All language subtitles for IPX-994 I Was Forced To Have Sex By Scum Students The Day A Busty New Student Teacher Was Raped. An Himeka-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,584 --> 00:00:09,728 Когда я был студентом 2 00:00:10,752 --> 00:00:13,312 Всегда светлый и добрый 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,872 Был учитель, которого все любили. 4 00:00:17,664 --> 00:00:18,688 под влиянием учителя 5 00:00:19,200 --> 00:00:19,968 Подними свою руку 6 00:00:20,224 --> 00:00:20,992 я 7 00:00:21,504 --> 00:00:22,528 Пока твои мечты не сбудутся 8 00:00:22,784 --> 00:00:24,832 Я подошел на шаг ближе 9 00:00:26,368 --> 00:00:27,904 Чему я научился, будучи взрослым 10 00:00:28,672 --> 00:00:29,440 Учителю тоже 11 00:00:29,952 --> 00:00:30,720 Это больно 12 00:00:31,232 --> 00:00:32,512 Иллюстрация того, что произошло что-то печальное 13 00:00:33,536 --> 00:00:38,912 Интересно, смогу ли я быть таким, как ты, учителем, который всегда был умным и добрым. 14 00:00:40,192 --> 00:00:46,336 что мне делать сегодня 15 00:00:52,992 --> 00:00:59,136 Урешино Фугесудо 16 00:00:59,392 --> 00:01:05,536 7 минус 1 доллар 17 00:01:05,792 --> 00:01:07,840 Канэцугу 18 00:01:10,912 --> 00:01:13,984 Да, доброе утро, пожалуйста 19 00:01:14,752 --> 00:01:19,616 Преподаватели от продаж до обучения преподаванию 20 00:01:19,872 --> 00:01:21,408 Участвовать в классных мероприятиях 21 00:01:22,176 --> 00:01:23,200 Прошу прощения 22 00:01:27,296 --> 00:01:28,576 Я Ярихимека 23 00:01:28,832 --> 00:01:30,112 Спасибо 24 00:01:30,624 --> 00:01:34,720 Сколько шагов в 2? 25 00:01:50,336 --> 00:01:53,920 Господин Кагеяма, у вас, должно быть, проблемы. 26 00:01:55,456 --> 00:01:57,504 Плюс, я Юки, режиссер. 27 00:01:58,016 --> 00:02:00,064 Если у вас есть вопросы о школе 28 00:02:02,880 --> 00:02:08,000 Хотя прошло совсем немного времени, я надеюсь, что смогу поладить со всеми. 29 00:02:08,256 --> 00:02:09,536 Спасибо 30 00:02:44,864 --> 00:02:46,144 Гандам 31 00:02:46,656 --> 00:02:47,424 что случилось 32 00:02:47,680 --> 00:02:48,704 Я пока не иду домой. 33 00:02:56,128 --> 00:03:00,736 Что ты делаешь 34 00:03:11,232 --> 00:03:12,768 Будь осторожен, когда пойдешь домой 35 00:03:21,984 --> 00:03:27,616 Это сложно 36 00:03:31,456 --> 00:03:32,736 дополнение к учебе 37 00:03:36,320 --> 00:03:39,392 Нисимута 38 00:03:39,648 --> 00:03:42,208 Обслуживание учителей-стажеров было быстрым. 39 00:03:42,720 --> 00:03:44,000 полагаю, что так 40 00:03:44,256 --> 00:03:49,376 Это было весело 41 00:03:49,888 --> 00:03:52,704 Аяпан, который 42 00:04:11,904 --> 00:04:12,928 Юки-кун 43 00:04:33,407 --> 00:04:35,199 Отслеживание корней наших пожилых людей 44 00:04:35,455 --> 00:04:39,039 Посетите Госейбайсикимэ, созданный в эпоху Макура. 45 00:04:39,807 --> 00:04:43,135 Настоящая личность одного Госейбайшикимоку такова: 46 00:04:43,391 --> 00:04:44,927 Телефон звонит и ломается 47 00:04:45,183 --> 00:04:46,207 Означает ли это? 48 00:04:47,743 --> 00:04:49,279 Поскольку это публично 49 00:04:49,535 --> 00:04:51,583 Осака Кукуру 50 00:04:52,863 --> 00:04:53,887 Завтра Найт-кун 51 00:05:01,823 --> 00:05:02,335 Учитель 52 00:05:02,591 --> 00:05:03,359 что 53 00:05:06,175 --> 00:05:07,711 сколько чашек это 54 00:05:10,527 --> 00:05:12,575 Сколько чашек груди у тебя? 55 00:05:13,087 --> 00:05:19,231 Я хочу увидеть грудь моей учительницы 56 00:05:20,255 --> 00:05:21,791 грудь учителя 57 00:05:22,303 --> 00:05:28,447 Я хочу это увидеть, я хочу это увидеть 58 00:05:35,103 --> 00:05:41,247 Маэда-кун, почему ты только что сказал эту глупость? 59 00:05:41,503 --> 00:05:47,647 Я пришел по своей воле. 60 00:05:47,903 --> 00:05:54,047 Кто-то мне это сказал, я не пойму, если промолчу 61 00:05:54,303 --> 00:06:00,447 Я был там по своей воле 62 00:06:00,703 --> 00:06:06,847 Действительно ли возможно, что кто-то издевается над вами? 63 00:06:07,103 --> 00:06:13,247 по своей воле 64 00:06:13,503 --> 00:06:19,647 мои собственные мысли 65 00:06:21,439 --> 00:06:22,719 Айзава-кун 66 00:06:23,231 --> 00:06:26,303 Было ощущение, что кто-то заставляет меня что-то сказать. 