Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,584 --> 00:00:09,728
Когда я был студентом
2
00:00:10,752 --> 00:00:13,312
Всегда светлый и добрый
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,872
Был учитель, которого все любили.
4
00:00:17,664 --> 00:00:18,688
под влиянием учителя
5
00:00:19,200 --> 00:00:19,968
Подними свою руку
6
00:00:20,224 --> 00:00:20,992
я
7
00:00:21,504 --> 00:00:22,528
Пока твои мечты не сбудутся
8
00:00:22,784 --> 00:00:24,832
Я подошел на шаг ближе
9
00:00:26,368 --> 00:00:27,904
Чему я научился, будучи взрослым
10
00:00:28,672 --> 00:00:29,440
Учителю тоже
11
00:00:29,952 --> 00:00:30,720
Это больно
12
00:00:31,232 --> 00:00:32,512
Иллюстрация того, что произошло что-то печальное
13
00:00:33,536 --> 00:00:38,912
Интересно, смогу ли я быть таким, как ты, учителем, который всегда был умным и добрым.
14
00:00:40,192 --> 00:00:46,336
что мне делать сегодня
15
00:00:52,992 --> 00:00:59,136
Урешино Фугесудо
16
00:00:59,392 --> 00:01:05,536
7 минус 1 доллар
17
00:01:05,792 --> 00:01:07,840
Канэцугу
18
00:01:10,912 --> 00:01:13,984
Да, доброе утро, пожалуйста
19
00:01:14,752 --> 00:01:19,616
Преподаватели от продаж до обучения преподаванию
20
00:01:19,872 --> 00:01:21,408
Участвовать в классных мероприятиях
21
00:01:22,176 --> 00:01:23,200
Прошу прощения
22
00:01:27,296 --> 00:01:28,576
Я Ярихимека
23
00:01:28,832 --> 00:01:30,112
Спасибо
24
00:01:30,624 --> 00:01:34,720
Сколько шагов в 2?
25
00:01:50,336 --> 00:01:53,920
Господин Кагеяма, у вас, должно быть, проблемы.
26
00:01:55,456 --> 00:01:57,504
Плюс, я Юки, режиссер.
27
00:01:58,016 --> 00:02:00,064
Если у вас есть вопросы о школе
28
00:02:02,880 --> 00:02:08,000
Хотя прошло совсем немного времени, я надеюсь, что смогу поладить со всеми.
29
00:02:08,256 --> 00:02:09,536
Спасибо
30
00:02:44,864 --> 00:02:46,144
Гандам
31
00:02:46,656 --> 00:02:47,424
что случилось
32
00:02:47,680 --> 00:02:48,704
Я пока не иду домой.
33
00:02:56,128 --> 00:03:00,736
Что ты делаешь
34
00:03:11,232 --> 00:03:12,768
Будь осторожен, когда пойдешь домой
35
00:03:21,984 --> 00:03:27,616
Это сложно
36
00:03:31,456 --> 00:03:32,736
дополнение к учебе
37
00:03:36,320 --> 00:03:39,392
Нисимута
38
00:03:39,648 --> 00:03:42,208
Обслуживание учителей-стажеров было быстрым.
39
00:03:42,720 --> 00:03:44,000
полагаю, что так
40
00:03:44,256 --> 00:03:49,376
Это было весело
41
00:03:49,888 --> 00:03:52,704
Аяпан, который
42
00:04:11,904 --> 00:04:12,928
Юки-кун
43
00:04:33,407 --> 00:04:35,199
Отслеживание корней наших пожилых людей
44
00:04:35,455 --> 00:04:39,039
Посетите Госейбайсикимэ, созданный в эпоху Макура.
45
00:04:39,807 --> 00:04:43,135
Настоящая личность одного Госейбайшикимоку такова:
46
00:04:43,391 --> 00:04:44,927
Телефон звонит и ломается
47
00:04:45,183 --> 00:04:46,207
Означает ли это?
48
00:04:47,743 --> 00:04:49,279
Поскольку это публично
49
00:04:49,535 --> 00:04:51,583
Осака Кукуру
50
00:04:52,863 --> 00:04:53,887
Завтра Найт-кун
51
00:05:01,823 --> 00:05:02,335
Учитель
52
00:05:02,591 --> 00:05:03,359
что
53
00:05:06,175 --> 00:05:07,711
сколько чашек это
54
00:05:10,527 --> 00:05:12,575
Сколько чашек груди у тебя?
55
00:05:13,087 --> 00:05:19,231
Я хочу увидеть грудь моей учительницы
56
00:05:20,255 --> 00:05:21,791
грудь учителя
57
00:05:22,303 --> 00:05:28,447
Я хочу это увидеть, я хочу это увидеть
58
00:05:35,103 --> 00:05:41,247
Маэда-кун, почему ты только что сказал эту глупость?
59
00:05:41,503 --> 00:05:47,647
Я пришел по своей воле.
60
00:05:47,903 --> 00:05:54,047
Кто-то мне это сказал, я не пойму, если промолчу
61
00:05:54,303 --> 00:06:00,447
Я был там по своей воле
62
00:06:00,703 --> 00:06:06,847
Действительно ли возможно, что кто-то издевается над вами?
63
00:06:07,103 --> 00:06:13,247
по своей воле
64
00:06:13,503 --> 00:06:19,647
мои собственные мысли
65
00:06:21,439 --> 00:06:22,719
Айзава-кун
66
00:06:23,231 --> 00:06:26,303
Было ощущение, что кто-то заставляет меня что-то сказать.
67
00:06:27,071 --> 00:06:29,375
Возможно, кто-то издевается над тобой
68
00:06:31,167 --> 00:06:31,935
невиновность
69
00:06:32,959 --> 00:06:34,239
К такой проблеме
70
00:06:34,495 --> 00:06:36,543
Я знаю, что это будет человек
71
00:06:37,055 --> 00:06:38,591
Даже если я смотрю на них каждый день
72
00:06:39,359 --> 00:06:40,127
высокая кислинка
73
00:06:40,383 --> 00:06:42,175
Это похоже на то, как персонажа дразнят.
