All language subtitles for Legend.of.the.Seeker.S01E02.Destiny.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:04,272 ANNOUNCER: Previously: 2 00:00:04,305 --> 00:00:07,508 KAHLAN: He is the first true Seeker in the last thousand years. 3 00:00:07,541 --> 00:00:08,609 He has a destiny. 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,544 Who are you to decide a man's destiny? 5 00:00:10,578 --> 00:00:14,315 It's not me. It's the Prophecy. Prophecy be damned. 6 00:00:14,348 --> 00:00:17,151 KAHLAN: It doesn't matter Darken Rahl is growing more powerful? 7 00:00:17,185 --> 00:00:19,387 That people in the Midlands are losing their freedom, 8 00:00:19,420 --> 00:00:21,455 dying by the thousands? 9 00:00:21,489 --> 00:00:23,191 Stop. What are you talking about? 10 00:00:23,224 --> 00:00:24,625 And what's a Seeker? 11 00:00:24,658 --> 00:00:27,461 ZEDD: A Seeker is a hero who arises 12 00:00:27,495 --> 00:00:30,231 in a time of trouble and suffering. 13 00:00:30,264 --> 00:00:32,133 KAHLAN: This is the Sword of Truth. 14 00:00:32,166 --> 00:00:34,635 ZEDD: In anyone else's hands, this is just a piece of steel. 15 00:00:34,668 --> 00:00:36,370 But in a Seeker's hands, 16 00:00:36,404 --> 00:00:38,672 bestows the power to fight evil. 17 00:00:38,706 --> 00:00:41,309 And with it, you will kill Darken Rahl. 18 00:00:45,213 --> 00:00:49,117 RAHL: Let it be known throughout the three territories, 19 00:00:49,150 --> 00:00:52,153 that whoever brings me the Seeker 20 00:00:52,186 --> 00:00:55,689 will be rewarded beyond imagining. 21 00:00:56,457 --> 00:00:58,459 [***] 22 00:01:10,271 --> 00:01:12,106 Any sign of him? 23 00:01:12,140 --> 00:01:13,541 Only a burned-out campfire. 24 00:01:13,574 --> 00:01:15,643 Did you follow the tracks leading away from it? 25 00:01:15,676 --> 00:01:17,645 No, they were too well-covered. 26 00:01:17,678 --> 00:01:19,480 So you found nothing, then? 27 00:01:19,513 --> 00:01:24,185 Just this worthless trinket, caught in some underbrush. 28 00:01:24,218 --> 00:01:26,187 So much for the bounty. 29 00:01:41,335 --> 00:01:43,204 It's his. 30 00:01:43,237 --> 00:01:46,240 [***] 31 00:01:48,242 --> 00:01:50,444 MAN 1: There he is! 32 00:01:50,478 --> 00:01:51,445 MAN 2: Grab him! 33 00:01:54,315 --> 00:01:56,617 You think you can steal food from Lord Rahl's army? 34 00:01:56,650 --> 00:01:59,320 I didn't steal anything. Liar. 35 00:01:59,353 --> 00:02:01,422 My men found the food in your barn. 36 00:02:03,191 --> 00:02:05,393 We were starving. 37 00:02:05,426 --> 00:02:08,929 Then where's the rest of your band of thieves? 38 00:02:08,962 --> 00:02:10,664 I'm the only one. There's no one else. 39 00:02:10,698 --> 00:02:12,400 [GRUNTS] 40 00:02:28,882 --> 00:02:30,651 [DOOR OPENS, BELL TINKLES] 41 00:02:32,320 --> 00:02:34,522 How can I help you today, sir? 42 00:02:34,555 --> 00:02:36,590 I need a map. 43 00:02:36,624 --> 00:02:40,961 A map? Ho! I've got many maps. 44 00:02:40,994 --> 00:02:44,565 How about a map to the Ruins of Kelabra? 45 00:02:44,598 --> 00:02:46,834 How about the Twin Barrier Peaks? 46 00:02:46,867 --> 00:02:51,539 Falls of the White Plume? It's very popular. 47 00:02:51,572 --> 00:02:53,874 I need a map to track someone. 48 00:02:55,943 --> 00:02:59,947 A map to track someone? Hm. 49 00:02:59,980 --> 00:03:03,917 I'm not sure a map like that actually exists. 50 00:03:03,951 --> 00:03:08,856 Course if it did, it'd be very costly. 51 00:03:15,896 --> 00:03:17,865 I'd need something that belonged to the person 52 00:03:17,898 --> 00:03:20,934 you wanted to track. 53 00:03:20,968 --> 00:03:22,970 [***] 54 00:04:10,884 --> 00:04:13,987 Who'd you say that pendant belonged to again? 55 00:04:24,398 --> 00:04:26,400 [***] 56 00:04:31,939 --> 00:04:32,840 He's getting away. 57 00:04:32,873 --> 00:04:34,875 Whose fault is that? Wait for my signal. 58 00:04:34,908 --> 00:04:36,810 Then flush him out. I waited. He didn't. 59 00:04:36,844 --> 00:04:38,512 [GRUNTS] 60 00:04:38,546 --> 00:04:39,947 [PANTS] 61 00:04:41,882 --> 00:04:43,016 [GASPS] 62 00:04:43,050 --> 00:04:45,319 Did I get it? 63 00:04:50,057 --> 00:04:51,792 So much for dinner. 64 00:04:53,561 --> 00:04:56,830 Wizard of the First Order. Really? 65 00:04:56,864 --> 00:04:59,500 I was hungry. It was getting away. 66 00:04:59,533 --> 00:05:01,769 You torched the only game we've seen in two days. 67 00:05:01,802 --> 00:05:03,804 Food used to be plentiful in these parts. 68 00:05:03,837 --> 00:05:06,006 But the D'Harans have been over-hunting. 69 00:05:06,039 --> 00:05:08,576 Too bad that elk got away from us yesterday. 70 00:05:08,609 --> 00:05:09,877 RICHARD: Don't remind me, Zedd. 71 00:05:09,910 --> 00:05:12,513 I lost my father's pendant chasing after it. 72 00:05:12,546 --> 00:05:15,783 I'm sorry, Richard. I know it meant a lot to you. 73 00:05:15,816 --> 00:05:17,351 Wait. Kahlan, no! 74 00:05:19,887 --> 00:05:21,889 [ALL GRUNTING] 75 00:05:26,427 --> 00:05:29,430 Hold still. I'll burn the ropes. 76 00:05:29,463 --> 00:05:30,798 And end up like that rabbit? 77 00:05:30,831 --> 00:05:32,866 [HOOFBEATS IN DISTANCE] MAN: Hyah! 78 00:05:32,900 --> 00:05:34,368 [***] 79 00:05:34,402 --> 00:05:36,537 Hurry, Zedd. Do it now. 80 00:05:36,570 --> 00:05:38,005 Don't move. 81 00:05:38,038 --> 00:05:39,840 [ALL GRUNTING] 82 00:05:46,814 --> 00:05:48,549 RICHARD: The Sword. Unh! 83 00:05:56,424 --> 00:05:58,559 [HORSE NEIGHS] 84 00:05:59,560 --> 00:06:01,862 [GROWLING] 85 00:06:09,770 --> 00:06:11,705 I didn't agree to fight a Wizard. 