All language subtitles for Johan.Falk.15.Blodsdiamanter.2015.SWEDiSH.NORDiC.720p.WEB-DL.x264-CRO-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:23,040 BLODDIAMANTER 2 00:00:50,160 --> 00:00:52,360 Der er et gitter for luftkanalen. 3 00:00:52,520 --> 00:00:56,800 - Er du sikker? - Nej. Jeg står ikke her og stirrer. 4 00:00:56,960 --> 00:01:00,480 - Håndværkere ... Lav et hul. - Et hul? 5 00:01:00,640 --> 00:01:04,000 Selvfølgelig skal jeg lave et hul. 6 00:01:07,960 --> 00:01:09,760 Niklas, du får besøg. 7 00:01:14,600 --> 00:01:18,040 Negativt. Han fortsætter. 8 00:01:22,640 --> 00:01:23,960 Færdig. 9 00:01:24,120 --> 00:01:27,680 Du skal sende mikrofonen langt ind, Niklas. 10 00:01:34,720 --> 00:01:36,800 Sådan. 11 00:01:36,960 --> 00:01:39,720 - Ja? - Goddag, mr. Falk. 12 00:01:39,880 --> 00:01:43,360 Jeg lovede at vende tilbage. Hvis du er i Göteborg - 13 00:01:43,520 --> 00:01:46,640 - så ses vi om en halv time ved din lejlighed. 14 00:01:46,800 --> 00:01:50,120 Hvis du er tavs, opfatter jeg det som et ja. 15 00:01:51,240 --> 00:01:54,440 - Hvad sker der? - Jeg skal møde nogen. 16 00:01:54,600 --> 00:01:58,560 - Vi har problemer, mine venner. - Hvad er problemet? 17 00:01:58,720 --> 00:02:02,720 - Mikrofonen ligger ikke i røret. - Hvordan ved du det? 18 00:02:02,880 --> 00:02:06,080 Den faldt ned på den anden side. Den slukkes - 19 00:02:06,240 --> 00:02:11,360 - hvis den får et hårdt slag. Den er måske faldet ned på gulvet. 20 00:02:11,520 --> 00:02:14,520 - Hvordan det? - Gitteret mangler måske. 21 00:02:14,680 --> 00:02:18,240 - I må få mikrofonen væk. - Kontoret er låst. 22 00:02:18,400 --> 00:02:20,960 Personalet holder altid opsyn. 23 00:02:21,120 --> 00:02:25,760 Finder de den, ved vi ikke, hvem kaukasierne skal levere våbnene til. 24 00:02:25,920 --> 00:02:29,400 - Vi må løse det. - Det er for risikabelt. 25 00:02:29,560 --> 00:02:33,560 Far Niklas må ordne det. Hold øje med kassen. 26 00:02:33,720 --> 00:02:37,120 - Niko, hej. - Se, hvem der viser sig. 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,920 - Hvordan går det? - Fint. 28 00:02:39,080 --> 00:02:42,160 - Går det godt? - Drengene var helt vilde. 29 00:02:42,320 --> 00:02:46,560 Du syntes, at det var god træning. Han talte ikke om andet. 30 00:02:46,720 --> 00:02:49,840 - Start en børnegruppe. - Tjetjenerne kommer. 31 00:02:50,000 --> 00:02:53,160 - Ramzan og Artem. - Prøv lidt styrketræning. 32 00:02:53,320 --> 00:02:57,360 Drengene vil vist gerne sparre med det samme. 33 00:02:59,080 --> 00:03:01,520 - Har du tid? - Ja. 34 00:03:01,680 --> 00:03:04,600 - De går mod kontoret. - Ordner du det? 35 00:03:04,760 --> 00:03:07,520 - Så starter vi. - Har I handskerne med? 36 00:03:07,680 --> 00:03:11,080 - Klarer du det? Svar. - Varm godt op. 37 00:03:11,240 --> 00:03:14,120 - Svar, Niklas. - Plejer jeg at klare det? 38 00:03:14,280 --> 00:03:16,760 Han går hen mod kontoret. 39 00:03:18,080 --> 00:03:21,560 Hej. Undskyld, at jeg forstyrrer. Må jeg komme ind? 40 00:03:21,720 --> 00:03:26,000 - Vi er lige ved at spise. - Spis. Ingen problemer. 41 00:03:26,160 --> 00:03:29,920 - Ramzan, gaffel. - Du tog ikke noget bestik med. 42 00:03:30,080 --> 00:03:34,600 Jeg har kigget lidt rundt. Vi har nogle dygtige fightere - 43 00:03:34,760 --> 00:03:38,840 - men ingen gør fremskridt. De behøver bedre træning. 44 00:03:39,000 --> 00:03:42,960 - Siger du, at klubben er dårlig? - Nej, den er enormt god. 45 00:03:43,120 --> 00:03:46,640 Men I har ikke vundet nogen priser længe, vel? 46 00:03:46,800 --> 00:03:50,160 Siger du, at du vil træne? Jeg har set dig træne. 47 00:03:50,320 --> 00:03:52,800 Det ser godt ud. Kan du træne andre? 48 00:03:52,960 --> 00:03:56,160 Jeg kom ikke herind for at ødelægge jeres middag. 49 00:03:56,320 --> 00:03:59,000 - Vi tænker over det. - Hvorfor tænke? 50 00:03:59,160 --> 00:04:02,160 Vi siger, at vi tænker over det. 51 00:04:02,320 --> 00:04:06,520 Hør her. Jeg behøver kun en måned. Okay? 52 00:04:06,680 --> 00:04:09,600 Giv mig en dygtig fighter og en måned - 53 00:04:09,760 --> 00:04:14,160 - så lover jeg, at han eller hun vil blive i stand til at vinde. 54 00:04:14,320 --> 00:04:18,760 Jeg kan lide det. Det er det, de taler om. At tage eget initiativ. 55 00:04:18,920 --> 00:04:23,360 - Vi vil tænke over det. - Godt. 56 00:04:23,520 --> 00:04:28,320 Spis ikke så mange af de der ruller. De ender med at tage livet af jer. 57 00:04:28,480 --> 00:04:31,440 Man behøver ikke de kalorier. 58 00:04:34,880 --> 00:04:39,360 Ground control til major Tom. Missionen er udført. 59 00:04:49,400 --> 00:04:53,760 Mr. Falk, du virker oprevet. 60 00:04:54,840 --> 00:04:56,360 Kør! Nu! Til venstre! 61 00:04:56,520 --> 00:04:59,400 Hvis du dræber mig, tager nogen min plads. 62 00:04:59,560 --> 00:05:02,800 - Så dræber jeg også dem! - For hver dumhed - 63 00:05:02,960 --> 00:05:05,200 - vil en i din familie lide. 64 00:05:05,360 --> 00:05:07,720 - Tænk dig om! - Ikke hvis I dør først! 65 00:05:07,880 --> 00:05:11,960 Du har fattet, at jeg arbejder for nogen, som ikke er letter - 66 00:05:12,120 --> 00:05:15,920 - eller estere! De er kun mindre grupper! 67 00:05:16,080 --> 00:05:20,800 Jeg forstår godt, at du er vred, men vi kræver kun små tjenester. 68 00:05:22,360 --> 00:05:27,360 Hvis du tror, at du vinder tid ved at slå os ihjel - 69 00:05:27,520 --> 00:05:32,000 - så tager du fejl. Folk ved, at jeg hentede dig. 70 00:05:32,160 --> 00:05:33,800 - Hvem er din chef? - Pas. 71 00:05:33,960 --> 00:05:38,120 Det er dig, der har sat dig selv i en umulig situation! 72 00:05:38,280 --> 00:05:43,680 - Jeg dræbte ikke Larissa Dudajeva! - Informerer vi det lettiske politi - 73 00:05:43,840 --> 00:05:48,680 - finder de dit DNA under hedes negle! 74 00:05:48,840 --> 00:05:53,960 Vær fornuftig eller skyd mig. Det her er ikke op til mig. 75 00:05:54,120 --> 00:05:57,360 - Hvad vil du have? - Jeg vil stole på dig. 76 00:05:57,520 --> 00:06:00,960 - Stole på mig? - Ja. 77 00:06:01,120 --> 00:06:04,480 Nærm dig aldrig min familie igen. 78 00:06:08,560 --> 00:06:11,000 Det er op til dig. 79 00:06:36,080 --> 00:06:40,280 Trækker jeg vejret rigtigt? 80 00:06:40,440 --> 00:06:44,760 Hej. Er du allerede hjemme? Hvad er der? 81 00:06:46,800 --> 00:06:48,360 Hvad? 82 00:06:49,520 --> 00:06:53,280 Jeg traf hende russeren, eller hvad fanden hun nu er. 83 00:06:53,440 --> 00:06:56,200 Hende, der afpressede dig? 84 00:06:56,360 --> 00:07:00,200 - Og? - Jeg sagde, jeg ville dræbe hende. 85 00:07:01,760 --> 00:07:05,200 Er du blevet ..? Er du blevet vanvittig? 86 00:07:05,360 --> 00:07:09,360 Jeg sagde det bare. Jeg gjorde det ikke. Jeg ville se - 87 00:07:09,520 --> 00:07:14,680 - om jeg kunne få noget ud af hende. - Johan ... Det ordner sig. 88 00:07:57,640 --> 00:08:00,720 Rejs dig op. Rejs dig op! 89 00:08:00,880 --> 00:08:04,800 Så, søster. Nu får du stok, til du revner. 90 00:08:04,960 --> 00:08:10,960 - Hvad fanden? - Din skide sladrehank! 91 00:08:11,120 --> 00:08:14,640 Slip mig, din lille fisse! 92 00:08:14,800 --> 00:08:19,000 Jeg er så fandens træt af dig, din elendige skiderik. 93 00:08:19,160 --> 00:08:22,760 Er det Jacks lille hore, som kommer her? 94 00:08:22,920 --> 00:08:28,680 Du er skudt og laver ingenting. Ved du, hvad du er? En stikkerfisse! 95 00:08:28,840 --> 00:08:32,920 Du kan ikke gå rundt og kalde mig en stikkerfisse. 96 00:08:33,080 --> 00:08:36,080 Det er ikke godt. Det kan du sgu ikke. 97 00:08:36,240 --> 00:08:39,160 Seth Rydell, du er en stikkerfisse. 98 00:08:39,320 --> 00:08:42,400 Bamse, find Björkman, så smutter vi! 99 00:08:42,560 --> 00:08:48,000 - Der står forræderen. - I må finde et andet toilet. 100 00:08:50,440 --> 00:08:52,360 Laver du sjov eller hvad? 101 00:08:58,640 --> 00:09:02,160 Du er en stikkerfisse, Seth Rydell. 102 00:09:02,320 --> 00:09:05,640 Er du en fisse, Seth? Er du en lille ..? 103 00:09:08,160 --> 00:09:11,880 Er du så skide dum, at du gør modstand herinde? 104 00:09:12,040 --> 00:09:16,480 Så dør du på et pissoir. Det er ikke fine bedrifter. 105 00:09:17,920 --> 00:09:21,600 Lille dreng ... 106 00:09:24,320 --> 00:09:27,680 Så skide sej, hva'? 107 00:09:31,680 --> 00:09:33,680 Giv mig papiret. 108 00:09:41,160 --> 00:09:44,280 Stakkels skiderik. 109 00:09:46,960 --> 00:09:50,680 - Gå væk! - Tag det roligt! 110 00:09:54,760 --> 00:09:57,360 Hvorhen? 111 00:10:07,200 --> 00:10:11,760 For helvede! Ring efter en ambulance! 112 00:11:07,520 --> 00:11:10,240 - Hvem dræbte Björkman? - Det vides ikke. 113 00:11:10,400 --> 00:11:11,840 Hjördis svarer ikke. 114 00:11:12,000 --> 00:11:15,360 Afdelingen for grove forbrydelser sagde, der var kaos. 115 00:11:15,520 --> 00:11:17,800 Kameraerne fungerede ikke - 116 00:11:17,960 --> 00:11:20,520 - men alt tyder på et internt opgør. 117 00:11:20,680 --> 00:11:23,080 Tror du, det kan være Seth? 118 00:11:23,240 --> 00:11:26,560 Vi har afhørt banden, men ingen siger noget. 119 00:11:26,720 --> 00:11:30,040 - Ifølge vidner var det ikke ham. - Glem Björkman. 120 00:11:30,200 --> 00:11:33,880 Det rod vil vi aldrig kunne opklare. Du må presse Seth. 121 00:11:34,040 --> 00:11:35,960 Tvinge ham til at hjælpe os. 122 00:11:36,120 --> 00:11:39,920 Han er vores bedste chance for at følge våbnene. 123 00:11:40,080 --> 00:11:42,160 Han tager ikke telefonen. 124 00:11:42,320 --> 00:11:45,440 Grove forbrydelser skifter snart navn. 125 00:11:45,600 --> 00:11:48,760 Alt skifter navn, når det hele bliver nationalt. 126 00:11:48,920 --> 00:11:51,720 Ved nogen, hvad noget kommer til at hedde? 127 00:11:51,880 --> 00:11:55,000 Jeg er ligeglad. Jeg har boller med. 128 00:11:55,160 --> 00:11:57,840 Herligt. Vi lever kun en gang. 129 00:11:58,000 --> 00:12:02,160 Fem containere med våben skulle hertil for tre måneder siden. 130 00:12:02,320 --> 00:12:06,680 Fem containere til MMA-kaukasierne. Hvad skulle de bruge dem til? 131 00:12:06,840 --> 00:12:09,760 Noget nyt fra mikrofonen i MMA-klubben? 132 00:12:09,920 --> 00:12:12,000 Nej, men den virker. 