67 00:06:27,071 --> 00:06:29,375 Возможно, кто-то издевается над тобой 68 00:06:31,167 --> 00:06:31,935 невиновность 69 00:06:32,959 --> 00:06:34,239 К такой проблеме 70 00:06:34,495 --> 00:06:36,543 Я знаю, что это будет человек 71 00:06:37,055 --> 00:06:38,591 Даже если я смотрю на них каждый день 72 00:06:39,359 --> 00:06:40,127 высокая кислинка 73 00:06:40,383 --> 00:06:42,175 Это похоже на то, как персонажа дразнят. 74 00:06:42,943 --> 00:06:44,991 Мы тусуемся и играем вместе каждый день. 75 00:06:46,015 --> 00:06:47,807 Он мальчик своего возраста. 76 00:06:48,575 --> 00:06:50,623 У меня тоже есть такие глупые привычки. 77 00:06:52,159 --> 00:06:52,927 Юрий сэнсэй 78 00:06:54,719 --> 00:06:56,767 У меня нет тела, о котором я так переживала. 79 00:06:57,535 --> 00:06:59,839 Что такое мальчик в его возрасте? 80 00:07:00,351 --> 00:07:01,375 Я согласен 81 00:07:03,167 --> 00:07:05,471 Ты фотографировал ноги HIKAKIN? 82 00:07:08,031 --> 00:07:08,799 привет 83 00:07:10,079 --> 00:07:11,103 Если бы его не было 84 00:07:13,151 --> 00:07:14,175 Я играл, не волнуйся 85 00:07:14,687 --> 00:07:15,967 Весна - это рассвет 86 00:07:16,479 --> 00:07:18,783 Край горы наконец-то побелел. 87 00:07:20,831 --> 00:07:22,623 фиолетовые облака 88 00:07:22,879 --> 00:07:24,415 Тонкий след 89 00:07:41,567 --> 00:07:42,591 лето это ночь 90 00:07:43,359 --> 00:07:44,639 Когда это луна, это еще больше 91 00:07:45,407 --> 00:07:46,431 Вязание 92 00:07:46,943 --> 00:07:47,967 много светлячков 93 00:07:48,223 --> 00:07:49,247 Тобичи га хитару 94 00:07:50,015 --> 00:07:50,527 Также 95 00:07:51,039 --> 00:07:52,319 Всего один, два и т. д. 96 00:07:52,831 --> 00:07:53,599 Слабо 97 00:07:53,855 --> 00:07:56,159 То, что блестит внутри, — это сладости. 98 00:07:58,719 --> 00:07:59,231 мать 99 00:07:59,999 --> 00:08:00,767 Вчера 100 00:08:01,535 --> 00:08:02,559 Более правильно 101 00:08:03,583 --> 00:08:04,351 на крыше 102 00:08:04,863 --> 00:08:06,143 Что ты запускал? 103 00:08:06,399 --> 00:08:09,215 я ни о чем не говорю 104 00:08:09,471 --> 00:08:12,543 Я встаю, думаю, дело не в покалывании. 105 00:08:13,055 --> 00:08:14,591 я этого не говорил 106 00:08:15,871 --> 00:08:16,639 это правда 107 00:08:16,895 --> 00:08:18,431 Мы действительно хорошие друзья. 108 00:08:22,783 --> 00:08:24,063 Ёри-чан, давай 109 00:08:25,343 --> 00:08:26,367 Айзава ты 110 00:08:27,135 --> 00:08:28,159 Меня издеваются. 111 00:08:28,671 --> 00:08:29,183 Арканы 112 00:08:30,207 --> 00:08:31,999 Смени тон, это раздражает 113 00:08:34,047 --> 00:08:35,583 Потому что сегодня есть сегодня. 114 00:08:36,351 --> 00:08:37,631 Он не был холоден к нам. 115 00:08:39,167 --> 00:08:41,983 Разве ты не знаешь, что Юичи — сын председателя? 116 00:08:49,151 --> 00:08:49,919 наши друзья, почему 117 00:08:51,967 --> 00:08:52,479 Ну тогда 118 00:08:53,759 --> 00:08:55,039 Вы можете услышать, что мы говорим 119 00:09:19,615 --> 00:09:25,759 Я не мог видеть это сегодня 120 00:09:26,015 --> 00:09:32,159 Что это значит? 121 00:09:32,415 --> 00:09:35,999 я просто играю 122 00:10:15,423 --> 00:10:17,215 я уже дома 123 00:10:17,983 --> 00:10:18,495 Я понимаю 124 00:10:19,007 --> 00:10:20,287 Что такое консультация? 125 00:11:16,351 --> 00:11:18,399 доброе утро 126 00:11:32,223 --> 00:11:33,759 Разве это не хорошо? 127 00:11:34,015 --> 00:11:38,367 Независимо от того, насколько вы являетесь учителем-студентом, вы не можете прикасаться к ученикам. 128 00:11:46,303 --> 00:11:47,071 новый продукт 129 00:11:51,423 --> 00:11:53,215 Почему ты так лжешь? 130 00:11:57,823 --> 00:12:01,663 Это очень хорошо 131 00:12:01,919 --> 00:12:05,503 Что вы говорите? 132 00:12:05,759 --> 00:12:10,367 Все тебе говорили это сделать, да? 133 00:12:10,623 --> 00:12:12,415 Юкиэ 134 00:12:34,431 --> 00:12:35,967 Там было фото плаката 135 00:12:37,247 --> 00:12:39,807 Тогда почему учитель обнял тебя и Айзаву? 136 00:12:40,575 --> 00:12:41,087 другой 137 00:12:41,599 --> 00:12:42,879 Я преподаватель 138 00:12:45,439 --> 00:12:46,719 Я обнял тебя насильно 139 00:12:49,279 --> 00:12:49,791 г-н Айзава 140 00:12:50,559 --> 00:12:51,583 Я не вру. 141 00:12:54,143 --> 00:12:54,655 другой 142 00:12:58,751 --> 00:13:00,287 Мне нравятся молодые люди, но 143 00:13:00,543 --> 00:13:03,359 Разве не плохо для стажера-учителя делать что-то подобное? 