Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:04,272
ANNOUNCER:
Previously:
2
00:00:04,305 --> 00:00:07,508
KAHLAN:
He is the first true Seeker
in the last thousand years.
3
00:00:07,541 --> 00:00:08,609
He has a destiny.
4
00:00:08,642 --> 00:00:10,544
Who are you to decide
a man's destiny?
5
00:00:10,578 --> 00:00:14,315
It's not me. It's the Prophecy.
Prophecy be damned.
6
00:00:14,348 --> 00:00:17,151
KAHLAN:
It doesn't matter Darken Rahl
is growing more powerful?
7
00:00:17,185 --> 00:00:19,387
That people in the Midlands
are losing their freedom,
8
00:00:19,420 --> 00:00:21,455
dying by the thousands?
9
00:00:21,489 --> 00:00:23,191
Stop. What are you
talking about?
10
00:00:23,224 --> 00:00:24,625
And what's a Seeker?
11
00:00:24,658 --> 00:00:27,461
ZEDD:
A Seeker is a hero who arises
12
00:00:27,495 --> 00:00:30,231
in a time of trouble
and suffering.
13
00:00:30,264 --> 00:00:32,133
KAHLAN:
This is the Sword of Truth.
14
00:00:32,166 --> 00:00:34,635
ZEDD:
In anyone else's hands,
this is just a piece of steel.
15
00:00:34,668 --> 00:00:36,370
But in a Seeker's hands,
16
00:00:36,404 --> 00:00:38,672
bestows the power
to fight evil.
17
00:00:38,706 --> 00:00:41,309
And with it, you will kill
Darken Rahl.
18
00:00:45,213 --> 00:00:49,117
RAHL:
Let it be known throughout
the three territories,
19
00:00:49,150 --> 00:00:52,153
that whoever brings me
the Seeker
20
00:00:52,186 --> 00:00:55,689
will be rewarded
beyond imagining.
21
00:00:56,457 --> 00:00:58,459
[***]
22
00:01:10,271 --> 00:01:12,106
Any sign of him?
23
00:01:12,140 --> 00:01:13,541
Only a burned-out campfire.
24
00:01:13,574 --> 00:01:15,643
Did you follow the tracks
leading away from it?
25
00:01:15,676 --> 00:01:17,645
No, they were too well-covered.
26
00:01:17,678 --> 00:01:19,480
So you found nothing, then?
27
00:01:19,513 --> 00:01:24,185
Just this worthless trinket,
caught in some underbrush.
28
00:01:24,218 --> 00:01:26,187
So much for the bounty.
29
00:01:41,335 --> 00:01:43,204
It's his.
30
00:01:43,237 --> 00:01:46,240
[***]
31
00:01:48,242 --> 00:01:50,444
MAN 1:
There he is!
32
00:01:50,478 --> 00:01:51,445
MAN 2:
Grab him!
33
00:01:54,315 --> 00:01:56,617
You think you can steal food
from Lord Rahl's army?
34
00:01:56,650 --> 00:01:59,320
I didn't steal anything.
Liar.
35
00:01:59,353 --> 00:02:01,422
My men found the food
in your barn.
36
00:02:03,191 --> 00:02:05,393
We were starving.
37
00:02:05,426 --> 00:02:08,929
Then where's the rest
of your band of thieves?
38
00:02:08,962 --> 00:02:10,664
I'm the only one.
There's no one else.
39
00:02:10,698 --> 00:02:12,400
[GRUNTS]
40
00:02:28,882 --> 00:02:30,651
[DOOR OPENS, BELL TINKLES]
41
00:02:32,320 --> 00:02:34,522
How can I help you today,
sir?
42
00:02:34,555 --> 00:02:36,590
I need a map.
43
00:02:36,624 --> 00:02:40,961
A map? Ho! I've got many maps.
44
00:02:40,994 --> 00:02:44,565
How about a map
to the Ruins of Kelabra?
45
00:02:44,598 --> 00:02:46,834
How about
the Twin Barrier Peaks?
46
00:02:46,867 --> 00:02:51,539
Falls of the White Plume?
It's very popular.
47
00:02:51,572 --> 00:02:53,874
I need a map to track someone.
48
00:02:55,943 --> 00:02:59,947
A map to track someone? Hm.
49
00:02:59,980 --> 00:03:03,917
I'm not sure a map like that
actually exists.
50
00:03:03,951 --> 00:03:08,856
Course if it did,
it'd be very costly.
51
00:03:15,896 --> 00:03:17,865
I'd need something
that belonged to the person
52
00:03:17,898 --> 00:03:20,934
you wanted to track.
53
00:03:20,968 --> 00:03:22,970
[***]
54
00:04:10,884 --> 00:04:13,987
Who'd you say that pendant
belonged to again?
55
00:04:24,398 --> 00:04:26,400
[***]
56
00:04:31,939 --> 00:04:32,840
He's getting away.
57
00:04:32,873 --> 00:04:34,875
Whose fault is that?
Wait for my signal.
58
00:04:34,908 --> 00:04:36,810
Then flush him out.
I waited. He didn't.
59
00:04:36,844 --> 00:04:38,512
[GRUNTS]
60
00:04:38,546 --> 00:04:39,947
[PANTS]
61
00:04:41,882 --> 00:04:43,016
[GASPS]
62
00:04:43,050 --> 00:04:45,319
Did I get it?
63
00:04:50,057 --> 00:04:51,792
So much for dinner.
64
00:04:53,561 --> 00:04:56,830
Wizard of the First Order.
Really?
65
00:04:56,864 --> 00:04:59,500
I was hungry.
It was getting away.
66
00:04:59,533 --> 00:05:01,769
You torched the only game
we've seen in two days.
67
00:05:01,802 --> 00:05:03,804
Food used to be plentiful
in these parts.
68
00:05:03,837 --> 00:05:06,006
But the D'Harans
have been over-hunting.
69
00:05:06,039 --> 00:05:08,576
Too bad that elk
got away from us yesterday.
70
00:05:08,609 --> 00:05:09,877
RICHARD:
Don't remind me, Zedd.
71
00:05:09,910 --> 00:05:12,513
I lost my father's pendant
chasing after it.
72
00:05:12,546 --> 00:05:15,783
I'm sorry, Richard. I know
it meant a lot to you.
73
00:05:15,816 --> 00:05:17,351
Wait. Kahlan, no!
74
00:05:19,887 --> 00:05:21,889
[ALL GRUNTING]
75
00:05:26,427 --> 00:05:29,430
Hold still.
I'll burn the ropes.
76
00:05:29,463 --> 00:05:30,798
And end up
like that rabbit?
77
00:05:30,831 --> 00:05:32,866
[HOOFBEATS IN DISTANCE]
MAN: Hyah!
78
00:05:32,900 --> 00:05:34,368
[***]
79
00:05:34,402 --> 00:05:36,537
Hurry, Zedd. Do it now.
80
00:05:36,570 --> 00:05:38,005
Don't move.
81
00:05:38,038 --> 00:05:39,840
[ALL GRUNTING]
82
00:05:46,814 --> 00:05:48,549
RICHARD: The Sword.
Unh!
