All language subtitles for About.Dry.Grasses.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ARAB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,827 --> 00:00:08,412 "مهرجان كان 2023" "الاختيار الرسمي - المسابقة" 2 00:00:28,521 --> 00:00:32,021 ترجمة: نزار عز الدين 3 00:00:32,046 --> 00:00:35,859 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 4 00:03:24,640 --> 00:03:29,279 {\fs30}عن الأعشـــــاب الجـــــافة 5 00:03:34,000 --> 00:03:35,199 .خذ 6 00:03:36,040 --> 00:03:37,719 .هذا لك 7 00:03:38,480 --> 00:03:40,919 شكرًا. ما هذا؟ 8 00:03:41,178 --> 00:03:42,759 .زيت الزيتون الذي أعجبك 9 00:03:42,805 --> 00:03:45,319 من المزرعة؟ - .نعم. المعصور على البارد - 10 00:03:45,570 --> 00:03:47,039 .شكرًا 11 00:03:47,840 --> 00:03:50,159 هل ذهبتَ إلى أي مكان في العطلة؟ 12 00:03:50,280 --> 00:03:52,319 لا، كيف يمكن أن أذهب؟ 13 00:03:53,480 --> 00:03:55,239 .لدي متاعب كثيرة في القرية 14 00:03:55,360 --> 00:03:57,399 .ساءت صحة والدي مجددًا 15 00:03:58,040 --> 00:03:59,479 ..مستشفى وحُقن 16 00:03:59,542 --> 00:04:02,999 .أما الوضع مع أمي فهو حكاية أخرى .إنها مستاءة تمامًا 17 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 بشأن ماذا؟ 18 00:04:04,240 --> 00:04:06,239 .لكوني غير متزوج 19 00:04:06,360 --> 00:04:08,558 .نفس الحكاية القديمة 20 00:04:08,640 --> 00:04:11,079 .لكنها حقًا خرجت عن السيطرة الآن 21 00:04:11,200 --> 00:04:13,488 .عابسة، ومتجهّمة، حتى أنها قد مرضت 22 00:04:13,560 --> 00:04:14,719 والله؟ 23 00:04:14,800 --> 00:04:17,078 .قضيت الإجازة في السرير بسبب ذلك 24 00:04:17,200 --> 00:04:21,119 !وكأن هناك فتاة محترمة ولم أحبها 25 00:04:22,040 --> 00:04:25,239 .احترس، فهم يريدون فرض الضرائب على العازبين 26 00:04:25,360 --> 00:04:26,719 .كفّ عن ذلك 27 00:04:26,920 --> 00:04:29,239 .صدقني، كانت إجازتي مرهقة 28 00:04:53,200 --> 00:04:55,279 .مرحبًا بعودتك، يا سيدي - .شكرًا - 29 00:04:55,400 --> 00:04:57,799 .مرحبًا بعودتك - .شكرًا. شكرًا - 30 00:05:01,240 --> 00:05:03,039 !توقف عن ذلك. أيها الفتى 31 00:05:09,040 --> 00:05:10,759 .صباح الخير - .نعم، صباح الخير - 32 00:05:10,880 --> 00:05:13,119 !حسنًا. حسنًا. حسنًا 33 00:05:13,400 --> 00:05:15,159 !معلم المعلمين. مرحبًا بك 34 00:05:15,280 --> 00:05:17,079 مرحبًا يا سيد "نائل"، كيف الأمور؟ 35 00:05:17,200 --> 00:05:18,074 .بخير. بخير 36 00:05:18,099 --> 00:05:19,879 لقد عدتَ إلى الجوقة إذًا؟ 37 00:05:19,960 --> 00:05:21,919 نعم، وماذا بوسعي أن أفعل؟ 38 00:05:22,040 --> 00:05:24,359 هل الجميع هنا؟ - .إنهم هنا - 39 00:05:24,480 --> 00:05:26,119 !"اسمع، يا "صمد - ماذا؟ - 40 00:05:26,240 --> 00:05:27,519 .لقد جلبتُ فراخًا جديدة 41 00:05:27,680 --> 00:05:30,039 .من الآن فصاعدًا، يمكنك شراء البيض مني 42 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 .حسنًا، سنرى 43 00:05:31,280 --> 00:05:33,199 أخبر الآخرين. حسنًا؟ 44 00:05:33,400 --> 00:05:34,759 .لا بأس 45 00:05:37,007 --> 00:05:38,007 .مرحبًا 46 00:05:38,040 --> 00:05:39,919 .مرحبًا بعودتك 47 00:05:40,000 --> 00:05:41,999 هل هؤلاء جميعنا؟ 48 00:05:42,360 --> 00:05:46,079 ألا نكفي بالنسبة لك، يا "صمد"؟ 49 00:05:46,200 --> 00:05:49,759 بوجودكِ هنا، كيف يمكن ألا يكون ذلك كافيًا؟ 50 00:05:49,840 --> 00:05:51,199 !فردوس" العظيمة" 51 00:05:51,320 --> 00:05:52,295 !هذا صحيح 52 00:05:52,320 --> 00:05:56,239 فقط لا أريد أن أكون المغفل .الذي حضر في الوقت المحدد 53 00:05:56,360 --> 00:05:58,319 .لا، الجميع هنا 54 00:05:58,920 --> 00:06:03,399 كان من العسير جدًا علي .أن أنهض من السرير اليوم 55 00:06:03,560 --> 00:06:07,039 يعتاد المرء على الكسل بسرعة، أليس كذلك؟ 56 00:06:07,160 --> 00:06:09,479 .صحيح - أليس "بكر" هنا؟ - 57 00:06:09,640 --> 00:06:11,839 إنه في مكتبه. هل تناولتَ الفطور؟ 58 00:06:11,920 --> 00:06:14,679 .لم أفعل، وربما لن أفعل 59 00:06:15,440 --> 00:06:17,759 .إن لم تأكل "فردوس"، فلن آكل 60 00:06:17,840 --> 00:06:19,359 .إنها تعرف السبب 61 00:06:19,480 --> 00:06:23,159 ."توقف عن مضايقتي، أعطني الآخر، يا "نائل 62 00:06:23,280 --> 00:06:25,079 .جرب العسل - من بلدتك؟ - 63 00:06:25,200 --> 00:06:26,679 .من خلايا أخي 64 00:06:26,760 --> 00:06:29,159 .صباح الخير جميعًا. شهية طيبة - .صباح الخير - 65 00:06:29,280 --> 00:06:33,279 .هناك عقب سيجارة في فنجاني نائل"، ما هذا بحق الجحيم؟" 66 00:06:33,400 --> 00:06:35,959 .لا شك أنهم السبّاكون خلال العطلة 67 00:06:36,080 --> 00:06:37,631 .لو رأيتُهم لكنتُ أوقفتُهم 68 00:06:37,680 --> 00:06:39,439 .هذا أمر مشين 69 00:06:39,640 --> 00:06:43,079 !حتى أنهم أخذوا الصنابير المكسورة معهم 70 00:06:43,200 --> 00:06:43,879 .مشين 71 00:06:43,918 --> 00:06:46,319 .تعال واجلس، لقد اختفى الطعام تقريبًا 72 00:06:46,440 --> 00:06:48,639 .ها هو الشاي الخاص بك - .شكرًا لك - 73 00:06:48,720 --> 00:06:51,479 يقول "نائل" أن لديه بيض. هل أخبركم أيضًا؟ 74 00:06:51,640 --> 00:06:54,759 ما الأمر يا "صمد"؟ هل ستحصل على عمولة؟ 75 00:06:55,000 --> 00:06:57,919 .هذه المهنة لا تدفع لي ما يكفي ماذا يمكنني أن أفعل؟ 76 00:06:58,120 --> 00:07:00,639 .ابنه بعيد في المدرسة الثانوية .إنه بحاجة إلى مساعدة 77 00:07:00,720 --> 00:07:05,039 آسفة. ما عاد يمكنني .أكل هذه الأشياء المحلية 78 00:07:05,160 --> 00:07:07,959 .أنتِ تشترين العطور من الباعة المتجوّلين فلماذا ترفضين البيض؟ 79 00:07:08,080 --> 00:07:09,519 ماذا تقصد؟ 80 00:07:09,760 --> 00:07:11,839 .كانت العطور أصلية 81 00:07:11,920 --> 00:07:14,439 .أقسم لك. لقد كانت أصلية حقًا 82 00:07:14,640 --> 00:07:17,799 لقد تفحّصتُ الإنترنت. ما كنتُ .لأشتري المنتجات المقلدة أبدًا 83 00:07:17,880 --> 00:07:18,959 .لقد تفحصتُه أيضًا 84 00:07:19,080 --> 00:07:21,439 .إنهم يبيعون الأشياء التي تُركت في المطارات 85 00:07:21,600 --> 00:07:24,399 .لذا فهي أصلية 86 00:07:25,200 --> 00:07:28,919 متى عرفتَ كل هذه الأشياء، يا "كنان"؟ 87 00:07:29,046 --> 00:07:30,885 .لم يكن الرجل يكذب 88 00:07:30,960 --> 00:07:34,319 ماذا يفعل بالعطور الأصلية هنا في اللا مكان؟ 89 00:07:34,440 --> 00:07:36,919 .لا يبدو ذلك منطقيًا بالنسبة لي - ولمَ لا؟ - 90 00:07:37,040 --> 00:07:38,639 .كانت بدلته الرياضية مقلّدة مثلًا 91 00:07:38,673 --> 00:07:40,547 .لكنه أخبرنا أنها مقلّدة 92 00:07:40,600 --> 00:07:43,439 .فقط بعد أن اكتشف أنني مدرس رياضة 93 00:07:43,600 --> 00:07:46,279 وكيف يمكنه أن يعرف أنك مدرس رياضة؟ 94 00:07:46,400 --> 00:07:49,679 .لأنه رآني في بدلة رياضية 95 00:07:49,760 --> 00:07:53,319 لماذا يخفي الأمر؟ .يمكنه بيع البدلات الرياضية أيضًا 96 00:07:53,440 --> 00:07:56,359 ،لقد أظهر الرجل القليل من المصداقية 97 00:07:56,480 --> 00:07:59,079 .لجعلكم تصدقون كذبة أكبر 98 00:07:59,200 --> 00:08:00,639 .بدلة الرياضة شيء يذكر 99 00:08:00,720 --> 00:08:03,239 كيف علمتَ بذلك؟ - حسنًا، كيف تعرفين؟ - 100 00:08:03,360 --> 00:08:05,439 .حسنًا، إنه أصلي 101 00:08:05,560 --> 00:08:08,839 .كان أصليًا، وإلا لكنتُ أصبت بالحساسية 102 00:08:08,920 --> 00:08:11,279 .صباح الخير. هذه سُفرة كبيرة 103 00:08:11,400 --> 00:08:12,439 من أعدّ هذه؟ 104 00:08:12,560 --> 00:08:14,199 .أعدتها "كوثر". بارك الله فيها 105 00:08:14,320 --> 00:08:15,919 ماذا عن برنامج التدريس؟ 106 00:08:16,000 --> 00:08:18,039 .بكر" يجهّزه الآن" 107 00:08:18,160 --> 00:08:19,839 .سيكون هنا قريبًا 108 00:08:19,960 --> 00:08:22,439 .خذي دروسك القديمة مجددًا لهذا اليوم 109 00:08:22,647 --> 00:08:24,079 .ها هي الدفاتر 110 00:08:24,200 --> 00:08:25,919 .ومن ثم سنرى 111 00:08:33,880 --> 00:08:36,279 .هذا طريف جدًا. لكنكِ لم تخيفيني 112 00:08:36,440 --> 00:08:38,399 .أنت تكذب. لقد رأيتُك تجفل 113 00:08:38,520 --> 00:08:40,199 أنا، أجفل؟ 114 00:08:40,320 --> 00:08:41,759 .لقد تراجعت 115 00:08:41,840 --> 00:08:43,918 .هذا ليس خوفًا 116 00:08:44,039 --> 00:08:46,239 .إنه مجرد رد فعل 117 00:08:46,680 --> 00:08:47,999 .لا فرق، يا سيدي 118 00:08:48,120 --> 00:08:50,279 .حسنًا، افهمي ذلك كما تشاءين 119 00:08:51,040 --> 00:08:53,119 .خذي، هذه من أجلكِ 120 00:08:53,800 --> 00:08:56,159 .إنها ثقيلة، كدتُ أرميها بعيدًا 121 00:08:56,400 --> 00:08:58,039 .إنها جميلة جدًا 122 00:08:58,160 --> 00:09:00,439 هل أحببتِها؟ - !مرآة - 123 00:09:00,600 --> 00:09:02,639 .انظري إليها لاحقًا في المنزل 124 00:09:02,720 --> 00:09:04,359 .شكرًا جزيلًا 125 00:09:04,560 --> 00:09:06,679 .لا تقلق. لن أريها لأحد 126 00:09:06,767 --> 00:09:08,519 .سيدي 127 00:09:08,960 --> 00:09:12,279 ،قلتَ أن عندكَ سريرًا إضافيًا 128 00:09:12,400 --> 00:09:14,679 .وقد أردتَ التخلي عنه 129 00:09:14,920 --> 00:09:16,439 أما يزال لديك؟ - .نعم - 130 00:09:16,600 --> 00:09:18,239 .أعرف شخصًا يحتاج إليه 131 00:09:18,360 --> 00:09:19,399 من؟ 132 00:09:19,520 --> 00:09:20,959 .أميرهان" من الصف الثامن" 133 00:09:21,080 --> 00:09:22,719 .إنه في الطابق السفلي 134 00:09:22,800 --> 00:09:24,959 لكن دعيني أتحقق أولًا. حسنًا؟ 135 00:09:25,080 --> 00:09:27,439 .الآن اذهبي إلى الصف 136 00:09:28,880 --> 00:09:30,439 .جاء المعلم 137 00:09:30,600 --> 00:09:32,199 .هيا. اجلسوا 138 00:09:34,000 --> 00:09:36,719 .حسنًا. كفى. فليجلس الجميع 139 00:09:37,600 --> 00:09:40,919 .لا ترموا أقلام اللوح على الأرض. التقطوها 140 00:09:41,160 --> 00:09:44,159 .إنها تضيع دائمًا. ضعوا أغطيتها عليها 141 00:09:45,440 --> 00:09:46,919 .اجلسوا 142 00:09:48,760 --> 00:09:50,119 .انتهت العطلة 143 00:09:50,240 --> 00:09:52,199 .نعم، يا سيدي. لقد انتهت 144 00:09:53,000 --> 00:09:54,079 كيف كانت؟ 145 00:09:54,200 --> 00:09:55,319 .جيدة 146 00:09:55,440 --> 00:09:57,119 .لم تكن عطلتي جيدة 147 00:09:57,920 --> 00:10:00,159 هل اشتقتم للمدرسة؟ 148 00:10:03,440 --> 00:10:05,279 كفى. ما الذي يجري؟ 149 00:10:05,400 --> 00:10:07,159 .لقد انتهت العطلة 150 00:10:07,680 --> 00:10:08,959 .إنه فصل دراسي جديد 151 00:10:09,080 --> 00:10:11,719 .نعم - .أنا مدرس صفّكم مرة أخرى - 152 00:10:11,760 --> 00:10:12,775 .حسنًا 153 00:10:12,800 --> 00:10:15,199 .إن كانت لديكم أية مشاكل، فتعالوا إليّ 154 00:10:15,320 --> 00:10:16,519 .حسنًا 155 00:10:16,880 --> 00:10:19,639 ،لكن ليس من أجل بعض الهراء مثل "صديقي ضربني"، حسنًا؟ 156 00:10:19,720 --> 00:10:21,839 .لكن يا سيدي.. إنه يستمر بركلي 157 00:10:21,920 --> 00:10:23,239 .لن يفعل ذلك مجددًا 158 00:10:23,360 --> 00:10:24,919 .لكنه يفعل 159 00:10:36,280 --> 00:10:37,799 .مرحبًا بعودتك 160 00:10:37,880 --> 00:10:39,919 ."تعال. سأرى "وحيد 161 00:10:42,000 --> 00:10:43,959 .حاولت الاتصال خلال العطلة 162 00:10:44,080 --> 00:10:46,199 .لقد قطعوا هاتفي بسبب الفاتورة 163 00:10:46,320 --> 00:10:48,199 ،لا أحتاجه على أي حال 164 00:10:48,520 --> 00:10:51,439 لا أستطيع حتى أن أعيد لك .المبلغ حاليًا، لكنني سأعيده قريبًا 165 00:10:51,600 --> 00:10:53,239 .انسَ الأمر 166 00:10:55,200 --> 00:10:56,719 والوظيفة الأمنية؟ 167 00:10:56,800 --> 00:10:58,159 .كانت حفنة من الأكاذيب 168 00:10:58,520 --> 00:11:00,839 إنهم يفضّلون الحصول .على كلب بدلًا من توظيفي 169 00:11:00,920 --> 00:11:03,199 .كان من الغباء أن أرفع سقف آمالي 170 00:11:03,880 --> 00:11:06,519 .كانوا على حق لماذا يوظفون إرهابيًا مثلك؟ 171 00:11:06,586 --> 00:11:07,594 .بالتأكيد 172 00:11:07,620 --> 00:11:09,759 .مرحبًا بعودتك، أيها المعلم 173 00:11:10,360 --> 00:11:14,919 .تعال، هناك شاي يحضّرونه في المقر الرئيسي 174 00:11:19,200 --> 00:11:21,439 .لكنني سأرحل قريبًا على أية حال 175 00:11:21,720 --> 00:11:24,039 .قد أحصل على وظيفة في ملهى ليلي 176 00:11:24,160 --> 00:11:25,359 أين؟ 177 00:11:25,480 --> 00:11:26,839 ."في "ڤارتو 178 00:11:27,600 --> 00:11:29,399 هل يوجد ملهى ليلي في "ڤارتو"؟ 179 00:11:29,560 --> 00:11:32,159 هل يدفعون جيدًا؟ - .أيًا كان ما يدفعونه فلا بأس - 180 00:11:32,440 --> 00:11:34,399 .من الجيد أنني أقلعتُ عن التدخين 181 00:11:34,520 --> 00:11:38,239 .وإلا لكنتُ أجمع الأعقاب في الشوارع 182 00:11:38,880 --> 00:11:42,199 .أنت ما تزال في مرحلة غير ثابتة إذًا 183 00:11:43,520 --> 00:11:44,879 .حسنًا، اذهب 184 00:11:45,000 --> 00:11:47,039 .سوف آتي في زيارة لعينة 185 00:11:48,400 --> 00:11:50,039 أين كنتَ أيها الوغد؟ 186 00:11:50,106 --> 00:11:53,039 لماذا آتي إلى هنا عندما يكون المكان مليئًا بالحثالة؟ 187 00:11:53,160 --> 00:11:55,239 .كان ذلك قبل ساعتين 188 00:11:55,760 --> 00:11:57,239 .أحمق 189 00:11:58,240 --> 00:11:59,999 .لا تستفزّني 190 00:12:00,800 --> 00:12:02,159 .شريف". ثلاثة أكواب شاي" 191 00:12:02,280 --> 00:12:05,079 .انسَ الشاي واجلب ما يوجد خلف الصناديق 192 00:12:05,480 --> 00:12:08,439 .سأجلب لك لكمة على وجهك 193 00:12:08,600 --> 00:12:10,919 .ولكن ذلك سيكون وقحًا بالنسبة للمعلم 194 00:12:11,360 --> 00:12:12,686 .مرحبًا بك، بالمناسبة 195 00:12:12,711 --> 00:12:13,735 .أي والله 196 00:12:13,760 --> 00:12:15,479 ،أنا أقول له 197 00:12:15,640 --> 00:12:18,024 ."سأدفع لك، فأنزل تلك الصناديق" 198 00:12:18,049 --> 00:12:20,679 .قل ذلك عندما لا يكون هناك أحد إذًا 199 00:12:21,000 --> 00:12:23,959 ما الذي تتحدث عنه؟ 200 00:12:24,120 --> 00:12:26,839 هل كان يفترض بي أن أطردهم؟ 201 00:12:27,720 --> 00:12:31,239 غير معقول، لا يمكنه الوصول .إلى هنا خلال 20 دقيقة 202 00:12:32,080 --> 00:12:35,479 ،عندما يكون لدينا "ويسكي" وما شابه 203 00:12:35,880 --> 00:12:37,039 .فهو يصل خلال ثانية 204 00:12:37,075 --> 00:12:39,439 .توقف عن تكرار هذا الحديث السخيف 205 00:12:39,528 --> 00:12:41,759 .ذلك قد مضى. انتهى 206 00:12:41,840 --> 00:12:43,679 .ما كان يجب أن أطلب الشاي لأجلي 207 00:12:43,760 --> 00:12:46,439 .لا تستطيع الذهاب دون احتساء الشاي. مستحيل 208 00:12:46,560 --> 00:12:48,719 .سيتناول الشاي في مقر الجيش 209 00:12:48,800 --> 00:12:51,759 .مستحيل، لن أذهب إلى هناك 210 00:12:51,840 --> 00:12:53,719 .يمكنه أن يشرب هنا وهناك 211 00:12:53,800 --> 00:12:55,759 .نحن شعب النبيذ 212 00:12:55,880 --> 00:12:59,399 انسَ أمر الـ"ويسكي"، فهو .ليس مخصصًا لليساريين مثلك 213 00:13:00,040 --> 00:13:04,239 .ما هذه؟ تشبه مدخنة القصص الخرافية. مدهش 214 00:13:04,680 --> 00:13:07,799 .ولكن كل هذا يتم تصنيعه في المصانع الآن 215 00:13:07,880 --> 00:13:09,479 .يقولون أن الطعم نفسه 216 00:13:09,580 --> 00:13:12,479 .لا مشكلة. النبيذ نبيذ - .املأها - 217 00:13:12,640 --> 00:13:18,079 .هناك مجموعة من الكلاب الجرباء حول المدرسة 218 00:13:18,440 --> 00:13:20,319 ألا يمكننا أن نفعل شيئا؟ 219 00:13:20,480 --> 00:13:23,119 .لن تؤذي الأطفال 220 00:13:23,600 --> 00:13:25,879 .لا أقصد الأطفال، بل الكلاب 221 00:13:25,960 --> 00:13:28,439 .مخلوقات مسكينة تحكّ أنفسها طوال اليوم 222 00:13:28,560 --> 00:13:30,839 .أنت ترى كيف يعيش الناس هنا 223 00:13:30,920 --> 00:13:34,159 كيف تتوقع من أي شخص أن يهتم بالكلاب 224 00:13:34,280 --> 00:13:36,159 بينما لا يهتم أحد بالناس؟ 225 00:13:36,280 --> 00:13:37,719 ...هذا صحيح، ولكن 226 00:13:37,800 --> 00:13:40,566 ،إن بدأتَ بالاهتمام بكل شيء حي 227 00:13:40,640 --> 00:13:43,359 .فلن تصمد طويلا هنا يا صديقي 228 00:13:58,753 --> 00:14:02,879 هل كنت دائمًا شخصًا قليل الاهتمام أم الآن فقط في الجيش؟ 229 00:14:02,960 --> 00:14:04,999 ماذا تقصد سيدي؟ 230 00:14:06,920 --> 00:14:10,999 املأ هذه وأعدها إلي، حسنًا؟ 231 00:14:11,120 --> 00:14:14,519 .نعم، يا سيدي - .إن لم أكن هنا، فاعطها لأي شخص مسؤول - 232 00:14:14,680 --> 00:14:16,039 .نعم. يا سيدي 233 00:14:16,640 --> 00:14:18,039 حسنًا. يا "إردي"؟ 234 00:14:18,320 --> 00:14:19,479 .لقد وضعتُها هنا 235 00:14:19,640 --> 00:14:21,679 هل طلبتُ منك ذلك؟ 236 00:14:22,120 --> 00:14:23,919 .لا بد أن شخصًا ما قد نقلها 237 00:14:24,000 --> 00:14:26,119 هل طلبتُ منك ذلك؟ 238 00:14:26,560 --> 00:14:27,759 .لا أفهم 239 00:14:27,840 --> 00:14:29,639 هل طلبتُ منك ذلك؟ 240 00:14:29,664 --> 00:14:33,719 هل كنتَ دائمًا كسولًا أم لأنك الآن في الجيش؟ 241 00:14:34,600 --> 00:14:36,239 .ربما قام شخص ما بنقلها 242 00:14:36,360 --> 00:14:38,199 .أجب على سؤالي اللعين 243 00:14:38,760 --> 00:14:40,519 .نعم. يا سيدي. كنتُ دائمًا هكذا 244 00:14:40,680 --> 00:14:41,919 ماذا كنتَ، يا "إردي"؟ 245 00:14:42,040 --> 00:14:43,639 .وغد كسول، يا سيدي 246 00:14:43,720 --> 00:14:46,079 .أحسنتَ. لقد قلتَ الحقيقة .اذهب وأحضر لنا الشاي 247 00:14:46,200 --> 00:14:47,679 .حاضر. يا سيدي 248 00:14:48,040 --> 00:14:50,159 .يعجبني حين يقول الرجل الحقيقة 249 00:14:50,280 --> 00:14:52,479 .حقًا، إنه طفل عظيم 250 00:14:54,320 --> 00:14:56,159 .مرحبًا بك مجددًا 251 00:14:56,320 --> 00:14:58,999 أخبرني بما قد فعلتَه، كيف كانت العطلة؟ 252 00:14:59,160 --> 00:15:02,919 ،كان من الجميل العودة .لكنه نفس الروتين القديم 253 00:15:03,040 --> 00:15:04,839 .جيد - ماذا عنك؟ - 254 00:15:05,000 --> 00:15:07,568 .نحن لا نحصل على عطل مثلكم 255 00:15:07,720 --> 00:15:10,279 .نحن نتسكع هنا. ذهبنا إلى "أرضروم" ذات مرة 256 00:15:10,400 --> 00:15:12,919 .استمر الأطفال في التجول في مركز التسوق 257 00:15:13,040 --> 00:15:15,119 .ولا شيء سوى ذلك 258 00:15:15,440 --> 00:15:19,359 .اسمع، يا "بركجان". حُلَّ موضوعك .لقد تحدثت معهم 259 00:15:19,480 --> 00:15:21,679 .حقًا؟ شكرًا لكَ، يا سيدي 260 00:15:21,840 --> 00:15:24,679 .لم يكن ذلك سهلًا، لكنني تدبرتُ الأمر 261 00:15:24,760 --> 00:15:26,839 .شكرًا لك، يا سيدي. أقدر ذلك كثيرًا 262 00:15:26,920 --> 00:15:29,439 .هيا. تابع عملك 263 00:15:30,000 --> 00:15:31,759 .وأغلق الباب 264 00:15:34,880 --> 00:15:38,039 ."لدينا رقيبة هنا تدعى "ديليك 265 00:15:38,200 --> 00:15:40,999 .أعتقد أنكما ستكونان مناسبين لبعضكما البعض 266 00:15:41,280 --> 00:15:42,959 .لا تضحك هكذا 267 00:15:43,200 --> 00:15:44,799 .أريد أن أعرفك بها 268 00:15:44,824 --> 00:15:46,039 .لا. لا، مستحيل 269 00:15:46,160 --> 00:15:47,780 لماذا تقول "لا" بهذه السطحية؟ 270 00:15:47,846 --> 00:15:50,439 .قابلها. تعرف عليها. أرسل لها رسائل نصية 271 00:15:50,560 --> 00:15:52,959 .إن لم تحبها، فلا مشكلة 272 00:15:53,080 --> 00:15:55,134 .ومن يدري قد يقود ذلك إلى الزواج 273 00:15:55,207 --> 00:15:58,446 .ما الذي تفعله؟ ما زلتُ شابًا 274 00:15:58,560 --> 00:16:00,534 .توقف عن كونك خجولًا جدًا. تحّرك 275 00:16:00,600 --> 00:16:02,399 .أنا لست خجولا - .انتظر دقيقة - 276 00:16:02,520 --> 00:16:04,574 ،ماذا تفعل؟ توقف عن ذلك 277 00:16:04,640 --> 00:16:07,079 انتظر دقيقة. سأطلب منها أن تأتي. مرحبًا؟ 278 00:16:07,104 --> 00:16:09,719 .لا. دعك من ذلك 279 00:16:09,800 --> 00:16:12,759 .أنا أقول لكَ أنني لستُ مهتمًا 280 00:16:14,720 --> 00:16:17,639 لا أصدق ذلك. أنت مجنون، هل تدري؟ 281 00:16:17,760 --> 00:16:21,919 .حسنًا، لكنك دائمًا تتسكع مع الأشخاص الخطأ 282 00:16:22,600 --> 00:16:24,039 لماذا؟ 283 00:16:24,360 --> 00:16:27,399 في ذلك اليوم كنا نتحقق .من بطاقات الهوية في المقهى 284 00:16:27,520 --> 00:16:29,799 .ذلك الرجل، الذي رأيتُك معه للتو 285 00:16:29,880 --> 00:16:31,200 ،اتخذ موقفًا 286 00:16:31,240 --> 00:16:34,199 "لماذا يجب أن أظهر بطاقة الهوية في بلدتي؟" 287 00:16:34,360 --> 00:16:35,999 .قلتُ له أن يكف عن الحماقة 288 00:16:36,120 --> 00:16:37,959 .إنه فحص روتيني. اخرس 289 00:16:38,080 --> 00:16:39,399 حقًا؟ ومن ثم؟ 290 00:16:39,520 --> 00:16:42,119 .ومن ثم لم يُظهر أي شيء بالطبع 291 00:16:42,320 --> 00:16:44,439 .الرجل أحمق 292 00:16:44,680 --> 00:16:45,999 .والله 293 00:16:46,160 --> 00:16:49,239 .كل الفاشلين هنا ينتهي بهم الأمر عند بابنا 294 00:16:49,360 --> 00:16:51,919 .عملكم مشتت حقًا 295 00:16:52,040 --> 00:16:55,439 ،أنت لا تعرف نصف ما يحدث، في ذك اليوم 296 00:16:55,600 --> 00:16:58,279 اتصل شخص ما بالمحطة ممن .تقطعت بهم السبل على الطريق 297 00:16:58,361 --> 00:17:02,319 كان عليه أن يذهب في منتصف .الليل ليجد الوقود ويملأ خزانه 298 00:17:02,420 --> 00:17:04,910 والله؟ - .والله، كما أخبرك - 299 00:18:30,960 --> 00:18:32,479 .مرحبًا - .أهلًا - 300 00:18:32,640 --> 00:18:34,479 أنتِ "نوراي"، أليس كذلك؟ - .نعم - 301 00:18:34,640 --> 00:18:37,279 .أتمنى أنك لم تنتظر طويلًا - .لا. لا بأس - 302 00:18:37,400 --> 00:18:38,799 .تفضلي بالجلوس 303 00:18:39,200 --> 00:18:41,279 هل تريدين الشاي أم القهوة؟ 304 00:18:42,200 --> 00:18:43,919 .أرغب بشاي خفيف 305 00:19:03,320 --> 00:19:04,759 .شكرًا 306 00:19:05,880 --> 00:19:07,399 هل هو خفيف بما يكفي؟ 307 00:19:07,560 --> 00:19:08,919 .