86 00:06:11,739 --> 00:06:14,007 Hyah! Unh! 87 00:06:15,142 --> 00:06:17,377 Cowards! 88 00:06:24,151 --> 00:06:26,153 [PANTING] 89 00:06:32,793 --> 00:06:35,463 I almost had him. 90 00:06:35,496 --> 00:06:37,865 Well, at least you got his money. 91 00:06:39,166 --> 00:06:41,401 He'll be paying for dinner. 92 00:06:43,471 --> 00:06:45,839 [***] 93 00:06:45,873 --> 00:06:47,074 What's that? 94 00:06:47,107 --> 00:06:49,142 It's a map. 95 00:06:50,778 --> 00:06:51,812 It's moving. 96 00:06:54,915 --> 00:06:56,717 It appears to have stopped. 97 00:06:59,853 --> 00:07:01,855 What's that light? 98 00:07:03,524 --> 00:07:05,493 I think it's you. 99 00:07:09,262 --> 00:07:11,465 [***] 100 00:07:16,770 --> 00:07:18,706 A map that knows where I am? 101 00:07:18,739 --> 00:07:23,010 Cartogromancy is a rare and powerful magic. 102 00:07:23,043 --> 00:07:26,814 Few know of its existence, much less its practice. 103 00:07:26,847 --> 00:07:28,081 Could Darken Rahl have made it? 104 00:07:28,115 --> 00:07:29,783 If Rahl had a way of tracking you, 105 00:07:29,817 --> 00:07:31,919 he would've sent the entire D'Haran army. 106 00:07:31,952 --> 00:07:33,153 You'd be dead already. 107 00:07:33,186 --> 00:07:35,022 That's comforting. 108 00:07:35,055 --> 00:07:37,257 Luckily, the map is in our hands now. 109 00:07:37,290 --> 00:07:38,959 Well, you know, it could be useful. 110 00:07:38,992 --> 00:07:40,961 If we got split up, you'd know where to find me. 111 00:07:40,994 --> 00:07:42,730 KAHLAN: Like those highwaymen did. 112 00:07:42,763 --> 00:07:45,666 Why would they have such a thing? Where would they get it? 113 00:07:45,699 --> 00:07:47,100 They weren't highwaymen. 114 00:07:47,134 --> 00:07:50,103 They were bounty hunters. [HAMMERING] 115 00:07:50,137 --> 00:07:52,940 [***] 116 00:07:52,973 --> 00:07:56,243 "A thousand gold pieces for the Seeker." 117 00:07:56,276 --> 00:07:57,978 If Rahl's offering that kind of money, 118 00:07:58,011 --> 00:08:00,714 bounty hunters won't be the only ones looking for you. 119 00:08:00,748 --> 00:08:03,183 MAN: I'm telling you, it's him. 120 00:08:04,852 --> 00:08:07,655 You're right. 121 00:08:07,688 --> 00:08:09,757 Let's go. RICHARD: Yeah. 122 00:08:11,725 --> 00:08:14,828 It's him. The Seeker. He's mine. 123 00:08:14,862 --> 00:08:18,165 Hey, hey. We don't want any trouble. 124 00:08:19,767 --> 00:08:21,268 Trouble it is. 125 00:08:23,704 --> 00:08:26,239 Run! Now! 126 00:08:28,075 --> 00:08:29,677 [ALL GASP] 127 00:08:29,710 --> 00:08:31,712 [***] 128 00:08:32,980 --> 00:08:35,015 Thank you for your help. Yeah. 129 00:08:35,048 --> 00:08:38,752 Good to know not everyone in this town is against us. 130 00:08:38,786 --> 00:08:41,254 Are you really the Seeker? 131 00:08:46,026 --> 00:08:48,228 Yes. 132 00:08:48,261 --> 00:08:51,765 Then I need your help. 133 00:08:51,799 --> 00:08:54,668 My little brother Liam and I were attacked by a Shadrin. 134 00:08:54,702 --> 00:08:56,770 It took him. A-A Shadrin? 135 00:08:56,804 --> 00:09:00,007 One of the most feared creatures in the Midlands. 136 00:09:00,040 --> 00:09:02,843 Few who have seen it have lived to describe it. 137 00:09:02,876 --> 00:09:06,880 It happened so fast. All I saw were claws and teeth. 138 00:09:06,914 --> 00:09:09,683 I thought the Shadrin was a myth. 139 00:09:09,717 --> 00:09:11,652 LILLY: Did a myth do this to me? 140 00:09:11,685 --> 00:09:14,187 I-I couldn't fight it off. I wasn't strong enough. 141 00:09:14,221 --> 00:09:17,591 And none of those cowards in the tavern would help me. 142 00:09:17,625 --> 00:09:19,927 The Shadrin hunt during the day. 143 00:09:19,960 --> 00:09:24,798 They keep their prey alive until nightfall, then they feed. 144 00:09:26,033 --> 00:09:27,668 Then there's still time. 145 00:09:27,701 --> 00:09:30,704 Please, you have to help him. He's just a boy. 146 00:09:30,738 --> 00:09:32,606 RICHARD: Where did this thing attack you? 147 00:09:32,640 --> 00:09:33,707 I can take you there. 148 00:09:35,042 --> 00:09:36,710 KAHLAN: Hey. 149 00:09:36,744 --> 00:09:39,179 What about the people trying to collect the bounty on your head? 150 00:09:39,212 --> 00:09:43,083 You mean the ones trying to capture me when she stepped in? 151 00:09:43,116 --> 00:09:45,686 We can take care of ourselves. Lilly's brother can't. 152 00:09:45,719 --> 00:09:47,721 [***] 153 00:09:50,891 --> 00:09:55,663 [***] 154 00:09:55,696 --> 00:09:57,197 Oh, hey, you got my message. 155 00:09:57,230 --> 00:10:01,068 What makes you think I'd be so interested in one of your maps? 156 00:10:02,970 --> 00:10:06,740 Because this one will lead you to the Seeker. 157 00:10:06,774 --> 00:10:11,011 You can be the one to claim the bounty. 158 00:10:12,379 --> 00:10:14,915 It'll cost you. 159 00:10:14,948 --> 00:10:16,049 [GROWLS] 160 00:10:19,987 --> 00:10:22,823 Great, I can buy a new quill. 