83
00:05:56,424 --> 00:05:58,559
[HORSE NEIGHS]
84
00:05:59,560 --> 00:06:01,862
[GROWLING]
85
00:06:09,770 --> 00:06:11,705
I didn't agree
to fight a Wizard.
86
00:06:11,739 --> 00:06:14,007
Hyah!
Unh!
87
00:06:15,142 --> 00:06:17,377
Cowards!
88
00:06:24,151 --> 00:06:26,153
[PANTING]
89
00:06:32,793 --> 00:06:35,463
I almost had him.
90
00:06:35,496 --> 00:06:37,865
Well, at least
you got his money.
91
00:06:39,166 --> 00:06:41,401
He'll be paying for dinner.
92
00:06:43,471 --> 00:06:45,839
[***]
93
00:06:45,873 --> 00:06:47,074
What's that?
94
00:06:47,107 --> 00:06:49,142
It's a map.
95
00:06:50,778 --> 00:06:51,812
It's moving.
96
00:06:54,915 --> 00:06:56,717
It appears
to have stopped.
97
00:06:59,853 --> 00:07:01,855
What's that light?
98
00:07:03,524 --> 00:07:05,493
I think it's you.
99
00:07:09,262 --> 00:07:11,465
[***]
100
00:07:16,770 --> 00:07:18,706
A map that knows where I am?
101
00:07:18,739 --> 00:07:23,010
Cartogromancy is a rare
and powerful magic.
102
00:07:23,043 --> 00:07:26,814
Few know of its existence,
much less its practice.
103
00:07:26,847 --> 00:07:28,081
Could Darken Rahl have made it?
104
00:07:28,115 --> 00:07:29,783
If Rahl had a way
of tracking you,
105
00:07:29,817 --> 00:07:31,919
he would've sent
the entire D'Haran army.
106
00:07:31,952 --> 00:07:33,153
You'd be dead already.
107
00:07:33,186 --> 00:07:35,022
That's comforting.
108
00:07:35,055 --> 00:07:37,257
Luckily, the map
is in our hands now.
109
00:07:37,290 --> 00:07:38,959
Well, you know,
it could be useful.
110
00:07:38,992 --> 00:07:40,961
If we got split up,
you'd know where to find me.
111
00:07:40,994 --> 00:07:42,730
KAHLAN:
Like those highwaymen did.
112
00:07:42,763 --> 00:07:45,666
Why would they have such a
thing? Where would they get it?
113
00:07:45,699 --> 00:07:47,100
They weren't highwaymen.
114
00:07:47,134 --> 00:07:50,103
They were bounty hunters.
[HAMMERING]
115
00:07:50,137 --> 00:07:52,940
[***]
116
00:07:52,973 --> 00:07:56,243
"A thousand gold pieces
for the Seeker."
117
00:07:56,276 --> 00:07:57,978
If Rahl's offering
that kind of money,
118
00:07:58,011 --> 00:08:00,714
bounty hunters won't be
the only ones looking for you.
119
00:08:00,748 --> 00:08:03,183
MAN:
I'm telling you, it's him.
120
00:08:04,852 --> 00:08:07,655
You're right.
121
00:08:07,688 --> 00:08:09,757
Let's go.
RICHARD: Yeah.
122
00:08:11,725 --> 00:08:14,828
It's him. The Seeker. He's mine.
123
00:08:14,862 --> 00:08:18,165
Hey, hey.
We don't want any trouble.
124
00:08:19,767 --> 00:08:21,268
Trouble it is.
125
00:08:23,704 --> 00:08:26,239
Run! Now!
126
00:08:28,075 --> 00:08:29,677
[ALL GASP]
127
00:08:29,710 --> 00:08:31,712
[***]
128
00:08:32,980 --> 00:08:35,015
Thank you for your help.
Yeah.
129
00:08:35,048 --> 00:08:38,752
Good to know not everyone
in this town is against us.
130
00:08:38,786 --> 00:08:41,254
Are you really the Seeker?
131
00:08:46,026 --> 00:08:48,228
Yes.
132
00:08:48,261 --> 00:08:51,765
Then I need your help.
133
00:08:51,799 --> 00:08:54,668
My little brother Liam and I
were attacked by a Shadrin.
134
00:08:54,702 --> 00:08:56,770
It took him.
A-A Shadrin?
135
00:08:56,804 --> 00:09:00,007
One of the most feared creatures
in the Midlands.
136
00:09:00,040 --> 00:09:02,843
Few who have seen it
have lived to describe it.
137
00:09:02,876 --> 00:09:06,880
It happened so fast.
All I saw were claws and teeth.
138
00:09:06,914 --> 00:09:09,683
I thought the Shadrin
was a myth.
139
00:09:09,717 --> 00:09:11,652
LILLY:
Did a myth do this to me?
140
00:09:11,685 --> 00:09:14,187
I-I couldn't fight it off.
I wasn't strong enough.
141
00:09:14,221 --> 00:09:17,591
And none of those cowards
in the tavern would help me.
142
00:09:17,625 --> 00:09:19,927
The Shadrin
hunt during the day.
143
00:09:19,960 --> 00:09:24,798
They keep their prey alive
until nightfall, then they feed.
144
00:09:26,033 --> 00:09:27,668
Then there's still time.
145
00:09:27,701 --> 00:09:30,704
Please, you have to help him.
He's just a boy.
146
00:09:30,738 --> 00:09:32,606
RICHARD:
Where did this thing attack you?
147
00:09:32,640 --> 00:09:33,707
I can take you there.
148
00:09:35,042 --> 00:09:36,710
KAHLAN:
Hey.
149
00:09:36,744 --> 00:09:39,179
What about the people trying to
collect the bounty on your head?
150
00:09:39,212 --> 00:09:43,083
You mean the ones trying to
capture me when she stepped in?
151
00:09:43,116 --> 00:09:45,686
We can take care of ourselves.
Lilly's brother can't.
152
00:09:45,719 --> 00:09:47,721
[***]
153
00:09:50,891 --> 00:09:55,663
[***]
154
00:09:55,696 --> 00:09:57,197
Oh, hey, you got my message.
155
00:09:57,230 --> 00:10:01,068
What makes you think I'd be so
interested in one of your maps?
156
00:10:02,970 --> 00:10:06,740
Because this one will lead you
to the Seeker.
157
00:10:06,774 --> 00:10:11,011
You can be the one
to claim the bounty.
158
00:10:12,379 --> 00:10:14,915
It'll cost you.
159
00:10:14,948 --> 00:10:16,049
[GROWLS]
160
00:10:19,987 --> 00:10:22,823
Great, I can buy a new quill.
161
00:10:27,160 --> 00:10:28,929
[SIGHS]
162
00:10:28,962 --> 00:10:30,698
[GROWLS]
163
00:10:30,731 --> 00:10:31,865
[COINS JINGLING]
164
00:10:36,970 --> 00:10:41,341
There you go. Careful.
That's, uh, one of a kind.
165
00:10:41,374 --> 00:10:43,376
[***]
166
00:10:45,879 --> 00:10:47,948
This is where it attacked us.
167
00:10:47,981 --> 00:10:49,382
Liam had skinned his knee.
168
00:10:49,416 --> 00:10:50,884
He was crying when
169
00:10:50,918 --> 00:10:52,385
it just came and took him.
