Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:23,040
BLODDIAMANTER
2
00:00:50,160 --> 00:00:52,360
Der er et gitter for luftkanalen.
3
00:00:52,520 --> 00:00:56,800
- Er du sikker?
- Nej. Jeg står ikke her og stirrer.
4
00:00:56,960 --> 00:01:00,480
- Håndværkere ... Lav et hul.
- Et hul?
5
00:01:00,640 --> 00:01:04,000
Selvfølgelig skal jeg lave et hul.
6
00:01:07,960 --> 00:01:09,760
Niklas, du får besøg.
7
00:01:14,600 --> 00:01:18,040
Negativt. Han fortsætter.
8
00:01:22,640 --> 00:01:23,960
Færdig.
9
00:01:24,120 --> 00:01:27,680
Du skal sende mikrofonen
langt ind, Niklas.
10
00:01:34,720 --> 00:01:36,800
Sådan.
11
00:01:36,960 --> 00:01:39,720
- Ja?
- Goddag, mr. Falk.
12
00:01:39,880 --> 00:01:43,360
Jeg lovede at vende tilbage.
Hvis du er i Göteborg -
13
00:01:43,520 --> 00:01:46,640
- så ses vi om en halv time
ved din lejlighed.
14
00:01:46,800 --> 00:01:50,120
Hvis du er tavs,
opfatter jeg det som et ja.
15
00:01:51,240 --> 00:01:54,440
- Hvad sker der?
- Jeg skal møde nogen.
16
00:01:54,600 --> 00:01:58,560
- Vi har problemer, mine venner.
- Hvad er problemet?
17
00:01:58,720 --> 00:02:02,720
- Mikrofonen ligger ikke i røret.
- Hvordan ved du det?
18
00:02:02,880 --> 00:02:06,080
Den faldt ned på den anden side.
Den slukkes -
19
00:02:06,240 --> 00:02:11,360
- hvis den får et hårdt slag.
Den er måske faldet ned på gulvet.
20
00:02:11,520 --> 00:02:14,520
- Hvordan det?
- Gitteret mangler måske.
21
00:02:14,680 --> 00:02:18,240
- I må få mikrofonen væk.
- Kontoret er låst.
22
00:02:18,400 --> 00:02:20,960
Personalet holder altid opsyn.
23
00:02:21,120 --> 00:02:25,760
Finder de den, ved vi ikke, hvem
kaukasierne skal levere våbnene til.
24
00:02:25,920 --> 00:02:29,400
- Vi må løse det.
- Det er for risikabelt.
25
00:02:29,560 --> 00:02:33,560
Far Niklas må ordne det.
Hold øje med kassen.
26
00:02:33,720 --> 00:02:37,120
- Niko, hej.
- Se, hvem der viser sig.
27
00:02:37,280 --> 00:02:38,920
- Hvordan går det?
- Fint.
28
00:02:39,080 --> 00:02:42,160
- Går det godt?
- Drengene var helt vilde.
29
00:02:42,320 --> 00:02:46,560
Du syntes, at det var god træning.
Han talte ikke om andet.
30
00:02:46,720 --> 00:02:49,840
- Start en børnegruppe.
- Tjetjenerne kommer.
31
00:02:50,000 --> 00:02:53,160
- Ramzan og Artem.
- Prøv lidt styrketræning.
32
00:02:53,320 --> 00:02:57,360
Drengene vil vist gerne sparre
med det samme.
33
00:02:59,080 --> 00:03:01,520
- Har du tid?
- Ja.
34
00:03:01,680 --> 00:03:04,600
- De går mod kontoret.
- Ordner du det?
35
00:03:04,760 --> 00:03:07,520
- Så starter vi.
- Har I handskerne med?
36
00:03:07,680 --> 00:03:11,080
- Klarer du det? Svar.
- Varm godt op.
37
00:03:11,240 --> 00:03:14,120
- Svar, Niklas.
- Plejer jeg at klare det?
38
00:03:14,280 --> 00:03:16,760
Han går hen mod kontoret.
39
00:03:18,080 --> 00:03:21,560
Hej. Undskyld, at jeg forstyrrer.
Må jeg komme ind?
40
00:03:21,720 --> 00:03:26,000
- Vi er lige ved at spise.
- Spis. Ingen problemer.
41
00:03:26,160 --> 00:03:29,920
- Ramzan, gaffel.
- Du tog ikke noget bestik med.
42
00:03:30,080 --> 00:03:34,600
Jeg har kigget lidt rundt.
Vi har nogle dygtige fightere -
43
00:03:34,760 --> 00:03:38,840
- men ingen gør fremskridt.
De behøver bedre træning.
44
00:03:39,000 --> 00:03:42,960
- Siger du, at klubben er dårlig?
- Nej, den er enormt god.
45
00:03:43,120 --> 00:03:46,640
Men I har ikke vundet
nogen priser længe, vel?
46
00:03:46,800 --> 00:03:50,160
Siger du, at du vil træne?
Jeg har set dig træne.
47
00:03:50,320 --> 00:03:52,800
Det ser godt ud. Kan du træne andre?
48
00:03:52,960 --> 00:03:56,160
Jeg kom ikke herind
for at ødelægge jeres middag.
49
00:03:56,320 --> 00:03:59,000
- Vi tænker over det.
- Hvorfor tænke?
50
00:03:59,160 --> 00:04:02,160
Vi siger, at vi tænker over det.
51
00:04:02,320 --> 00:04:06,520
Hør her.
Jeg behøver kun en måned. Okay?
52
00:04:06,680 --> 00:04:09,600
Giv mig en dygtig fighter
og en måned -
53
00:04:09,760 --> 00:04:14,160
- så lover jeg, at han eller hun
vil blive i stand til at vinde.
54
00:04:14,320 --> 00:04:18,760
Jeg kan lide det. Det er det,
de taler om. At tage eget initiativ.
55
00:04:18,920 --> 00:04:23,360
- Vi vil tænke over det.
- Godt.
56
00:04:23,520 --> 00:04:28,320
Spis ikke så mange af de der ruller.
De ender med at tage livet af jer.
57
00:04:28,480 --> 00:04:31,440
Man behøver ikke de kalorier.
58
00:04:34,880 --> 00:04:39,360
Ground control til major Tom.
Missionen er udført.
59
00:04:49,400 --> 00:04:53,760
Mr. Falk, du virker oprevet.
60
00:04:54,840 --> 00:04:56,360
Kør! Nu! Til venstre!
61
00:04:56,520 --> 00:04:59,400
Hvis du dræber mig,
tager nogen min plads.
62
00:04:59,560 --> 00:05:02,800
- Så dræber jeg også dem!
- For hver dumhed -
63
00:05:02,960 --> 00:05:05,200
- vil en i din familie lide.
64
00:05:05,360 --> 00:05:07,720
- Tænk dig om!
- Ikke hvis I dør først!
65
00:05:07,880 --> 00:05:11,960
Du har fattet, at jeg arbejder
for nogen, som ikke er letter -
66
00:05:12,120 --> 00:05:15,920
- eller estere!
De er kun mindre grupper!
67
00:05:16,080 --> 00:05:20,800
Jeg forstår godt, at du er vred,
men vi kræver kun små tjenester.
68
00:05:22,360 --> 00:05:27,360
Hvis du tror, at du vinder tid
ved at slå os ihjel -
69
00:05:27,520 --> 00:05:32,000
- så tager du fejl.
Folk ved, at jeg hentede dig.
70
00:05:32,160 --> 00:05:33,800
- Hvem er din chef?
- Pas.
71
00:05:33,960 --> 00:05:38,120
Det er dig, der har sat dig selv
i en umulig situation!
72
00:05:38,280 --> 00:05:43,680
- Jeg dræbte ikke Larissa Dudajeva!
- Informerer vi det lettiske politi -
73
00:05:43,840 --> 00:05:48,680
- finder de dit DNA
under hedes negle!
74
00:05:48,840 --> 00:05:53,960
Vær fornuftig eller skyd mig.
Det her er ikke op til mig.
75
00:05:54,120 --> 00:05:57,360
- Hvad vil du have?
- Jeg vil stole på dig.
76
00:05:57,520 --> 00:06:00,960
- Stole på mig?
- Ja.
77
00:06:01,120 --> 00:06:04,480
Nærm dig aldrig min familie igen.
78
00:06:08,560 --> 00:06:11,000
Det er op til dig.
79
00:06:36,080 --> 00:06:40,280
Trækker jeg vejret rigtigt?
80
00:06:40,440 --> 00:06:44,760
Hej. Er du allerede hjemme?
Hvad er der?
81
00:06:46,800 --> 00:06:48,360
Hvad?
82
00:06:49,520 --> 00:06:53,280
Jeg traf hende russeren,
eller hvad fanden hun nu er.
83
00:06:53,440 --> 00:06:56,200
Hende, der afpressede dig?
84
00:06:56,360 --> 00:07:00,200
- Og?
- Jeg sagde, jeg ville dræbe hende.
85
00:07:01,760 --> 00:07:05,200
Er du blevet ..?
Er du blevet vanvittig?
86
00:07:05,360 --> 00:07:09,360
Jeg sagde det bare.
Jeg gjorde det ikke. Jeg ville se -
87
00:07:09,520 --> 00:07:14,680
- om jeg kunne få noget ud af hende.
- Johan ... Det ordner sig.
88
00:07:57,640 --> 00:08:00,720
Rejs dig op. Rejs dig op!
89
00:08:00,880 --> 00:08:04,800
Så, søster.
Nu får du stok, til du revner.
90
00:08:04,960 --> 00:08:10,960
- Hvad fanden?
- Din skide sladrehank!
91
00:08:11,120 --> 00:08:14,640
Slip mig, din lille fisse!
92
00:08:14,800 --> 00:08:19,000
Jeg er så fandens træt af dig,
din elendige skiderik.
93
00:08:19,160 --> 00:08:22,760
Er det Jacks lille hore,
som kommer her?
94
00:08:22,920 --> 00:08:28,680
Du er skudt og laver ingenting.
Ved du, hvad du er? En stikkerfisse!
95
00:08:28,840 --> 00:08:32,920
Du kan ikke gå rundt
og kalde mig en stikkerfisse.
96
00:08:33,080 --> 00:08:36,080
Det er ikke godt.
Det kan du sgu ikke.
97
00:08:36,240 --> 00:08:39,160
Seth Rydell, du er en stikkerfisse.
98
00:08:39,320 --> 00:08:42,400
Bamse, find Björkman, så smutter vi!
99
00:08:42,560 --> 00:08:48,000
- Der står forræderen.
- I må finde et andet toilet.
100
00:08:50,440 --> 00:08:52,360
Laver du sjov eller hvad?
101
00:08:58,640 --> 00:09:02,160
Du er en stikkerfisse, Seth Rydell.
102
00:09:02,320 --> 00:09:05,640
Er du en fisse, Seth?
Er du en lille ..?
103
00:09:08,160 --> 00:09:11,880
Er du så skide dum,
at du gør modstand herinde?
104
00:09:12,040 --> 00:09:16,480
Så dør du på et pissoir.
Det er ikke fine bedrifter.
105
00:09:17,920 --> 00:09:21,600
Lille dreng ...
106
00:09:24,320 --> 00:09:27,680
Så skide sej, hva'?
107
00:09:31,680 --> 00:09:33,680
Giv mig papiret.
108
00:09:41,160 --> 00:09:44,280
Stakkels skiderik.
109
00:09:46,960 --> 00:09:50,680
- Gå væk!
- Tag det roligt!
110
00:09:54,760 --> 00:09:57,360
Hvorhen?
111
00:10:07,200 --> 00:10:11,760
For helvede!
Ring efter en ambulance!
112
00:11:07,520 --> 00:11:10,240
- Hvem dræbte Björkman?
- Det vides ikke.
113
00:11:10,400 --> 00:11:11,840
Hjördis svarer ikke.
114
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Afdelingen for grove forbrydelser
sagde, der var kaos.
115
00:11:15,520 --> 00:11:17,800
Kameraerne fungerede ikke -
116
00:11:17,960 --> 00:11:20,520
- men alt tyder på et internt opgør.
117
00:11:20,680 --> 00:11:23,080
Tror du, det kan være Seth?
118
00:11:23,240 --> 00:11:26,560
Vi har afhørt banden,
men ingen siger noget.
119
00:11:26,720 --> 00:11:30,040
- Ifølge vidner var det ikke ham.
- Glem Björkman.
120
00:11:30,200 --> 00:11:33,880
Det rod vil vi aldrig kunne opklare.
Du må presse Seth.
121
00:11:34,040 --> 00:11:35,960
Tvinge ham til at hjælpe os.
122
00:11:36,120 --> 00:11:39,920
Han er vores bedste chance
for at følge våbnene.
123
00:11:40,080 --> 00:11:42,160
Han tager ikke telefonen.
124
00:11:42,320 --> 00:11:45,440
Grove forbrydelser
skifter snart navn.
125
00:11:45,600 --> 00:11:48,760
Alt skifter navn,
når det hele bliver nationalt.
126
00:11:48,920 --> 00:11:51,720
Ved nogen,
hvad noget kommer til at hedde?
127
00:11:51,880 --> 00:11:55,000
Jeg er ligeglad. Jeg har boller med.
128
00:11:55,160 --> 00:11:57,840
Herligt. Vi lever kun en gang.
129
00:11:58,000 --> 00:12:02,160
Fem containere med våben
skulle hertil for tre måneder siden.
130
00:12:02,320 --> 00:12:06,680
Fem containere til MMA-kaukasierne.
Hvad skulle de bruge dem til?
131
00:12:06,840 --> 00:12:09,760
Noget nyt fra mikrofonen
i MMA-klubben?
132
00:12:09,920 --> 00:12:12,000
Nej, men den virker.
133
00:12:12,160 --> 00:12:14,600
Niklas må ikke træne mere i klubben.