144 00:13:04,895 --> 00:13:05,663 Это не так 145 00:13:06,431 --> 00:13:07,199 другой 146 00:13:13,855 --> 00:13:15,391 Это из-за фотографических доказательств. 147 00:13:16,415 --> 00:13:17,951 Я знаю, что это определенно невозможно 148 00:13:45,343 --> 00:13:46,367 Я не хотел, чтобы оно развалилось 149 00:13:51,743 --> 00:13:52,255 Понятно? 150 00:13:55,327 --> 00:13:56,607 Если я спрошу о сладостях, пожалуйста, ответьте. 151 00:14:00,191 --> 00:14:01,215 Я еще мог подождать. 152 00:14:03,263 --> 00:14:04,031 это мой дом 153 00:14:04,543 --> 00:14:05,567 Председатель, что это? 154 00:14:07,615 --> 00:14:08,383 я сделал это 155 00:14:10,431 --> 00:14:10,943 я могу сделать что-нибудь 156 00:14:15,039 --> 00:14:15,807 я хорошо понял 157 00:14:17,087 --> 00:14:18,367 Это не дом 158 00:15:15,455 --> 00:15:17,503 Ты хочешь быть, да? 159 00:16:10,495 --> 00:16:15,871 Сколько 160 00:16:16,383 --> 00:16:17,919 Горячий источник Ass Gunma 161 00:16:49,151 --> 00:16:50,431 я чувствую это 162 00:17:11,423 --> 00:17:16,287 увидеть электричество 163 00:17:35,999 --> 00:17:37,791 Вы как-то реагируете? 164 00:17:40,095 --> 00:17:41,119 Конкон 165 00:20:23,679 --> 00:20:24,703 Исэсаки 166 00:20:53,631 --> 00:20:55,167 Алекса 167 00:21:18,208 --> 00:21:20,256 Уже напрямую 168 00:21:43,040 --> 00:21:44,832 престижная школа 169 00:22:03,776 --> 00:22:08,896 Остановись, он движется еще немного. 170 00:22:09,408 --> 00:22:10,176 В чем дело? 171 00:22:10,944 --> 00:22:11,968 Может быть 172 00:22:29,376 --> 00:22:31,424 Что чувствует себя хорошо, так это 173 00:22:33,728 --> 00:22:34,496 Мне здесь нравится 174 00:22:37,824 --> 00:22:40,640 Я не хочу, чтобы люди узнали, что я использую кандзи. 175 00:23:55,136 --> 00:24:01,280 завтрашнее небо 176 00:24:07,936 --> 00:24:14,080 Мне сделать это для тебя? 177 00:24:19,712 --> 00:24:25,856 Тераниши Рок 178 00:24:27,392 --> 00:24:27,904 фото посередине 179 00:24:44,032 --> 00:24:48,128 Попа учителя полностью видна. 180 00:24:51,200 --> 00:24:56,064 Сфотографировать? Я всем покажу. 181 00:24:56,576 --> 00:24:57,344 Это дом? 182 00:24:57,600 --> 00:25:01,696 Могу ли я попросить вас сказать мне, что вы имеете в виду? 183 00:25:13,728 --> 00:25:16,032 Ты тоже сюда придешь? 184 00:25:52,640 --> 00:25:55,712 Собственное месторождение Anemone 185 00:25:58,272 --> 00:26:00,064 Я не знаю 186 00:26:48,192 --> 00:26:50,240 война 187 00:26:55,104 --> 00:26:58,688 Дай мне деньги 188 00:27:03,296 --> 00:27:03,808 подвинь это 189 00:27:06,368 --> 00:27:07,904 Электростанция Гокасе 190 00:27:15,072 --> 00:27:16,352 будь добрым 191 00:27:23,520 --> 00:27:27,872 Потому что ты такой сильный 192 00:27:47,840 --> 00:27:48,864 мужская медаль 193 00:28:15,488 --> 00:28:16,256 Перенеси это завтра 194 00:29:23,072 --> 00:29:25,376 полиция 195 00:29:26,656 --> 00:29:28,192 какать член 196 00:29:28,448 --> 00:29:29,216 Что такое Архелон? 197 00:29:52,256 --> 00:29:53,536 Хорошая идея 198 00:29:55,840 --> 00:29:57,376 Или учитель 199 00:30:09,152 --> 00:30:15,296 Почему ты не можешь выйти? 200 00:31:09,568 --> 00:31:15,712 Знаешь, посмотри 201 00:32:46,592 --> 00:32:49,664 Кандзи Тенджан 202 00:33:35,744 --> 00:33:41,120 молчи, молчи 203 00:33:41,888 --> 00:33:46,496 Хотя я, наверное, получу порез в дырке 204 00:34:27,968 --> 00:34:29,760 я открыл ютуб 205 00:36:10,112 --> 00:36:12,672 Здесь слабо 206 00:36:15,232 --> 00:36:19,328 Если ты слишком сильно двигаешь бедрами, а я хочу, чтобы ты это почувствовал, 207 00:36:19,584 --> 00:36:20,096 Привет 208 00:36:29,056 --> 00:36:33,664 Разве это не закончено? 209 00:36:56,704 --> 00:36:58,752 Ах, это чувство 210 00:37:09,248 --> 00:37:10,272 Воспроизведение мини-дисков 211 00:37:14,112 --> 00:37:16,160 Могу ли я сказать председателю? 212 00:37:18,720 --> 00:37:20,512 Могу ли я войти? 213 00:38:08,896 --> 00:38:12,736 больше чувств 214 00:38:36,032 --> 00:38:40,128 Я написал это пальцем 215 00:39:12,128 --> 00:39:13,664 Вот как это выглядит 216 00:39:36,448 --> 00:39:40,032 хороший смысл 217 00:39:40,800 --> 00:39:46,944 Посмотрите, учителя стали редкостью. 