170
00:10:52,419 --> 00:10:55,355
The Shadrin are nearly blind.
They hunt by sound.
171
00:10:55,388 --> 00:10:56,857
It must have been drawn
by the cries.
172
00:10:56,890 --> 00:10:58,425
Let's see if we can
pick up its trail
173
00:10:58,458 --> 00:10:59,827
and follow it back to the nest.
174
00:10:59,860 --> 00:11:01,862
In the stories
I've heard,
175
00:11:01,895 --> 00:11:03,931
the Shadrin build
their nests in caves.
176
00:11:03,964 --> 00:11:06,834
There are some caves
up ahead.
177
00:11:06,867 --> 00:11:08,836
We don't have much time
before sundown.
178
00:11:08,869 --> 00:11:09,970
You're right. We better hurry.
179
00:11:11,404 --> 00:11:13,406
[***]
180
00:11:16,944 --> 00:11:18,045
[GRUNTING]
181
00:11:22,983 --> 00:11:24,451
My cart threw a wheel.
182
00:11:24,484 --> 00:11:26,053
I could use some help
getting it back on.
183
00:11:26,086 --> 00:11:28,989
Uh, I'm sorry. But we have to
help a boy who's in danger.
184
00:11:29,022 --> 00:11:31,091
We'll come back if we can.
185
00:11:35,095 --> 00:11:37,097
[***]
186
00:11:38,331 --> 00:11:40,033
Zedd, get her out of here!
Richard!
187
00:11:49,843 --> 00:11:52,445
[***]
188
00:11:56,549 --> 00:11:58,451
[ALL GRUNTING]
189
00:12:12,833 --> 00:12:14,768
[MAN GROANS]
190
00:12:14,802 --> 00:12:16,904
[***]
191
00:12:43,931 --> 00:12:45,532
[GRUNTS]
192
00:12:51,604 --> 00:12:54,074
Another one.
193
00:12:54,107 --> 00:12:56,844
Where did you get this?
194
00:12:57,845 --> 00:13:01,081
You'd better answer
the Confessor.
195
00:13:01,114 --> 00:13:03,350
Sebastian, the mapmaker
in South Caston.
196
00:13:03,383 --> 00:13:05,585
If he's selling these maps,
it's only a matter of time
197
00:13:05,618 --> 00:13:07,821
before we're ambushed
by more of his customers.
198
00:13:07,855 --> 00:13:10,557
You can't risk helping me.
You need to keep moving.
199
00:13:10,590 --> 00:13:12,325
The Seeker is too important.
200
00:13:12,359 --> 00:13:13,861
No. We're going to
find your brother.
201
00:13:13,894 --> 00:13:16,396
You go after
Lilly's brother.
202
00:13:16,429 --> 00:13:19,332
And I'll find
this mapmaker.
203
00:13:20,400 --> 00:13:22,903
This will take me to the Seeker?
204
00:13:22,936 --> 00:13:24,537
Yes.
205
00:13:24,571 --> 00:13:26,573
It's a one-of-a-kind item.
206
00:13:26,606 --> 00:13:30,310
As my best customer, I wanted to
give you first chance at it.
207
00:13:35,548 --> 00:13:37,918
Happy hunting.
208
00:13:37,951 --> 00:13:39,586
[DOOR OPENS, BELL TINKLES]
209
00:13:42,089 --> 00:13:43,623
Uh, back so soon?
210
00:13:43,656 --> 00:13:46,393
I need another map.
211
00:13:46,426 --> 00:13:48,395
I can't.
Why not?
212
00:13:49,529 --> 00:13:50,998
I'm out of ink.
213
00:13:51,031 --> 00:13:53,533
But-- But if--
If you have something else
214
00:13:53,566 --> 00:13:56,970
that belonged to the Seeker,
we can make it work.
215
00:13:57,004 --> 00:13:58,338
[***]
216
00:13:58,371 --> 00:14:02,275
You had plenty of ink
when I left here.
217
00:14:02,309 --> 00:14:05,312
You made more maps, didn't you,
you weasel?
218
00:14:05,345 --> 00:14:06,446
Who'd you sell them to?
219
00:14:06,479 --> 00:14:08,515
I-- I just sold the last one.
220
00:14:09,582 --> 00:14:10,884
To the man who just left.
221
00:14:10,918 --> 00:14:12,285
He has markings on his face.
222
00:14:12,319 --> 00:14:14,988
If you leave now,
you can catch him. Heh-heh.
223
00:14:17,390 --> 00:14:20,293
[FOOTSTEPS RECEDING]
224
00:14:23,563 --> 00:14:26,233
Richard, look at this.
225
00:14:26,266 --> 00:14:29,569
We're not far from the map's
border. If we move beyond it,
226
00:14:29,602 --> 00:14:32,539
anyone who has one of these
won't be able to track you.
227
00:14:32,572 --> 00:14:35,943
We could double back to
the north and cross the river.
228
00:14:35,976 --> 00:14:39,279
What about Lilly? The Shadrin's
in the other direction.
229
00:14:40,480 --> 00:14:44,484
You have a bigger destiny
than helping one boy.
230
00:14:44,517 --> 00:14:47,287
Especially one
that might already be dead.
231
00:14:49,689 --> 00:14:52,259
It's only a matter of time
before someone finds you
232
00:14:52,292 --> 00:14:55,528
and turns you in
for the bounty.
233
00:14:55,562 --> 00:14:56,596
How are we to hunt
Darken Rahl
234
00:14:56,629 --> 00:14:59,566
if we're being hunted
ourselves?
235
00:14:59,599 --> 00:15:02,435
And running away
is going to help?
236
00:15:02,469 --> 00:15:05,305
You'll be alive.
By sacrificing Lilly's brother.
237
00:15:07,440 --> 00:15:09,442
We've all made sacrifices.
238
00:15:09,476 --> 00:15:11,211
I lost my sister
trying to find you.
239
00:15:11,244 --> 00:15:13,513
And I don't regret
that decision.
240
00:15:13,546 --> 00:15:17,584
I've sworn to protect you
with my life.
241
00:15:17,617 --> 00:15:19,519
Even from yourself.
242
00:15:19,552 --> 00:15:23,290
Richard, the caves
are just up ahead.
243
00:15:23,323 --> 00:15:25,025
Is something wrong?
244
00:15:26,459 --> 00:15:28,028
No, we're coming.
245
00:15:30,263 --> 00:15:32,465
[SIGHS]
246
00:15:33,466 --> 00:15:35,468
[***]
247
00:15:44,011 --> 00:15:46,546
[WHISPERS]
It hunts by sound.
248
00:15:54,687 --> 00:15:56,756
RICHARD: Lilly.
[ROCKS CLATTER]
249
00:15:56,789 --> 00:15:58,658
[SCREAMING]
250
00:15:59,559 --> 00:16:00,493
RICHARD:
Lilly!
251
00:16:00,527 --> 00:16:02,462
[COINS JINGLING]
252
00:16:04,531 --> 00:16:06,699
[DOOR OPENS]
We're closed.
253
00:16:09,269 --> 00:16:10,270
Not yet you're not.
254
00:16:12,539 --> 00:16:16,543
I've hear you're selling maps
to track the Seeker.