لا بأس به 308 00:19:09,280 --> 00:19:10,359 .السكر هنا 309 00:19:10,480 --> 00:19:11,799 .شكرًا 310 00:19:16,480 --> 00:19:19,079 .مدرستكم كبيرة جدًا 311 00:19:19,880 --> 00:19:21,959 .كان علي أن أسأل عن الطريق إلى المقصف 312 00:19:22,080 --> 00:19:24,999 .نعم، ربما تكون كبيرة بالنسبة لهذه المنطقة 313 00:19:26,040 --> 00:19:29,759 مقارنة بمكب نفاياتنا، كل مكان .يبدو وكأنه "باريس" بالنسبة لي 314 00:19:31,400 --> 00:19:33,439 من أي قرية؟ - ."إنجيسو" - 315 00:19:35,560 --> 00:19:38,039 لم أذهب إليها من قبل، ولكن يجب .أن يكون وضعها أصعب من هنا 316 00:19:38,160 --> 00:19:39,839 .بالطبع 317 00:19:41,760 --> 00:19:43,519 منذ متى وأنت هناك؟ 318 00:19:43,720 --> 00:19:45,199 .هذا عامي الرابع 319 00:19:46,120 --> 00:19:48,279 .هذا زمن كافٍ للانتقال - .نعم - 320 00:19:48,560 --> 00:19:50,199 ألن تتقدم بطلب نقل؟ 321 00:19:50,320 --> 00:19:51,839 هل تمزحين؟ 322 00:19:52,320 --> 00:19:55,879 .منذ دقيقة وصولي، لم أفكر إلا في المغادرة 323 00:19:56,240 --> 00:19:58,439 إلى أين؟ - ."إلى "إسطنبول - 324 00:20:03,760 --> 00:20:06,719 .لا يمكن أن يكون الأمر سهلًا عليك هنا أيضًا 325 00:20:06,880 --> 00:20:09,079 ."بعد كل ذلك الوقت في "أنقرة 326 00:20:09,880 --> 00:20:11,719 .نعم، صحيح 327 00:20:12,440 --> 00:20:15,159 .ولكن عائلتك هنا. على ما أظن، وهذا جيد 328 00:20:15,320 --> 00:20:17,519 ،قال "سيرجان" شيئًا من هذا القبيل 329 00:20:17,800 --> 00:20:18,919 .نعم 330 00:20:19,040 --> 00:20:21,639 .أنكِ تعيشين معهم أو ما شابه 331 00:20:22,327 --> 00:20:24,359 .أخبرك "سيرجان" كثيرًا عني على ما يبدو 332 00:20:24,447 --> 00:20:27,119 .لا، ليس حقًا. لا تأخذي فكرة خاطئة 333 00:20:27,840 --> 00:20:30,119 .إنه يعرف أنني آتِ إلى هنا 334 00:20:30,280 --> 00:20:31,679 .أصر على أن أتصل 335 00:20:31,704 --> 00:20:32,999 .قال أننا سنتفق بشكل جيد 336 00:20:33,120 --> 00:20:35,399 أنتِ ترسمين أيضًا، على ما أظن؟ 337 00:20:36,160 --> 00:20:38,479 .أنا مجرد هاوية وحسب 338 00:20:38,680 --> 00:20:41,399 .مستوى التعليم المجتمعي 339 00:20:41,547 --> 00:20:43,959 .هذا عظيم. عظيم حقًا 340 00:20:45,120 --> 00:20:47,279 .لقد درستُ ذلك في الجامعة، والآن أدرّسه 341 00:20:47,400 --> 00:20:49,079 ،لذلك أنا مدرس فنون 342 00:20:49,200 --> 00:20:51,439 .لكنني لم أرسم منذ وقت طويل 343 00:20:51,640 --> 00:20:53,519 .أنا كسول، على ما أظن 344 00:20:55,160 --> 00:20:56,879 .لكنني أحيانًا التقط بعض الصور 345 00:20:56,960 --> 00:20:59,799 .أتوجه إلى البرية، وأشياء من هذا القبيل 346 00:21:00,446 --> 00:21:01,999 .هذا جميل 347 00:21:50,080 --> 00:21:51,959 .هيا، أيها المعلم 348 00:21:52,320 --> 00:21:53,839 .شكرًا 349 00:22:02,680 --> 00:22:05,959 .اقترب قليلًا من الحصان 350 00:22:06,240 --> 00:22:08,479 .احنِ رأسك قليلًا 351 00:22:14,920 --> 00:22:16,679 .هكذا. حسنًا 352 00:22:23,560 --> 00:22:25,239 .احنِ رأسك أكثر قليلًا 353 00:22:25,600 --> 00:22:26,839 .أدره إلى ذلك الاتجاه 354 00:22:26,920 --> 00:22:28,679 .انظر إليّ، إلى داخل العدسة 355 00:22:28,760 --> 00:22:30,199 .سألتقطها الآن 356 00:23:12,200 --> 00:23:13,766 .اليوم سندرس الصور الشخصية 357 00:23:13,840 --> 00:23:16,159 ما هي الصور الشخصية؟ - .هدوء - 358 00:23:16,280 --> 00:23:19,039 .وجوه الناس. اليوم سترسمون هذا 359 00:23:19,173 --> 00:23:21,014 .هذا صعب حقًا، يا سيدي 360 00:23:21,039 --> 00:23:23,999 .صه! لا يجب أن تكون مطابقة تمامًا 361 00:23:24,120 --> 00:23:26,839 .ابذلوا قصارى جهدكم. قوموا بتغييرها إن لزم 362 00:23:26,920 --> 00:23:28,839 .حاولوا إضافة لمسة خاصة بكم 363 00:23:29,120 --> 00:23:31,279 .نحن دائمًا نرسم نفس الأشياء 364 00:23:31,400 --> 00:23:33,519 .جبال وصخور وثلوج وحمير 365 00:23:33,680 --> 00:23:36,999 .أنت ترسمون الأشياء التي تعرفونها جيدًا ماذا تريدون أكثر؟ 366 00:23:37,120 --> 00:23:39,759 ألن يكون من الأفضل لو رسمنا البحر؟ 367 00:23:40,160 --> 00:23:41,879 البحر؟ لماذا؟ 368 00:23:41,960 --> 00:23:44,439 .سيكون ذلك جميلًا. البحر والشمس 369 00:23:45,400 --> 00:23:49,039 ولكن كيف سترسمون الأشياء التي لا تعرفونها جيدًا؟ 370 00:23:49,139 --> 00:23:50,439 .لكننا نعرفها 371 00:23:50,560 --> 00:23:53,519 كيف؟ مَن منكم رأى البحر؟ 372 00:23:53,680 --> 00:23:54,879 أين رأيته؟ 373 00:23:54,960 --> 00:23:56,959 .على شاشة التلفاز، يا سيدي 374 00:23:58,480 --> 00:24:00,439 .أنا لا أقصد ذلك 375 00:24:00,600 --> 00:24:02,159 .أعني في الحياة الحقيقية 376 00:24:02,560 --> 00:24:03,879 ."نعم، يا "دليلة 377 00:24:03,960 --> 00:24:07,879 ."قمتُ بزيارة لعمتي في "إزمير 378 00:24:07,960 --> 00:24:09,328 .وقد رأيتِه هناك - .نعم - 379 00:24:09,353 --> 00:24:10,999 هل دخلتِ إليه؟ - .نعم - 380 00:24:11,240 --> 00:24:13,319 .لا بأس. حسنًا 381 00:24:13,720 --> 00:24:16,479 .يمكننا رسم البحر أيضًا 382 00:24:19,160 --> 00:24:23,439 سوف أتفحّص صوري، بعد ذلك .ربما يمكننا أن نقوم بما تريدون 383 00:24:23,600 --> 00:24:27,119 ما اسم البحر في "إزمير"؟ هل يعرف اسمه أي أحد؟ 384 00:24:27,760 --> 00:24:29,639 ."ماذا يُسمى؟ اخبريني يا "آيلين 385 00:24:29,720 --> 00:24:31,359 .بحر "إيجه"، يا سيدي 386 00:24:31,480 --> 00:24:33,119 .أحسنتِ، يا عزيزتي 387 00:24:33,600 --> 00:24:35,799 ما هي البحار الأخرى الموجودة؟ 388 00:24:37,960 --> 00:24:39,159 ."اخبريني يا "سيڤيم 389 00:24:39,280 --> 00:24:43,359 .بحر "مرمرة" والبحر المتوسط والبحر الأسود 390 00:24:43,640 --> 00:24:44,719 .جيد، أحسنتِ 391 00:24:44,757 --> 00:24:46,919 .دائمًا الأمر هكذا 392 00:24:48,520 --> 00:24:50,159 هل هناك خطب ما، يا "بلال"؟ 393 00:24:50,204 --> 00:24:53,999 .أنت دائمًا تسأل "سيڤيم" وصديقاتها 394 00:24:54,280 --> 00:24:55,439 ماذا يعني ذلك؟ 395 00:24:55,600 --> 00:24:59,239 منذ بداية الفصل الدراسي .الأول، وأنت تسألهنّ دائمًا 396 00:24:59,360 --> 00:25:00,719 وماذا لو فعلت؟ 397 00:25:00,771 --> 00:25:03,439 .هذا نوع من التمييز 398 00:25:03,560 --> 00:25:05,799 .لا تتحدث بالهراء 399 00:25:06,200 --> 00:25:08,039 .يا لك من أحمق. كن ذكيًا 400 00:25:08,160 --> 00:25:09,799 ...لكنك دائمًا - !اصمت - 401 00:25:09,880 --> 00:25:12,399 .كن حذرًا عندما تتحدث معي 402 00:25:13,720 --> 00:25:16,679 .لا تستغلوني لأنني لطيف 403 00:25:17,320 --> 00:25:18,919 .تأدّبوا 404 00:25:24,960 --> 00:25:27,719 هل أنهيتِ الرسم؟ - هل يمكننا رسم شيء آخر؟ - 405 00:25:27,800 --> 00:25:30,079 .ارسمي ما تريدين 406 00:25:38,040 --> 00:25:40,119 ."سأجلب الـ"هوندا 407 00:25:40,480 --> 00:25:42,359 .الـ"هوندا". أريد شراءها 408 00:25:42,480 --> 00:25:44,919 والله؟ - .نعم. الحياة قصيرة - 409 00:25:45,040 --> 00:25:47,679 هل قام بتخفيض السعر؟ 410 00:25:47,920 --> 00:25:50,759 .لا، ولكنني نظرتُ في المسألة 411 00:25:50,880 --> 00:25:52,439 .إنها تستحقه 412 00:25:52,920 --> 00:25:55,799 .أرى أنكَ اتخذت قرارك - .نعم - 413 00:25:55,880 --> 00:25:57,319 .حتى أنها رخيصة والله 414 00:25:57,480 --> 00:25:59,439 .فإذًا اشترِها واسترٍح 415 00:25:59,560 --> 00:26:01,239 .اشترِها. نعم 416 00:26:01,680 --> 00:26:04,399 .سنقوم بجوالات بها - .طبعًا، بالتأكيد - 417 00:26:05,480 --> 00:26:07,439 ما الأمر. أيتها الفتيات؟ 418 00:26:07,600 --> 00:26:09,319 .تريد "آيلين" الاتصال بوالدها 419 00:26:09,440 --> 00:26:11,199 .بخصوص البقاء لفترة الدراسة 420 00:26:11,320 --> 00:26:14,439 .فترة الدراسة؟ لا تقلقي بشأن ذلك 421 00:26:20,560 --> 00:26:23,199 .لا تدع أي شخص يلمس هذه الكرات الطائرة 422 00:26:23,320 --> 00:26:25,119 .أنت هنا في العادة 423 00:26:25,320 --> 00:26:27,079 .أرسلهم إلي - .حسنًا. حسنًا - 424 00:26:27,200 --> 00:26:30,399 يقولون الكرة الطائرة ولكنهم .يستمرون بلعب كرة القدم بها 425 00:26:30,520 --> 00:26:32,359 حسنًا. هل تحسّنت عينكِ؟ 426 00:26:32,480 --> 00:26:34,679 .نعم - .تفضلي - 427 00:26:34,760 --> 00:26:36,319 .شكرًا لك 428 00:26:38,080 --> 00:26:40,639 .سيدي. سقط "إبراهيم" من على الزلاجة 429 00:26:40,720 --> 00:26:42,319 حقًا؟ كيف؟ 430 00:26:42,560 --> 00:26:44,959 .كان يمشي فوقها 431 00:26:45,880 --> 00:26:48,919 ،إذًا فهو يستحق ما جرى له .إن كان يمشي فوقها 432 00:26:52,920 --> 00:26:54,159 !لا 433 00:26:54,280 --> 00:26:56,839 ماذا فعلتِ يا فتاة؟ 434 00:26:57,440 --> 00:26:59,399 .لقد أحدثتِ فوضى 435 00:27:01,960 --> 00:27:03,799 ما هو الدرس الذي لديكِ؟ 436 00:27:05,000 --> 00:27:06,639 .علم الاجتماع 437 00:27:09,640 --> 00:27:12,199 .السيد "كنان" ممل جدًا 438 00:27:12,320 --> 00:27:14,839 كيف تستطيع أن تشاركه المنزل؟ 439 00:27:15,000 --> 00:27:17,959 .صه! حسنًا؟ لا يجب أن تتحدثي بهذه الطريقة 440 00:27:18,080 --> 00:27:19,159 .ولكن ذلك صحيح 441 00:27:19,184 --> 00:27:21,119 هل وافق والدك؟ - .نعم - 442 00:27:21,240 --> 00:27:22,719 .حسنًا 443 00:27:24,000 --> 00:27:26,919 سيدي، أيمكنك أن تسمح لي ولـ"آيلين" بالتغيب عن الصف الآن؟ 444 00:27:27,040 --> 00:27:30,919 .مستحيل. هيا، اذهبا إلى الصف 445 00:27:30,944 --> 00:27:33,399 .السيد "كنان" لا يفعل أي شيء على أي حال 446 00:27:33,520 --> 00:27:35,719 .يعرض مقاطع فيديو غبية وحسب 447 00:27:35,747 --> 00:27:38,679 .هذا صحيح - ماذا تريدان أكثر بحق الله؟ - 448 00:27:38,760 --> 00:27:41,479 هل تفضلان تدوين الملاحظات لمدة ساعة؟ 449 00:27:41,640 --> 00:27:42,640 ..لا، ولكن 450 00:27:42,680 --> 00:27:45,035 .هيا. اذهبا إلى الصف. هيا 451 00:27:45,080 --> 00:27:46,575 ..لكن - !لا أريد أن يقع ناظري عليكما - 452 00:27:46,600 --> 00:27:49,199 .لا تتحدثي عن معلميك بهذه الطريقة 453 00:27:49,320 --> 00:27:51,759 .هيا. غادري إلى الصف الآن. هيا 454 00:28:20,160 --> 00:28:21,759 ماذا هناك؟ 455 00:28:22,160 --> 00:28:24,279 .دعنا نذهب لجلب الماء من التل 456 00:28:27,400 --> 00:28:28,719 .هيا 457 00:28:29,360 --> 00:28:31,319 .دعنا نجلب بعض مياه الينابيع 458 00:28:32,600 --> 00:28:35,359 ،صحيح، إذا كان علينا أن نعاني هنا 459 00:28:35,920 --> 00:28:38,039 .فدعنا على الأقل نستفيد من ذلك 460 00:28:38,240 --> 00:28:39,639 .بالضبط 461 00:29:08,280 --> 00:29:09,679 .انظر 462 00:29:14,720 --> 00:29:16,279 من هذه؟ 463 00:29:17,200 --> 00:29:18,639 هل هذه هي؟ 464 00:29:18,720 --> 00:29:21,799 .نعم. أخبرتُك أنني التقيتُ بها في ذلك اليوم 465 00:29:22,320 --> 00:29:23,399 هل التقطتَ هذه الصورة لها؟ 466 00:29:23,520 --> 00:29:25,879 ."لا، إنها من حسابها على "إنستغرام 467 00:29:26,960 --> 00:29:28,439 .إنها جميلة 468 00:29:29,160 --> 00:29:30,719 .ليست سيئة 469 00:29:31,080 --> 00:29:32,679 هل تريد مقابلتها؟ - ماذا؟ - 470 00:29:32,760 --> 00:29:34,479 .أستطيع أن أعرّفك بها 471 00:29:35,440 --> 00:29:36,799 لماذا؟ 472 00:29:36,880 --> 00:29:39,759 .أعتقد أنكما ستتناسبان بعضكما البعض 473 00:29:41,040 --> 00:29:42,239 لماذا؟ 474 00:29:42,360 --> 00:29:45,279 .لا أعرف، ستتناسبان وحسب 475 00:29:45,400 --> 00:29:48,159 .كلاكما من هنا، وكلاكما معلمان 476 00:29:48,880 --> 00:29:50,479 ماذا تعلّم؟ 477 00:29:50,640 --> 00:29:52,159 .الإنجليزية 478 00:29:53,602 --> 00:29:55,142 .لطيف 479 00:29:55,440 --> 00:29:57,399 .يمكنك تعلم اللغة الإنجليزية أيضًا 480 00:29:57,446 --> 00:29:59,199 .لطالما أردتَ ذلك 481 00:30:00,200 --> 00:30:02,399 .وكلاكما علويّان 482 00:30:02,520 --> 00:30:04,399 .هذا غير مهم 483 00:30:04,680 --> 00:30:07,279 .ربما ليس بالنسبة لي ولك 484 00:30:07,400 --> 00:30:09,999 .ولكنه كذلك بالنسبة للعائلات 485 00:30:11,720 --> 00:30:14,359 .وهي رائعة وذكية 486 00:30:15,000 --> 00:30:16,919 .إنها ترسم، وما إلى ذلك 487 00:30:20,680 --> 00:30:23,839 ما دامت رائعة جدًا، فلماذا لا تواعدها؟ 488 00:30:24,360 --> 00:30:27,039 .لأنني لا أخطط للاستقرار هنا، يا رجل 489 00:30:27,560 --> 00:30:29,719 .بالإضافة إلى أنني لا أريد الزواج 490 00:30:29,800 --> 00:30:32,199 أنت من يريد الزواج. أليس كذلك؟ 491 00:30:32,249 --> 00:30:33,255 .هذا صحيح 492 00:30:33,282 --> 00:30:36,679 .ستكون والدتكَ سعيدة .قلتَ لي أنها كانت مستاءة بالخصوص 493 00:30:36,704 --> 00:30:38,199 .حسنًا، هذا صحيح 494 00:30:38,720 --> 00:30:42,239 .سأقوم بتسوية الأمر هذا العام، على أية حال 495 00:30:47,166 --> 00:30:50,245 .لا تعتقد أنني غير مهتم بقضية ساقها 496 00:30:50,270 --> 00:30:52,159 .لا يهمني الأمر شخصيًا على الإطلاق 497 00:30:52,320 --> 00:30:54,119 .لا يلاحظ المرء ذلك حقًا 498 00:30:54,240 --> 00:30:56,359 .لديها فقط عرج خفيف 499 00:30:58,400 --> 00:31:00,519 .لا يهمني ذلك أيضًا 500 00:31:01,960 --> 00:31:03,959 .بل ربما يكون أفضل 501 00:31:05,520 --> 00:31:06,959 كيف؟ 502 00:31:07,760 --> 00:31:09,479 .أنت تعرف 503 00:31:17,000 --> 00:31:18,759 .دعني أرى 504 00:31:33,880 --> 00:31:35,439 ."لن نبقى صامتين" 505 00:31:35,514 --> 00:31:37,959 .إنها يسارية على ما أظن 506 00:31:48,400 --> 00:31:50,159 .والله إنها جميلة 507 00:32:13,800 --> 00:32:15,639 .إنها جميلة حقًا 508 00:32:16,880 --> 00:32:19,839 .صباح الخير. سنقوم بتفتيش سريع 509 00:32:19,960 --> 00:32:21,679 .فلتصطف الفتيات إلى السبورة 510 00:32:21,704 --> 00:32:23,719 .والأولاد إلى الجدار الخلفي 511 00:32:23,840 --> 00:32:26,719 .أسرعوا، هيا - .لا تضيعوا الوقت، بسرعة - 512 00:32:27,000 --> 00:32:29,399 .لا تلمس حقيبتك، يا فتى 513 00:32:31,800 --> 00:32:33,439 .قفوا في نسق 514 00:32:44,600 --> 00:32:45,679 أين الصندوق؟ 515 00:32:45,760 --> 00:32:46,919 .هناك 516 00:32:53,760 --> 00:32:55,999 ما هذا؟ من تجلس هنا؟ 517 00:32:56,120 --> 00:32:57,639 .أنا - هل هذا لك؟ - 518 00:32:57,720 --> 00:33:00,239 .نعم. لا بد أن أختي وضعته في حقيبتي 519 00:33:01,200 --> 00:33:03,639 .لا أفهم ذلك حقًا 520 00:33:03,800 --> 00:33:06,119 .مثل هذه الأشياء في عمركِ 521 00:33:10,920 --> 00:33:12,439 لمن هذا؟ 522 00:33:13,040 --> 00:33:14,439 لمن هذا؟ 523 00:33:15,640 --> 00:33:17,839 قل لي يا بني، لمن هذا؟ 524 00:33:18,320 --> 00:33:19,439 لك؟ 525 00:33:19,600 --> 00:33:21,839 هل تحضر سكينًا إلى المدرسة؟ 526 00:33:22,200 --> 00:33:24,519 .تم إخباركم عددًا لا يحصى من المرات 527 00:33:24,800 --> 00:33:26,719 .أن هذا ممنوع 528 00:33:28,160 --> 00:33:30,119 .أنتم لا تصغون أبدًا 529 00:33:39,800 --> 00:33:42,719 هل تأتون إلى المدرسة أم إلى عرض أزياء؟ 530 00:33:43,360 --> 00:33:45,399 .وهنا ليزر 531 00:33:54,320 --> 00:33:55,919 ما هذا؟ 532 00:33:56,120 --> 00:33:57,519 لمن هذه؟ 533 00:33:57,880 --> 00:33:59,239 .لي 534 00:33:59,600 --> 00:34:01,399 .إنه ليس دفترًا مدرسيًا 535 00:34:01,520 --> 00:34:03,119 ما هو إذا؟ 536 00:34:03,320 --> 00:34:04,999 .حسنًا، إنه خاص 537 00:34:05,120 --> 00:34:06,279 خاص؟ 538 00:34:06,400 --> 00:34:08,479 أنتِ في المدرسة، كيف يكون خاصًا؟ 539 00:34:08,639 --> 00:34:10,439 .قفوا بشكل مستقيم 540 00:34:15,960 --> 00:34:17,919 .أظافرك - .لقد قصصتُها بالأمس - 541 00:34:18,040 --> 00:34:19,638 بالأمس؟ 542 00:34:20,679 --> 00:34:22,919 هل تنمو بهذه السرعة؟ 543 00:34:23,040 --> 00:34:25,039 .قصصتُها حقًا. يا سيدي 544 00:34:26,760 --> 00:34:29,279 .قصها مرة أخرى قبل الغد 545 00:34:41,159 --> 00:34:43,879 .سبق أن أخبرناكم أنه لا يسمح بالولاعات 546 00:34:44,199 --> 00:34:47,239 هل أنتم آتون إلى مدرسة أم إلى صالة شاي؟ 547 00:34:53,120 --> 00:34:55,799 ما الأمر؟ ما الذي تتهامسان بشأنه؟ 548 00:34:57,280 --> 00:34:58,919 .شيء مضحك 549 00:34:59,480 --> 00:35:03,039 ما المضحك؟ - !"الرسالة التي وجدناها عند طالبتك "سيڤيم - 550 00:35:03,280 --> 00:35:04,679 طالبتي "سيڤيم"؟ 551 00:35:04,760 --> 00:35:06,079 ما بها؟ 552 00:35:06,280 --> 00:35:10,159 الفتاة المسكينة. لقد كتبت .رسالة حب في مثل عمرها 553 00:35:10,840 --> 00:35:13,279 رسالة حب؟ "سيڤيم"؟ إلى من؟ 554 00:35:13,440 --> 00:35:15,759 لا أعلم. إلى من يمكن أن تكون؟ 555 00:35:16,120 --> 00:35:17,679 إلى من يمكن أن تكون؟ 556 00:35:17,840 --> 00:35:19,439 لا أعرف. ما رأيك أنت؟ 557 00:35:19,640 --> 00:35:21,679 لا أعلم. ماذا تعتقدين؟ 558 00:35:22,080 --> 00:35:25,439 .ما كل هذه السرية؟ أنا لا أفهم بحق الله 559 00:35:25,680 --> 00:35:27,439 هناك رسالة، فماذا في ذلك؟ 560 00:35:27,560 --> 00:35:29,959 .ماذا تقصد بـ"وماذا في ذلك"؟ هناك ضوابط 561 00:35:30,080 --> 00:35:32,879 وإلا لماذا نقوم بإجراء عمليات البحث؟ - .فلنتركهم يدخنون - 562 00:35:32,960 --> 00:35:35,719 .بربّك! أنتِ تفهمين ما أعنيه 563 00:35:35,763 --> 00:35:37,439 .هذه ليست كتلك - .بلى - 564 00:35:37,640 --> 00:35:40,359 ألم تكتبي رسالة حب في حياتك؟ 565 00:35:40,480 --> 00:35:42,839 .ماذا تقصد؟ ليس في هذا العمر 566 00:35:42,920 --> 00:35:45,799 .أحسنتِ، لم يكن لديك حياة عندها 567 00:35:45,880 --> 00:35:48,639 ماذا؟ ألا يكون للمرء حياة إلا إذا كتب الرسائل؟ 568 00:35:48,720 --> 00:35:52,399 نعم. أليس لديكما ما تفعلانه أفضل من السخرية من رسالة طفلة؟ 569 00:35:52,520 --> 00:35:54,679 .من الواضح أنكما تشعران بالملل الشديد 570 00:35:54,760 --> 00:35:56,439 ما الخطب، يا "صمد"؟ 571 00:35:56,640 --> 00:35:59,319 لماذا تتحدث معنا هكذا؟ 572 00:35:59,440 --> 00:36:02,039 .أعطني الرسالة وسأقوم بتسوية الأمر 573 00:36:02,160 --> 00:36:03,799 .خذها، لا مشكلة 574 00:36:03,880 --> 00:36:05,319 ماذا عن مدير المدرسة؟ 575 00:36:05,440 --> 00:36:08,199 .لا، "صمد" هو معلم الصف .وخذ هذه الأشياء أيضًا 576 00:36:08,320 --> 00:36:09,479 .حسنًا. لا بأس 577 00:36:09,640 --> 00:36:11,519 ."لا داعٍ للانزعاج، يا "صمد 578 00:36:11,680 --> 00:36:13,719 .لا أحد يشعر بالانزعاج 579 00:36:36,160 --> 00:36:38,439 .اذهب واجلس في غرفة المعلمين الدافئة 580 00:36:38,499 --> 00:36:40,519 لماذا تستمر بالاختباء في هذه الحفرة؟ 581 00:36:40,619 --> 00:36:44,359 .اللعنة على مستشفى المجانين ذاك .على الأقل يمكنني الاسترخاء هنا 582 00:36:44,482 --> 00:36:46,519 .أنت على حق في ذلك 583 00:36:46,680 --> 00:36:48,759 .لن أجادلك في ذلك 584 00:36:49,080 --> 00:36:52,239 .لكنك سوف تتجمد هنا 585 00:36:52,985 --> 00:36:54,759 .قم بإعداد بعض الشاي لتدفئتنا إذًا 586 00:36:54,840 --> 00:36:56,199 .يمكنني أن أعد الشاي 587 00:36:56,400 --> 00:36:57,959 .لا مشكلة 588 00:36:58,200 --> 00:37:00,639 .لقد جاء المدير متأخرًا مرة أخرى 589 00:37:00,800 --> 00:37:02,359 حقًا؟ - .بالتأكيد - 590 00:37:02,480 --> 00:37:04,239 .لقد تزوّج حديثًا 591 00:37:05,240 --> 00:37:07,679 .يجب أن تكون زوجته مثيرة جدًا 592 00:37:08,640 --> 00:37:11,879 .لو كنتُ مكانه، لتأخرتُ أيضًا 593 00:37:32,800 --> 00:37:34,799 ."آه. "سيڤيم 594 00:37:34,960 --> 00:37:36,479 .هذه أنت 595 00:37:37,200 --> 00:37:38,200 .ادخلي 596 00:37:38,240 --> 00:37:40,279 .لقد حصلتَ على رسالتي، يا سيدي 597 00:37:40,440 --> 00:37:42,079 أيمكنني أخذها؟ 598 00:37:43,320 --> 00:37:46,199 .رسالتي. لقد حصلتَ عليها 599 00:37:46,760 --> 00:37:48,759 أيمكنني أخذها؟ 600 00:37:53,680 --> 00:37:55,719 .سيدي. أعدها لي 601 00:37:57,480 --> 00:37:58,999 ،"سيڤيم" 602 00:37:59,560 --> 00:38:01,039 لماذا تبكين؟ 603 00:38:01,160 --> 00:38:03,159 .أنا لا أفهم 604 00:38:03,880 --> 00:38:06,399 من قال لكِ أن الرسالة لديّ؟ 605 00:38:10,080 --> 00:38:12,119 مَن؟ السيدة "كوثر"؟ 606 00:38:21,080 --> 00:38:22,519 ."سيڤيم" 607 00:38:23,600 --> 00:38:25,439 ما الخطب؟ 608 00:38:36,360 --> 00:38:37,479 ..سيڤيم". انظري" 609 00:38:37,640 --> 00:38:39,479 .حسنًا، لا بأس 610 00:38:43,800 --> 00:38:45,719 .نعم. حصلتُ على رسالتك 611 00:38:45,920 --> 00:38:47,839 .لكنني لم أقرأها، ولن أفعل 612 00:38:47,960 --> 00:38:50,999 .لقد مزقتُها ورميتُها بعيدًا. لا داعٍ للقلق 613 00:38:51,120 --> 00:38:53,999 أين يا سيدي؟ ماذا لو وجدها شخص ما؟ 614 00:38:54,160 --> 00:38:57,799 .حتى وإن فعلوا، فلن يتمكنوا من قراءتها لقد أصبحت قصاصات صغيرة، حسنًا؟ 615 00:38:57,920 --> 00:38:59,239 .لا تقلقي 616 00:38:59,360 --> 00:39:01,399 .لا يوجد ما تقلقين بشأنه 617 00:39:04,840 --> 00:39:08,119 هل تعتقدين أنني كنتُ كالمعلمين الآخرين؟ 618 00:39:08,880 --> 00:39:11,239 .هذه الأشياء عادية بالنسبة لي 619 00:39:15,018 --> 00:39:16,919 ..الوقوع في الحب 620 00:39:17,040 --> 00:39:18,959 .إنه شيء رائع 621 00:39:19,360 --> 00:39:20,519 حسنًا؟ 622 00:39:20,680 --> 00:39:22,959 .ليس هناك ما تخجلين منه 623 00:39:26,920 --> 00:39:29,079 .عندما كنتُ في عمركِ 624 00:39:29,600 --> 00:39:31,919 ،كنتُ مغرمًا 625 00:39:32,960 --> 00:39:34,839 .بمعلمة الأدب 626 00:39:34,960 --> 00:39:38,679 .أقسم أنني كنتُ أرى وجهها في كل مكان 627 00:39:39,320 --> 00:39:43,239 .مرّ الوقت وتغيرت الأمور بالطبع 628 00:39:45,240 --> 00:39:48,239 .