134
00:12:14,760 --> 00:12:17,400
Jeg kan ikke være
hans backup hele tiden.
135
00:12:17,560 --> 00:12:22,400
Hvis nu Niklas er derinde ... burde
han så ikke være mere offensiv?
136
00:12:22,560 --> 00:12:26,800
Tænk, hvis de opdager,
at han er strømer. Hvad gør vi så?
137
00:12:30,520 --> 00:12:33,920
Johan har ret.
Vi må fokusere på våbnene.
138
00:12:34,080 --> 00:12:37,720
Niklas fortsætter sin træning.
Sørg for, at intet sker.
139
00:12:37,880 --> 00:12:41,920
- Opdager de, at han er strømer ...
- Det er et tidsspørgsmål.
140
00:12:42,080 --> 00:12:47,840
Så trækker jeg ham ud. Nu træner
han bare. Sørg for, at intet sker.
141
00:12:48,000 --> 00:12:51,760
Snart er der tørre boller til dem,
der har lyst.
142
00:12:58,080 --> 00:12:59,400
Hej.
143
00:12:59,560 --> 00:13:03,000
Mormor bad mig sige,
at der er frokost nu.
144
00:13:03,160 --> 00:13:05,480
Jaså ... Hvor lækkert.
145
00:13:05,640 --> 00:13:09,840
Hej. Jeg hedder Seth.
Hedder du ... Mikhail?
146
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
Mikael hedder han. Hej, skat.
Hvordan har du det?
147
00:13:14,040 --> 00:13:17,800
Sig til mormor, at vi kommer om lidt.
148
00:13:19,120 --> 00:13:21,640
Jeg er ret god til at gætte navne.
149
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
- Godmorgen.
- Godmorgen.
150
00:13:25,840 --> 00:13:30,560
Jeg fornemmede, at du ikke
har det sådan her hjemme hos dig.
151
00:13:30,720 --> 00:13:34,960
Nej. Det er mit barndomshjem.
Jeg er her ret tit.
152
00:13:35,120 --> 00:13:37,960
- Har jeg sagt, at jeg har en søn?
- Nej.
153
00:13:38,120 --> 00:13:41,200
- Har jeg sagt, at jeg har en datter?
- Nej.
154
00:13:41,360 --> 00:13:43,840
- Hvor gammel er hun?
- Syv år.
155
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
- Hvor gammel er Mikael?
- Ti.
156
00:13:46,160 --> 00:13:49,960
- Og din mor?
- Hvad er der med hende?
157
00:13:52,680 --> 00:13:56,560
Hun vil måske tjene lidt ekstra.
Barnepige?
158
00:13:56,720 --> 00:14:01,120
- Du må spørge hende.
- Beklager.
159
00:14:06,600 --> 00:14:10,400
Hej, Viktor.
Nej, det er okay. Hvad med dig?
160
00:14:13,640 --> 00:14:17,080
Okay. Vi tales ved senere.
161
00:14:17,240 --> 00:14:22,280
Vi ses i garagen om en time.
Godt. Hej.
162
00:14:25,920 --> 00:14:28,720
Jeg vil tage et bad. Er det okay?
163
00:14:31,880 --> 00:14:34,880
Godmorgen, godmorgen.
164
00:15:20,240 --> 00:15:22,880
Er du alene? Hvor er de andre?
165
00:15:23,040 --> 00:15:25,880
De sidder stadig inde.
166
00:15:26,040 --> 00:15:30,520
En vagt vidnede om, at jeg var
bevidstløs, da de nakkede Björkman.
167
00:15:31,920 --> 00:15:36,680
Og så er der en advokat,
som har sagt ... Der er ingen film.
168
00:15:36,840 --> 00:15:40,400
Ingen beviser på,
at I overhovedet var i klubben.
169
00:15:40,560 --> 00:15:44,800
Så er sagen jo klar, ikke?
Vi vender tilbage til virkeligheden.
170
00:15:44,960 --> 00:15:47,000
Godt at se dig.
171
00:15:47,160 --> 00:15:51,000
- Vil du ikke have noget i?
- Nej, sort er fint.
172
00:15:54,440 --> 00:15:56,840
Johan er okay.
173
00:15:57,000 --> 00:16:00,680
Jeg ved, hvad der skete i Letland.
Mafiaen presser ham -
174
00:16:00,840 --> 00:16:05,200
- med et mord, han ikke har begået.
Hvad vil I gøre ved det?
175
00:16:05,360 --> 00:16:10,480
Alt, hvad vi har gjort, har med det
at gøre. Vi slukker ildebrande.
176
00:16:10,640 --> 00:16:16,600
Det er min familie, vi taler om.
Jeg håber, at I har en plan.
177
00:16:17,680 --> 00:16:21,760
- Du er jo Johans bedste ven.
- Er jeg?
178
00:16:21,920 --> 00:16:27,000
Han har det ikke godt.
Han burde ikke engang arbejde.
179
00:16:28,040 --> 00:16:33,400
Mig lytter han ikke til. Det siger
han, at han gør, men det passer ikke.
180
00:16:34,560 --> 00:16:37,960
- Jeg taler med ham.
- Tror du, at vi er i fare?
181
00:16:38,120 --> 00:16:41,880
Ikke så længe
Johan ikke gør nogen dumheder.
182
00:16:42,040 --> 00:16:44,160
Han mødte den der russer.
183
00:16:45,960 --> 00:16:52,480
Han var bevæbnet. Jeg tror,
at han kunne have dræbt hende.
184
00:16:53,560 --> 00:16:56,360
Hvad vil du gøre ved det?
185
00:16:57,680 --> 00:17:00,600
Jeg må ikke fortælle det.
Det ved du godt.
186
00:17:31,320 --> 00:17:33,600
Kom nu!
187
00:17:34,920 --> 00:17:38,120
Kom så! Vrid dig fri!
188
00:17:38,280 --> 00:17:42,200
Nej, nej, nej. Pres ham nu.
189
00:17:42,360 --> 00:17:45,680
- Hej. Alt vel?
- Ja.
190
00:17:46,840 --> 00:17:51,000
Nej, nej, nej! Pas nu på!
Vend dig om!
191
00:17:51,160 --> 00:17:55,840
Nu! Godt.
192
00:17:56,960 --> 00:18:00,080
Ding dong. Kom nu, drenge.
193
00:18:01,640 --> 00:18:07,200
Har du trøje, bukser og handsker,
jeg kan låne, så tager jeg en runde.
194
00:18:09,240 --> 00:18:10,880
Det ordner vi.
195
00:18:26,680 --> 00:18:29,560
Er det okay med dig?
196
00:18:40,480 --> 00:18:42,680
Sådan!
197
00:18:47,640 --> 00:18:50,160
Op med paraderne!
198
00:19:05,480 --> 00:19:07,320
Kom igen!
199
00:19:20,160 --> 00:19:23,920
Jeg ved, hvem du er, strisser.
Hvad fanden laver du her?
200
00:19:24,080 --> 00:19:28,800
Jeg ved, hvem du er, "Hjördis".
201
00:19:50,160 --> 00:19:54,120
Mit forslag er, at vi begge to
holder kæft om det her.
202
00:20:00,160 --> 00:20:05,040
Godt gået. Hold da op.
Vi taler om det trænerjob senere.
203
00:20:05,200 --> 00:20:07,640
Absolut.
204
00:20:07,800 --> 00:20:10,360
- Hold nu kæft.
- Krudt i drengen.
205
00:20:10,520 --> 00:20:14,040
Krudt? Jeg er helt færdig.
206
00:20:14,200 --> 00:20:17,600
Jeg behøver en spand vand.
207
00:20:37,680 --> 00:20:40,680
- Godt gået.
- I lige måde.
208
00:20:49,480 --> 00:20:53,760
- Varmt, ikke?
- Det er fandeme skønt.
209
00:20:55,560 --> 00:21:02,200
Den pige, du traf
til klubmesterskabet ... Madde ...
210
00:21:02,360 --> 00:21:06,160
Hun er okay.
Men hendes eks derimod ...
211
00:21:06,320 --> 00:21:11,840
Det er en russer. Født af en hore
i et estisk kvindefængsel.
212
00:21:14,520 --> 00:21:17,600
Men Madde føler sig tryg her.
213
00:21:17,760 --> 00:21:21,720
Russere og vi kaukasiere er ikke
de bedste venner.
214
00:21:21,880 --> 00:21:27,040
Jeg tænkte, at du bør vide det. Måske
er hun kun ude efter din beskyttelse.
215
00:21:29,760 --> 00:21:35,440
- Hvor mange mænd behøver du?
- Fem-seks, hvis de er barske.
216
00:21:35,600 --> 00:21:39,120
- Til hvad?
- Jeg vil bare have lidt selskab.
217
00:21:39,280 --> 00:21:42,280
- Det koster.
- Får man da noget gratis?
218
00:21:42,440 --> 00:21:45,560
30 procent og ekstra,
hvis nogen bliver skadet.
219
00:21:45,720 --> 00:21:51,240
- 20 procent. Er det en aftale?
- Ja.
220
00:21:55,600 --> 00:22:00,480
Kom nu, Ali. Jeg behøver bare fem
mænd. Strømerne har taget mine.
221
00:22:00,640 --> 00:22:04,320
Glem det.
Det her er din gangsterkrig.
222
00:22:05,360 --> 00:22:09,840
Jack, vi havde en aftale.
Du skulle nakke Seth før jobbet.
223
00:22:10,000 --> 00:22:13,840
Vågn nu op. Skal det blive til noget,
må vi hjælpes ad.
224
00:22:14,000 --> 00:22:18,800
Seth ved, at vi samarbejder.
Du og Vijay er lige så involverede -
225
00:22:18,960 --> 00:22:22,960
- om I vil det eller ej.
Så løs det skide problem.
226
00:22:23,120 --> 00:22:27,600
Du har løbet frem og tilbage
for længe. Folk står i kø til jobbet.
227
00:22:27,760 --> 00:22:31,080
Hvem? Zabangida?
Tror du, de kan klare det?
228
00:22:31,240 --> 00:22:33,880
Hvem taler du ellers om?
229
00:22:34,040 --> 00:22:37,760
Jeg kender Seth.
Han sidder ikke stille.
230
00:22:37,920 --> 00:22:40,960
Nu gør vi det her sammen,
før det er for sent.
231
00:22:41,120 --> 00:22:45,600
- Hvor meget ved Seth?
- Ingenting.
232
00:22:45,760 --> 00:22:49,320
- Hvornår nakker du ham?
- Bagefter. Stol på mig.
233
00:23:02,120 --> 00:23:03,800
Hvad ville du?
234
00:23:03,960 --> 00:23:08,640
Engang var du og jeg
som brødre, Seth. Livet forandres.
235
00:23:08,800 --> 00:23:12,680
Vi kan måske ikke samarbejde,
men lad os gøre dette sammen.
236
00:23:12,840 --> 00:23:17,440
Side om side? Hvordan ved jeg, at du
ikke forsøger at dræbe mig igen?
237
00:23:17,600 --> 00:23:21,120
- Björkman er død. Det er nok nu.
- Bare sådan?
238
00:23:21,280 --> 00:23:24,560
75/25. Til min fordel.
239
00:23:24,720 --> 00:23:29,840
Vi behøver hinanden. 50/50
eller nul og niks af 25 millioner.
240
00:23:30,000 --> 00:23:32,520
- Hvornår?
- Om fem dage.
241
00:23:34,960 --> 00:23:40,040
- Jeg er klar.
- Jeg ringer.
242
00:23:45,560 --> 00:23:49,320
- Fem dage.
- Fem dage?
243
00:23:49,480 --> 00:23:52,440
Skal vi stole på det svin igen?
244
00:23:52,600 --> 00:23:54,600
Han vil måske vinde tid.
245
00:23:54,760 --> 00:23:57,680
Hvor dum er du egentlig?
246
00:23:57,840 --> 00:24:01,040
1: Du går derned alene
uden at sige noget.
247
00:24:01,200 --> 00:24:06,520
2: Af alle idioter i verden
vælger du at sparre med Seth Rydell.
248
00:24:06,680 --> 00:24:10,800
Hør her. 1: Jeg havde intet valg.
2: Han havde ingen chance.
249
00:24:10,960 --> 00:24:14,120
Hvordan ved vi,
at Seth ikke afslører Niklas?
250
00:24:14,280 --> 00:24:17,880
- Seth har for meget at tabe.
- Hovmod står for fald.
251
00:24:18,040 --> 00:24:20,960
- Har I hørt om det?
- Nej.
252
00:24:21,120 --> 00:24:25,560
Hør her. Jeg ...
eller vi burde aflytte hans telefon.
253
00:24:25,720 --> 00:24:28,480
Hvis vi vil vide,
hvem våbnene er til.
254
00:24:28,640 --> 00:24:31,960
Vi må gøre alt.
Aflytte dem som bare fanden.
255
00:24:32,120 --> 00:24:36,040
Skal vi vente på, at de kvajer sig?
Sladrer om hinanden?
256
00:24:36,200 --> 00:24:41,720
Få Niklas væk derfra.
Vi fokuserer på Seth i stedet for.
257
00:24:41,880 --> 00:24:45,840
Vent lidt. Jeg har lige
lagt Seth Rydell ned i ringen.
258
00:24:46,000 --> 00:24:50,040
De har respekt for mig.
Jeg er kommet ind i banden.
259
00:24:50,200 --> 00:24:53,520
Du vil aldrig komme ind i den bande.
260
00:24:53,680 --> 00:24:56,880
- Misundelse.
- Fint. Du fortsætter i klubben.
261
00:24:57,040 --> 00:25:01,960
- Godt.
- Men slap lidt af.
262
00:25:04,640 --> 00:25:07,920
- Johan.
- Ja?
263
00:25:10,840 --> 00:25:15,360
- Hvordan har du det?
- Hvordan jeg har det?