255
00:16:19,179 --> 00:16:20,547
I don't know
what you're talking about.
256
00:16:20,580 --> 00:16:24,317
But, uh,
maybe I can interest you
257
00:16:24,351 --> 00:16:26,553
in a map
of the Ruins of Kelabra?
258
00:16:29,522 --> 00:16:31,558
[CHUCKLES]
259
00:16:33,493 --> 00:16:36,329
I don't, uh, really know
where you got that,
260
00:16:36,363 --> 00:16:38,531
old man.
261
00:16:38,565 --> 00:16:41,601
[***]
262
00:16:41,634 --> 00:16:43,270
[GRUNTING]
263
00:16:46,606 --> 00:16:48,541
You're going to tell me
how you made this,
264
00:16:48,575 --> 00:16:51,211
how many you made,
and who you sold them to.
265
00:16:51,244 --> 00:16:52,512
Uh, it's, a--
A bounty hunter.
266
00:16:52,545 --> 00:16:55,182
He had a pendant. He said
it belonged to the Seeker.
267
00:16:55,215 --> 00:16:57,650
I used it to make the map.
How many did you make?
268
00:16:59,219 --> 00:17:01,688
[PANTING]
269
00:17:01,721 --> 00:17:02,722
One.
270
00:17:02,755 --> 00:17:04,524
Unh! Three.
271
00:17:04,557 --> 00:17:07,694
Three. I just sold the last one.
272
00:17:09,496 --> 00:17:12,732
And did you sell any
to the D'Harans?
273
00:17:14,501 --> 00:17:16,436
Course not.
274
00:17:17,670 --> 00:17:21,374
They don't buy maps.
They take 'em.
275
00:17:21,408 --> 00:17:23,510
I loathe the D'Harans.
276
00:17:23,543 --> 00:17:26,446
And yet you would help them
by aiding those
277
00:17:26,479 --> 00:17:28,415
who would capture the Seeker
for Darken Rahl?
278
00:17:28,448 --> 00:17:30,717
Where was the Seeker
when we were suffering
279
00:17:30,750 --> 00:17:32,719
under Lord Rahl?
280
00:17:32,752 --> 00:17:35,555
You know, I used to be
in the service of kings?
281
00:17:35,588 --> 00:17:38,325
Then the D'Harans moved in.
282
00:17:38,358 --> 00:17:41,461
I gotta provide for my family.
283
00:17:41,494 --> 00:17:43,630
To do that, I make maps.
284
00:17:43,663 --> 00:17:47,300
Well, now you're gonna
make one for me.
285
00:17:47,334 --> 00:17:49,669
I need to find the bounty hunter
who bought the last map.
286
00:17:49,702 --> 00:17:52,339
I can't do it.
287
00:17:52,372 --> 00:17:54,407
Gotta have something
that belonged to him.
288
00:17:54,441 --> 00:17:56,276
Something he valued greatly.
289
00:17:56,309 --> 00:17:58,478
He paid you, didn't he?
290
00:17:58,511 --> 00:18:01,448
What could be more valuable to
a bounty hunter than his money?
291
00:18:12,325 --> 00:18:14,161
[WHISPERING]
Lilly?
292
00:18:23,570 --> 00:18:25,172
Lilly?
293
00:18:28,408 --> 00:18:29,442
Lilly.
294
00:19:01,308 --> 00:19:03,876
[***]
295
00:19:03,910 --> 00:19:05,512
[KAHLAN SCREAMING]
RICHARD: Kahlan!
296
00:19:05,545 --> 00:19:09,582
[***]
297
00:19:15,855 --> 00:19:20,527
[***]
298
00:19:20,560 --> 00:19:23,396
Kahlan?!
I left her back in the cave.
299
00:19:23,430 --> 00:19:24,731
You trapped her with that beast?
300
00:19:24,764 --> 00:19:28,535
Please. Everyone knows
the Shadrin's a myth.
301
00:19:31,738 --> 00:19:32,739
[GRUNTING]
302
00:19:44,617 --> 00:19:47,487
SEBASTIAN:
This ought to lead you
to the bounty hunter.
303
00:19:47,520 --> 00:19:49,489
If you leave now,
you can catch him.
304
00:19:50,590 --> 00:19:53,760
I'll be leaving.
305
00:19:53,793 --> 00:19:57,497
But if you make any more maps
that track the Seeker,
306
00:19:57,530 --> 00:20:00,433
I'll be back.
307
00:20:02,669 --> 00:20:04,604
[DOOR OPENS, BELL TINKLES]
308
00:20:13,513 --> 00:20:15,748
[KAHLAN GASPING]
309
00:20:42,575 --> 00:20:44,577
[***]
310
00:21:26,786 --> 00:21:28,388
[ROCK CRUMBLES]
311
00:21:29,356 --> 00:21:30,957
[SCREAMS]
312
00:21:30,990 --> 00:21:32,725
[SCREAM ECHOS]
313
00:21:34,427 --> 00:21:36,563
[PANTING]
314
00:21:57,450 --> 00:21:58,518
[CREATURE GROWLS]
[GASPS]
315
00:21:58,551 --> 00:22:02,389
[GROWLING NEARBY]
316
00:22:06,426 --> 00:22:09,328
[ROARS]
317
00:22:14,467 --> 00:22:16,703
[ROARS]
318
00:22:18,471 --> 00:22:21,574
[CREATURE GROWLING]
319
00:22:21,608 --> 00:22:23,610
[SCREAMS]
320
00:22:25,177 --> 00:22:27,580
[ROARS]
321
00:22:30,717 --> 00:22:32,752
[GROWLING]
322
00:22:42,161 --> 00:22:43,396
[GRUNTS]
323
00:22:44,997 --> 00:22:46,365
[CREATURE ROARS]
[SCREAMS]
324
00:22:49,702 --> 00:22:52,171
[KAHLAN GRUNTING]
325
00:22:52,204 --> 00:22:55,408
[***]
326
00:23:02,515 --> 00:23:04,116
Richard!
327
00:23:04,150 --> 00:23:06,986
[PANTING]
328
00:23:10,490 --> 00:23:11,658
[HORSE SNORTS]
329
00:23:11,691 --> 00:23:14,160
[RICHARD GRUNTING]
330
00:23:22,001 --> 00:23:24,136
[GRUNTS]
331
00:23:24,170 --> 00:23:27,440
Why are you doing this?
I was trying to help you.
332
00:23:27,474 --> 00:23:28,441
That's right,
333
00:23:28,475 --> 00:23:30,176
because you're the Seeker?
334
00:23:30,209 --> 00:23:32,512
I don't believe that fairy tale.
335
00:23:32,545 --> 00:23:34,881
But if the D'Harans do,
and they're willing to pay,
336
00:23:34,914 --> 00:23:36,949
all the better for me.
337
00:23:36,983 --> 00:23:39,619
Honestly, I don't see
what they're so afraid of.
338
00:23:39,652 --> 00:23:41,554
They're afraid of the Prophecy.
339
00:23:41,588 --> 00:23:42,555
[SCOFFS]
Right.
340
00:23:42,589 --> 00:23:44,090
You're gonna defeat
Darken Rahl
341
00:23:44,123 --> 00:23:45,958
and save everyone
in the Midlands.