ولكن هناك شيئًا واحدًا أنا متأكد منه 629 00:39:48,520 --> 00:39:54,279 .أن مثل تلك المشاعر القوية لم تثر بي مجددًا 630 00:39:55,080 --> 00:39:56,399 حسنًا؟ 631 00:39:56,600 --> 00:39:59,199 ..لم يعد لدي مشاعر.. لم يعد لدي اهتمام 632 00:39:59,400 --> 00:40:03,919 .كان ذلك نقيًا جدًا وبريئًا وقويًا 633 00:40:04,280 --> 00:40:05,759 .حقًا 634 00:40:07,360 --> 00:40:11,239 يجب أن تقدّري هذه السنوات، حسنًا؟ 635 00:40:13,280 --> 00:40:16,359 ،هذه التجارب قيّمة للغاية 636 00:40:16,480 --> 00:40:18,079 ..ومن الصعب جدًا العثور عليها 637 00:40:18,200 --> 00:40:19,919 .من فضلك، يا سيدي 638 00:40:20,080 --> 00:40:22,919 .أعطني الرسالة، أتوسل إليك 639 00:40:23,960 --> 00:40:27,399 بحق الله، ماذا كنتُ أقول لكِ، يا "سيڤيم"؟ 640 00:40:28,040 --> 00:40:32,079 ألا تستمعين إلي؟ قلتُ .أنني مزقتها ورميتها بعيدًا 641 00:40:33,120 --> 00:40:35,039 ألا تصدقينني؟ 642 00:40:37,200 --> 00:40:40,519 .لقد اختفت الرسالة. لم تعد موجودة 643 00:40:43,360 --> 00:40:46,679 ادخل. ألا ترى الباب مفتوحًا؟ 644 00:40:47,720 --> 00:40:51,079 .ها هو الشاي الخاص بك 645 00:40:51,640 --> 00:40:53,439 حسنًا، يا "سيڤيم"؟ 646 00:40:58,560 --> 00:41:00,999 .حسنًا؟ هذه هديتك 647 00:41:01,440 --> 00:41:04,439 .ضعيها مجددًا في حقيبتك 648 00:41:05,880 --> 00:41:07,479 .إنها لكِ، كما تعلمين 649 00:41:08,280 --> 00:41:11,079 .لكن لا تجلبيها إلى المدرسة مجددًا 650 00:41:12,440 --> 00:41:15,279 .هؤلاء البلهاء لا يفهمون مثل هذه الأشياء 651 00:41:16,800 --> 00:41:20,439 .لقد كنتُ خائفًا من أن تقولي أنها هدية مني 652 00:41:20,560 --> 00:41:22,759 .أحسنتِ صنعًا بعدم التحدث 653 00:41:24,000 --> 00:41:27,359 .لم أفهم بالضبط ما الذي كان يحدث هناك 654 00:41:27,600 --> 00:41:30,359 .لو كان لدي شيء، لما سمحتُ لهم بذلك 655 00:41:30,680 --> 00:41:32,239 .على أي حال 656 00:41:36,840 --> 00:41:39,839 هل قرأتِ أيًا من الكتب التي أهديتُكِ إياها؟ 657 00:41:47,640 --> 00:41:50,439 ألن تعطيني الرسالة؟ 658 00:42:05,240 --> 00:42:07,119 ألن تأخذي هديتكِ؟ 659 00:42:28,560 --> 00:42:30,199 ما خطبها؟ 660 00:42:31,640 --> 00:42:32,959 ألن تأتي؟ 661 00:42:33,080 --> 00:42:35,439 .سوف أجلب معطفي 662 00:42:42,920 --> 00:42:45,239 .سنذهب إلى "ترانغول" الأسبوع المقبل 663 00:42:45,360 --> 00:42:47,159 لماذا؟ - .زيارة أولياء أمور - 664 00:42:47,320 --> 00:42:49,079 حقًا؟ - .نعم - 665 00:42:50,920 --> 00:42:55,999 لقد سئمتُ من كل المشاريع .المقيتة التي يقوم بها كل مدير جديد 666 00:42:56,440 --> 00:42:59,839 نحن نفعل كل شيء، حتى .يتمكنوا من التشبث بالمديرية 667 00:42:59,920 --> 00:43:02,359 .هذا مزعج للعائلات أيضًا 668 00:43:02,480 --> 00:43:04,399 .البعض أسوأ حالًا من الآخرين 669 00:43:04,520 --> 00:43:06,959 يمكن أن يشعر الأطفال بالحرج .من المكان الذي يعيشون فيه 670 00:43:07,080 --> 00:43:10,439 يجب على شخص ما أن يخبر .ذلك المهرج أن يوقف هذا الهراء 671 00:43:11,440 --> 00:43:14,879 .حدث شيء في زيارة أولياء الأمور الأخيرة 672 00:43:15,040 --> 00:43:16,719 .كانت مروعة 673 00:43:16,880 --> 00:43:19,919 .لم أرَ أن سحابي كان للأسفل. دخلنا وجلسنا 674 00:43:19,944 --> 00:43:22,199 .كان الجميع يحدقون بي 675 00:43:22,320 --> 00:43:25,759 .كان هناك شيء خاطئ، ولكنني لم أعرف ما هو 676 00:43:28,960 --> 00:43:31,319 .انحنيتُ إلى الوراء 677 00:43:31,800 --> 00:43:35,679 وإذ بالجزء السفلي من قميصي .عالق خلال سحابي المفتوح 678 00:43:36,240 --> 00:43:38,519 .كانت كارثة 679 00:43:39,240 --> 00:43:43,159 كان ذلك في الوقت الذي سألني .الرجل إذا كنتُ أريد السكر 680 00:43:43,880 --> 00:43:45,439 ،نهضتُ 681 00:43:45,464 --> 00:43:48,439 .وأخذتُ بعض السكر وانحنيتُ على الفور 682 00:44:19,200 --> 00:44:20,919 .لقد وصلت 683 00:44:25,720 --> 00:44:27,799 .مرحبًا - .مرحبًا. أهلًا بكِ - 684 00:44:27,880 --> 00:44:29,679 آسفة. آمل أنني لم أتأخر كثيرًا؟ 685 00:44:29,760 --> 00:44:31,479 .لا. لا، على الإطلاق 686 00:44:31,720 --> 00:44:35,399 .هذا صديقي "كنان". وهو زميلي في السكن 687 00:44:35,520 --> 00:44:37,199 .جئنا إلى المدينة معًا اليوم 688 00:44:37,320 --> 00:44:38,320 .يسعدني لقاؤك 689 00:44:38,400 --> 00:44:40,079 .وأنا كذاك. مرحبًا - .شكرًا - 690 00:44:40,200 --> 00:44:42,679 .تفضلي بالجلوس - .لا، اجلسي بجانب النافذة - 691 00:44:42,760 --> 00:44:45,239 .لا حاجة - .لا. أرجوك - 692 00:44:47,080 --> 00:44:48,519 .شكرًا 693 00:44:50,480 --> 00:44:53,079 .سوف آخذ معطفك - .شكرًا - 694 00:45:00,920 --> 00:45:02,999 .هل تشربين سيئًا؟ لقد طلبنا من قبل 695 00:45:03,070 --> 00:45:04,799 .لا مشكلة 696 00:45:05,160 --> 00:45:06,919 .الشاي مرة أخرى، خفيف 697 00:45:07,160 --> 00:45:08,759 هل تريدين شيئًا حلوًا؟ 698 00:45:08,840 --> 00:45:10,279 .لا، شكرًا. لا بأس بالشاي 699 00:45:10,400 --> 00:45:11,839 .الخفيف 700 00:45:12,720 --> 00:45:15,519 ما أخباركِ؟ كيف هي المدرسة؟ 701 00:45:15,680 --> 00:45:17,679 .بخير. الوضع المعتاد 702 00:45:18,040 --> 00:45:19,639 .المدرسة، ثم المنزل ليلًا 703 00:45:19,720 --> 00:45:21,879 .أقضي الوقت بالرسم وما إلى ذلك 704 00:45:21,960 --> 00:45:23,119 هل ترسمين؟ 705 00:45:23,240 --> 00:45:25,679 .نعم، أعني أنني أحاول ذلك 706 00:45:25,840 --> 00:45:28,239 .من العظيم فعل شيء كهذا 707 00:45:28,360 --> 00:45:31,799 لقد بدأتُ به حين كنتُ في ."المستشفى في "أنقرة 708 00:45:31,920 --> 00:45:33,519 .أعجبني الأمر، ولذلك تابعت 709 00:45:33,544 --> 00:45:34,550 .هذا جميل 710 00:45:34,575 --> 00:45:36,839 هل سبق لكِ أن نظّمتِ معرضًا؟ 711 00:45:36,920 --> 00:45:38,279 .نوعًا ما 712 00:45:39,160 --> 00:45:41,319 ."لدينا جمعية في "أنقرة 713 00:45:41,440 --> 00:45:44,839 .وقد أقمنا معرضًا لدعم أهالي السجناء 714 00:45:44,920 --> 00:45:46,359 .لا شيء كبير 715 00:45:46,520 --> 00:45:48,839 أنتِ مدرسة لغة إنجليزية، أليس كذلك؟ 716 00:45:49,560 --> 00:45:53,250 نعم، لكنني لا أعرف إذا ما كنتُ ،أقوم بتعليمهم اللغة الإنجليزية 717 00:45:53,280 --> 00:45:56,759 .أم أنهم يعلمونني اللغة الكردية 718 00:45:58,160 --> 00:46:00,479 هل هذه سنتكِ الأولى هنا؟ 719 00:46:00,960 --> 00:46:02,199 .نعم 720 00:46:02,320 --> 00:46:04,239 .لذلك هناك عامان قبل أن تتمكني من النقل 721 00:46:04,264 --> 00:46:08,359 .لا، بسبب إعاقتي أستطيع الذهاب متى أريد 722 00:46:08,520 --> 00:46:09,919 حقًا؟ 723 00:46:10,320 --> 00:46:11,719 .وأينما أريد 724 00:46:11,800 --> 00:46:13,199 .هذا عظيم 725 00:46:14,400 --> 00:46:18,279 .أفكر أحيانًا في طلب "إسطنبول"، فأختي هناك 726 00:46:18,400 --> 00:46:19,799 .ذلك رائع 727 00:46:20,080 --> 00:46:22,919 .نعم هناك شيء من هذا القبيل في القوانين 728 00:46:23,000 --> 00:46:24,199 فإذًا، هل ستذهبين؟ 729 00:46:24,320 --> 00:46:25,719 .ربما 730 00:46:25,880 --> 00:46:27,959 .لكن والديّ لا يريدانني أن أفعل ذلك 731 00:46:28,560 --> 00:46:31,039 .والحادثة ليست قديمة إلى هذا الحد 732 00:46:32,240 --> 00:46:34,319 .لا بأس بالأمور هنا 733 00:46:35,246 --> 00:46:37,005 .لكن يمكنها أن تكون صعبة 734 00:46:37,120 --> 00:46:38,679 .لا أعلم 735 00:46:39,960 --> 00:46:42,079 .أعتقد أن عليكِ أن تذهبي 736 00:46:42,400 --> 00:46:43,799 .لا. لا 737 00:46:44,560 --> 00:46:45,999 .أفهم ذلك 738 00:46:53,280 --> 00:46:55,439 كانت لدي دائرة واسعة ."من الأصدقاء في "أنقرة 739 00:46:55,532 --> 00:46:57,759 .لقد كنتُ حرة جدًا - .بالتأكيد - 740 00:46:58,680 --> 00:47:01,759 .اعتقدتُ أنني لن أعود أبدًا إلى هنا 741 00:47:03,240 --> 00:47:04,759 .ولكنني هنا 742 00:47:04,840 --> 00:47:06,719 .لا تنفعلي هكذا 743 00:47:07,000 --> 00:47:10,038 .ليست كل الأحلام تتحقق 744 00:47:10,120 --> 00:47:12,119 .لم يكن ذلك حلمًا، بل كان شيئًا مثاليًا 745 00:47:12,240 --> 00:47:13,919 .بالطبع كان كذلك 746 00:47:14,960 --> 00:47:18,079 .لكن الأمور لم تنجح 747 00:47:25,800 --> 00:47:30,159 إن بقيتُ هنا، فربما عليّ أن أحصل على سيارة؟ 748 00:47:30,280 --> 00:47:32,079 .هذه فكرة جيدة - .نعم - 749 00:47:32,200 --> 00:47:33,679 .السيارة تعني الحرية 750 00:47:33,760 --> 00:47:34,919 .بالتأكيد 751 00:47:35,040 --> 00:47:38,839 .يمكن للمرء على الأقل الخروج واستكشاف الريف 752 00:47:38,864 --> 00:47:39,855 .تماماً 753 00:47:39,880 --> 00:47:42,679 .أنا أحب السفر - .حقًا؟ وأنا أيضًا - 754 00:47:42,760 --> 00:47:44,639 .أفعل ذلك طوال الوقت 755 00:47:44,800 --> 00:47:50,039 .لطيف - .السفر جيد، لكنه صعب في الثلج - 756 00:47:50,160 --> 00:47:52,919 .لا، ما يزال بإمكانكِ السفر. تجاهلي قوله 757 00:47:53,040 --> 00:47:54,719 .كل الطرق مفتوحة 758 00:47:54,800 --> 00:47:57,719 إلى أين ستسافر؟ - .إلى حيث تريد - 759 00:47:57,764 --> 00:48:00,919 .توجد الكثير من الأماكن الرائعة هنا - مثل ماذا؟ - 760 00:48:01,080 --> 00:48:03,879 مثل "ديادين كانيون"، هل سبق أن ذهبتِ إليها؟ 761 00:48:04,120 --> 00:48:06,519 القريبة من "أغري"؟ - .بعد "أغري" تمامًا - 762 00:48:06,680 --> 00:48:10,759 كيف سنصل إلى هناك؟ - .سنصل بالسيارة - 763 00:48:11,040 --> 00:48:14,239 حسنًا، لكن إذا كانت هناك عاصفة .ثلجية فلن تتمكن من تجاوزها 764 00:48:14,360 --> 00:48:16,719 .إذا كنت ستقلق دائمًا، فلن تفعل شيئًا أبدًا 765 00:48:16,800 --> 00:48:18,719 .عليك فقط أن تفعل ذلك 766 00:48:18,800 --> 00:48:21,039 .لا شك أن المكان لطيف هناك، على ما أظن 767 00:48:21,160 --> 00:48:23,199 .إنه مكان جميل جدًا 768 00:48:24,080 --> 00:48:27,439 .ذهبتُ إلى هناك قبل بضع سنوات مع الأصدقاء 769 00:48:27,720 --> 00:48:29,039 .المنظر لا يصدق 770 00:48:29,160 --> 00:48:30,719 .رائع - .نعم - 771 00:48:30,800 --> 00:48:33,639 .هناك أماكن رائعة يمكن رؤيتها على مقربة 772 00:48:33,720 --> 00:48:35,119 .بالتأكيد 773 00:48:35,400 --> 00:48:37,919 .يمكنني أن آخذكِ يومًا ما، إن أردتِ 774 00:48:38,733 --> 00:48:39,735 ماذا؟ 775 00:48:39,760 --> 00:48:41,919 .يمكننا أن نذهب يومًا ما إن شئتِ 776 00:48:42,000 --> 00:48:43,119 هل لديك سيارة؟ 777 00:48:43,240 --> 00:48:44,879 .حطام قديم 778 00:48:44,960 --> 00:48:48,199 ..نعم، وإلى أن تحصلي على سيارتكِ 779 00:48:48,360 --> 00:48:50,999 ..فأنا وحطامي 780 00:48:52,160 --> 00:48:54,159 .طوع أمركِ 781 00:48:56,640 --> 00:48:58,239 .شكرًا جزيلًا 782 00:49:56,200 --> 00:49:57,039 !"كنان" 783 00:49:57,064 --> 00:49:58,055 .ركلة ركنية 784 00:49:58,080 --> 00:49:59,119 !"كنان" 785 00:49:59,240 --> 00:50:00,519 .تعال إلى هنا 786 00:50:02,800 --> 00:50:06,399 ."مدير التعليم يريد رؤيتكَ أنت و"صمد 787 00:50:06,520 --> 00:50:08,279 لماذا؟ - أين "صمد"؟ - 788 00:50:08,400 --> 00:50:10,479 .في البيت - اتصل به على الفور، حسنًا؟ - 789 00:50:10,640 --> 00:50:14,399 هل هناك خطب ما؟ - لا أعرف. بسرعة، حسنًا؟ - 790 00:50:14,840 --> 00:50:16,039 .صمد" هناك" 791 00:50:16,160 --> 00:50:17,919 .أخبره - .لم يتصلوا بنا - 792 00:50:17,998 --> 00:50:20,519 .لا أعرف - .آمل ألا يكون الأمر خطيرًا - 793 00:50:46,208 --> 00:50:47,799 ما الأمر؟ 794 00:50:49,880 --> 00:50:51,479 .يريد مدير التعليم رؤيتنا 795 00:50:51,640 --> 00:50:53,119 من؟ - .نحن الاثنان - 796 00:50:53,240 --> 00:50:56,879 لماذا؟ - .لا أعرف لقد أخبرني المدير للتو - 797 00:50:57,000 --> 00:50:59,199 بكر"؟" - .نعم - 798 00:50:59,800 --> 00:51:00,959 ألم تسأل عن السبب؟ 799 00:51:01,080 --> 00:51:03,119 .بالتأكيد، لكنه لم يقل 800 00:51:03,280 --> 00:51:04,319 ماذا تقصد؟ 801 00:51:04,379 --> 00:51:07,359 .لقد تمتم بشيء لم أفهمه 802 00:51:07,720 --> 00:51:10,519 أما كان يمكنك أن تسأله بشكل صحيح وتكتشف الموضوع؟ 803 00:51:10,680 --> 00:51:11,919 .على أي حال 804 00:51:11,953 --> 00:51:13,999 ماذا قال بالضبط؟ 805 00:51:14,120 --> 00:51:15,919 .شيئًا ما عن المشروع 806 00:51:16,640 --> 00:51:17,919 .قال أنه لا يعرف 807 00:51:18,040 --> 00:51:21,879 .اللعنة عليه. إن كان هو ولا يعرف 808 00:51:22,920 --> 00:51:24,439 متى؟ - .الآن - 809 00:51:24,600 --> 00:51:26,439 الآن؟ - .نعم - 810 00:51:26,824 --> 00:51:28,290 .اللعنة 811 00:51:30,160 --> 00:51:32,079 ."سأتصل بـ"بكر 812 00:51:32,640 --> 00:51:34,519 ،إذا كان لا يعرف 813 00:51:34,760 --> 00:51:38,639 .فربما سيجعلونك المدير، وأنا نائب المدير 814 00:51:39,357 --> 00:51:40,416 ماذا؟ 815 00:51:40,560 --> 00:51:42,519 .كل شيء ممكن 816 00:51:45,640 --> 00:51:47,759 .الأحمق لا يجيب 817 00:51:49,240 --> 00:51:50,439 من كان معه؟ 818 00:51:50,535 --> 00:51:51,839 .لا أعرف 819 00:51:55,280 --> 00:51:57,479 فهل تعتقد إذًا أننا حصلنا على ترقية؟ 820 00:51:57,880 --> 00:52:00,319 انظر إلى حالتك. هل تشعر بالإثارة؟ 821 00:52:15,960 --> 00:52:17,479 .ادخل 822 00:52:22,360 --> 00:52:23,919 .تفضلا بالدخول 823 00:52:34,800 --> 00:52:36,399 ،اجلسا 824 00:52:37,480 --> 00:52:39,279 .اجلس أنت هناك 825 00:52:53,582 --> 00:52:56,159 سيأتي ذلك الذي لا أذكر .اسمه إلى هنا خلال دقيقة 826 00:52:57,640 --> 00:52:59,159 !"فاتح" 827 00:53:02,040 --> 00:53:03,159 .نعم، يا سيدي 828 00:53:03,211 --> 00:53:04,519 .احضر لنا الشاي 829 00:53:04,840 --> 00:53:06,919 .احضر كأسًا إضافيًا 830 00:53:12,680 --> 00:53:14,279 كيف تسير الأمور؟ 831 00:53:14,520 --> 00:53:16,439 .بخير - .شكرًا لكَ، يا سيدي - 832 00:53:16,536 --> 00:53:18,319 كيف حالكَ أنت؟ 833 00:53:19,040 --> 00:53:20,959 هل تدفئة المدرسة كافية؟ 834 00:53:22,280 --> 00:53:24,999 .لا بأس بها هذا العام 835 00:53:25,400 --> 00:53:27,013 .جيد 836 00:53:27,280 --> 00:53:31,159 .حافظوا عليها. نريد تركيب تدفئة مركزية 837 00:53:31,600 --> 00:53:33,279 ،لقد فعلنا ذلك في ست قرى 838 00:53:33,304 --> 00:53:36,919 سنفعل ذلك تدريجيًا في كل مكان .حسب ما تسمح به الميزانية 839 00:53:37,154 --> 00:53:40,359 .لدينا مسبقًا تدفئة مركزية 840 00:53:41,720 --> 00:53:45,479 ،صحيح، يا إلهي، لقد خلطتُ بينكم 841 00:53:45,640 --> 00:53:47,439 ."وبين "كاراسو 842 00:53:47,720 --> 00:53:49,839 .نريد أن نقوم بها هناك أيضًا 843 00:53:49,920 --> 00:53:51,319 .إن شاء الله 844 00:53:52,240 --> 00:53:53,919 ..تقرر 845 00:53:54,280 --> 00:53:56,879 .استبدال جميع المواقد في المنطقة 846 00:53:56,960 --> 00:53:58,159 .صحيح 847 00:53:58,440 --> 00:54:01,799 .سيدي، قال السيد "بكر" أنك تريد رؤيتنا 848 00:54:01,880 --> 00:54:04,879 ...لقد جئنا على الفور، ولم يقل لماذا 849 00:54:04,960 --> 00:54:06,679 .تفضّلا الشاي 850 00:54:09,960 --> 00:54:11,399 .شكرًا 851 00:54:12,200 --> 00:54:13,639 ."ادخل، يا "أتاكان 852 00:54:13,720 --> 00:54:15,639 .آسف، لقد تأخرتُ 853 00:54:15,720 --> 00:54:17,239 .اجلس 854 00:54:21,440 --> 00:54:24,279 أتاكان" المرشد التربوي" .في المدرسة الداخلية 855 00:54:24,400 --> 00:54:26,199 .مرحبًا - .مرحبًا - 856 00:54:31,800 --> 00:54:33,039 .حسنًا، يا رفاق 857 00:54:33,720 --> 00:54:36,079 .كنا على وشك إسدال الستارة عليكما 858 00:54:36,320 --> 00:54:40,359 .لقد نجوتما من ذلك بأعجوبة حقيقية 859 00:54:41,280 --> 00:54:43,119 ماذا تقصد، يا سيدي؟ 860 00:54:44,320 --> 00:54:48,719 ..والله ليس من السهل الحديث عن هذا، ولكن 861 00:54:49,320 --> 00:54:52,759 .هناك مزاعم عن اتصال غير لائق مع الطالبات 862 00:54:52,840 --> 00:54:53,879 ماذا؟ 863 00:54:53,960 --> 00:54:54,960 كيف؟ 864 00:54:55,080 --> 00:54:56,479 ..مديركما العبقري 865 00:54:56,640 --> 00:54:58,679 .أرسل لنا تقريره على الفور 866 00:54:58,760 --> 00:55:00,919 .ولهذا عرف محافظ المنطقة أيضًا 867 00:55:01,040 --> 00:55:02,239 بشأن ماذا؟ 868 00:55:02,360 --> 00:55:05,719 لا أفهم. هل هناك شكوى ضدنا؟ 869 00:55:05,800 --> 00:55:06,800 .نعم 870 00:55:06,880 --> 00:55:09,399 .بشأن قربكما من الطالبات 871 00:55:09,520 --> 00:55:10,999 ماذا فعلنا؟ 872 00:55:11,079 --> 00:55:14,032 .من حسن الحظ أن المحافظ رجل متعقّل 873 00:55:14,080 --> 00:55:15,679 .لقد دفن التقرير 874 00:55:15,760 --> 00:55:18,639 .لم أكن هنا، وإلا لكنتُ أوقفتُ الأمر بنفسي 875 00:55:18,664 --> 00:55:20,679 .لا شك أن في المسألة سوء فهم 876 00:55:20,760 --> 00:55:23,199 ...ما هي المشكلة بالضبط؟ من 877 00:55:23,252 --> 00:55:25,439 .لا. ليس هناك سوء فهم 878 00:55:25,560 --> 00:55:27,959 .لسوء الحظ، الشكوى تتعلق بكما 879 00:55:28,080 --> 00:55:31,879 تتعلق بنا؟ أية شكوى؟ 880 00:55:31,960 --> 00:55:32,960 .انظر 881 00:55:33,040 --> 00:55:35,359 .أشياء مثل هذه تحدث كل عام 882 00:55:35,480 --> 00:55:38,759 .نحن نحقق، وفي الغالب لا نجد شيئًا 883 00:55:38,840 --> 00:55:40,999 .بما أن مدرستكم ليس فيها مرشد تربوي 884 00:55:41,120 --> 00:55:42,999 .فقد ذهبت الشكوى إلى المدير 885 00:55:43,120 --> 00:55:46,199 .وأرسلها إلى هنا بسرعة الضوء 886 00:55:46,360 --> 00:55:49,719 .اتصلتُ به لتحذيره من صب الزيت على النار 887 00:55:49,880 --> 00:55:52,239 .يُحتمل لهذه المواقف أن تفجر الوضع 888 00:55:52,360 --> 00:55:54,399 .لا يعرف المرء أبدًا ما يمكن أن يحدث 889 00:55:54,481 --> 00:55:56,055 صحيح، يا "أتاكان"؟ - .نعم، يا سيدي - 890 00:55:56,080 --> 00:55:58,039 ،أقسم أن الأمور قد تخرج عن السيطرة 891 00:55:58,160 --> 00:56:00,759 .وفجأة يصبح لديك الكثير من الغوغاء 892 00:56:00,840 --> 00:56:03,199 .يجب على المرء دائمًا التحقيق أولًا 893 00:56:03,320 --> 00:56:05,919 .لقد غضب المحافظ من المدير 894 00:56:06,080 --> 00:56:07,479 .أنا لا أفهم، يا سيدي 895 00:56:07,640 --> 00:56:10,479 من يتّهمنا بالاتصال غير اللائق؟ 896 00:56:10,640 --> 00:56:12,919 .علاوة على ذلك، فقد أرسلَنا المدير إلى هنا 897 00:56:13,000 --> 00:56:14,959 .ولم يخبرنا بأي شيء 898 00:56:15,080 --> 00:56:17,319 .إنه يعتقد أنه يتصرف بطريقة احترافية 899 00:56:17,440 --> 00:56:21,119 انظرا، أنتما محبّان بالأطفال ،وتقرصان خدودهم أو ما شابه 900 00:56:21,240 --> 00:56:23,759 .ولكن في هذا السن، فعقولهم تعمل بشكل مختلف 901 00:56:23,840 --> 00:56:27,999 .نحن لا نظهر أبدًا المودة بهذه الطريقة .أبدًا 902 00:56:28,120 --> 00:56:30,439 ..بل إنني لا أظهر حتى أي عاطفة 903 00:56:30,544 --> 00:56:33,550 .لابنة أخي في المدرسة، لتجنب أي سوء فهم 904 00:56:33,624 --> 00:56:38,159 ما الذي تتحدثان عنه؟ ما علاقة ذلك بالموضوع؟ 905 00:56:38,238 --> 00:56:41,199 ،أنا أعمل في تلك المدرسة منذ سبع سنوات 906 00:56:41,360 --> 00:56:42,959 .وانظر ماذا يحدث 907 00:56:43,080 --> 00:56:45,959 ،أنا أعمل هنا منذ ثلاثين عامًا 908 00:56:46,062 --> 00:56:48,079 .وما زالوا يتغوّطون علي 909 00:56:48,200 --> 00:56:50,402 هل من السهل إلى هذا الحد التشهير بشخص ما؟ 910 00:56:50,476 --> 00:56:54,319 .نعم، سهل. ارفع الطين وانظر ماذا سيلتصق به 911 00:56:54,440 --> 00:56:56,319 ماذا عن "الشرف والكرامة"؟ 912 00:56:56,440 --> 00:56:58,199 هل من السهل تدمير ذلك؟ 913 00:56:58,320 --> 00:57:00,439 .عفوًا ولكن هذا اتهام خطير للغاية 914 00:57:00,560 --> 00:57:03,119 بحق الله من يقول عكس ذلك؟ 915 00:57:03,240 --> 00:57:06,119 .لا تتصرف بشكل طفولي حبًا بالله 916 00:57:06,280 --> 00:57:08,279 من التي اشتكت من الطالبات؟ 917 00:57:08,400 --> 00:57:09,519 .انظر 918 00:57:09,720 --> 00:57:12,039 هذا هو القدر الذي تحتاجان إلى معرفته. حسنًا؟ 919 00:57:12,160 --> 00:57:13,759 ..هناك شكوى 920 00:57:13,840 --> 00:57:17,879 .وقد تحدث المرشد مع الطلاب لتوضيح الموقف 921 00:57:17,960 --> 00:57:19,079 .نعم 922 00:57:19,240 --> 00:57:20,839 وماذا قالوا؟ 923 00:57:21,040 --> 00:57:23,319 .لا أستطيع أن أقول لك ذلك 924 00:57:23,344 --> 00:57:25,199 ماذا تقصد؟ 925 00:57:25,320 --> 00:57:27,999 .نحن متّهمان، لكننا لا نعرف ما الأمر 926 00:57:28,120 --> 00:57:30,522 كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ - ..نعم. ولكن - 927 00:57:30,560 --> 00:57:32,319 .كنان"، لقد أخبرناك للتو" 928 00:57:32,440 --> 00:57:33,440 !حبًا بالله 929 00:57:33,600 --> 00:57:37,264 .يتعلق الأمر بتواصلك مع الطالبات ماذا يمكن أن نقول أكثر؟ 930 00:57:37,289 --> 00:57:41,439 ولكن ما هو الادّعاء بالضبط؟ ...لو علمنا، لكان بإمكاننا على الأقل 931 00:57:41,466 --> 00:57:44,239 هل تريدني أن أقول "لقد فعلت هذا، وقد فعلت ذاك"؟ 932 00:57:44,360 --> 00:57:46,079 كأنك طفل؟ 933 00:57:46,240 --> 00:57:49,879 .أنتما بالغان، انسيا الأمر وحسب 934 00:57:49,960 --> 00:57:53,119 .لقد تحدثتُ مع الطلاب شخصيًا 935 00:57:53,240 --> 00:57:54,240 ..لحسن الحظ 936 00:57:54,280 --> 00:57:57,759 ..وأكرر لحسن الحظ .فالشكوى تتعلق بسلوككما داخل قاعة الصف 937 00:57:57,840 --> 00:57:59,199 وماذا فعلنا؟ 938 00:57:59,320 --> 00:58:02,319 .لا أستطيع أن أخبرك بذلك - ماذا فعلنا؟ - 939 00:58:02,440 --> 00:58:05,879 .