74
00:06:42,943 --> 00:06:44,991
Мы тусуемся и играем вместе каждый день.
75
00:06:46,015 --> 00:06:47,807
Он мальчик своего возраста.
76
00:06:48,575 --> 00:06:50,623
У меня тоже есть такие глупые привычки.
77
00:06:52,159 --> 00:06:52,927
Юрий сэнсэй
78
00:06:54,719 --> 00:06:56,767
У меня нет тела, о котором я так переживала.
79
00:06:57,535 --> 00:06:59,839
Что такое мальчик в его возрасте?
80
00:07:00,351 --> 00:07:01,375
Я согласен
81
00:07:03,167 --> 00:07:05,471
Ты фотографировал ноги HIKAKIN?
82
00:07:08,031 --> 00:07:08,799
привет
83
00:07:10,079 --> 00:07:11,103
Если бы его не было
84
00:07:13,151 --> 00:07:14,175
Я играл, не волнуйся
85
00:07:14,687 --> 00:07:15,967
Весна - это рассвет
86
00:07:16,479 --> 00:07:18,783
Край горы наконец-то побелел.
87
00:07:20,831 --> 00:07:22,623
фиолетовые облака
88
00:07:22,879 --> 00:07:24,415
Тонкий след
89
00:07:41,567 --> 00:07:42,591
лето это ночь
90
00:07:43,359 --> 00:07:44,639
Когда это луна, это еще больше
91
00:07:45,407 --> 00:07:46,431
Вязание
92
00:07:46,943 --> 00:07:47,967
много светлячков
93
00:07:48,223 --> 00:07:49,247
Тобичи га хитару
94
00:07:50,015 --> 00:07:50,527
Также
95
00:07:51,039 --> 00:07:52,319
Всего один, два и т. д.
96
00:07:52,831 --> 00:07:53,599
Слабо
97
00:07:53,855 --> 00:07:56,159
То, что блестит внутри, — это сладости.
98
00:07:58,719 --> 00:07:59,231
мать
99
00:07:59,999 --> 00:08:00,767
Вчера
100
00:08:01,535 --> 00:08:02,559
Более правильно
101
00:08:03,583 --> 00:08:04,351
на крыше
102
00:08:04,863 --> 00:08:06,143
Что ты запускал?
103
00:08:06,399 --> 00:08:09,215
я ни о чем не говорю
104
00:08:09,471 --> 00:08:12,543
Я встаю, думаю, дело не в покалывании.
105
00:08:13,055 --> 00:08:14,591
я этого не говорил
106
00:08:15,871 --> 00:08:16,639
это правда
107
00:08:16,895 --> 00:08:18,431
Мы действительно хорошие друзья.
108
00:08:22,783 --> 00:08:24,063
Ёри-чан, давай
109
00:08:25,343 --> 00:08:26,367
Айзава ты
110
00:08:27,135 --> 00:08:28,159
Меня издеваются.
111
00:08:28,671 --> 00:08:29,183
Арканы
112
00:08:30,207 --> 00:08:31,999
Смени тон, это раздражает
113
00:08:34,047 --> 00:08:35,583
Потому что сегодня есть сегодня.
114
00:08:36,351 --> 00:08:37,631
Он не был холоден к нам.
115
00:08:39,167 --> 00:08:41,983
Разве ты не знаешь, что Юичи — сын председателя?
116
00:08:49,151 --> 00:08:49,919
наши друзья, почему
117
00:08:51,967 --> 00:08:52,479
Ну тогда
118
00:08:53,759 --> 00:08:55,039
Вы можете услышать, что мы говорим
119
00:09:19,615 --> 00:09:25,759
Я не мог видеть это сегодня
120
00:09:26,015 --> 00:09:32,159
Что это значит?
121
00:09:32,415 --> 00:09:35,999
я просто играю
122
00:10:15,423 --> 00:10:17,215
я уже дома
123
00:10:17,983 --> 00:10:18,495
Я понимаю
124
00:10:19,007 --> 00:10:20,287
Что такое консультация?
125
00:11:16,351 --> 00:11:18,399
доброе утро
126
00:11:32,223 --> 00:11:33,759
Разве это не хорошо?
127
00:11:34,015 --> 00:11:38,367
Независимо от того, насколько вы являетесь учителем-студентом, вы не можете прикасаться к ученикам.
128
00:11:46,303 --> 00:11:47,071
новый продукт
129
00:11:51,423 --> 00:11:53,215
Почему ты так лжешь?
130
00:11:57,823 --> 00:12:01,663
Это очень хорошо
131
00:12:01,919 --> 00:12:05,503
Что вы говорите?
132
00:12:05,759 --> 00:12:10,367
Все тебе говорили это сделать, да?
133
00:12:10,623 --> 00:12:12,415
Юкиэ
134
00:12:34,431 --> 00:12:35,967
Там было фото плаката
135
00:12:37,247 --> 00:12:39,807
Тогда почему учитель обнял тебя и Айзаву?
136
00:12:40,575 --> 00:12:41,087
другой
137
00:12:41,599 --> 00:12:42,879
Я преподаватель
138
00:12:45,439 --> 00:12:46,719
Я обнял тебя насильно
139
00:12:49,279 --> 00:12:49,791
г-н Айзава
140
00:12:50,559 --> 00:12:51,583
Я не вру.
141
00:12:54,143 --> 00:12:54,655
другой
142
00:12:58,751 --> 00:13:00,287
Мне нравятся молодые люди, но
143
00:13:00,543 --> 00:13:03,359
Разве не плохо для стажера-учителя делать что-то подобное?
144
00:13:04,895 --> 00:13:05,663
Это не так
145
00:13:06,431 --> 00:13:07,199
другой
146
00:13:13,855 --> 00:13:15,391
Это из-за фотографических доказательств.