133 00:12:12,160 --> 00:12:14,600 Niklas må ikke træne mere i klubben. 134 00:12:14,760 --> 00:12:17,400 Jeg kan ikke være hans backup hele tiden. 135 00:12:17,560 --> 00:12:22,400 Hvis nu Niklas er derinde ... burde han så ikke være mere offensiv? 136 00:12:22,560 --> 00:12:26,800 Tænk, hvis de opdager, at han er strømer. Hvad gør vi så? 137 00:12:30,520 --> 00:12:33,920 Johan har ret. Vi må fokusere på våbnene. 138 00:12:34,080 --> 00:12:37,720 Niklas fortsætter sin træning. Sørg for, at intet sker. 139 00:12:37,880 --> 00:12:41,920 - Opdager de, at han er strømer ... - Det er et tidsspørgsmål. 140 00:12:42,080 --> 00:12:47,840 Så trækker jeg ham ud. Nu træner han bare. Sørg for, at intet sker. 141 00:12:48,000 --> 00:12:51,760 Snart er der tørre boller til dem, der har lyst. 142 00:12:58,080 --> 00:12:59,400 Hej. 143 00:12:59,560 --> 00:13:03,000 Mormor bad mig sige, at der er frokost nu. 144 00:13:03,160 --> 00:13:05,480 Jaså ... Hvor lækkert. 145 00:13:05,640 --> 00:13:09,840 Hej. Jeg hedder Seth. Hedder du ... Mikhail? 146 00:13:10,000 --> 00:13:13,880 Mikael hedder han. Hej, skat. Hvordan har du det? 147 00:13:14,040 --> 00:13:17,800 Sig til mormor, at vi kommer om lidt. 148 00:13:19,120 --> 00:13:21,640 Jeg er ret god til at gætte navne. 149 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 - Godmorgen. - Godmorgen. 150 00:13:25,840 --> 00:13:30,560 Jeg fornemmede, at du ikke har det sådan her hjemme hos dig. 151 00:13:30,720 --> 00:13:34,960 Nej. Det er mit barndomshjem. Jeg er her ret tit. 152 00:13:35,120 --> 00:13:37,960 - Har jeg sagt, at jeg har en søn? - Nej. 153 00:13:38,120 --> 00:13:41,200 - Har jeg sagt, at jeg har en datter? - Nej. 154 00:13:41,360 --> 00:13:43,840 - Hvor gammel er hun? - Syv år. 155 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 - Hvor gammel er Mikael? - Ti. 156 00:13:46,160 --> 00:13:49,960 - Og din mor? - Hvad er der med hende? 157 00:13:52,680 --> 00:13:56,560 Hun vil måske tjene lidt ekstra. Barnepige? 158 00:13:56,720 --> 00:14:01,120 - Du må spørge hende. - Beklager. 159 00:14:06,600 --> 00:14:10,400 Hej, Viktor. Nej, det er okay. Hvad med dig? 160 00:14:13,640 --> 00:14:17,080 Okay. Vi tales ved senere. 161 00:14:17,240 --> 00:14:22,280 Vi ses i garagen om en time. Godt. Hej. 162 00:14:25,920 --> 00:14:28,720 Jeg vil tage et bad. Er det okay? 163 00:14:31,880 --> 00:14:34,880 Godmorgen, godmorgen. 164 00:15:20,240 --> 00:15:22,880 Er du alene? Hvor er de andre? 165 00:15:23,040 --> 00:15:25,880 De sidder stadig inde. 166 00:15:26,040 --> 00:15:30,520 En vagt vidnede om, at jeg var bevidstløs, da de nakkede Björkman. 167 00:15:31,920 --> 00:15:36,680 Og så er der en advokat, som har sagt ... Der er ingen film. 168 00:15:36,840 --> 00:15:40,400 Ingen beviser på, at I overhovedet var i klubben. 169 00:15:40,560 --> 00:15:44,800 Så er sagen jo klar, ikke? Vi vender tilbage til virkeligheden. 170 00:15:44,960 --> 00:15:47,000 Godt at se dig. 171 00:15:47,160 --> 00:15:51,000 - Vil du ikke have noget i? - Nej, sort er fint. 172 00:15:54,440 --> 00:15:56,840 Johan er okay. 173 00:15:57,000 --> 00:16:00,680 Jeg ved, hvad der skete i Letland. Mafiaen presser ham - 174 00:16:00,840 --> 00:16:05,200 - med et mord, han ikke har begået. Hvad vil I gøre ved det? 175 00:16:05,360 --> 00:16:10,480 Alt, hvad vi har gjort, har med det at gøre. Vi slukker ildebrande. 176 00:16:10,640 --> 00:16:16,600 Det er min familie, vi taler om. Jeg håber, at I har en plan. 177 00:16:17,680 --> 00:16:21,760 - Du er jo Johans bedste ven. - Er jeg? 178 00:16:21,920 --> 00:16:27,000 Han har det ikke godt. Han burde ikke engang arbejde. 179 00:16:28,040 --> 00:16:33,400 Mig lytter han ikke til. Det siger han, at han gør, men det passer ikke. 180 00:16:34,560 --> 00:16:37,960 - Jeg taler med ham. - Tror du, at vi er i fare? 181 00:16:38,120 --> 00:16:41,880 Ikke så længe Johan ikke gør nogen dumheder. 182 00:16:42,040 --> 00:16:44,160 Han mødte den der russer. 183 00:16:45,960 --> 00:16:52,480 Han var bevæbnet. Jeg tror, at han kunne have dræbt hende. 184 00:16:53,560 --> 00:16:56,360 Hvad vil du gøre ved det? 185 00:16:57,680 --> 00:17:00,600 Jeg må ikke fortælle det. Det ved du godt. 186 00:17:31,320 --> 00:17:33,600 Kom nu! 187 00:17:34,920 --> 00:17:38,120 Kom så! Vrid dig fri! 188 00:17:38,280 --> 00:17:42,200 Nej, nej, nej. Pres ham nu. 189 00:17:42,360 --> 00:17:45,680 - Hej. Alt vel? - Ja. 190 00:17:46,840 --> 00:17:51,000 Nej, nej, nej! Pas nu på! Vend dig om! 191 00:17:51,160 --> 00:17:55,840 Nu! Godt. 192 00:17:56,960 --> 00:18:00,080 Ding dong. Kom nu, drenge. 193 00:18:01,640 --> 00:18:07,200 Har du trøje, bukser og handsker, jeg kan låne, så tager jeg en runde. 194 00:18:09,240 --> 00:18:10,880 Det ordner vi. 195 00:18:26,680 --> 00:18:29,560 Er det okay med dig? 196 00:18:40,480 --> 00:18:42,680 Sådan! 197 00:18:47,640 --> 00:18:50,160 Op med paraderne! 198 00:19:05,480 --> 00:19:07,320 Kom igen! 199 00:19:20,160 --> 00:19:23,920 Jeg ved, hvem du er, strisser. Hvad fanden laver du her? 200 00:19:24,080 --> 00:19:28,800 Jeg ved, hvem du er, "Hjördis". 201 00:19:50,160 --> 00:19:54,120 Mit forslag er, at vi begge to holder kæft om det her. 202 00:20:00,160 --> 00:20:05,040 Godt gået. Hold da op. Vi taler om det trænerjob senere. 203 00:20:05,200 --> 00:20:07,640 Absolut. 204 00:20:07,800 --> 00:20:10,360 - Hold nu kæft. - Krudt i drengen. 205 00:20:10,520 --> 00:20:14,040 Krudt? Jeg er helt færdig. 206 00:20:14,200 --> 00:20:17,600 Jeg behøver en spand vand. 207 00:20:37,680 --> 00:20:40,680 - Godt gået. - I lige måde. 208 00:20:49,480 --> 00:20:53,760 - Varmt, ikke? - Det er fandeme skønt. 209 00:20:55,560 --> 00:21:02,200 Den pige, du traf til klubmesterskabet ... Madde ... 210 00:21:02,360 --> 00:21:06,160 Hun er okay. Men hendes eks derimod ... 211 00:21:06,320 --> 00:21:11,840 Det er en russer. Født af en hore i et estisk kvindefængsel. 212 00:21:14,520 --> 00:21:17,600 Men Madde føler sig tryg her. 213 00:21:17,760 --> 00:21:21,720 Russere og vi kaukasiere er ikke de bedste venner. 214 00:21:21,880 --> 00:21:27,040 Jeg tænkte, at du bør vide det. Måske er hun kun ude efter din beskyttelse. 215 00:21:29,760 --> 00:21:35,440 - Hvor mange mænd behøver du? - Fem-seks, hvis de er barske. 216 00:21:35,600 --> 00:21:39,120 - Til hvad? - Jeg vil bare have lidt selskab. 217 00:21:39,280 --> 00:21:42,280 - Det koster. - Får man da noget gratis? 218 00:21:42,440 --> 00:21:45,560 30 procent og ekstra, hvis nogen bliver skadet. 219 00:21:45,720 --> 00:21:51,240 - 20 procent. Er det en aftale? - Ja. 220 00:21:55,600 --> 00:22:00,480 Kom nu, Ali. Jeg behøver bare fem mænd. Strømerne har taget mine. 221 00:22:00,640 --> 00:22:04,320 Glem det. Det her er din gangsterkrig. 222 00:22:05,360 --> 00:22:09,840 Jack, vi havde en aftale. Du skulle nakke Seth før jobbet. 223 00:22:10,000 --> 00:22:13,840 Vågn nu op. Skal det blive til noget, må vi hjælpes ad. 224 00:22:14,000 --> 00:22:18,800 Seth ved, at vi samarbejder. Du og Vijay er lige så involverede - 225 00:22:18,960 --> 00:22:22,960 - om I vil det eller ej. Så løs det skide problem. 226 00:22:23,120 --> 00:22:27,600 Du har løbet frem og tilbage for længe. Folk står i kø til jobbet. 227 00:22:27,760 --> 00:22:31,080 Hvem? Zabangida? Tror du, de kan klare det? 228 00:22:31,240 --> 00:22:33,880 Hvem taler du ellers om? 229 00:22:34,040 --> 00:22:37,760 Jeg kender Seth. Han sidder ikke stille. 230 00:22:37,920 --> 00:22:40,960 Nu gør vi det her sammen, før det er for sent. 231 00:22:41,120 --> 00:22:45,600 - Hvor meget ved Seth? - Ingenting. 232 00:22:45,760 --> 00:22:49,320 - Hvornår nakker du ham? - Bagefter. Stol på mig. 233 00:23:02,120 --> 00:23:03,800 Hvad ville du? 234 00:23:03,960 --> 00:23:08,640 Engang var du og jeg som brødre, Seth. Livet forandres. 235 00:23:08,800 --> 00:23:12,680 Vi kan måske ikke samarbejde, men lad os gøre dette sammen. 236 00:23:12,840 --> 00:23:17,440 Side om side? Hvordan ved jeg, at du ikke forsøger at dræbe mig igen? 237 00:23:17,600 --> 00:23:21,120 - Björkman er død. Det er nok nu. - Bare sådan? 238 00:23:21,280 --> 00:23:24,560 75/25. Til min fordel. 239 00:23:24,720 --> 00:23:29,840 Vi behøver hinanden. 50/50 eller nul og niks af 25 millioner. 240 00:23:30,000 --> 00:23:32,520 - Hvornår? - Om fem dage. 241 00:23:34,960 --> 00:23:40,040 - Jeg er klar. - Jeg ringer. 242 00:23:45,560 --> 00:23:49,320 - Fem dage. - Fem dage? 243 00:23:49,480 --> 00:23:52,440 Skal vi stole på det svin igen? 244 00:23:52,600 --> 00:23:54,600 Han vil måske vinde tid. 245 00:23:54,760 --> 00:23:57,680 Hvor dum er du egentlig? 246 00:23:57,840 --> 00:24:01,040 1: Du går derned alene uden at sige noget. 247 00:24:01,200 --> 00:24:06,520 2: Af alle idioter i verden vælger du at sparre med Seth Rydell. 248 00:24:06,680 --> 00:24:10,800 Hør her. 1: Jeg havde intet valg. 2: Han havde ingen chance. 249 00:24:10,960 --> 00:24:14,120 Hvordan ved vi, at Seth ikke afslører Niklas? 250 00:24:14,280 --> 00:24:17,880 - Seth har for meget at tabe. - Hovmod står for fald. 251 00:24:18,040 --> 00:24:20,960 - Har I hørt om det? - Nej. 252 00:24:21,120 --> 00:24:25,560 Hør her. Jeg ... eller vi burde aflytte hans telefon. 253 00:24:25,720 --> 00:24:28,480 Hvis vi vil vide, hvem våbnene er til. 254 00:24:28,640 --> 00:24:31,960 Vi må gøre alt. Aflytte dem som bare fanden. 255 00:24:32,120 --> 00:24:36,040 Skal vi vente på, at de kvajer sig? Sladrer om hinanden? 256 00:24:36,200 --> 00:24:41,720 Få Niklas væk derfra. Vi fokuserer på Seth i stedet for. 257 00:24:41,880 --> 00:24:45,840 Vent lidt. Jeg har lige lagt Seth Rydell ned i ringen. 258 00:24:46,000 --> 00:24:50,040 De har respekt for mig. Jeg er kommet ind i banden. 259 00:24:50,200 --> 00:24:53,520 Du vil aldrig komme ind i den bande. 260 00:24:53,680 --> 00:24:56,880 - Misundelse. - Fint. Du fortsætter i klubben. 