161 00:10:27,160 --> 00:10:28,929 [SIGHS] 162 00:10:28,962 --> 00:10:30,698 [GROWLS] 163 00:10:30,731 --> 00:10:31,865 [COINS JINGLING] 164 00:10:36,970 --> 00:10:41,341 There you go. Careful. That's, uh, one of a kind. 165 00:10:41,374 --> 00:10:43,376 [***] 166 00:10:45,879 --> 00:10:47,948 This is where it attacked us. 167 00:10:47,981 --> 00:10:49,382 Liam had skinned his knee. 168 00:10:49,416 --> 00:10:50,884 He was crying when 169 00:10:50,918 --> 00:10:52,385 it just came and took him. 170 00:10:52,419 --> 00:10:55,355 The Shadrin are nearly blind. They hunt by sound. 171 00:10:55,388 --> 00:10:56,857 It must have been drawn by the cries. 172 00:10:56,890 --> 00:10:58,425 Let's see if we can pick up its trail 173 00:10:58,458 --> 00:10:59,827 and follow it back to the nest. 174 00:10:59,860 --> 00:11:01,862 In the stories I've heard, 175 00:11:01,895 --> 00:11:03,931 the Shadrin build their nests in caves. 176 00:11:03,964 --> 00:11:06,834 There are some caves up ahead. 177 00:11:06,867 --> 00:11:08,836 We don't have much time before sundown. 178 00:11:08,869 --> 00:11:09,970 You're right. We better hurry. 179 00:11:11,404 --> 00:11:13,406 [***] 180 00:11:16,944 --> 00:11:18,045 [GRUNTING] 181 00:11:22,983 --> 00:11:24,451 My cart threw a wheel. 182 00:11:24,484 --> 00:11:26,053 I could use some help getting it back on. 183 00:11:26,086 --> 00:11:28,989 Uh, I'm sorry. But we have to help a boy who's in danger. 184 00:11:29,022 --> 00:11:31,091 We'll come back if we can. 185 00:11:35,095 --> 00:11:37,097 [***] 186 00:11:38,331 --> 00:11:40,033 Zedd, get her out of here! Richard! 187 00:11:49,843 --> 00:11:52,445 [***] 188 00:11:56,549 --> 00:11:58,451 [ALL GRUNTING] 189 00:12:12,833 --> 00:12:14,768 [MAN GROANS] 190 00:12:14,802 --> 00:12:16,904 [***] 191 00:12:43,931 --> 00:12:45,532 [GRUNTS] 192 00:12:51,604 --> 00:12:54,074 Another one. 193 00:12:54,107 --> 00:12:56,844 Where did you get this? 194 00:12:57,845 --> 00:13:01,081 You'd better answer the Confessor. 195 00:13:01,114 --> 00:13:03,350 Sebastian, the mapmaker in South Caston. 196 00:13:03,383 --> 00:13:05,585 If he's selling these maps, it's only a matter of time 197 00:13:05,618 --> 00:13:07,821 before we're ambushed by more of his customers. 198 00:13:07,855 --> 00:13:10,557 You can't risk helping me. You need to keep moving. 199 00:13:10,590 --> 00:13:12,325 The Seeker is too important. 200 00:13:12,359 --> 00:13:13,861 No. We're going to find your brother. 201 00:13:13,894 --> 00:13:16,396 You go after Lilly's brother. 202 00:13:16,429 --> 00:13:19,332 And I'll find this mapmaker. 203 00:13:20,400 --> 00:13:22,903 This will take me to the Seeker? 204 00:13:22,936 --> 00:13:24,537 Yes. 205 00:13:24,571 --> 00:13:26,573 It's a one-of-a-kind item. 206 00:13:26,606 --> 00:13:30,310 As my best customer, I wanted to give you first chance at it. 207 00:13:35,548 --> 00:13:37,918 Happy hunting. 208 00:13:37,951 --> 00:13:39,586 [DOOR OPENS, BELL TINKLES] 209 00:13:42,089 --> 00:13:43,623 Uh, back so soon? 210 00:13:43,656 --> 00:13:46,393 I need another map. 211 00:13:46,426 --> 00:13:48,395 I can't. Why not? 212 00:13:49,529 --> 00:13:50,998 I'm out of ink. 213 00:13:51,031 --> 00:13:53,533 But-- But if-- If you have something else 214 00:13:53,566 --> 00:13:56,970 that belonged to the Seeker, we can make it work. 215 00:13:57,004 --> 00:13:58,338 [***] 216 00:13:58,371 --> 00:14:02,275 You had plenty of ink when I left here. 217 00:14:02,309 --> 00:14:05,312 You made more maps, didn't you, you weasel? 218 00:14:05,345 --> 00:14:06,446 Who'd you sell them to? 219 00:14:06,479 --> 00:14:08,515 I-- I just sold the last one. 220 00:14:09,582 --> 00:14:10,884 To the man who just left. 221 00:14:10,918 --> 00:14:12,285 He has markings on his face. 222 00:14:12,319 --> 00:14:14,988 If you leave now, you can catch him. Heh-heh. 223 00:14:17,390 --> 00:14:20,293 [FOOTSTEPS RECEDING] 224 00:14:23,563 --> 00:14:26,233 Richard, look at this. 225 00:14:26,266 --> 00:14:29,569 We're not far from the map's border. If we move beyond it, 226 00:14:29,602 --> 00:14:32,539 anyone who has one of these won't be able to track you. 227 00:14:32,572 --> 00:14:35,943 We could double back to the north and cross the river. 228 00:14:35,976 --> 00:14:39,279 What about Lilly? The Shadrin's in the other direction. 229 00:14:40,480 --> 00:14:44,484 You have a bigger destiny than helping one boy. 230 00:14:44,517 --> 00:14:47,287 Especially one that might already be dead. 231 00:14:49,689 --> 00:14:52,259 It's only a matter of time before someone finds you 232 00:14:52,292 --> 00:14:55,528 and turns you in for the bounty. 233 00:14:55,562 --> 00:14:56,596 How are we to hunt Darken Rahl 234 00:14:56,629 --> 00:14:59,566 if we're being hunted ourselves? 235 00:14:59,599 --> 00:15:02,435 And running away is going to help? 236 00:15:02,469 --> 00:15:05,305 You'll be alive. By sacrificing Lilly's brother. 237 00:15:07,440 --> 00:15:09,442 We've all made sacrifices. 238 00:15:09,476 --> 00:15:11,211 I lost my sister trying to find you. 239 00:15:11,244 --> 00:15:13,513 And I don't regret that decision. 240 00:15:13,546 --> 00:15:17,584 I've sworn to protect you with my life. 241 00:15:17,617 --> 00:15:19,519 Even from yourself. 242 00:15:19,552 --> 00:15:23,290 Richard, the caves are just up ahead. 243 00:15:23,323 --> 00:15:25,025 Is something wrong? 244 00:15:26,459 --> 00:15:28,028 No, we're coming. 245 00:15:30,263 --> 00:15:32,465 [SIGHS] 246 00:15:33,466 --> 00:15:35,468 [***] 247 00:15:44,011 --> 00:15:46,546 [WHISPERS] It hunts by sound. 