147
00:13:16,415 --> 00:13:17,951
Я знаю, что это определенно невозможно
148
00:13:45,343 --> 00:13:46,367
Я не хотел, чтобы оно развалилось
149
00:13:51,743 --> 00:13:52,255
Понятно?
150
00:13:55,327 --> 00:13:56,607
Если я спрошу о сладостях, пожалуйста, ответьте.
151
00:14:00,191 --> 00:14:01,215
Я еще мог подождать.
152
00:14:03,263 --> 00:14:04,031
это мой дом
153
00:14:04,543 --> 00:14:05,567
Председатель, что это?
154
00:14:07,615 --> 00:14:08,383
я сделал это
155
00:14:10,431 --> 00:14:10,943
я могу сделать что-нибудь
156
00:14:15,039 --> 00:14:15,807
я хорошо понял
157
00:14:17,087 --> 00:14:18,367
Это не дом
158
00:15:15,455 --> 00:15:17,503
Ты хочешь быть, да?
159
00:16:10,495 --> 00:16:15,871
Сколько
160
00:16:16,383 --> 00:16:17,919
Горячий источник Ass Gunma
161
00:16:49,151 --> 00:16:50,431
я чувствую это
162
00:17:11,423 --> 00:17:16,287
увидеть электричество
163
00:17:35,999 --> 00:17:37,791
Вы как-то реагируете?
164
00:17:40,095 --> 00:17:41,119
Конкон
165
00:20:23,679 --> 00:20:24,703
Исэсаки
166
00:20:53,631 --> 00:20:55,167
Алекса
167
00:21:18,208 --> 00:21:20,256
Уже напрямую
168
00:21:43,040 --> 00:21:44,832
престижная школа
169
00:22:03,776 --> 00:22:08,896
Остановись, он движется еще немного.
170
00:22:09,408 --> 00:22:10,176
В чем дело?
171
00:22:10,944 --> 00:22:11,968
Может быть
172
00:22:29,376 --> 00:22:31,424
Что чувствует себя хорошо, так это
173
00:22:33,728 --> 00:22:34,496
Мне здесь нравится
174
00:22:37,824 --> 00:22:40,640
Я не хочу, чтобы люди узнали, что я использую кандзи.
175
00:23:55,136 --> 00:24:01,280
завтрашнее небо
176
00:24:07,936 --> 00:24:14,080
Мне сделать это для тебя?
177
00:24:19,712 --> 00:24:25,856
Тераниши Рок
178
00:24:27,392 --> 00:24:27,904
фото посередине
179
00:24:44,032 --> 00:24:48,128
Попа учителя полностью видна.
180
00:24:51,200 --> 00:24:56,064
Сфотографировать? Я всем покажу.
181
00:24:56,576 --> 00:24:57,344
Это дом?
182
00:24:57,600 --> 00:25:01,696
Могу ли я попросить вас сказать мне, что вы имеете в виду?
183
00:25:13,728 --> 00:25:16,032
Ты тоже сюда придешь?
184
00:25:52,640 --> 00:25:55,712
Собственное месторождение Anemone
185
00:25:58,272 --> 00:26:00,064
Я не знаю
186
00:26:48,192 --> 00:26:50,240
война
187
00:26:55,104 --> 00:26:58,688
Дай мне деньги
188
00:27:03,296 --> 00:27:03,808
подвинь это
189
00:27:06,368 --> 00:27:07,904
Электростанция Гокасе
190
00:27:15,072 --> 00:27:16,352
будь добрым
191
00:27:23,520 --> 00:27:27,872
Потому что ты такой сильный
192
00:27:47,840 --> 00:27:48,864
мужская медаль
193
00:28:15,488 --> 00:28:16,256
Перенеси это завтра
194
00:29:23,072 --> 00:29:25,376
полиция
195
00:29:26,656 --> 00:29:28,192
какать член
196
00:29:28,448 --> 00:29:29,216
Что такое Архелон?
197
00:29:52,256 --> 00:29:53,536
Хорошая идея
198
00:29:55,840 --> 00:29:57,376
Или учитель
199
00:30:09,152 --> 00:30:15,296
Почему ты не можешь выйти?
200
00:31:09,568 --> 00:31:15,712
Знаешь, посмотри
201
00:32:46,592 --> 00:32:49,664
Кандзи Тенджан
202
00:33:35,744 --> 00:33:41,120
молчи, молчи
203
00:33:41,888 --> 00:33:46,496
Хотя я, наверное, получу порез в дырке
204
00:34:27,968 --> 00:34:29,760
я открыл ютуб
205
00:36:10,112 --> 00:36:12,672
Здесь слабо
206
00:36:15,232 --> 00:36:19,328
Если ты слишком сильно двигаешь бедрами, а я хочу, чтобы ты это почувствовал,
207
00:36:19,584 --> 00:36:20,096
Привет
208
00:36:29,056 --> 00:36:33,664
Разве это не закончено?
209
00:36:56,704 --> 00:36:58,752
Ах, это чувство
210
00:37:09,248 --> 00:37:10,272
Воспроизведение мини-дисков
211
00:37:14,112 --> 00:37:16,160
Могу ли я сказать председателю?
212
00:37:18,720 --> 00:37:20,512
Могу ли я войти?
213
00:38:08,896 --> 00:38:12,736
больше чувств
214
00:38:36,032 --> 00:38:40,128
Я написал это пальцем
215
00:39:12,128 --> 00:39:13,664
Вот как это выглядит
216
00:39:36,448 --> 00:39:40,032
хороший смысл
217
00:39:40,800 --> 00:39:46,944
Посмотрите, учителя стали редкостью.
218
00:40:05,888 --> 00:40:08,448
Свидетельство об инвалидности
219
00:40:30,720 --> 00:40:36,864
как ты думаешь, что ты делаешь
220
00:40:47,104 --> 00:40:50,176
Нет нет нет это
221
00:40:52,480 --> 00:40:57,344
Что вы делаете, сэр?
