... 693 00:35:03,169 --> 00:35:05,771 [GASPS] don't be afraid. 694 00:35:10,909 --> 00:35:13,111 [RAPH SOBS] 695 00:35:15,914 --> 00:35:17,483 [VILLAGERS GROAN] 696 00:35:19,551 --> 00:35:20,686 [VILLAGERS MURMURING] 697 00:35:20,719 --> 00:35:22,354 VILLAGER 1: Let's get out of her! 698 00:35:22,388 --> 00:35:23,689 VILLAGER 2: Run! VILLAGER 3: Run! 699 00:35:23,722 --> 00:35:25,691 What's happening? Wait. 700 00:35:25,724 --> 00:35:27,459 RAPH: Where are you going? 701 00:35:27,493 --> 00:35:28,727 The Seeker still needs our help! 702 00:35:28,760 --> 00:35:30,396 [***] 703 00:35:30,429 --> 00:35:32,498 DENNA: The Confessor is dead. 704 00:35:32,531 --> 00:35:35,534 from bondage. Her poor slaves have been freed 705 00:35:35,567 --> 00:35:38,504 There's nobody left to fight for you. 706 00:35:38,537 --> 00:35:41,340 Before you're executed, 707 00:35:41,373 --> 00:35:44,610 you'll be trained by me. 708 00:35:44,643 --> 00:35:48,480 Rest assured, your training will be slow 709 00:35:48,514 --> 00:35:49,848 and agonizing. 710 00:35:49,881 --> 00:35:51,817 [***] 711 00:35:51,850 --> 00:35:56,388 Of course, Richard can save you this torment 712 00:35:56,422 --> 00:35:59,625 by granting you a merciful death, 713 00:35:59,658 --> 00:36:02,361 and proving to me, once and for all, 714 00:36:02,394 --> 00:36:04,796 that his training is complete. 715 00:36:04,830 --> 00:36:06,732 Kill her. 716 00:36:06,765 --> 00:36:09,368 [PANTS] 717 00:36:10,569 --> 00:36:12,604 DENNA: Do it now. 718 00:36:15,707 --> 00:36:17,643 [PANTING] 719 00:36:17,676 --> 00:36:19,845 [GASPS] 720 00:36:31,390 --> 00:36:32,758 [BREATHING HEAVILY] 721 00:36:32,791 --> 00:36:34,693 Do it now. 722 00:36:34,726 --> 00:36:36,295 [EXHALES] 723 00:36:36,328 --> 00:36:37,429 DENNA: Kill her. 724 00:36:37,463 --> 00:36:39,365 KAHLAN: Richard, this isn't you. 725 00:36:39,398 --> 00:36:43,269 I can't. Then watch her suffer! 726 00:36:43,302 --> 00:36:44,436 [GASPS] 727 00:36:44,470 --> 00:36:45,837 [CHOKING] Ah! 728 00:36:45,871 --> 00:36:48,340 DENNA: End her pain, Richard. 729 00:36:48,374 --> 00:36:49,375 [GASPS] 730 00:36:49,408 --> 00:36:50,509 Ah. 731 00:36:50,542 --> 00:36:51,543 [GASPS] 732 00:36:51,577 --> 00:36:53,845 [YELLS] 733 00:36:57,883 --> 00:36:59,751 [GASPING] 734 00:36:59,785 --> 00:37:01,320 [COUGHING] 735 00:37:01,353 --> 00:37:03,355 [WHEEZING] 736 00:37:04,623 --> 00:37:06,458 [***] 737 00:37:06,492 --> 00:37:07,859 [KAHLAN MOANING SOFTLY] 738 00:37:11,062 --> 00:37:13,265 [PANTING] 739 00:37:35,487 --> 00:37:37,022 [GRUNTS] 740 00:37:37,055 --> 00:37:38,390 [YELLS] 741 00:37:38,424 --> 00:37:39,458 [BOTH GRUNT] 742 00:37:39,491 --> 00:37:41,293 [GRUNTS] 743 00:37:41,327 --> 00:37:42,394 [GRUNTS] 744 00:37:42,428 --> 00:37:44,696 [YELLS] 745 00:37:44,730 --> 00:37:45,864 [GRUNTS] 746 00:37:47,433 --> 00:37:49,335 [YELLING] 747 00:37:50,536 --> 00:37:52,037 [GRUNTS] 748 00:37:52,070 --> 00:37:53,372 [GRUNTS] 749 00:37:53,405 --> 00:37:54,573 Ah. 750 00:37:54,606 --> 00:37:56,375 [GRUNTS] 751 00:38:03,114 --> 00:38:05,351 [GROANS] 752 00:38:11,390 --> 00:38:12,090 [YELLS] 753 00:38:12,123 --> 00:38:13,659 [GRUNTS] 754 00:38:15,060 --> 00:38:16,562 [YELLS] 755 00:38:21,767 --> 00:38:24,370 [GRUNTS] [GRUNTS] 756 00:38:26,538 --> 00:38:29,074 [GRUNTS] 757 00:38:29,107 --> 00:38:30,308 Ah! 758 00:38:31,142 --> 00:38:33,979 [GRUNTS] 759 00:38:34,012 --> 00:38:35,747 Ah! 760 00:38:35,781 --> 00:38:36,815 [GASPING] 761 00:38:38,717 --> 00:38:40,719 [AGIEL BUZZES] [KAHLAN YELLS] 762 00:38:40,752 --> 00:38:42,654 [SCREAMING] 763 00:38:42,688 --> 00:38:45,724 [AGIEL BUZZES LOUDER] 764 00:38:45,757 --> 00:38:47,325 [GRUNTS] 765 00:38:48,560 --> 00:38:50,396 [YELLS] 766 00:38:50,429 --> 00:38:52,398 Denna. 