261 00:24:57,040 --> 00:25:01,960 - Godt. - Men slap lidt af. 262 00:25:04,640 --> 00:25:07,920 - Johan. - Ja? 263 00:25:10,840 --> 00:25:15,360 - Hvordan har du det? - Hvordan jeg har det? 264 00:25:15,520 --> 00:25:17,560 Fantastisk. Hvorfor? 265 00:25:17,720 --> 00:25:22,000 Jeg talte med Helen. Eller rettere sagt: Helen talte med mig. 266 00:25:22,160 --> 00:25:27,920 Om dig. Du har truffet russeren. Hvad sker der? 267 00:25:28,080 --> 00:25:32,400 Hun ringer, hvis hun vil mig noget. Det har hun ikke gjort endnu. 268 00:25:32,560 --> 00:25:35,400 - Hvorfor tav du? - Det var ikke noget. 269 00:25:35,560 --> 00:25:42,560 Jeg bad Matte undersøge hendes mobilnummer. Det kan give noget. 270 00:25:45,320 --> 00:25:47,880 - Hvordan går det? - Du spurgte lige. 271 00:25:48,040 --> 00:25:52,640 Ja, venner tænker på én. Irriterende, men du må vænne dig til det. 272 00:25:52,800 --> 00:25:57,040 Fortæl mig det med det samme næste gang, ikke? 273 00:25:59,640 --> 00:26:01,080 Stædige rad ... 274 00:26:03,640 --> 00:26:06,040 - Har du en lighter? - Ja. 275 00:26:10,520 --> 00:26:14,040 - Tak. Hils din bror. - Det skal jeg nok. 276 00:26:30,880 --> 00:26:33,560 Hvad har I gang i? 277 00:26:33,720 --> 00:26:38,000 - Hvornår kommer diamanterne? - Slip mig fri, Seth! 278 00:26:38,160 --> 00:26:42,600 Jeg sværger på, at jeg slår jer ihjel. Alle sammen! 279 00:26:42,760 --> 00:26:46,960 Skide horeunger! Slip mig fri! 280 00:26:47,120 --> 00:26:51,600 Nu er du rigtig dum. Har du ingen situationsfornemmelse? 281 00:26:51,760 --> 00:26:55,400 Hvad har du for en stilling? Hvad er min stilling? 282 00:26:55,560 --> 00:26:59,160 - Slip mig fri. - Jeg spørger igen. Hvilken dag? 283 00:26:59,320 --> 00:27:03,560 Fuck dig, fuck dig, fuck din mor. 284 00:27:03,720 --> 00:27:07,960 - Conny ... - Nej, nej! Nej! 285 00:27:35,800 --> 00:27:40,880 Vil du stadig ikke fortælle det? Man må gerne skifte mening. 286 00:27:41,960 --> 00:27:45,720 Jeg ved ikke, om ilden fik fat. Skal vi prøve igen? 287 00:27:45,880 --> 00:27:49,120 Nej! Nej! Nej! 288 00:27:49,280 --> 00:27:54,040 Jamen, lille ven. Hvor blev modet af? 289 00:27:57,960 --> 00:28:03,080 Ikke mere! Ikke mere ... 290 00:28:05,520 --> 00:28:10,880 - I overmorgen. Klokken 12. - Tak. 291 00:28:12,440 --> 00:28:14,920 Jack løj. Det var ikke fem dage. 292 00:28:15,080 --> 00:28:19,880 - Man kan ikke stole på nogen. - Hvad skal vi gøre med Bamse? 293 00:28:20,040 --> 00:28:23,960 Lås ham inde i hytten og giv ham lidt Rohypnol - 294 00:28:24,120 --> 00:28:28,120 - så han sover et par dage. Det er nok bedst. 295 00:28:36,840 --> 00:28:43,880 Fedt! Uha. Stræk benet nu. Rigtig godt. 296 00:28:44,040 --> 00:28:46,720 Gå ud til bilen. 297 00:28:47,960 --> 00:28:51,480 Zacke! Kontoret om to! 298 00:28:51,640 --> 00:28:55,560 - Det ser godt ud. Kontoret om to. - Okay. 299 00:28:56,920 --> 00:29:02,440 Renato, kontoret om to minutter. For at snakke med ... 300 00:29:06,480 --> 00:29:10,400 Tak, fordi I kom, alle sammen. Der er opstået noget akut. 301 00:29:10,560 --> 00:29:14,440 Jeg mangler fire mænd til et par timers job. Mod betaling. 302 00:29:14,600 --> 00:29:16,640 Hvornår? Og hvor meget? 303 00:29:16,800 --> 00:29:20,720 Når Mairbek og Vasilij kommer tilbage, ti minutter måske. 304 00:29:20,880 --> 00:29:23,960 - Vi kører straks. 3000 hver. - Sort? 305 00:29:24,120 --> 00:29:27,640 - Du må gerne fakturere det, Leffi. - Hvor sjovt. 306 00:29:27,800 --> 00:29:31,240 Jeg har børnene herude. Hvad så med afhentningen? 307 00:29:31,400 --> 00:29:36,480 Tidligere talte vi om, at du gerne ville have en pistol. 308 00:29:36,640 --> 00:29:38,560 - Laver du sjov? - Nej. 309 00:29:38,720 --> 00:29:42,960 - Hvilken slags taler vi om? - Du kan selv vælge. 310 00:29:43,120 --> 00:29:45,560 Okay. Jeg løser det. Jeg er med. 311 00:29:45,720 --> 00:29:48,120 - Zacke, er du med? - Absolut. 312 00:29:48,280 --> 00:29:53,200 - Jeg er også med. - Jeg er med for 5000. 313 00:29:53,360 --> 00:29:59,360 - 4000. - Det kan blive sjovt. Vi siger 4000. 314 00:29:59,520 --> 00:30:03,040 - Fem minutter. I garagen. - Jeg henter mine ting. 315 00:30:03,200 --> 00:30:06,840 Jeg må ordne afhentning. Hun slår mig ihjel. 316 00:30:19,920 --> 00:30:22,880 Vidar, hør efter. Det sker nu. 317 00:30:23,040 --> 00:30:26,640 De vil have hjælp med noget. Det handler nok om våben. 318 00:30:26,800 --> 00:30:30,040 Hør nu efter. Kaukasierne har et akut problem. 319 00:30:30,200 --> 00:30:33,000 Hvorfor tror du, det handler om våben? 320 00:30:33,160 --> 00:30:37,280 En får en pistol som betaling. Der er flere at vælge mellem. 321 00:30:37,440 --> 00:30:40,040 - Tag GPS-senderen med. - Jeg har ingen. 322 00:30:40,200 --> 00:30:43,960 Hør her. Spor min telefon. 323 00:30:44,960 --> 00:30:49,160 - Klar? - Ja. Tre minutter. 324 00:30:49,760 --> 00:30:51,120 Hallo? 325 00:30:51,280 --> 00:30:55,440 Du har ringet til Niklas Saxlid. Læg en besked. 326 00:30:58,480 --> 00:31:01,840 Drenge, hør nyhederne. 327 00:31:02,840 --> 00:31:07,280 ... et af lokalerne viste sig at være et skjult diamantværksted. 328 00:31:07,440 --> 00:31:12,040 Meget tyder på, at det handler om et insiderkup. 329 00:31:12,200 --> 00:31:16,960 To personer er omkommet ved den kraftige eksplosion ... 330 00:31:19,200 --> 00:31:23,560 Præcis hvor stor værdi de stjålne diamanter beregnes at have ... 331 00:31:24,800 --> 00:31:27,680 - Svin! - Elendige skiderik. 332 00:31:27,840 --> 00:31:32,360 - Bamse løj for os. - Nej, han løj ikke. 333 00:31:32,520 --> 00:31:37,240 Det er Jack, som har sagt en forkert tid til alle. Han er smart. 334 00:31:37,400 --> 00:31:42,080 Ja, ja. Vi må hente diamanterne. Det er nu eller aldrig. 335 00:31:42,240 --> 00:31:44,600 Ellers forsvinder de lynhurtigt. 336 00:31:58,760 --> 00:32:03,720 Sætter vi en ny mikrofon hos Rydell, må den tage strøm fra telenettet. 337 00:32:03,880 --> 00:32:07,640 Jeg kan ikke tage telefonen nu ... 338 00:32:07,800 --> 00:32:10,880 - Vi går ind. - Nej, du bliver her. 339 00:32:37,320 --> 00:32:39,640 Jaså ... 340 00:32:39,800 --> 00:32:42,080 - Hvem er du? - Er Seth hjemme? 341 00:32:42,240 --> 00:32:46,120 - Jeg stillede et spørgsmål. - En ven. Er han hjemme? 342 00:32:46,280 --> 00:32:51,520 Nej. Hvad vil du ham? 343 00:32:53,200 --> 00:32:56,520 Skal jeg give ham en besked fra dig? 344 00:33:04,120 --> 00:33:07,240 Seth var der ikke. Det var en pige ... 345 00:33:07,400 --> 00:33:10,800 En af de døde fra diamantkuppet var Rooney Mattson. 346 00:33:10,960 --> 00:33:14,720 Han hængte ud med Seths bande, men tilhørte Jacks gruppe. 347 00:33:14,880 --> 00:33:17,760 - Var Seth involveret i kuppet? - Måske. 348 00:33:17,920 --> 00:33:21,520 Men ellers kender jeg en, der er lidt sur på Jack. 349 00:33:21,680 --> 00:33:25,040 Derfor er han svær at få fat i. Ja, Vidar? 350 00:33:25,200 --> 00:33:29,480 Jeg er i MMA-klubben. Niklas er her ikke. 351 00:33:29,640 --> 00:33:34,280 Han skulle hjælpe kaukasierne med at flytte en våbenlast. 352 00:33:34,440 --> 00:33:38,840 Men søgesignalet siger, at hans telefon stadig er her. 353 00:33:39,000 --> 00:33:42,880 Nogen har vist fundet mikrofonen inde i klubben. 354 00:33:43,040 --> 00:33:46,640 - Er du sikker? - Ellers har nogen trampet på den. 355 00:33:46,800 --> 00:33:52,160 - Er kaukasierne der ikke nu? - Nej. Her er kun folk, der træner. 356 00:33:52,320 --> 00:33:54,840 Godt. Bliv der. Vi er på vej. 357 00:33:55,000 --> 00:33:58,040 Matte, du bliver her. Ring, når Seth kommer. 358 00:33:58,200 --> 00:34:00,280 Har Seth afsløret Niklas? 359 00:34:00,440 --> 00:34:05,200 Så vil han fortryde det resten af sit elendige liv. Det lover jeg. 360 00:34:17,040 --> 00:34:20,120 Er der nogen af jer, der genkender den her? 361 00:34:27,920 --> 00:34:31,720 - Hvad fanden er det? - En mikrofon fra mit kontor. 362 00:34:31,880 --> 00:34:35,960 Kun I fire har været derinde, siden vi sidst tjekkede stedet. 363 00:34:36,120 --> 00:34:40,880 - Jeg vil vide hvem og hvorfor. - Du tror vel ikke, at det er mig? 364 00:34:41,040 --> 00:34:44,360 En af jer er en stikker. Jeg ved ikke hvem - 365 00:34:44,520 --> 00:34:47,960 - men ingen kommer ud, før jeg har svaret. 366 00:34:48,120 --> 00:34:49,960 Hvad er det for noget pis? 367 00:34:50,120 --> 00:34:53,800 Vær forsigtig med, hvad du anklager folk for. 368 00:34:53,960 --> 00:34:57,720 De uskyldige vil jo også gerne vide, hvem stikkeren er. 369 00:34:57,880 --> 00:35:02,480 Læg jeres tegnebøger frem og tag tøjet af. 370 00:35:02,640 --> 00:35:06,840 - Gør, som han siger! - Slap nu af, for fanden! 371 00:35:07,000 --> 00:35:10,800 Politiet! Sæt jer ned! 372 00:35:10,960 --> 00:35:13,760 - Sæt jer ned! - Hele vejen! 373 00:35:22,200 --> 00:35:27,560 I bliver undersøgt grundigt. Jeg lover jer, at vi finder stikkeren. 374 00:35:32,360 --> 00:35:35,400 Tak. 375 00:35:43,880 --> 00:35:47,360 Der er ikke meget, som gør en politimand glad her. 376 00:35:53,600 --> 00:35:56,680 Sophie, kontoret. 377 00:35:57,760 --> 00:36:01,600 Fire slukkede. Den her tilhører Niklas. 378 00:36:01,760 --> 00:36:04,760 Vi må sove på skift, til vi har løst det her. 379 00:36:04,920 --> 00:36:08,320 Jeg orker ikke at være her i skoven. Jeg vil hjem. 380 00:36:09,360 --> 00:36:13,240 Strømerne har ransaget klubben. De søger en stor russer. 381 00:36:13,400 --> 00:36:18,280 - Vi har ingen russere. - De ved, vi har taget deres stikker. 382 00:36:18,440 --> 00:36:21,080 Er det Seth, som er skyld i det her? 383 00:36:21,240 --> 00:36:24,720 - Så må han bøde for det. - Der er uskyldige derinde. 384 00:36:24,880 --> 00:36:28,280 - De kan blive vores fjender. - Tæv dør man ikke af. 385 00:36:28,440 --> 00:36:31,240 Jeg driver en virksomhed, Mairbek. 386 00:36:31,400 --> 00:36:35,080 Vold kommer i sidste række. Vi vil have oplysninger. 387 00:36:35,240 --> 00:36:39,120 - Var der en strømer i klubben? - Det er det, vi tjekker. 388 00:36:39,280 --> 00:36:41,640 En strømer eller en stikker. 389 00:36:41,800 --> 00:36:45,640 - Ring til russeren. - Ikke endnu. 390 00:36:45,800 --> 00:36:49,280 Det koster penge, og vi vil fremstå som idioter. 