222
00:40:59,648 --> 00:41:04,000
Ну, да
223
00:41:53,919 --> 00:41:56,735
Я поставлю туда чоппер.
224
00:41:56,991 --> 00:42:01,087
Ты слишком остро реагируешь
225
00:42:53,823 --> 00:42:59,967
Но что случилось?
226
00:45:12,831 --> 00:45:14,367
Зачем ты это делаешь
227
00:45:22,303 --> 00:45:23,583
Будьте уверены
228
00:45:24,095 --> 00:45:24,863
с утра
229
00:45:25,119 --> 00:45:26,143
Пожалуйста, приходите в школу правильно
230
00:45:26,399 --> 00:45:27,167
ночной учитель
231
00:46:04,799 --> 00:46:07,615
Добрый вечер, Кана.
232
00:46:11,199 --> 00:46:12,223
используется для эволюции
233
00:46:15,551 --> 00:46:16,575
новый тип жизни
234
00:46:17,087 --> 00:46:17,599
скачки
235
00:46:19,903 --> 00:46:21,439
Префектура Кагосима
236
00:46:30,399 --> 00:46:32,191
Ты болеешь?
237
00:46:33,471 --> 00:46:34,495
извини
238
00:46:37,055 --> 00:46:38,591
Пожалуйста, не переусердствуйте
239
00:46:39,103 --> 00:46:39,871
нас
240
00:46:43,455 --> 00:46:45,247
Когда я делаю страховку
241
00:47:18,527 --> 00:47:24,159
собираться
242
00:47:26,463 --> 00:47:28,511
Думаю, это здорово, что я тоже купил его сегодня.
243
00:47:29,791 --> 00:47:30,559
вчерашняя драма
244
00:47:30,815 --> 00:47:32,095
у кого это есть
245
00:47:33,631 --> 00:47:35,423
я не могу этого сказать
246
00:47:37,215 --> 00:47:37,983
немного больше
247
00:47:38,239 --> 00:47:40,031
Потому что ты не придешь, пока не послушаешь, что я говорю
248
00:47:41,823 --> 00:47:46,431
Правильно, мы еще ничего не сделали.
249
00:47:53,343 --> 00:47:59,487
Барселона
250
00:48:16,895 --> 00:48:18,687
почему гора
251
00:48:46,847 --> 00:48:48,639
мошенник
252
00:48:51,711 --> 00:48:53,247
Мисанга Сердце
253
00:48:57,855 --> 00:49:00,159
СТ10
254
00:49:22,943 --> 00:49:27,295
Нет, вот почему
255
00:49:59,551 --> 00:50:02,879
Бейсбольный стадион Омия Парк
256
00:50:06,207 --> 00:50:07,231
адрес
257
00:50:08,511 --> 00:50:10,047
Увидимся завтра
258
00:50:12,607 --> 00:50:14,911
Хаттендо делает это
259
00:50:16,959 --> 00:50:19,007
Исетанский узор
260
00:50:19,775 --> 00:50:20,543
договоренность
261
00:50:36,671 --> 00:50:41,535
Менструация
262
00:50:48,191 --> 00:50:50,751
Рена Суми
263
00:50:51,263 --> 00:50:53,823
Определяется 3 поколениями
264
00:51:02,783 --> 00:51:06,111
младшие сиськи
265
00:51:16,863 --> 00:51:17,375
Идиот
266
00:51:24,799 --> 00:51:25,823
хронический характер
267
00:51:57,567 --> 00:52:02,175
За 7000 иен
268
00:52:12,671 --> 00:52:14,719
отмена
269
00:52:22,911 --> 00:52:27,775
Ниннин рамен
270
00:52:40,063 --> 00:52:43,391
Он гений
271
00:53:27,423 --> 00:53:27,935
звук маленький
272
00:53:32,543 --> 00:53:35,359
Любовное созвездие 7 марта
273
00:54:27,839 --> 00:54:30,655
обои для смартфона
274
00:54:30,911 --> 00:54:35,007
Просто взгляни
275
00:54:35,263 --> 00:54:36,543
Потомство
276
00:54:45,503 --> 00:54:48,831
Идол коллаж
277
00:54:49,343 --> 00:54:50,879
Что это
278
00:54:52,415 --> 00:54:54,719
Он бывает в таком цвете?
279
00:55:02,399 --> 00:55:03,679
Это не МИСИА
280
00:55:04,703 --> 00:55:07,007
Вот как оно появилось?
281
00:55:07,519 --> 00:55:11,359
я хотел бросить
282
00:55:17,247 --> 00:55:18,783
Приятно смотреть на это
283
00:55:26,975 --> 00:55:29,535
ХОРОШО
284
00:55:30,815 --> 00:55:32,607
Да, в этой коробке
285
00:55:33,887 --> 00:55:35,167
Мама и Мэл
286
00:55:39,263 --> 00:55:40,031
ХОРОШО
287
00:55:42,079 --> 00:55:43,615
Стрелец
288
00:55:50,271 --> 00:55:56,415
я не пойду домой
289
00:56:12,543 --> 00:56:14,335
Ты не можешь поехать в Наёро, верно?
290
00:56:36,607 --> 00:56:38,399
пол
291
00:56:43,007 --> 00:56:49,151
ЗАВОД 3
292
00:56:50,431 --> 00:56:51,967
У тебя милый голос
293
00:57:15,263 --> 00:57:15,775
Ма**
294
00:57:27,295 --> 00:57:31,903
замакаранская живопись
295
00:57:34,463 --> 00:57:36,511
Потому что я чувствую это
296
00:57:55,967 --> 00:57:59,295
Ча-ча-ча
297
00:58:16,959 --> 00:58:21,567
Культурный центр прав человека
298
00:58:21,823 --> 00:58:23,615
я этого не слышал
299
00:58:25,407 --> 00:58:27,711
Почему это происходит сегодня?