248 00:15:54,687 --> 00:15:56,756 RICHARD: Lilly. [ROCKS CLATTER] 249 00:15:56,789 --> 00:15:58,658 [SCREAMING] 250 00:15:59,559 --> 00:16:00,493 RICHARD: Lilly! 251 00:16:00,527 --> 00:16:02,462 [COINS JINGLING] 252 00:16:04,531 --> 00:16:06,699 [DOOR OPENS] We're closed. 253 00:16:09,269 --> 00:16:10,270 Not yet you're not. 254 00:16:12,539 --> 00:16:16,543 I've hear you're selling maps to track the Seeker. 255 00:16:19,179 --> 00:16:20,547 I don't know what you're talking about. 256 00:16:20,580 --> 00:16:24,317 But, uh, maybe I can interest you 257 00:16:24,351 --> 00:16:26,553 in a map of the Ruins of Kelabra? 258 00:16:29,522 --> 00:16:31,558 [CHUCKLES] 259 00:16:33,493 --> 00:16:36,329 I don't, uh, really know where you got that, 260 00:16:36,363 --> 00:16:38,531 old man. 261 00:16:38,565 --> 00:16:41,601 [***] 262 00:16:41,634 --> 00:16:43,270 [GRUNTING] 263 00:16:46,606 --> 00:16:48,541 You're going to tell me how you made this, 264 00:16:48,575 --> 00:16:51,211 how many you made, and who you sold them to. 265 00:16:51,244 --> 00:16:52,512 Uh, it's, a-- A bounty hunter. 266 00:16:52,545 --> 00:16:55,182 He had a pendant. He said it belonged to the Seeker. 267 00:16:55,215 --> 00:16:57,650 I used it to make the map. How many did you make? 268 00:16:59,219 --> 00:17:01,688 [PANTING] 269 00:17:01,721 --> 00:17:02,722 One. 270 00:17:02,755 --> 00:17:04,524 Unh! Three. 271 00:17:04,557 --> 00:17:07,694 Three. I just sold the last one. 272 00:17:09,496 --> 00:17:12,732 And did you sell any to the D'Harans? 273 00:17:14,501 --> 00:17:16,436 Course not. 274 00:17:17,670 --> 00:17:21,374 They don't buy maps. They take 'em. 275 00:17:21,408 --> 00:17:23,510 I loathe the D'Harans. 276 00:17:23,543 --> 00:17:26,446 And yet you would help them by aiding those 277 00:17:26,479 --> 00:17:28,415 who would capture the Seeker for Darken Rahl? 278 00:17:28,448 --> 00:17:30,717 Where was the Seeker when we were suffering 279 00:17:30,750 --> 00:17:32,719 under Lord Rahl? 280 00:17:32,752 --> 00:17:35,555 You know, I used to be in the service of kings? 281 00:17:35,588 --> 00:17:38,325 Then the D'Harans moved in. 282 00:17:38,358 --> 00:17:41,461 I gotta provide for my family. 283 00:17:41,494 --> 00:17:43,630 To do that, I make maps. 284 00:17:43,663 --> 00:17:47,300 Well, now you're gonna make one for me. 285 00:17:47,334 --> 00:17:49,669 I need to find the bounty hunter who bought the last map. 286 00:17:49,702 --> 00:17:52,339 I can't do it. 287 00:17:52,372 --> 00:17:54,407 Gotta have something that belonged to him. 288 00:17:54,441 --> 00:17:56,276 Something he valued greatly. 289 00:17:56,309 --> 00:17:58,478 He paid you, didn't he? 290 00:17:58,511 --> 00:18:01,448 What could be more valuable to a bounty hunter than his money? 291 00:18:12,325 --> 00:18:14,161 [WHISPERING] Lilly? 292 00:18:23,570 --> 00:18:25,172 Lilly? 293 00:18:28,408 --> 00:18:29,442 Lilly. 294 00:19:01,308 --> 00:19:03,876 [***] 295 00:19:03,910 --> 00:19:05,512 [KAHLAN SCREAMING] RICHARD: Kahlan! 296 00:19:05,545 --> 00:19:09,582 [***] 297 00:19:15,855 --> 00:19:20,527 [***] 298 00:19:20,560 --> 00:19:23,396 Kahlan?! I left her back in the cave. 299 00:19:23,430 --> 00:19:24,731 You trapped her with that beast? 300 00:19:24,764 --> 00:19:28,535 Please. Everyone knows the Shadrin's a myth. 301 00:19:31,738 --> 00:19:32,739 [GRUNTING] 302 00:19:44,617 --> 00:19:47,487 SEBASTIAN: This ought to lead you to the bounty hunter. 303 00:19:47,520 --> 00:19:49,489 If you leave now, you can catch him. 304 00:19:50,590 --> 00:19:53,760 I'll be leaving. 305 00:19:53,793 --> 00:19:57,497 But if you make any more maps that track the Seeker, 306 00:19:57,530 --> 00:20:00,433 I'll be back. 307 00:20:02,669 --> 00:20:04,604 [DOOR OPENS, BELL TINKLES] 308 00:20:13,513 --> 00:20:15,748 [KAHLAN GASPING] 309 00:20:42,575 --> 00:20:44,577 [***] 310 00:21:26,786 --> 00:21:28,388 [ROCK CRUMBLES] 311 00:21:29,356 --> 00:21:30,957 [SCREAMS] 312 00:21:30,990 --> 00:21:32,725 [SCREAM ECHOS] 313 00:21:34,427 --> 00:21:36,563 [PANTING] 314 00:21:57,450 --> 00:21:58,518 [CREATURE GROWLS] [GASPS] 315 00:21:58,551 --> 00:22:02,389 [GROWLING NEARBY] 316 00:22:06,426 --> 00:22:09,328 [ROARS] 317 00:22:14,467 --> 00:22:16,703 [ROARS] 318 00:22:18,471 --> 00:22:21,574 [CREATURE GROWLING] 319 00:22:21,608 --> 00:22:23,610 [SCREAMS] 320 00:22:25,177 --> 00:22:27,580 [ROARS] 321 00:22:30,717 --> 00:22:32,752 [GROWLING] 322 00:22:42,161 --> 00:22:43,396 [GRUNTS] 323 00:22:44,997 --> 00:22:46,365 [CREATURE ROARS] [SCREAMS] 324 00:22:49,702 --> 00:22:52,171 [KAHLAN GRUNTING] 325 00:22:52,204 --> 00:22:55,408 [***] 326 00:23:02,515 --> 00:23:04,116 Richard! 327 00:23:04,150 --> 00:23:06,986 [PANTING] 328 00:23:10,490 --> 00:23:11,658 [HORSE SNORTS] 329 00:23:11,691 --> 00:23:14,160 [RICHARD GRUNTING] 330 00:23:22,001 --> 00:23:24,136 [GRUNTS] 331 00:23:24,170 --> 00:23:27,440 Why are you doing this? I was trying to help you. 332 00:23:27,474 --> 00:23:28,441 That's right, 333 00:23:28,475 --> 00:23:30,176 because you're the Seeker? 