391 00:36:49,440 --> 00:36:52,520 Vi gør, som jeg siger. Find ud af alt om dem. 392 00:36:52,680 --> 00:36:56,560 Familier, straffeattest, hvor de gik i skole. Alt. 393 00:36:56,720 --> 00:37:00,000 - Det er bedre at slå dem ihjel. - Er du dum? 394 00:37:00,160 --> 00:37:04,080 Vil du have livstid? Jeg vil vide, hvad stikkeren ved om os. 395 00:37:04,240 --> 00:37:07,640 Tænk, hvis han lå bag plyndringen af våbenlasten. 396 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 Jeg holder med Mairbek. Vold. 397 00:37:10,680 --> 00:37:15,320 Så vil alle bare tilstå. Nu ved stikkeren, at vi ved - 398 00:37:15,480 --> 00:37:20,240 - at han sidder der. Derfor satte jeg en af vores egne derinde. 399 00:37:20,400 --> 00:37:24,640 - Hvad vil de gøre? - En af jer er en skide stikker. 400 00:37:24,800 --> 00:37:28,960 Kan den, der har gjort det, ikke bare sige det? 401 00:37:29,120 --> 00:37:31,360 Jeg klarer ikke det her. 402 00:37:31,520 --> 00:37:36,560 De dræber ikke nogen for det her. Det bliver tæv og bøder. 403 00:37:36,720 --> 00:37:41,240 - Jeg kan være med til at betale. - Hvad taler du om? 404 00:37:41,400 --> 00:37:44,200 Hvem siger, at du er så uskyldig? 405 00:37:44,360 --> 00:37:47,560 - Jeg vil løse det. - Hvad skal du med pistolen? 406 00:37:47,720 --> 00:37:51,840 Vil du grave dig ud af denne skide betonbunker? 407 00:37:52,000 --> 00:37:56,320 - Har nogen været her før? Dig? - Mig? Nej. 408 00:37:56,480 --> 00:37:59,920 - Dig? - Jeg har været her før. 409 00:38:01,080 --> 00:38:03,040 Vi afleverede våben her. 410 00:38:03,200 --> 00:38:06,800 - Er det dig, der har lækket? - Hold kæft! 411 00:38:06,960 --> 00:38:11,240 Hold nu op. Jeg har børn derhjemme. Jeg kan ikke sidde her. 412 00:38:11,400 --> 00:38:15,000 - De slår os vel ikke ihjel. - Ikke? 413 00:38:20,760 --> 00:38:23,720 Nu tager vi Jack og de skide svin! 414 00:38:23,880 --> 00:38:28,400 Stenene, Conny. Fokusér! Viktor, vi starter med at tale med dem. 415 00:38:28,560 --> 00:38:32,280 Kom så, gutter! Nu gør vi det! 416 00:38:36,000 --> 00:38:38,680 Viktor! 417 00:38:38,840 --> 00:38:41,280 Hvad fanden? 418 00:38:48,280 --> 00:38:51,480 Kan du høre mig, Seth? Seth! 419 00:38:54,560 --> 00:38:57,640 Fandens ... Viktor! 420 00:38:57,800 --> 00:39:01,920 - Kan du høre mig? - Tror du, at du kunne snyde mig? 421 00:39:02,080 --> 00:39:05,440 Jeg ved, at du har taget Bamse! Hvor er han? 422 00:39:05,600 --> 00:39:09,520 - Du er sgu da ligeglad! - Jeg tænker på mine drenge! 423 00:39:09,680 --> 00:39:12,160 - Sikkert. - Tjek bagvæggen! 424 00:39:12,320 --> 00:39:16,680 Ring til Danne på bagsiden og tjek, at ingen sniger sig ud der. 425 00:39:16,840 --> 00:39:22,720 Jack, jeg er fandeme skuffet! Du lod mig tro, at vi havde en aftale. 426 00:39:22,880 --> 00:39:24,880 Hvor er Bamse? 427 00:39:25,040 --> 00:39:28,480 Giv mig halvdelen af stenene, så får du Bamse! 428 00:39:28,640 --> 00:39:32,360 - Du er fandeme sjov! - Der er flere på den anden side. 429 00:39:32,520 --> 00:39:36,760 Hit med varerne! Ellers kaster vi en håndgranat derind! 430 00:39:36,920 --> 00:39:40,080 Så bliver det svært at finde de sten! 431 00:39:40,240 --> 00:39:44,400 - Tag Viktor og skrid! - Vi skal på sygehuset. Han dør. 432 00:39:44,560 --> 00:39:48,600 Hent Viktor! Ellers skyder jeg ham igen! 433 00:39:48,760 --> 00:39:51,720 Okay. Vi tager Viktor, og så får du Bamse! 434 00:39:51,880 --> 00:39:54,840 - Du har mit ord! - Tag en mand med. 435 00:39:55,000 --> 00:39:58,120 Vi skyder samtidig og dækker jer. 436 00:39:58,280 --> 00:40:01,040 Jeg gør klar til ham bag i bilen. 437 00:40:09,760 --> 00:40:11,880 Kom nu. 438 00:40:17,800 --> 00:40:20,600 Får I ham ind? Skynd jer, for fanden! 439 00:40:23,080 --> 00:40:27,280 Kom nu, Viktor! Du klarer det her. Det er okay. Kom nu! 440 00:40:28,360 --> 00:40:30,200 Kør hurtigere, for fanden! 441 00:40:33,480 --> 00:40:39,160 Det ordner sig. Viktor. Det løser sig. 442 00:40:41,080 --> 00:40:45,280 Viktor? Viktor! Viktor ... 443 00:40:45,440 --> 00:40:49,360 Nej ... Nej! 444 00:40:56,880 --> 00:41:01,280 Der har været en skudveksling i pakistanernes spilleklub. 445 00:41:01,440 --> 00:41:04,680 En af Seths gutter, Viktor Eriksen, er død. 446 00:41:04,840 --> 00:41:08,960 Nu bryder helvede løs. Jack allierer sig med pakistanerne - 447 00:41:09,120 --> 00:41:11,840 - og Seth med kaukasierne. Ikke godt. 448 00:41:12,000 --> 00:41:16,240 Kom. Bliv hængende. Jeg sætter dig på medhør. 449 00:41:16,400 --> 00:41:20,240 Jeg fangede nogen på film uden for Seths garage. 450 00:41:20,400 --> 00:41:27,640 Der kom en bil og samlede den der pige Madeleine Wiik op. 451 00:41:27,800 --> 00:41:35,200 Hende, Sophie traf. Der lugter af politi hele vejen her. 452 00:41:35,360 --> 00:41:39,080 Pokkers ... I samme bil. 453 00:41:40,560 --> 00:41:43,120 Jeg har før haft med de typer at gøre - 454 00:41:43,280 --> 00:41:47,520 - men den med overskægget på bagsædet er chef for intern kontrol. 455 00:41:47,680 --> 00:41:52,040 Hvad laver han i en bil med den yngre fyr, Håkan Ullbrandt? 456 00:41:52,200 --> 00:41:57,960 Jeg havde ham til samtale, men han fik ikke jobbet. Nu er han på SSI. 457 00:41:58,120 --> 00:42:01,520 Det forklarer, hvad han laver i en bil med Wiik. 458 00:42:01,680 --> 00:42:05,520 SSI er ansvarlige for vidnebeskyttelse. 459 00:42:05,680 --> 00:42:08,040 Hvad laver de i samme bil? 460 00:42:08,200 --> 00:42:12,040 En intern efterforsker undersøger ikke Seth Rydell. 461 00:42:12,200 --> 00:42:14,120 Nej. 462 00:42:15,160 --> 00:42:20,400 Madeleine Wiik. Hun blev mishandlet af sin mand, Milo Mikhailov. 463 00:42:20,560 --> 00:42:25,280 Han fik to år for grov vold og grov mishandling. Se her. 464 00:42:26,480 --> 00:42:30,160 Vi har lige afhørt en ret nervøs fyr fra MMA-klubben. 465 00:42:30,320 --> 00:42:34,160 Han siger, at fire, der ikke er kaukasiere, blev ført væk. 466 00:42:34,320 --> 00:42:36,120 En af dem er Niklas. 467 00:42:36,280 --> 00:42:40,240 - Ført væk med vold? - Nej, det foregik stille og roligt. 468 00:42:41,480 --> 00:42:44,400 Godt. Vi finkæmmer kaukasierbanden. 469 00:42:44,560 --> 00:42:47,880 Find deres adresser. Jeg ordner husransagningen. 470 00:42:48,040 --> 00:42:50,760 Seth er lige kommet hjem. Han blev sat af. 471 00:42:50,920 --> 00:42:53,560 Conny Lloyd var føreren. 472 00:42:53,720 --> 00:42:55,160 Pokkers. 473 00:42:56,200 --> 00:43:01,320 De har efterladt os her alene for at løse det selv. 474 00:43:01,480 --> 00:43:04,120 Hvorfor førte de os herhen? 475 00:43:04,280 --> 00:43:09,200 Du skulle få et våben. Du nævnte våbentransporter. 476 00:43:09,360 --> 00:43:12,360 Og de fyre er enormt paranoide. 477 00:43:12,520 --> 00:43:16,200 Hvad er det, du ikke fatter? De narrede os. 478 00:43:16,360 --> 00:43:20,120 Jeg tror, at det er dig, der ikke fatter noget. 479 00:43:20,280 --> 00:43:22,680 - Kalder du mig dum? - Hvad mener du? 480 00:43:22,840 --> 00:43:25,920 Vi har en våbentransport og en mikrofon. 481 00:43:26,080 --> 00:43:29,560 De går hele vejen for at finde stikkeren. 482 00:43:29,720 --> 00:43:34,920 - Hele vejen? Hvad snakker du om? - Jeg blæser på stikker og mikrofon. 483 00:43:35,080 --> 00:43:38,720 - Jeg vil ud herfra. - Det vil vi alle. Men hvordan? 484 00:43:38,880 --> 00:43:42,920 Ikke jeg. Jeg vil vide, hvem der er stikkeren. 485 00:43:43,080 --> 00:43:47,680 I tænker, at jeg er stikkeren, men det er sgu ikke mig! 486 00:43:47,840 --> 00:43:51,880 - Hør. Hvad nu, hvis de tager fejl? - Det gør de. 487 00:43:52,040 --> 00:43:56,200 Politiet har lagt mikrofonen der. Ingen af os er stikkeren. 488 00:43:56,360 --> 00:43:59,920 - Hvad gør vi så? - Vi har to alternativer. 489 00:44:00,080 --> 00:44:04,760 Vi venter og ser, hvad de gør. Det er en dårlig idé. 490 00:44:04,920 --> 00:44:09,720 Vi kan også forsøge at komme ud ved at overmande dem. 491 00:44:09,880 --> 00:44:11,720 De har jo våben. 492 00:44:11,880 --> 00:44:17,000 Rolig. Hvis vi planlægger det her, vil det fungere. 493 00:44:19,760 --> 00:44:23,640 - Det er måske dig, der er stikkeren. - Er det måske mig? 494 00:44:23,800 --> 00:44:26,760 Ja, det er måske mig. Det er måske dig. 495 00:44:26,920 --> 00:44:31,520 Men jeg tror ikke, at nogen vil indrømme det. Vil du det? 496 00:44:31,680 --> 00:44:33,400 Jeg er ikke en stikker. 497 00:44:33,560 --> 00:44:37,240 Vil du tilstå det? Det er ikke dig, dig, dig eller mig. 498 00:44:37,400 --> 00:44:41,200 Derfor står vi her. Vi kommer ingen vegne. 499 00:44:41,360 --> 00:44:45,360 Fyrene udenfor er ligeglade. De vil gøre alt - 500 00:44:45,520 --> 00:44:49,720 - hvad der står i deres magt, for at finde ud af, hvem det er. 501 00:44:49,880 --> 00:44:52,360 De har for meget at tabe. 502 00:44:52,520 --> 00:44:56,280 Hvad sker der, når de finder stikkeren? De dræber ham. 503 00:44:56,440 --> 00:45:00,120 Og hvad sker der med os andre? 504 00:45:00,280 --> 00:45:05,680 Tror du, at du skal hjem til børnene og lave spaghetti og spille bold? 505 00:45:05,840 --> 00:45:11,000 Tror du, at du er tilbage i klubben i morgen tidlig? Sådan funger det ikke. 506 00:45:11,160 --> 00:45:14,720 Hvad tror I, at der sker med vidnerne til dette mord? 507 00:45:14,880 --> 00:45:18,040 Hvis de har stikkeren, er de vel tilfredse. 508 00:45:18,200 --> 00:45:23,800 Så er vi jo stadig på samme side. De ville ikke gøre os noget. 509 00:45:26,200 --> 00:45:29,680 Hvad er din plan da? Hva'? 510 00:45:39,120 --> 00:45:41,680 - Hvem er det? - Det er mig. 511 00:45:45,640 --> 00:45:48,760 - Det dur ikke lige nu. - Nej, nej ... 512 00:45:48,920 --> 00:45:51,760 Gå bare ind. Føl dig hjemme. 513 00:45:55,400 --> 00:45:58,720 Jeg har fået dine dramatiske beskeder. 514 00:45:58,880 --> 00:46:00,640 Hvad er så vigtigt? 515 00:46:00,800 --> 00:46:03,280 Din makker, Ramzan, tog min kollega. 516 00:46:03,440 --> 00:46:06,600 Sker der ham noget, gør jeg dit liv til et helvede. 