218 00:40:05,888 --> 00:40:08,448 Свидетельство об инвалидности 219 00:40:30,720 --> 00:40:36,864 как ты думаешь, что ты делаешь 220 00:40:47,104 --> 00:40:50,176 Нет нет нет это 221 00:40:52,480 --> 00:40:57,344 Что вы делаете, сэр? 222 00:40:59,648 --> 00:41:04,000 Ну, да 223 00:41:53,919 --> 00:41:56,735 Я поставлю туда чоппер. 224 00:41:56,991 --> 00:42:01,087 Ты слишком остро реагируешь 225 00:42:53,823 --> 00:42:59,967 Но что случилось? 226 00:45:12,831 --> 00:45:14,367 Зачем ты это делаешь 227 00:45:22,303 --> 00:45:23,583 Будьте уверены 228 00:45:24,095 --> 00:45:24,863 с утра 229 00:45:25,119 --> 00:45:26,143 Пожалуйста, приходите в школу правильно 230 00:45:26,399 --> 00:45:27,167 ночной учитель 231 00:46:04,799 --> 00:46:07,615 Добрый вечер, Кана. 232 00:46:11,199 --> 00:46:12,223 используется для эволюции 233 00:46:15,551 --> 00:46:16,575 новый тип жизни 234 00:46:17,087 --> 00:46:17,599 скачки 235 00:46:19,903 --> 00:46:21,439 Префектура Кагосима 236 00:46:30,399 --> 00:46:32,191 Ты болеешь? 237 00:46:33,471 --> 00:46:34,495 извини 238 00:46:37,055 --> 00:46:38,591 Пожалуйста, не переусердствуйте 239 00:46:39,103 --> 00:46:39,871 нас 240 00:46:43,455 --> 00:46:45,247 Когда я делаю страховку 241 00:47:18,527 --> 00:47:24,159 собираться 242 00:47:26,463 --> 00:47:28,511 Думаю, это здорово, что я тоже купил его сегодня. 243 00:47:29,791 --> 00:47:30,559 вчерашняя драма 244 00:47:30,815 --> 00:47:32,095 у кого это есть 245 00:47:33,631 --> 00:47:35,423 я не могу этого сказать 246 00:47:37,215 --> 00:47:37,983 немного больше 247 00:47:38,239 --> 00:47:40,031 Потому что ты не придешь, пока не послушаешь, что я говорю 248 00:47:41,823 --> 00:47:46,431 Правильно, мы еще ничего не сделали. 249 00:47:53,343 --> 00:47:59,487 Барселона 250 00:48:16,895 --> 00:48:18,687 почему гора 251 00:48:46,847 --> 00:48:48,639 мошенник 252 00:48:51,711 --> 00:48:53,247 Мисанга Сердце 253 00:48:57,855 --> 00:49:00,159 СТ10 254 00:49:22,943 --> 00:49:27,295 Нет, вот почему 255 00:49:59,551 --> 00:50:02,879 Бейсбольный стадион Омия Парк 256 00:50:06,207 --> 00:50:07,231 адрес 257 00:50:08,511 --> 00:50:10,047 Увидимся завтра 258 00:50:12,607 --> 00:50:14,911 Хаттендо делает это 259 00:50:16,959 --> 00:50:19,007 Исетанский узор 260 00:50:19,775 --> 00:50:20,543 договоренность 261 00:50:36,671 --> 00:50:41,535 Менструация 262 00:50:48,191 --> 00:50:50,751 Рена Суми 263 00:50:51,263 --> 00:50:53,823 Определяется 3 поколениями 264 00:51:02,783 --> 00:51:06,111 младшие сиськи 265 00:51:16,863 --> 00:51:17,375 Идиот 266 00:51:24,799 --> 00:51:25,823 хронический характер 267 00:51:57,567 --> 00:52:02,175 За 7000 иен 268 00:52:12,671 --> 00:52:14,719 отмена 269 00:52:22,911 --> 00:52:27,775 Ниннин рамен 270 00:52:40,063 --> 00:52:43,391 Он гений 271 00:53:27,423 --> 00:53:27,935 звук маленький 272 00:53:32,543 --> 00:53:35,359 Любовное созвездие 7 марта 273 00:54:27,839 --> 00:54:30,655 обои для смартфона 274 00:54:30,911 --> 00:54:35,007 Просто взгляни 275 00:54:35,263 --> 00:54:36,543 Потомство 276 00:54:45,503 --> 00:54:48,831 Идол коллаж 277 00:54:49,343 --> 00:54:50,879 Что это 278 00:54:52,415 --> 00:54:54,719 Он бывает в таком цвете? 279 00:55:02,399 --> 00:55:03,679 Это не МИСИА 280 00:55:04,703 --> 00:55:07,007 Вот как оно появилось? 281 00:55:07,519 --> 00:55:11,359 я хотел бросить 282 00:55:17,247 --> 00:55:18,783 Приятно смотреть на это 283 00:55:26,975 --> 00:55:29,535 ХОРОШО 284 00:55:30,815 --> 00:55:32,607 Да, в этой коробке 285 00:55:33,887 --> 00:55:35,167 Мама и Мэл 286 00:55:39,263 --> 00:55:40,031 ХОРОШО 287 00:55:42,079 --> 00:55:43,615 Стрелец 288 00:55:50,271 --> 00:55:56,415 я не пойду домой 289 00:56:12,543 --> 00:56:14,335 Ты не можешь поехать в Наёро, верно? 290 00:56:36,607 --> 00:56:38,399 пол 291 00:56:43,007 --> 00:56:49,151 ЗАВОД 3 292 00:56:50,431 --> 00:56:51,967 У тебя милый голос 293 00:57:15,263 --> 00:57:15,775 Ма** 294 00:57:27,295 --> 00:57:31,903 замакаранская живопись 295 00:57:34,463 --> 00:57:36,511 Потому что я чувствую это 296 00:57:55,967 --> 00:57:59,295 Ча-ча-ча 297 00:58:16,959 --> 00:58:21,567 Культурный центр прав человека 298 00:58:21,823 --> 00:58:23,615 я этого не слышал 299 00:58:25,407 --> 00:58:27,711 Почему это происходит сегодня? 