264
00:25:15,520 --> 00:25:17,560
Fantastisk. Hvorfor?
265
00:25:17,720 --> 00:25:22,000
Jeg talte med Helen. Eller
rettere sagt: Helen talte med mig.
266
00:25:22,160 --> 00:25:27,920
Om dig. Du har truffet russeren.
Hvad sker der?
267
00:25:28,080 --> 00:25:32,400
Hun ringer, hvis hun vil mig noget.
Det har hun ikke gjort endnu.
268
00:25:32,560 --> 00:25:35,400
- Hvorfor tav du?
- Det var ikke noget.
269
00:25:35,560 --> 00:25:42,560
Jeg bad Matte undersøge hendes
mobilnummer. Det kan give noget.
270
00:25:45,320 --> 00:25:47,880
- Hvordan går det?
- Du spurgte lige.
271
00:25:48,040 --> 00:25:52,640
Ja, venner tænker på én. Irriterende,
men du må vænne dig til det.
272
00:25:52,800 --> 00:25:57,040
Fortæl mig det med det samme
næste gang, ikke?
273
00:25:59,640 --> 00:26:01,080
Stædige rad ...
274
00:26:03,640 --> 00:26:06,040
- Har du en lighter?
- Ja.
275
00:26:10,520 --> 00:26:14,040
- Tak. Hils din bror.
- Det skal jeg nok.
276
00:26:30,880 --> 00:26:33,560
Hvad har I gang i?
277
00:26:33,720 --> 00:26:38,000
- Hvornår kommer diamanterne?
- Slip mig fri, Seth!
278
00:26:38,160 --> 00:26:42,600
Jeg sværger på,
at jeg slår jer ihjel. Alle sammen!
279
00:26:42,760 --> 00:26:46,960
Skide horeunger! Slip mig fri!
280
00:26:47,120 --> 00:26:51,600
Nu er du rigtig dum.
Har du ingen situationsfornemmelse?
281
00:26:51,760 --> 00:26:55,400
Hvad har du for en stilling?
Hvad er min stilling?
282
00:26:55,560 --> 00:26:59,160
- Slip mig fri.
- Jeg spørger igen. Hvilken dag?
283
00:26:59,320 --> 00:27:03,560
Fuck dig, fuck dig, fuck din mor.
284
00:27:03,720 --> 00:27:07,960
- Conny ...
- Nej, nej! Nej!
285
00:27:35,800 --> 00:27:40,880
Vil du stadig ikke fortælle det?
Man må gerne skifte mening.
286
00:27:41,960 --> 00:27:45,720
Jeg ved ikke, om ilden fik fat.
Skal vi prøve igen?
287
00:27:45,880 --> 00:27:49,120
Nej! Nej! Nej!
288
00:27:49,280 --> 00:27:54,040
Jamen, lille ven. Hvor blev modet af?
289
00:27:57,960 --> 00:28:03,080
Ikke mere! Ikke mere ...
290
00:28:05,520 --> 00:28:10,880
- I overmorgen. Klokken 12.
- Tak.
291
00:28:12,440 --> 00:28:14,920
Jack løj. Det var ikke fem dage.
292
00:28:15,080 --> 00:28:19,880
- Man kan ikke stole på nogen.
- Hvad skal vi gøre med Bamse?
293
00:28:20,040 --> 00:28:23,960
Lås ham inde i hytten
og giv ham lidt Rohypnol -
294
00:28:24,120 --> 00:28:28,120
- så han sover et par dage.
Det er nok bedst.
295
00:28:36,840 --> 00:28:43,880
Fedt! Uha. Stræk benet nu.
Rigtig godt.
296
00:28:44,040 --> 00:28:46,720
Gå ud til bilen.
297
00:28:47,960 --> 00:28:51,480
Zacke! Kontoret om to!
298
00:28:51,640 --> 00:28:55,560
- Det ser godt ud. Kontoret om to.
- Okay.
299
00:28:56,920 --> 00:29:02,440
Renato, kontoret om to minutter.
For at snakke med ...
300
00:29:06,480 --> 00:29:10,400
Tak, fordi I kom, alle sammen.
Der er opstået noget akut.
301
00:29:10,560 --> 00:29:14,440
Jeg mangler fire mænd
til et par timers job. Mod betaling.
302
00:29:14,600 --> 00:29:16,640
Hvornår? Og hvor meget?
303
00:29:16,800 --> 00:29:20,720
Når Mairbek og Vasilij kommer
tilbage, ti minutter måske.
304
00:29:20,880 --> 00:29:23,960
- Vi kører straks. 3000 hver.
- Sort?
305
00:29:24,120 --> 00:29:27,640
- Du må gerne fakturere det, Leffi.
- Hvor sjovt.
306
00:29:27,800 --> 00:29:31,240
Jeg har børnene herude.
Hvad så med afhentningen?
307
00:29:31,400 --> 00:29:36,480
Tidligere talte vi om,
at du gerne ville have en pistol.
308
00:29:36,640 --> 00:29:38,560
- Laver du sjov?
- Nej.
309
00:29:38,720 --> 00:29:42,960
- Hvilken slags taler vi om?
- Du kan selv vælge.
310
00:29:43,120 --> 00:29:45,560
Okay. Jeg løser det. Jeg er med.
311
00:29:45,720 --> 00:29:48,120
- Zacke, er du med?
- Absolut.
312
00:29:48,280 --> 00:29:53,200
- Jeg er også med.
- Jeg er med for 5000.
313
00:29:53,360 --> 00:29:59,360
- 4000.
- Det kan blive sjovt. Vi siger 4000.
314
00:29:59,520 --> 00:30:03,040
- Fem minutter. I garagen.
- Jeg henter mine ting.
315
00:30:03,200 --> 00:30:06,840
Jeg må ordne afhentning.
Hun slår mig ihjel.
316
00:30:19,920 --> 00:30:22,880
Vidar, hør efter. Det sker nu.
317
00:30:23,040 --> 00:30:26,640
De vil have hjælp med noget.
Det handler nok om våben.
318
00:30:26,800 --> 00:30:30,040
Hør nu efter.
Kaukasierne har et akut problem.
319
00:30:30,200 --> 00:30:33,000
Hvorfor tror du,
det handler om våben?
320
00:30:33,160 --> 00:30:37,280
En får en pistol som betaling.
Der er flere at vælge mellem.
321
00:30:37,440 --> 00:30:40,040
- Tag GPS-senderen med.
- Jeg har ingen.
322
00:30:40,200 --> 00:30:43,960
Hør her. Spor min telefon.
323
00:30:44,960 --> 00:30:49,160
- Klar?
- Ja. Tre minutter.
324
00:30:49,760 --> 00:30:51,120
Hallo?
325
00:30:51,280 --> 00:30:55,440
Du har ringet til Niklas Saxlid.
Læg en besked.
326
00:30:58,480 --> 00:31:01,840
Drenge, hør nyhederne.
327
00:31:02,840 --> 00:31:07,280
... et af lokalerne viste sig
at være et skjult diamantværksted.
328
00:31:07,440 --> 00:31:12,040
Meget tyder på,
at det handler om et insiderkup.
329
00:31:12,200 --> 00:31:16,960
To personer er omkommet
ved den kraftige eksplosion ...
330
00:31:19,200 --> 00:31:23,560
Præcis hvor stor værdi de stjålne
diamanter beregnes at have ...
331
00:31:24,800 --> 00:31:27,680
- Svin!
- Elendige skiderik.
332
00:31:27,840 --> 00:31:32,360
- Bamse løj for os.
- Nej, han løj ikke.
333
00:31:32,520 --> 00:31:37,240
Det er Jack, som har sagt en
forkert tid til alle. Han er smart.
334
00:31:37,400 --> 00:31:42,080
Ja, ja. Vi må hente diamanterne.
Det er nu eller aldrig.
335
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
Ellers forsvinder de lynhurtigt.
336
00:31:58,760 --> 00:32:03,720
Sætter vi en ny mikrofon hos Rydell,
må den tage strøm fra telenettet.
337
00:32:03,880 --> 00:32:07,640
Jeg kan ikke tage telefonen nu ...
338
00:32:07,800 --> 00:32:10,880
- Vi går ind.
- Nej, du bliver her.
339
00:32:37,320 --> 00:32:39,640
Jaså ...
340
00:32:39,800 --> 00:32:42,080
- Hvem er du?
- Er Seth hjemme?
341
00:32:42,240 --> 00:32:46,120
- Jeg stillede et spørgsmål.
- En ven. Er han hjemme?
342
00:32:46,280 --> 00:32:51,520
Nej. Hvad vil du ham?
343
00:32:53,200 --> 00:32:56,520
Skal jeg give ham en besked fra dig?
344
00:33:04,120 --> 00:33:07,240
Seth var der ikke.
Det var en pige ...
345
00:33:07,400 --> 00:33:10,800
En af de døde fra diamantkuppet
var Rooney Mattson.
346
00:33:10,960 --> 00:33:14,720
Han hængte ud med Seths bande,
men tilhørte Jacks gruppe.
347
00:33:14,880 --> 00:33:17,760
- Var Seth involveret i kuppet?
- Måske.
348
00:33:17,920 --> 00:33:21,520
Men ellers kender jeg en,
der er lidt sur på Jack.
349
00:33:21,680 --> 00:33:25,040
Derfor er han svær at få fat i.
Ja, Vidar?
350
00:33:25,200 --> 00:33:29,480
Jeg er i MMA-klubben.
Niklas er her ikke.
351
00:33:29,640 --> 00:33:34,280
Han skulle hjælpe kaukasierne
med at flytte en våbenlast.
352
00:33:34,440 --> 00:33:38,840
Men søgesignalet siger,
at hans telefon stadig er her.
353
00:33:39,000 --> 00:33:42,880
Nogen har vist fundet mikrofonen
inde i klubben.
354
00:33:43,040 --> 00:33:46,640
- Er du sikker?
- Ellers har nogen trampet på den.
355
00:33:46,800 --> 00:33:52,160
- Er kaukasierne der ikke nu?
- Nej. Her er kun folk, der træner.
356
00:33:52,320 --> 00:33:54,840
Godt. Bliv der. Vi er på vej.
357
00:33:55,000 --> 00:33:58,040
Matte, du bliver her.
Ring, når Seth kommer.
358
00:33:58,200 --> 00:34:00,280
Har Seth afsløret Niklas?
359
00:34:00,440 --> 00:34:05,200
Så vil han fortryde det resten
af sit elendige liv. Det lover jeg.
360
00:34:17,040 --> 00:34:20,120
Er der nogen af jer,
der genkender den her?
361
00:34:27,920 --> 00:34:31,720
- Hvad fanden er det?
- En mikrofon fra mit kontor.
362
00:34:31,880 --> 00:34:35,960
Kun I fire har været derinde,
siden vi sidst tjekkede stedet.
363
00:34:36,120 --> 00:34:40,880
- Jeg vil vide hvem og hvorfor.
- Du tror vel ikke, at det er mig?
364
00:34:41,040 --> 00:34:44,360
En af jer er en stikker.
Jeg ved ikke hvem -
365
00:34:44,520 --> 00:34:47,960
- men ingen kommer ud,
før jeg har svaret.
366
00:34:48,120 --> 00:34:49,960
Hvad er det for noget pis?
367
00:34:50,120 --> 00:34:53,800
Vær forsigtig med,
hvad du anklager folk for.
368
00:34:53,960 --> 00:34:57,720
De uskyldige vil jo også gerne vide,
hvem stikkeren er.
369
00:34:57,880 --> 00:35:02,480
Læg jeres tegnebøger frem
og tag tøjet af.
370
00:35:02,640 --> 00:35:06,840
- Gør, som han siger!
- Slap nu af, for fanden!
371
00:35:07,000 --> 00:35:10,800
Politiet! Sæt jer ned!
372
00:35:10,960 --> 00:35:13,760
- Sæt jer ned!
- Hele vejen!
373
00:35:22,200 --> 00:35:27,560
I bliver undersøgt grundigt. Jeg
lover jer, at vi finder stikkeren.
374
00:35:32,360 --> 00:35:35,400
Tak.
375
00:35:43,880 --> 00:35:47,360
Der er ikke meget,
som gør en politimand glad her.
376
00:35:53,600 --> 00:35:56,680
Sophie, kontoret.
377
00:35:57,760 --> 00:36:01,600
Fire slukkede.
Den her tilhører Niklas.
378
00:36:01,760 --> 00:36:04,760
Vi må sove på skift,
til vi har løst det her.
379
00:36:04,920 --> 00:36:08,320
Jeg orker ikke at være her i skoven.
Jeg vil hjem.
380
00:36:09,360 --> 00:36:13,240
Strømerne har ransaget klubben.
De søger en stor russer.
381
00:36:13,400 --> 00:36:18,280
- Vi har ingen russere.
- De ved, vi har taget deres stikker.
382
00:36:18,440 --> 00:36:21,080
Er det Seth, som er skyld i det her?
383
00:36:21,240 --> 00:36:24,720
- Så må han bøde for det.
- Der er uskyldige derinde.
384
00:36:24,880 --> 00:36:28,280
- De kan blive vores fjender.
- Tæv dør man ikke af.
385
00:36:28,440 --> 00:36:31,240
Jeg driver en virksomhed, Mairbek.
386
00:36:31,400 --> 00:36:35,080
Vold kommer i sidste række.
Vi vil have oplysninger.
387
00:36:35,240 --> 00:36:39,120
- Var der en strømer i klubben?
- Det er det, vi tjekker.
388
00:36:39,280 --> 00:36:41,640
En strømer eller en stikker.
389
00:36:41,800 --> 00:36:45,640
- Ring til russeren.
- Ikke endnu.
390
00:36:45,800 --> 00:36:49,280
Det koster penge,
og vi vil fremstå som idioter.
391
00:36:49,440 --> 00:36:52,520
Vi gør, som jeg siger.