517 00:46:06,760 --> 00:46:10,000 Vent nu lidt. 518 00:46:10,160 --> 00:46:12,880 Du kommer hjem til mig og truer - 519 00:46:13,040 --> 00:46:17,240 - og anklager mig for noget, jeg ikke ... Du har ingen beviser. 520 00:46:17,400 --> 00:46:20,560 - Hvor er han? - Hvor skulle jeg vide det fra? 521 00:46:20,720 --> 00:46:25,120 - Find ud af det. - I må holde styr på jeres personale. 522 00:46:25,280 --> 00:46:30,120 Vil du have, at hele byen eller hele landet - 523 00:46:30,280 --> 00:46:32,840 - skal få at vide, at du er min hore? 524 00:46:33,000 --> 00:46:37,080 Du har brugt det ord "hore" alt for mange gange! 525 00:46:38,880 --> 00:46:41,880 Du skal holde kæft og lytte til mig! 526 00:46:42,040 --> 00:46:45,600 Nu er jeg i den situation, at jeg blæser på følgerne! 527 00:46:45,760 --> 00:46:47,440 Jeg blæser på mig og dig. 528 00:46:47,600 --> 00:46:51,800 Jeg blæser fuldstændig på, at du fører krig mod Jack. 529 00:46:51,960 --> 00:46:54,200 Jeg vil have min kollega tilbage. 530 00:46:54,360 --> 00:46:56,760 Hvordan skal jeg kunne løse det? 531 00:46:56,920 --> 00:47:02,080 Du handler med dem. De lytter til dig. Løs det nu bare! 532 00:47:02,240 --> 00:47:05,360 - Ring til Ramzan nu! - Hvad skal jeg sige? 533 00:47:05,520 --> 00:47:09,520 "I har en strømer, som kender en strømer, jeg arbejder med." 534 00:47:09,680 --> 00:47:13,880 Sig, at de har taget en af Vijays mænd, som du skal træffe. 535 00:47:14,040 --> 00:47:17,360 - Hvorfor det? - Det forstår du vel godt. 536 00:47:17,520 --> 00:47:22,640 Vijay forsøger at dræbe dig. Jack er bare en stikirenddreng. Fat det dog. 537 00:47:22,800 --> 00:47:26,000 Nej? 538 00:47:30,600 --> 00:47:32,880 Uha ... 539 00:47:37,520 --> 00:47:39,800 Den kan jeg tage. 540 00:47:48,040 --> 00:47:50,800 - Jeg er optaget. - Du har en af Vijays mænd. 541 00:47:50,960 --> 00:47:55,560 - Hvordan ved du det? - Rygter. Jeg skal træffe ham. 542 00:47:55,720 --> 00:47:59,680 - Hvem er det? - Det troede jeg, at du vidste. 543 00:47:59,840 --> 00:48:04,000 - Du trækker os ind i dine problemer. - Hvor er fyren? 544 00:48:04,160 --> 00:48:06,520 - Hvorfor? - Som jeg sagde ... 545 00:48:06,680 --> 00:48:11,400 Vijay eller Jack kan have sendt en mand ind. Jeg må presse ham. 546 00:48:13,120 --> 00:48:15,160 Jeg ringer tilbage. 547 00:48:15,320 --> 00:48:19,720 - Hvem var det? - Seth. 548 00:48:20,880 --> 00:48:27,040 - Du må give det her lidt tid. - Hvis du narrer mig denne gang ... 549 00:48:32,200 --> 00:48:36,840 Jeg går i bad. Hvis du ikke vil følge med mig derind - 550 00:48:37,000 --> 00:48:40,280 - må du gerne gå nu. 551 00:48:46,120 --> 00:48:50,800 Hvad laver du forresten med Milo Mikhailovs pige, Madeleine Wiik? 552 00:48:50,960 --> 00:48:54,000 Hvorfor spørger alle om det? Er du jaloux? 553 00:48:54,160 --> 00:48:58,440 Hun fældede Milo. To år for grov vold - 554 00:48:58,600 --> 00:49:01,320 - og mishandling. Hun får beskyttelse - 555 00:49:01,480 --> 00:49:04,520 - for han vil dræbe hende, når han kommer ud. 556 00:49:04,680 --> 00:49:08,800 Tænk dig om, før du lader det lille hoved styre beslutningerne. 557 00:49:08,960 --> 00:49:11,280 Du er jaloux. Hvor sødt. 558 00:49:11,440 --> 00:49:14,280 Jeg gør dig en tjeneste, Seth. 559 00:49:14,440 --> 00:49:17,480 Tak skal du have. 560 00:49:21,720 --> 00:49:26,720 Madeleine, nu må du også begynde at anstrenge dig lidt mere. 561 00:49:26,880 --> 00:49:31,720 Disse kontaktlister fra Seths telefon, som du skulle ordne ... 562 00:49:32,880 --> 00:49:36,920 - Hvad sker der? - Jeg har ikke haft muligheden. 563 00:49:38,000 --> 00:49:41,920 Jeg gør det, når jeg ved, at jeg og Mikael får ny identitet. 564 00:49:42,080 --> 00:49:44,760 Og økonomisk hjælp til at flytte væk. 565 00:49:44,920 --> 00:49:48,480 Hvorfor tager det så lang tid? I skal hjælpe mig. 566 00:49:48,640 --> 00:49:51,000 Har vi ikke et giv-og-tag-forhold? 567 00:49:51,160 --> 00:49:54,400 Okay. Hvad har jeg da fået? 568 00:49:54,560 --> 00:49:58,040 Hvorfor tror du, at Milo ikke får udgangstilladelse? 569 00:49:58,200 --> 00:50:01,000 - Han havner i slagsmål. - Vil nogen have? 570 00:50:01,160 --> 00:50:03,280 - Nej tak. - Jeg tager lidt. 571 00:50:03,440 --> 00:50:09,560 Hvem sørgede for, at han kom i slagsmål? Lad mig sige det tydeligt. 572 00:50:09,720 --> 00:50:13,200 Nævnet har bedt myndigheden, det vil sige os - 573 00:50:13,360 --> 00:50:16,360 - om råd om forældremyndigheden - 574 00:50:16,520 --> 00:50:20,160 - på grund af trusselsbilledet mod dig. 575 00:50:20,320 --> 00:50:24,960 Der er risiko for, at du kan miste forældremyndigheden over din søn. 576 00:50:25,120 --> 00:50:27,560 Og at han kommer på børnehjem. 577 00:50:27,720 --> 00:50:31,080 Hvis du ikke viser lidt mere samarbejdsvilje nu. 578 00:50:31,240 --> 00:50:33,640 Jeg har aldrig villet samarbejde. 579 00:50:33,800 --> 00:50:38,320 I kom til kvindehjemmet af en grund. Jeg er ikke dum. 580 00:50:38,480 --> 00:50:41,560 Hvad ville der ske, hvis jeg gik til pressen - 581 00:50:41,720 --> 00:50:47,760 - og fortalte, at politiet udnytter en enlig mor, der er truet på livet? 582 00:50:47,920 --> 00:50:51,840 Hvordan har du det egentlig? Du lyder helt forvirret. 583 00:50:53,200 --> 00:50:58,120 Det kan ikke være godt for Mikael at bo sammen med sådan en mor. 584 00:50:58,280 --> 00:51:01,760 Ved du, om Seth har talt med politiet? 585 00:51:01,920 --> 00:51:04,400 Hvad? Nej. 586 00:51:04,560 --> 00:51:09,400 - Er du sikker? - En pige kom til lejligheden. 587 00:51:09,560 --> 00:51:11,880 Jaså. Hvordan så hun ud? 588 00:51:12,040 --> 00:51:19,680 - Som dig. Stor. - Stor ... Og hvad mere? 589 00:51:19,840 --> 00:51:23,760 Det ved jeg ikke. Mørkhåret, kedelig - 590 00:51:23,920 --> 00:51:28,040 - grimt tøj, opsat hår. Formentlig strømer. 591 00:51:30,520 --> 00:51:34,200 Og hvilken tid kom hun forbi? 592 00:51:34,360 --> 00:51:37,680 Halvanden time, før I samlede mig op. 593 00:51:37,840 --> 00:51:40,800 Godt. Tak. 594 00:51:49,000 --> 00:51:51,280 Objektet låser sin dør op nu. 595 00:51:51,440 --> 00:51:54,680 Nøglen i den ene hånd, en wrap i den anden. 596 00:51:54,840 --> 00:51:58,160 Politiet! Læg dig ned! Lig stille! 597 00:52:05,000 --> 00:52:07,480 Hør her, dit dumme svin. 598 00:52:07,640 --> 00:52:11,440 Nu kan du ikke sidde og holde kæft. Hvor er vores kollega? 599 00:52:11,600 --> 00:52:13,720 Hvilken kollega? 600 00:52:13,880 --> 00:52:18,120 Vi lader dig aldrig mere tale med nogen, hvis vi ikke finder ham. 601 00:52:18,280 --> 00:52:24,000 Mairbek, vi ved, at du var med til at tage min kollega og nogle andre. 602 00:52:24,160 --> 00:52:27,200 Jeg ved ikke, hvad du snakker om ... 603 00:52:29,280 --> 00:52:33,440 Jeg blæser på, hvad I gør mod hinanden, men går I efter os - 604 00:52:33,600 --> 00:52:35,920 - er det en kamp, I ikke kan vinde! 605 00:52:36,080 --> 00:52:38,920 - Svensk politi er horer! - Dumt sagt. 606 00:52:39,080 --> 00:52:46,720 Din dumme skiderik! Hvor er han? Hvor er han? 607 00:52:46,880 --> 00:52:50,360 - Er alt okay? - Ja, ingen problemer. 608 00:52:50,520 --> 00:52:55,040 Fund! Det her lå gemt bag et panel. 609 00:52:56,280 --> 00:52:59,480 Det har I lagt der, bøssekarle! 610 00:52:59,640 --> 00:53:03,880 Hovsa ... Den ramte vist plet. 611 00:53:13,040 --> 00:53:15,920 Jeg tror, de kommer nu. Er I med? 612 00:53:18,440 --> 00:53:21,040 - Er alle med? - Vi dropper det. 613 00:53:21,200 --> 00:53:24,640 Jeg tør ikke. Jeg kan ikke klare det. 614 00:53:24,800 --> 00:53:28,320 Så er du hjemme hos dine børn i aften. 615 00:53:28,480 --> 00:53:32,520 - Jeg vil vide, hvem stikkeren er. - Hvem gør hvad? 616 00:53:32,680 --> 00:53:35,960 Renato ligger på gulvet. Leffe står med stolen. 617 00:53:36,120 --> 00:53:39,800 Du venter på mit signal. Jeg sidder ved Renato. 618 00:53:39,960 --> 00:53:44,360 Jeg tager den førstes pistol. Du tager ham nærmest dig. Er I med? 619 00:53:44,520 --> 00:53:47,600 - Det må være dig! - De kommer nu! 620 00:53:47,760 --> 00:53:51,760 Du har ti sekunder til at beslutte dig. Tag stolen. 621 00:53:51,920 --> 00:53:55,240 - Gør vi det eller hvad? - Ja. Stoler du på mig? 622 00:53:55,400 --> 00:53:58,560 Det skal nok gå. Okay? 623 00:54:02,280 --> 00:54:06,280 - Hvad fanden har I gang i? - Han behøver hjælp! 624 00:54:06,440 --> 00:54:09,600 Vent! De vil overfalde jer! 625 00:54:12,960 --> 00:54:15,280 Nej! Nej! 626 00:54:16,680 --> 00:54:20,000 Nej, nej, nej! Renato! 627 00:54:21,400 --> 00:54:25,280 Det skal nok gå. Se på mig! 628 00:54:25,440 --> 00:54:30,200 - Det er sgu din skyld! - Han behøver en ambulance. 629 00:54:33,000 --> 00:54:36,560 - Det var sgu hans skyld! - Mine børn ... 630 00:54:38,040 --> 00:54:41,840 - Mine børn ... - Du ser dem snart. 631 00:54:42,840 --> 00:54:46,000 - Sov ikke. - Op! 632 00:54:46,160 --> 00:54:49,680 Hvem er stikkeren? Hvem er det, der er stikkeren? 633 00:54:49,840 --> 00:54:52,280 - Jeg ved det ikke! - Sov ikke. 634 00:54:52,440 --> 00:54:55,640 Vi dræber dem begge to. Vi skyder dem begge. 635 00:54:55,800 --> 00:54:59,520 Vi afslutter det her, ikke? 636 00:54:59,680 --> 00:55:02,480 - Vent! - Lig stille. 637 00:55:02,640 --> 00:55:06,480 Vil I dræbe os alle sammen, fordi I ikke ved det? 638 00:55:06,640 --> 00:55:11,080 Fordi I ikke har styr på det? Nej, det vil I ikke gøre. 639 00:55:11,240 --> 00:55:15,160 Tænk, hvis I har overset nogen. Hvad sker der så? 640 00:55:15,320 --> 00:55:18,560 Så har I dræbt os og har stadig en stikker. 641 00:55:18,720 --> 00:55:23,200 Vent. Vasilij, hent hætterne. 642 00:55:23,360 --> 00:55:29,640 - Nej, nej, nej. - Op på knæ. Op på knæ, sagde jeg! 643 00:55:29,800 --> 00:55:34,360 - Vend dig om! - Se mig i øjnene. 644 00:55:34,520 --> 00:55:37,760 - Vend dig om! - Okay, okay! 645 00:55:37,920 --> 00:55:40,560 - Det her er sidste chance. - Nej! 646 00:55:42,200 --> 00:55:45,920 Bliver I nødt til at dræbe mig, hvis jeg tilstår? 647 00:55:47,240 --> 00:55:51,920 Okay! Jeg tilstår det! 648 00:55:52,080 --> 00:55:55,040 - Hvad tilstår du? - Hvad som helst! 