300 00:58:31,039 --> 00:58:35,903 грыжа межпозвоночного диска 301 00:59:11,231 --> 00:59:17,375 анпанман 302 00:59:29,151 --> 00:59:35,295 Япония 303 00:59:35,807 --> 00:59:39,903 Я заразился и зашёл внутрь. 304 01:00:19,071 --> 01:00:24,191 Яша оценка 305 01:00:28,543 --> 01:00:31,359 Во время прогулки с моей собакой 306 01:00:33,407 --> 01:00:34,943 Это другое 307 01:00:46,463 --> 01:00:49,279 Тебе тоже нравится гром, да? 308 01:01:52,511 --> 01:01:54,047 Ие-чан, все в порядке? 309 01:02:14,783 --> 01:02:17,343 Икома Шотен 310 01:02:18,111 --> 01:02:24,255 Заснеженная дорога 311 01:02:52,159 --> 01:02:55,743 Снупи рисовый ресторан 312 01:02:55,999 --> 01:03:00,863 Это пижама 313 01:03:21,855 --> 01:03:24,415 Сколько тебе сейчас лет? 314 01:03:24,671 --> 01:03:27,231 Ичикита Уорд 315 01:03:27,487 --> 01:03:33,631 Вы купили его правильно? 316 01:04:05,631 --> 01:04:08,959 мисо рамэн небо 317 01:04:25,343 --> 01:04:27,647 Сегодняшняя собака 318 01:04:29,695 --> 01:04:34,815 Сибецу 319 01:04:35,839 --> 01:04:38,143 Кюсю средний 320 01:05:12,959 --> 01:05:16,543 замена крана 321 01:05:54,687 --> 01:05:57,759 Это то, что я сказал, да? 322 01:06:49,471 --> 01:06:50,495 Смотреть 323 01:07:25,055 --> 01:07:28,127 останавливаться 324 01:07:28,639 --> 01:07:31,711 Набэ-чан и Сане 325 01:07:32,735 --> 01:07:33,759 Мусаси сидит 326 01:07:43,231 --> 01:07:43,999 Главный офис Кушитани 327 01:08:38,015 --> 01:08:43,391 Ах, я был неправ 328 01:08:58,239 --> 01:08:59,263 ах 329 01:09:22,303 --> 01:09:25,119 Игральные карты с цифрой 6 330 01:10:20,927 --> 01:10:23,231 пенал 331 01:10:23,487 --> 01:10:28,095 Чиба-кун 332 01:10:46,783 --> 01:10:52,927 Это это это 333 01:10:55,231 --> 01:10:59,327 Легкий велосипед 334 01:11:25,951 --> 01:11:31,327 фильм «Книга друзей Нацуме» 335 01:11:49,247 --> 01:11:51,039 легко протекает 336 01:12:08,447 --> 01:12:14,591 Отсюда Мияносава 337 01:12:14,847 --> 01:12:20,479 Просмотрите информацию 338 01:12:21,759 --> 01:12:23,295 Кинари 339 01:13:52,639 --> 01:13:58,783 Вы приехали? 340 01:14:22,591 --> 01:14:25,407 Смотреть 341 01:15:11,743 --> 01:15:17,887 я заставлю тебя лизнуть это 342 01:15:18,143 --> 01:15:19,423 какать 343 01:16:08,319 --> 01:16:14,463 Мне это нравится 344 01:16:18,559 --> 01:16:19,071 Ишимару 345 01:17:18,719 --> 01:17:22,303 Может, после такой усталости? 346 01:17:30,239 --> 01:17:33,055 вас много 347 01:17:41,247 --> 01:17:47,391 комната закрыта 348 01:18:13,503 --> 01:18:19,647 Все было взято 349 01:20:14,080 --> 01:20:19,712 Прими ванну и спи 350 01:20:30,208 --> 01:20:35,328 Я не чувствовал себя спонтанно, поэтому отправил это вам. 351 01:21:38,560 --> 01:21:44,704 Я понял это правильно 352 01:21:44,960 --> 01:21:51,104 Я уверен, что ты будешь так много ездить. 353 01:22:07,744 --> 01:22:10,560 Откройте его, когда вы переедете 354 01:22:35,392 --> 01:22:37,184 Космос против Батлера 355 01:22:52,288 --> 01:22:54,848 Мацусима Ичинобо 356 01:23:05,600 --> 01:23:06,624 Отель Энка 357 01:28:43,264 --> 01:28:43,776 Кенширо 358 01:30:10,816 --> 01:30:13,376 Такако-сан 359 01:30:13,888 --> 01:30:19,264 Сколько бы мы ни шумели, это было бессмысленно, поэтому никто не пришел. 360 01:30:26,176 --> 01:30:27,968 Я сказал что-то 361 01:30:37,952 --> 01:30:40,256 я говорил тебе 362 01:30:40,512 --> 01:30:43,328 Потому что он извращенец 363 01:31:03,808 --> 01:31:05,088 Сделайте звук тише 364 01:31:06,624 --> 01:31:07,648 женский офис 365 01:31:41,952 --> 01:31:45,536 Пожалуйста, сделайте это 366 01:31:49,632 --> 01:31:55,264 Адрес электронной почты — это круто 367 01:32:16,256 --> 01:32:18,816 почтовое отделение 368 01:32:27,264 --> 01:32:29,312 Ты чувствителен 369 01:32:56,960 --> 01:32:59,776 Мне он нравится больше. 370 01:33:00,288 --> 01:33:01,568 С этим 371 01:33:02,336 --> 01:33:03,872 здесь 372 01:33:06,688 --> 01:33:09,248 Я не спрашиваю вас, какой вариант вы предпочитаете. 373 01:33:09,504 --> 01:33:15,648 Может быть, я сильный, может быть, я плохой, ни один из них не придет. 