334 00:23:30,209 --> 00:23:32,512 I don't believe that fairy tale. 335 00:23:32,545 --> 00:23:34,881 But if the D'Harans do, and they're willing to pay, 336 00:23:34,914 --> 00:23:36,949 all the better for me. 337 00:23:36,983 --> 00:23:39,619 Honestly, I don't see what they're so afraid of. 338 00:23:39,652 --> 00:23:41,554 They're afraid of the Prophecy. 339 00:23:41,588 --> 00:23:42,555 [SCOFFS] Right. 340 00:23:42,589 --> 00:23:44,090 You're gonna defeat Darken Rahl 341 00:23:44,123 --> 00:23:45,958 and save everyone in the Midlands. 342 00:23:45,992 --> 00:23:47,994 Right now, you're the only thing stopping me. 343 00:23:48,027 --> 00:23:49,496 And look how hard that was. 344 00:23:49,529 --> 00:23:52,064 The D'Harans don't need to send an army. 345 00:23:52,098 --> 00:23:56,102 All it takes is a few tears and an ample bosom. 346 00:23:57,103 --> 00:24:01,107 [***] 347 00:24:06,245 --> 00:24:07,680 [BLADE UNSHEATHES] 348 00:24:09,215 --> 00:24:12,519 Hand over the map and I'll let you live. 349 00:24:12,552 --> 00:24:13,920 [CHUCKLES] 350 00:24:13,953 --> 00:24:15,221 How about this? 351 00:24:15,254 --> 00:24:18,925 You walk away and I won't kill you. 352 00:24:20,693 --> 00:24:21,894 [BLADE UNSHEATHES] 353 00:24:21,928 --> 00:24:25,932 [***] 354 00:24:27,600 --> 00:24:29,101 [GROWLS] 355 00:24:29,135 --> 00:24:31,203 [BOTH GRUNTING] 356 00:24:32,939 --> 00:24:34,106 [GROANS] 357 00:24:34,140 --> 00:24:35,942 [GRUNTING] 358 00:24:35,975 --> 00:24:36,976 [GROANS] 359 00:24:37,009 --> 00:24:39,145 [PANTING] 360 00:24:41,213 --> 00:24:44,150 [GRUNTING] 361 00:24:44,183 --> 00:24:46,018 [BOTH GRUNT] 362 00:24:46,052 --> 00:24:47,186 Ah! 363 00:24:47,219 --> 00:24:48,621 [SIGHS] 364 00:24:48,655 --> 00:24:51,090 You can keep your half. 365 00:24:51,123 --> 00:24:53,125 [CHUCKLING] 366 00:24:54,994 --> 00:24:56,128 DENFIR: Damn. 367 00:24:56,162 --> 00:24:57,930 Ha-ha. You didn't think the Seeker 368 00:24:57,964 --> 00:25:00,533 was gonna stay in one place, did you? 369 00:25:00,567 --> 00:25:02,569 [***] 370 00:25:02,602 --> 00:25:04,537 [HORSE NEIGHS] 371 00:25:04,571 --> 00:25:06,305 Hyah! 372 00:25:06,338 --> 00:25:09,642 [***] 373 00:25:12,579 --> 00:25:14,581 [HOOFBEATS APPROACHING] 374 00:25:32,264 --> 00:25:34,100 [GRUNTS] 375 00:25:34,133 --> 00:25:35,802 [PANTS] 376 00:25:35,835 --> 00:25:37,103 [GRUNTS] 377 00:25:37,136 --> 00:25:39,271 This is your lucky day. 378 00:25:39,305 --> 00:25:40,940 You see him? 379 00:25:40,973 --> 00:25:42,141 That's the Seeker. 380 00:25:42,174 --> 00:25:44,844 And you get to be the hero who goes back to your captain 381 00:25:44,877 --> 00:25:47,179 and tells him that I've got him. 382 00:25:47,213 --> 00:25:49,949 If he wants the Seeker, he can meet me at Demon Rock. 383 00:25:49,982 --> 00:25:52,318 But tell him I don't want the bounty. 384 00:25:52,351 --> 00:25:54,086 I want something else. 385 00:25:54,120 --> 00:25:55,622 [***] 386 00:25:58,658 --> 00:26:00,660 [***] 387 00:26:08,668 --> 00:26:10,703 So tell me, what's worth more to you 388 00:26:10,737 --> 00:26:11,938 than the bounty on the Seeker? 389 00:26:11,971 --> 00:26:14,941 My brother. 390 00:26:14,974 --> 00:26:17,710 So I guess the Shadrin didn't take him. 391 00:26:17,744 --> 00:26:20,346 No, worse. He was arrested by the D'Harans. 392 00:26:20,379 --> 00:26:23,249 They were gonna execute him for stealing. 393 00:26:23,282 --> 00:26:24,684 Did he do it? 394 00:26:24,717 --> 00:26:25,785 No. I did. 395 00:26:25,818 --> 00:26:28,387 He just confessed to protect me. 396 00:26:28,420 --> 00:26:30,022 So you're a thief. 397 00:26:30,056 --> 00:26:31,791 What choice do I have? 398 00:26:31,824 --> 00:26:35,194 The food around here is what you can poach from the D'Harans. 399 00:26:35,227 --> 00:26:38,898 It's either steal or starve, and I am not gonna starve. 400 00:26:38,931 --> 00:26:40,800 My brother is all I have left. 401 00:26:40,833 --> 00:26:43,803 I will not let the D'Harans kill him. 402 00:26:43,836 --> 00:26:46,739 Don't you see? I'm on your side. 403 00:26:46,773 --> 00:26:47,840 If you had told me the truth, 404 00:26:47,874 --> 00:26:49,375 I would have helped your brother. 405 00:26:49,408 --> 00:26:51,844 Maybe when you thought he was an innocent boy. 406 00:26:51,878 --> 00:26:53,913 With everyone trying to collect a bounty on you, 407 00:26:53,946 --> 00:26:56,348 if I had asked you to ride into a D'Haran garrison 408 00:26:56,382 --> 00:26:58,918 to help a thief, would you have said yes? 409 00:26:58,951 --> 00:27:01,821 [***] 410 00:27:11,731 --> 00:27:13,733 [HORSE WHINNIES] 411 00:27:16,402 --> 00:27:17,970 I thought you might want some food. 412 00:27:24,844 --> 00:27:26,813 I know you're hungry. 413 00:27:28,180 --> 00:27:29,682 [SIGHS] 414 00:27:29,716 --> 00:27:30,983 [HORSE SNORTS] 415 00:27:31,017 --> 00:27:33,219 I'm sorry I hit you before. 416 00:27:33,252 --> 00:27:36,188 I just had to put on a good show in front of my men. 417 00:27:39,892 --> 00:27:41,761 It's okay. Take it. 418 00:27:41,794 --> 00:27:43,362 No one will know. 419 00:27:50,737 --> 00:27:52,004 Thank you. 420 00:27:54,506 --> 00:27:57,243 [CHUCKLES] 421 00:27:57,276 --> 00:27:58,410 [PANTING] 422 00:27:58,444 --> 00:27:59,411 Fool. 423 00:27:59,445 --> 00:28:00,880 [GRUNTS] 424 00:28:00,913 --> 00:28:02,849 We hang thieves. 