649 00:55:55,200 --> 00:56:00,360 Er det dig, der er stikkeren? Er du det? Nej. 650 00:56:00,520 --> 00:56:03,240 - Er det dig? - Det ved du, det ikke er. 651 00:56:03,400 --> 00:56:07,040 Okay. Op med ham. Op, op, op! 652 00:56:12,280 --> 00:56:16,360 Ramzan, slip mig ... Stop nu! 653 00:56:23,120 --> 00:56:28,640 Du skal dræbe ham. Hvis du gør det, så lever du. Er du med? 654 00:56:29,880 --> 00:56:34,960 - Op. - Nej, lad være! 655 00:56:35,120 --> 00:56:39,600 - Så skyd dog. - Lad være! 656 00:56:39,760 --> 00:56:42,880 Ellers dør du! Hvad fanden venter du på? 657 00:56:43,040 --> 00:56:46,440 - Nej! - Skyd! 658 00:56:48,480 --> 00:56:53,400 Så bytter vi. Fokusér, for fanden! 659 00:56:53,560 --> 00:56:57,920 Det er okay. Du kan godt klare det her. 660 00:56:59,160 --> 00:57:02,280 Nej, nej ... 661 00:57:02,440 --> 00:57:06,040 Se her. Kig mig i øjnene og tænk. 662 00:57:06,200 --> 00:57:09,080 - Skyd! - Se mig i øjnene, Leffi. 663 00:57:09,240 --> 00:57:12,840 - Han er stikkeren, ikke jeg! - Skyd! 664 00:57:15,240 --> 00:57:20,280 Kom, vi går. Det er nu. Vi går. Ud! 665 00:57:20,440 --> 00:57:22,760 Jeg overså Zacke ... 666 00:57:31,840 --> 00:57:36,760 Ortsa. Han har tjekket mikrofonen. Den var professionel. Intet legetøj. 667 00:57:36,920 --> 00:57:40,360 - Er der en strømer derinde? - Det ved vi ikke. 668 00:57:40,520 --> 00:57:44,280 Så må vi dræbe dem begge. De har set for meget. 669 00:57:44,440 --> 00:57:49,280 Vi må dræbe dem begge to. De har set for meget ... 670 00:57:49,440 --> 00:57:52,760 Eller også ... ringer vi til russeren. 671 00:57:52,920 --> 00:57:56,440 - Hun har kontakter. - Ikke endnu. 672 00:57:56,600 --> 00:57:58,480 Jeg tror ... 673 00:58:00,400 --> 00:58:04,120 Havde du advaret os i tide, var dette ikke sket. 674 00:58:08,000 --> 00:58:10,080 Tænk, hvis Renato var strømer. 675 00:58:10,240 --> 00:58:15,240 - Umuligt. Han havde børn. - Så er han sgu da meddeler. 676 00:58:15,400 --> 00:58:21,200 - Han tog sine børn med til klubben. - Tal ikke om de skide unger! 677 00:58:21,360 --> 00:58:26,240 Han ville aldrig have udsat børnene for fare. Seth trak os ind i krigen. 678 00:58:26,400 --> 00:58:30,680 Det var ham, der troede, vi havde taget nogle af pakistanerne. 679 00:58:35,800 --> 00:58:41,800 Fandens! For helvede da! Fandens! 680 00:58:56,800 --> 00:59:01,560 Hvad sker der? Jeg hørte om dit sidste optrin med Jack. 681 00:59:01,720 --> 00:59:04,080 Kan du overhovedet betale mig? 682 00:59:04,240 --> 00:59:08,280 Hvorfor vil du se ham, vi talte om i telefonen? Hvem er det? 683 00:59:08,440 --> 00:59:12,960 En ting ad gangen. For det første har Jack noget, jeg gerne vil have. 684 00:59:13,120 --> 00:59:15,560 - Jeg må finde ham. - Diamanterne. 685 00:59:15,720 --> 00:59:18,440 Ifølge nyhederne er de 25 millioner værd. 686 00:59:18,600 --> 00:59:21,160 Ifølge nyhederne? Kom igen. 687 00:59:23,320 --> 00:59:28,880 - Hvem af de her er Vijays mand? - Det ved jeg ikke. 688 00:59:29,040 --> 00:59:32,120 Lad mig træffe dem, så finder jeg ud af det. 689 00:59:32,280 --> 00:59:35,280 - Genkender du dem ikke? - Jo, fra din klub. 690 00:59:37,040 --> 00:59:41,560 Du spørger ikke, hvorfor jeg har taget dem. Hvad ved du egentlig? 691 00:59:41,720 --> 00:59:46,560 Ingenting. Jeg har bare hørt, at du har taget nogen fra din klub. 692 00:59:46,720 --> 00:59:49,840 Strømerne har ransaget den. Vijay, måske Jack - 693 00:59:50,000 --> 00:59:51,960 - har sendt en meddeler ind. 694 00:59:52,120 --> 00:59:55,280 Hvorfor skulle de aflytte mig? De er efter dig. 695 00:59:55,440 --> 00:59:59,160 De er bange for, hvad du og jeg kan gøre mod dem. 696 00:59:59,320 --> 01:00:04,080 - Må jeg træffe dem? - Vi kender ikke hinanden godt nok. 697 01:00:04,240 --> 01:00:07,080 Med al respekt, du må vente lidt. 698 01:00:08,360 --> 01:00:12,200 Så finder jeg måske ikke Jack. Og du får ingen gysser. 699 01:00:12,360 --> 01:00:16,640 Du finder ham nok. Ellers bliver det dyrt for dig. 700 01:00:28,320 --> 01:00:32,480 - Goddag. Er alt vel? - Ja. 701 01:00:40,160 --> 01:00:44,040 Hvad nu? Hvordan tror du, at det bliver for hans børn? 702 01:00:44,200 --> 01:00:47,520 De har ingen far længere. Det er din skyld. 703 01:00:47,680 --> 01:00:51,960 Skide stikker. Vi ved det jo nu. Det er dig, der er stikkeren. 704 01:00:52,120 --> 01:00:55,520 Det ved de ikke. Og jeg lyver bedre end dig. 705 01:00:55,680 --> 01:00:59,360 - Du er fandeme en hore. - Jeg er politimand. 706 01:00:59,520 --> 01:01:04,720 - Og jeg kan redde dig. - Du kan ikke engang redde dig selv! 707 01:01:04,880 --> 01:01:07,640 Mine kolleger stormer snart ind her. 708 01:01:07,800 --> 01:01:10,120 Du dræbte Renato. Det er din skyld. 709 01:01:10,280 --> 01:01:14,040 Uanset hvad du mener, så vil følgende ske. 710 01:01:14,200 --> 01:01:17,840 Enten afslører de, hvem jeg er, mine kolleger kommer - 711 01:01:18,000 --> 01:01:22,640 - og du bliver udpeget som stikkeren, der sladrede om våbentransporten. 712 01:01:22,800 --> 01:01:25,520 Det har jeg sgu ikke gjort. 713 01:01:25,680 --> 01:01:29,720 Eller også afslører de mig. Så dør jeg, og det gør du også. 714 01:01:29,880 --> 01:01:33,640 - De kan ikke have nogen vidner. - Hold kæft. 715 01:01:33,800 --> 01:01:37,760 Det er barsk, ikke? Jeg er dit eneste håb nu. 716 01:01:37,920 --> 01:01:40,160 Nej. 717 01:01:40,320 --> 01:01:43,520 - Hvor kørte du våbnene hen? - Det var ikke mig. 718 01:01:43,680 --> 01:01:48,120 Du kendte til dem. Leffi, jeg har set dig i MMA-klubben. 719 01:01:48,280 --> 01:01:52,720 Du træner ikke. Du løber ærinder. Du laver små job. 720 01:01:52,880 --> 01:01:56,280 Jeg kan sørge for, at du ikke bliver sigtet. 721 01:01:56,440 --> 01:02:00,160 Jeg sagde det til dig. Jeg er sgu ikke en stikker! 722 01:02:00,320 --> 01:02:03,800 Okay. Du fatter stadig ikke, hvad der foregår. 723 01:02:03,960 --> 01:02:07,800 Vi vil ligge der sammen med ham, hvis du ikke hjælper mig. 724 01:02:07,960 --> 01:02:11,040 Hjælp mig, så hjælper jeg dig. 725 01:02:14,280 --> 01:02:19,560 Jeg vil ikke afsløre dig. Jeg vil ikke afsløre dig. 726 01:02:19,720 --> 01:02:23,800 Jeg vil ikke dø. Jeg vil ikke være her længere. 727 01:02:24,880 --> 01:02:29,120 - Mine kolleger kommer snart. - Hjælper du mig? 728 01:02:29,280 --> 01:02:32,760 Jeg hjælper dig. 729 01:02:43,320 --> 01:02:48,360 Der er en englænder. Han tager imod ... 730 01:02:48,520 --> 01:02:52,720 Vi starter fra Norge. Våbenlaster i små, små både - 731 01:02:52,880 --> 01:02:57,680 - til England. Fra England til USA. 732 01:02:57,840 --> 01:03:00,920 - Det er alt, hvad jeg ved. - Du ved mere. 733 01:03:01,080 --> 01:03:04,480 Jeg vil have hans navn. Alt, hvad du ved om ham. 734 01:03:04,640 --> 01:03:09,520 Jeg vil vide, hvem i klubben der er involverede. Leffi, lyt til mig. 735 01:03:10,600 --> 01:03:15,960 Jeg vil vide noget om Ramzan. Og om nogen rangerer over ham. 736 01:03:18,880 --> 01:03:21,040 Så du kampen i weekenden? 737 01:03:21,200 --> 01:03:25,720 Messi burde have afleveret bolden, da Neymar var fri. 738 01:03:25,880 --> 01:03:29,360 Han havde heller ikke lavet mål. 739 01:03:29,520 --> 01:03:33,800 Det plejer at gå bedre, når man samarbejder, ikke sandt? 740 01:03:33,960 --> 01:03:36,960 Fik du Messi-trøjen? 741 01:03:37,120 --> 01:03:40,680 Du er heldig, for du får fine ting af din far. 742 01:03:40,840 --> 01:03:45,440 Og ikke skrammel, som andre derude kan købe, vel? 743 01:03:46,960 --> 01:03:50,560 - Du spiller sikkert som Messi. - Nej, jeg er dårlig. 744 01:03:50,720 --> 01:03:56,120 Så må vi træne, når jeg kommer ud. Der er kun en uge tilbage. 745 01:03:56,280 --> 01:03:59,120 Kun en uge tilbage ... 746 01:03:59,280 --> 01:04:04,120 Så kan vi rejse ned og se Barca i virkeligheden. 747 01:04:04,280 --> 01:04:07,280 - Er det sandt? - Ja, selvfølgelig. 748 01:04:08,640 --> 01:04:10,840 Milo. 749 01:04:14,080 --> 01:04:18,640 Selvfølgelig er det sandt. Vi skal være meget sammen, du og jeg. 750 01:04:18,800 --> 01:04:23,240 Spille fodbold og se fodbold, ikke? 751 01:04:23,400 --> 01:04:27,280 Jeg må tale lidt med din mor nu. Okay? 752 01:04:28,920 --> 01:04:35,440 Mikhail, jeg lover det. Vi skal ned og se Messi. 753 01:04:35,600 --> 01:04:39,120 - Kom, så går vi. - Jeg kommer om lidt. 754 01:04:40,320 --> 01:04:45,200 Du kan ikke love ham ting, som du ikke kan holde. 755 01:04:45,360 --> 01:04:48,920 Du træffer ham kun, fordi jeg ikke har noget valg. 756 01:04:49,080 --> 01:04:50,720 Han vil ikke træffe dig. 757 01:04:50,880 --> 01:04:54,000 Hvis jeg ikke ønskede, at min søn havde en mor - 758 01:04:54,160 --> 01:04:57,080 - var du forsvundet for længe siden. 759 01:04:57,240 --> 01:05:00,480 Jeg er gavmild, ikke? 760 01:05:00,640 --> 01:05:04,960 Så hvad fanden er problemet? Delt forældremyndighed. 761 01:05:05,120 --> 01:05:07,920 Han skal ikke vokse op i et kriminelt miljø. 762 01:05:08,080 --> 01:05:13,720 Jeg har hørt, at du træffer en fyr, som ikke ligefrem er akademiker. 763 01:05:13,880 --> 01:05:19,320 Du lader ikke min søn træffe en elendig taber! Fatter du det? 764 01:05:23,440 --> 01:05:26,640 - Hva'? - Men han skal stadig komme her? 765 01:05:26,800 --> 01:05:29,960 Om en uge får jeg enten en fifty-fifty-aftale - 766 01:05:30,120 --> 01:05:34,560 - eller også får jeg 100 procent. Du bestemmer selv. 767 01:05:36,720 --> 01:05:38,920 Forsvind. 768 01:05:47,360 --> 01:05:52,520 Det er den varevogn, Niklas og de andre steg ind i fem minutter før. 769 01:05:52,680 --> 01:05:59,840 Den kørte sydpå på E6'eren og forbi kameraer ved Kallebäcksmotet - 770 01:06:00,000 --> 01:06:03,560 - og senere ved Mölndal nord, og så forsvandt den. 771 01:06:03,720 --> 01:06:08,160 Så den må have forladt E6'eren her eller her. 772 01:06:08,320 --> 01:06:12,000 Er der ingen kameraer på de afkørsler? 773 01:06:12,160 --> 01:06:16,880 Så befinder de sig altså i dette område - 774 01:06:17,040 --> 01:06:20,520 - med en fandens masse skov. - Som nål i en høstak. 775 01:06:20,680 --> 01:06:24,200 Har vi fundet noget på tabletten fra husransagningen? 