اهدأ، يا "كنان". دع "أتاكان" يكمل 940 00:58:05,960 --> 00:58:09,158 لو كان الأمر يتعلق بشيء ،حدث خارج الفصل الدراسي 941 00:58:09,200 --> 00:58:11,639 ،عندما لا يتواجد هناك أحد آخر 942 00:58:11,720 --> 00:58:14,639 .لما كان أحد قادرًا على مساعدتكما 943 00:58:14,720 --> 00:58:17,839 ومن اللاتي قدمنَ الاتهامات؟ على الأقل، في أي صف هنّ؟ 944 00:58:17,920 --> 00:58:19,839 .مرة أخرى، في مثل هذه الحالات 945 00:58:19,920 --> 00:58:22,759 .فإن هذه المعلومات تبقى سرية دائمًا 946 00:58:22,840 --> 00:58:24,879 .هذا يكفي. هذا معروف 947 00:58:24,960 --> 00:58:27,359 .لا يمكننا إعطاء أسماء، يا سيدي 948 00:58:27,520 --> 00:58:31,039 .لا يمكنك أن تكون موضوعيًا عندها 949 00:58:31,160 --> 00:58:32,879 .استمعا إليّ هنا 950 00:58:33,120 --> 00:58:37,039 لا تحاولا أبدًا معرفة من هنّ وإلا .فستقعان في مشكلة كبيرة 951 00:58:37,160 --> 00:58:39,039 .أقسم أنني أنا حتى لن أتمكن من إنقاذكما 952 00:58:39,240 --> 00:58:42,199 .احنوا الركبتين .ستحصلون على القوة من ركبتيكم 953 00:58:46,520 --> 00:58:47,879 .هيا 954 00:58:48,000 --> 00:58:49,079 .ليس هكذا 955 00:58:49,200 --> 00:58:50,879 كيف تقف أنت؟ 956 00:58:51,040 --> 00:58:52,479 .انتظر. انظر إلي 957 00:58:52,640 --> 00:58:53,719 .الكتفان إلى الخارج 958 00:58:53,800 --> 00:58:55,319 .مرر الآن 959 00:58:59,160 --> 00:59:00,679 .ليس هكذا 960 00:59:03,280 --> 00:59:05,519 ماذا يحدث هنا؟ ما هذا الهراء؟ 961 00:59:05,680 --> 00:59:07,479 ."لا أعلم. يا "تولغا 962 00:59:07,880 --> 00:59:09,879 كيف سمعتَ بالأمر؟ - ."من "بكر - 963 00:59:10,280 --> 00:59:12,199 .قال أنه سيتحدث معكما 964 00:59:12,320 --> 00:59:13,439 .لقد تحدث وانتهى 965 00:59:13,600 --> 00:59:15,479 .أبلغَ عنا إلى المحافظة 966 00:59:15,640 --> 00:59:18,119 حقاً؟ - .جاء دورنا الآن كي نتحدث - 967 00:59:18,240 --> 00:59:21,199 هل هو في مكتبه؟ - .مهلًا. انتظر - 968 00:59:23,920 --> 00:59:26,759 سيدي؟ هل لي بحديث سريع؟ 969 00:59:54,360 --> 00:59:55,479 ما الأمر؟ 970 00:59:55,640 --> 00:59:58,439 لقد أبلغتَ عنا دون أن تخبرنا. لماذا؟ 971 00:59:58,560 --> 01:00:01,479 .لقد اتبعنا القواعد وحسب 972 01:00:01,680 --> 01:00:03,799 قواعد؟ وما هي القواعد؟ 973 01:00:03,960 --> 01:00:06,839 ..انظر - .لقد وقع الضرر من قبل - 974 01:00:06,960 --> 01:00:08,639 .ليس هناك ما يقال 975 01:00:08,720 --> 01:00:11,159 ..كلٌّ من المدير والمحافظ 976 01:00:11,280 --> 01:00:13,199 .قد صدم بالطريقة التي تعاملتَ بها مع الأمر 977 01:00:13,224 --> 01:00:15,959 .لقد طبقتُ اللوائح فقط 978 01:00:16,080 --> 01:00:17,759 .الأمر لا يتعلق باللوائح 979 01:00:17,840 --> 01:00:19,439 .انسَ أمرها 980 01:00:19,600 --> 01:00:21,759 .لا تختبئ وراء القواعد 981 01:00:21,840 --> 01:00:24,239 هل تعرف أكثر من باقي المدراء؟ 982 01:00:24,360 --> 01:00:26,439 .دعكَ منهما 983 01:00:26,600 --> 01:00:29,319 .إنهم يقولان لك شيئًا، ويقولان لي شيئًا آخر 984 01:00:29,440 --> 01:00:31,399 .حتى أنهما قالاا إنني قمتُ بالشيء الأفضل 985 01:00:31,520 --> 01:00:34,679 .لا تكذب علي - ولماذا أكذب؟ - 986 01:00:34,760 --> 01:00:37,199 .لقد تحدثنا إليهما أيضًا - ومن ثم؟ - 987 01:00:37,320 --> 01:00:39,119 .ليس عليك أن تتحدث عن الكذب 988 01:00:39,240 --> 01:00:40,879 .اهدؤوا يا رفاق 989 01:00:40,960 --> 01:00:43,999 .الباب مفتوح. سيسمعنا الطلاب 990 01:00:45,240 --> 01:00:46,719 .اذهبوا إلى الخارج 991 01:00:46,880 --> 01:00:49,279 .لا تتسكعوا هنا. هيا 992 01:00:56,400 --> 01:00:59,879 .أنا أفهم أنكما غاضبان مني 993 01:00:59,960 --> 01:01:01,839 .وقد تكونان على حق حتى 994 01:01:01,920 --> 01:01:05,399 ،لكن بمجرد أن سمعتُ بالأمر .اتصلتُ بمرشد تربوي صديق 995 01:01:05,520 --> 01:01:07,719 وهذا هو تخصصهم، أليس كذلك؟ 996 01:01:07,744 --> 01:01:08,719 .بالتأكيد 997 01:01:08,744 --> 01:01:10,999 ."فقال لي "لا تغطَّ الأمر 998 01:01:11,120 --> 01:01:12,759 ."وإلا فسيتم إلقاء اللوم عليك" 999 01:01:12,840 --> 01:01:15,039 .هذا صحيح 1000 01:01:15,320 --> 01:01:17,839 ،أحاول أن أضع نفسي مكانك 1001 01:01:17,920 --> 01:01:20,199 .وأفكر في معلمينا أيضًا 1002 01:01:20,320 --> 01:01:23,279 .أنا أفكر بصوت عال ..ربما كان من الممكن أن يكون لديك 1003 01:01:23,400 --> 01:01:24,479 .لا. لا 1004 01:01:24,640 --> 01:01:26,199 ..أنا أحاول أن أقول 1005 01:01:26,320 --> 01:01:29,239 .دعونا ننسى من فعل هذا أو ذاك 1006 01:01:29,360 --> 01:01:32,479 .يتوجب على الجميع هنا أن يعلنوا نيتهم 1007 01:01:32,640 --> 01:01:35,519 أية نية؟ أية نية يمكن أن تكون لدي؟ 1008 01:01:35,680 --> 01:01:37,679 .هذا ما أحاول فهمه 1009 01:01:37,800 --> 01:01:39,759 .بربّك، الآن 1010 01:01:39,840 --> 01:01:41,639 .ضع نفسك فقط في مكاني 1011 01:01:41,720 --> 01:01:43,279 ،حسنًا. أنا أحاول 1012 01:01:43,440 --> 01:01:45,919 لكنني ما زلتُ لا أعتقد .أنني كنتُ سأفعل ما قد فعلتَه 1013 01:01:46,040 --> 01:01:48,399 وماذا كنتَ ستفعل؟ - .سأتحدث مع المعلمين أولًا - 1014 01:01:48,520 --> 01:01:49,879 ..حسنًا، ولكن افترض 1015 01:01:49,960 --> 01:01:51,759 أن المعلمين كانا مذنبين؟ 1016 01:01:51,784 --> 01:01:53,239 .فقط افترض 1017 01:01:53,360 --> 01:01:56,839 هل سيقولون: "نعم فعلنا ذلك"؟ .لن يحدث ذلك إطلاقًا 1018 01:01:56,920 --> 01:02:01,479 ماذا لو كان خيال الأطفال يتلاعب بهم لمعاقبة المعلم؟ 1019 01:02:01,640 --> 01:02:03,439 من سيحمي المعلم عندها؟ 1020 01:02:03,600 --> 01:02:06,479 ،ألا ينبغي للمدير أن يستمع إلى الطرفين 1021 01:02:06,573 --> 01:02:10,119 ويكون شجاعًا بما يكفي لاستخدام المنطق السليم؟ 1022 01:02:10,182 --> 01:02:12,999 .لو كنتَ المسؤول، لكنتَ ستتحدث بشكل مختلف 1023 01:02:13,120 --> 01:02:17,759 .أنتَ كنتَ فقط تحاول حماية موقعك وحسب 1024 01:02:17,840 --> 01:02:19,799 .لا تحاول أن تتملص من هذه الحقيقة 1025 01:02:19,880 --> 01:02:23,799 .أنا لا أتملّص. اظهر بعض الاحترام 1026 01:02:23,880 --> 01:02:25,479 .لقد اتبعتُ القواعد وحسب 1027 01:02:25,578 --> 01:02:27,919 .لا تختبئ وراء القواعد 1028 01:02:27,992 --> 01:02:31,839 منذ كم من السنين ونحن نتعفن معًا في هذا المكان القذر؟ 1029 01:02:31,920 --> 01:02:33,919 ..ألم نكتسب الحق 1030 01:02:34,040 --> 01:02:36,279 بأن يتم إخبارنا قبل تقديم التقرير؟ 1031 01:02:36,345 --> 01:02:40,399 أنت على حق، ولكن هذه .ليست من القضايا اليومية 1032 01:02:40,520 --> 01:02:44,239 لستُ متأكدًا مما يجب فعله .عندما يسمع المرء أشياء كهذه 1033 01:02:44,360 --> 01:02:47,719 لذا حتى أنت كنتَ ستظن أن من الأفضل أن تسأل خبيرًا، أليس كذلك؟ 1034 01:02:48,360 --> 01:02:50,439 .نحن نستمر بقول نفس الأشياء 1035 01:02:50,600 --> 01:02:54,999 .أخبرنا بما حدث منذ البداية، بالله عليك 1036 01:02:55,120 --> 01:02:58,319 .نحن بحاجة إلى أن فهم الأمر - .هذا صحيح - 1037 01:02:59,240 --> 01:03:01,359 ،يوم الجمعة 1038 01:03:01,720 --> 01:03:03,119 .."ذلك الفتى "دمير 1039 01:03:03,360 --> 01:03:07,239 أحضر ليزرًا إلى المدرسة .وكان يوجهه نحو تنانير الفتيات 1040 01:03:07,360 --> 01:03:09,679 .اشتكت لي الفتيات 1041 01:03:09,760 --> 01:03:14,519 .لذلك جمعتُ كل الأولاد معًا 1042 01:03:14,800 --> 01:03:17,919 .في الصف الثامن - .نعم. وكان "تولغا" هناك أيضًا - 1043 01:03:18,000 --> 01:03:19,839 .وجمعت "كوثر" الفتيات 1044 01:03:19,920 --> 01:03:20,658 أين؟ 1045 01:03:20,683 --> 01:03:23,879 ،كانت "كوثر" و"صائمة" هناك .لكن "كوثر" قد تحدثت 1046 01:03:23,960 --> 01:03:25,359 سألتُك أين؟ 1047 01:03:25,480 --> 01:03:27,439 .في غرفة الصف الخامس - .نعم - 1048 01:03:27,600 --> 01:03:30,959 مهلاً، ماذا قالت "كوثر" للفتيات؟ 1049 01:03:31,120 --> 01:03:33,199 .مجرد نصيحة عامة 1050 01:03:33,320 --> 01:03:36,199 نصيحة؟ ماذا قالت بالضبط؟ 1051 01:03:36,320 --> 01:03:38,759 .."أخبرتني "صائمة 1052 01:03:38,880 --> 01:03:41,919 أن الأمر كان يتعلق بالحرص .على مظهرهن وسلوكهن 1053 01:03:42,000 --> 01:03:44,319 .وعدم الاقتراب من المعلمين الذكور 1054 01:03:44,440 --> 01:03:45,440 .أنتن بالغات الآن 1055 01:03:45,560 --> 01:03:47,839 .كنّ حذرات حتى عندما تمررنَ بجانبهم 1056 01:03:47,920 --> 01:03:49,879 .بالطبع، هذا إثم 1057 01:03:49,960 --> 01:03:51,879 عندما يمررنَ بجانبنا. أليس كذلك؟ 1058 01:03:51,960 --> 01:03:53,759 !تصنُّع الحياء الوقح 1059 01:03:53,840 --> 01:03:55,839 .يعرف "بكر" الباقي. لقد كان هناك 1060 01:03:55,920 --> 01:04:01,119 طلبت "كوثر" من الفتيات الحفاظ .على الأمور متوازنة ورسمية 1061 01:04:01,240 --> 01:04:03,759 بشأن ماذا؟ بشأن عدم الاقتراب أكثر من اللازم؟ 1062 01:04:03,840 --> 01:04:07,239 مثلًا، يحتاج المعلمون .إلى احترام المسافات أيضًا 1063 01:04:07,360 --> 01:04:10,399 .لذلك سألتُ إن كان لدى أي شخص شكوى 1064 01:04:10,520 --> 01:04:12,439 ما الذي دهاها؟ 1065 01:04:12,680 --> 01:04:14,439 .أنا لا أفهم الأمر 1066 01:04:14,600 --> 01:04:16,959 !هذا أمر مشين. هذا غير ممكن 1067 01:04:16,991 --> 01:04:19,399 قالت كنّ حذرات. فما المشكلة؟ 1068 01:04:19,520 --> 01:04:22,879 .أعتقد أنها مليئة بالحقد، ولكن على أي حال 1069 01:04:22,960 --> 01:04:25,239 حسنًا. ومن ثم؟ 1070 01:04:25,321 --> 01:04:27,679 .ثم رفعت فتاتان أيديهما 1071 01:04:27,760 --> 01:04:30,759 .قبل أن تتحدثا، طلبتُ منهما أن تخرجا 1072 01:04:30,840 --> 01:04:32,079 .وقد جئنا إلى هنا 1073 01:04:32,200 --> 01:04:34,759 من كانا؟ - .لا تهتم بذلك - 1074 01:04:34,840 --> 01:04:36,839 .هيا، يمكنك أن تخبرنا 1075 01:04:36,960 --> 01:04:40,759 .على الأقل أخبرنا في أي صف الصف السابع؟ الثامن؟ 1076 01:04:40,840 --> 01:04:43,879 .لا أستطيع أن أقول ذلك أيضًا .هناك قاعدة صارمة بالخصوص 1077 01:04:43,960 --> 01:04:46,439 .وقد شدد مدير التعليم على ذلك 1078 01:04:46,560 --> 01:04:49,079 .لا أسماء لحماية الطالبتين 1079 01:04:49,200 --> 01:04:51,399 من كان في الغرفة حينها سواهما؟ 1080 01:04:51,520 --> 01:04:53,639 ،"أنا. و"كوثر 1081 01:04:53,720 --> 01:04:55,719 .و"صائمة" والطفلتان 1082 01:04:55,800 --> 01:04:58,959 ،لقد تحدثنا إليهما هنا .وليس أمام الأطفال الآخرين 1083 01:04:59,080 --> 01:05:03,239 .لا يهم. ستخبر "كوثر" الجميع على أي حال 1084 01:05:03,333 --> 01:05:05,252 ماذا قالت الطالبتان؟ 1085 01:05:08,760 --> 01:05:11,879 أقسم أنني أشعر بالسوء .حتى حين أتحدث عن ذلك 1086 01:05:11,960 --> 01:05:15,839 .لا. لا. علينا أن نعرف الاتهامات 1087 01:05:17,320 --> 01:05:21,679 .قالا أنك تضع ذراعك على خصرهما وأكتافهما 1088 01:05:21,760 --> 01:05:23,159 أنا؟ 1089 01:05:24,000 --> 01:05:25,839 .لم يسبق لي أن فعلتُ هذا 1090 01:05:25,960 --> 01:05:29,679 .أنا لا أفعل ذلك حتى مع أقرب أصدقائي 1091 01:05:29,760 --> 01:05:32,159 بحق الجحيم؟ - وماذا قالا عني؟ - 1092 01:05:32,760 --> 01:05:36,679 .أنك تستمر بقرص خدودهما. هذا ما قالاه 1093 01:05:36,760 --> 01:05:39,359 أقرص؟ ماذا تعني بأنني أقرص؟ 1094 01:05:39,480 --> 01:05:41,919 ،وكانا على استعداد لقول المزيد 1095 01:05:42,000 --> 01:05:45,479 .لكنني شعرت بالقلق وأوقفتهما 1096 01:05:45,556 --> 01:05:47,119 !يا الله 1097 01:05:47,400 --> 01:05:50,679 الآن. هل صدقتُهما..؟ - .هذا لا يهم - 1098 01:05:50,760 --> 01:05:52,239 .المسألة لا تتعلق بك 1099 01:05:52,360 --> 01:05:54,999 .نحن نحاول أن نفهم ماذا حدث 1100 01:05:55,120 --> 01:05:58,439 .نعم، هذا ما أعنيه .التصديق ليس هو المشكلة هنا 1101 01:05:58,565 --> 01:06:00,919 .بحق الله لا تجعلني انفعل 1102 01:06:01,040 --> 01:06:03,639 .لقد رأيتُ مديري مدارس هنا منذ سبع سنوات 1103 01:06:03,720 --> 01:06:05,719 .أنتم تسحبون الخيوط للحصول على الوظيفة 1104 01:06:05,800 --> 01:06:08,119 .ومن ثم تفسدون الأمر ونحن من نعاني 1105 01:06:08,240 --> 01:06:09,639 .هذا كلام فارغ 1106 01:06:09,720 --> 01:06:11,239 كيف يكون كلامًا فارغًا؟ 1107 01:06:11,360 --> 01:06:14,239 .كنان"، أنت مخطئ" - .الخطأ هو ما قد حدث - 1108 01:06:14,302 --> 01:06:17,319 انظر، يا "كنان". أنت تعلم .أنني لستُ عضوًا في النقابة 1109 01:06:17,440 --> 01:06:19,157 .لا أصدقاء لي في المديرية 1110 01:06:19,182 --> 01:06:21,759 .وماذا في ذلك؟ يعرف الجميع كل شيء 1111 01:06:21,784 --> 01:06:24,959 .بالطبع - .يعرف الجميع كل شيء، لا تقلق - 1112 01:06:25,080 --> 01:06:29,999 يجب على المدير أن يعرف .كيفية التعامل مع أزمة كهذه 1113 01:06:30,120 --> 01:06:33,279 بحق الله! قد تكون غاضبًا مني لأنك تعتقد 1114 01:06:33,400 --> 01:06:35,279 .أنك يجب أن تكون مدير المدرسة 1115 01:06:35,400 --> 01:06:37,959 .مطلقًا - .وربما أنت على حق - 1116 01:06:38,024 --> 01:06:40,039 .أنت هنا منذ مدة أطول 1117 01:06:40,160 --> 01:06:42,839 ولكن الخطأ ليس خطأي .إن لم تحصل على العرض 1118 01:06:43,000 --> 01:06:44,479 ..أقسم بالله 1119 01:06:44,640 --> 01:06:47,839 أنهم عندما عرضوا علي ..المهمة، فإن أول ما قلته هو 1120 01:06:47,920 --> 01:06:51,959 أن من مكث هنا للفترة .الأطول يجب أن يكون مديرًا 1121 01:06:52,400 --> 01:06:53,919 .اذهب واسألهم بنفسك 1122 01:06:54,000 --> 01:06:55,199 .ليست هذه هي المشكلة 1123 01:06:55,230 --> 01:06:56,456 .إنها كذلك 1124 01:06:56,520 --> 01:06:57,799 .لا، ليست كذلك 1125 01:06:58,080 --> 01:07:01,079 .لقد عرفتم بعضكم البعض منذ سنوات 1126 01:07:01,200 --> 01:07:03,919 ،وقد جئتُ إلى هذه المدرسة بعدكم 1127 01:07:03,944 --> 01:07:05,439 .وأنا أسمع ادعاء 1128 01:07:05,600 --> 01:07:07,839 .أنا لا أعرفكم جيدًا 1129 01:07:07,920 --> 01:07:09,655 .بطبيعة الحال، لا أستطيع أن أكون متأكدًا 1130 01:07:09,680 --> 01:07:12,639 .لذلك عليّ أن أفعل ما تمليه اللوائح 1131 01:07:14,520 --> 01:07:16,519 .ما حدث قد حدث 1132 01:07:16,680 --> 01:07:18,679 .أخبرنا من هما 1133 01:07:18,760 --> 01:07:21,279 .لا تُدخلاني في الأمر، من فضلكما 1134 01:07:21,400 --> 01:07:23,799 .أنت متورط مسبقًا حتى رقبتك فيه 1135 01:07:23,880 --> 01:07:25,279 .مستحيل 1136 01:07:25,480 --> 01:07:27,199 .لا تضعني في ورطة 1137 01:07:27,360 --> 01:07:29,879 .أنتما تعلمان أن هناك قواعد صارمة 1138 01:07:29,960 --> 01:07:32,199 !لا تتحدث بطريقة المدير 1139 01:07:32,320 --> 01:07:34,799 ماذا سنفعل؟ هل سنرفع عليكَ السلاح؟ 1140 01:07:34,880 --> 01:07:36,159 .هذا ما أقوله 1141 01:07:36,280 --> 01:07:39,079 ما هو الشيء المهم لو عرفتما؟ 1142 01:07:39,200 --> 01:07:41,399 دع الأمر يبقى لغزًا. وماذا في ذلك؟ 1143 01:07:41,520 --> 01:07:45,495 .الجميع في المدرسة سيعرفون، ما عدانا 1144 01:07:45,520 --> 01:07:48,479 .هذا سخيف. سيقتلنا جنون الريبة 1145 01:07:48,640 --> 01:07:51,799 ،سوف يسمع الجميع قريبًا .على أية حال، لا تتركنا معلقين 1146 01:07:51,880 --> 01:07:54,159 .ستكتشفان إذًا في ذلك الحين 1147 01:07:54,320 --> 01:07:56,959 .أصبرا. لا تُدخلاني في ورطة 1148 01:07:57,080 --> 01:07:58,959 .أنت جبان جدًا 1149 01:07:59,200 --> 01:08:01,199 ما هي الفائدة المرجوّة من الصداقة 1150 01:08:01,238 --> 01:08:04,119 دون بعض المخاطرة أو التضحية؟ 1151 01:08:04,240 --> 01:08:07,279 .لا تحاول التأثير علي بالحديث عن الصداقة 1152 01:08:07,400 --> 01:08:08,400 .لن يُفلح ذلك 1153 01:08:08,520 --> 01:08:10,319 .انظر كيف يتحدث 1154 01:08:10,440 --> 01:08:14,239 هل تعلم أنهم قد حاولوا طردك لأنك كنت تواعد "فردوس"؟ 1155 01:08:14,360 --> 01:08:16,000 .ذهبنا نحن وقمنا بتسوية الأمر 1156 01:08:16,040 --> 01:08:19,639 .لقد كذبنا وأقسمنا من أجلك. لقد خاطرنا 1157 01:08:19,720 --> 01:08:24,439 لماذا التمسك بسرّ سيخرج للعلن قريبًا على أي حال؟ 1158 01:08:24,600 --> 01:08:27,439 بربّك، من كان سيطردني بسبب "فردوس"؟ 1159 01:08:27,720 --> 01:08:30,799 .هذا كلام فارغ - .كان العمدة يكنّ المشاعر لفتاتك - 1160 01:08:30,880 --> 01:08:34,199 .أعرف، ولكن بمجرد أن رفضته تراجع 1161 01:08:34,319 --> 01:08:37,239 فإذًا. أليس من الطبيعي أنه كان يريد التخلص منك؟ 1162 01:08:37,920 --> 01:08:41,119 .على أي حال، هذا لا معنى له 1163 01:08:41,240 --> 01:08:42,135 ..انظر 1164 01:08:42,160 --> 01:08:45,294 .حسنًا، افهم الأمر كما تشاء .ليس لدي المزيد لأقوله 1165 01:08:45,319 --> 01:08:46,879 .انظر 1166 01:08:47,240 --> 01:08:50,079 .نعدك بأننا لن نقول أننا نعرف 1167 01:08:50,200 --> 01:08:51,799 أليس كذلك، يا "كنان"؟ 1168 01:08:51,856 --> 01:08:53,919 .بالطبع، نحن نعرف أنه ممنوع 1169 01:08:54,000 --> 01:08:55,759 .ولا للطلاب 1170 01:08:55,840 --> 01:08:57,999 .لن يكون لدى أي شخص آخر أدنى فكرة 1171 01:08:58,120 --> 01:09:02,519 ليس بالأمر السهل أن .نكون موسومين بهذا الاتهام 1172 01:09:02,680 --> 01:09:04,278 لقد أٌغلقت القضية، حسنًا؟ 1173 01:09:04,336 --> 01:09:06,519 .لا فائدة من فتحها مرة أخرى 1174 01:09:07,399 --> 01:09:12,318 أنتَ أكثر من يفهمنا في مكب النفايات هذا، أليس كذلك؟ 1175 01:09:15,560 --> 01:09:17,679 ."تبًا لك، يا "تولغا 1176 01:09:31,480 --> 01:09:33,159 .هكذا تعمل عقول الأطفال 1177 01:09:33,279 --> 01:09:35,039 .لقد أخذتَ رسالتها 1178 01:09:35,160 --> 01:09:37,999 .إنها تنتقم من ذلك 1179 01:09:38,160 --> 01:09:42,839 ."ولديها صديقة غبية غاضبة من "كنان - ماذا؟ - 1180 01:09:42,920 --> 01:09:46,119 هل ترى كيف تعمل عقولهن في هذا العمر؟ 1181 01:09:46,240 --> 01:09:48,054 .. مهلًا. مهلًا. هل تخبرنا 1182 01:09:48,120 --> 01:09:49,439 .انظر 1183 01:09:49,560 --> 01:09:53,364 أنتما لم تسمعا أي شيء مني أبدًا، هل تفهمان؟ 1184 01:09:53,440 --> 01:09:55,839 .بالطبع، سوف نتصرف وكأننا لا نعرف 1185 01:09:55,920 --> 01:09:57,919 .هذا هو أفضل شيء تقومان به 1186 01:09:58,040 --> 01:10:00,119 .بالطبع. لن نتصرف كالأطفال 1187 01:10:00,240 --> 01:10:02,999 ..مهلاً، هل تخبرنا بالتأكيد أنها 1188 01:10:03,120 --> 01:10:04,919 .بالضبط، هاتان الحمقاوان 1189 01:10:05,200 --> 01:10:07,159 ."سيڤيم" و"آيلين" 1190 01:10:07,560 --> 01:10:10,759 .لسوء الحظ، وقد فاجأني ذلك أيضًا 1191 01:10:11,360 --> 01:10:14,399 .ولكن ربما ما كان ينبغي أن يفاجئني 1192 01:10:15,320 --> 01:10:17,959 ."يقولون: "لا شيء في الإنسان غريب عني 1193 01:10:18,080 --> 01:10:20,439 ..حسنًا، لكنني لستُ 1194 01:10:20,960 --> 01:10:23,079 .من وجد الرسالة 1195 01:10:23,320 --> 01:10:25,799 .حتى أنني أخذتُها لحمايتها 1196 01:10:25,880 --> 01:10:28,679 كيف لها أن تعرف تلك التفاصيل؟ 1197 01:10:28,760 --> 01:10:30,119 .ظنّت أنكَ قرأتَها 1198 01:10:30,240 --> 01:10:32,439 حسنًا، وكيف تورطتُ أنا؟ 1199 01:10:32,560 --> 01:10:36,959 .لم أكن أعرف حتى بأمر الرسالة - ."والله ليس لدي أي فكرة، يا "كنان – 1200 01:10:38,960 --> 01:10:43,119 لكن لا تحلما حتى بالتحدث .معهما حول هذا الموضوع 1201 01:10:43,240 --> 01:10:45,399 .أقسم أنكما ستقعان في مشكلة كبيرة 1202 01:10:45,600 --> 01:10:47,239 .لقد أُغلقت القضية 1203 01:10:47,440 --> 01:10:48,959 .لا تصعّدا الأمور 1204 01:10:49,080 --> 01:10:51,759 .نعلم ذلك، لقد حذَّرنا المدير 1205 01:10:51,840 --> 01:10:53,799 .لكنه أمر مشين 1206 01:10:53,960 --> 01:10:56,319 ."أنت تكرر قول "مشين 1207 01:10:56,440 --> 01:10:59,439 .لقد أصبح الأمر أبعد من المشين الآن 1208 01:11:02,720 --> 01:11:06,519 .لكني أخبرتُك أن تتوقف عن منحهما الهدايا 1209 01:11:08,640 --> 01:11:10,319 .انظروا إلى هذا 1210 01:11:11,280 --> 01:11:13,039 هل أنا المذنب الآن؟ 1211 01:11:13,160 --> 01:11:15,959 .لم أقصد ذلك بهذه الطريقة 1212 01:11:16,080 --> 01:11:17,399 حسنًا؟ 1213 01:11:17,520 --> 01:11:20,759 .المكان هنا ليس كالمكان الذي أتيتَ منه 1214 01:11:21,120 --> 01:11:23,719 ..كل منطقة لها ما يخصها 1215 01:11:23,920 --> 01:11:25,919 .من الوقائع والتقاليد 1216 01:11:26,000 --> 01:11:27,319 أليس كذلك؟ 1217 01:11:27,440 --> 01:11:29,919 .أشياء من هذا القبيل قد يساء فهمها هنا 1218 01:11:30,000 --> 01:11:31,919 ..لا تجعلني أبدأ 1219 01:11:32,040 --> 01:11:35,199 .بالتحدث عن تقاليدكم، حبًا بالله 1220 01:11:35,320 --> 01:11:37,999 .حين يكون الأمر مجرد كلام، فأنت تتحدث بقوة 1221 01:11:38,120 --> 01:11:40,319 .ولكن عندما يحين وقت العمل، فأنت تخاف 1222 01:11:40,440 --> 01:11:43,719 .ما صلة ذلك؟ أنا فقط أخبرك بالوضع 1223 01:11:43,800 --> 01:11:45,959 !تبًا للوضع اللعين 1224 01:11:46,480 --> 01:11:48,399 .أنت تنحني للإجماع 1225 01:11:48,455 --> 01:11:51,759 لماذا تتذمر من المظالم الأخرى إذًا؟ 1226 01:11:52,320 --> 01:11:53,519 .اهدأ 1227 01:11:53,680 --> 01:11:57,079 هل كان من الخطأ محاولة توسيع عاداتكم الضيقة الأفق؟ 1228 01:11:57,400 --> 01:11:59,999 المخاطرة بجلب الحضارة إلى هنا؟ 1229 01:12:00,120 --> 01:12:01,759 وهل هذا سيجلب الحضارة؟ 1230 01:12:01,840 --> 01:12:04,119 وكيف سيأتي بغير ذلك؟ 1231 01:12:04,280 --> 01:12:08,359 انظر حولك. إن لم نفعل نحن المعلمين ذلك. فمن سيفعل؟ 1232 01:12:08,520 --> 01:12:12,439 إذا كنا أيضًا محاصرين .