425 00:28:02,882 --> 00:28:04,383 We don't fatten them up. 426 00:28:04,416 --> 00:28:05,818 [GRUNTS] 427 00:28:07,887 --> 00:28:09,856 [***] 428 00:28:13,826 --> 00:28:15,828 [***] 429 00:28:20,366 --> 00:28:21,768 Look... 430 00:28:21,801 --> 00:28:23,770 ...unshackle me. 431 00:28:23,803 --> 00:28:24,670 We can go back for Kahlan, 432 00:28:24,703 --> 00:28:27,106 and then we can all rescue your brother. 433 00:28:27,139 --> 00:28:28,374 Right. 434 00:28:28,407 --> 00:28:30,209 What guarantee do I have you won't take off 435 00:28:30,242 --> 00:28:31,944 the second I unshackle you? 436 00:28:34,213 --> 00:28:36,482 I give you my word as the Seeker. 437 00:28:36,515 --> 00:28:39,485 That would mean something if I believed in the Seeker. 438 00:28:44,556 --> 00:28:46,525 [***] 439 00:28:46,558 --> 00:28:48,895 [PANTING] 440 00:29:00,239 --> 00:29:01,440 Hyah. 441 00:29:02,541 --> 00:29:04,543 [HOOFBEATS APPROACHING] 442 00:29:04,576 --> 00:29:05,511 DENFIR: Whoa. Whoa. Whoa. 443 00:29:05,544 --> 00:29:07,346 [HORSE WHINNIES] 444 00:29:08,414 --> 00:29:09,381 [CHUCKLES] 445 00:29:09,415 --> 00:29:10,482 The Seeker is mine. 446 00:29:10,516 --> 00:29:11,717 Don't be a fool. 447 00:29:11,750 --> 00:29:14,787 There's no guarantee he's gonna stay on one half of the map. 448 00:29:14,821 --> 00:29:16,288 What are you suggesting? 449 00:29:16,322 --> 00:29:17,890 We work together. 450 00:29:17,924 --> 00:29:19,391 We've already split the map. 451 00:29:19,425 --> 00:29:20,492 Let's split the bounty. 452 00:29:20,526 --> 00:29:24,530 Two against one is better odds. 453 00:29:26,866 --> 00:29:28,567 You agreed to that a little too quickly. 454 00:29:28,600 --> 00:29:30,536 How do I know you're not trying to trick me? 455 00:29:30,569 --> 00:29:32,471 You suggested it a little too quickly. 456 00:29:32,504 --> 00:29:34,340 How do I know you're not trying to trick me? 457 00:29:34,373 --> 00:29:35,541 All right. 458 00:29:35,574 --> 00:29:38,510 The longer we argue, the more time the Seeker has to escape. 459 00:29:38,544 --> 00:29:42,514 We're just gonna have to trust each other. 460 00:29:42,548 --> 00:29:43,482 [***] 461 00:29:43,515 --> 00:29:45,084 [HORSE WHINNIES] 462 00:29:45,117 --> 00:29:47,253 BOTH: Hyah! 463 00:29:47,286 --> 00:29:49,288 [***] 464 00:29:51,390 --> 00:29:52,458 [PANTS] 465 00:29:52,491 --> 00:29:53,893 [WAGON APPROACHING] 466 00:30:01,901 --> 00:30:03,402 [PANTING] 467 00:30:03,435 --> 00:30:06,438 [***] 468 00:30:27,126 --> 00:30:28,460 [GRUNTS] 469 00:30:28,494 --> 00:30:29,495 [HORSE NEIGHING] 470 00:30:29,528 --> 00:30:32,598 [BOTH GRUNTING] 471 00:30:32,631 --> 00:30:35,567 [***] 472 00:30:37,469 --> 00:30:39,571 [KAHLAN AND LILLY GRUNTING] 473 00:30:43,375 --> 00:30:44,376 Kahlan! 474 00:30:44,410 --> 00:30:45,411 [GASPS] 475 00:30:45,444 --> 00:30:47,146 [NEIGHS] 476 00:30:49,115 --> 00:30:50,382 [GRUNTS] 477 00:30:51,483 --> 00:30:52,418 [GASPS] 478 00:30:52,451 --> 00:30:53,519 KAHLAN: Richard! 479 00:30:55,254 --> 00:30:56,255 [SNORTS] 480 00:30:56,288 --> 00:30:59,291 [***] 481 00:31:07,266 --> 00:31:08,434 [GASPS] 482 00:31:08,467 --> 00:31:09,535 [GRUNTS] 483 00:31:12,204 --> 00:31:14,606 [HORSE NEIGHS] 484 00:31:16,142 --> 00:31:17,109 [GRUNTS] 485 00:31:17,143 --> 00:31:18,477 Whoa! Ha! 486 00:31:18,510 --> 00:31:19,511 [GRUNTS] 487 00:31:20,546 --> 00:31:21,580 [PANTING] 488 00:31:21,613 --> 00:31:23,415 RICHARD: Oh. Are you hurt? 489 00:31:23,449 --> 00:31:24,616 RICHARD: I'm fine. How about you? 490 00:31:24,650 --> 00:31:26,652 [BOTH PANTING] 491 00:31:29,055 --> 00:31:30,156 Next time, 492 00:31:30,189 --> 00:31:32,524 when I tell you we can't help someone, 493 00:31:33,592 --> 00:31:35,327 don't trust them. 494 00:31:35,361 --> 00:31:36,562 Trust me. 495 00:31:36,595 --> 00:31:37,596 [GRUNTS] 496 00:31:37,629 --> 00:31:39,365 She was very convincing. 497 00:31:39,398 --> 00:31:41,100 Yes, she was. 498 00:31:41,133 --> 00:31:43,435 [GRUNTS] Kahlan, 499 00:31:43,469 --> 00:31:45,504 I'm so sorry I got you into all this. 500 00:31:45,537 --> 00:31:46,505 [PANTS] 501 00:31:46,538 --> 00:31:48,607 Apology accepted. 502 00:31:48,640 --> 00:31:50,109 [GASPS] 503 00:31:51,443 --> 00:31:52,511 [CHUCKLING] 504 00:31:52,544 --> 00:31:55,247 [CROSSBOW CREAKS] 505 00:31:55,281 --> 00:31:57,449 [***] 506 00:32:02,488 --> 00:32:04,123 Move. 507 00:32:05,757 --> 00:32:08,027 On the ground, Confessor. 508 00:32:10,462 --> 00:32:12,364 You think we could get something for her too? 509 00:32:12,398 --> 00:32:14,033 ROLF: Once we collect on the Seeker, 510 00:32:14,066 --> 00:32:16,368 there'll be plenty for both of us. 511 00:32:16,402 --> 00:32:18,737 LILLY: Until he double-crosses you. 512 00:32:18,770 --> 00:32:21,073 [***] 513 00:32:21,107 --> 00:32:22,208 Who are you? 514 00:32:22,241 --> 00:32:24,443 Someone who knows this man a lot better than you do. 515 00:32:24,476 --> 00:32:26,312 I've never seen this woman before. 516 00:32:26,345 --> 00:32:28,414 LILLY: We can share the bounty. 517 00:32:29,415 --> 00:32:31,683 And whatever else you might be interested in. 518 00:32:32,751 --> 00:32:34,220 Don't listen to her. 519 00:32:36,788 --> 00:32:39,025 What kind of deal are we talking about? 520 00:32:39,058 --> 00:32:41,994 I knew you'd stab me in the back. 521 00:32:42,028 --> 00:32:43,329 I won't be so gentle. 