Find ud af alt om dem.
392
00:36:52,680 --> 00:36:56,560
Familier, straffeattest,
hvor de gik i skole. Alt.
393
00:36:56,720 --> 00:37:00,000
- Det er bedre at slå dem ihjel.
- Er du dum?
394
00:37:00,160 --> 00:37:04,080
Vil du have livstid? Jeg vil vide,
hvad stikkeren ved om os.
395
00:37:04,240 --> 00:37:07,640
Tænk, hvis han lå bag plyndringen
af våbenlasten.
396
00:37:07,800 --> 00:37:10,520
Jeg holder med Mairbek. Vold.
397
00:37:10,680 --> 00:37:15,320
Så vil alle bare tilstå.
Nu ved stikkeren, at vi ved -
398
00:37:15,480 --> 00:37:20,240
- at han sidder der. Derfor satte jeg
en af vores egne derinde.
399
00:37:20,400 --> 00:37:24,640
- Hvad vil de gøre?
- En af jer er en skide stikker.
400
00:37:24,800 --> 00:37:28,960
Kan den, der har gjort det,
ikke bare sige det?
401
00:37:29,120 --> 00:37:31,360
Jeg klarer ikke det her.
402
00:37:31,520 --> 00:37:36,560
De dræber ikke nogen for det her.
Det bliver tæv og bøder.
403
00:37:36,720 --> 00:37:41,240
- Jeg kan være med til at betale.
- Hvad taler du om?
404
00:37:41,400 --> 00:37:44,200
Hvem siger, at du er så uskyldig?
405
00:37:44,360 --> 00:37:47,560
- Jeg vil løse det.
- Hvad skal du med pistolen?
406
00:37:47,720 --> 00:37:51,840
Vil du grave dig ud
af denne skide betonbunker?
407
00:37:52,000 --> 00:37:56,320
- Har nogen været her før? Dig?
- Mig? Nej.
408
00:37:56,480 --> 00:37:59,920
- Dig?
- Jeg har været her før.
409
00:38:01,080 --> 00:38:03,040
Vi afleverede våben her.
410
00:38:03,200 --> 00:38:06,800
- Er det dig, der har lækket?
- Hold kæft!
411
00:38:06,960 --> 00:38:11,240
Hold nu op. Jeg har børn derhjemme.
Jeg kan ikke sidde her.
412
00:38:11,400 --> 00:38:15,000
- De slår os vel ikke ihjel.
- Ikke?
413
00:38:20,760 --> 00:38:23,720
Nu tager vi Jack og de skide svin!
414
00:38:23,880 --> 00:38:28,400
Stenene, Conny. Fokusér! Viktor,
vi starter med at tale med dem.
415
00:38:28,560 --> 00:38:32,280
Kom så, gutter! Nu gør vi det!
416
00:38:36,000 --> 00:38:38,680
Viktor!
417
00:38:38,840 --> 00:38:41,280
Hvad fanden?
418
00:38:48,280 --> 00:38:51,480
Kan du høre mig, Seth? Seth!
419
00:38:54,560 --> 00:38:57,640
Fandens ... Viktor!
420
00:38:57,800 --> 00:39:01,920
- Kan du høre mig?
- Tror du, at du kunne snyde mig?
421
00:39:02,080 --> 00:39:05,440
Jeg ved, at du har taget Bamse!
Hvor er han?
422
00:39:05,600 --> 00:39:09,520
- Du er sgu da ligeglad!
- Jeg tænker på mine drenge!
423
00:39:09,680 --> 00:39:12,160
- Sikkert.
- Tjek bagvæggen!
424
00:39:12,320 --> 00:39:16,680
Ring til Danne på bagsiden og tjek,
at ingen sniger sig ud der.
425
00:39:16,840 --> 00:39:22,720
Jack, jeg er fandeme skuffet! Du lod
mig tro, at vi havde en aftale.
426
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
Hvor er Bamse?
427
00:39:25,040 --> 00:39:28,480
Giv mig halvdelen af stenene,
så får du Bamse!
428
00:39:28,640 --> 00:39:32,360
- Du er fandeme sjov!
- Der er flere på den anden side.
429
00:39:32,520 --> 00:39:36,760
Hit med varerne! Ellers kaster vi
en håndgranat derind!
430
00:39:36,920 --> 00:39:40,080
Så bliver det svært at finde de sten!
431
00:39:40,240 --> 00:39:44,400
- Tag Viktor og skrid!
- Vi skal på sygehuset. Han dør.
432
00:39:44,560 --> 00:39:48,600
Hent Viktor!
Ellers skyder jeg ham igen!
433
00:39:48,760 --> 00:39:51,720
Okay. Vi tager Viktor,
og så får du Bamse!
434
00:39:51,880 --> 00:39:54,840
- Du har mit ord!
- Tag en mand med.
435
00:39:55,000 --> 00:39:58,120
Vi skyder samtidig og dækker jer.
436
00:39:58,280 --> 00:40:01,040
Jeg gør klar til ham bag i bilen.
437
00:40:09,760 --> 00:40:11,880
Kom nu.
438
00:40:17,800 --> 00:40:20,600
Får I ham ind? Skynd jer, for fanden!
439
00:40:23,080 --> 00:40:27,280
Kom nu, Viktor! Du klarer det her.
Det er okay. Kom nu!
440
00:40:28,360 --> 00:40:30,200
Kør hurtigere, for fanden!
441
00:40:33,480 --> 00:40:39,160
Det ordner sig. Viktor.
Det løser sig.
442
00:40:41,080 --> 00:40:45,280
Viktor? Viktor! Viktor ...
443
00:40:45,440 --> 00:40:49,360
Nej ... Nej!
444
00:40:56,880 --> 00:41:01,280
Der har været en skudveksling
i pakistanernes spilleklub.
445
00:41:01,440 --> 00:41:04,680
En af Seths gutter,
Viktor Eriksen, er død.
446
00:41:04,840 --> 00:41:08,960
Nu bryder helvede løs.
Jack allierer sig med pakistanerne -
447
00:41:09,120 --> 00:41:11,840
- og Seth med kaukasierne. Ikke godt.
448
00:41:12,000 --> 00:41:16,240
Kom. Bliv hængende.
Jeg sætter dig på medhør.
449
00:41:16,400 --> 00:41:20,240
Jeg fangede nogen på film
uden for Seths garage.
450
00:41:20,400 --> 00:41:27,640
Der kom en bil og samlede
den der pige Madeleine Wiik op.
451
00:41:27,800 --> 00:41:35,200
Hende, Sophie traf.
Der lugter af politi hele vejen her.
452
00:41:35,360 --> 00:41:39,080
Pokkers ... I samme bil.
453
00:41:40,560 --> 00:41:43,120
Jeg har før
haft med de typer at gøre -
454
00:41:43,280 --> 00:41:47,520
- men den med overskægget på
bagsædet er chef for intern kontrol.
455
00:41:47,680 --> 00:41:52,040
Hvad laver han i en bil
med den yngre fyr, Håkan Ullbrandt?
456
00:41:52,200 --> 00:41:57,960
Jeg havde ham til samtale, men han
fik ikke jobbet. Nu er han på SSI.
457
00:41:58,120 --> 00:42:01,520
Det forklarer,
hvad han laver i en bil med Wiik.
458
00:42:01,680 --> 00:42:05,520
SSI er ansvarlige
for vidnebeskyttelse.
459
00:42:05,680 --> 00:42:08,040
Hvad laver de i samme bil?
460
00:42:08,200 --> 00:42:12,040
En intern efterforsker
undersøger ikke Seth Rydell.
461
00:42:12,200 --> 00:42:14,120
Nej.
462
00:42:15,160 --> 00:42:20,400
Madeleine Wiik. Hun blev mishandlet
af sin mand, Milo Mikhailov.
463
00:42:20,560 --> 00:42:25,280
Han fik to år for grov vold
og grov mishandling. Se her.
464
00:42:26,480 --> 00:42:30,160
Vi har lige afhørt
en ret nervøs fyr fra MMA-klubben.
465
00:42:30,320 --> 00:42:34,160
Han siger, at fire, der ikke
er kaukasiere, blev ført væk.
466
00:42:34,320 --> 00:42:36,120
En af dem er Niklas.
467
00:42:36,280 --> 00:42:40,240
- Ført væk med vold?
- Nej, det foregik stille og roligt.
468
00:42:41,480 --> 00:42:44,400
Godt.
Vi finkæmmer kaukasierbanden.
469
00:42:44,560 --> 00:42:47,880
Find deres adresser.
Jeg ordner husransagningen.
470
00:42:48,040 --> 00:42:50,760
Seth er lige kommet hjem.
Han blev sat af.
471
00:42:50,920 --> 00:42:53,560
Conny Lloyd var føreren.
472
00:42:53,720 --> 00:42:55,160
Pokkers.
473
00:42:56,200 --> 00:43:01,320
De har efterladt os her alene
for at løse det selv.
474
00:43:01,480 --> 00:43:04,120
Hvorfor førte de os herhen?
475
00:43:04,280 --> 00:43:09,200
Du skulle få et våben.
Du nævnte våbentransporter.
476
00:43:09,360 --> 00:43:12,360
Og de fyre er enormt paranoide.
477
00:43:12,520 --> 00:43:16,200
Hvad er det, du ikke fatter?
De narrede os.
478
00:43:16,360 --> 00:43:20,120
Jeg tror, at det er dig,
der ikke fatter noget.
479
00:43:20,280 --> 00:43:22,680
- Kalder du mig dum?
- Hvad mener du?
480
00:43:22,840 --> 00:43:25,920
Vi har en våbentransport
og en mikrofon.
481
00:43:26,080 --> 00:43:29,560
De går hele vejen
for at finde stikkeren.
482
00:43:29,720 --> 00:43:34,920
- Hele vejen? Hvad snakker du om?
- Jeg blæser på stikker og mikrofon.
483
00:43:35,080 --> 00:43:38,720
- Jeg vil ud herfra.
- Det vil vi alle. Men hvordan?
484
00:43:38,880 --> 00:43:42,920
Ikke jeg.
Jeg vil vide, hvem der er stikkeren.
485
00:43:43,080 --> 00:43:47,680
I tænker, at jeg er stikkeren,
men det er sgu ikke mig!
486
00:43:47,840 --> 00:43:51,880
- Hør. Hvad nu, hvis de tager fejl?
- Det gør de.
487
00:43:52,040 --> 00:43:56,200
Politiet har lagt mikrofonen der.
Ingen af os er stikkeren.
488
00:43:56,360 --> 00:43:59,920
- Hvad gør vi så?
- Vi har to alternativer.
489
00:44:00,080 --> 00:44:04,760
Vi venter og ser, hvad de gør.
Det er en dårlig idé.
490
00:44:04,920 --> 00:44:09,720
Vi kan også forsøge at komme ud
ved at overmande dem.
491
00:44:09,880 --> 00:44:11,720
De har jo våben.
492
00:44:11,880 --> 00:44:17,000
Rolig. Hvis vi planlægger det her,
vil det fungere.
493
00:44:19,760 --> 00:44:23,640
- Det er måske dig, der er stikkeren.
- Er det måske mig?
494
00:44:23,800 --> 00:44:26,760
Ja, det er måske mig.
Det er måske dig.
495
00:44:26,920 --> 00:44:31,520
Men jeg tror ikke, at nogen
vil indrømme det. Vil du det?
496
00:44:31,680 --> 00:44:33,400
Jeg er ikke en stikker.
497
00:44:33,560 --> 00:44:37,240
Vil du tilstå det?
Det er ikke dig, dig, dig eller mig.
498
00:44:37,400 --> 00:44:41,200
Derfor står vi her.
Vi kommer ingen vegne.
499
00:44:41,360 --> 00:44:45,360
Fyrene udenfor er ligeglade.
De vil gøre alt -
500
00:44:45,520 --> 00:44:49,720
- hvad der står i deres magt,
for at finde ud af, hvem det er.
501
00:44:49,880 --> 00:44:52,360
De har for meget at tabe.
502
00:44:52,520 --> 00:44:56,280
Hvad sker der, når de finder
stikkeren? De dræber ham.
503
00:44:56,440 --> 00:45:00,120
Og hvad sker der med os andre?
504
00:45:00,280 --> 00:45:05,680
Tror du, at du skal hjem til børnene
og lave spaghetti og spille bold?
505
00:45:05,840 --> 00:45:11,000
Tror du, at du er tilbage i klubben i
morgen tidlig? Sådan funger det ikke.
506
00:45:11,160 --> 00:45:14,720
Hvad tror I, at der sker
med vidnerne til dette mord?
507
00:45:14,880 --> 00:45:18,040
Hvis de har stikkeren,
er de vel tilfredse.
508
00:45:18,200 --> 00:45:23,800
Så er vi jo stadig på samme side.
De ville ikke gøre os noget.
509
00:45:26,200 --> 00:45:29,680
Hvad er din plan da? Hva'?
510
00:45:39,120 --> 00:45:41,680
- Hvem er det?
- Det er mig.
511
00:45:45,640 --> 00:45:48,760
- Det dur ikke lige nu.
- Nej, nej ...
512
00:45:48,920 --> 00:45:51,760
Gå bare ind. Føl dig hjemme.
513
00:45:55,400 --> 00:45:58,720
Jeg har fået
dine dramatiske beskeder.
514
00:45:58,880 --> 00:46:00,640
Hvad er så vigtigt?
515
00:46:00,800 --> 00:46:03,280
Din makker, Ramzan,
tog min kollega.
516
00:46:03,440 --> 00:46:06,600
Sker der ham noget,
gør jeg dit liv til et helvede.
517
00:46:06,760 --> 00:46:10,000
Vent nu lidt.
518
00:46:10,160 --> 00:46:12,880
Du kommer hjem til mig og truer -
519
00:46:13,040 --> 00:46:17,240
- og anklager mig for noget,
jeg ikke ... Du har ingen beviser.