في ثقافتكم القمعية هذه 1233 01:12:12,600 --> 01:12:14,159 من سيفعل ذلك؟ 1234 01:12:15,120 --> 01:12:17,959 .انظر، هذا المكان قد شوّه تفكيركم 1235 01:12:18,080 --> 01:12:21,279 ومن أين أنت؟ .ربما أصبحنا بالفعل في المحكمة الآن 1236 01:12:21,400 --> 01:12:22,679 ما الذي تتحدث عنه؟ 1237 01:12:22,760 --> 01:12:26,319 ..فإذًا لطالما فكّرتم بهذه الطريقة 1238 01:12:26,440 --> 01:12:28,719 .بشأن الهدايا ولكنها لم تكن فاضحة أبدًا 1239 01:12:28,880 --> 01:12:32,799 .لقد انتظرتم حتى الآن .وهذا في الواقع ما يزعجني 1240 01:12:33,720 --> 01:12:37,039 وماذا في ذلك؟ ألا يمكننا تقديم هدية لطالب جيد؟ 1241 01:12:37,160 --> 01:12:39,039 .لا أحد يقول ذلك 1242 01:12:39,160 --> 01:12:40,799 ولكن إذا كانت الإدارة المدرسية 1243 01:12:40,880 --> 01:12:44,439 ،ستسمع عن هذه الهدايا لاحقًا 1244 01:12:44,680 --> 01:12:47,719 .فقد يسبب ذلك مشاكل خطيرة 1245 01:12:47,840 --> 01:12:49,839 .ذلك هو السبب 1246 01:12:55,680 --> 01:12:58,199 .لقد جعلتماني آكل كل شيء 1247 01:12:59,320 --> 01:13:02,239 .أكلتُ كل شيء، ولم يضع سدى 1248 01:13:17,760 --> 01:13:20,719 .صباح الخير، يا سيدي - .صباح الخير - 1249 01:13:25,080 --> 01:13:26,359 .صباح الخير، يا سيدي 1250 01:13:26,480 --> 01:13:27,879 .صباح الخير 1251 01:13:41,200 --> 01:13:42,759 .اجلسوا 1252 01:13:47,400 --> 01:13:49,279 .أخرجوا دفاتركم 1253 01:13:49,800 --> 01:13:51,359 .الدفتر 1254 01:13:52,120 --> 01:13:54,119 .أخرجناها - .لا تتحدثوا - 1255 01:13:54,280 --> 01:13:55,999 .أخرجوا دفاتركم 1256 01:13:56,360 --> 01:13:57,839 .العنوان 1257 01:13:57,960 --> 01:13:58,999 .وجهة النظر 1258 01:13:59,120 --> 01:14:00,239 ماذا؟ 1259 01:14:00,400 --> 01:14:01,400 .وجهة النظر 1260 01:14:01,480 --> 01:14:03,639 ما هذا؟ 1261 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 .اصمتوا 1262 01:14:07,120 --> 01:14:10,479 هل نكتب على لوحات رسمنا؟ - .كما تشاؤون - 1263 01:14:14,040 --> 01:14:17,119 .الكلام ممنوع. اكتبوا بصمت 1264 01:14:21,280 --> 01:14:23,399 .الكلام ممنوع. الكلام ممنوع 1265 01:14:36,480 --> 01:14:39,799 .أحاول إقحام أي شيء مفيد في عقولكم الصغيرة 1266 01:14:40,000 --> 01:14:41,839 ،لا تجعلوا الأمر أصعب 1267 01:14:42,080 --> 01:14:43,479 حسنًا؟ 1268 01:14:44,680 --> 01:14:47,439 .لن يصبح أي منكم فنانًا 1269 01:14:47,760 --> 01:14:49,359 .هذا واضح 1270 01:14:49,800 --> 01:14:53,359 .ستزرعون البطاطا وبنجر السكر 1271 01:14:53,423 --> 01:14:57,119 .حتى يتمكن الأغنياء من العيش بشكل مريح 1272 01:14:57,440 --> 01:14:59,919 .أليس كذلك؟ لسوء الحظ، فهذا صحيح 1273 01:15:00,160 --> 01:15:02,479 .هذا هو الواقع. ليس بوسعنا فعل شيء 1274 01:15:04,280 --> 01:15:05,919 .لكن العرض يجب أن يستمر 1275 01:15:06,040 --> 01:15:08,439 .لذلك لا تتحدثوا واكتبوا ما أقوله 1276 01:15:09,280 --> 01:15:12,279 هل نكتب الجزء السفلي، يا سيدي؟ 1277 01:15:13,200 --> 01:15:14,175 ماذا؟ 1278 01:15:14,200 --> 01:15:17,279 الجزء السفلي، هل نكتبه أيضاً؟ 1279 01:15:20,080 --> 01:15:21,279 لماذا تسأل؟ 1280 01:15:21,400 --> 01:15:24,119 هناك مساحة هناك. هل نكتبها؟ 1281 01:15:24,240 --> 01:15:26,439 قلتُ لكَ لماذا تسأل؟ 1282 01:15:28,000 --> 01:15:30,319 ..هل يجب أن نكتب ذلك - .أنا أسألكَ لماذا - 1283 01:15:30,440 --> 01:15:31,879 ألا تفهم؟ 1284 01:15:32,160 --> 01:15:33,759 أية لغة عليّ أن أتحدث بها؟ 1285 01:15:33,791 --> 01:15:37,399 .لم تشرح لنا ما علينا أن نكتبه 1286 01:15:41,080 --> 01:15:43,439 .اكتب ما تريد 1287 01:15:46,240 --> 01:15:48,759 ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟ 1288 01:16:20,080 --> 01:16:22,759 هل أردتَ رؤيتي؟ - .ادخل - 1289 01:16:28,920 --> 01:16:32,519 ..جاء بعض الطلاب إلي 1290 01:16:32,880 --> 01:16:35,439 .وقالوا أنك قد أهنتَهم 1291 01:16:35,640 --> 01:16:37,575 .لقد شعروا بالخوف، على ما أظن - حقًا؟ - 1292 01:16:37,640 --> 01:16:39,879 .لقد صُدِموا من ذلك 1293 01:16:40,160 --> 01:16:41,160 من هؤلاء؟ 1294 01:16:41,200 --> 01:16:43,399 .لا يهم من هم 1295 01:16:43,520 --> 01:16:47,999 قالوا أنكَ طلبتَ منهم أن .يزرعوا البطاطا أو ما شابه 1296 01:16:48,800 --> 01:16:51,359 .فقط أقول لكَ أن تكون حذرًا 1297 01:16:51,384 --> 01:16:52,319 .صحيح 1298 01:16:52,440 --> 01:16:55,439 .إذ أن مشكلة ستحدث لو أخبروا أولياء أمورهم 1299 01:16:55,600 --> 01:16:57,239 .أنت تعلم أنهم حالمون 1300 01:16:57,360 --> 01:16:58,759 .أفهم ذلك 1301 01:16:59,200 --> 01:17:00,759 دعنا نأخذ الأمر ببساطة. حسنًا؟ 1302 01:17:00,840 --> 01:17:02,319 .حسنًا. فهمت 1303 01:17:02,520 --> 01:17:04,239 .أنا حقًا أفهم ذلك 1304 01:17:10,240 --> 01:17:11,799 .اجلسوا 1305 01:17:14,080 --> 01:17:16,319 .تعالي. تعالي إلى هنا 1306 01:17:18,200 --> 01:17:19,999 .أنتِ، أقول ذلك لك 1307 01:17:20,120 --> 01:17:21,999 .تعالي. إلى هنا في الأمام 1308 01:17:33,960 --> 01:17:36,159 .أنتِ محظوظة أنك تعيشين بعيدًا 1309 01:17:36,840 --> 01:17:39,079 .لديكِ رحلة طويلة للوصول إلى هنا 1310 01:17:39,480 --> 01:17:43,239 فلولا ذلك لكنتُ سأطردك من صفي، هل فهمتِ؟ 1311 01:17:46,040 --> 01:17:47,519 .اذهبي للخارج الآن 1312 01:17:48,080 --> 01:17:50,199 .اذهبي وقفي عند الباب 1313 01:17:52,720 --> 01:17:54,439 .هيا، اخرجي 1314 01:17:58,880 --> 01:18:00,119 .اخرجي 1315 01:18:00,240 --> 01:18:01,319 .اخرجي 1316 01:18:01,440 --> 01:18:02,759 .اخرجي 1317 01:18:17,960 --> 01:18:20,519 هل هناك أي شخص آخر يتوق للمتاعب؟ 1318 01:18:21,040 --> 01:18:24,360 .لا تخجلوا، سنقوم بتسوية الأمر 1319 01:18:27,040 --> 01:18:28,040 ."صفا" 1320 01:18:28,360 --> 01:18:29,919 !ربطة عنق رائعة 1321 01:18:30,040 --> 01:18:33,159 .نعم. يا سيدي - .يجب أن تعيرني إياها في يوم من الأيام - 1322 01:18:33,320 --> 01:18:35,759 .لا بأس، يا سيدي. سأفعل ذلك 1323 01:18:39,640 --> 01:18:40,719 سيدي؟ - نعم؟ - 1324 01:18:40,800 --> 01:18:43,759 ."أنت أول معلم يغضب من "سيڤيم 1325 01:18:44,200 --> 01:18:46,199 .لم أكن أتوقع ذلك 1326 01:18:46,720 --> 01:18:48,119 .هكذا ستسير الأمور 1327 01:18:48,240 --> 01:18:49,919 .أنا مندهش حقًا 1328 01:18:50,000 --> 01:18:52,639 ."لا تقل عن أي شخص أنه سعيد إلى أن يموت" 1329 01:18:52,840 --> 01:18:54,959 أليس هذا صحيحًا؟ - .نعم. يا سيدي - 1330 01:18:55,240 --> 01:18:57,439 ..نصيحتي هي 1331 01:18:57,720 --> 01:19:01,799 .لا تصدقوا الثرثارين والمتآمرين في الصف 1332 01:19:01,880 --> 01:19:03,439 حسنًا؟ - .حسنًا، يا سيدي - 1333 01:19:03,560 --> 01:19:06,519 إذا سمعتم عن أي شيء من .هراءهم، فتعالوا واخبروني 1334 01:19:06,680 --> 01:19:08,919 حسنًا؟ - .حسنًا، يا سيدي - 1335 01:19:09,200 --> 01:19:10,679 .حسنًا 1336 01:19:11,480 --> 01:19:12,375 نعم؟ 1337 01:19:12,400 --> 01:19:13,999 ..قالت "سيڤيم" لأختي 1338 01:19:14,035 --> 01:19:17,479 .حسنًا، يا فتى. ليس الآن .أعني من الآن فصاعدًا 1339 01:19:17,880 --> 01:19:20,639 .لا تستحضر الماضي بهذه الصورة 1340 01:19:25,280 --> 01:19:26,799 ..نحن نعلم جميعًا 1341 01:19:26,880 --> 01:19:31,639 .مَن وماذا هؤلاء الناس بالضبط 1342 01:19:33,000 --> 01:19:34,639 إنهم قليلو العدد وحسب، أليس كذلك؟ 1343 01:19:34,720 --> 01:19:36,039 .نعم 1344 01:19:37,200 --> 01:19:40,679 .هناك دائمًا أشخاص من هذا النحو 1345 01:19:40,840 --> 01:19:43,799 .المهم هو معرفة كيفية التعامل معهم 1346 01:19:43,880 --> 01:19:47,919 .أفضل طريقة هي الحفاظ على مسافة بينكم 1347 01:19:48,400 --> 01:19:50,639 .التوقف عن صداقتهم 1348 01:19:50,880 --> 01:19:52,039 حسنًا؟ 1349 01:19:52,160 --> 01:19:53,319 .حسنًا، يا سيدي 1350 01:20:22,200 --> 01:20:24,279 .لا تتكئي على الحائط 1351 01:20:26,480 --> 01:20:28,039 .قلتُ لا تتكئي 1352 01:20:28,160 --> 01:20:30,359 .قفي بعيدًا عن الحائط 1353 01:20:33,080 --> 01:20:35,239 .نعم أنتِ. بعيدًا عن الحائط 1354 01:20:36,000 --> 01:20:37,439 .بعيدًا 1355 01:21:05,018 --> 01:21:07,319 ."انظر إلى حالنا، "صمد 1356 01:21:07,760 --> 01:21:10,119 .مشاكلنا لم تنتهِ بعد 1357 01:21:10,240 --> 01:21:12,919 .حتى أنني أبتعد عن ابنة أخي 1358 01:21:13,000 --> 01:21:15,159 .ومع ذلك، انظر ماذا يقولون 1359 01:21:15,440 --> 01:21:18,159 .لقد فقدتُ شهيتي منذ ذلك الحين 1360 01:21:18,760 --> 01:21:21,601 .كان يجب أن أبقى راعيًا بدلاً من التدريس 1361 01:21:21,680 --> 01:21:23,919 .على الأقل كنتُ سأحصل على بعض السلام 1362 01:21:24,120 --> 01:21:25,679 .هذا أمر مؤكد 1363 01:21:26,040 --> 01:21:29,679 .رعي الأغنام في الجبال خير من المدرسة 1364 01:21:31,240 --> 01:21:33,959 ،يتظاهر "تولغا" بالتعاطف معنا 1365 01:21:34,080 --> 01:21:37,039 ."لكنه يسخر منا من وراء ظهورنا مع "فردوس 1366 01:21:37,160 --> 01:21:40,359 لقد سمعتهما اليوم وأعتقد .أنهما يستمتعان بهذا 1367 01:21:40,480 --> 01:21:41,480 والله؟ أين؟ 1368 01:21:41,600 --> 01:21:42,999 .في غرفة المعلمين 1369 01:21:43,400 --> 01:21:46,039 .توقفا عن الحديث عندما رأياني 1370 01:21:47,400 --> 01:21:49,999 .اترك هذين اللعينين يضحكان 1371 01:21:50,840 --> 01:21:52,759 .لو كان بإمكاني فقط ترك هذه الحفرة 1372 01:21:52,840 --> 01:21:54,919 .فما كنتُ لأرى أيًا منهما مرة أخرى 1373 01:21:55,040 --> 01:21:56,479 .حسنًا 1374 01:21:57,160 --> 01:21:59,039 .ولكن ما يزال من الصعب هضم المسألة 1375 01:21:59,160 --> 01:22:00,719 .نحن زملاء، بعد كل شيء 1376 01:22:00,800 --> 01:22:03,439 .اللعنة على الزملاء 1377 01:22:03,960 --> 01:22:06,439 .يريد الجميع إفساد أمور بعضهم البعض 1378 01:22:06,680 --> 01:22:08,759 كلهم بائسون، ألا ترى ذلك؟ 1379 01:22:08,840 --> 01:22:10,879 .نعم، بالضبط 1380 01:22:12,200 --> 01:22:14,799 .لكن ما جرى كان مأزقًا عصيبًا 1381 01:22:14,880 --> 01:22:17,239 .كدنا نتصدر عناوين الأخبار تقريبًا 1382 01:22:17,520 --> 01:22:20,239 .لا تبالغ. لا داعٍ للخوف 1383 01:22:20,360 --> 01:22:24,439 لماذا يجب أن أشعر بالخوف بعد كل ما مررتُ به؟ 1384 01:22:24,600 --> 01:22:26,279 .أنت هنا منذ سبع سنوات 1385 01:22:26,400 --> 01:22:28,279 .الملل هو كل ما رأيتَه 1386 01:22:28,400 --> 01:22:31,639 .هذا ليس صحيحًا. لا تقل ذلك 1387 01:22:33,240 --> 01:22:35,239 ،حتى في البداية 1388 01:22:35,440 --> 01:22:36,959 .لم يكن الأمر سهلاً 1389 01:22:37,120 --> 01:22:39,039 ..عندما علمتُ أنني قد تم تعييني هنا 1390 01:22:39,160 --> 01:22:41,479 ..في أغسطس 1391 01:22:42,120 --> 01:22:43,639 .منذ سبع سنوات 1392 01:22:43,800 --> 01:22:46,519 ..كنتُ في الجبال القريبة من قريتنا 1393 01:22:46,720 --> 01:22:48,799 .أرعى قطيع والدي 1394 01:22:49,360 --> 01:22:52,399 شعرتُ بالارتياح أنني .الآن قد حصلت على وظيفة 1395 01:22:52,520 --> 01:22:55,199 .كنتُ سعيدًا جدًا 1396 01:22:57,000 --> 01:23:01,079 .وفي نفس اليوم سمعنا أن زوج أختي قد توفي 1397 01:23:01,720 --> 01:23:03,359 .كان قد تزوج أختي للتو 1398 01:23:03,480 --> 01:23:05,439 ماذا حدث؟ 1399 01:23:06,320 --> 01:23:10,119 .ذهب إلى "ديار بكر"، حيث كانت أختي تدرّس 1400 01:23:10,520 --> 01:23:12,919 .ولم يعرفه أحد هناك بالطبع 1401 01:23:13,080 --> 01:23:16,439 ظنوا أنه جاسوس وأطلقوا .النار عليه في وسط المدينة 1402 01:23:16,600 --> 01:23:18,079 .مستحيل 1403 01:23:19,520 --> 01:23:21,999 .ثم اعتذرت المنظمة 1404 01:23:22,200 --> 01:23:24,479 .ظنوا أنه جاسوس عسكري 1405 01:23:24,800 --> 01:23:26,519 .قُتل الرجل بحق الجحيم 1406 01:23:26,960 --> 01:23:28,879 فما فائدة الاعتذار؟ 1407 01:23:29,360 --> 01:23:30,719 .هذا سيئ 1408 01:23:30,800 --> 01:23:34,919 .الكلام بالدم أصبح مصير شرقنا، مع الأسف 1409 01:23:35,560 --> 01:23:39,239 أعني أنني لم أستطع حتى .أن أحتفل بأن أصبح مدرّسًا 1410 01:23:39,360 --> 01:23:43,279 اكتشفتُ كيف يكون الشعور .بالفرح والحزن في نفس الوقت 1411 01:23:57,840 --> 01:24:00,439 .اسمع. أنت مغادر هذا العام 1412 01:24:01,240 --> 01:24:04,959 .وليس لدينا صورة واحدة معًا .لقد كنا زميلين في المسكن لمدة عامين 1413 01:24:05,200 --> 01:24:06,799 .دعنا نلتقط صورة هنا 1414 01:24:06,880 --> 01:24:08,839 ماذا؟ - حسنًا؟ - 1415 01:24:09,960 --> 01:24:11,719 حسنًا. ماذا؟ صورة شخصية؟ 1416 01:24:11,800 --> 01:24:13,839 .لا. بل شيئًا أفضل 1417 01:24:13,920 --> 01:24:15,879 .مع المنظر في الخلف 1418 01:24:19,320 --> 01:24:20,719 .حسنًا 1419 01:24:21,760 --> 01:24:22,760 كيف تريدها؟ 1420 01:24:22,792 --> 01:24:24,159 .تعال إلى هنا 1421 01:24:26,880 --> 01:24:29,799 .ضعه هناك - .سأضبط المؤقت - 1422 01:24:32,400 --> 01:24:33,879 .المنظر جميل 1423 01:24:33,960 --> 01:24:35,959 هل سنقف هكذا؟ - .نعم - 1424 01:24:37,080 --> 01:24:39,279 هل أنت مستعد؟ - .تفضل - 1425 01:26:14,760 --> 01:26:16,199 كيف حالك؟ هل من تحسن؟ 1426 01:26:16,320 --> 01:26:18,159 .أنا بخير. شكرًا 1427 01:26:18,480 --> 01:26:20,159 هل أنهيتَ التنقيط الوريدي؟ 1428 01:26:20,320 --> 01:26:21,719 .نعم، صحيح 1429 01:26:23,080 --> 01:26:24,359 .سآخذ هذا 1430 01:26:24,480 --> 01:26:25,719 .تفضل 1431 01:26:26,200 --> 01:26:27,999 هل تريد مني جلب شخص ما؟ 1432 01:26:28,280 --> 01:26:29,719 .لا حاجة. سأتدبر أمري 1433 01:26:29,800 --> 01:26:32,839 .القائمة في الداخل. حتى قياسات الأحذية 1434 01:26:32,920 --> 01:26:34,919 .سلمها - .حسنًا - 1435 01:26:40,680 --> 01:26:42,199 .ادخل 1436 01:26:45,480 --> 01:26:47,239 .لقد طلبنا معطفًا لك 1437 01:26:47,360 --> 01:26:49,439 .خذ أي معطف تريده من الصندوق 1438 01:26:49,600 --> 01:26:51,079 .حسنًا، يا سيدي 1439 01:27:07,960 --> 01:27:09,359 .أخذتُ واحدًا 1440 01:27:09,600 --> 01:27:12,799 .جيد. توجد أكياس هناك. ضعها في أحدها 1441 01:27:12,880 --> 01:27:14,159 .حسنًا 1442 01:27:18,280 --> 01:27:20,719 ."انظري في الصندوق، يا "دليلة 1443 01:27:21,280 --> 01:27:24,959 يمكنكِ أخذ أي معطف وسترة تريدينها، حسنا؟ 1444 01:27:39,480 --> 01:27:40,839 هل يمكنني أخذ هذه، يا سيدي؟ 1445 01:27:40,920 --> 01:27:44,519 .حسنًا، هناك كيس خلفك 1446 01:27:44,680 --> 01:27:46,399 .ضعيهما فيه 1447 01:27:47,840 --> 01:27:51,439 .استمتعي بهما ولا تريهما لأحد 1448 01:27:54,520 --> 01:27:57,039 .أخبري الشخص التالي أن يدخل 1449 01:28:01,760 --> 01:28:03,919 .شكرًا، يا سيدي. إلى اللقاء 1450 01:28:11,360 --> 01:28:12,839 .ادخل 1451 01:28:16,360 --> 01:28:18,479 هل أنتِ في صفي؟ 1452 01:28:18,750 --> 01:28:19,916 .نعم 1453 01:28:20,080 --> 01:28:22,039 ما اسمك؟ - ."حليمة" - 1454 01:28:22,160 --> 01:28:23,519 .حسنًا 1455 01:28:24,560 --> 01:28:26,839 .احصلي على ما تريدينه من الصندوق 1456 01:28:26,920 --> 01:28:28,279 .يذكرون لي حذاء هنا 1457 01:28:28,310 --> 01:28:29,719 .حسنًا 1458 01:28:30,920 --> 01:28:32,479 ماذا يعمل والدك؟ 1459 01:28:32,640 --> 01:28:34,159 .إنه ليس هنا 1460 01:28:35,360 --> 01:28:37,359 هل هو في المدينة؟ 1461 01:28:39,520 --> 01:28:42,199 لكن والديكِ على قيد الحياة، أليس كذلك؟ 1462 01:28:42,379 --> 01:28:43,725 .نعم 1463 01:28:44,200 --> 01:28:45,479 .حسنًا 1464 01:29:07,480 --> 01:29:09,039 هل اخترتِ؟ - .نعم 1465 01:29:09,160 --> 01:29:10,999 .جيد. اختيار لطيف 1466 01:29:11,120 --> 01:29:12,479 أليس صغيرًا جدًا بالنسبة لك؟ 1467 01:29:12,640 --> 01:29:14,039 .لا، سيناسبني 1468 01:29:14,480 --> 01:29:16,399 .هناك كيس خلفك 1469 01:29:16,600 --> 01:29:18,199 .ضعيه فيه 1470 01:30:19,440 --> 01:30:21,079 هل أنتِ بخير؟ 1471 01:31:04,920 --> 01:31:07,719 .لقد أًلقي بنا في الهواء 1472 01:31:07,920 --> 01:31:09,639 .أتذكر أنني كنتُ على الأرض 1473 01:31:09,720 --> 01:31:12,159 .كان الجميع يصرخون ويئنون 1474 01:31:12,280 --> 01:31:13,999 .كنتُ ما أزال قطعة واحدة هناك 1475 01:31:14,120 --> 01:31:18,359 لقد قطعت كرة فولاذية .الوريد، فتسللت الغرغرينا 1476 01:31:18,480 --> 01:31:19,639 .هذا لا يُصدّق 1477 01:31:19,720 --> 01:31:21,919 ومن ثم؟ سيارات الإسعاف والشرطة؟ 1478 01:31:22,000 --> 01:31:27,159 يا إلهي، لا. حتى أن ضابط .شرطة قال لفرقته: اجرفوهم 1479 01:31:27,360 --> 01:31:28,759 .هذا موجود في التقرير 1480 01:31:28,840 --> 01:31:33,199 تأخرت سيارات الإسعاف كثيرًا .ورفضت سيارات الأجرة نقل الجرحى 1481 01:31:33,360 --> 01:31:35,119 .لأنهم لا يريدون أن تتلطخ مقاعدهم 1482 01:31:35,240 --> 01:31:36,479 .نعم 1483 01:31:36,840 --> 01:31:38,759 .لهذا السبب وما هو أسوأ بكثير 1484 01:31:39,160 --> 01:31:43,279 وصلتُ إلى المستشفى فقط .لأن رجلًا أقنع سائق سيارة أجرة 1485 01:31:43,440 --> 01:31:45,999 .وإلا.. لقد فقدتُ العديد من الأصدقاء هناك 1486 01:31:46,440 --> 01:31:48,679 هل رأيتِ ذلك الرجل لاحقًا؟ 1487 01:31:48,716 --> 01:31:49,922 .نعم 1488 01:31:50,040 --> 01:31:52,359 .لقد وصل بعد خمسة أو ستة أشهر 1489 01:31:52,480 --> 01:31:54,399 .وهو من الفرع الشرقي 1490 01:31:54,520 --> 01:31:56,119 .فترة المستشفى كانت سيئة 1491 01:31:56,240 --> 01:31:57,839 .أمضيتُ ثمانية أشهر هناك 1492 01:31:57,920 --> 01:32:00,319 .وكان معظم الأطباء من نقابتنا 1493 01:32:00,680 --> 01:32:03,399 .لقد حاولوا حقًا إنقاذ الساق، لكنهم فشلوا 1494 01:32:03,560 --> 01:32:06,319 .بعد أن قطعوها، اعتقدتُ أنني سأموت 1495 01:32:06,440 --> 01:32:10,519 .لم أظن أبدًا أن مثل هذا الألم ممكن الحدوث 1496 01:32:12,320 --> 01:32:15,279 ،"لو قالوا "سنقتل والديك وسيتوقف الألم 1497 01:32:15,400 --> 01:32:17,479 .لكنتُ قلتُ نعم بكل سرور 1498 01:32:17,640 --> 01:32:19,879 .فقط لإيقاف الألم 1499 01:32:22,120 --> 01:32:24,839 أعتذر عن إخباركما بكل .هذا أثناء تناول الطعام 1500 01:32:24,920 --> 01:32:27,279 .لا، لا بأس 1501 01:32:29,080 --> 01:32:31,119 .إنه أمر لا يصدق حقًا 1502 01:32:31,240 --> 01:32:32,959 .تخونني الكلمات 1503 01:32:33,080 --> 01:32:36,079 .لا يمكن للمرء فهم أشياء معينة دون تجربة 1504 01:32:36,200 --> 01:32:38,039 .وهذا بالتأكيد أحدها 1505 01:32:38,064 --> 01:32:42,079 هل يعلم المعلمون الآخرون في المدرسة بأمر الانفجار؟ 1506 01:32:42,176 --> 01:32:45,399 .لا، إنهم يعتقدون أن الأمر كان حادثًا .البعض قد يعرفون 1507 01:32:45,520 --> 01:32:46,999 ألا يسألون؟ 1508 01:32:47,120 --> 01:32:49,079 .ليس فعليًا. مدرستي كبيرة 1509 01:32:49,200 --> 01:32:51,759 .يهتم الجميع بشؤونهم الخاصة 1510 01:32:51,840 --> 01:32:54,439 .وأنا لستُ مقرّبة من أي شخص 1511 01:32:54,800 --> 01:32:57,159 .من الأفضل ألا يعرفوا 1512 01:32:57,680 --> 01:33:00,839 .فسوف يحكمون عليكِ وحسب 1513 01:33:00,920 --> 01:33:03,839 ،الشيء المضحك هو أنه إلى أن حدث هذا 1514 01:33:04,040 --> 01:33:06,719 .حتى عائلتي لم تكن تعلم شيئًا 1515 01:33:06,880 --> 01:33:09,759 .إنهم يتابعون السياسة، لكنهم ليسوا متطرفين 1516 01:33:09,840 --> 01:33:11,679 .عائلتي هكذا أيضًا 1517 01:33:13,600 --> 01:33:16,839 كيف يمكن أن تصبح عائلتك متطرفة؟ 1518 01:33:16,960 --> 01:33:19,719 .لقد أمضوا حياتهم في قرية صغيرة 1519 01:33:19,960 --> 01:33:24,239 .همهم الوحيد هو مواشيهم وتزويجك 1520 01:33:24,400 --> 01:33:25,799 .لا تقل ذلك 1521 01:33:25,880 --> 01:33:29,799 لقد رأيتُ مثل هؤلاء المتطرفين .والمتعصبين في تلك القرية الصغيرة 1522 01:33:30,200 --> 01:33:32,279 .كنان" من قرية علوية" 1523 01:33:32,400 --> 01:33:34,279 .أعني من نفس ثقافتك 1524 01:33:34,480 --> 01:33:36,999 .لا تهمني تلك الأمور الطائفية 1525 01:33:37,160 --> 01:33:39,719 .كلها بدائية - .بالتأكيد - 1526 01:33:39,800 --> 01:33:41,119 .بالتأكيد 1527 01:33:41,360 --> 01:33:44,999 .لكن لا بد أنهم قد أحسوا بالدمار 1528 01:33:45,960 --> 01:33:47,799 من؟ - .عائلتك - 1529 01:33:47,920 --> 01:33:49,679 .بالطبع 1530 01:33:50,520 --> 01:33:53,079 .هذه دراما مختلفة كليًا 1531 01:33:53,200 --> 01:33:54,879 .لن أخوض بها 1532 01:33:54,960 --> 01:33:56,919 .لا يمكن للمرء معرفة الأمر من مشيتكِ 1533 01:33:57,000 --> 01:33:59,159 .والله! أنتِ تمشين أفضل مني 1534 01:33:59,280 --> 01:34:00,280 .شكرًا 1535 01:34:00,400 --> 01:34:02,119 .إنها أطراف اصطناعية عالية الجودة 1536 01:34:02,240 --> 01:34:05,959 ،توفر الحكومة بعضًا منها .لكن لا شيء أفضل من هذه 1537 01:34:06,080 --> 01:34:08,079 .أطرافهم تجعل المرء يعرج 1538 01:34:08,280 --> 01:34:11,119 .إذا حصلتَ عليها بنفسك .فهم يدفعون مبلغًا صغيرًا فقط 1539 01:34:11,240 --> 01:34:13,279 .حسنًا، لا بأس بهذا - .نعم - 1540 01:34:15,440 --> 01:34:17,879 ماذا عن السيارة، بالمناسبة؟ 1541 01:34:17,960 --> 01:34:20,039 .أنا أنتظر التاجر ليحضرها 1542 01:34:20,160 --> 01:34:21,479 آه، إذًا فقد حصلتِ على واحدة؟ 1543 01:34:21,640 --> 01:34:22,919 .بالتأكيد 1544 01:34:24,240 --> 01:34:25,240 !رائع 1545 01:34:25,270 --> 01:34:28,879 ،سيستغرق الأمر بعض الوقت .لتبديل دواسات الغاز والفرامل 1546 01:34:28,960 --> 01:34:31,319 .