776 01:06:24,360 --> 01:06:29,480 Vi fandt et antal firmaer, bagmænd og ejendomme i den. 777 01:06:29,640 --> 01:06:31,920 Jeg har ikke nået at undersøge det. 778 01:06:32,080 --> 01:06:36,080 Jeg forsøger at få udrykningsenheden og amtspolitiet med. 779 01:06:36,240 --> 01:06:40,360 I fortsætter med at lede efter noget, der passer med området. 780 01:06:40,520 --> 01:06:44,360 - Noget nyt om russeren? - Nej. 781 01:06:44,520 --> 01:06:48,640 Du behøver ikke at tale med Helen. Det gør tingene kompliceret. 782 01:06:56,560 --> 01:07:01,560 - Er det her 12. uge? - Det er 20. uge. 783 01:07:03,680 --> 01:07:08,040 - Hvad skete der? - Hvad mener du? 784 01:07:08,200 --> 01:07:13,000 Pludselig skal man være morfar. Du skal være mormor. 785 01:07:14,960 --> 01:07:21,160 Du har vist forpasset den chance. Nina vil ikke have kontakt med dig. 786 01:07:21,320 --> 01:07:27,120 Jeg ville gøre alt ... Hvis jeg bare kunne gøre det ugjort. 787 01:07:27,280 --> 01:07:31,120 Hun blev næsten dræbt på grund af din handel med mafiaen. 788 01:07:31,280 --> 01:07:35,240 - Men det gik jo godt til sidst. - Synes du? 789 01:07:35,400 --> 01:07:38,480 De mennesker, du handlede med, truer os nu. 790 01:07:38,640 --> 01:07:42,360 De truer Ola. Og Johan, fordi han tog konflikten med dem. 791 01:07:42,520 --> 01:07:46,400 Du nægtede jo at tale med politiet under efterforskningen. 792 01:07:46,560 --> 01:07:50,560 Du nægtede at fortælle, hvem du gjorde forretninger med. 793 01:07:50,720 --> 01:07:54,600 Du må forstå, at hvis jeg havde sagt noget dengang ... 794 01:07:55,880 --> 01:07:58,000 ... var jeg blevet en stikker. 795 01:07:58,160 --> 01:08:04,240 Hvis du skal omgås Nina igen, så må du bakke lidt op. Forstår du det? 796 01:08:14,080 --> 01:08:18,720 - Hej, Manne! - Nej! 797 01:08:20,200 --> 01:08:22,920 Hvad er der? 798 01:08:23,760 --> 01:08:26,880 - Hvad er der? - Læg hånden ind her. 799 01:08:27,040 --> 01:08:29,200 - Slip mig! - Hvor er din fætter? 800 01:08:29,360 --> 01:08:32,800 Jeg har ingen anelse om, hvor Jack er. 801 01:08:32,960 --> 01:08:36,120 Giv ikke slip, for fanden! 802 01:08:36,280 --> 01:08:40,720 Det er dig, der bestemmer, om du vil væk derfra eller ej. 803 01:08:40,880 --> 01:08:44,800 - Okay! Du får det, som du vil. - Ja, selvfølgelig. 804 01:08:52,320 --> 01:08:54,080 Vent. 805 01:08:59,360 --> 01:09:02,920 Du er forsinket ... med dine betalinger. 806 01:09:04,040 --> 01:09:06,800 Giv ikke den tabte transport skylden. 807 01:09:06,960 --> 01:09:10,800 Du skylder os stadig penge for resten af dine forretninger. 808 01:09:12,120 --> 01:09:15,560 - Pengene er på vej ind. - Er de? 809 01:09:15,720 --> 01:09:18,680 - Ja, det er rigtigt. - Hvornår? 810 01:09:18,840 --> 01:09:23,400 - Snart. Højst to uger. - To uger ... 811 01:09:23,560 --> 01:09:28,120 Hvis det mislykkes denne gang, kommer du i knibe. 812 01:09:28,280 --> 01:09:33,560 Du må betale på en anden måde. Din MMA-klub virker hyggelig ... 813 01:09:33,720 --> 01:09:36,360 Nå, hvad er det, du vil vide? 814 01:09:45,160 --> 01:09:48,040 Elendige stikker. 815 01:09:58,200 --> 01:10:00,800 Hvad er det? 816 01:10:04,240 --> 01:10:07,240 HVEM ER POLITIMAND? SVAR INDEN FOR 5 MINUTTER! 817 01:10:07,400 --> 01:10:10,360 Fandens. 818 01:10:15,920 --> 01:10:18,440 - Ja, jeg sender dem. - Hvad sker der? 819 01:10:18,600 --> 01:10:23,600 Nu har du billederne. Du får Johan og Vidar på medhør. Vent. 820 01:10:23,760 --> 01:10:25,760 - Sådan. - Jeg har billederne. 821 01:10:25,920 --> 01:10:29,240 Vi briefer Matte og Vidar nu. Om alt. 822 01:10:29,400 --> 01:10:31,920 Er det Niklas? Fortæl det nu. 823 01:10:32,080 --> 01:10:36,560 Rolig. Da Johan var i Letland i sommer, blev han lokket i en fælde. 824 01:10:36,720 --> 01:10:39,920 - Hvilken fælde? - Han blev mistænkt for et mord. 825 01:10:40,080 --> 01:10:42,240 Nu forsøger de at afpresse ham. 826 01:10:42,400 --> 01:10:46,920 Banden, som har Niklas, skulle have modtaget en våbensending - 827 01:10:47,080 --> 01:10:52,560 - som Seth kaprede. Vi og Letlands politi beslaglagde de fleste våben. 828 01:10:52,720 --> 01:10:58,040 Der var flere containere. Men en del af det kender du allerede til. 829 01:10:58,200 --> 01:11:02,320 - Vidste Niklas noget om det her? - Nej, kun det om våbnene. 830 01:11:02,480 --> 01:11:06,240 - Flot besluttet, Sophie. - Han vidste det nødvendige. 831 01:11:06,400 --> 01:11:10,520 En fare er en fare, og det ved Niklas. Det ved du også. 832 01:11:10,680 --> 01:11:14,520 - Ja, det gør jeg. - Sophie, hvad pokker gør jeg? 833 01:11:14,680 --> 01:11:18,600 Jeg må svare dem. De har kontaktet Ola og truet min familie. 834 01:11:18,760 --> 01:11:22,760 - Sig, at du tjekker det. - Har du fået liv i tabletten? 835 01:11:22,920 --> 01:11:26,080 - Ja, vi arbejder på det. - Anstreng jer mere! 836 01:11:26,240 --> 01:11:31,040 - Vidar, hvad vil du gøre? - Finde ham. Hvad fanden tror du? 837 01:12:06,400 --> 01:12:10,160 Nå, der er I. Godt. 838 01:12:14,560 --> 01:12:17,000 Hvad nu, hvis Jack ikke har stenene? 839 01:12:17,160 --> 01:12:19,360 Intet valg. Tænk positivt. 840 01:12:19,520 --> 01:12:22,280 Hvordan ved du, at Manne ikke lyver? 841 01:12:22,440 --> 01:12:26,640 Han ved, hvad der sker, hvis vi kommer tomhændede tilbage. 842 01:12:26,800 --> 01:12:29,200 Du ville ikke narre mig. 843 01:12:29,360 --> 01:12:32,760 Siger han, at Jack sælger stenene der, er det sådan. 844 01:12:32,920 --> 01:12:36,320 - Bamse løj. - Nej, han havde forkert information. 845 01:12:36,480 --> 01:12:43,160 - Det kan Manne også have. - Kom nu. Hav lidt tillid til folk. 846 01:12:46,920 --> 01:12:50,160 Hej. 847 01:12:50,320 --> 01:12:53,960 Vi kan måske køre til Liseberg senere. 848 01:12:54,120 --> 01:12:57,640 - Ikke i dag. - Nej? Hvorfor ikke? 849 01:12:57,800 --> 01:13:00,160 Jeg skal ordne noget først. 850 01:13:00,320 --> 01:13:04,080 - Skulle vi ikke være sammen? - Kan I ikke gøre det selv? 851 01:13:04,240 --> 01:13:08,320 - I får lidt penge. - Vi vil jo gøre det sammen med dig. 852 01:13:09,960 --> 01:13:14,720 Hvad er vigtigere end at tage til Liseberg med to monstre? 853 01:13:16,720 --> 01:13:19,480 Hvad fanden? Hvad var det? 854 01:13:24,720 --> 01:13:30,240 - Bliv her, for fanden. - Kom. Det er okay. 855 01:13:30,400 --> 01:13:31,960 Gå ind på værelset. 856 01:13:34,920 --> 01:13:39,240 Pakistanerne har kastet en granat gennem vinduet. Manne er væk. 857 01:13:39,400 --> 01:13:44,400 Conny, er du okay? Slukker du branden der? Tvivler du stadig? 858 01:13:45,800 --> 01:13:49,080 Kan du ikke tage børnene med hen til din mor? 859 01:14:05,240 --> 01:14:08,640 Ja? 860 01:14:10,600 --> 01:14:12,800 Tak. 861 01:14:12,960 --> 01:14:16,160 - Var det russeren? - Ja. 862 01:14:16,320 --> 01:14:22,200 Den sorte fyr ... Han er strømer. Og endda specialtrænet. 863 01:14:46,680 --> 01:14:48,320 Okay ... 864 01:15:10,360 --> 01:15:13,400 - Hvordan var rejsen? - God, tak. 865 01:15:14,400 --> 01:15:19,960 - Vil du have noget at drikke? - Tak, men forretningerne er nok. 866 01:15:20,120 --> 01:15:25,920 - Måske bagefter. - Vi får se. 867 01:15:26,080 --> 01:15:28,680 Må jeg se dem? 868 01:15:36,760 --> 01:15:39,480 - Har I pengene? - I nærheden. Og jer? 869 01:15:39,640 --> 01:15:41,000 I nærheden. 870 01:15:41,160 --> 01:15:45,240 Nu kommer de. 871 01:15:46,840 --> 01:15:48,200 Godt. 872 01:15:48,360 --> 01:15:50,960 - Ser det godt ud? - Strålende. 873 01:15:51,120 --> 01:15:54,040 Vi går alene. I to, mig og min specialist. 874 01:15:56,520 --> 01:15:59,120 - Vent på mig. - I venter her. 875 01:16:08,120 --> 01:16:10,040 Der er Seth. 876 01:16:10,200 --> 01:16:12,920 Fandens. 877 01:16:24,920 --> 01:16:26,360 Kør op med elevatoren! 878 01:16:26,520 --> 01:16:29,720 - Hvor fanden kom de fra? - Jeg ved det ikke. 879 01:16:32,240 --> 01:16:34,480 Kom så! 880 01:17:40,160 --> 01:17:42,360 Fandens. 881 01:17:42,520 --> 01:17:46,720 Jack! Det var ikke sådan her, jeg ønskede, det skulle blive. 882 01:17:46,880 --> 01:17:51,160 - Kan vi løse det? - Det bliver nok fandens svært, Seth! 883 01:18:54,640 --> 01:18:56,600 Fandens ... 884 01:19:03,600 --> 01:19:08,600 - Lad den sidde. - For fanden, Jack. Fandens! 885 01:19:09,800 --> 01:19:13,320 Det er okay. 886 01:19:18,520 --> 01:19:21,600 Jeg tilkalder ambulancen. Jeg tager din mobil. 887 01:19:35,720 --> 01:19:38,440 Jeg ringer efter en ambulance. 888 01:19:47,200 --> 01:19:51,000 Din lille hore ... Giv mig diamanterne. 889 01:19:58,360 --> 01:20:03,440 Jack ... sådan ... 890 01:20:10,680 --> 01:20:16,520 Vijay skulle have halvdelen. Tag det hele. Nak det svin. 891 01:20:17,640 --> 01:20:23,200 Bror ... Pas godt på Luna ... 892 01:20:35,800 --> 01:20:38,360 Det skal jeg nok, Jack. 893 01:20:48,960 --> 01:20:50,320 En militærbunker? 894 01:20:50,480 --> 01:20:53,840 Forsvaret vil ikke have dem angivet på kortet. 895 01:20:54,000 --> 01:20:59,280 Bunkeren blev købt af en bilforhandler i Borås. En bagmand. 896 01:20:59,440 --> 01:21:02,880 - Kom nu til sagen, for helvede! - Har du andet? 897 01:21:03,040 --> 01:21:07,920 Koordinater eller et russisk militærkort eller hvad som helst? 898 01:21:08,080 --> 01:21:12,760 Jeg sender koordinaterne og et kortbillede til dig. Her. 899 01:21:12,920 --> 01:21:17,520 - Hvor skal vi hen? - Det er helt forkert. Vend om. 900 01:21:17,680 --> 01:21:22,800 Pokkers! Hvad har I gang i, fandens idioter? 901 01:21:39,160 --> 01:21:41,720 ... sms, hvis det er ... 902 01:21:42,560 --> 01:21:46,960 Vågn op! Op! 903 01:21:50,760 --> 01:21:55,800 - Hvorfor trækker du det ud? - Mine kolleger kommer snart. 904 01:21:56,880 --> 01:21:59,880 Ingen ved, at du er her. Ingen! 905 01:22:00,040 --> 01:22:02,880 - Hvad har strømerne på os? - Alt. 906 01:22:03,040 --> 01:22:05,640 - Tog I våbenlasten? - Hvad tror du? 907 01:22:05,800 --> 01:22:10,160 Jeg tror ingenting. Jeg vil bare vide det. Hvem gav jer det tip? 908 01:22:10,320 --> 01:22:15,440 Våbenlaster ... I bliver anholdt for mord. Alle sammen! 