520
00:46:17,400 --> 00:46:20,560
- Hvor er han?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
521
00:46:20,720 --> 00:46:25,120
- Find ud af det.
- I må holde styr på jeres personale.
522
00:46:25,280 --> 00:46:30,120
Vil du have,
at hele byen eller hele landet -
523
00:46:30,280 --> 00:46:32,840
- skal få at vide, at du er min hore?
524
00:46:33,000 --> 00:46:37,080
Du har brugt det ord "hore"
alt for mange gange!
525
00:46:38,880 --> 00:46:41,880
Du skal holde kæft og lytte til mig!
526
00:46:42,040 --> 00:46:45,600
Nu er jeg i den situation,
at jeg blæser på følgerne!
527
00:46:45,760 --> 00:46:47,440
Jeg blæser på mig og dig.
528
00:46:47,600 --> 00:46:51,800
Jeg blæser fuldstændig på,
at du fører krig mod Jack.
529
00:46:51,960 --> 00:46:54,200
Jeg vil have min kollega tilbage.
530
00:46:54,360 --> 00:46:56,760
Hvordan skal jeg kunne løse det?
531
00:46:56,920 --> 00:47:02,080
Du handler med dem.
De lytter til dig. Løs det nu bare!
532
00:47:02,240 --> 00:47:05,360
- Ring til Ramzan nu!
- Hvad skal jeg sige?
533
00:47:05,520 --> 00:47:09,520
"I har en strømer, som kender
en strømer, jeg arbejder med."
534
00:47:09,680 --> 00:47:13,880
Sig, at de har taget en af
Vijays mænd, som du skal træffe.
535
00:47:14,040 --> 00:47:17,360
- Hvorfor det?
- Det forstår du vel godt.
536
00:47:17,520 --> 00:47:22,640
Vijay forsøger at dræbe dig. Jack er
bare en stikirenddreng. Fat det dog.
537
00:47:22,800 --> 00:47:26,000
Nej?
538
00:47:30,600 --> 00:47:32,880
Uha ...
539
00:47:37,520 --> 00:47:39,800
Den kan jeg tage.
540
00:47:48,040 --> 00:47:50,800
- Jeg er optaget.
- Du har en af Vijays mænd.
541
00:47:50,960 --> 00:47:55,560
- Hvordan ved du det?
- Rygter. Jeg skal træffe ham.
542
00:47:55,720 --> 00:47:59,680
- Hvem er det?
- Det troede jeg, at du vidste.
543
00:47:59,840 --> 00:48:04,000
- Du trækker os ind i dine problemer.
- Hvor er fyren?
544
00:48:04,160 --> 00:48:06,520
- Hvorfor?
- Som jeg sagde ...
545
00:48:06,680 --> 00:48:11,400
Vijay eller Jack kan have sendt
en mand ind. Jeg må presse ham.
546
00:48:13,120 --> 00:48:15,160
Jeg ringer tilbage.
547
00:48:15,320 --> 00:48:19,720
- Hvem var det?
- Seth.
548
00:48:20,880 --> 00:48:27,040
- Du må give det her lidt tid.
- Hvis du narrer mig denne gang ...
549
00:48:32,200 --> 00:48:36,840
Jeg går i bad. Hvis du ikke
vil følge med mig derind -
550
00:48:37,000 --> 00:48:40,280
- må du gerne gå nu.
551
00:48:46,120 --> 00:48:50,800
Hvad laver du forresten med
Milo Mikhailovs pige, Madeleine Wiik?
552
00:48:50,960 --> 00:48:54,000
Hvorfor spørger alle om det?
Er du jaloux?
553
00:48:54,160 --> 00:48:58,440
Hun fældede Milo.
To år for grov vold -
554
00:48:58,600 --> 00:49:01,320
- og mishandling.
Hun får beskyttelse -
555
00:49:01,480 --> 00:49:04,520
- for han vil dræbe hende,
når han kommer ud.
556
00:49:04,680 --> 00:49:08,800
Tænk dig om, før du lader
det lille hoved styre beslutningerne.
557
00:49:08,960 --> 00:49:11,280
Du er jaloux. Hvor sødt.
558
00:49:11,440 --> 00:49:14,280
Jeg gør dig en tjeneste, Seth.
559
00:49:14,440 --> 00:49:17,480
Tak skal du have.
560
00:49:21,720 --> 00:49:26,720
Madeleine, nu må du også begynde
at anstrenge dig lidt mere.
561
00:49:26,880 --> 00:49:31,720
Disse kontaktlister fra Seths
telefon, som du skulle ordne ...
562
00:49:32,880 --> 00:49:36,920
- Hvad sker der?
- Jeg har ikke haft muligheden.
563
00:49:38,000 --> 00:49:41,920
Jeg gør det, når jeg ved,
at jeg og Mikael får ny identitet.
564
00:49:42,080 --> 00:49:44,760
Og økonomisk hjælp til at flytte væk.
565
00:49:44,920 --> 00:49:48,480
Hvorfor tager det så lang tid?
I skal hjælpe mig.
566
00:49:48,640 --> 00:49:51,000
Har vi ikke et giv-og-tag-forhold?
567
00:49:51,160 --> 00:49:54,400
Okay. Hvad har jeg da fået?
568
00:49:54,560 --> 00:49:58,040
Hvorfor tror du,
at Milo ikke får udgangstilladelse?
569
00:49:58,200 --> 00:50:01,000
- Han havner i slagsmål.
- Vil nogen have?
570
00:50:01,160 --> 00:50:03,280
- Nej tak.
- Jeg tager lidt.
571
00:50:03,440 --> 00:50:09,560
Hvem sørgede for, at han kom i
slagsmål? Lad mig sige det tydeligt.
572
00:50:09,720 --> 00:50:13,200
Nævnet har bedt myndigheden,
det vil sige os -
573
00:50:13,360 --> 00:50:16,360
- om råd om forældremyndigheden -
574
00:50:16,520 --> 00:50:20,160
- på grund af trusselsbilledet
mod dig.
575
00:50:20,320 --> 00:50:24,960
Der er risiko for, at du kan miste
forældremyndigheden over din søn.
576
00:50:25,120 --> 00:50:27,560
Og at han kommer på børnehjem.
577
00:50:27,720 --> 00:50:31,080
Hvis du ikke viser
lidt mere samarbejdsvilje nu.
578
00:50:31,240 --> 00:50:33,640
Jeg har aldrig villet samarbejde.
579
00:50:33,800 --> 00:50:38,320
I kom til kvindehjemmet af en grund.
Jeg er ikke dum.
580
00:50:38,480 --> 00:50:41,560
Hvad ville der ske,
hvis jeg gik til pressen -
581
00:50:41,720 --> 00:50:47,760
- og fortalte, at politiet udnytter
en enlig mor, der er truet på livet?
582
00:50:47,920 --> 00:50:51,840
Hvordan har du det egentlig?
Du lyder helt forvirret.
583
00:50:53,200 --> 00:50:58,120
Det kan ikke være godt for Mikael
at bo sammen med sådan en mor.
584
00:50:58,280 --> 00:51:01,760
Ved du,
om Seth har talt med politiet?
585
00:51:01,920 --> 00:51:04,400
Hvad? Nej.
586
00:51:04,560 --> 00:51:09,400
- Er du sikker?
- En pige kom til lejligheden.
587
00:51:09,560 --> 00:51:11,880
Jaså. Hvordan så hun ud?
588
00:51:12,040 --> 00:51:19,680
- Som dig. Stor.
- Stor ... Og hvad mere?
589
00:51:19,840 --> 00:51:23,760
Det ved jeg ikke.
Mørkhåret, kedelig -
590
00:51:23,920 --> 00:51:28,040
- grimt tøj, opsat hår.
Formentlig strømer.
591
00:51:30,520 --> 00:51:34,200
Og hvilken tid kom hun forbi?
592
00:51:34,360 --> 00:51:37,680
Halvanden time, før I samlede mig op.
593
00:51:37,840 --> 00:51:40,800
Godt. Tak.
594
00:51:49,000 --> 00:51:51,280
Objektet låser sin dør op nu.
595
00:51:51,440 --> 00:51:54,680
Nøglen i den ene hånd,
en wrap i den anden.
596
00:51:54,840 --> 00:51:58,160
Politiet! Læg dig ned! Lig stille!
597
00:52:05,000 --> 00:52:07,480
Hør her, dit dumme svin.
598
00:52:07,640 --> 00:52:11,440
Nu kan du ikke sidde og holde kæft.
Hvor er vores kollega?
599
00:52:11,600 --> 00:52:13,720
Hvilken kollega?
600
00:52:13,880 --> 00:52:18,120
Vi lader dig aldrig mere tale
med nogen, hvis vi ikke finder ham.
601
00:52:18,280 --> 00:52:24,000
Mairbek, vi ved, at du var med til
at tage min kollega og nogle andre.
602
00:52:24,160 --> 00:52:27,200
Jeg ved ikke, hvad du snakker om ...
603
00:52:29,280 --> 00:52:33,440
Jeg blæser på, hvad I gør mod
hinanden, men går I efter os -
604
00:52:33,600 --> 00:52:35,920
- er det en kamp, I ikke kan vinde!
605
00:52:36,080 --> 00:52:38,920
- Svensk politi er horer!
- Dumt sagt.
606
00:52:39,080 --> 00:52:46,720
Din dumme skiderik!
Hvor er han? Hvor er han?
607
00:52:46,880 --> 00:52:50,360
- Er alt okay?
- Ja, ingen problemer.
608
00:52:50,520 --> 00:52:55,040
Fund! Det her lå gemt bag et panel.
609
00:52:56,280 --> 00:52:59,480
Det har I lagt der, bøssekarle!
610
00:52:59,640 --> 00:53:03,880
Hovsa ... Den ramte vist plet.
611
00:53:13,040 --> 00:53:15,920
Jeg tror, de kommer nu. Er I med?
612
00:53:18,440 --> 00:53:21,040
- Er alle med?
- Vi dropper det.
613
00:53:21,200 --> 00:53:24,640
Jeg tør ikke. Jeg kan ikke klare det.
614
00:53:24,800 --> 00:53:28,320
Så er du hjemme
hos dine børn i aften.
615
00:53:28,480 --> 00:53:32,520
- Jeg vil vide, hvem stikkeren er.
- Hvem gør hvad?
616
00:53:32,680 --> 00:53:35,960
Renato ligger på gulvet.
Leffe står med stolen.
617
00:53:36,120 --> 00:53:39,800
Du venter på mit signal.
Jeg sidder ved Renato.
618
00:53:39,960 --> 00:53:44,360
Jeg tager den førstes pistol.
Du tager ham nærmest dig. Er I med?
619
00:53:44,520 --> 00:53:47,600
- Det må være dig!
- De kommer nu!
620
00:53:47,760 --> 00:53:51,760
Du har ti sekunder
til at beslutte dig. Tag stolen.
621
00:53:51,920 --> 00:53:55,240
- Gør vi det eller hvad?
- Ja. Stoler du på mig?
622
00:53:55,400 --> 00:53:58,560
Det skal nok gå. Okay?
623
00:54:02,280 --> 00:54:06,280
- Hvad fanden har I gang i?
- Han behøver hjælp!
624
00:54:06,440 --> 00:54:09,600
Vent! De vil overfalde jer!
625
00:54:12,960 --> 00:54:15,280
Nej! Nej!
626
00:54:16,680 --> 00:54:20,000
Nej, nej, nej! Renato!
627
00:54:21,400 --> 00:54:25,280
Det skal nok gå. Se på mig!
628
00:54:25,440 --> 00:54:30,200
- Det er sgu din skyld!
- Han behøver en ambulance.
629
00:54:33,000 --> 00:54:36,560
- Det var sgu hans skyld!
- Mine børn ...
630
00:54:38,040 --> 00:54:41,840
- Mine børn ...
- Du ser dem snart.
631
00:54:42,840 --> 00:54:46,000
- Sov ikke.
- Op!
632
00:54:46,160 --> 00:54:49,680
Hvem er stikkeren?
Hvem er det, der er stikkeren?
633
00:54:49,840 --> 00:54:52,280
- Jeg ved det ikke!
- Sov ikke.
634
00:54:52,440 --> 00:54:55,640
Vi dræber dem begge to.
Vi skyder dem begge.
635
00:54:55,800 --> 00:54:59,520
Vi afslutter det her, ikke?
636
00:54:59,680 --> 00:55:02,480
- Vent!
- Lig stille.
637
00:55:02,640 --> 00:55:06,480
Vil I dræbe os alle sammen,
fordi I ikke ved det?
638
00:55:06,640 --> 00:55:11,080
Fordi I ikke har styr på det?
Nej, det vil I ikke gøre.
639
00:55:11,240 --> 00:55:15,160
Tænk, hvis I har overset nogen.
Hvad sker der så?
640
00:55:15,320 --> 00:55:18,560
Så har I dræbt os
og har stadig en stikker.
641
00:55:18,720 --> 00:55:23,200
Vent. Vasilij, hent hætterne.
642
00:55:23,360 --> 00:55:29,640
- Nej, nej, nej.
- Op på knæ. Op på knæ, sagde jeg!
643
00:55:29,800 --> 00:55:34,360
- Vend dig om!
- Se mig i øjnene.
644
00:55:34,520 --> 00:55:37,760
- Vend dig om!
- Okay, okay!
645
00:55:37,920 --> 00:55:40,560
- Det her er sidste chance.
- Nej!
646
00:55:42,200 --> 00:55:45,920
Bliver I nødt til at dræbe mig,
hvis jeg tilstår?
647
00:55:47,240 --> 00:55:51,920
Okay! Jeg tilstår det!
648
00:55:52,080 --> 00:55:55,040
- Hvad tilstår du?
- Hvad som helst!
649
00:55:55,200 --> 00:56:00,360
Er det dig, der er stikkeren?