ذلك عظيم، رائع والله 1547 01:34:31,440 --> 01:34:32,440 .تهانينا 1548 01:34:32,600 --> 01:34:35,999 .سوف تغير حياتك، سترين ذلك 1549 01:34:36,160 --> 01:34:39,359 إذًا؟ متى ستأتي من التاجر؟ 1550 01:34:47,080 --> 01:34:49,319 أيمكنني التقاط صورة لك؟ 1551 01:34:50,080 --> 01:34:51,519 لماذا؟ 1552 01:34:52,205 --> 01:34:54,479 .أعني، بالتأكيد يمكنكِ ذلك 1553 01:34:55,040 --> 01:34:57,639 .لديك وجه مثير للاهتمام حقًا، في الواقع 1554 01:34:57,800 --> 01:35:01,679 .وجه يجسد بطريقة ما قصة هذه الأرض 1555 01:35:02,200 --> 01:35:04,519 هل تعتقدين ذلك؟ - .نعم، بالتأكيد - 1556 01:35:07,080 --> 01:35:10,199 .سأستخدمه في رسوماتي الشخصية 1557 01:35:10,320 --> 01:35:11,999 .حسنًا، بالتأكيد 1558 01:35:12,160 --> 01:35:14,399 .حرّك الصحن قليلًا 1559 01:35:17,200 --> 01:35:18,719 .وأنت، حرّك ذراعك 1560 01:35:18,880 --> 01:35:20,759 .خارج الإطار 1561 01:35:21,720 --> 01:35:22,919 .سأفعل ذلك هكذا 1562 01:35:23,000 --> 01:35:25,119 ماذا علي أن أفعل؟ هل أنظر إليكِ؟ 1563 01:35:25,240 --> 01:35:27,879 .لا شيء. فقط انظر إلى الكاميرا 1564 01:35:28,560 --> 01:35:32,639 .في البداية، يبدو وكأنه وجه عادي 1565 01:35:32,840 --> 01:35:35,839 ..ولكن بعد ذلك يبدو أن هناك حزنًا غريبًا 1566 01:35:35,960 --> 01:35:38,879 .في مكان ما عميقًا في الداخل 1567 01:35:39,492 --> 01:35:41,519 .لكنني لستُ متأكدة تمامًا 1568 01:35:42,200 --> 01:35:44,239 .آسفة إن أصبحتُ غريبة الأطوار قليلًا 1569 01:35:44,360 --> 01:35:46,159 .لا، لا بأس، شكرًا 1570 01:35:46,280 --> 01:35:47,799 .لا تتحرك 1571 01:35:48,880 --> 01:35:50,359 .لا تبتسم 1572 01:35:57,960 --> 01:36:01,879 بالمناسبة. والديّ سيزوران .أختي في "إسطنبول" قريبًا 1573 01:36:01,960 --> 01:36:04,159 .يمكنكما أن تأتيا، وسأطبخ لكما 1574 01:36:04,280 --> 01:36:08,199 .حسنًا، لكننا لا نريد أن نشغلكِ 1575 01:36:08,320 --> 01:36:10,039 .ليس هناك مشكلة 1576 01:36:10,560 --> 01:36:13,279 .لا تتوقعا وليمة، لكنكما لن تتضورا جوعًا 1577 01:36:13,400 --> 01:36:15,959 .الـ"سباغيتي" والنبيذ مضمونان 1578 01:36:16,080 --> 01:36:17,439 .هذا عظيم 1579 01:36:17,760 --> 01:36:19,399 .هذه أشيائي المفضلة أساسًا - حقًا؟ - 1580 01:36:19,489 --> 01:36:20,959 .أنا أحب الـ"سباغيتي" والنبيذ 1581 01:36:21,080 --> 01:36:22,359 .حسنًا 1582 01:36:22,560 --> 01:36:24,119 .أحبهما 1583 01:36:33,320 --> 01:36:35,079 .الطقس فظيع 1584 01:36:35,200 --> 01:36:36,239 حقًا؟ 1585 01:36:36,360 --> 01:36:38,199 .الصقيع في كل مكان والله 1586 01:36:38,320 --> 01:36:41,199 .لقد تركوا الصنبور في المسجد يتجمد 1587 01:36:41,400 --> 01:36:44,679 .قلتُ لهم مائة مرة أن يتركوا الماء جاريًا 1588 01:36:44,760 --> 01:36:47,919 .حتى التنقيط سيكون كافيًا 1589 01:36:48,000 --> 01:36:50,519 .أحد الحمقى دائمًا يغلقه 1590 01:36:52,840 --> 01:36:56,439 الجو بارد جدًا. ولم أتمكن .من رؤية إلى أين أذهب 1591 01:36:56,560 --> 01:36:59,159 .المكان مظلم كالزنزانة هناك 1592 01:37:01,400 --> 01:37:03,839 .الأفضل أن أذهب بعد أن أنهي هذا إذًا 1593 01:37:04,000 --> 01:37:05,039 ماذا؟ 1594 01:37:05,240 --> 01:37:06,919 .قلتُ من الأفضل أن أذهب 1595 01:37:07,080 --> 01:37:09,280 .لماذا؟ ما زال الوقت مبكرًا 1596 01:37:09,880 --> 01:37:12,439 .لا، الأفضل أن أذهب. فالكهرباء مقطوعة 1597 01:37:12,600 --> 01:37:15,159 تمامًا، لماذا الجلوس في الظلام في المنزل؟ 1598 01:37:15,280 --> 01:37:17,119 .والدته تنتظر - ماذا؟ - 1599 01:37:17,240 --> 01:37:18,999 .والدته تنتظر 1600 01:37:20,040 --> 01:37:23,679 اذهب إلى شارعهم في أي وقت من الليل 1601 01:37:23,840 --> 01:37:27,439 .وسترى صورة لخيال صغير في النافذة 1602 01:37:28,360 --> 01:37:30,359 .ذلك الخيال المنعكس هو والدته 1603 01:37:30,840 --> 01:37:34,359 .تنتظر هناك طوال الليل حتى يعود 1604 01:37:35,240 --> 01:37:37,039 ،.لقد أخبرتُها مليون مرة 1605 01:37:37,160 --> 01:37:39,759 .أنني لا أعرف متى سأعود 1606 01:37:39,840 --> 01:37:41,319 .لكنها لا تصغي إلي 1607 01:37:41,440 --> 01:37:45,079 بمجرد أن أقترب، تطفئ .الضوء وتذهب إلى السرير 1608 01:37:45,200 --> 01:37:47,999 .وكأنني لن أرى .على الأقل انتظري مع أنوار مطفأة 1609 01:37:48,120 --> 01:37:51,079 .أنا لا ألومها، فهي لا تثق بك 1610 01:37:51,240 --> 01:37:52,959 .الوضع أفضل الآن 1611 01:37:53,126 --> 01:37:55,125 ..عندما كان أصغر سنًا، كانت تخرج 1612 01:37:55,240 --> 01:37:58,279 .وتبحث عنه عند الغسق 1613 01:37:58,600 --> 01:38:00,719 .ما عادت تستطيع فعل ذلك بنفس الطريقة الآن 1614 01:38:00,840 --> 01:38:03,199 .امرأة مسكينة تنتظر عند النافذة وحسب 1615 01:38:03,480 --> 01:38:06,279 .إذًا فقد أدركَتْ ذلك في ذلك الوقت 1616 01:38:08,477 --> 01:38:09,879 ماذا؟ 1617 01:38:10,280 --> 01:38:12,439 ماذا بشأن ماذا؟ - ماذا أدركَتْ؟ - 1618 01:38:12,525 --> 01:38:17,919 .أنك متشرد لا يهدأ، ولا يصلح لأي شيء 1619 01:38:18,560 --> 01:38:21,079 .هذا هو الحال هنا 1620 01:38:21,640 --> 01:38:25,319 ،الأمر لا يقتصر على أمي فقط .فالأمهات هنا تنمنَ على دبابيس وإبر 1621 01:38:25,560 --> 01:38:27,239 ،عندما كنتُ في السابعة وحسب 1622 01:38:27,920 --> 01:38:31,319 ،في ليلة مظلمة مثل هذه 1623 01:38:31,440 --> 01:38:35,479 .جاء الدرك وأخذوا والدي، مباشرة من سريره 1624 01:38:36,520 --> 01:38:39,039 ."وبينما كانوا يأخذونه بعيدًا، قال "انتظر 1625 01:38:39,160 --> 01:38:40,359 .فتوقف الجميع 1626 01:38:40,640 --> 01:38:42,999 .فتشتُ جيبيه 1627 01:38:43,440 --> 01:38:48,079 ،وجدتُ تذكرة يانصيب .وأعطيتها لأمي، وانتهى الأمر 1628 01:38:48,200 --> 01:38:50,199 .لم أره مرة أخرى 1629 01:38:50,640 --> 01:38:54,079 .ولهذا السبب كانت أمي قلقة عليّ منذ سنوات 1630 01:38:54,200 --> 01:38:56,759 .ليس لأنني لا أهدأ 1631 01:38:56,840 --> 01:38:58,239 ،على أي حال 1632 01:38:58,760 --> 01:39:02,239 ..ما هو مثير للاهتمام في ذلك 1633 01:39:02,800 --> 01:39:06,399 ،أن الشيء الوحيد الذي أتذكره من تلك الليلة 1634 01:39:06,640 --> 01:39:08,239 .ليس والدي 1635 01:39:08,520 --> 01:39:11,919 .بل وميض الموقد الساقط على السقف 1636 01:39:14,800 --> 01:39:17,399 ..لقد سألتُ نفسي لسنوات 1637 01:39:17,520 --> 01:39:19,719 .لماذا تذكرتُ ذلك 1638 01:39:20,000 --> 01:39:25,719 ،ثم أدركتُ أن الأمر لا يتعلق بما حدث 1639 01:39:25,920 --> 01:39:28,319 .بل بما هو أبعد من المرئي 1640 01:39:28,440 --> 01:39:30,439 .بما يجري في الداخل 1641 01:39:31,600 --> 01:39:34,039 هل فزتُم بأي شيء؟ - ماذا؟ - 1642 01:39:34,480 --> 01:39:36,759 تذكرة اليانصيب، هل فزتم؟ 1643 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 .لا شيء 1644 01:39:37,880 --> 01:39:39,719 ولا حتى استردت أموالكم؟ 1645 01:39:40,960 --> 01:39:44,519 اللعنة. كيف لم تفز بأي شيء من تذكرة كهذه؟ 1646 01:39:44,680 --> 01:39:45,999 .انسَ هذه الأشياء 1647 01:39:46,120 --> 01:39:48,439 .دائمًا نفس الحكاية 1648 01:39:48,640 --> 01:39:51,519 .ونفس الكلمات القديمة .كل عام يتظاهر بالرحيل 1649 01:39:51,680 --> 01:39:55,439 .ثم أراه يدخل إلى صالة الشاي 1650 01:39:55,880 --> 01:39:59,439 .أنت تحتاج إلى ضبط نفسك ،لا تتحدث لأجل الحديث 1651 01:39:59,600 --> 01:40:01,999 .إن كنت لا تستطيع أن تشرع في الرحلة 1652 01:40:02,120 --> 01:40:03,959 .تريد الذهاب. أليس كذلك؟ اذهب إذًا 1653 01:40:04,160 --> 01:40:06,079 هل تعتقد أن حياة حرب العصابات نزهة؟ 1654 01:40:06,200 --> 01:40:08,519 ،اعثر على وظيفة لائقة 1655 01:40:08,680 --> 01:40:11,119 .حتى تتمكن والدتك من النوم ليلًا 1656 01:40:11,240 --> 01:40:12,719 .أنقذ والدتك أولًا 1657 01:40:12,800 --> 01:40:15,279 .بعد ذلك يمكنك إنقاذ العالم 1658 01:40:15,400 --> 01:40:18,919 لا بأس. يا "وحيد". إذا كان هذا .ما تعتقده، فسوف أصمت 1659 01:40:19,040 --> 01:40:20,040 .انظر 1660 01:40:20,095 --> 01:40:22,079 .لقد تغير الزمن 1661 01:40:22,240 --> 01:40:25,399 .لم يعد على حاله. العصر عصر الثأر الآن 1662 01:40:25,520 --> 01:40:27,439 .الجميع ينتفض للانتقام 1663 01:40:27,640 --> 01:40:30,159 .لم يعد هناك شيء واضح 1664 01:40:30,400 --> 01:40:32,399 ،لا أحد يعرف مَن يريد ماذا 1665 01:40:32,520 --> 01:40:34,879 أو مَن لن يعطي ماذا، ولماذا لا يفعل؟ 1666 01:40:34,960 --> 01:40:38,919 .إنه غامض من جميع الجوانب 1667 01:40:39,280 --> 01:40:40,759 .انظر هنا 1668 01:40:40,880 --> 01:40:42,759 .ادخل المستنقع وستغرق 1669 01:40:42,840 --> 01:40:44,519 .هذا مؤكد 1670 01:40:44,800 --> 01:40:47,519 ،ولكن إن أردتَ تجفيف المستنقع 1671 01:40:47,680 --> 01:40:50,919 .فعليك أن تكون ذكيًا ولا تدخله 1672 01:40:51,000 --> 01:40:54,799 .وعليك أن تعطي ذلك وقتًا 1673 01:40:55,080 --> 01:40:58,439 إذا كنت تريد أن تغرق، فهذا يعود لك، أليس كذلك أيها المعلم؟ 1674 01:40:58,560 --> 01:40:59,639 أتعرف ماذا أعتقد؟ 1675 01:40:59,720 --> 01:41:03,919 ،إذا قمتَ بنصب الرفوف ،ووضع تلك الفوضى فوقها 1676 01:41:04,000 --> 01:41:06,439 .فسيبدو المتجر بحال أفضل 1677 01:41:07,320 --> 01:41:10,119 ."قلبك يجف، يا "وحيد 1678 01:41:10,560 --> 01:41:12,439 .يبدو أن الخوف يستحوذ عليكَ 1679 01:41:12,560 --> 01:41:14,639 .يجب أن يكون السبب عمرك، ولكن لا بأس بذلك 1680 01:41:14,720 --> 01:41:16,399 من يتحدث عن الخوف؟ 1681 01:41:16,520 --> 01:41:18,719 .هناك ما هو أهم في الحياة من بطن ممتلئ 1682 01:41:18,800 --> 01:41:20,999 مثل ماذا؟ - .أشياء كثيرة - 1683 01:41:21,120 --> 01:41:24,799 .سوف أغرق إن اضطررتُ إلى ذلك ماذا لدي لأخسره؟ 1684 01:41:24,880 --> 01:41:26,279 كيف ماذا لديك؟ 1685 01:41:26,400 --> 01:41:28,879 ماذا عن حياتك، أيها الأحمق؟ 1686 01:41:28,960 --> 01:41:31,159 .وشبابك. شبابك 1687 01:41:31,560 --> 01:41:33,839 هل تعتقد أن هذا لا قيمة له؟ 1688 01:41:35,160 --> 01:41:37,919 .أنت فقط تنفخ الزفرات الساخنة 1689 01:41:38,000 --> 01:41:40,039 .وتتحدث بالهراء 1690 01:41:40,160 --> 01:41:43,159 ،وهل للحياة قيمة حتى لو كانت بلا هدف 1691 01:41:43,280 --> 01:41:45,119 وبلا إيمان، وعديمة الشرف؟ 1692 01:41:45,240 --> 01:41:47,039 ."أعطني القليل من الـ"ويسكي 1693 01:41:47,280 --> 01:41:49,119 .بالطبع لها قيمة 1694 01:41:49,240 --> 01:41:50,999 .بالطبع لها 1695 01:41:51,840 --> 01:41:53,439 .بالتأكيد لها 1696 01:41:53,960 --> 01:41:58,639 أنت تعتقد أن أي شخص .لا يملك "ماوزر" من الحثالة 1697 01:41:59,880 --> 01:42:01,159 أليس كذلك؟ 1698 01:42:01,400 --> 01:42:03,359 :من الذي قال 1699 01:42:04,640 --> 01:42:06,679 .الشباب شيء رائع" 1700 01:42:06,760 --> 01:42:09,759 كم من المؤسف أن يضيع على الشباب"؟ 1701 01:42:10,600 --> 01:42:11,719 ،فإذًا. نحن بلا هدف 1702 01:42:11,800 --> 01:42:13,999 وبلا إيمان وعديمو الشرف؟ 1703 01:42:14,120 --> 01:42:15,879 .لم يقل أحد ذلك 1704 01:42:15,960 --> 01:42:18,119 .ولكن إن تابعتم هكذا، فأحدهم سيقول ذلك 1705 01:42:18,240 --> 01:42:20,479 وماذا لو كانوا كذلك؟ 1706 01:42:20,640 --> 01:42:23,159 إنها مشكلتكم، فلماذا تسألني؟ 1707 01:42:23,280 --> 01:42:25,199 .ولكنهم في يوم من الأيام سيقولون ذلك 1708 01:42:25,360 --> 01:42:29,079 .سيحتاجون إلى بعض الشجاعة ليقولوا ذلك 1709 01:42:29,280 --> 01:42:31,439 .سيحتاجون إلى خصيات من الفولاذ ليقولوا ذلك 1710 01:42:31,600 --> 01:42:33,199 ،كائنًا من كان من يقول ذلك 1711 01:42:33,320 --> 01:42:36,479 .فسأجعله يتبول من بطنه 1712 01:42:38,240 --> 01:42:41,919 لا تتصرف كالأطفال. ما الغرض من السلاح؟ 1713 01:42:43,720 --> 01:42:45,519 ،ما يدهشني في ذلك 1714 01:42:45,680 --> 01:42:49,439 .أنك لم تعطِ ذلك الأحمق ما كان يستحقه 1715 01:42:49,720 --> 01:42:51,759 .وأنت دائمًا تتحدث عن الشرف 1716 01:42:51,840 --> 01:42:54,679 ماذا كان يُفترض بي أن أقول للرجل بحق الله؟ 1717 01:42:54,960 --> 01:42:56,055 .أنت تعرف ما أعنيه 1718 01:42:56,080 --> 01:42:58,079 .لا تتحدث بالألغاز 1719 01:42:58,280 --> 01:43:01,279 لقد قلتُ لك. حتى يعرف .المرء أعداءه من أصدقائه 1720 01:43:01,400 --> 01:43:04,279 لو وقف شخص ما.. حسنًا؟ 1721 01:43:04,400 --> 01:43:07,479 في وسط القرية اللعينة 1722 01:43:07,640 --> 01:43:09,359 ،وقام بشتمك 1723 01:43:09,560 --> 01:43:11,439 .لما تقبلتُ ذلك 1724 01:43:11,640 --> 01:43:13,279 .هكذا أنا 1725 01:43:13,400 --> 01:43:15,279 .لن أسمح بذلك 1726 01:43:15,400 --> 01:43:17,399 هل أنا المذنب الآن؟ 1727 01:43:17,560 --> 01:43:20,279 !أتمنى لو أنني لم أفتح فمي والله 1728 01:43:20,400 --> 01:43:22,839 .لا أحد مذنب 1729 01:43:23,160 --> 01:43:25,999 ..إذا كنت لن تُخرس الرجل 1730 01:43:26,120 --> 01:43:27,799 ،إن تركتَه يتكلم 1731 01:43:27,880 --> 01:43:29,879 .فسيواصل الحديث 1732 01:43:30,840 --> 01:43:33,919 ،أنت دائمًا تتحدث بشكل كبير 1733 01:43:34,080 --> 01:43:38,479 .لكنك لن توقف أي شخص عن التحدث عليك 1734 01:43:39,200 --> 01:43:40,639 .هذا ليس صحيحًا 1735 01:43:40,720 --> 01:43:42,279 .أنا آسف 1736 01:43:44,920 --> 01:43:46,839 .على أي حال، أنا ذاهب 1737 01:43:48,360 --> 01:43:50,399 .ابقَ مكانك، سنذهب معًا 1738 01:43:50,520 --> 01:43:52,119 .لا - .سنغادر معًا - 1739 01:43:52,240 --> 01:43:54,679 .لن أتمكن من الاستيقاظ في الصباح 1740 01:43:54,760 --> 01:43:57,319 .فلا تنهض إذًا. اجلس 1741 01:43:57,440 --> 01:43:58,759 .لا. لا 1742 01:43:59,320 --> 01:44:00,919 .استمتعا بوقتكما 1743 01:44:01,040 --> 01:44:02,639 .هيا، اجلس 1744 01:44:03,240 --> 01:44:04,759 .انتظر 1745 01:44:18,720 --> 01:44:21,039 ما هي مشكلتكَ، بالله عليك؟ 1746 01:44:22,240 --> 01:44:26,279 أعني، ألستَ شديدًا بشكل مبالغ به معه؟ 1747 01:44:26,640 --> 01:44:29,439 .على ماذا كنتما تتجادلان؟ لم أفهم الأمر حتى 1748 01:44:29,640 --> 01:44:32,479 ..إنه يأتي إلى هنا، ويستمر في إخباري 1749 01:44:32,800 --> 01:44:36,159 ."قال فلان كذا وكذا عنك" 1750 01:44:36,280 --> 01:44:37,799 .جميع أنواع الحماقات 1751 01:44:37,880 --> 01:44:40,919 ما الذي فعلتَه بحق الجحيم حيال ذلك؟ 1752 01:44:41,080 --> 01:44:42,759 هل أنت تمثال أم ماذا؟ 1753 01:44:42,840 --> 01:44:44,959 ألا يمكنك التحدث؟ 1754 01:44:46,280 --> 01:44:47,639 .هذه ليست المرة الأولى 1755 01:44:47,720 --> 01:44:48,879 .نعم، حسنًا 1756 01:44:49,000 --> 01:44:50,839 .ما عدتُ أستطيع أن أتحمل ذلك أكثر 1757 01:44:50,870 --> 01:44:53,399 .ما زلتُ أعتقد أنك تقسو كثيرًا عليه 1758 01:44:53,520 --> 01:44:56,359 .ليس من السهل دائمًا التدخل 1759 01:44:56,480 --> 01:44:58,479 .الناس يتحدثون. فلننسَ ذلك 1760 01:44:58,640 --> 01:45:01,519 .انظر، لقد أزعجتَ الطفل بلا سبب 1761 01:45:01,840 --> 01:45:04,919 .عليكَ فقط أن تتصالح معه 1762 01:45:09,680 --> 01:45:14,479 .كما ترى، ليس من السهل أن تقف وحدك هنا 1763 01:45:14,680 --> 01:45:17,159 .يريد الجميع منك أن تختار أحد الجانبين 1764 01:45:17,320 --> 01:45:20,319 .البعض يصفك بالجبان، والبعض الآخر بالخائن 1765 01:45:20,480 --> 01:45:23,679 .يأتي شخص آخر ويقول أنك مرتد 1766 01:45:23,800 --> 01:45:26,439 .هذه هي الطريقة التي تُعاش بها الحياة هنا 1767 01:45:26,640 --> 01:45:29,519 .لقد عالجتُ بقرتين لأحد الرجل 1768 01:45:29,960 --> 01:45:32,439 .ثم جاء وأطلق النار على كلبي 1769 01:45:33,160 --> 01:45:34,319 لماذا؟ 1770 01:45:34,440 --> 01:45:36,239 .لأنه إنسان 1771 01:45:36,840 --> 01:45:38,639 .نعم، إنه إنسان 1772 01:47:15,920 --> 01:47:17,239 ما الأمر؟ أما زلتَ مستيقظا؟ 1773 01:47:17,326 --> 01:47:18,799 .نعم 1774 01:47:19,080 --> 01:47:21,279 .يجب أن أطفئ أضواء المدرسة 1775 01:47:21,400 --> 01:47:22,999 .كنتُ في الخدمة، ونسيت 1776 01:47:23,120 --> 01:47:24,239 هل لديك شاي؟ 1777 01:47:24,360 --> 01:47:25,999 .لا، ولكن يمكنني أن أحضر بعضًا منه 1778 01:47:26,120 --> 01:47:29,039 .حسنًا، حضر الشاي، وسأطفئ أنا الأضواء 1779 01:47:29,200 --> 01:47:30,639 .حسنًا 1780 01:47:31,000 --> 01:47:32,039 المفاتيح؟ 1781 01:47:32,160 --> 01:47:33,319 .صحيح 1782 01:48:24,000 --> 01:48:26,879 ما هذا؟ هل رسمتَ أنتَ كل تلك الأشياء؟ 1783 01:48:27,000 --> 01:48:28,759 ماذا؟ - .على الجدران - 1784 01:48:28,791 --> 01:48:29,726 .لا 1785 01:48:29,750 --> 01:48:33,279 .كان هناك مدرس تاريخ هنا قبلي 1786 01:48:35,960 --> 01:48:37,239 ،عندما غادر 1787 01:48:37,440 --> 01:48:40,479 .طلب مني حتى أن أدفع ثمن طاولة المطبخ 1788 01:48:41,760 --> 01:48:44,159 .ما كان عليك أن تدفع - .بالطبع، لم أدفع - 1789 01:48:44,800 --> 01:48:48,359 .عندما لم أدفع. حاول أن يأخذ الطاولة معه 1790 01:48:48,560 --> 01:48:49,919 ..الأحمق 1791 01:48:50,280 --> 01:48:53,799 .لم أقابل مثل هذا المعتوه من قبل 1792 01:48:54,880 --> 01:48:59,639 استمر بحرق الفحم الخاص به حتى مايو .لكي لا يتمكن أي شخص آخر من استخدامه 1793 01:49:00,840 --> 01:49:02,239 .فإذًا. نعم 1794 01:49:02,560 --> 01:49:06,079 .لقد كان أحمق حقيقيًا 1795 01:49:09,040 --> 01:49:10,999 .لا بد أن ابنه قد رسمها 1796 01:49:11,120 --> 01:49:13,399 لماذا لم تطلي المكان منذ ذلك الحين؟ 1797 01:49:13,520 --> 01:49:15,479 لماذا أفعل ذلك بحق الجحيم؟ 1798 01:49:18,920 --> 01:49:20,319 .على أي حال 1799 01:49:21,320 --> 01:49:22,919 ،بالمناسبة 1800 01:49:23,680 --> 01:49:26,719 .ربما ما حدث قد انتشر في جميع أنحاء القرية 1801 01:49:27,120 --> 01:49:28,479 ماذا؟ 1802 01:49:28,760 --> 01:49:30,359 أتعني أنه...؟ - .نعم - 1803 01:49:30,560 --> 01:49:32,439 .إنهم يلمّحون 1804 01:49:32,680 --> 01:49:35,679 بماذا مثلًا؟ - .لا شيء حقًا - 1805 01:49:36,080 --> 01:49:37,439 .مجرد تلميحات 1806 01:49:37,600 --> 01:49:40,439 اللعنة على ذلك، وماذا لو انتشر الأمر؟ 1807 01:49:40,840 --> 01:49:42,399 "ماذا لو انتشر؟" 1808 01:49:42,640 --> 01:49:44,279 .سوف يمزقوننا إربًا 1809 01:49:44,400 --> 01:49:46,199 .لن يحدث شيء 1810 01:49:46,400 --> 01:49:47,919 .لا يأخذك جنون الريبة 1811 01:49:48,200 --> 01:49:50,079 .إنه ليس جنون الريبة 1812 01:49:51,840 --> 01:49:54,039 .الأمر فقط أنني لا أستطيع تجاوز الأمر 1813 01:49:54,160 --> 01:49:55,999 تجاوز ماذا؟ 1814 01:49:57,720 --> 01:50:00,999 .لا أستطيع أن أدير رأسي عنه 1815 01:50:01,120 --> 01:50:03,079 .أو بالأحرى لا يمكنني أن أفهم ذلك 1816 01:50:03,200 --> 01:50:05,279 ،كيف يمكن لهاتين الفتاتين 1817 01:50:05,760 --> 01:50:10,239 اللتين قدّرتهما بشدة ،وكان يبدو أنهما تحبّانني 1818 01:50:10,360 --> 01:50:12,719 أن تقولا مثل هذه الأشياء عني؟ 1819 01:50:12,800 --> 01:50:15,159 .تلك هي سيكولوجيا الأطفال 1820 01:50:15,280 --> 01:50:17,479 من يدري ما الذي قد فكرتا به؟ 1821 01:50:17,640 --> 01:50:21,319 .نعم، لكن هذا غير منطقي، وهذا ما يضايقني 1822 01:50:21,440 --> 01:50:24,039 .اللعنة على ذلك. لا تدع ذلك يزعجك 1823 01:50:25,360 --> 01:50:28,159 ،"اللعنة عليك. يا "تولغا .أنت دائمًا مرتاح جدًا 1824 01:50:28,280 --> 01:50:31,199 .أنت مخطئ. أنا في حالة صدمة أيضًا 1825 01:50:32,080 --> 01:50:36,199 ،حتى أنني قلت: "انظرا أيتها الفتاتان ."هذه اتهامات خطيرة للغاية 1826 01:50:36,360 --> 01:50:38,519 ."فقالا "نعم، ولكنه يزعجنا 1827 01:50:38,680 --> 01:50:41,719 "فسألتُ "لماذا تسكعتما عند معلمكما إذًا؟ 1828 01:50:41,800 --> 01:50:42,959 ماذا قالا؟ 1829 01:50:43,080 --> 01:50:45,159 .لا شيء واضح، بالطبع 1830 01:50:45,360 --> 01:50:47,319 ..ولكن يا سيدي"، وبعض الهراء" 1831 01:50:47,440 --> 01:50:48,295 .."فقلتُ "انظرا 1832 01:50:48,320 --> 01:50:50,479 حسنًا، ولكن ماذا قالا؟ 1833 01:50:50,640 --> 01:50:52,759 ماذا قالت "سيڤيم" على سبيل المثال؟ 1834 01:50:53,040 --> 01:50:56,239 .لا أتذكر بالضبط 1835 01:50:56,560 --> 01:51:00,159 .مجرد أشياء مثل أنها مستاءة 1836 01:51:01,458 --> 01:51:03,159 .وقالت أيضًا أنها خائفة 1837 01:51:03,280 --> 01:51:04,280 خائفة؟ 1838 01:51:04,320 --> 01:51:06,519 .شيء من هذا القبيل - خائفة من ماذا بحق الله؟ - 1839 01:51:06,760 --> 01:51:08,359 .لا أعلم 1840 01:51:09,440 --> 01:51:12,319 .لكن يبدو أنهما منزعجتان من "كنان" أكثر 1841 01:51:12,600 --> 01:51:14,279 كيف ذلك؟ 1842 01:51:14,480 --> 01:51:16,439 ."أعني كأنهما غاضبتان من "كنان 1843 01:51:16,560 --> 01:51:18,999 .وأنت أُقحمتَ في ذلك 1844 01:51:19,238 --> 01:51:21,759 ما الذي تعنيه؟ 1845 01:51:22,680 --> 01:51:25,839 .أقول فقط، ربما كان "كنان" هو هدفهما 1846 01:51:25,960 --> 01:51:27,639 لماذا؟ 1847 01:51:28,480 --> 01:51:33,079 ربما يغار "كنان" من أن ،الفتيات يحببنك وليس هو 1848 01:51:33,560 --> 01:51:36,399 .لذلك فهو يتصرف بشكل ودود جدًا معهن 1849 01:51:40,520 --> 01:51:42,359 وهل هذا ممكن؟ 1850 01:51:42,560 --> 01:51:44,119 .لا أعلم 1851 01:51:44,520 --> 01:51:46,679 .قد يكون شيئًا من هذا 1852 01:51:47,520 --> 01:51:50,039 ..أتقصد أن "كنان" كان هدفهم الحقيقي 1853 01:51:50,160 --> 01:51:52,679 وعلقت أنا فقط في المنتصف؟ 