342
00:23:45,992 --> 00:23:47,994
Right now, you're
the only thing stopping me.
343
00:23:48,027 --> 00:23:49,496
And look how hard that was.
344
00:23:49,529 --> 00:23:52,064
The D'Harans don't need
to send an army.
345
00:23:52,098 --> 00:23:56,102
All it takes is a few tears
and an ample bosom.
346
00:23:57,103 --> 00:24:01,107
[***]
347
00:24:06,245 --> 00:24:07,680
[BLADE UNSHEATHES]
348
00:24:09,215 --> 00:24:12,519
Hand over the map
and I'll let you live.
349
00:24:12,552 --> 00:24:13,920
[CHUCKLES]
350
00:24:13,953 --> 00:24:15,221
How about this?
351
00:24:15,254 --> 00:24:18,925
You walk away
and I won't kill you.
352
00:24:20,693 --> 00:24:21,894
[BLADE UNSHEATHES]
353
00:24:21,928 --> 00:24:25,932
[***]
354
00:24:27,600 --> 00:24:29,101
[GROWLS]
355
00:24:29,135 --> 00:24:31,203
[BOTH GRUNTING]
356
00:24:32,939 --> 00:24:34,106
[GROANS]
357
00:24:34,140 --> 00:24:35,942
[GRUNTING]
358
00:24:35,975 --> 00:24:36,976
[GROANS]
359
00:24:37,009 --> 00:24:39,145
[PANTING]
360
00:24:41,213 --> 00:24:44,150
[GRUNTING]
361
00:24:44,183 --> 00:24:46,018
[BOTH GRUNT]
362
00:24:46,052 --> 00:24:47,186
Ah!
363
00:24:47,219 --> 00:24:48,621
[SIGHS]
364
00:24:48,655 --> 00:24:51,090
You can keep your half.
365
00:24:51,123 --> 00:24:53,125
[CHUCKLING]
366
00:24:54,994 --> 00:24:56,128
DENFIR:
Damn.
367
00:24:56,162 --> 00:24:57,930
Ha-ha.
You didn't think the Seeker
368
00:24:57,964 --> 00:25:00,533
was gonna stay in one place,
did you?
369
00:25:00,567 --> 00:25:02,569
[***]
370
00:25:02,602 --> 00:25:04,537
[HORSE NEIGHS]
371
00:25:04,571 --> 00:25:06,305
Hyah!
372
00:25:06,338 --> 00:25:09,642
[***]
373
00:25:12,579 --> 00:25:14,581
[HOOFBEATS APPROACHING]
374
00:25:32,264 --> 00:25:34,100
[GRUNTS]
375
00:25:34,133 --> 00:25:35,802
[PANTS]
376
00:25:35,835 --> 00:25:37,103
[GRUNTS]
377
00:25:37,136 --> 00:25:39,271
This is your lucky day.
378
00:25:39,305 --> 00:25:40,940
You see him?
379
00:25:40,973 --> 00:25:42,141
That's the Seeker.
380
00:25:42,174 --> 00:25:44,844
And you get to be the hero
who goes back to your captain
381
00:25:44,877 --> 00:25:47,179
and tells him
that I've got him.
382
00:25:47,213 --> 00:25:49,949
If he wants the Seeker,
he can meet me at Demon Rock.
383
00:25:49,982 --> 00:25:52,318
But tell him
I don't want the bounty.
384
00:25:52,351 --> 00:25:54,086
I want something else.
385
00:25:54,120 --> 00:25:55,622
[***]
386
00:25:58,658 --> 00:26:00,660
[***]
387
00:26:08,668 --> 00:26:10,703
So tell me,
what's worth more to you
388
00:26:10,737 --> 00:26:11,938
than the bounty on the Seeker?
389
00:26:11,971 --> 00:26:14,941
My brother.
390
00:26:14,974 --> 00:26:17,710
So I guess the Shadrin
didn't take him.
391
00:26:17,744 --> 00:26:20,346
No, worse.
He was arrested by the D'Harans.
392
00:26:20,379 --> 00:26:23,249
They were gonna execute him
for stealing.
393
00:26:23,282 --> 00:26:24,684
Did he do it?
394
00:26:24,717 --> 00:26:25,785
No. I did.
395
00:26:25,818 --> 00:26:28,387
He just confessed
to protect me.
396
00:26:28,420 --> 00:26:30,022
So you're a thief.
397
00:26:30,056 --> 00:26:31,791
What choice do I have?
398
00:26:31,824 --> 00:26:35,194
The food around here is what you
can poach from the D'Harans.
399
00:26:35,227 --> 00:26:38,898
It's either steal or starve,
and I am not gonna starve.
400
00:26:38,931 --> 00:26:40,800
My brother is all I have left.
401
00:26:40,833 --> 00:26:43,803
I will not let the D'Harans
kill him.
402
00:26:43,836 --> 00:26:46,739
Don't you see?
I'm on your side.
403
00:26:46,773 --> 00:26:47,840
If you had told me the truth,
404
00:26:47,874 --> 00:26:49,375
I would have helped
your brother.
405
00:26:49,408 --> 00:26:51,844
Maybe when you thought he was
an innocent boy.
406
00:26:51,878 --> 00:26:53,913
With everyone trying to collect
a bounty on you,
407
00:26:53,946 --> 00:26:56,348
if I had asked you
to ride into a D'Haran garrison
408
00:26:56,382 --> 00:26:58,918
to help a thief,
would you have said yes?
409
00:26:58,951 --> 00:27:01,821
[***]
410
00:27:11,731 --> 00:27:13,733
[HORSE WHINNIES]
411
00:27:16,402 --> 00:27:17,970
I thought you might want
some food.
412
00:27:24,844 --> 00:27:26,813
I know you're hungry.
413
00:27:28,180 --> 00:27:29,682
[SIGHS]
414
00:27:29,716 --> 00:27:30,983
[HORSE SNORTS]
415
00:27:31,017 --> 00:27:33,219
I'm sorry
I hit you before.
416
00:27:33,252 --> 00:27:36,188
I just had to put on a good show
in front of my men.
417
00:27:39,892 --> 00:27:41,761
It's okay. Take it.
418
00:27:41,794 --> 00:27:43,362
No one will know.
419
00:27:50,737 --> 00:27:52,004
Thank you.
420
00:27:54,506 --> 00:27:57,243
[CHUCKLES]
421
00:27:57,276 --> 00:27:58,410
[PANTING]
422
00:27:58,444 --> 00:27:59,411
Fool.
423
00:27:59,445 --> 00:28:00,880
[GRUNTS]
424
00:28:00,913 --> 00:28:02,849
We hang thieves.
425
00:28:02,882 --> 00:28:04,383
We don't fatten them up.
426
00:28:04,416 --> 00:28:05,818
[GRUNTS]
427
00:28:07,887 --> 00:28:09,856
[***]
428
00:28:13,826 --> 00:28:15,828
[***]
429
00:28:20,366 --> 00:28:21,768
Look...
430
00:28:21,801 --> 00:28:23,770
...unshackle me.
431
00:28:23,803 --> 00:28:24,670
We can go back for Kahlan,
432
00:28:24,703 --> 00:28:27,106
and then we can all
rescue your brother.