Er du det? Nej.
650
00:56:00,520 --> 00:56:03,240
- Er det dig?
- Det ved du, det ikke er.
651
00:56:03,400 --> 00:56:07,040
Okay. Op med ham. Op, op, op!
652
00:56:12,280 --> 00:56:16,360
Ramzan, slip mig ... Stop nu!
653
00:56:23,120 --> 00:56:28,640
Du skal dræbe ham. Hvis du gør det,
så lever du. Er du med?
654
00:56:29,880 --> 00:56:34,960
- Op.
- Nej, lad være!
655
00:56:35,120 --> 00:56:39,600
- Så skyd dog.
- Lad være!
656
00:56:39,760 --> 00:56:42,880
Ellers dør du!
Hvad fanden venter du på?
657
00:56:43,040 --> 00:56:46,440
- Nej!
- Skyd!
658
00:56:48,480 --> 00:56:53,400
Så bytter vi. Fokusér, for fanden!
659
00:56:53,560 --> 00:56:57,920
Det er okay.
Du kan godt klare det her.
660
00:56:59,160 --> 00:57:02,280
Nej, nej ...
661
00:57:02,440 --> 00:57:06,040
Se her. Kig mig i øjnene og tænk.
662
00:57:06,200 --> 00:57:09,080
- Skyd!
- Se mig i øjnene, Leffi.
663
00:57:09,240 --> 00:57:12,840
- Han er stikkeren, ikke jeg!
- Skyd!
664
00:57:15,240 --> 00:57:20,280
Kom, vi går. Det er nu. Vi går. Ud!
665
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
Jeg overså Zacke ...
666
00:57:31,840 --> 00:57:36,760
Ortsa. Han har tjekket mikrofonen.
Den var professionel. Intet legetøj.
667
00:57:36,920 --> 00:57:40,360
- Er der en strømer derinde?
- Det ved vi ikke.
668
00:57:40,520 --> 00:57:44,280
Så må vi dræbe dem begge.
De har set for meget.
669
00:57:44,440 --> 00:57:49,280
Vi må dræbe dem begge to.
De har set for meget ...
670
00:57:49,440 --> 00:57:52,760
Eller også ...
ringer vi til russeren.
671
00:57:52,920 --> 00:57:56,440
- Hun har kontakter.
- Ikke endnu.
672
00:57:56,600 --> 00:57:58,480
Jeg tror ...
673
00:58:00,400 --> 00:58:04,120
Havde du advaret os i tide,
var dette ikke sket.
674
00:58:08,000 --> 00:58:10,080
Tænk, hvis Renato var strømer.
675
00:58:10,240 --> 00:58:15,240
- Umuligt. Han havde børn.
- Så er han sgu da meddeler.
676
00:58:15,400 --> 00:58:21,200
- Han tog sine børn med til klubben.
- Tal ikke om de skide unger!
677
00:58:21,360 --> 00:58:26,240
Han ville aldrig have udsat børnene
for fare. Seth trak os ind i krigen.
678
00:58:26,400 --> 00:58:30,680
Det var ham, der troede, vi havde
taget nogle af pakistanerne.
679
00:58:35,800 --> 00:58:41,800
Fandens! For helvede da! Fandens!
680
00:58:56,800 --> 00:59:01,560
Hvad sker der? Jeg hørte
om dit sidste optrin med Jack.
681
00:59:01,720 --> 00:59:04,080
Kan du overhovedet betale mig?
682
00:59:04,240 --> 00:59:08,280
Hvorfor vil du se ham, vi talte om
i telefonen? Hvem er det?
683
00:59:08,440 --> 00:59:12,960
En ting ad gangen. For det første
har Jack noget, jeg gerne vil have.
684
00:59:13,120 --> 00:59:15,560
- Jeg må finde ham.
- Diamanterne.
685
00:59:15,720 --> 00:59:18,440
Ifølge nyhederne
er de 25 millioner værd.
686
00:59:18,600 --> 00:59:21,160
Ifølge nyhederne? Kom igen.
687
00:59:23,320 --> 00:59:28,880
- Hvem af de her er Vijays mand?
- Det ved jeg ikke.
688
00:59:29,040 --> 00:59:32,120
Lad mig træffe dem,
så finder jeg ud af det.
689
00:59:32,280 --> 00:59:35,280
- Genkender du dem ikke?
- Jo, fra din klub.
690
00:59:37,040 --> 00:59:41,560
Du spørger ikke, hvorfor jeg har
taget dem. Hvad ved du egentlig?
691
00:59:41,720 --> 00:59:46,560
Ingenting. Jeg har bare hørt,
at du har taget nogen fra din klub.
692
00:59:46,720 --> 00:59:49,840
Strømerne har ransaget den.
Vijay, måske Jack -
693
00:59:50,000 --> 00:59:51,960
- har sendt en meddeler ind.
694
00:59:52,120 --> 00:59:55,280
Hvorfor skulle de aflytte mig?
De er efter dig.
695
00:59:55,440 --> 00:59:59,160
De er bange for,
hvad du og jeg kan gøre mod dem.
696
00:59:59,320 --> 01:00:04,080
- Må jeg træffe dem?
- Vi kender ikke hinanden godt nok.
697
01:00:04,240 --> 01:00:07,080
Med al respekt, du må vente lidt.
698
01:00:08,360 --> 01:00:12,200
Så finder jeg måske ikke Jack.
Og du får ingen gysser.
699
01:00:12,360 --> 01:00:16,640
Du finder ham nok.
Ellers bliver det dyrt for dig.
700
01:00:28,320 --> 01:00:32,480
- Goddag. Er alt vel?
- Ja.
701
01:00:40,160 --> 01:00:44,040
Hvad nu? Hvordan tror du,
at det bliver for hans børn?
702
01:00:44,200 --> 01:00:47,520
De har ingen far længere.
Det er din skyld.
703
01:00:47,680 --> 01:00:51,960
Skide stikker. Vi ved det jo nu.
Det er dig, der er stikkeren.
704
01:00:52,120 --> 01:00:55,520
Det ved de ikke.
Og jeg lyver bedre end dig.
705
01:00:55,680 --> 01:00:59,360
- Du er fandeme en hore.
- Jeg er politimand.
706
01:00:59,520 --> 01:01:04,720
- Og jeg kan redde dig.
- Du kan ikke engang redde dig selv!
707
01:01:04,880 --> 01:01:07,640
Mine kolleger stormer snart ind her.
708
01:01:07,800 --> 01:01:10,120
Du dræbte Renato. Det er din skyld.
709
01:01:10,280 --> 01:01:14,040
Uanset hvad du mener,
så vil følgende ske.
710
01:01:14,200 --> 01:01:17,840
Enten afslører de, hvem jeg er,
mine kolleger kommer -
711
01:01:18,000 --> 01:01:22,640
- og du bliver udpeget som stikkeren,
der sladrede om våbentransporten.
712
01:01:22,800 --> 01:01:25,520
Det har jeg sgu ikke gjort.
713
01:01:25,680 --> 01:01:29,720
Eller også afslører de mig.
Så dør jeg, og det gør du også.
714
01:01:29,880 --> 01:01:33,640
- De kan ikke have nogen vidner.
- Hold kæft.
715
01:01:33,800 --> 01:01:37,760
Det er barsk, ikke?
Jeg er dit eneste håb nu.
716
01:01:37,920 --> 01:01:40,160
Nej.
717
01:01:40,320 --> 01:01:43,520
- Hvor kørte du våbnene hen?
- Det var ikke mig.
718
01:01:43,680 --> 01:01:48,120
Du kendte til dem.
Leffi, jeg har set dig i MMA-klubben.
719
01:01:48,280 --> 01:01:52,720
Du træner ikke. Du løber ærinder.
Du laver små job.
720
01:01:52,880 --> 01:01:56,280
Jeg kan sørge for,
at du ikke bliver sigtet.
721
01:01:56,440 --> 01:02:00,160
Jeg sagde det til dig.
Jeg er sgu ikke en stikker!
722
01:02:00,320 --> 01:02:03,800
Okay. Du fatter stadig ikke,
hvad der foregår.
723
01:02:03,960 --> 01:02:07,800
Vi vil ligge der sammen med ham,
hvis du ikke hjælper mig.
724
01:02:07,960 --> 01:02:11,040
Hjælp mig, så hjælper jeg dig.
725
01:02:14,280 --> 01:02:19,560
Jeg vil ikke afsløre dig.
Jeg vil ikke afsløre dig.
726
01:02:19,720 --> 01:02:23,800
Jeg vil ikke dø.
Jeg vil ikke være her længere.
727
01:02:24,880 --> 01:02:29,120
- Mine kolleger kommer snart.
- Hjælper du mig?
728
01:02:29,280 --> 01:02:32,760
Jeg hjælper dig.
729
01:02:43,320 --> 01:02:48,360
Der er en englænder.
Han tager imod ...
730
01:02:48,520 --> 01:02:52,720
Vi starter fra Norge.
Våbenlaster i små, små både -
731
01:02:52,880 --> 01:02:57,680
- til England. Fra England til USA.
732
01:02:57,840 --> 01:03:00,920
- Det er alt, hvad jeg ved.
- Du ved mere.
733
01:03:01,080 --> 01:03:04,480
Jeg vil have hans navn.
Alt, hvad du ved om ham.
734
01:03:04,640 --> 01:03:09,520
Jeg vil vide, hvem i klubben der
er involverede. Leffi, lyt til mig.
735
01:03:10,600 --> 01:03:15,960
Jeg vil vide noget om Ramzan.
Og om nogen rangerer over ham.
736
01:03:18,880 --> 01:03:21,040
Så du kampen i weekenden?
737
01:03:21,200 --> 01:03:25,720
Messi burde have afleveret bolden,
da Neymar var fri.
738
01:03:25,880 --> 01:03:29,360
Han havde heller ikke lavet mål.
739
01:03:29,520 --> 01:03:33,800
Det plejer at gå bedre,
når man samarbejder, ikke sandt?
740
01:03:33,960 --> 01:03:36,960
Fik du Messi-trøjen?
741
01:03:37,120 --> 01:03:40,680
Du er heldig,
for du får fine ting af din far.
742
01:03:40,840 --> 01:03:45,440
Og ikke skrammel,
som andre derude kan købe, vel?
743
01:03:46,960 --> 01:03:50,560
- Du spiller sikkert som Messi.
- Nej, jeg er dårlig.
744
01:03:50,720 --> 01:03:56,120
Så må vi træne, når jeg kommer ud.
Der er kun en uge tilbage.
745
01:03:56,280 --> 01:03:59,120
Kun en uge tilbage ...
746
01:03:59,280 --> 01:04:04,120
Så kan vi rejse ned
og se Barca i virkeligheden.
747
01:04:04,280 --> 01:04:07,280
- Er det sandt?
- Ja, selvfølgelig.
748
01:04:08,640 --> 01:04:10,840
Milo.
749
01:04:14,080 --> 01:04:18,640
Selvfølgelig er det sandt. Vi skal
være meget sammen, du og jeg.
750
01:04:18,800 --> 01:04:23,240
Spille fodbold og se fodbold, ikke?
751
01:04:23,400 --> 01:04:27,280
Jeg må tale lidt
med din mor nu. Okay?
752
01:04:28,920 --> 01:04:35,440
Mikhail, jeg lover det.
Vi skal ned og se Messi.
753
01:04:35,600 --> 01:04:39,120
- Kom, så går vi.
- Jeg kommer om lidt.
754
01:04:40,320 --> 01:04:45,200
Du kan ikke love ham ting,
som du ikke kan holde.
755
01:04:45,360 --> 01:04:48,920
Du træffer ham kun,
fordi jeg ikke har noget valg.
756
01:04:49,080 --> 01:04:50,720
Han vil ikke træffe dig.
757
01:04:50,880 --> 01:04:54,000
Hvis jeg ikke ønskede,
at min søn havde en mor -
758
01:04:54,160 --> 01:04:57,080
- var du forsvundet for længe siden.
759
01:04:57,240 --> 01:05:00,480
Jeg er gavmild, ikke?
760
01:05:00,640 --> 01:05:04,960
Så hvad fanden er problemet?
Delt forældremyndighed.
761
01:05:05,120 --> 01:05:07,920
Han skal ikke vokse op
i et kriminelt miljø.
762
01:05:08,080 --> 01:05:13,720
Jeg har hørt, at du træffer en fyr,
som ikke ligefrem er akademiker.
763
01:05:13,880 --> 01:05:19,320
Du lader ikke min søn træffe
en elendig taber! Fatter du det?
764
01:05:23,440 --> 01:05:26,640
- Hva'?
- Men han skal stadig komme her?
765
01:05:26,800 --> 01:05:29,960
Om en uge
får jeg enten en fifty-fifty-aftale -
766
01:05:30,120 --> 01:05:34,560
- eller også får jeg 100 procent.
Du bestemmer selv.
767
01:05:36,720 --> 01:05:38,920
Forsvind.
768
01:05:47,360 --> 01:05:52,520
Det er den varevogn, Niklas og de
andre steg ind i fem minutter før.
769
01:05:52,680 --> 01:05:59,840
Den kørte sydpå på E6'eren og
forbi kameraer ved Kallebäcksmotet -
770
01:06:00,000 --> 01:06:03,560
- og senere ved Mölndal nord,
og så forsvandt den.
771
01:06:03,720 --> 01:06:08,160
Så den må have forladt E6'eren
her eller her.
772
01:06:08,320 --> 01:06:12,000
Er der ingen kameraer
på de afkørsler?
773
01:06:12,160 --> 01:06:16,880
Så befinder de sig altså
i dette område -
774
01:06:17,040 --> 01:06:20,520
- med en fandens masse skov.
- Som nål i en høstak.
775
01:06:20,680 --> 01:06:24,200
Har vi fundet noget på tabletten
fra husransagningen?