374 01:33:24,864 --> 01:33:27,168 Здесь, здесь 375 01:33:34,080 --> 01:33:36,384 Что такое насекомые? 376 01:33:45,856 --> 01:33:49,440 Потому что у меня нет денег 377 01:33:49,696 --> 01:33:51,232 я сплю 378 01:33:55,328 --> 01:33:56,608 я не могу дождаться 379 01:33:59,424 --> 01:34:02,240 Это не правда 380 01:34:10,944 --> 01:34:14,016 Соски женщины сжимаются 381 01:34:17,088 --> 01:34:23,232 Не могу не прислать полностью видное фото. Меня смущает, насколько это дешево. 382 01:34:23,488 --> 01:34:28,608 Грудь полностью видна 383 01:34:30,400 --> 01:34:35,776 Смотрите видео в поезде 384 01:34:36,288 --> 01:34:40,640 Смотри, это гигант, да? 385 01:34:51,136 --> 01:34:53,184 здесь 386 01:34:54,208 --> 01:34:55,488 Это восхитительно 387 01:35:29,792 --> 01:35:35,936 научи меня английскому 388 01:35:36,960 --> 01:35:39,776 Честно говоря, я уволился 389 01:35:40,032 --> 01:35:43,616 Что лучше, этот или этот? 390 01:35:45,152 --> 01:35:47,712 Сиська сказала 391 01:35:48,480 --> 01:35:51,040 Ах, это верно 392 01:35:51,296 --> 01:35:57,440 эротическое видео 393 01:35:57,696 --> 01:36:03,840 Ты хочешь сказать, что остановишься? 394 01:36:24,320 --> 01:36:26,368 Я внутри, сэр. 395 01:36:26,624 --> 01:36:32,768 Его там нет, да? 396 01:36:33,024 --> 01:36:39,168 Это только один раз? Вы заходили? Пожалуйста, скажите мне. 397 01:36:39,424 --> 01:36:45,056 Ты порезал его, да? 398 01:36:45,312 --> 01:36:51,456 Как вы платите налоги? 399 01:37:06,816 --> 01:37:12,960 Это значит, что теперь ты чувствуешь себя лучше. 400 01:37:13,216 --> 01:37:19,360 Смотри, я вставлю это. 401 01:37:19,616 --> 01:37:23,712 Дело не в том, что мне это не нравится, дело в том, что я там. 402 01:37:23,968 --> 01:37:25,504 Смотри смотри 403 01:37:32,928 --> 01:37:37,024 Я еще не вошел, сэр. 404 01:37:37,792 --> 01:37:39,072 Смотреть 405 01:37:44,448 --> 01:37:50,592 Это было в чем-то 406 01:37:57,248 --> 01:38:03,392 Велосипедная стоянка Оидзуми 407 01:38:10,048 --> 01:38:16,192 Извините, я не хочу смотреть на часы, как обычно. 408 01:38:29,248 --> 01:38:35,392 Какая игрушка лучше? 409 01:38:48,448 --> 01:38:54,592 Китаката Веста 410 01:38:54,848 --> 01:39:00,992 Вы чувствовали себя хорошо после каминг-аута? Пожалуйста, ответьте. Я не знаю. 411 01:39:01,248 --> 01:39:07,392 Это остановлено 412 01:39:07,648 --> 01:39:13,792 Учитель, можете ли вы сказать мне, о каком из них вы знаете больше? 413 01:39:14,048 --> 01:39:20,192 Это так приятно на высокой скорости 414 01:39:20,448 --> 01:39:26,592 Который из? 415 01:39:26,848 --> 01:39:32,992 О-хо-хо-хо-хо-хо 416 01:39:33,248 --> 01:39:39,392 Это не мое тело, оно мешает, так что давай. 417 01:39:39,648 --> 01:39:45,792 Куре Ичихиро 418 01:39:58,848 --> 01:40:04,992 редкая рыба 419 01:40:08,064 --> 01:40:11,136 Почему я люблю ходить в храмы 420 01:40:11,392 --> 01:40:17,536 Смотри, смотри, смотри 421 01:40:24,192 --> 01:40:30,336 г-н Сига 422 01:40:43,392 --> 01:40:49,536 я нахожусь в беде 423 01:40:56,192 --> 01:41:02,336 вой 424 01:41:02,592 --> 01:41:08,736 Ну тогда пойдем еще раз, зайдет учитель. 425 01:41:15,392 --> 01:41:21,536 Раздвинь ноги и посмотри 426 01:41:28,192 --> 01:41:34,336 Тогда я могу пойти и что-нибудь сделать. 427 01:41:47,392 --> 01:41:53,536 Я был здесь около 20 раз. 428 01:41:53,792 --> 01:41:59,936 Вы можете это сделать, учитель. 429 01:42:19,392 --> 01:42:25,536 начинающий танец 430 01:42:32,192 --> 01:42:38,336 Я немного злюсь. 431 01:42:38,592 --> 01:42:44,736 Китакогане 432 01:43:04,192 --> 01:43:10,336 Да-да, в нем есть сыр. 433 01:43:10,592 --> 01:43:16,736 Да, я войду 434 01:43:16,992 --> 01:43:23,136 Около 35 435 01:43:29,792 --> 01:43:35,936 Да, ты можешь сделать это. 436 01:43:46,688 --> 01:43:52,832 Моя Куроне и учительница тоже 437 01:43:53,088 --> 01:43:59,232 Мы с Мацуей-сан не можем писать свои личности. 438 01:43:59,488 --> 01:44:01,536 Я стажер с университетским образованием. 