433
00:28:27,139 --> 00:28:28,374
Right.
434
00:28:28,407 --> 00:28:30,209
What guarantee do I have
you won't take off
435
00:28:30,242 --> 00:28:31,944
the second I unshackle you?
436
00:28:34,213 --> 00:28:36,482
I give you my word
as the Seeker.
437
00:28:36,515 --> 00:28:39,485
That would mean something
if I believed in the Seeker.
438
00:28:44,556 --> 00:28:46,525
[***]
439
00:28:46,558 --> 00:28:48,895
[PANTING]
440
00:29:00,239 --> 00:29:01,440
Hyah.
441
00:29:02,541 --> 00:29:04,543
[HOOFBEATS APPROACHING]
442
00:29:04,576 --> 00:29:05,511
DENFIR:
Whoa. Whoa. Whoa.
443
00:29:05,544 --> 00:29:07,346
[HORSE WHINNIES]
444
00:29:08,414 --> 00:29:09,381
[CHUCKLES]
445
00:29:09,415 --> 00:29:10,482
The Seeker is mine.
446
00:29:10,516 --> 00:29:11,717
Don't be a fool.
447
00:29:11,750 --> 00:29:14,787
There's no guarantee he's gonna
stay on one half of the map.
448
00:29:14,821 --> 00:29:16,288
What are you suggesting?
449
00:29:16,322 --> 00:29:17,890
We work together.
450
00:29:17,924 --> 00:29:19,391
We've already split the map.
451
00:29:19,425 --> 00:29:20,492
Let's split the bounty.
452
00:29:20,526 --> 00:29:24,530
Two against one
is better odds.
453
00:29:26,866 --> 00:29:28,567
You agreed to that
a little too quickly.
454
00:29:28,600 --> 00:29:30,536
How do I know
you're not trying to trick me?
455
00:29:30,569 --> 00:29:32,471
You suggested it
a little too quickly.
456
00:29:32,504 --> 00:29:34,340
How do I know
you're not trying to trick me?
457
00:29:34,373 --> 00:29:35,541
All right.
458
00:29:35,574 --> 00:29:38,510
The longer we argue, the more
time the Seeker has to escape.
459
00:29:38,544 --> 00:29:42,514
We're just gonna have to trust
each other.
460
00:29:42,548 --> 00:29:43,482
[***]
461
00:29:43,515 --> 00:29:45,084
[HORSE WHINNIES]
462
00:29:45,117 --> 00:29:47,253
BOTH:
Hyah!
463
00:29:47,286 --> 00:29:49,288
[***]
464
00:29:51,390 --> 00:29:52,458
[PANTS]
465
00:29:52,491 --> 00:29:53,893
[WAGON APPROACHING]
466
00:30:01,901 --> 00:30:03,402
[PANTING]
467
00:30:03,435 --> 00:30:06,438
[***]
468
00:30:27,126 --> 00:30:28,460
[GRUNTS]
469
00:30:28,494 --> 00:30:29,495
[HORSE NEIGHING]
470
00:30:29,528 --> 00:30:32,598
[BOTH GRUNTING]
471
00:30:32,631 --> 00:30:35,567
[***]
472
00:30:37,469 --> 00:30:39,571
[KAHLAN AND LILLY GRUNTING]
473
00:30:43,375 --> 00:30:44,376
Kahlan!
474
00:30:44,410 --> 00:30:45,411
[GASPS]
475
00:30:45,444 --> 00:30:47,146
[NEIGHS]
476
00:30:49,115 --> 00:30:50,382
[GRUNTS]
477
00:30:51,483 --> 00:30:52,418
[GASPS]
478
00:30:52,451 --> 00:30:53,519
KAHLAN:
Richard!
479
00:30:55,254 --> 00:30:56,255
[SNORTS]
480
00:30:56,288 --> 00:30:59,291
[***]
481
00:31:07,266 --> 00:31:08,434
[GASPS]
482
00:31:08,467 --> 00:31:09,535
[GRUNTS]
483
00:31:12,204 --> 00:31:14,606
[HORSE NEIGHS]
484
00:31:16,142 --> 00:31:17,109
[GRUNTS]
485
00:31:17,143 --> 00:31:18,477
Whoa! Ha!
486
00:31:18,510 --> 00:31:19,511
[GRUNTS]
487
00:31:20,546 --> 00:31:21,580
[PANTING]
488
00:31:21,613 --> 00:31:23,415
RICHARD: Oh.
Are you hurt?
489
00:31:23,449 --> 00:31:24,616
RICHARD:
I'm fine. How about you?
490
00:31:24,650 --> 00:31:26,652
[BOTH PANTING]
491
00:31:29,055 --> 00:31:30,156
Next time,
492
00:31:30,189 --> 00:31:32,524
when I tell you
we can't help someone,
493
00:31:33,592 --> 00:31:35,327
don't trust them.
494
00:31:35,361 --> 00:31:36,562
Trust me.
495
00:31:36,595 --> 00:31:37,596
[GRUNTS]
496
00:31:37,629 --> 00:31:39,365
She was very convincing.
497
00:31:39,398 --> 00:31:41,100
Yes, she was.
498
00:31:41,133 --> 00:31:43,435
[GRUNTS]
Kahlan,
499
00:31:43,469 --> 00:31:45,504
I'm so sorry
I got you into all this.
500
00:31:45,537 --> 00:31:46,505
[PANTS]
501
00:31:46,538 --> 00:31:48,607
Apology accepted.
502
00:31:48,640 --> 00:31:50,109
[GASPS]
503
00:31:51,443 --> 00:31:52,511
[CHUCKLING]
504
00:31:52,544 --> 00:31:55,247
[CROSSBOW CREAKS]
505
00:31:55,281 --> 00:31:57,449
[***]
506
00:32:02,488 --> 00:32:04,123
Move.
507
00:32:05,757 --> 00:32:08,027
On the ground,
Confessor.
508
00:32:10,462 --> 00:32:12,364
You think we could get something
for her too?
509
00:32:12,398 --> 00:32:14,033
ROLF:
Once we collect on the Seeker,
510
00:32:14,066 --> 00:32:16,368
there'll be plenty
for both of us.
511
00:32:16,402 --> 00:32:18,737
LILLY:
Until he double-crosses you.
512
00:32:18,770 --> 00:32:21,073
[***]
513
00:32:21,107 --> 00:32:22,208
Who are you?
514
00:32:22,241 --> 00:32:24,443
Someone who knows this man
a lot better than you do.
515
00:32:24,476 --> 00:32:26,312
I've never seen this woman
before.
516
00:32:26,345 --> 00:32:28,414
LILLY:
We can share the bounty.
517
00:32:29,415 --> 00:32:31,683
And whatever else
you might be interested in.
518
00:32:32,751 --> 00:32:34,220
Don't listen to her.
519
00:32:36,788 --> 00:32:39,025
What kind of deal
are we talking about?
520
00:32:39,058 --> 00:32:41,994
I knew you'd stab me
in the back.
521
00:32:42,028 --> 00:32:43,329
I won't be so gentle.
522
00:32:43,362 --> 00:32:44,430
[GRUNTS]
523
00:32:44,463 --> 00:32:45,998
Ah!