776
01:06:24,360 --> 01:06:29,480
Vi fandt et antal firmaer,
bagmænd og ejendomme i den.
777
01:06:29,640 --> 01:06:31,920
Jeg har ikke nået
at undersøge det.
778
01:06:32,080 --> 01:06:36,080
Jeg forsøger at få udrykningsenheden
og amtspolitiet med.
779
01:06:36,240 --> 01:06:40,360
I fortsætter med at lede efter noget,
der passer med området.
780
01:06:40,520 --> 01:06:44,360
- Noget nyt om russeren?
- Nej.
781
01:06:44,520 --> 01:06:48,640
Du behøver ikke at tale med Helen.
Det gør tingene kompliceret.
782
01:06:56,560 --> 01:07:01,560
- Er det her 12. uge?
- Det er 20. uge.
783
01:07:03,680 --> 01:07:08,040
- Hvad skete der?
- Hvad mener du?
784
01:07:08,200 --> 01:07:13,000
Pludselig skal man være morfar.
Du skal være mormor.
785
01:07:14,960 --> 01:07:21,160
Du har vist forpasset den chance.
Nina vil ikke have kontakt med dig.
786
01:07:21,320 --> 01:07:27,120
Jeg ville gøre alt ...
Hvis jeg bare kunne gøre det ugjort.
787
01:07:27,280 --> 01:07:31,120
Hun blev næsten dræbt
på grund af din handel med mafiaen.
788
01:07:31,280 --> 01:07:35,240
- Men det gik jo godt til sidst.
- Synes du?
789
01:07:35,400 --> 01:07:38,480
De mennesker,
du handlede med, truer os nu.
790
01:07:38,640 --> 01:07:42,360
De truer Ola. Og Johan,
fordi han tog konflikten med dem.
791
01:07:42,520 --> 01:07:46,400
Du nægtede jo at tale med politiet
under efterforskningen.
792
01:07:46,560 --> 01:07:50,560
Du nægtede at fortælle,
hvem du gjorde forretninger med.
793
01:07:50,720 --> 01:07:54,600
Du må forstå, at hvis jeg
havde sagt noget dengang ...
794
01:07:55,880 --> 01:07:58,000
... var jeg blevet en stikker.
795
01:07:58,160 --> 01:08:04,240
Hvis du skal omgås Nina igen, så må
du bakke lidt op. Forstår du det?
796
01:08:14,080 --> 01:08:18,720
- Hej, Manne!
- Nej!
797
01:08:20,200 --> 01:08:22,920
Hvad er der?
798
01:08:23,760 --> 01:08:26,880
- Hvad er der?
- Læg hånden ind her.
799
01:08:27,040 --> 01:08:29,200
- Slip mig!
- Hvor er din fætter?
800
01:08:29,360 --> 01:08:32,800
Jeg har ingen anelse om,
hvor Jack er.
801
01:08:32,960 --> 01:08:36,120
Giv ikke slip, for fanden!
802
01:08:36,280 --> 01:08:40,720
Det er dig, der bestemmer,
om du vil væk derfra eller ej.
803
01:08:40,880 --> 01:08:44,800
- Okay! Du får det, som du vil.
- Ja, selvfølgelig.
804
01:08:52,320 --> 01:08:54,080
Vent.
805
01:08:59,360 --> 01:09:02,920
Du er forsinket ...
med dine betalinger.
806
01:09:04,040 --> 01:09:06,800
Giv ikke den tabte transport skylden.
807
01:09:06,960 --> 01:09:10,800
Du skylder os stadig penge
for resten af dine forretninger.
808
01:09:12,120 --> 01:09:15,560
- Pengene er på vej ind.
- Er de?
809
01:09:15,720 --> 01:09:18,680
- Ja, det er rigtigt.
- Hvornår?
810
01:09:18,840 --> 01:09:23,400
- Snart. Højst to uger.
- To uger ...
811
01:09:23,560 --> 01:09:28,120
Hvis det mislykkes denne gang,
kommer du i knibe.
812
01:09:28,280 --> 01:09:33,560
Du må betale på en anden måde.
Din MMA-klub virker hyggelig ...
813
01:09:33,720 --> 01:09:36,360
Nå, hvad er det, du vil vide?
814
01:09:45,160 --> 01:09:48,040
Elendige stikker.
815
01:09:58,200 --> 01:10:00,800
Hvad er det?
816
01:10:04,240 --> 01:10:07,240
HVEM ER POLITIMAND?
SVAR INDEN FOR 5 MINUTTER!
817
01:10:07,400 --> 01:10:10,360
Fandens.
818
01:10:15,920 --> 01:10:18,440
- Ja, jeg sender dem.
- Hvad sker der?
819
01:10:18,600 --> 01:10:23,600
Nu har du billederne. Du får
Johan og Vidar på medhør. Vent.
820
01:10:23,760 --> 01:10:25,760
- Sådan.
- Jeg har billederne.
821
01:10:25,920 --> 01:10:29,240
Vi briefer Matte og Vidar nu. Om alt.
822
01:10:29,400 --> 01:10:31,920
Er det Niklas? Fortæl det nu.
823
01:10:32,080 --> 01:10:36,560
Rolig. Da Johan var i Letland
i sommer, blev han lokket i en fælde.
824
01:10:36,720 --> 01:10:39,920
- Hvilken fælde?
- Han blev mistænkt for et mord.
825
01:10:40,080 --> 01:10:42,240
Nu forsøger de at afpresse ham.
826
01:10:42,400 --> 01:10:46,920
Banden, som har Niklas, skulle have
modtaget en våbensending -
827
01:10:47,080 --> 01:10:52,560
- som Seth kaprede. Vi og Letlands
politi beslaglagde de fleste våben.
828
01:10:52,720 --> 01:10:58,040
Der var flere containere. Men en del
af det kender du allerede til.
829
01:10:58,200 --> 01:11:02,320
- Vidste Niklas noget om det her?
- Nej, kun det om våbnene.
830
01:11:02,480 --> 01:11:06,240
- Flot besluttet, Sophie.
- Han vidste det nødvendige.
831
01:11:06,400 --> 01:11:10,520
En fare er en fare,
og det ved Niklas. Det ved du også.
832
01:11:10,680 --> 01:11:14,520
- Ja, det gør jeg.
- Sophie, hvad pokker gør jeg?
833
01:11:14,680 --> 01:11:18,600
Jeg må svare dem. De har
kontaktet Ola og truet min familie.
834
01:11:18,760 --> 01:11:22,760
- Sig, at du tjekker det.
- Har du fået liv i tabletten?
835
01:11:22,920 --> 01:11:26,080
- Ja, vi arbejder på det.
- Anstreng jer mere!
836
01:11:26,240 --> 01:11:31,040
- Vidar, hvad vil du gøre?
- Finde ham. Hvad fanden tror du?
837
01:12:06,400 --> 01:12:10,160
Nå, der er I. Godt.
838
01:12:14,560 --> 01:12:17,000
Hvad nu, hvis Jack ikke har stenene?
839
01:12:17,160 --> 01:12:19,360
Intet valg. Tænk positivt.
840
01:12:19,520 --> 01:12:22,280
Hvordan ved du, at Manne ikke lyver?
841
01:12:22,440 --> 01:12:26,640
Han ved, hvad der sker,
hvis vi kommer tomhændede tilbage.
842
01:12:26,800 --> 01:12:29,200
Du ville ikke narre mig.
843
01:12:29,360 --> 01:12:32,760
Siger han, at Jack sælger
stenene der, er det sådan.
844
01:12:32,920 --> 01:12:36,320
- Bamse løj.
- Nej, han havde forkert information.
845
01:12:36,480 --> 01:12:43,160
- Det kan Manne også have.
- Kom nu. Hav lidt tillid til folk.
846
01:12:46,920 --> 01:12:50,160
Hej.
847
01:12:50,320 --> 01:12:53,960
Vi kan måske køre
til Liseberg senere.
848
01:12:54,120 --> 01:12:57,640
- Ikke i dag.
- Nej? Hvorfor ikke?
849
01:12:57,800 --> 01:13:00,160
Jeg skal ordne noget først.
850
01:13:00,320 --> 01:13:04,080
- Skulle vi ikke være sammen?
- Kan I ikke gøre det selv?
851
01:13:04,240 --> 01:13:08,320
- I får lidt penge.
- Vi vil jo gøre det sammen med dig.
852
01:13:09,960 --> 01:13:14,720
Hvad er vigtigere end at tage
til Liseberg med to monstre?
853
01:13:16,720 --> 01:13:19,480
Hvad fanden? Hvad var det?
854
01:13:24,720 --> 01:13:30,240
- Bliv her, for fanden.
- Kom. Det er okay.
855
01:13:30,400 --> 01:13:31,960
Gå ind på værelset.
856
01:13:34,920 --> 01:13:39,240
Pakistanerne har kastet en granat
gennem vinduet. Manne er væk.
857
01:13:39,400 --> 01:13:44,400
Conny, er du okay? Slukker du
branden der? Tvivler du stadig?
858
01:13:45,800 --> 01:13:49,080
Kan du ikke tage børnene
med hen til din mor?
859
01:14:05,240 --> 01:14:08,640
Ja?
860
01:14:10,600 --> 01:14:12,800
Tak.
861
01:14:12,960 --> 01:14:16,160
- Var det russeren?
- Ja.
862
01:14:16,320 --> 01:14:22,200
Den sorte fyr ... Han er strømer.
Og endda specialtrænet.
863
01:14:46,680 --> 01:14:48,320
Okay ...
864
01:15:10,360 --> 01:15:13,400
- Hvordan var rejsen?
- God, tak.
865
01:15:14,400 --> 01:15:19,960
- Vil du have noget at drikke?
- Tak, men forretningerne er nok.
866
01:15:20,120 --> 01:15:25,920
- Måske bagefter.
- Vi får se.
867
01:15:26,080 --> 01:15:28,680
Må jeg se dem?
868
01:15:36,760 --> 01:15:39,480
- Har I pengene?
- I nærheden. Og jer?
869
01:15:39,640 --> 01:15:41,000
I nærheden.
870
01:15:41,160 --> 01:15:45,240
Nu kommer de.
871
01:15:46,840 --> 01:15:48,200
Godt.
872
01:15:48,360 --> 01:15:50,960
- Ser det godt ud?
- Strålende.
873
01:15:51,120 --> 01:15:54,040
Vi går alene.
I to, mig og min specialist.
874
01:15:56,520 --> 01:15:59,120
- Vent på mig.
- I venter her.
875
01:16:08,120 --> 01:16:10,040
Der er Seth.
876
01:16:10,200 --> 01:16:12,920
Fandens.
877
01:16:24,920 --> 01:16:26,360
Kør op med elevatoren!
878
01:16:26,520 --> 01:16:29,720
- Hvor fanden kom de fra?
- Jeg ved det ikke.
879
01:16:32,240 --> 01:16:34,480
Kom så!
880
01:17:40,160 --> 01:17:42,360
Fandens.
881
01:17:42,520 --> 01:17:46,720
Jack! Det var ikke sådan her,
jeg ønskede, det skulle blive.
882
01:17:46,880 --> 01:17:51,160
- Kan vi løse det?
- Det bliver nok fandens svært, Seth!
883
01:18:54,640 --> 01:18:56,600
Fandens ...
884
01:19:03,600 --> 01:19:08,600
- Lad den sidde.
- For fanden, Jack. Fandens!
885
01:19:09,800 --> 01:19:13,320
Det er okay.
886
01:19:18,520 --> 01:19:21,600
Jeg tilkalder ambulancen.
Jeg tager din mobil.
887
01:19:35,720 --> 01:19:38,440
Jeg ringer efter en ambulance.
888
01:19:47,200 --> 01:19:51,000
Din lille hore ...
Giv mig diamanterne.
889
01:19:58,360 --> 01:20:03,440
Jack ... sådan ...
890
01:20:10,680 --> 01:20:16,520
Vijay skulle have halvdelen.
Tag det hele. Nak det svin.
891
01:20:17,640 --> 01:20:23,200
Bror ... Pas godt på Luna ...
892
01:20:35,800 --> 01:20:38,360
Det skal jeg nok, Jack.
893
01:20:48,960 --> 01:20:50,320
En militærbunker?
894
01:20:50,480 --> 01:20:53,840
Forsvaret vil ikke
have dem angivet på kortet.
895
01:20:54,000 --> 01:20:59,280
Bunkeren blev købt af en
bilforhandler i Borås. En bagmand.
896
01:20:59,440 --> 01:21:02,880
- Kom nu til sagen, for helvede!
- Har du andet?
897
01:21:03,040 --> 01:21:07,920
Koordinater eller et russisk
militærkort eller hvad som helst?
898
01:21:08,080 --> 01:21:12,760
Jeg sender koordinaterne
og et kortbillede til dig. Her.
899
01:21:12,920 --> 01:21:17,520
- Hvor skal vi hen?
- Det er helt forkert. Vend om.
900
01:21:17,680 --> 01:21:22,800
Pokkers!
Hvad har I gang i, fandens idioter?
901
01:21:39,160 --> 01:21:41,720
... sms, hvis det er ...
902
01:21:42,560 --> 01:21:46,960
Vågn op! Op!
903
01:21:50,760 --> 01:21:55,800
- Hvorfor trækker du det ud?
- Mine kolleger kommer snart.
904
01:21:56,880 --> 01:21:59,880
Ingen ved, at du er her. Ingen!
905
01:22:00,040 --> 01:22:02,880
- Hvad har strømerne på os?
- Alt.
906
01:22:03,040 --> 01:22:05,640
- Tog I våbenlasten?
- Hvad tror du?
907
01:22:05,800 --> 01:22:10,160
Jeg tror ingenting. Jeg vil bare
vide det. Hvem gav jer det tip?
908
01:22:10,320 --> 01:22:15,440
Våbenlaster ... I bliver anholdt
for mord. Alle sammen!