300
00:58:31,039 --> 00:58:35,903
грыжа межпозвоночного диска
301
00:59:11,231 --> 00:59:17,375
анпанман
302
00:59:29,151 --> 00:59:35,295
Япония
303
00:59:35,807 --> 00:59:39,903
Я заразился и зашёл внутрь.
304
01:00:19,071 --> 01:00:24,191
Яша оценка
305
01:00:28,543 --> 01:00:31,359
Во время прогулки с моей собакой
306
01:00:33,407 --> 01:00:34,943
Это другое
307
01:00:46,463 --> 01:00:49,279
Тебе тоже нравится гром, да?
308
01:01:52,511 --> 01:01:54,047
Ие-чан, все в порядке?
309
01:02:14,783 --> 01:02:17,343
Икома Шотен
310
01:02:18,111 --> 01:02:24,255
Заснеженная дорога
311
01:02:52,159 --> 01:02:55,743
Снупи рисовый ресторан
312
01:02:55,999 --> 01:03:00,863
Это пижама
313
01:03:21,855 --> 01:03:24,415
Сколько тебе сейчас лет?
314
01:03:24,671 --> 01:03:27,231
Ичикита Уорд
315
01:03:27,487 --> 01:03:33,631
Вы купили его правильно?
316
01:04:05,631 --> 01:04:08,959
мисо рамэн небо
317
01:04:25,343 --> 01:04:27,647
Сегодняшняя собака
318
01:04:29,695 --> 01:04:34,815
Сибецу
319
01:04:35,839 --> 01:04:38,143
Кюсю средний
320
01:05:12,959 --> 01:05:16,543
замена крана
321
01:05:54,687 --> 01:05:57,759
Это то, что я сказал, да?
322
01:06:49,471 --> 01:06:50,495
Смотреть
323
01:07:25,055 --> 01:07:28,127
останавливаться
324
01:07:28,639 --> 01:07:31,711
Набэ-чан и Сане
325
01:07:32,735 --> 01:07:33,759
Мусаси сидит
326
01:07:43,231 --> 01:07:43,999
Главный офис Кушитани
327
01:08:38,015 --> 01:08:43,391
Ах, я был неправ
328
01:08:58,239 --> 01:08:59,263
ах
329
01:09:22,303 --> 01:09:25,119
Игральные карты с цифрой 6
330
01:10:20,927 --> 01:10:23,231
пенал
331
01:10:23,487 --> 01:10:28,095
Чиба-кун
332
01:10:46,783 --> 01:10:52,927
Это это это
333
01:10:55,231 --> 01:10:59,327
Легкий велосипед
334
01:11:25,951 --> 01:11:31,327
фильм «Книга друзей Нацуме»
335
01:11:49,247 --> 01:11:51,039
легко протекает
336
01:12:08,447 --> 01:12:14,591
Отсюда Мияносава
337
01:12:14,847 --> 01:12:20,479
Просмотрите информацию
338
01:12:21,759 --> 01:12:23,295
Кинари
339
01:13:52,639 --> 01:13:58,783
Вы приехали?
340
01:14:22,591 --> 01:14:25,407
Смотреть
341
01:15:11,743 --> 01:15:17,887
я заставлю тебя лизнуть это
342
01:15:18,143 --> 01:15:19,423
какать
343
01:16:08,319 --> 01:16:14,463
Мне это нравится
344
01:16:18,559 --> 01:16:19,071
Ишимару
345
01:17:18,719 --> 01:17:22,303
Может, после такой усталости?
346
01:17:30,239 --> 01:17:33,055
вас много
347
01:17:41,247 --> 01:17:47,391
комната закрыта
348
01:18:13,503 --> 01:18:19,647
Все было взято
349
01:20:14,080 --> 01:20:19,712
Прими ванну и спи
350
01:20:30,208 --> 01:20:35,328
Я не чувствовал себя спонтанно, поэтому отправил это вам.
351
01:21:38,560 --> 01:21:44,704
Я понял это правильно
352
01:21:44,960 --> 01:21:51,104
Я уверен, что ты будешь так много ездить.
353
01:22:07,744 --> 01:22:10,560
Откройте его, когда вы переедете
354
01:22:35,392 --> 01:22:37,184
Космос против Батлера
355
01:22:52,288 --> 01:22:54,848
Мацусима Ичинобо
356
01:23:05,600 --> 01:23:06,624
Отель Энка
357
01:28:43,264 --> 01:28:43,776
Кенширо
358
01:30:10,816 --> 01:30:13,376
Такако-сан
359
01:30:13,888 --> 01:30:19,264
Сколько бы мы ни шумели, это было бессмысленно, поэтому никто не пришел.
360
01:30:26,176 --> 01:30:27,968
Я сказал что-то
361
01:30:37,952 --> 01:30:40,256
я говорил тебе
362
01:30:40,512 --> 01:30:43,328
Потому что он извращенец
363
01:31:03,808 --> 01:31:05,088
Сделайте звук тише
364
01:31:06,624 --> 01:31:07,648
женский офис
365
01:31:41,952 --> 01:31:45,536
Пожалуйста, сделайте это
366
01:31:49,632 --> 01:31:55,264
Адрес электронной почты — это круто
367
01:32:16,256 --> 01:32:18,816
почтовое отделение
368
01:32:27,264 --> 01:32:29,312
Ты чувствителен
369
01:32:56,960 --> 01:32:59,776
Мне он нравится больше.
370
01:33:00,288 --> 01:33:01,568
С этим
371
01:33:02,336 --> 01:33:03,872
здесь
372
01:33:06,688 --> 01:33:09,248
Я не спрашиваю вас, какой вариант вы предпочитаете.
373
01:33:09,504 --> 01:33:15,648
Может быть, я сильный, может быть, я плохой, ни один из них не придет.