439 01:44:03,072 --> 01:44:09,216 Делай это правильно 440 01:44:09,472 --> 01:44:15,616 настоящий ужас 441 01:44:15,872 --> 01:44:22,016 Это следующее 442 01:44:28,672 --> 01:44:34,816 Хотток 443 01:44:35,072 --> 01:44:41,216 Принято в качестве доказательства этого 444 01:44:59,648 --> 01:45:05,792 Я не мог слышать это некоторое время 445 01:45:19,104 --> 01:45:23,200 Хентай без цензуры 446 01:45:23,456 --> 01:45:29,600 Вы сказали это 447 01:45:29,856 --> 01:45:36,000 Как дела? Я рад, что ты извращенец-стажер. 448 01:45:36,256 --> 01:45:42,400 Вы счастливы? 449 01:45:42,656 --> 01:45:48,800 Делай это правильно 450 01:45:49,056 --> 01:45:55,200 Какой картофель? 451 01:45:55,456 --> 01:46:01,600 Жожоба Гулливер 452 01:46:01,856 --> 01:46:06,464 О да, да, да, да 453 01:46:09,280 --> 01:46:15,424 Поэтому никаких изменений пока не принято. 454 01:46:27,456 --> 01:46:29,504 Ты это говоришь? 455 01:46:30,016 --> 01:46:36,160 следующий 456 01:46:36,416 --> 01:46:42,560 Всем выйти из дома. 457 01:46:42,816 --> 01:46:48,960 сколько их там 458 01:46:49,216 --> 01:46:55,360 сенсационно и 13 нафига этому идиоту 459 01:46:55,616 --> 01:47:01,760 Осано 460 01:47:14,816 --> 01:47:20,960 Ракутен Асахи Цвет 461 01:47:21,216 --> 01:47:27,360 мои любимые соски 462 01:47:35,040 --> 01:47:39,392 Эй, если тебе хорошо, пожалуйста, прекрати все. 463 01:47:52,448 --> 01:47:58,592 я заснул я заснул 464 01:48:03,712 --> 01:48:09,856 я не могу вспомнить 465 01:48:10,112 --> 01:48:16,256 Burberry Теора 466 01:48:55,936 --> 01:48:57,728 Удачи вам в педагогической практике до конца! 467 01:49:19,232 --> 01:49:21,024 Ну тогда 468 01:49:21,792 --> 01:49:24,608 Это конец сегодняшнего урока. 469 01:49:26,656 --> 01:49:28,448 Урок еще не окончен. 470 01:49:44,320 --> 01:49:49,696 Эй ребята 471 01:49:49,952 --> 01:49:51,232 Я тоже смотрю кое-что интересное. 472 01:49:51,744 --> 01:49:53,024 Следите за тем, не придет ли кто-нибудь. 473 01:50:49,344 --> 01:50:55,488 Смотри, ты ищешь? 474 01:50:55,744 --> 01:51:01,888 внутреннее имя 475 01:51:02,144 --> 01:51:05,216 Я хочу увидеть грудь твоей учительницы и попрошу тебя ее увидеть. 476 01:51:21,600 --> 01:51:24,416 Нет нет нет. 477 01:51:37,472 --> 01:51:43,616 Я не смогу этого сделать, пока ты этого не увидишь 478 01:51:43,872 --> 01:51:50,016 Каждый хочет увидеть это воочию. 479 01:51:50,272 --> 01:51:56,416 удивительный 480 01:51:59,744 --> 01:52:03,328 сиськи 7 481 01:52:16,640 --> 01:52:18,176 Дайте мне ваш адрес 482 01:52:41,216 --> 01:52:44,288 госпитализация 483 01:53:06,304 --> 01:53:10,912 Следующий учитель тоже 484 01:53:11,936 --> 01:53:16,032 Что приятного в телефоне? 485 01:53:19,360 --> 01:53:25,504 Ханно: Ты должен это скрыть. 486 01:53:29,600 --> 01:53:30,368 действительно идет дождь 487 01:54:00,576 --> 01:54:04,672 я не могу этого вынести 488 01:54:16,960 --> 01:54:19,776 сколько килокалорий 489 01:54:21,568 --> 01:54:23,616 Почему ты становишься твердым, учитель? 490 01:54:26,688 --> 01:54:29,504 Вы уже чувствуете это, не так ли, учитель? 491 01:54:30,784 --> 01:54:33,088 Внизу: Мне нравится, как выглядит дом. 492 01:54:33,344 --> 01:54:34,624 Что происходит внизу? 493 01:54:49,728 --> 01:54:51,520 Все смотрят 494 01:54:52,800 --> 01:54:56,384 Хотя это действительно невозможно 495 01:55:02,016 --> 01:55:02,528 Что в этом плохого? 496 01:55:03,296 --> 01:55:03,808 нисколько 497 01:55:07,392 --> 01:55:08,416 что происходит 498 01:55:12,256 --> 01:55:18,400 Ты выглядишь так, будто чувствуешь себя хорошо 499 01:55:21,216 --> 01:55:23,264 я сплю 500 01:55:28,896 --> 01:55:31,456 Меня заставили писать кандзи 501 01:55:37,856 --> 01:55:40,416 Фильмы для взрослых 502 01:55:48,864 --> 01:55:51,168 Я боюсь 503 01:56:11,392 --> 01:56:12,416 Скажи мне ультра 504 01:56:26,752 --> 01:56:30,080 игрок 505 01:56:40,832 --> 01:56:46,976 Японское Такси Нара 506 01:56:58,496 --> 01:57:00,032 Смотри, я присматриваюсь 507 01:57:01,568 --> 01:57:03,104 кулер 508 01:57:13,088 --> 01:57:19,232 Лазанья 509 01:57:25,632 --> 01:57:30,240 Это переполнено. Я учитель. Это так. 510 01:57:32,288 --> 01:57:37,152 Питайтесь правильно 511 01:57:37,664 --> 01:57:39,712 это верно 512 01:57:40,224 --> 01:57:41,504 будущий учитель 513 01:57:42,528 --> 01:57:43,296 Должен ли я сделать это большим? 