1854 01:51:53,280 --> 01:51:54,759 .نعم 1855 01:51:55,320 --> 01:51:57,959 ."في الواقع اشتكت "آيلين" أكثر من "كنان 1856 01:51:58,080 --> 01:52:00,199 .لكن "سيڤيم" قالت بعض الأشياء أيضًا 1857 01:52:01,120 --> 01:52:02,879 .مثل أنه يقرص خدود الفتيات 1858 01:52:02,960 --> 01:52:04,119 هل أنت جاد؟ 1859 01:52:04,240 --> 01:52:06,759 .ويحدّق بهن أثناء الدروس 1860 01:52:10,320 --> 01:52:12,199 وماذا بشأن ذلك؟ 1861 01:52:12,880 --> 01:52:16,319 .إنه لا يبدو شجاعًا بما يكفي لأشياء كهذه 1862 01:52:18,120 --> 01:52:19,286 .بالرغم من أنه قد يكون كذلك 1863 01:52:19,320 --> 01:52:20,919 .لا أعلم 1864 01:52:21,800 --> 01:52:26,079 "ربما شجعت "سيڤيم" "آيلين .كي تتجنب البقاء بمفردها 1865 01:52:26,200 --> 01:52:27,399 ."أنت تعرف "سيڤيم 1866 01:52:27,520 --> 01:52:28,959 .ليس إلى هذا الحد 1867 01:52:29,080 --> 01:52:31,199 .هذا ما أعتقده 1868 01:52:33,640 --> 01:52:34,959 ما الذي أفعله هنا؟ 1869 01:52:35,080 --> 01:52:38,359 ما نوع الأشخاص الذين نتعامل معهم؟ 1870 01:52:38,480 --> 01:52:41,999 لماذا دخلنا إلى هذه المهنة اللعينة؟ 1871 01:52:42,760 --> 01:52:45,479 .كل تلك السنوات التي قضيتُها في الدراسة 1872 01:52:46,840 --> 01:52:49,719 .لا تذكر هذا لأي أحد 1873 01:52:50,160 --> 01:52:51,639 بالتأكيد، لمن سأقوله؟ 1874 01:52:51,720 --> 01:52:54,439 .هذا فقط ما أعتقده 1875 01:52:55,080 --> 01:52:56,879 .قد لا يكون صحيحًا 1876 01:52:56,960 --> 01:52:59,399 .لا، وربما يكون هذا صحيحًا 1877 01:53:01,160 --> 01:53:02,919 .انظر إليه 1878 01:53:03,400 --> 01:53:05,679 !أتحدث عن الحصان الأسود 1879 01:53:09,200 --> 01:53:11,079 .إنه يحاضرني في الأخلاق 1880 01:53:11,200 --> 01:53:15,119 يقول أنه ليس عليّ أن أقدم .الهدايا وأن أحترم الحساسيات 1881 01:53:15,240 --> 01:53:16,839 .حسنًا. حسنًا. حسنًا 1882 01:53:17,160 --> 01:53:20,039 .يظن أنه يستطيع رمي الأمر في حضني 1883 01:53:24,760 --> 01:53:26,519 .يا له من جرذ 1884 01:54:34,035 --> 01:54:35,935 .مرحبًا - .مرحبًا - 1885 01:54:48,320 --> 01:54:49,320 هل أكلت؟ 1886 01:54:49,440 --> 01:54:52,279 نعم. جلبتُ بعض المعجنات .من المدينة، تناول بعضها 1887 01:54:52,400 --> 01:54:53,879 .رائع 1888 01:55:02,880 --> 01:55:05,039 .لم أستطع تناول الطعام طوال اليوم 1889 01:55:05,240 --> 01:55:06,799 .هذا عظيم 1890 01:55:09,600 --> 01:55:10,719 .قم بتسخينها 1891 01:55:10,756 --> 01:55:13,719 .لا حاجة. لا بأس بها هكذا 1892 01:55:14,640 --> 01:55:15,959 شاي؟ 1893 01:55:16,600 --> 01:55:17,919 .لا. شكرًا 1894 01:55:19,160 --> 01:55:20,679 .بالعافية 1895 01:55:21,120 --> 01:55:22,479 ما الأمر؟ 1896 01:55:22,800 --> 01:55:23,879 ماذا تقصد؟ 1897 01:55:23,960 --> 01:55:25,919 لماذا لم تأكل؟ 1898 01:55:27,560 --> 01:55:29,759 .لقد نفد دواء والدي 1899 01:55:29,960 --> 01:55:31,999 .كانوا بحاجة إلى وصفة طبية جديدة 1900 01:55:32,170 --> 01:55:35,439 رفض الصيدلي وقال أنه .يجب عليهم الحضور شخصيًا 1901 01:55:35,600 --> 01:55:38,199 كيف يمكن لكبار السن أن يأتوا كل هذا الطريق؟ 1902 01:55:38,520 --> 01:55:40,359 هل كنتَ في المدينة أيضًا؟ 1903 01:55:40,480 --> 01:55:43,799 .حسنًا، أغلب الوقت في المستشفى 1904 01:55:44,200 --> 01:55:47,679 حقًا؟ لو كنتُ أعرف، لكان .من الممكن أن نعود معًا 1905 01:55:48,320 --> 01:55:52,639 .كان يمكننا ذلك .لكن مواعيدي كانت مزدحمة نوعًا ما 1906 01:55:53,120 --> 01:55:54,639 مزدحمة؟ 1907 01:55:54,880 --> 01:55:56,279 .ذهبتُ إلى ميكانيكي أيضًا 1908 01:55:56,400 --> 01:55:59,639 لم أستطع تناول الطعام مع كل هذه المتاعب. ما الذي فعلتَه أنت؟ 1909 01:55:59,920 --> 01:56:01,439 ..هل تتذكر 1910 01:56:01,880 --> 01:56:03,639 أنهم قد عبثوا في نتيجة خدمتي؟ 1911 01:56:03,720 --> 01:56:06,079 .فذهبتُ لتصحيحها - هل فعلوا؟ - 1912 01:56:06,200 --> 01:56:07,839 .لقد تذمّروا، لكن الأمر حُلّ 1913 01:56:07,920 --> 01:56:10,799 لا يوجد مكان آخر لديه مثل .هذا المكتب التعليمي الفظيع 1914 01:56:10,880 --> 01:56:13,319 كيف يمكنهم أن ينسوا نتيجة الخدمة؟ 1915 01:56:13,680 --> 01:56:14,999 .نعم، فعلًا 1916 01:56:15,680 --> 01:56:17,679 .موظفو الخدمة المدنية بشر في النهاية 1917 01:56:17,760 --> 01:56:18,999 .صحيح 1918 01:56:19,240 --> 01:56:22,319 .لكن هذا له تأثير كبير على مصير المعلم 1919 01:56:22,440 --> 01:56:26,405 يمكن لبعض النقاط أن تغير المكان .الذي تقضي فيه شبابك بالكامل 1920 01:56:26,480 --> 01:56:29,519 إن لم تلاحظ ذلك، فالكثير من الناس 1921 01:56:29,680 --> 01:56:31,603 .سيكونون أمامك بشكل غير عادل 1922 01:56:31,680 --> 01:56:32,919 .بالضبط 1923 01:56:33,040 --> 01:56:35,039 .من الجيد أنك قد سوّيت الأمر 1924 01:56:37,000 --> 01:56:40,199 .اعتقدتُ أنني رأيتُ سيارتك هناك 1925 01:56:40,400 --> 01:56:42,839 .كدتُ أن أركض خلفك، لكنني لم أكن متأكدًا 1926 01:56:43,000 --> 01:56:44,639 لماذا لم تتصل؟ 1927 01:56:46,360 --> 01:56:48,719 .لم أكن أريد أن أزعجك 1928 01:56:49,080 --> 01:56:51,479 ولماذا كنت ستزعجني؟ 1929 01:56:52,160 --> 01:56:54,119 لا أعلم. هل كنتُ سأفعل؟ 1930 01:56:54,680 --> 01:56:55,799 ستفعل ماذا؟ 1931 01:56:55,880 --> 01:56:57,399 .أن أزعجك 1932 01:56:57,560 --> 01:56:59,239 لا. لماذا؟ 1933 01:57:23,935 --> 01:57:26,209 "بنك الزراعة" 1934 01:58:03,520 --> 01:58:06,279 ،أراكِ تأخذين الخبز إلى المنزل ."أيتها الرفيقة "نوراي 1935 01:58:08,520 --> 01:58:11,919 ومع ذلك فإنك تتركين الكلاب .المسكينة تموت من الجوع 1936 01:58:14,640 --> 01:58:16,319 .لديهم قدرهم أيضًا 1937 01:58:16,440 --> 01:58:17,719 .رائع 1938 01:58:18,000 --> 01:58:20,359 .لم أكن أعتقد أنك تؤمنين بالقدر 1939 01:58:20,760 --> 01:58:22,919 .أنا مليئة بالمفاجآت 1940 01:58:23,520 --> 01:58:25,359 ماذا تفعل هنا؟ 1941 01:58:26,440 --> 01:58:29,759 غادرتُ المدرسة مبكرًا .للذهاب إلى مكتب التعليم 1942 01:58:29,840 --> 01:58:31,399 .كنتُ بحاجة إلى بعض النقود أيضًا 1943 01:58:31,520 --> 01:58:32,919 هل خرجتِ للتو؟ 1944 01:58:33,040 --> 01:58:36,159 نعم. كان لدينا مبيعات .خيرية في المدرسة اليوم 1945 01:58:36,320 --> 01:58:38,119 .مضيعة للوقت كالعادة 1946 01:58:38,240 --> 01:58:41,719 هل توقعتِ مهرجانًا؟ كوني .ممتنة فقط للأعمال الخيرية 1947 01:58:42,960 --> 01:58:44,239 ما الذي تنوين فعله؟ 1948 01:58:44,360 --> 01:58:46,279 هل لديك وقت لاحتساء القهوة؟ 1949 01:58:46,400 --> 01:58:47,959 .لا أستطيع الآن 1950 01:58:48,080 --> 01:58:49,719 .حسنًا 1951 01:58:49,960 --> 01:58:52,679 .في الحقيقة، ليس لدي الكثير من الوقت أيضًا 1952 01:58:52,760 --> 01:58:54,039 .عليّ أن أعود 1953 01:58:54,160 --> 01:58:55,839 .حسنًا، في وقت آخر إذًا 1954 01:58:55,920 --> 01:58:56,920 .آسفة 1955 01:58:57,000 --> 01:58:59,359 .لا. لا بأس 1956 01:58:59,600 --> 01:59:01,079 .في وقت آخر - .حسنًا - 1957 01:59:01,200 --> 01:59:03,919 ما الذي يفعله "كنان"؟ هل هو في المنزل؟ 1958 01:59:04,320 --> 01:59:07,079 .كنان"؟ لا أدري. قال أن والده كان مريضًا" 1959 01:59:07,104 --> 01:59:08,759 .ولم أتحدث معه مجددًا 1960 01:59:08,840 --> 01:59:10,919 .كما قلتُ، لقد غادرتُ مبكرًا 1961 01:59:11,360 --> 01:59:12,919 ألم تريه؟ 1962 01:59:13,040 --> 01:59:15,319 لا. كيف سأراه؟ 1963 01:59:15,640 --> 01:59:17,439 .لا أعرف، سألتُ وحسب 1964 01:59:17,560 --> 01:59:20,615 .على أية حال، سأتحدث إليكِ لاحقًا 1965 01:59:20,640 --> 01:59:23,199 حسنًا، ماذا تفعلان في نهاية هذا الأسبوع؟ 1966 01:59:23,320 --> 01:59:25,719 .يمكنكما أن تأتيا - ماذا؟ - 1967 01:59:25,744 --> 01:59:29,039 .أخبرتكما. عائلتي سوف تغادر .تعالا لتناول العشاء 1968 01:59:29,160 --> 01:59:30,479 .نعم. نعم 1969 01:59:30,680 --> 01:59:33,199 ربما السبت؟ - .حسنًا - 1970 01:59:33,400 --> 01:59:35,319 لا مانع لدينا. هل غادروا؟ 1971 01:59:35,440 --> 01:59:37,119 .لا. غدًا سيغادرون 1972 01:59:37,240 --> 01:59:39,639 .حسنًا، أخبر "كنان" إذًا 1973 01:59:39,840 --> 01:59:40,895 هل السابعة تناسبكما؟ 1974 01:59:40,920 --> 01:59:43,279 .نعم، الساعة السابعة عظيمة 1975 01:59:43,960 --> 01:59:46,319 .حسنًا، سأرسل لك عنواني لاحقًا 1976 01:59:46,440 --> 01:59:47,679 .حسنًا 1977 01:59:47,800 --> 01:59:51,279 ألن يكون هناك أي مشكلة مع الجيران؟ 1978 01:59:51,400 --> 01:59:52,799 الجيران؟ - .نعم - 1979 01:59:52,880 --> 01:59:55,759 .لقد قاتلنا وحصلنا على بعض الحقوق، كما تعلم 1980 01:59:55,840 --> 01:59:57,839 .لا تكن سخيفًا - .أنا أسأل وحسب - 1981 01:59:57,920 --> 02:00:00,439 .لقد قاتلنا لعقود من الزمن - .بالتأكيد - 1982 02:00:00,600 --> 02:00:02,279 .الأفضل أن تصدق 1983 02:00:02,560 --> 02:00:05,479 ،تمامًا كما كنتُ أتوقع منكِ ."أيتها الرفيقة "نوراي 1984 02:00:05,640 --> 02:00:06,999 .أراكِ لاحقًا 1985 02:00:07,120 --> 02:00:09,679 .إلى اللقاء - .اعتني بنفسك - 1986 02:01:37,451 --> 02:01:38,891 .مرحبًا - .مرحبًا - 1987 02:01:39,040 --> 02:01:40,319 .تفضلا بالدخول 1988 02:01:41,800 --> 02:01:45,239 هل أنت بخير؟ - .اللعنة. لقد تعثرت - 1989 02:01:47,160 --> 02:01:48,479 أين "كنان"؟ 1990 02:01:48,640 --> 02:01:50,319 ولو قلتُ أنني وحدي؟ 1991 02:01:50,433 --> 02:01:51,266 لماذا؟ 1992 02:01:51,291 --> 02:01:54,519 .لدى "كنان" الكثير من المشاغل 1993 02:01:55,160 --> 02:01:57,479 .والده مريض وكبير في السن، كما تعلمين 1994 02:01:57,640 --> 02:01:59,839 .كان يجب أن تخبرني 1995 02:02:00,680 --> 02:02:04,479 .كان بإمكاننا التأجيل أو ما شابه 1996 02:02:04,777 --> 02:02:08,919 ..هل تظنين ذلك؟ فكرتُ في الأمر، ولكن 1997 02:02:09,320 --> 02:02:11,839 هل تصرفتُ بحماقة؟ 1998 02:02:11,874 --> 02:02:12,696 .لا 1999 02:02:12,720 --> 02:02:14,399 .سأذهب إن أردتِ - .لا - 2000 02:02:14,520 --> 02:02:17,719 .حقًا - .ليست مشكلة كبيرة - 2001 02:02:17,856 --> 02:02:21,359 .من السيئ جدًا أن يغيب عن المأدبة 2002 02:02:21,680 --> 02:02:23,999 .تعال - .الخسارة خسارته على أية حال - 2003 02:02:24,480 --> 02:02:25,719 .لا. لا حاجة 2004 02:02:25,800 --> 02:02:27,919 هل رآك أحد تدخل؟ 2005 02:02:28,080 --> 02:02:29,919 هل رآك أحد؟ - .لا - 2006 02:02:30,000 --> 02:02:31,639 .لقد تسللتُ مثل لص 2007 02:02:31,720 --> 02:02:33,799 .ولكن ماذا عن تلك الحقوق التي فزتِ بها 2008 02:02:33,880 --> 02:02:37,199 .حسنًا، لكن ليست هناك حاجة للضغط لأجلها 2009 02:02:40,760 --> 02:02:42,359 ..بالمناسبة 2010 02:02:43,560 --> 02:02:45,319 .شكرًا، لم تكن هناك حاجة 2011 02:02:45,480 --> 02:02:47,079 .إنها لا شيء 2012 02:02:59,501 --> 02:03:01,267 .لطيف 2013 02:03:03,240 --> 02:03:04,959 ألا يوجد أحد في المنزل؟ 2014 02:03:05,480 --> 02:03:09,639 ،حبستُ الناس في الخزانة .لن يتسببوا بالمشاكل 2015 02:03:12,560 --> 02:03:14,279 .تبدين جميلة جدًا، بالمناسبة 2016 02:03:14,440 --> 02:03:16,119 .التنورة تناسبك 2017 02:03:16,720 --> 02:03:18,159 .شكرًا 2018 02:03:20,800 --> 02:03:22,719 هل جلبتَ هذه من البقال؟ 2019 02:03:23,320 --> 02:03:25,039 .إنها ملفوفة كالبقدونس 2020 02:03:25,160 --> 02:03:28,359 فقط للتذكير، أنتِ تعرفين .كيف تسير الأمور هنا 2021 02:03:28,960 --> 02:03:31,759 .سأضعها في الماء - .حسنًا - 2022 02:03:31,840 --> 02:03:34,279 تفضل بالجلوس، هل أنت جائع؟ 2023 02:03:34,400 --> 02:03:35,839 .يمكننا أن نأكل على الفور 2024 02:03:35,920 --> 02:03:37,759 .نعم، ربما 2025 02:03:39,680 --> 02:03:41,359 .حسنًا. سأجلس إذًا 2026 02:03:41,480 --> 02:03:43,359 .حسنًا، سأعود خلال دقيقة 2027 02:04:38,120 --> 02:04:41,399 .إن قلتِ أنكِ رسمتِ هذه اللوحات، فلن أصدقكِ 2028 02:04:42,200 --> 02:04:43,759 بلى، لماذا؟ 2029 02:04:43,840 --> 02:04:45,119 .إنها جيدة حقًا 2030 02:04:45,240 --> 02:04:47,679 هل تسمين ذلك "مستوى التعليم المجتمعي"؟ 2031 02:04:47,760 --> 02:04:48,919 .بربّك 2032 02:04:49,040 --> 02:04:51,479 .لا، أنا جاد، والله 2033 02:04:52,080 --> 02:04:54,279 .أنتِ أفضل بكثير مني 2034 02:04:54,600 --> 02:04:58,239 أنا لا أفهم كيف يمكنكِ العثور على المعنى 2035 02:04:58,400 --> 02:05:00,199 ."في وجه "كنان 2036 02:05:03,720 --> 02:05:06,919 .لا يعرف المرء أبدًا أين سيجد المعنى 2037 02:05:09,280 --> 02:05:12,319 لقد حان وقت الانتقالات. ماذا ستفعل؟ 2038 02:05:13,400 --> 02:05:17,399 .سأجرب القيام بكل خدعة لكي أخرج من هنا 2039 02:05:17,840 --> 02:05:20,679 .سنرى ما إذا كانت هناك فرصة 2040 02:05:21,520 --> 02:05:24,159 وأنتِ؟ أما تزالين لا تفكرين في ذلك؟ 2041 02:05:24,720 --> 02:05:27,319 ..يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان. لو كنتُ مكانكِ 2042 02:05:27,440 --> 02:05:29,703 .من الصعب علي أن أذهب - لماذا؟ - - 2043 02:05:29,760 --> 02:05:32,439 .أولًا، العائلة ليست جاهزة لهذه الفكرة 2044 02:05:32,800 --> 02:05:34,279 ."أنا أعرف الناس في "إسطنبول 2045 02:05:34,400 --> 02:05:36,279 .أصدقاء من المنظمة 2046 02:05:36,440 --> 02:05:39,279 إذا ذهبتُ إلى هناك، فلن .أواجه أي مشاكل اجتماعية 2047 02:05:39,400 --> 02:05:43,119 .بالتأكيد. يستحيل عدم الاختلاط بالناس هناك 2048 02:05:43,240 --> 02:05:45,799 ،إن كنتِ لا تستطيعين ذلك هناك .فلن تتمكني من ذلك في أي مكان 2049 02:05:45,880 --> 02:05:48,039 .على شخص ما أن يبقى هنا 2050 02:05:48,160 --> 02:05:50,879 ماذا سيحدث لو غادرنا جميعًا؟ 2051 02:05:50,960 --> 02:05:53,239 .نعم، ذلك سبب أيضًا 2052 02:05:53,840 --> 02:05:56,759 .ولكن عليكِ أن تفكري في حياتكِ الخاصة 2053 02:05:56,840 --> 02:06:00,239 .ستعتني الحياة بنفسها 2054 02:06:00,400 --> 02:06:03,919 .لقد قمتُ بحصتي من المهمة .يمكن للآخرين القيام بحصتهم 2055 02:06:04,000 --> 02:06:05,679 أربع سنوات. أليس هذا كافيًا؟ 2056 02:06:05,760 --> 02:06:08,079 .إن كان هذا رأيك 2057 02:06:08,480 --> 02:06:11,439 .لكنني أعتقد أنك تبالغ قليلًا 2058 02:06:11,800 --> 02:06:12,879 أبالغ في ماذا؟ 2059 02:06:12,960 --> 02:06:16,639 بأنك تلوم هذا المكان على .كل مشاكلك، هذا زائف 2060 02:06:16,920 --> 02:06:19,895 ما الذي تتوقعه في "إسطنبول"؟ - .ليس لدي فكرة - 2061 02:06:19,920 --> 02:06:22,079 .أينما ستذهب فستذهب مشاكلك معك 2062 02:06:22,200 --> 02:06:24,999 .لا أستطيع التفكير في ذلك الآن 2063 02:06:25,280 --> 02:06:28,159 كل ما أعرفه هو أن هذا .المكان يسحبني نحو الأسفل 2064 02:06:28,320 --> 02:06:29,759 .كل ما أراه هو الفراغ 2065 02:06:29,840 --> 02:06:32,159 .أشياء قد ذبلت وانحنت بسبب البرد 2066 02:06:32,280 --> 02:06:33,919 .كلاب جائعة ومريضة وعاجزة 2067 02:06:33,961 --> 02:06:37,799 ."يمكنك أن ترى نفس الأشياء، حتى في "سويسرا 2068 02:06:37,880 --> 02:06:40,454 .لا تقلق - .لا يهم 2069 02:06:40,600 --> 02:06:43,639 .سأواجه قدري. خيرًا أو شرًا 2070 02:06:43,720 --> 02:06:46,399 !"أنا أقول "اذهب للقمة أو اذهب للمنزل 2071 02:06:46,600 --> 02:06:47,919 .صحيح 2072 02:06:48,280 --> 02:06:50,479 .كنتُ مثلك قبل التفجير 2073 02:06:50,640 --> 02:06:54,799 متسرعة وكأنني كنت في .قد فقدتُ شيئًا دون بصيرة 2074 02:06:54,960 --> 02:06:57,479 فهل يجب أن أكون عاقلًا وراضيًا وممتنًا؟ 2075 02:06:57,640 --> 02:06:59,439 .لا، على الإطلاق - ماذا إذًا؟ - 2076 02:06:59,600 --> 02:07:03,879 ما دمتَ تشتكي، فهذا يعني أنه .يمكن أو ينبغي القيام بشيء ما 2077 02:07:03,960 --> 02:07:06,479 .أنت تدرك وتتضايق فتشتكي 2078 02:07:06,640 --> 02:07:09,119 .عليك أن تقوم برد فعل، لكنك لا تفعل شيئًا 2079 02:07:09,240 --> 02:07:11,159 .بل تهرب - ماذا علي أن أفعل؟ - 2080 02:07:11,300 --> 02:07:14,508 هل أكرس حياتي لهذا المكان؟ - .لا - 2081 02:07:14,640 --> 02:07:18,399 .لقد قمتُ بخدمتي وأنا راحل الآن 2082 02:07:18,760 --> 02:07:22,999 لقد قضيتُ أربع سنوات في هذا الجحيم. أليس هذا كافيًا؟ 2083 02:07:23,097 --> 02:07:26,479 .بلى، لكن يجب على شخص ما أن يفعل شيئًا 2084 02:07:26,760 --> 02:07:30,439 ،أنا دائمًا أؤيد العمل .وعلى الناس أن يشاركوا به 2085 02:07:30,600 --> 02:07:32,359 .هذا ما يحتاجه العالم 2086 02:07:32,480 --> 02:07:33,480 هل تريد المزيد؟ 2087 02:07:33,640 --> 02:07:34,799 .بالتأكيد 2088 02:07:41,760 --> 02:07:46,439 مثلًا، أنت تتابع السياسة .وتغضب من كل شيء 2089 02:07:47,080 --> 02:07:48,399 أنا؟ 2090 02:07:48,600 --> 02:07:49,839 .أنت تفعل ذلك 2091 02:07:50,120 --> 02:07:54,159 أنا أقرأ الأخبار ولكنني لا .أتابع أي شيء عن كثب 2092 02:07:54,400 --> 02:07:56,799 هل تعتقدين ذلك لأنني أشتكي كثيرًا؟ 2093 02:07:56,880 --> 02:07:59,719 نعم، أنت تشتكي. ولكن ما الذي يتغير؟ 2094 02:08:01,400 --> 02:08:03,319 .على سبيل المثال، والدي مثلك أيضًا 2095 02:08:03,440 --> 02:08:06,279 ،إنه متقاعد وليس لديه ما يفعله .لذلك فهو يغضب وحسب 2096 02:08:06,640 --> 02:08:08,919 هل عليه أن يشعل النار في نفسه قرب البرلمان؟ 2097 02:08:09,000 --> 02:08:11,759 .لا. ولكن الشكوى لا تغير شيئًا 2098 02:08:11,840 --> 02:08:14,119 والمعنى؟ - .المعنى أن تركّز على الفعل - 2099 02:08:14,240 --> 02:08:16,319 كيف تنظر إلى العالم؟ 2100 02:08:16,440 --> 02:08:17,879 كيف تأخذ مكانًا لنفسك؟ 2101 02:08:17,960 --> 02:08:19,039 مكانًا لنفسي؟ 2102 02:08:19,160 --> 02:08:21,479 أعني، من أي "مذهب" أنت؟ 2103 02:08:21,720 --> 02:08:24,279 مذهب"؟ ما هذا بحق الجحيم؟" 2104 02:08:24,600 --> 02:08:28,360 .يجب أن تنتمي إلى أحد الزمر 2105 02:08:28,680 --> 02:08:31,719 .لا أشعر بالحاجة إلى تعريف نفسي بأي شيء 2106 02:08:32,000 --> 02:08:35,919 ربما اعتدتُ على فعل ذلك، ولكن .تلك المرحلة أصبحت من الماضي 2107 02:08:36,000 --> 02:08:37,639 .الأمر لا يتعلق بالمراحل 2108 02:08:37,664 --> 02:08:40,719 كيف تساهم في العالم؟ 2109 02:08:40,800 --> 02:08:41,839 ماذا تفعل؟ 2110 02:08:41,920 --> 02:08:44,799 هل الأمر مسابقة في فعل الخير؟ .لا - 2111 02:08:44,880 --> 02:08:48,439 .أنا أسألك أين تقف، وإلى أين تشعر أنك تنتمي 2112 02:08:48,813 --> 02:08:50,892 .إن أردتَ أن تجيب 2113 02:08:52,520 --> 02:08:57,319 حياة محميّة ضمن مجموعة ..لها نفس الأيديولوجيات 2114 02:08:57,440 --> 02:08:59,879 .ليست حقًا مناسبة لي 2115 02:08:59,960 --> 02:09:00,759 لماذا؟ 2116 02:09:00,784 --> 02:09:03,679 ألا تؤمن بالتضامن؟ - .ليس الأمر كذلك - 2117 02:09:03,760 --> 02:09:06,799 .ربما أجده غير متوافق مع الحرية 2118 02:09:06,880 --> 02:09:08,799 لماذا؟ - .لا أعلم - 2119 02:09:08,960 --> 02:09:13,159 ..كل ما أعرفه هو أن شيئًا بداخلي يرفض بشدة 2120 02:09:13,320 --> 02:09:15,279 .هذا النوع من الوجود 2121 02:09:15,400 --> 02:09:17,919 .لكنه شيء لا يتعلق بك فقط 2122 02:09:18,120 --> 02:09:20,919 .ماذا تفعل من أجل العالم؟ هذا ما أسأله 2123 02:09:21,040 --> 02:09:24,799 ،الجميع يساهم بطريقة ما .وهذا ليس بالأمر الكبير 2124 02:09:24,960 --> 02:09:28,359 أولئك القادرون على فعل .الأشياء يفعلونها، والآخرون لا 2125 02:09:28,480 --> 02:09:32,079 .في المجتمع، يمكن للجميع أن يفعلوا شيئًا - .نعم - 2126 02:09:32,200 --> 02:09:34,233 ..كيف تشعر عندما ترى 2127 02:09:34,266 --> 02:09:37,359 الاغتصاب والفساد واللاجئين في الأخبار؟ 2128 02:09:37,480 --> 02:09:40,079 .انزعج، ولكن مشاكل العالم لا حصر لها 2129 02:09:40,200 --> 02:09:41,879 .أي أنك تغمض عينيك - .لا - 2130 02:09:41,960 --> 02:09:44,319 .أنت تبقي مسافة بينك وبين المشاكل 2131 02:09:44,440 --> 02:09:47,433 ماذا لو كنتُ افعل؟ هل يتوجب على الجميع أن يكونوا أبطالًا؟ 2132 02:09:47,520 --> 02:09:50,799 .لا، ولكن يبدو أنك تتبنى الأنانية 2133 02:09:50,880 --> 02:09:55,279 أليس هذا هو السبب الذي يجعل العالم يفتقر إلى العقل والمساواة والضمير؟ 2134 02:09:55,400 --> 02:09:57,079 ..هل تعتقدين أن نفس القواعد 2135 02:09:57,104 --> 02:09:59,399 يمكن تطبيقها في كل مكان؟ 2136 02:09:59,560 --> 02:10:03,479 هل الفكرة المنطقية بالنسبة لنا منطقية أيضًا في "منغوليا"؟ 2137 02:10:03,640 --> 02:10:04,919 ،تختلف الثقافات 2138 02:10:04,968 --> 02:10:08,296 ولكن أليست احتياجات الناس الأساسية هي نفسها في كل مكان؟ 2139 02:10:08,320 --> 02:10:11,879 لا تسأليني، فأنا لا أستطيع .حتى جمع أفكاري معًا 2140 02:10:11,988 --> 02:10:13,365 مثل ماذا؟ 2141 02:10:13,590 --> 02:10:14,777 .لا أعرف 2142 02:10:14,802 --> 02:10:18,119 أعتقد أن العدالة فكرة .طوباوية، والمساواة أيضًا 2143 02:10:18,240 --> 02:10:21,759 ولهذا السبب، يجب على الجميع .أن يكونوا متماثلين، وهذا هراء 2144 02:10:21,840 --> 02:10:23,279 .كل شيء مختلف 2145 02:10:23,400 --> 02:10:27,799 العالم عبارة عن صراع بين .قوى مختلفة ومتحركة باستمرار 2146 02:10:27,960 --> 02:10:31,159 ،التاريخ هو مجموع ذلك .ولكننا لا نتقبل الأمر 2147 02:10:31,280 --> 02:10:35,159 أنا لا أحب حتى الحديث عن .ذلك، لأنه يؤدي إلى الفوضى 2148 02:10:35,360 --> 02:10:37,919 .في حين أن النظام ضروري لتستمر الحياة 2149 02:10:38,000 --> 02:10:41,399 ..