374
01:33:24,864 --> 01:33:27,168
Здесь, здесь
375
01:33:34,080 --> 01:33:36,384
Что такое насекомые?
376
01:33:45,856 --> 01:33:49,440
Потому что у меня нет денег
377
01:33:49,696 --> 01:33:51,232
я сплю
378
01:33:55,328 --> 01:33:56,608
я не могу дождаться
379
01:33:59,424 --> 01:34:02,240
Это не правда
380
01:34:10,944 --> 01:34:14,016
Соски женщины сжимаются
381
01:34:17,088 --> 01:34:23,232
Не могу не прислать полностью видное фото. Меня смущает, насколько это дешево.
382
01:34:23,488 --> 01:34:28,608
Грудь полностью видна
383
01:34:30,400 --> 01:34:35,776
Смотрите видео в поезде
384
01:34:36,288 --> 01:34:40,640
Смотри, это гигант, да?
385
01:34:51,136 --> 01:34:53,184
здесь
386
01:34:54,208 --> 01:34:55,488
Это восхитительно
387
01:35:29,792 --> 01:35:35,936
научи меня английскому
388
01:35:36,960 --> 01:35:39,776
Честно говоря, я уволился
389
01:35:40,032 --> 01:35:43,616
Что лучше, этот или этот?
390
01:35:45,152 --> 01:35:47,712
Сиська сказала
391
01:35:48,480 --> 01:35:51,040
Ах, это верно
392
01:35:51,296 --> 01:35:57,440
эротическое видео
393
01:35:57,696 --> 01:36:03,840
Ты хочешь сказать, что остановишься?
394
01:36:24,320 --> 01:36:26,368
Я внутри, сэр.
395
01:36:26,624 --> 01:36:32,768
Его там нет, да?
396
01:36:33,024 --> 01:36:39,168
Это только один раз? Вы заходили? Пожалуйста, скажите мне.
397
01:36:39,424 --> 01:36:45,056
Ты порезал его, да?
398
01:36:45,312 --> 01:36:51,456
Как вы платите налоги?
399
01:37:06,816 --> 01:37:12,960
Это значит, что теперь ты чувствуешь себя лучше.
400
01:37:13,216 --> 01:37:19,360
Смотри, я вставлю это.
401
01:37:19,616 --> 01:37:23,712
Дело не в том, что мне это не нравится, дело в том, что я там.
402
01:37:23,968 --> 01:37:25,504
Смотри смотри
403
01:37:32,928 --> 01:37:37,024
Я еще не вошел, сэр.
404
01:37:37,792 --> 01:37:39,072
Смотреть
405
01:37:44,448 --> 01:37:50,592
Это было в чем-то
406
01:37:57,248 --> 01:38:03,392
Велосипедная стоянка Оидзуми
407
01:38:10,048 --> 01:38:16,192
Извините, я не хочу смотреть на часы, как обычно.
408
01:38:29,248 --> 01:38:35,392
Какая игрушка лучше?
409
01:38:48,448 --> 01:38:54,592
Китаката Веста
410
01:38:54,848 --> 01:39:00,992
Вы чувствовали себя хорошо после каминг-аута? Пожалуйста, ответьте. Я не знаю.
411
01:39:01,248 --> 01:39:07,392
Это остановлено
412
01:39:07,648 --> 01:39:13,792
Учитель, можете ли вы сказать мне, о каком из них вы знаете больше?
413
01:39:14,048 --> 01:39:20,192
Это так приятно на высокой скорости
414
01:39:20,448 --> 01:39:26,592
Который из?
415
01:39:26,848 --> 01:39:32,992
О-хо-хо-хо-хо-хо
416
01:39:33,248 --> 01:39:39,392
Это не мое тело, оно мешает, так что давай.
417
01:39:39,648 --> 01:39:45,792
Куре Ичихиро
418
01:39:58,848 --> 01:40:04,992
редкая рыба
419
01:40:08,064 --> 01:40:11,136
Почему я люблю ходить в храмы
420
01:40:11,392 --> 01:40:17,536
Смотри, смотри, смотри
421
01:40:24,192 --> 01:40:30,336
г-н Сига
422
01:40:43,392 --> 01:40:49,536
я нахожусь в беде
423
01:40:56,192 --> 01:41:02,336
вой
424
01:41:02,592 --> 01:41:08,736
Ну тогда пойдем еще раз, зайдет учитель.
425
01:41:15,392 --> 01:41:21,536
Раздвинь ноги и посмотри
426
01:41:28,192 --> 01:41:34,336
Тогда я могу пойти и что-нибудь сделать.
427
01:41:47,392 --> 01:41:53,536
Я был здесь около 20 раз.
428
01:41:53,792 --> 01:41:59,936
Вы можете это сделать, учитель.
429
01:42:19,392 --> 01:42:25,536
начинающий танец
430
01:42:32,192 --> 01:42:38,336
Я немного злюсь.
431
01:42:38,592 --> 01:42:44,736
Китакогане
432
01:43:04,192 --> 01:43:10,336
Да-да, в нем есть сыр.
433
01:43:10,592 --> 01:43:16,736
Да, я войду
434
01:43:16,992 --> 01:43:23,136
Около 35
435
01:43:29,792 --> 01:43:35,936
Да, ты можешь сделать это.
436
01:43:46,688 --> 01:43:52,832
Моя Куроне и учительница тоже
437
01:43:53,088 --> 01:43:59,232
Мы с Мацуей-сан не можем писать свои личности.
438
01:43:59,488 --> 01:44:01,536
Я стажер с университетским образованием.