522 00:32:43,362 --> 00:32:44,430 [GRUNTS] 523 00:32:44,463 --> 00:32:45,998 Ah! 524 00:32:46,032 --> 00:32:48,067 [***] 525 00:32:51,170 --> 00:32:53,139 [GASPS] 526 00:32:53,172 --> 00:32:55,474 Where do you think you're going? 527 00:32:55,507 --> 00:32:57,509 [***] 528 00:33:03,682 --> 00:33:05,317 Well, 529 00:33:05,351 --> 00:33:08,787 that takes care of all three maps. 530 00:33:08,820 --> 00:33:11,057 Even so, there's still a bounty on your head. 531 00:33:11,090 --> 00:33:12,458 We should get going. 532 00:33:12,491 --> 00:33:14,226 What are we gonna do about her? 533 00:33:14,260 --> 00:33:16,195 You may as well kill me. 534 00:33:16,228 --> 00:33:18,297 If I don't deliver the Seeker to the D'Harans, 535 00:33:18,330 --> 00:33:20,466 my brother's as good as dead. 536 00:33:20,499 --> 00:33:21,733 [SIGHS] 537 00:33:23,235 --> 00:33:25,304 What are you doing? 538 00:33:25,337 --> 00:33:27,073 Keeping my promise. 539 00:33:27,106 --> 00:33:29,408 I'm going to save her brother. 540 00:33:29,441 --> 00:33:31,377 KAHLAN: Have you learned nothing? 541 00:33:31,410 --> 00:33:34,213 She tried to feed me to a Shadrin. 542 00:33:34,246 --> 00:33:36,415 She thought it was a myth. 543 00:33:36,448 --> 00:33:38,084 She tried to sell you to the D'Harans. 544 00:33:38,117 --> 00:33:39,685 She was trying to save her brother. 545 00:33:39,718 --> 00:33:41,453 And you believe her? 546 00:33:41,487 --> 00:33:43,689 Everything out of her mouth has been a lie. 547 00:33:43,722 --> 00:33:46,625 Zedd. 548 00:33:46,658 --> 00:33:48,094 Tell me you don't trust this woman. 549 00:33:48,127 --> 00:33:49,428 ZEDD: No. 550 00:33:49,461 --> 00:33:51,363 But I do trust Richard. 551 00:33:51,397 --> 00:33:54,066 And the people must know that the Seeker 552 00:33:54,100 --> 00:33:56,068 will stand and fight for them. 553 00:33:56,102 --> 00:33:57,436 What has she done to deserve our help? 554 00:33:57,469 --> 00:33:59,738 How do we decide who deserves our help? 555 00:33:59,771 --> 00:34:01,440 It should be enough that she needs it. 556 00:34:01,473 --> 00:34:03,442 Oh. Don't be naive. 557 00:34:03,475 --> 00:34:05,077 This isn't Westland. 558 00:34:05,111 --> 00:34:07,746 Exactly. Darken Rahl has forced people of the Midlands 559 00:34:07,779 --> 00:34:09,781 to do anything to just survive. 560 00:34:09,815 --> 00:34:12,218 Including serving you up to the D'Harans. 561 00:34:12,251 --> 00:34:13,219 Richard, 562 00:34:13,252 --> 00:34:15,254 people like her 563 00:34:15,287 --> 00:34:17,123 are only looking out for themselves. 564 00:34:17,156 --> 00:34:19,591 And if the Seeker's just out for himself, 565 00:34:19,625 --> 00:34:21,360 what chance do they have? 566 00:34:22,628 --> 00:34:23,862 [SIGHS] 567 00:34:23,895 --> 00:34:26,098 Sir. 568 00:34:26,132 --> 00:34:27,299 I know where the Seeker is. 569 00:34:27,333 --> 00:34:29,401 Then why haven't you brought him to me? 570 00:34:29,435 --> 00:34:30,636 He's been captured. 571 00:34:30,669 --> 00:34:31,737 By whom? 572 00:34:31,770 --> 00:34:33,239 SENTRY: A woman has him. 573 00:34:33,272 --> 00:34:34,240 A woman? 574 00:34:34,273 --> 00:34:35,241 SENTRY: Yes, sir. 575 00:34:35,274 --> 00:34:37,109 But she doesn't want the bounty. 576 00:34:39,411 --> 00:34:40,712 What does she want? 577 00:34:40,746 --> 00:34:42,748 [***] 578 00:34:49,621 --> 00:34:51,323 RICHARD: Two patrols along the perimeter. 579 00:34:51,357 --> 00:34:52,891 Four sentries at the main gate. 580 00:34:52,924 --> 00:34:54,826 A few dozen D'Harans inside. 581 00:34:54,860 --> 00:34:57,329 I think this can work. 582 00:34:57,363 --> 00:34:59,565 It's a smart plan, Richard. 583 00:34:59,598 --> 00:35:02,301 But it all depends on trusting Lilly. 584 00:35:02,334 --> 00:35:06,305 If she's lying to us, you'll be captured and killed, 585 00:35:06,338 --> 00:35:08,374 and Darken Rahl will win. 586 00:35:13,379 --> 00:35:15,381 [***] 587 00:35:21,920 --> 00:35:23,255 What is it you want? 588 00:35:23,289 --> 00:35:25,657 You're holding a prisoner named Liam. 589 00:35:25,691 --> 00:35:27,393 You release him, you can have the Seeker. 590 00:35:27,426 --> 00:35:29,328 Where is the Seeker? 591 00:35:29,361 --> 00:35:31,730 This map will take you there. And if you hurry, 592 00:35:31,763 --> 00:35:33,765 you can get the Confessor and the Wizard as well. 593 00:35:33,799 --> 00:35:37,303 But if you want it, I want to see my brother. 594 00:35:38,770 --> 00:35:40,639 Very well. 595 00:35:40,672 --> 00:35:41,707 Take her to her brother. 596 00:35:43,575 --> 00:35:44,543 No! 597 00:35:44,576 --> 00:35:46,878 [GRUNTING] 598 00:35:46,912 --> 00:35:48,914 We had an agreement! 599 00:35:48,947 --> 00:35:52,218 [***] 600 00:35:55,921 --> 00:35:57,256 [SOLDIER GRUNTS] 601 00:35:57,289 --> 00:35:58,290 [GASPS] 602 00:36:01,393 --> 00:36:03,929 We had an agreement! 603 00:36:03,962 --> 00:36:05,231 [GRUNTS] 604 00:36:05,264 --> 00:36:06,898 You bastards! 605 00:36:06,932 --> 00:36:07,966 [GRUNTS] 606 00:36:07,999 --> 00:36:09,868 [PANTS] 607 00:36:09,901 --> 00:36:11,737 LIAM: Lilly? 608 00:36:11,770 --> 00:36:12,971 Liam. 609 00:36:13,004 --> 00:36:14,573 [SIGHS] 610 00:36:14,606 --> 00:36:15,941 [GASPS] 611 00:36:15,974 --> 00:36:17,343 What have they done to you? 612 00:36:17,376 --> 00:36:19,311 I'm all right. 