909
01:22:15,600 --> 01:22:18,760
Dig, dig, dig!
910
01:22:18,920 --> 01:22:23,840
Hvis jeg var dig, ville jeg fokusere
på dine egne problemer.
911
01:22:25,440 --> 01:22:27,800
Artem.
912
01:22:32,480 --> 01:22:37,520
Vent, vent, vent. Gør ikke noget,
som du vil fortryde senere.
913
01:22:37,680 --> 01:22:41,880
Okay ... Vent, vent!
914
01:22:43,720 --> 01:22:46,160
Det var for Renato.
Det var din skyld.
915
01:22:46,320 --> 01:22:51,640
- Hvem gav jer tips om våbenlasten?
- Vi ved alt.
916
01:22:51,800 --> 01:22:55,960
Nej, for så havde politiet
allerede været her.
917
01:22:56,120 --> 01:22:58,240
Nej, nej, nej!
918
01:23:01,400 --> 01:23:06,480
Jeg ved alt om jer.
Jeg har aflyttet jeres telefoner.
919
01:23:06,640 --> 01:23:10,600
I er virkelig på spanden!
Politiet er her om få minutter.
920
01:23:10,760 --> 01:23:14,800
- Så er I virkelig på røven.
- Jeg er træt af dit pis.
921
01:23:14,960 --> 01:23:22,200
Jeg ejer dig. Jeg bestemmer, hvordan
og hvornår du dør. Spyt nu ud.
922
01:23:22,360 --> 01:23:27,280
Lad Leffi gå,
så skal jeg nok fortælle det.
923
01:23:27,440 --> 01:23:29,720
Leffi, kom her.
924
01:23:35,080 --> 01:23:37,160
Kom her. Det er okay.
925
01:23:37,320 --> 01:23:41,840
- Jeg siger ikke noget!
- Han er uskyldig.
926
01:23:42,000 --> 01:23:46,320
- Jeg er ikke en stikker!
- Zacke, kom her.
927
01:23:46,480 --> 01:23:48,560
Jeg er ingen ...
928
01:23:48,720 --> 01:23:51,560
Han er bare en idiot. Lad ham gå.
929
01:23:51,720 --> 01:23:53,720
- Du skal dræbe ham.
- Mig?
930
01:23:53,880 --> 01:23:59,800
Du har tre sekunder.
Ellers dør du. Tag pistolen.
931
01:23:59,960 --> 01:24:05,280
- Du behøver ikke at gøre det.
- En, to ...
932
01:24:05,440 --> 01:24:12,200
- Nej!
- Okay! Vent! Jeg kan fortælle noget.
933
01:24:12,360 --> 01:24:15,280
Jeg lover at fortælle noget.
934
01:24:17,680 --> 01:24:24,080
Seth Rydell er vores meddeler.
Han arbejder for os.
935
01:24:28,280 --> 01:24:32,640
- Jeg har ikke gjort noget.
- En, to ...
936
01:24:32,800 --> 01:24:34,480
- Nej, nej!
- ... tre.
937
01:24:54,200 --> 01:24:56,640
Nu ved jeg, at jeg kan stole på dig.
938
01:24:57,680 --> 01:25:01,360
Kom her. Vi er i krig. Okay?
939
01:25:01,520 --> 01:25:05,280
Folk dør i krig.
Det er os eller dem. Er I med?
940
01:25:05,440 --> 01:25:07,880
Nu ved vi, hvorfor de aflyttede os.
941
01:25:08,040 --> 01:25:12,840
Strømeren vil fortælle os alt.
Har I haft telefonen tændt heroppe?
942
01:25:13,000 --> 01:25:15,400
Har du haft telefonen tændt heroppe?
943
01:25:15,560 --> 01:25:18,000
Godt. Ingen ved, hvor vi er.
944
01:25:21,040 --> 01:25:23,880
Vi flytter ham til lageret
og fortsætter.
945
01:25:24,040 --> 01:25:26,680
Vasilij, bak bilen herhen.
Bær tønden ind.
946
01:25:26,840 --> 01:25:30,600
Zacke, ind med ligene
i slagterummet.
947
01:25:30,760 --> 01:25:33,960
Ramzan, hvad hviskede strømeren?
948
01:26:05,520 --> 01:26:10,440
Er du dum i hovedet? Du slukker
ikke for mig! Du er færdig nu.
949
01:26:10,600 --> 01:26:13,400
Er du brudt ind i min lejlighed?
950
01:26:13,560 --> 01:26:16,400
Jeg sagde,
at jeg blæser på konsekvenserne!
951
01:26:16,560 --> 01:26:20,320
Tal ikke om dig selv hele tiden!
Jeg er ikke din ...
952
01:26:20,480 --> 01:26:23,080
- Hvor er han?
- Du er syg i hovedet.
953
01:26:23,240 --> 01:26:27,320
- Jeg er en kollega!
- Ned på gulvet!
954
01:26:27,480 --> 01:26:32,760
Jeg er en kollega. Slip mig!
Vi har en kollega, som er i fare!
955
01:26:32,920 --> 01:26:38,680
- Nu kan du se, hvordan det føles.
- En kollega er i fare! Fat det dog!
956
01:27:18,920 --> 01:27:21,560
Artem?
957
01:27:28,040 --> 01:27:31,440
Din bror dør snart!
Jeg har skudt ham i maven!
958
01:27:31,600 --> 01:27:36,600
- Kan man komme ind?
- Nej. Han har døren under opsyn!
959
01:27:36,760 --> 01:27:41,400
Vi kan løse det her, Niklas!
Zacke, gå derind.
960
01:27:41,560 --> 01:27:45,880
- Hvorfor det?
- Ind!
961
01:27:47,840 --> 01:27:51,240
Løb efter ham. Af sted!
962
01:27:51,880 --> 01:27:53,200
Artem!
963
01:27:53,360 --> 01:27:55,360
Niklas, hører du mig?
964
01:27:55,520 --> 01:27:57,680
Det er for sent.
965
01:28:09,520 --> 01:28:12,720
Artem, er du okay?
966
01:28:15,760 --> 01:28:20,560
Du kan ikke gøre det.
Du er strømer! Lad være!
967
01:28:24,600 --> 01:28:29,840
- Hold op.
- En ... to ... tre.
968
01:28:32,280 --> 01:28:36,360
- Hvad vil du have?
- Hvad jeg vil have?
969
01:28:38,200 --> 01:28:40,520
Jeg vil have, at du skal dø.
970
01:28:44,080 --> 01:28:46,200
En ... to ...
971
01:29:08,680 --> 01:29:10,520
Hjælp!
972
01:29:31,200 --> 01:29:35,480
Niklas ... Niklas ...
973
01:29:36,840 --> 01:29:39,320
Niklas ...
974
01:30:09,360 --> 01:30:12,560
Rigspolitichefen har bedt mig -
975
01:30:12,720 --> 01:30:16,760
- granske det, der i værste fald
kan være en systemfejl.
976
01:30:16,920 --> 01:30:21,240
I bedste fald er det et par
individer, der er gået for vidt.
977
01:30:21,400 --> 01:30:25,200
Så hvordan ser dit
og Seth Rydells forhold ud?
978
01:30:28,720 --> 01:30:33,200
Den højeste politiledelse
har givet GSI den arbejdsopgave -
979
01:30:33,360 --> 01:30:36,000
- at arbejde
med ukonventionelle metoder.
980
01:30:36,160 --> 01:30:39,600
At samme politiledelse
og visse mellemledere -
981
01:30:39,760 --> 01:30:43,680
- nu vælger at se bort fra
den sandhed, er ikke mit problem.
982
01:30:43,840 --> 01:30:47,360
Vi har fulgt dig
og aflyttet din telefon.
983
01:30:47,520 --> 01:30:52,120
Vi ved, at du og Rydell har haft tæt
kontakt under en længere periode.
984
01:30:52,280 --> 01:30:55,720
Flere tilfælde falder sammen
med kriminel aktivitet -
985
01:30:55,880 --> 01:31:00,160
- som Rydell er mistænkt for,
men altid sluppet godt fra.
986
01:31:01,960 --> 01:31:06,080
Jeg har nu fulgt dig i tre år.
Så fandt du adresser frem -
987
01:31:06,240 --> 01:31:09,120
- på dømte pædofile
fra strafferegistret.
988
01:31:09,280 --> 01:31:12,600
Fra den liste er flere personer
blevet afpresset -
989
01:31:12,760 --> 01:31:15,720
- af den selvsamme Rydell.
990
01:31:15,880 --> 01:31:20,840
En af dem blev tilmed myrdet,
lige efter at du havde ...
991
01:31:21,000 --> 01:31:24,880
Her er listerne. Efter at du
havde fundet hans adresse.
992
01:31:27,120 --> 01:31:29,680
I har altså anholdt mig -
993
01:31:29,840 --> 01:31:33,320
- fordi jeg var i samme rum som den,
I ville anholde.
994
01:31:33,480 --> 01:31:37,840
Vi vil afhøre dig, eftersom flere
af dine kumpaner er fundet døde.
995
01:31:38,000 --> 01:31:42,120
"Kumpaner"?
Spændende ordvalg, synes jeg.
996
01:31:42,280 --> 01:31:46,160
Nogle af dem var bekendte.
To var nære venner.
997
01:31:46,320 --> 01:31:52,480
I kan vel vise lidt respekt.
Det er os, der er ofrene her.
998
01:31:52,640 --> 01:31:56,720
Jeg skal ud herfra.
Jeg må besøge deres pårørende.
999
01:31:56,880 --> 01:32:00,560
Og jeg skal hente min datter.
Jeg har hende i denne uge.
1000
01:32:00,720 --> 01:32:05,680
Eller ordner I det?
I har måske en lille kvik barnepige.
1001
01:32:05,840 --> 01:32:10,480
Glem det. Jeg spøger bare.
Kan I ikke bare lade mig gå?
1002
01:32:10,640 --> 01:32:14,000
I ved, hvor jeg er,
hvis I vil tale med mig.
1003
01:32:31,000 --> 01:32:33,120
- Hej, min pige.
- Hej.
1004
01:32:33,280 --> 01:32:36,240
Hvor hyggeligt. Jeg er enormt sulten.
1005
01:32:36,400 --> 01:32:40,080
- Er Madde her ikke?
- Hun gik, da jeg så dig i vinduet.
1006
01:32:40,240 --> 01:32:44,440
Gik hun, da hun så mig?
Kan hun ikke lide mig længere?
1007
01:32:45,800 --> 01:32:48,680
- Sagde hun, hvor hun skulle hen?
- Nej.
1008
01:32:48,840 --> 01:32:51,600
Åh, blomster. Har jeg fået en gave?
1009
01:32:56,240 --> 01:32:59,280
Vent lidt, så kommer jeg.
1010
01:33:22,120 --> 01:33:28,360
Vi tog kun to. Elskede at være med
dig, men er for bange. Ikke for dig.
1011
01:33:48,040 --> 01:33:50,520
Hej. Velkommen.
1012
01:33:51,880 --> 01:33:54,600
Dit kontor.
1013
01:34:03,480 --> 01:34:07,000
Overdragelsesdokumentet er derinde.
Behøver du hjælp?
1014
01:34:09,000 --> 01:34:10,440
Ja?
1015
01:34:10,600 --> 01:34:17,640
Vi fik ikke fat i hende hos hendes
mor. Vi ved ikke, hvor hun er.
1016
01:34:17,800 --> 01:34:21,000
- Hvad med Mikhail?
- Din søn er der heller ikke.
1017
01:34:21,160 --> 01:34:24,880
- Vi ved ikke, hvor de er.
- Luder!
1018
01:34:31,680 --> 01:34:35,080
ÆRKEENGLEN MIKHAIL
1019
01:34:42,440 --> 01:34:45,400
Hold da op.
1020
01:34:45,560 --> 01:34:48,440
Hvad er det her for en børnehave?
1021
01:34:48,600 --> 01:34:53,120
Hvem fanden har lært jer at fighte?
1022
01:35:17,760 --> 01:35:21,840
For at få fat i denne information
har vi alle begået fejl.
1023
01:35:22,000 --> 01:35:24,200
Og Niklas måtte bøde for det.
1024
01:35:24,360 --> 01:35:30,520
Var det dét værd?
Var det dét værd, Johan?
1025
01:35:30,680 --> 01:35:35,600
Hvorfor skulle du presse ham
så fandens hårdt?
1026
01:35:35,760 --> 01:35:40,280
Jeg kommer lige fra hospitalet!
Han er helt ...
1027
01:35:40,440 --> 01:35:44,520
Det koster at gøre det, vi gør.
Johan ved det. Sophie ved det.
1028
01:35:44,680 --> 01:35:48,360
Niklas ved det
og har vidst det hele tiden.
1029
01:35:48,520 --> 01:35:52,760
Englands politi har stoppet
en våbensending, som skulle til USA.
1030
01:35:52,920 --> 01:35:56,640
Nu har vi knækket hele våbenkæden,
og det var vores job.
1031
01:35:56,800 --> 01:36:00,920
I bunkeren fandt teknikerne våbnene,
som Seth solgte til Ramzan -
1032
01:36:01,080 --> 01:36:03,560
- for en måned siden.
Det er opklaret.
1033
01:36:03,720 --> 01:36:07,320
Ifølge telefonlisterne
har Ramzan kontaktet russeren.
1034
01:36:07,480 --> 01:36:10,200
Han sendte billedet af Niklas
til hende.
1035
01:36:10,360 --> 01:36:14,160
Hun sendte det til Johan.
Tror du, at Johan har sladret?
1036
01:36:14,320 --> 01:36:16,880
Vidar, fatter du, hvad det betyder?
1037
01:36:17,040 --> 01:36:19,840
Hun sendte det til en til.
1038
01:36:20,000 --> 01:36:24,640
En, som ved, hvordan vi arbejder.
En, der kender os.
86338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.