439
01:44:03,072 --> 01:44:09,216
Делай это правильно
440
01:44:09,472 --> 01:44:15,616
настоящий ужас
441
01:44:15,872 --> 01:44:22,016
Это следующее
442
01:44:28,672 --> 01:44:34,816
Хотток
443
01:44:35,072 --> 01:44:41,216
Принято в качестве доказательства этого
444
01:44:59,648 --> 01:45:05,792
Я не мог слышать это некоторое время
445
01:45:19,104 --> 01:45:23,200
Хентай без цензуры
446
01:45:23,456 --> 01:45:29,600
Вы сказали это
447
01:45:29,856 --> 01:45:36,000
Как дела? Я рад, что ты извращенец-стажер.
448
01:45:36,256 --> 01:45:42,400
Вы счастливы?
449
01:45:42,656 --> 01:45:48,800
Делай это правильно
450
01:45:49,056 --> 01:45:55,200
Какой картофель?
451
01:45:55,456 --> 01:46:01,600
Жожоба Гулливер
452
01:46:01,856 --> 01:46:06,464
О да, да, да, да
453
01:46:09,280 --> 01:46:15,424
Поэтому никаких изменений пока не принято.
454
01:46:27,456 --> 01:46:29,504
Ты это говоришь?
455
01:46:30,016 --> 01:46:36,160
следующий
456
01:46:36,416 --> 01:46:42,560
Всем выйти из дома.
457
01:46:42,816 --> 01:46:48,960
сколько их там
458
01:46:49,216 --> 01:46:55,360
сенсационно и 13 нафига этому идиоту
459
01:46:55,616 --> 01:47:01,760
Осано
460
01:47:14,816 --> 01:47:20,960
Ракутен Асахи Цвет
461
01:47:21,216 --> 01:47:27,360
мои любимые соски
462
01:47:35,040 --> 01:47:39,392
Эй, если тебе хорошо, пожалуйста, прекрати все.
463
01:47:52,448 --> 01:47:58,592
я заснул я заснул
464
01:48:03,712 --> 01:48:09,856
я не могу вспомнить
465
01:48:10,112 --> 01:48:16,256
Burberry Теора
466
01:48:55,936 --> 01:48:57,728
Удачи вам в педагогической практике до конца!
467
01:49:19,232 --> 01:49:21,024
Ну тогда
468
01:49:21,792 --> 01:49:24,608
Это конец сегодняшнего урока.
469
01:49:26,656 --> 01:49:28,448
Урок еще не окончен.
470
01:49:44,320 --> 01:49:49,696
Эй ребята
471
01:49:49,952 --> 01:49:51,232
Я тоже смотрю кое-что интересное.
472
01:49:51,744 --> 01:49:53,024
Следите за тем, не придет ли кто-нибудь.
473
01:50:49,344 --> 01:50:55,488
Смотри, ты ищешь?
474
01:50:55,744 --> 01:51:01,888
внутреннее имя
475
01:51:02,144 --> 01:51:05,216
Я хочу увидеть грудь твоей учительницы и попрошу тебя ее увидеть.
476
01:51:21,600 --> 01:51:24,416
Нет нет нет.
477
01:51:37,472 --> 01:51:43,616
Я не смогу этого сделать, пока ты этого не увидишь
478
01:51:43,872 --> 01:51:50,016
Каждый хочет увидеть это воочию.
479
01:51:50,272 --> 01:51:56,416
удивительный
480
01:51:59,744 --> 01:52:03,328
сиськи 7
481
01:52:16,640 --> 01:52:18,176
Дайте мне ваш адрес
482
01:52:41,216 --> 01:52:44,288
госпитализация
483
01:53:06,304 --> 01:53:10,912
Следующий учитель тоже
484
01:53:11,936 --> 01:53:16,032
Что приятного в телефоне?
485
01:53:19,360 --> 01:53:25,504
Ханно: Ты должен это скрыть.
486
01:53:29,600 --> 01:53:30,368
действительно идет дождь
487
01:54:00,576 --> 01:54:04,672
я не могу этого вынести
488
01:54:16,960 --> 01:54:19,776
сколько килокалорий
489
01:54:21,568 --> 01:54:23,616
Почему ты становишься твердым, учитель?
490
01:54:26,688 --> 01:54:29,504
Вы уже чувствуете это, не так ли, учитель?
491
01:54:30,784 --> 01:54:33,088
Внизу: Мне нравится, как выглядит дом.
492
01:54:33,344 --> 01:54:34,624
Что происходит внизу?
493
01:54:49,728 --> 01:54:51,520
Все смотрят
494
01:54:52,800 --> 01:54:56,384
Хотя это действительно невозможно
495
01:55:02,016 --> 01:55:02,528
Что в этом плохого?
496
01:55:03,296 --> 01:55:03,808
нисколько
497
01:55:07,392 --> 01:55:08,416
что происходит
498
01:55:12,256 --> 01:55:18,400
Ты выглядишь так, будто чувствуешь себя хорошо
499
01:55:21,216 --> 01:55:23,264
я сплю
500
01:55:28,896 --> 01:55:31,456
Меня заставили писать кандзи
501
01:55:37,856 --> 01:55:40,416
Фильмы для взрослых
502
01:55:48,864 --> 01:55:51,168
Я боюсь
503
01:56:11,392 --> 01:56:12,416
Скажи мне ультра
504
01:56:26,752 --> 01:56:30,080
игрок
505
01:56:40,832 --> 01:56:46,976
Японское Такси Нара
506
01:56:58,496 --> 01:57:00,032
Смотри, я присматриваюсь
507
01:57:01,568 --> 01:57:03,104
кулер
508
01:57:13,088 --> 01:57:19,232
Лазанья
509
01:57:25,632 --> 01:57:30,240
Это переполнено. Я учитель. Это так.
510
01:57:32,288 --> 01:57:37,152
Питайтесь правильно
511
01:57:37,664 --> 01:57:39,712
это верно
512
01:57:40,224 --> 01:57:41,504
будущий учитель
513
01:57:42,528 --> 01:57:43,296
Должен ли я сделать это большим?