524
00:32:46,032 --> 00:32:48,067
[***]
525
00:32:51,170 --> 00:32:53,139
[GASPS]
526
00:32:53,172 --> 00:32:55,474
Where do you think you're going?
527
00:32:55,507 --> 00:32:57,509
[***]
528
00:33:03,682 --> 00:33:05,317
Well,
529
00:33:05,351 --> 00:33:08,787
that takes care
of all three maps.
530
00:33:08,820 --> 00:33:11,057
Even so, there's still a bounty
on your head.
531
00:33:11,090 --> 00:33:12,458
We should get going.
532
00:33:12,491 --> 00:33:14,226
What are we gonna do
about her?
533
00:33:14,260 --> 00:33:16,195
You may as well kill me.
534
00:33:16,228 --> 00:33:18,297
If I don't deliver the Seeker
to the D'Harans,
535
00:33:18,330 --> 00:33:20,466
my brother's as good as dead.
536
00:33:20,499 --> 00:33:21,733
[SIGHS]
537
00:33:23,235 --> 00:33:25,304
What are you doing?
538
00:33:25,337 --> 00:33:27,073
Keeping my promise.
539
00:33:27,106 --> 00:33:29,408
I'm going to save her brother.
540
00:33:29,441 --> 00:33:31,377
KAHLAN:
Have you learned nothing?
541
00:33:31,410 --> 00:33:34,213
She tried to feed me
to a Shadrin.
542
00:33:34,246 --> 00:33:36,415
She thought it was a myth.
543
00:33:36,448 --> 00:33:38,084
She tried to sell you
to the D'Harans.
544
00:33:38,117 --> 00:33:39,685
She was trying to save
her brother.
545
00:33:39,718 --> 00:33:41,453
And you believe her?
546
00:33:41,487 --> 00:33:43,689
Everything out of her mouth
has been a lie.
547
00:33:43,722 --> 00:33:46,625
Zedd.
548
00:33:46,658 --> 00:33:48,094
Tell me
you don't trust this woman.
549
00:33:48,127 --> 00:33:49,428
ZEDD:
No.
550
00:33:49,461 --> 00:33:51,363
But I do trust Richard.
551
00:33:51,397 --> 00:33:54,066
And the people must know
that the Seeker
552
00:33:54,100 --> 00:33:56,068
will stand and fight for them.
553
00:33:56,102 --> 00:33:57,436
What has she done
to deserve our help?
554
00:33:57,469 --> 00:33:59,738
How do we decide
who deserves our help?
555
00:33:59,771 --> 00:34:01,440
It should be enough
that she needs it.
556
00:34:01,473 --> 00:34:03,442
Oh. Don't be naive.
557
00:34:03,475 --> 00:34:05,077
This isn't Westland.
558
00:34:05,111 --> 00:34:07,746
Exactly. Darken Rahl has forced
people of the Midlands
559
00:34:07,779 --> 00:34:09,781
to do anything to just survive.
560
00:34:09,815 --> 00:34:12,218
Including serving you up
to the D'Harans.
561
00:34:12,251 --> 00:34:13,219
Richard,
562
00:34:13,252 --> 00:34:15,254
people like her
563
00:34:15,287 --> 00:34:17,123
are only looking out
for themselves.
564
00:34:17,156 --> 00:34:19,591
And if the Seeker's
just out for himself,
565
00:34:19,625 --> 00:34:21,360
what chance do they have?
566
00:34:22,628 --> 00:34:23,862
[SIGHS]
567
00:34:23,895 --> 00:34:26,098
Sir.
568
00:34:26,132 --> 00:34:27,299
I know where the Seeker is.
569
00:34:27,333 --> 00:34:29,401
Then why haven't you
brought him to me?
570
00:34:29,435 --> 00:34:30,636
He's been captured.
571
00:34:30,669 --> 00:34:31,737
By whom?
572
00:34:31,770 --> 00:34:33,239
SENTRY:
A woman has him.
573
00:34:33,272 --> 00:34:34,240
A woman?
574
00:34:34,273 --> 00:34:35,241
SENTRY:
Yes, sir.
575
00:34:35,274 --> 00:34:37,109
But she doesn't want the bounty.
576
00:34:39,411 --> 00:34:40,712
What does she want?
577
00:34:40,746 --> 00:34:42,748
[***]
578
00:34:49,621 --> 00:34:51,323
RICHARD:
Two patrols along the perimeter.
579
00:34:51,357 --> 00:34:52,891
Four sentries at the main gate.
580
00:34:52,924 --> 00:34:54,826
A few dozen D'Harans inside.
581
00:34:54,860 --> 00:34:57,329
I think this can work.
582
00:34:57,363 --> 00:34:59,565
It's a smart plan,
Richard.
583
00:34:59,598 --> 00:35:02,301
But it all depends
on trusting Lilly.
584
00:35:02,334 --> 00:35:06,305
If she's lying to us,
you'll be captured and killed,
585
00:35:06,338 --> 00:35:08,374
and Darken Rahl will win.
586
00:35:13,379 --> 00:35:15,381
[***]
587
00:35:21,920 --> 00:35:23,255
What is it you want?
588
00:35:23,289 --> 00:35:25,657
You're holding a prisoner
named Liam.
589
00:35:25,691 --> 00:35:27,393
You release him,
you can have the Seeker.
590
00:35:27,426 --> 00:35:29,328
Where is the Seeker?
591
00:35:29,361 --> 00:35:31,730
This map will take you there.
And if you hurry,
592
00:35:31,763 --> 00:35:33,765
you can get the Confessor
and the Wizard as well.
593
00:35:33,799 --> 00:35:37,303
But if you want it,
I want to see my brother.
594
00:35:38,770 --> 00:35:40,639
Very well.
595
00:35:40,672 --> 00:35:41,707
Take her to her brother.
596
00:35:43,575 --> 00:35:44,543
No!
597
00:35:44,576 --> 00:35:46,878
[GRUNTING]
598
00:35:46,912 --> 00:35:48,914
We had an agreement!
599
00:35:48,947 --> 00:35:52,218
[***]
600
00:35:55,921 --> 00:35:57,256
[SOLDIER GRUNTS]
601
00:35:57,289 --> 00:35:58,290
[GASPS]
602
00:36:01,393 --> 00:36:03,929
We had an agreement!
603
00:36:03,962 --> 00:36:05,231
[GRUNTS]
604
00:36:05,264 --> 00:36:06,898
You bastards!
605
00:36:06,932 --> 00:36:07,966
[GRUNTS]
606
00:36:07,999 --> 00:36:09,868
[PANTS]
607
00:36:09,901 --> 00:36:11,737
LIAM:
Lilly?
608
00:36:11,770 --> 00:36:12,971
Liam.
609
00:36:13,004 --> 00:36:14,573
[SIGHS]
610
00:36:14,606 --> 00:36:15,941
[GASPS]
611
00:36:15,974 --> 00:36:17,343
What have they done to you?
612
00:36:17,376 --> 00:36:19,311
I'm all right.
613
00:36:19,345 --> 00:36:20,679
What are you doing here?
614
00:36:20,712 --> 00:36:21,747
Trying to get you out.
615
00:36:23,782 --> 00:36:25,817
All I wanted
was you to be safe.