514 01:58:24,768 --> 01:58:26,816 Выключить телевизор 515 01:58:57,280 --> 01:59:03,168 красивый 516 01:59:10,336 --> 01:59:11,616 выключить звук 517 01:59:49,760 --> 01:59:52,064 Кодзима Электрик Аса 518 01:59:54,624 --> 01:59:57,952 брелок для ключей 519 02:00:08,192 --> 02:00:14,336 Хотя я был немного удивлен. 520 02:00:22,528 --> 02:00:28,672 я живу сейчас 521 02:00:38,656 --> 02:00:44,032 Целакант - это 522 02:00:54,528 --> 02:00:56,832 Изнасиловать учительницу 523 02:01:17,312 --> 02:01:19,360 наше время 524 02:01:21,920 --> 02:01:22,944 я делаю это 525 02:01:25,760 --> 02:01:31,904 Это верно 526 02:02:26,432 --> 02:02:28,224 Отличный ответ, отлично 527 02:03:28,384 --> 02:03:34,528 пивной сервер 528 02:03:45,536 --> 02:03:51,680 Он впускает меня 529 02:04:05,504 --> 02:04:11,648 Я собираюсь выбросить это 530 02:04:45,440 --> 02:04:51,584 Что вы говорите, сэр? 531 02:05:02,080 --> 02:05:08,224 Это стало завтра 532 02:05:08,480 --> 02:05:14,624 Мост Чичибу 533 02:06:05,824 --> 02:06:11,968 Учитель, посмотри на меня, эй, эй, эй! 534 02:06:12,224 --> 02:06:13,760 Похоже, он высунул язык 535 02:06:15,552 --> 02:06:19,648 Тебе это нравится, да? 536 02:06:22,720 --> 02:06:24,512 Анатомия 537 02:06:25,280 --> 02:06:27,328 Бывшая работница детского сада великолепна 538 02:06:35,776 --> 02:06:38,848 удивительный 539 02:06:44,224 --> 02:06:50,368 тот же монстр 540 02:06:58,304 --> 02:06:59,328 весь путь 541 02:07:12,896 --> 02:07:16,736 Потому что есть много 542 02:07:21,088 --> 02:07:25,184 Видео для людей 543 02:07:29,280 --> 02:07:34,656 Это хорошая игрушка 544 02:07:35,168 --> 02:07:39,008 Ты можешь съесть это сейчас 545 02:08:05,632 --> 02:08:11,776 На улице очень жарко 546 02:08:12,032 --> 02:08:13,056 Ниссан 547 02:08:16,896 --> 02:08:20,224 принадлежности для приключений 548 02:08:20,736 --> 02:08:22,784 На ощупь хорошие изображения 549 02:08:23,040 --> 02:08:28,416 Ах, это хорошо 550 02:08:28,672 --> 02:08:29,952 чувство 551 02:08:44,032 --> 02:08:50,176 с одной стороны 552 02:09:16,544 --> 02:09:22,432 Это реакция. 553 02:09:51,104 --> 02:09:52,896 отвечать 554 02:09:53,152 --> 02:09:57,760 Рот подозрительного человека 555 02:10:05,440 --> 02:10:09,536 Небольшая фотография меня 556 02:10:11,584 --> 02:10:15,424 Я сейчас в ванной и спальне. 557 02:14:18,368 --> 02:14:21,184 позвони папе 558 02:14:27,072 --> 02:14:31,424 вечер воскресенья 6 559 02:15:03,680 --> 02:15:09,824 Амазонка 560 02:15:12,384 --> 02:15:15,968 Это группа мужчин 561 02:15:41,056 --> 02:15:47,200 пасьянс 562 02:16:01,792 --> 02:16:07,936 Как взрослый 563 02:16:51,968 --> 02:16:58,112 2 часа дополнительно 564 02:17:57,248 --> 02:18:03,392 9-летняя девочка 565 02:18:03,648 --> 02:18:09,792 Ты сейчас что-то говоришь? 566 02:18:11,840 --> 02:18:17,984 Я не знаю, я не должен был знать 567 02:18:27,456 --> 02:18:33,600 кабаре-клуб 568 02:20:04,480 --> 02:20:10,624 Иди сейчас, таймер 569 02:20:21,120 --> 02:20:27,264 Оригинальная обложка от Takarazuka. 570 02:20:49,536 --> 02:20:55,680 В доме нет недостатков. 571 02:21:11,296 --> 02:21:16,672 супер машина 572 02:21:25,120 --> 02:21:28,960 Михара Внутренняя медицина 573 02:25:23,968 --> 02:25:30,112 анпанман 574 02:25:54,432 --> 02:26:00,576 Что с этим не так? 575 02:28:24,960 --> 02:28:31,104 Я ем, даже если это не завтрак 576 02:28:31,360 --> 02:28:37,504 Ты не помнишь, ты это сказал? 577 02:29:33,056 --> 02:29:37,152 Исетан Диор 578 02:32:13,056 --> 02:32:19,200 Я не вставил это. 579 02:34:16,192 --> 02:34:17,984 2 канала 580 02:35:22,496 --> 02:35:24,288 Когда я был студентом 581 02:35:24,544 --> 02:35:26,592 Всегда яркий 582 02:35:27,104 --> 02:35:27,872 добрый 583 02:35:28,640 --> 02:35:33,760 Был учитель, которого все любили, и он оказал на меня влияние. 584 02:35:34,272 --> 02:35:37,856 Я стремился к месту, пока не осуществил свою мечту. 585 02:35:38,112 --> 02:35:39,648 Я подошел на шаг ближе 586 02:35:41,696 --> 02:35:47,840 Став взрослым, я понял, что у учителей тоже были трудные и печальные времена. 587 02:35:50,400 --> 02:35:50,912 я 588 02:35:53,216 --> 02:35:57,824 Он всегда был светлым и добрым 589 02:35:58,592 --> 02:35:59,872 как учитель 590 02:36:02,432 --> 02:36:03,200 Интересно, выйдет ли? 43824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.