909 01:22:15,600 --> 01:22:18,760 Dig, dig, dig! 910 01:22:18,920 --> 01:22:23,840 Hvis jeg var dig, ville jeg fokusere på dine egne problemer. 911 01:22:25,440 --> 01:22:27,800 Artem. 912 01:22:32,480 --> 01:22:37,520 Vent, vent, vent. Gør ikke noget, som du vil fortryde senere. 913 01:22:37,680 --> 01:22:41,880 Okay ... Vent, vent! 914 01:22:43,720 --> 01:22:46,160 Det var for Renato. Det var din skyld. 915 01:22:46,320 --> 01:22:51,640 - Hvem gav jer tips om våbenlasten? - Vi ved alt. 916 01:22:51,800 --> 01:22:55,960 Nej, for så havde politiet allerede været her. 917 01:22:56,120 --> 01:22:58,240 Nej, nej, nej! 918 01:23:01,400 --> 01:23:06,480 Jeg ved alt om jer. Jeg har aflyttet jeres telefoner. 919 01:23:06,640 --> 01:23:10,600 I er virkelig på spanden! Politiet er her om få minutter. 920 01:23:10,760 --> 01:23:14,800 - Så er I virkelig på røven. - Jeg er træt af dit pis. 921 01:23:14,960 --> 01:23:22,200 Jeg ejer dig. Jeg bestemmer, hvordan og hvornår du dør. Spyt nu ud. 922 01:23:22,360 --> 01:23:27,280 Lad Leffi gå, så skal jeg nok fortælle det. 923 01:23:27,440 --> 01:23:29,720 Leffi, kom her. 924 01:23:35,080 --> 01:23:37,160 Kom her. Det er okay. 925 01:23:37,320 --> 01:23:41,840 - Jeg siger ikke noget! - Han er uskyldig. 926 01:23:42,000 --> 01:23:46,320 - Jeg er ikke en stikker! - Zacke, kom her. 927 01:23:46,480 --> 01:23:48,560 Jeg er ingen ... 928 01:23:48,720 --> 01:23:51,560 Han er bare en idiot. Lad ham gå. 929 01:23:51,720 --> 01:23:53,720 - Du skal dræbe ham. - Mig? 930 01:23:53,880 --> 01:23:59,800 Du har tre sekunder. Ellers dør du. Tag pistolen. 931 01:23:59,960 --> 01:24:05,280 - Du behøver ikke at gøre det. - En, to ... 932 01:24:05,440 --> 01:24:12,200 - Nej! - Okay! Vent! Jeg kan fortælle noget. 933 01:24:12,360 --> 01:24:15,280 Jeg lover at fortælle noget. 934 01:24:17,680 --> 01:24:24,080 Seth Rydell er vores meddeler. Han arbejder for os. 935 01:24:28,280 --> 01:24:32,640 - Jeg har ikke gjort noget. - En, to ... 936 01:24:32,800 --> 01:24:34,480 - Nej, nej! - ... tre. 937 01:24:54,200 --> 01:24:56,640 Nu ved jeg, at jeg kan stole på dig. 938 01:24:57,680 --> 01:25:01,360 Kom her. Vi er i krig. Okay? 939 01:25:01,520 --> 01:25:05,280 Folk dør i krig. Det er os eller dem. Er I med? 940 01:25:05,440 --> 01:25:07,880 Nu ved vi, hvorfor de aflyttede os. 941 01:25:08,040 --> 01:25:12,840 Strømeren vil fortælle os alt. Har I haft telefonen tændt heroppe? 942 01:25:13,000 --> 01:25:15,400 Har du haft telefonen tændt heroppe? 943 01:25:15,560 --> 01:25:18,000 Godt. Ingen ved, hvor vi er. 944 01:25:21,040 --> 01:25:23,880 Vi flytter ham til lageret og fortsætter. 945 01:25:24,040 --> 01:25:26,680 Vasilij, bak bilen herhen. Bær tønden ind. 946 01:25:26,840 --> 01:25:30,600 Zacke, ind med ligene i slagterummet. 947 01:25:30,760 --> 01:25:33,960 Ramzan, hvad hviskede strømeren? 948 01:26:05,520 --> 01:26:10,440 Er du dum i hovedet? Du slukker ikke for mig! Du er færdig nu. 949 01:26:10,600 --> 01:26:13,400 Er du brudt ind i min lejlighed? 950 01:26:13,560 --> 01:26:16,400 Jeg sagde, at jeg blæser på konsekvenserne! 951 01:26:16,560 --> 01:26:20,320 Tal ikke om dig selv hele tiden! Jeg er ikke din ... 952 01:26:20,480 --> 01:26:23,080 - Hvor er han? - Du er syg i hovedet. 953 01:26:23,240 --> 01:26:27,320 - Jeg er en kollega! - Ned på gulvet! 954 01:26:27,480 --> 01:26:32,760 Jeg er en kollega. Slip mig! Vi har en kollega, som er i fare! 955 01:26:32,920 --> 01:26:38,680 - Nu kan du se, hvordan det føles. - En kollega er i fare! Fat det dog! 956 01:27:18,920 --> 01:27:21,560 Artem? 957 01:27:28,040 --> 01:27:31,440 Din bror dør snart! Jeg har skudt ham i maven! 958 01:27:31,600 --> 01:27:36,600 - Kan man komme ind? - Nej. Han har døren under opsyn! 959 01:27:36,760 --> 01:27:41,400 Vi kan løse det her, Niklas! Zacke, gå derind. 960 01:27:41,560 --> 01:27:45,880 - Hvorfor det? - Ind! 961 01:27:47,840 --> 01:27:51,240 Løb efter ham. Af sted! 962 01:27:51,880 --> 01:27:53,200 Artem! 963 01:27:53,360 --> 01:27:55,360 Niklas, hører du mig? 964 01:27:55,520 --> 01:27:57,680 Det er for sent. 965 01:28:09,520 --> 01:28:12,720 Artem, er du okay? 966 01:28:15,760 --> 01:28:20,560 Du kan ikke gøre det. Du er strømer! Lad være! 967 01:28:24,600 --> 01:28:29,840 - Hold op. - En ... to ... tre. 968 01:28:32,280 --> 01:28:36,360 - Hvad vil du have? - Hvad jeg vil have? 969 01:28:38,200 --> 01:28:40,520 Jeg vil have, at du skal dø. 970 01:28:44,080 --> 01:28:46,200 En ... to ... 971 01:29:08,680 --> 01:29:10,520 Hjælp! 972 01:29:31,200 --> 01:29:35,480 Niklas ... Niklas ... 973 01:29:36,840 --> 01:29:39,320 Niklas ... 974 01:30:09,360 --> 01:30:12,560 Rigspolitichefen har bedt mig - 975 01:30:12,720 --> 01:30:16,760 - granske det, der i værste fald kan være en systemfejl. 976 01:30:16,920 --> 01:30:21,240 I bedste fald er det et par individer, der er gået for vidt. 977 01:30:21,400 --> 01:30:25,200 Så hvordan ser dit og Seth Rydells forhold ud? 978 01:30:28,720 --> 01:30:33,200 Den højeste politiledelse har givet GSI den arbejdsopgave - 979 01:30:33,360 --> 01:30:36,000 - at arbejde med ukonventionelle metoder. 980 01:30:36,160 --> 01:30:39,600 At samme politiledelse og visse mellemledere - 981 01:30:39,760 --> 01:30:43,680 - nu vælger at se bort fra den sandhed, er ikke mit problem. 982 01:30:43,840 --> 01:30:47,360 Vi har fulgt dig og aflyttet din telefon. 983 01:30:47,520 --> 01:30:52,120 Vi ved, at du og Rydell har haft tæt kontakt under en længere periode. 984 01:30:52,280 --> 01:30:55,720 Flere tilfælde falder sammen med kriminel aktivitet - 985 01:30:55,880 --> 01:31:00,160 - som Rydell er mistænkt for, men altid sluppet godt fra. 986 01:31:01,960 --> 01:31:06,080 Jeg har nu fulgt dig i tre år. Så fandt du adresser frem - 987 01:31:06,240 --> 01:31:09,120 - på dømte pædofile fra strafferegistret. 988 01:31:09,280 --> 01:31:12,600 Fra den liste er flere personer blevet afpresset - 989 01:31:12,760 --> 01:31:15,720 - af den selvsamme Rydell. 990 01:31:15,880 --> 01:31:20,840 En af dem blev tilmed myrdet, lige efter at du havde ... 991 01:31:21,000 --> 01:31:24,880 Her er listerne. Efter at du havde fundet hans adresse. 992 01:31:27,120 --> 01:31:29,680 I har altså anholdt mig - 993 01:31:29,840 --> 01:31:33,320 - fordi jeg var i samme rum som den, I ville anholde. 994 01:31:33,480 --> 01:31:37,840 Vi vil afhøre dig, eftersom flere af dine kumpaner er fundet døde. 995 01:31:38,000 --> 01:31:42,120 "Kumpaner"? Spændende ordvalg, synes jeg. 996 01:31:42,280 --> 01:31:46,160 Nogle af dem var bekendte. To var nære venner. 997 01:31:46,320 --> 01:31:52,480 I kan vel vise lidt respekt. Det er os, der er ofrene her. 998 01:31:52,640 --> 01:31:56,720 Jeg skal ud herfra. Jeg må besøge deres pårørende. 999 01:31:56,880 --> 01:32:00,560 Og jeg skal hente min datter. Jeg har hende i denne uge. 1000 01:32:00,720 --> 01:32:05,680 Eller ordner I det? I har måske en lille kvik barnepige. 1001 01:32:05,840 --> 01:32:10,480 Glem det. Jeg spøger bare. Kan I ikke bare lade mig gå? 1002 01:32:10,640 --> 01:32:14,000 I ved, hvor jeg er, hvis I vil tale med mig. 1003 01:32:31,000 --> 01:32:33,120 - Hej, min pige. - Hej. 1004 01:32:33,280 --> 01:32:36,240 Hvor hyggeligt. Jeg er enormt sulten. 1005 01:32:36,400 --> 01:32:40,080 - Er Madde her ikke? - Hun gik, da jeg så dig i vinduet. 1006 01:32:40,240 --> 01:32:44,440 Gik hun, da hun så mig? Kan hun ikke lide mig længere? 1007 01:32:45,800 --> 01:32:48,680 - Sagde hun, hvor hun skulle hen? - Nej. 1008 01:32:48,840 --> 01:32:51,600 Åh, blomster. Har jeg fået en gave? 1009 01:32:56,240 --> 01:32:59,280 Vent lidt, så kommer jeg. 1010 01:33:22,120 --> 01:33:28,360 Vi tog kun to. Elskede at være med dig, men er for bange. Ikke for dig. 1011 01:33:48,040 --> 01:33:50,520 Hej. Velkommen. 1012 01:33:51,880 --> 01:33:54,600 Dit kontor. 1013 01:34:03,480 --> 01:34:07,000 Overdragelsesdokumentet er derinde. Behøver du hjælp? 1014 01:34:09,000 --> 01:34:10,440 Ja? 1015 01:34:10,600 --> 01:34:17,640 Vi fik ikke fat i hende hos hendes mor. Vi ved ikke, hvor hun er. 1016 01:34:17,800 --> 01:34:21,000 - Hvad med Mikhail? - Din søn er der heller ikke. 1017 01:34:21,160 --> 01:34:24,880 - Vi ved ikke, hvor de er. - Luder! 1018 01:34:31,680 --> 01:34:35,080 ÆRKEENGLEN MIKHAIL 1019 01:34:42,440 --> 01:34:45,400 Hold da op. 1020 01:34:45,560 --> 01:34:48,440 Hvad er det her for en børnehave? 1021 01:34:48,600 --> 01:34:53,120 Hvem fanden har lært jer at fighte? 1022 01:35:17,760 --> 01:35:21,840 For at få fat i denne information har vi alle begået fejl. 1023 01:35:22,000 --> 01:35:24,200 Og Niklas måtte bøde for det. 1024 01:35:24,360 --> 01:35:30,520 Var det dét værd? Var det dét værd, Johan? 1025 01:35:30,680 --> 01:35:35,600 Hvorfor skulle du presse ham så fandens hårdt? 1026 01:35:35,760 --> 01:35:40,280 Jeg kommer lige fra hospitalet! Han er helt ... 1027 01:35:40,440 --> 01:35:44,520 Det koster at gøre det, vi gør. Johan ved det. Sophie ved det. 1028 01:35:44,680 --> 01:35:48,360 Niklas ved det og har vidst det hele tiden. 1029 01:35:48,520 --> 01:35:52,760 Englands politi har stoppet en våbensending, som skulle til USA. 1030 01:35:52,920 --> 01:35:56,640 Nu har vi knækket hele våbenkæden, og det var vores job. 1031 01:35:56,800 --> 01:36:00,920 I bunkeren fandt teknikerne våbnene, som Seth solgte til Ramzan - 1032 01:36:01,080 --> 01:36:03,560 - for en måned siden. Det er opklaret. 1033 01:36:03,720 --> 01:36:07,320 Ifølge telefonlisterne har Ramzan kontaktet russeren. 1034 01:36:07,480 --> 01:36:10,200 Han sendte billedet af Niklas til hende. 1035 01:36:10,360 --> 01:36:14,160 Hun sendte det til Johan. Tror du, at Johan har sladret? 1036 01:36:14,320 --> 01:36:16,880 Vidar, fatter du, hvad det betyder? 1037 01:36:17,040 --> 01:36:19,840 Hun sendte det til en til. 1038 01:36:20,000 --> 01:36:24,640 En, som ved, hvordan vi arbejder. En, der kender os. 86338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.