616
00:36:25,851 --> 00:36:28,620
I couldn't just stand by
and let them execute you.
617
00:36:28,654 --> 00:36:31,823
So now what?
618
00:36:31,857 --> 00:36:33,259
We both die.
619
00:36:34,693 --> 00:36:35,694
Not today.
620
00:36:37,696 --> 00:36:38,664
[SIGHS]
621
00:36:38,697 --> 00:36:40,699
[SOLDIERS CHATTERING]
622
00:36:42,301 --> 00:36:45,003
I want every available man
ready.
623
00:36:45,036 --> 00:36:46,872
We're going after the Seeker.
624
00:36:46,905 --> 00:36:48,340
SOLDIERS:
Yes, sir.
625
00:36:48,374 --> 00:36:51,377
[***]
626
00:37:04,055 --> 00:37:06,224
[***]
627
00:37:08,327 --> 00:37:09,728
The Seeker's up ahead.
628
00:37:10,762 --> 00:37:12,764
It's this way.
629
00:37:23,074 --> 00:37:24,776
[SOLDIERS LAUGH IN DISTANCE]
630
00:37:27,078 --> 00:37:29,281
[***]
631
00:37:32,984 --> 00:37:34,753
[LOCK CLICKING]
632
00:37:39,491 --> 00:37:40,926
[LOCK CLICKS]
633
00:37:48,033 --> 00:37:50,402
Come on. Let's go.
634
00:37:56,074 --> 00:37:57,643
[SOLDIERS CHATTERING]
635
00:37:57,676 --> 00:37:58,777
[KNOCKING ON DOOR]
636
00:38:10,689 --> 00:38:11,690
[BOTH GRUNTING]
637
00:38:11,723 --> 00:38:12,724
[KAHLAN YELLS]
638
00:38:16,127 --> 00:38:17,463
[GASPS]
639
00:38:21,400 --> 00:38:24,202
[ALL GRUNTING]
640
00:38:28,073 --> 00:38:30,709
CAPTAIN:
Come on, men.
641
00:38:31,710 --> 00:38:33,679
The Seeker's in here.
642
00:38:38,083 --> 00:38:40,085
[***]
643
00:38:43,922 --> 00:38:45,023
[MUFFLED GRUNTING]
644
00:38:45,056 --> 00:38:46,692
CAPTAIN:
It's not the Seeker.
645
00:38:46,725 --> 00:38:48,727
[BOTH GRUNTING]
646
00:38:51,630 --> 00:38:52,964
CAPTAIN:
We've been tricked.
647
00:38:52,998 --> 00:38:53,999
[GRUNTING]
648
00:38:54,032 --> 00:38:56,635
[***]
649
00:38:59,638 --> 00:39:01,640
[ROCKS RUMBLING]
650
00:39:04,843 --> 00:39:05,877
[ROCKS RUMBLING]
651
00:39:05,911 --> 00:39:07,979
[SHADRIN GROWLING]
652
00:39:09,147 --> 00:39:11,417
[SOLDIERS SCREAMING]
653
00:39:11,450 --> 00:39:13,419
[SCREAMING CONTINUES]
654
00:39:15,186 --> 00:39:18,123
Guess the D'Harans believed
you gave them the right map.
655
00:39:18,156 --> 00:39:19,791
It wasn't that hard
convincing them.
656
00:39:19,825 --> 00:39:22,661
I'm a devious,
conniving woman.
657
00:39:26,832 --> 00:39:28,700
I want to thank you
for saving my brother.
658
00:39:29,801 --> 00:39:31,803
I mean, despite the fact
that I lied to you.
659
00:39:31,837 --> 00:39:33,138
And tried to sell me
to the D'Harans
660
00:39:33,171 --> 00:39:34,673
and kill my friends.
661
00:39:34,706 --> 00:39:36,642
And those are just the things
you know about.
662
00:39:38,176 --> 00:39:40,579
You did all this
just to help us.
663
00:39:40,612 --> 00:39:42,113
He's the Seeker.
664
00:39:43,214 --> 00:39:44,716
Richard,
we should get moving.
665
00:39:44,750 --> 00:39:46,618
LILLY:
Well, if you ever
come back this way,
666
00:39:46,652 --> 00:39:48,620
maybe we'll see each other
again.
667
00:39:48,654 --> 00:39:51,423
You'd better hope not.
668
00:40:01,633 --> 00:40:03,101
The D'Harans
have no intention
669
00:40:03,134 --> 00:40:04,870
of paying the bounty
on the Seeker.
670
00:40:04,903 --> 00:40:06,972
Anyone who tries to collect
will find themselves
671
00:40:07,005 --> 00:40:09,775
inside a D'Haran prison cell.
672
00:40:09,808 --> 00:40:12,143
Besides,
the Seeker's on our side.
673
00:40:12,177 --> 00:40:13,612
He's fighting for us.
674
00:40:13,645 --> 00:40:16,147
The least we can do
is help him out.
675
00:40:16,181 --> 00:40:18,750
[***]
676
00:40:24,823 --> 00:40:27,826
[ZEDD CHANTING
IN ANCIENT TONGUE]
677
00:40:32,898 --> 00:40:35,100
[CHANTING CONTINUES]
678
00:40:47,012 --> 00:40:48,113
How did you do that?
679
00:40:48,146 --> 00:40:51,517
It's called additive magic.
680
00:40:51,550 --> 00:40:53,685
Try to hold on to it
this time.
681
00:40:53,719 --> 00:40:56,054
[SIGHS]
682
00:40:57,689 --> 00:41:00,992
It's the only thing I have
of my father's.
683
00:41:01,026 --> 00:41:04,696
I'm not letting it
out of my sight again.
684
00:41:09,100 --> 00:41:12,137
Kahlan, I just want you to know
that I really appreciate
685
00:41:12,170 --> 00:41:13,772
you looking out for me.
686
00:41:16,875 --> 00:41:18,510
Well, if you'd listened to me,
687
00:41:18,544 --> 00:41:21,947
that boy
would have been executed.
688
00:41:23,549 --> 00:41:25,083
You saved him.
689
00:41:27,152 --> 00:41:29,287
After living under Rahl
for so long,
690
00:41:29,320 --> 00:41:31,757
people have forgotten
what a hero is.
691
00:41:31,790 --> 00:41:35,727
But you stood up
and fought for them.
692
00:41:35,761 --> 00:41:37,062
Word will spread.
693
00:41:37,095 --> 00:41:39,965
[***]
694
00:41:39,998 --> 00:41:43,001
The people will know
that the Seeker has returned.
695
00:41:47,038 --> 00:41:48,106
We should get going soon.
696
00:41:49,074 --> 00:41:50,642
Ah, come on. What's the hurry?
697
00:41:50,676 --> 00:41:52,077
Well,
if you're gonna need to rescue
698
00:41:52,110 --> 00:41:53,845
every damsel in distress,
699
00:41:53,879 --> 00:41:55,313
there's no time to waste.
700
00:41:55,346 --> 00:41:57,583
[CHUCKLES]
701
00:41:57,616 --> 00:41:59,551
[ZEDD CHUCKLING]
702
00:41:59,585 --> 00:42:01,587
[***]
45991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.