767 00:38:52,431 --> 00:38:54,065 [BREATHING HEAVILY] 768 00:38:54,099 --> 00:38:55,534 [***] 769 00:38:55,567 --> 00:38:56,635 [GRUNTS] 770 00:38:57,603 --> 00:39:00,439 [YELLS] [SWORD SLICES FLESH] 771 00:39:01,607 --> 00:39:03,074 [GRUNTS] 772 00:39:03,108 --> 00:39:05,411 [GASPS] 773 00:39:05,444 --> 00:39:06,745 [***] 774 00:39:09,180 --> 00:39:10,616 [MOANS] 775 00:39:14,052 --> 00:39:15,587 How did you--? 776 00:39:15,621 --> 00:39:18,424 [BREATHES HEAVILY] 777 00:39:18,457 --> 00:39:21,460 You taught me how to withstand pain. 778 00:39:21,493 --> 00:39:24,463 [BREATHING HEAVILY] 779 00:39:25,531 --> 00:39:27,666 [SWORD WITHDRAWS] 780 00:39:27,699 --> 00:39:29,668 [BODY THUDS] 781 00:39:29,701 --> 00:39:31,937 [BREATHING HEAVILY] 782 00:39:31,970 --> 00:39:33,472 [PANTING] 783 00:39:33,505 --> 00:39:35,040 [***] 784 00:39:35,073 --> 00:39:36,642 [SIGHS] 785 00:39:40,512 --> 00:39:41,613 [GASPS] 786 00:39:41,647 --> 00:39:43,649 [BREATHING HEAVILY] 787 00:39:46,552 --> 00:39:49,988 We need to get you out of here. 788 00:39:50,021 --> 00:39:52,023 [RICHARD BREATHING HEAVILY] 789 00:39:56,595 --> 00:39:58,597 [CRICKETS CHIRPING] 790 00:40:09,708 --> 00:40:11,142 [INHALES] 791 00:40:11,176 --> 00:40:13,144 Richard, there's something that I need to tell you. 792 00:40:13,178 --> 00:40:14,913 RICHARD: Denna told me. 793 00:40:14,946 --> 00:40:16,648 Is it true? 794 00:40:19,017 --> 00:40:20,519 [INHALES] 795 00:40:22,087 --> 00:40:23,622 [SIGHS] 796 00:40:25,090 --> 00:40:28,894 Do you know what it was like hearing it from her? 797 00:40:28,927 --> 00:40:30,996 [SIGHS] 798 00:40:31,029 --> 00:40:32,998 RICHARD: Why didn't you tell me? 799 00:40:33,031 --> 00:40:34,132 [SIGHS] 800 00:40:36,568 --> 00:40:38,570 I was afraid that if I told you the truth, 801 00:40:38,604 --> 00:40:41,106 you'd become scared of me. 802 00:40:41,139 --> 00:40:43,008 Your feelings would change. 803 00:40:44,610 --> 00:40:47,145 Well, why would you care if my feelings changed? 804 00:40:47,178 --> 00:40:48,947 You told me you didn't share them. 805 00:40:52,017 --> 00:40:55,987 Well, like you said... 806 00:40:56,021 --> 00:40:58,056 I'm not a very good liar. 807 00:41:04,295 --> 00:41:06,598 So now what? 808 00:41:06,632 --> 00:41:09,067 I'm not sure. 809 00:41:10,301 --> 00:41:12,971 But I do know 810 00:41:13,004 --> 00:41:15,974 I'm not leaving your side again. 811 00:41:16,007 --> 00:41:17,909 What about the Prophecy? 812 00:41:19,611 --> 00:41:24,249 I can't think of any worse betrayal 813 00:41:24,282 --> 00:41:26,051 than leaving you. 814 00:41:28,019 --> 00:41:31,256 Maybe the Prophecy's been fulfilled. 815 00:41:31,289 --> 00:41:33,525 But Richard... 816 00:41:34,993 --> 00:41:37,028 your mission is far more important 817 00:41:37,062 --> 00:41:40,065 than any feelings we may have. 818 00:41:41,199 --> 00:41:44,102 That's why we-- 819 00:41:44,135 --> 00:41:45,937 We can never act on them. 820 00:41:46,972 --> 00:41:49,007 We can never let our guard down. 821 00:41:49,040 --> 00:41:51,543 We have to bury them. 822 00:41:54,045 --> 00:41:55,981 Can you do that? 823 00:41:58,349 --> 00:42:02,053 Well, if there's one thing I learned from Denna... 824 00:42:02,087 --> 00:42:04,289 [INHALES] 825 00:42:04,322 --> 00:42:07,092 it's how to suffer in silence. 826 00:42:21,072 --> 00:42:22,841 Mistress! 827 00:42:22,874 --> 00:42:24,876 [***] 828 00:42:34,886 --> 00:42:36,221 [GASPS] 53906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.