613 00:36:19,345 --> 00:36:20,679 What are you doing here? 614 00:36:20,712 --> 00:36:21,747 Trying to get you out. 615 00:36:23,782 --> 00:36:25,817 All I wanted was you to be safe. 616 00:36:25,851 --> 00:36:28,620 I couldn't just stand by and let them execute you. 617 00:36:28,654 --> 00:36:31,823 So now what? 618 00:36:31,857 --> 00:36:33,259 We both die. 619 00:36:34,693 --> 00:36:35,694 Not today. 620 00:36:37,696 --> 00:36:38,664 [SIGHS] 621 00:36:38,697 --> 00:36:40,699 [SOLDIERS CHATTERING] 622 00:36:42,301 --> 00:36:45,003 I want every available man ready. 623 00:36:45,036 --> 00:36:46,872 We're going after the Seeker. 624 00:36:46,905 --> 00:36:48,340 SOLDIERS: Yes, sir. 625 00:36:48,374 --> 00:36:51,377 [***] 626 00:37:04,055 --> 00:37:06,224 [***] 627 00:37:08,327 --> 00:37:09,728 The Seeker's up ahead. 628 00:37:10,762 --> 00:37:12,764 It's this way. 629 00:37:23,074 --> 00:37:24,776 [SOLDIERS LAUGH IN DISTANCE] 630 00:37:27,078 --> 00:37:29,281 [***] 631 00:37:32,984 --> 00:37:34,753 [LOCK CLICKING] 632 00:37:39,491 --> 00:37:40,926 [LOCK CLICKS] 633 00:37:48,033 --> 00:37:50,402 Come on. Let's go. 634 00:37:56,074 --> 00:37:57,643 [SOLDIERS CHATTERING] 635 00:37:57,676 --> 00:37:58,777 [KNOCKING ON DOOR] 636 00:38:10,689 --> 00:38:11,690 [BOTH GRUNTING] 637 00:38:11,723 --> 00:38:12,724 [KAHLAN YELLS] 638 00:38:16,127 --> 00:38:17,463 [GASPS] 639 00:38:21,400 --> 00:38:24,202 [ALL GRUNTING] 640 00:38:28,073 --> 00:38:30,709 CAPTAIN: Come on, men. 641 00:38:31,710 --> 00:38:33,679 The Seeker's in here. 642 00:38:38,083 --> 00:38:40,085 [***] 643 00:38:43,922 --> 00:38:45,023 [MUFFLED GRUNTING] 644 00:38:45,056 --> 00:38:46,692 CAPTAIN: It's not the Seeker. 645 00:38:46,725 --> 00:38:48,727 [BOTH GRUNTING] 646 00:38:51,630 --> 00:38:52,964 CAPTAIN: We've been tricked. 647 00:38:52,998 --> 00:38:53,999 [GRUNTING] 648 00:38:54,032 --> 00:38:56,635 [***] 649 00:38:59,638 --> 00:39:01,640 [ROCKS RUMBLING] 650 00:39:04,843 --> 00:39:05,877 [ROCKS RUMBLING] 651 00:39:05,911 --> 00:39:07,979 [SHADRIN GROWLING] 652 00:39:09,147 --> 00:39:11,417 [SOLDIERS SCREAMING] 653 00:39:11,450 --> 00:39:13,419 [SCREAMING CONTINUES] 654 00:39:15,186 --> 00:39:18,123 Guess the D'Harans believed you gave them the right map. 655 00:39:18,156 --> 00:39:19,791 It wasn't that hard convincing them. 656 00:39:19,825 --> 00:39:22,661 I'm a devious, conniving woman. 657 00:39:26,832 --> 00:39:28,700 I want to thank you for saving my brother. 658 00:39:29,801 --> 00:39:31,803 I mean, despite the fact that I lied to you. 659 00:39:31,837 --> 00:39:33,138 And tried to sell me to the D'Harans 660 00:39:33,171 --> 00:39:34,673 and kill my friends. 661 00:39:34,706 --> 00:39:36,642 And those are just the things you know about. 662 00:39:38,176 --> 00:39:40,579 You did all this just to help us. 663 00:39:40,612 --> 00:39:42,113 He's the Seeker. 664 00:39:43,214 --> 00:39:44,716 Richard, we should get moving. 665 00:39:44,750 --> 00:39:46,618 LILLY: Well, if you ever come back this way, 666 00:39:46,652 --> 00:39:48,620 maybe we'll see each other again. 667 00:39:48,654 --> 00:39:51,423 You'd better hope not. 668 00:40:01,633 --> 00:40:03,101 The D'Harans have no intention 669 00:40:03,134 --> 00:40:04,870 of paying the bounty on the Seeker. 670 00:40:04,903 --> 00:40:06,972 Anyone who tries to collect will find themselves 671 00:40:07,005 --> 00:40:09,775 inside a D'Haran prison cell. 672 00:40:09,808 --> 00:40:12,143 Besides, the Seeker's on our side. 673 00:40:12,177 --> 00:40:13,612 He's fighting for us. 674 00:40:13,645 --> 00:40:16,147 The least we can do is help him out. 675 00:40:16,181 --> 00:40:18,750 [***] 676 00:40:24,823 --> 00:40:27,826 [ZEDD CHANTING IN ANCIENT TONGUE] 677 00:40:32,898 --> 00:40:35,100 [CHANTING CONTINUES] 678 00:40:47,012 --> 00:40:48,113 How did you do that? 679 00:40:48,146 --> 00:40:51,517 It's called additive magic. 680 00:40:51,550 --> 00:40:53,685 Try to hold on to it this time. 681 00:40:53,719 --> 00:40:56,054 [SIGHS] 682 00:40:57,689 --> 00:41:00,992 It's the only thing I have of my father's. 683 00:41:01,026 --> 00:41:04,696 I'm not letting it out of my sight again. 684 00:41:09,100 --> 00:41:12,137 Kahlan, I just want you to know that I really appreciate 685 00:41:12,170 --> 00:41:13,772 you looking out for me. 686 00:41:16,875 --> 00:41:18,510 Well, if you'd listened to me, 687 00:41:18,544 --> 00:41:21,947 that boy would have been executed. 688 00:41:23,549 --> 00:41:25,083 You saved him. 689 00:41:27,152 --> 00:41:29,287 After living under Rahl for so long, 690 00:41:29,320 --> 00:41:31,757 people have forgotten what a hero is. 691 00:41:31,790 --> 00:41:35,727 But you stood up and fought for them. 692 00:41:35,761 --> 00:41:37,062 Word will spread. 693 00:41:37,095 --> 00:41:39,965 [***] 694 00:41:39,998 --> 00:41:43,001 The people will know that the Seeker has returned. 695 00:41:47,038 --> 00:41:48,106 We should get going soon. 696 00:41:49,074 --> 00:41:50,642 Ah, come on. What's the hurry? 697 00:41:50,676 --> 00:41:52,077 Well, if you're gonna need to rescue 698 00:41:52,110 --> 00:41:53,845 every damsel in distress, 699 00:41:53,879 --> 00:41:55,313 there's no time to waste. 700 00:41:55,346 --> 00:41:57,583 [CHUCKLES] 701 00:41:57,616 --> 00:41:59,551 [ZEDD CHUCKLING] 702 00:41:59,585 --> 00:42:01,587 [***] 45991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.