514
01:58:24,768 --> 01:58:26,816
Выключить телевизор
515
01:58:57,280 --> 01:59:03,168
красивый
516
01:59:10,336 --> 01:59:11,616
выключить звук
517
01:59:49,760 --> 01:59:52,064
Кодзима Электрик Аса
518
01:59:54,624 --> 01:59:57,952
брелок для ключей
519
02:00:08,192 --> 02:00:14,336
Хотя я был немного удивлен.
520
02:00:22,528 --> 02:00:28,672
я живу сейчас
521
02:00:38,656 --> 02:00:44,032
Целакант - это
522
02:00:54,528 --> 02:00:56,832
Изнасиловать учительницу
523
02:01:17,312 --> 02:01:19,360
наше время
524
02:01:21,920 --> 02:01:22,944
я делаю это
525
02:01:25,760 --> 02:01:31,904
Это верно
526
02:02:26,432 --> 02:02:28,224
Отличный ответ, отлично
527
02:03:28,384 --> 02:03:34,528
пивной сервер
528
02:03:45,536 --> 02:03:51,680
Он впускает меня
529
02:04:05,504 --> 02:04:11,648
Я собираюсь выбросить это
530
02:04:45,440 --> 02:04:51,584
Что вы говорите, сэр?
531
02:05:02,080 --> 02:05:08,224
Это стало завтра
532
02:05:08,480 --> 02:05:14,624
Мост Чичибу
533
02:06:05,824 --> 02:06:11,968
Учитель, посмотри на меня, эй, эй, эй!
534
02:06:12,224 --> 02:06:13,760
Похоже, он высунул язык
535
02:06:15,552 --> 02:06:19,648
Тебе это нравится, да?
536
02:06:22,720 --> 02:06:24,512
Анатомия
537
02:06:25,280 --> 02:06:27,328
Бывшая работница детского сада великолепна
538
02:06:35,776 --> 02:06:38,848
удивительный
539
02:06:44,224 --> 02:06:50,368
тот же монстр
540
02:06:58,304 --> 02:06:59,328
весь путь
541
02:07:12,896 --> 02:07:16,736
Потому что есть много
542
02:07:21,088 --> 02:07:25,184
Видео для людей
543
02:07:29,280 --> 02:07:34,656
Это хорошая игрушка
544
02:07:35,168 --> 02:07:39,008
Ты можешь съесть это сейчас
545
02:08:05,632 --> 02:08:11,776
На улице очень жарко
546
02:08:12,032 --> 02:08:13,056
Ниссан
547
02:08:16,896 --> 02:08:20,224
принадлежности для приключений
548
02:08:20,736 --> 02:08:22,784
На ощупь хорошие изображения
549
02:08:23,040 --> 02:08:28,416
Ах, это хорошо
550
02:08:28,672 --> 02:08:29,952
чувство
551
02:08:44,032 --> 02:08:50,176
с одной стороны
552
02:09:16,544 --> 02:09:22,432
Это реакция.
553
02:09:51,104 --> 02:09:52,896
отвечать
554
02:09:53,152 --> 02:09:57,760
Рот подозрительного человека
555
02:10:05,440 --> 02:10:09,536
Небольшая фотография меня
556
02:10:11,584 --> 02:10:15,424
Я сейчас в ванной и спальне.
557
02:14:18,368 --> 02:14:21,184
позвони папе
558
02:14:27,072 --> 02:14:31,424
вечер воскресенья 6
559
02:15:03,680 --> 02:15:09,824
Амазонка
560
02:15:12,384 --> 02:15:15,968
Это группа мужчин
561
02:15:41,056 --> 02:15:47,200
пасьянс
562
02:16:01,792 --> 02:16:07,936
Как взрослый
563
02:16:51,968 --> 02:16:58,112
2 часа дополнительно
564
02:17:57,248 --> 02:18:03,392
9-летняя девочка
565
02:18:03,648 --> 02:18:09,792
Ты сейчас что-то говоришь?
566
02:18:11,840 --> 02:18:17,984
Я не знаю, я не должен был знать
567
02:18:27,456 --> 02:18:33,600
кабаре-клуб
568
02:20:04,480 --> 02:20:10,624
Иди сейчас, таймер
569
02:20:21,120 --> 02:20:27,264
Оригинальная обложка от Takarazuka.
570
02:20:49,536 --> 02:20:55,680
В доме нет недостатков.
571
02:21:11,296 --> 02:21:16,672
супер машина
572
02:21:25,120 --> 02:21:28,960
Михара Внутренняя медицина
573
02:25:23,968 --> 02:25:30,112
анпанман
574
02:25:54,432 --> 02:26:00,576
Что с этим не так?
575
02:28:24,960 --> 02:28:31,104
Я ем, даже если это не завтрак
576
02:28:31,360 --> 02:28:37,504
Ты не помнишь, ты это сказал?
577
02:29:33,056 --> 02:29:37,152
Исетан Диор
578
02:32:13,056 --> 02:32:19,200
Я не вставил это.
579
02:34:16,192 --> 02:34:17,984
2 канала
580
02:35:22,496 --> 02:35:24,288
Когда я был студентом
581
02:35:24,544 --> 02:35:26,592
Всегда яркий
582
02:35:27,104 --> 02:35:27,872
добрый
583
02:35:28,640 --> 02:35:33,760
Был учитель, которого все любили, и он оказал на меня влияние.
584
02:35:34,272 --> 02:35:37,856
Я стремился к месту, пока не осуществил свою мечту.
585
02:35:38,112 --> 02:35:39,648
Я подошел на шаг ближе
586
02:35:41,696 --> 02:35:47,840
Став взрослым, я понял, что у учителей тоже были трудные и печальные времена.
587
02:35:50,400 --> 02:35:50,912
я
588
02:35:53,216 --> 02:35:57,824
Он всегда был светлым и добрым
589
02:35:58,592 --> 02:35:59,872
как учитель
590
02:36:02,432 --> 02:36:03,200
Интересно, выйдет ли?
43824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.