لذلك نحن نفضل أن نصدق حكاياتكم الساحرة 2150 02:10:41,536 --> 02:10:44,039 .إنها حقائق، وليست حكايات 2151 02:10:44,160 --> 02:10:47,759 ذكرتَ التاريخ. ما هي بنية التاريخ؟ 2152 02:10:47,840 --> 02:10:51,399 .أنت ترى الفوضى كقوة سلبية ومدمرة 2153 02:10:51,520 --> 02:10:54,439 "!لو كان للإنسانية تاريخ أجمل" 2154 02:10:54,560 --> 02:10:56,159 .لسوء الحظ، ليس لديها ذلك 2155 02:10:56,280 --> 02:10:58,879 .أنتِ تستمرين بالتلميح إلى الخنوع 2156 02:10:58,960 --> 02:11:01,279 أليس هذا مخالفًا لمبادئك؟ 2157 02:11:01,400 --> 02:11:03,039 .على الإطلاق 2158 02:11:03,160 --> 02:11:07,639 الكلمات الفاخرة لن تحل أبدًا ..محل إحضار دلو واحد من الماء 2159 02:11:07,720 --> 02:11:09,959 .إلى مكان يعاني من الجفاف 2160 02:11:10,240 --> 02:11:12,439 هل يمكن مساعدة هذا العالم البائس؟ 2161 02:11:12,560 --> 02:11:14,879 .هذا هو السؤال الوحيد 2162 02:11:14,960 --> 02:11:17,239 .أنا لا أعارض ذلك 2163 02:11:17,360 --> 02:11:20,159 لكن لماذا تهاجمينني؟ - .لأنك هنا - 2164 02:11:20,280 --> 02:11:23,279 .لقد سئمتُ من طرح هذه الأسئلة على نفسي 2165 02:11:23,400 --> 02:11:25,479 ألا تعتقد أن التغيير ضروري؟ 2166 02:11:25,640 --> 02:11:29,759 ،هناك أشياء تحتاج إلى تغيير .وأشياء لا تحتاج إليه 2167 02:11:29,840 --> 02:11:33,919 .هل أنا سعيد بحالة العالم؟ لا 2168 02:11:34,000 --> 02:11:37,879 .لكن هذا لا يعني أنني يجب أن أنتمي إلى زمرة 2169 02:11:37,960 --> 02:11:40,759 .هذه هي المشكلة الحقيقية - ماذا؟ - 2170 02:11:40,840 --> 02:11:45,959 أن الأشخاص المتعلمون مثلك يضيعون .في حالة من عدم اليقين 2171 02:11:46,080 --> 02:11:48,519 .يتركون الساحة العامة للجاهلين 2172 02:11:48,680 --> 02:11:52,199 .ربما تم تصميم الساحة العامة لهؤلاء أساساً 2173 02:11:52,320 --> 02:11:55,759 أليس من الواضح أن الانقسام أمر إنساني؟ 2174 02:11:55,840 --> 02:11:59,959 يمكن بسهولة إساءة استخدام الأيديولوجيات وحتى الأهداف 2175 02:12:00,080 --> 02:12:03,519 .لتلبية الغايات بكل بساطة 2176 02:12:03,720 --> 02:12:06,736 .لا أفكر كثيرًا في هذه الأمور 2177 02:12:06,760 --> 02:12:10,319 .الإنسان يحلم، ويحاول، يبني ثم يهدم 2178 02:12:10,440 --> 02:12:12,199 .هكذا يتكشّف التاريخ 2179 02:12:12,320 --> 02:12:15,199 بالنسبة لي، فالتاريخ .يذكرني بالتعب من الأمل 2180 02:12:15,320 --> 02:12:18,079 ألستَ نتاجًا لهذا التاريخ أيضًا؟ 2181 02:12:18,200 --> 02:12:23,719 ،أي لو نظرنا إلى التاريخ كنظام ألن ينقذنا ذلك من الارتباك؟ 2182 02:12:23,800 --> 02:12:27,879 هل تعتقدين أن الناس سيكونون سعداء حقًا لو تمت تلبية احتياجاتهم؟ 2183 02:12:27,960 --> 02:12:30,959 .ولم لا؟ هذا الأمل هو كل ما لدينا 2184 02:12:31,080 --> 02:12:34,639 ألم يكن الأمل دائمًا القوة الرئيسية الدافعة للإنسانية؟ 2185 02:12:34,720 --> 02:12:38,696 مثل انتظار المسيح؟ - .لا، ليس هذا الهراء - 2186 02:12:38,720 --> 02:12:41,959 القيام بشيء ما لا يمكن .أن يعادل الضَعف أبدًا 2187 02:12:42,080 --> 02:12:44,376 الحرية للمجتمع وليس للأفراد؟ 2188 02:12:44,400 --> 02:12:47,479 النضال الاجتماعي ينطوي .على مسؤولية اجتماعية 2189 02:12:47,640 --> 02:12:49,919 أين ترى نفسك في هذا؟ 2190 02:12:50,040 --> 02:12:52,159 .أنا من مناصري الحرية 2191 02:12:52,280 --> 02:12:54,999 أية حرية؟ ماذا تقصد بالحرية؟ 2192 02:12:55,120 --> 02:12:56,639 .حرية الإنسان 2193 02:12:56,720 --> 02:12:59,439 .التاريخ له مسار، والكوكب أيضًا 2194 02:12:59,560 --> 02:13:01,639 .ومسار الإنسانية هو الحرية 2195 02:13:01,664 --> 02:13:05,919 هل تعتقد أن الاشتراكيين يعيشون في قفص مع حرية محدودة؟ 2196 02:13:06,000 --> 02:13:08,519 .حرية الأشخاص هي ما نقاتل من أجلها 2197 02:13:08,680 --> 02:13:12,119 حسنًا، صادف أنني كنتُ عضوًا .في بعض المؤسسات الخيرية 2198 02:13:12,240 --> 02:13:14,319 .لستُ أنا الشخص الذي عليكِ استجوابه 2199 02:13:14,440 --> 02:13:16,919 ،.رغم أن أسلوبك غريب 2200 02:13:17,040 --> 02:13:20,679 ،فأنت تتصرف بشكل متكتل قليلًا .ولا تريد أن تتورط 2201 02:13:20,760 --> 02:13:23,319 .ولكن إن تم إنجاز العمل، فسوف تدعمه 2202 02:13:23,440 --> 02:13:25,239 أعليّ أن أتعرض للضرب من قبل رجال الشرطة؟ 2203 02:13:25,264 --> 02:13:26,719 .أنت تتحدث كشخص ليبرالي 2204 02:13:26,800 --> 02:13:30,519 ألا يمكن أن يكون هذا النوع من الدعم مماثلًا للانحياز إلى القوي؟ 2205 02:13:30,680 --> 02:13:33,799 .لماذا لا تفعل ذلك الآن؟ اذهب وناصر الحكومة 2206 02:13:33,920 --> 02:13:37,199 .أشكركِ، على جعلني مناصرًا للحكومة 2207 02:13:37,320 --> 02:13:38,999 .قومي بقياس الحساسية 2208 02:13:39,400 --> 02:13:41,999 .هذا عقيم مثل الحكم على الانتحار 2209 02:13:42,120 --> 02:13:44,359 .لا. لن أقيس أي شيء 2210 02:13:44,480 --> 02:13:48,679 أنا منزعجة من وصمك لأولئك الذين .يفعلون شيئًا ما عندما لا تفعله أنت 2211 02:13:48,800 --> 02:13:49,919 أليس هذا هو الموضوع؟ 2212 02:13:50,000 --> 02:13:53,519 هل ستكونين أكثر سعادة إذا قلت أنني أثق بالناس؟ 2213 02:13:53,680 --> 02:13:55,799 .قل ما تفكر به. أنت تفعل ذلك على أي حال 2214 02:13:55,884 --> 02:13:57,439 .لكنك تعمّم 2215 02:13:57,464 --> 02:14:00,039 .هناك استثناءات، ولها أسبابها 2216 02:14:00,160 --> 02:14:02,535 ..والله أظن حتى أن التضحية بالنفس 2217 02:14:02,560 --> 02:14:05,119 .في كثير من الأحيان تعني المديونية للآخر 2218 02:14:05,280 --> 02:14:07,879 ،حتى الانتحاري يفعل ذلك ليكون له وجود 2219 02:14:07,960 --> 02:14:10,319 .وليس ليتوقف عن الوجود 2220 02:14:10,560 --> 02:14:13,319 لا يسعني إلا أن أغضب من الثقة غير المستحقة 2221 02:14:13,440 --> 02:14:16,319 .من الجماهير ذات الدوافع الأيديولوجية 2222 02:14:16,680 --> 02:14:19,719 ،وأخلاقهم العمياء البغيضة 2223 02:14:19,800 --> 02:14:23,919 .وسعادتهم لأنهم متشابهون في التفكير 2224 02:14:24,013 --> 02:14:25,359 .آسف 2225 02:14:25,480 --> 02:14:29,319 لماذا من المهم جدًا أن يفكر الجميع بنفس الطريقة؟ 2226 02:14:29,920 --> 02:14:34,119 .وأنا وحيد كليًا وسط كل هذا الضجيج 2227 02:14:34,520 --> 02:14:35,759 ،لكن رغم كل شيء 2228 02:14:35,840 --> 02:14:40,719 ..فهمس ذلك المصدر الفريد بداخلي 2229 02:14:40,880 --> 02:14:45,919 يذكرني بمدى إنسانية .أن تعارض وأن تشعر بالملل 2230 02:14:47,240 --> 02:14:51,919 ..رؤية العلاقة بين الهواجس والأفكار 2231 02:14:52,000 --> 02:14:53,519 .لا تجعلني منحطًا 2232 02:14:53,680 --> 02:14:58,959 ألا يهم أن يكون لدى الإنسان ..الشجاعة للتضحية بنفسه 2233 02:14:59,080 --> 02:15:04,439 ،سواء لقضية مثالية أو سامية حتى ولو كان مغسول الدماغ؟ 2234 02:15:04,840 --> 02:15:05,840 .وخاصة اليوم 2235 02:15:05,886 --> 02:15:07,485 .بالطبع يهم 2236 02:15:07,510 --> 02:15:10,439 هذا يعني إذًا أنك يجب ..أن تتفهمي بطريقة أو بأخرى 2237 02:15:10,560 --> 02:15:13,919 .وأن تسامحي الانتحاري الذي أفقدكِ ساقكِ 2238 02:15:14,040 --> 02:15:17,439 هل تستطيعين فعل ذلك؟ .مهما كانت أفكاره أو معتقداته 2239 02:15:18,200 --> 02:15:20,416 .أستطيع إن لزم الأمر، هذه ليست القضية 2240 02:15:20,440 --> 02:15:22,919 .وأنا لم أشِر إلى أنك كنتَ منحطًا 2241 02:15:23,040 --> 02:15:28,079 ماذا لو اجتمع هؤلاء الأشخاص الذين تزدريهم معًا حول مُثُل مشتركة؟ 2242 02:15:28,200 --> 02:15:33,919 أليست هناك شرور لا يمكن التغلب عليها إلا بالتضامن الذي تكرهه؟ 2243 02:15:34,040 --> 02:15:36,039 .بالطبع - ."بالطبع" - 2244 02:15:36,160 --> 02:15:39,879 .بالطبع هناك. أنا لا أقول النقيض 2245 02:15:39,960 --> 02:15:41,999 ..ما أقوله هو 2246 02:15:42,093 --> 02:15:45,239 ..أنتِ تعرفين جيدًا أن تصرفات المجتمع 2247 02:15:45,360 --> 02:15:49,839 .لا تساوي حصيلة تصرفات أجزائه الإفرادية 2248 02:15:49,920 --> 02:15:53,119 أليس هذا سببًا كافيًا للابتعاد عن القطيع؟ 2249 02:15:53,240 --> 02:15:57,439 أيًا كانت أسبابهم ودوافعهم؟ 2250 02:15:57,560 --> 02:16:00,799 .قد يتمتع الأثرياء بهذا الترف 2251 02:16:00,880 --> 02:16:04,319 .يقول المثل: "إن سافرت ضمن قطيع 2252 02:16:04,440 --> 02:16:06,399 ."فكل ما ستراه هو المؤخرات 2253 02:16:06,520 --> 02:16:10,239 ،حسنًا، بالنسبة للبعض ،قد تعني هذه المؤخرات نعمة 2254 02:16:10,360 --> 02:16:12,759 .الأمن والدفء 2255 02:16:12,800 --> 02:16:14,799 صحيح؟ - .أظن ذلك - 2256 02:16:20,800 --> 02:16:22,359 ماذا عنكِ؟ 2257 02:16:23,120 --> 02:16:25,119 كيف تساهمين؟ 2258 02:16:25,720 --> 02:16:27,094 أنا؟ - .نعم - 2259 02:16:27,194 --> 02:16:28,747 أنا؟ - .نعم - 2260 02:16:35,080 --> 02:16:36,638 .ما عدتُ أستطيع ذلك 2261 02:16:36,840 --> 02:16:39,439 .كما ترى، لقد توقفتُ بسبب الإعاقة 2262 02:16:42,040 --> 02:16:43,439 .لا تقولي ذلك 2263 02:16:43,575 --> 02:16:46,679 .أعني أن هذا ليس ما أراه 2264 02:16:47,080 --> 02:16:49,199 .هذا ليس المكان الذي أبحث فيه 2265 02:16:49,559 --> 02:16:51,718 .أنا أبحث في مكان آخر 2266 02:17:58,920 --> 02:18:00,959 هل أملأ لكِ؟ - .لا بأس - 2267 02:18:29,520 --> 02:18:31,239 ..المرء بحاجة إلى الوقت 2268 02:18:31,480 --> 02:18:34,479 .للتعرف على شخص ما 2269 02:18:35,840 --> 02:18:39,159 ومن ناحية أخرى، هناك ..أشياء معينة، إذا تُركت للوقت 2270 02:18:39,719 --> 02:18:42,399 .فستصبح مجرد مضيعة للوقت 2271 02:18:42,520 --> 02:18:43,919 صحيح؟ 2272 02:18:44,367 --> 02:18:45,859 .نعم 2273 02:18:47,480 --> 02:18:51,879 يمكن التعامل مع هذه العملية .بسرعة من خلال بعض الأسئلة 2274 02:18:53,160 --> 02:18:55,039 .أنا متأكد من أن ذلك ممكن 2275 02:18:56,840 --> 02:18:59,279 .لا حاجة لإضاعة الوقت 2276 02:19:00,400 --> 02:19:02,239 .ليس ذلك ضروريًا 2277 02:19:03,799 --> 02:19:05,239 حسنًا؟ 2278 02:19:08,719 --> 02:19:10,519 .الآن، على سبيل المثال 2279 02:19:11,719 --> 02:19:13,519 ماذا تشبه؟ 2280 02:19:15,600 --> 02:19:17,079 ماذا تعنين؟ 2281 02:19:17,280 --> 02:19:19,679 أي نوع من الأشخاص أنت؟ 2282 02:19:22,120 --> 02:19:23,839 بأي منطق؟ 2283 02:19:25,639 --> 02:19:28,199 .أجب على السؤال بالطريقة التي تفهمها به 2284 02:19:28,400 --> 02:19:31,079 .طريقة فهمك لذلك هي جواب في حد ذاته 2285 02:19:33,920 --> 02:19:36,919 هل عليّ قول الحقيقة، أم محاولة إسعادك؟ 2286 02:19:37,025 --> 02:19:38,919 .الحقيقة بالطبع 2287 02:19:40,000 --> 02:19:41,399 .حسنًا 2288 02:19:43,040 --> 02:19:46,039 .رومانسي جدًا، مولع بعائلته 2289 02:19:47,120 --> 02:19:49,159 .خيريّ 2290 02:19:51,680 --> 02:19:54,159 ماذا؟ ألا يمكن أن يكون هذا صحيحا؟ 2291 02:19:54,560 --> 02:19:56,719 ماذا تظنين أنني أكون؟ 2292 02:19:57,040 --> 02:20:00,919 وأسوأ سماتك هي التعاطف المفرط، أليس كذلك؟ 2293 02:20:01,000 --> 02:20:02,999 صحيح. كيف حزرتِ ذلك؟ 2294 02:20:05,080 --> 02:20:06,439 .أنا جادة 2295 02:20:06,560 --> 02:20:08,439 هل أنت متدين مثلًا؟ 2296 02:20:08,920 --> 02:20:10,359 .أحيانًا 2297 02:20:11,200 --> 02:20:13,079 هل تعتقد أن هناك إله؟ 2298 02:20:13,320 --> 02:20:15,479 .بالنسبة لأولئك الذين يؤمنون، فهو موجود 2299 02:20:15,760 --> 02:20:17,519 .أنت تتهرب من السؤال 2300 02:20:17,880 --> 02:20:19,639 .فلنتجاوزه 2301 02:20:20,520 --> 02:20:22,519 هل أنت معجب بعائلتك؟ 2302 02:20:23,240 --> 02:20:25,919 .أنا لا أحب أي شيء بشكل مفرط 2303 02:20:26,440 --> 02:20:29,959 .جيد، الآن وصلنا تدريجيًا إلى مكان ما 2304 02:20:31,160 --> 02:20:32,919 وماذا بعد؟ 2305 02:20:33,720 --> 02:20:35,239 هل أنت أناني؟ 2306 02:20:35,440 --> 02:20:36,839 .جدًا 2307 02:20:37,080 --> 02:20:38,919 .رائع. أنت شجاع 2308 02:20:39,240 --> 02:20:41,839 .عندما لا أكون خائفًا، نعم 2309 02:20:42,560 --> 02:20:44,439 هل تحب الأطفال؟ 2310 02:20:45,120 --> 02:20:47,159 .يعتمد ذلك على الطفل، على ما أظن 2311 02:20:49,000 --> 02:20:51,359 هل أنت عاشق مخلص؟ 2312 02:20:53,240 --> 02:20:55,439 .إلا في ظروف خاصة، نعم 2313 02:20:55,600 --> 02:20:57,319 ماذا تقصد؟ 2314 02:20:58,000 --> 02:20:59,479 .أعتقد أنكِ فهمتِ الأمر 2315 02:20:59,720 --> 02:21:01,159 .تابعي 2316 02:21:03,240 --> 02:21:05,119 هل لديكَ خليلة؟ 2317 02:21:06,920 --> 02:21:08,999 .ليس منذ فترة طويلة - ولمَ لا؟ - 2318 02:21:09,360 --> 02:21:10,999 .فلنفترض أنني صعب الإرضاء 2319 02:21:11,200 --> 02:21:12,879 .أنت متواضع أيضًا 2320 02:21:13,200 --> 02:21:14,799 .دعنا نشرب نخب ذلك 2321 02:21:23,560 --> 02:21:25,719 .حسنًا، السؤال الأخير 2322 02:21:32,840 --> 02:21:36,199 لماذا لم تخبر "كنان" عن دعوتي؟ 2323 02:21:49,280 --> 02:21:50,959 .خمّني 2324 02:22:21,560 --> 02:22:24,439 .لقد ذكرتَ شيئًا عن التاريخ في وقت سابق 2325 02:22:25,360 --> 02:22:26,919 .الأمل 2326 02:22:27,320 --> 02:22:29,399 الأمل وماذا؟ 2327 02:22:29,520 --> 02:22:32,319 التعب من الأمل؟ 2328 02:22:33,000 --> 02:22:34,399 .صحيح 2329 02:22:35,200 --> 02:22:37,399 .التعب من الأمل 2330 02:22:38,720 --> 02:22:40,119 .صيغة جميلة 2331 02:22:44,360 --> 02:22:46,159 .أنا متعبة جدًا 2332 02:22:49,600 --> 02:22:52,159 .كأنني عشت لفترة طويلة حقًا 2333 02:22:56,080 --> 02:22:58,959 .يبدو أن كل شيء يستغرق وقتًا طويلًا هنا 2334 02:23:00,120 --> 02:23:01,399 ..دروس 2335 02:23:01,680 --> 02:23:03,039 ..فرامل 2336 02:23:04,080 --> 02:23:06,079 ..انتظار عطلة نهاية الأسبوع 2337 02:23:08,760 --> 02:23:10,239 .الليالي 2338 02:23:11,520 --> 02:23:12,959 .كل شيء 2339 02:26:08,200 --> 02:26:10,399 هل يمكنك إطفاء أضواء غرفة المعيشة؟ 2340 02:26:10,720 --> 02:26:12,439 .المكان مضاء جدًا 2341 02:26:25,280 --> 02:26:27,279 .الأضواء - .حسنًا - 2342 02:29:29,200 --> 02:29:31,439 ..بصراحة، في البداية شعرت بشيء غريب 2343 02:29:31,560 --> 02:29:33,799 .عندما لمسَتْ ساقي ساقكِ 2344 02:29:34,040 --> 02:29:35,639 .لكنني اعتدت على ذلك 2345 02:29:35,720 --> 02:29:38,439 .من المثير أنني بدأتُ حتى بالإعجاب بها 2346 02:29:38,640 --> 02:29:40,839 هل يغضبكِ أنني أقول ذلك؟ 2347 02:29:40,920 --> 02:29:42,439 .لا، على العكس تمامًا 2348 02:29:42,560 --> 02:29:45,199 علاوة على ذلك، فإن لم نعتبر ،الأمر طبيعيًا على الفور 2349 02:29:45,320 --> 02:29:49,439 ."سوف يخيّم علينا مثل سيف "ديموقليس 2350 02:29:49,560 --> 02:29:51,199 .هذا صحيح 2351 02:29:52,160 --> 02:29:54,719 ..في الواقع، للحظة أحسستُ وكأن 2352 02:29:55,440 --> 02:29:58,439 .ما مررتِ به كان مقدرًا 2353 02:29:58,600 --> 02:30:01,399 .وكأنه قد حدث ليعطيكِ حياة ثانية 2354 02:30:01,520 --> 02:30:04,919 وكأن هذه الحالة من عدم .الكمال جعلت منكِ كاملة 2355 02:30:05,220 --> 02:30:06,959 .أنت تبالغ دائمًا 2356 02:30:07,067 --> 02:30:09,526 .لكن الفكرة راقت لي 2357 02:30:11,240 --> 02:30:12,719 هل هذه أنتِ؟ 2358 02:30:14,707 --> 02:30:16,186 .نعم 2359 02:30:17,720 --> 02:30:20,199 .كانت أوائل العشرينات لطيفة 2360 02:30:20,360 --> 02:30:22,839 .كان المرء يعيش كما يحلو له بدون مخططات 2361 02:30:22,920 --> 02:30:25,199 .كل شيء مخطط له الآن 2362 02:30:36,200 --> 02:30:37,919 .هذا يضْبط الشفط 2363 02:30:38,080 --> 02:30:40,159 ،يؤدي رفعه إلى دفع الهواء للخارج 2364 02:30:40,320 --> 02:30:42,959 .فيساعد على المشي بشكل أكثر سلاسة 2365 02:30:43,080 --> 02:30:44,399 .هذا جيد 2366 02:30:44,520 --> 02:30:46,919 .لكنه يؤدي إلى نفاد البطارية 2367 02:30:46,969 --> 02:30:49,839 .رائع. إنه جهاز متقدم فعلًا 2368 02:30:49,920 --> 02:30:51,479 .وباهظ الثمن أيضًا 2369 02:30:52,080 --> 02:30:54,919 .قرابة سعر السيارة المتوسطة المدى الجديدة 2370 02:30:55,000 --> 02:30:58,319 .مستحيل - .بل ربما أكثر، كون الدولار قد ارتفع الآن - 2371 02:30:58,366 --> 02:30:59,879 .اسمع 2372 02:31:00,120 --> 02:31:01,440 ماذا؟ 2373 02:31:09,760 --> 02:31:12,039 لن تخبر "كنان"، أليس كذلك؟ 2374 02:31:12,680 --> 02:31:14,199 أخبره بماذا؟ 2375 02:31:17,160 --> 02:31:19,159 .بما حدث للتو 2376 02:31:25,240 --> 02:31:26,719 .لن أخبره 2377 02:31:27,200 --> 02:31:28,799 ولكن لماذا لا أفعل؟ 2378 02:31:32,680 --> 02:31:34,079 .ما من سبب 2379 02:31:34,200 --> 02:31:35,639 .لا تخبره وحسب 2380 02:31:40,760 --> 02:31:42,759 .حسنًا، لن أخبره 2381 02:31:43,000 --> 02:31:47,359 لن أفعل، ولكن أين هي المشكلة؟ 2382 02:31:59,440 --> 02:32:02,919 هل سبق لك أن قابلته؟ 2383 02:32:06,040 --> 02:32:08,759 .بالتأكيد. إنه يعلّمني القيادة 2384 02:32:08,840 --> 02:32:12,719 .حقًا؟ هذا عظيم 2385 02:32:16,360 --> 02:32:18,239 .كنان" رائع" 2386 02:32:18,640 --> 02:32:21,079 .لم تذكري شيئًا عن ذلك أبدًا 2387 02:32:31,440 --> 02:32:33,399 هل تفتح المحل يوم الأحد؟ 2388 02:32:33,520 --> 02:32:38,439 كانت زوجتي تثرثر وتثرثر في المنزل .بشكل يقودني إلى الجنون 2389 02:32:39,080 --> 02:32:40,439 .فهربتُ إلى المتجر 2390 02:32:40,560 --> 02:32:43,119 .أعددتُ الإفطار لنفسي، تعال وتناول بعضه 2391 02:32:43,240 --> 02:32:45,239 .لا. شكرًا لقد أكلت 2392 02:32:45,520 --> 02:32:48,639 .ماذا حدث للفتى؟ إنه ليس هنا 2393 02:32:49,840 --> 02:32:51,919 .من يعرف أين يتسكّع 2394 02:32:52,120 --> 02:32:54,359 .لقد ذكر وظيفة في ملهى ليلي 2395 02:32:54,461 --> 02:32:57,679 .نفس الحكايات القديمة، لا تبالِ بالأمر 2396 02:32:57,760 --> 02:32:59,279 لماذا؟ 2397 02:32:59,535 --> 02:33:00,603 .مجرد سؤال 2398 02:33:00,640 --> 02:33:02,199 ألم يتمكن من جلب المال؟ 2399 02:33:02,440 --> 02:33:03,759 أي مال؟ 2400 02:33:03,840 --> 02:33:05,399 أليس مدينًا لك؟ 2401 02:33:05,600 --> 02:33:08,719 .هذا شيء غير مهم 2402 02:33:08,800 --> 02:33:11,719 .لم أره منذ فترة. كنتُ قلقًا 2403 02:33:12,040 --> 02:33:15,159 ماذا عنك؟ هل قمتَ بتصفية الأجواء؟ 2404 02:33:15,880 --> 02:33:18,119 .لم أره بعد ذلك الحين 2405 02:33:18,280 --> 02:33:19,639 حقًا؟ 2406 02:33:20,400 --> 02:33:22,479 هل اتصل بك؟ - .لا - 2407 02:33:34,840 --> 02:33:35,959 كيف حالك؟ 2408 02:33:36,080 --> 02:33:37,479 .بخير، يا سيدي 2409 02:33:37,680 --> 02:33:39,719 أهي أختكِ؟ - .نعم - 2410 02:34:02,600 --> 02:34:04,439 .مرحبًا - .مرحبًا - 2411 02:34:05,280 --> 02:34:06,479 أين كنت؟ 2412 02:34:06,640 --> 02:34:07,759 هل كل شيء بخير؟ 2413 02:34:07,960 --> 02:34:09,439 .أنا هنا الآن 2414 02:34:10,280 --> 02:34:12,519 وأنت؟ ألم تذهب إلى قريتك؟ 2415 02:34:12,680 --> 02:34:14,359 .لا. لم أكن أخطط لذلك 2416 02:34:14,480 --> 02:34:16,119 .كانت لدي دروس إضافية 2417 02:34:19,120 --> 02:34:21,679 .جلبتُ معجنات دافئة. آمل أنك غير شبعان 2418 02:34:21,760 --> 02:34:23,199 بالجبن؟ - .نعم - 2419 02:34:23,320 --> 02:34:24,919 .سآكل بعضها إذًا 2420 02:34:37,880 --> 02:34:39,919 هل هو خفيف؟ - .لا بأس - 2421 02:34:42,280 --> 02:34:44,279 .تبدو شهية - .نعم - 2422 02:34:55,280 --> 02:34:56,919 أين كنت؟ 2423 02:34:57,600 --> 02:34:59,159 أين كنت؟ 2424 02:35:01,000 --> 02:35:02,439 هل تعلم؟ 2425 02:35:02,640 --> 02:35:04,719 .الحياة غريبة جدًا 2426 02:35:04,880 --> 02:35:08,959 في بعض الأحيان تحدث .أشياء لم تكن تتوقعها أبدًا 2427 02:35:09,240 --> 02:35:11,079 ما الذي حدث؟ 2428 02:35:11,600 --> 02:35:13,959 .ذهبت إلى مكتب التعليم أمس 2429 02:35:14,240 --> 02:35:16,759 .كان رأسي مليئًا بأمور الانتقال هذه 2430 02:35:16,960 --> 02:35:19,159 .كنتُ أتجول في حالة ذهول 2431 02:35:19,360 --> 02:35:21,639 .جلبتُ المال من جهاز الصراف الآلي 2432 02:35:21,840 --> 02:35:22,919 ومن رأيتُ؟ 2433 02:35:23,040 --> 02:35:24,040 من؟ 2434 02:35:24,120 --> 02:35:25,279 ."نوراي" 2435 02:35:26,080 --> 02:35:26,959 وبعد؟ 2436 02:35:26,984 --> 02:35:30,039 .وقفنا وتحدثنا لفترة من الوقت 2437 02:35:30,400 --> 02:35:33,519 .ثم دعتني إلى منزلها لتناول الطعام 2438 02:35:33,960 --> 02:35:35,359 .فقلتُ لا بأس 2439 02:35:35,480 --> 02:35:38,399 .لقد ذهبت عائلتها إلى مكان ما 2440 02:35:39,640 --> 02:35:42,399 .ذهبنا إلى هناك وتحدثنا 2441 02:35:43,040 --> 02:35:45,879 .لقد كان حديثًا جميلًا، والله 2442 02:35:46,000 --> 02:35:49,719 .لم أكن أتوقع ذلك. إنها ذكية حقًا 2443 02:35:52,080 --> 02:35:54,439 .كان هناك ما نأكله ونشربه 2444 02:35:54,960 --> 02:35:57,439 .ثم نبيذ وكحول وما إلى ذلك 2445 02:36:00,480 --> 02:36:01,919 ومن ثم؟ 2446 02:36:02,800 --> 02:36:04,199 ،ومن ثم 2447 02:36:04,360 --> 02:36:05,759 .لا أعلم 2448 02:36:06,360 --> 02:36:11,519 .لا أدري، والله هل فعلتُ ما سأندم عليه لاحقًا؟ 2449 02:36:11,720 --> 02:36:13,359 .لا أدري 2450 02:36:16,400 --> 02:36:17,959 بمعنى؟ 2451 02:36:19,560 --> 02:36:24,279 .لا يعرف المرء أبدًا ما ستجلبه الحياة 2452 02:36:24,440 --> 02:36:28,439 ،أنا لا أؤمن بالقدر أو هذه الأشياء .لكنني شعرتُ أن ما حصل كان من هذا القبيل 2453 02:36:32,840 --> 02:36:36,079 .أعتقد أن هذه الأمور خارجة عن سيطرتنا 2454 02:36:36,200 --> 02:36:39,959 إنها تحدث في تلك المناطق .الضبابية الخارجة عن إرادتنا 2455 02:36:40,080 --> 02:36:43,199 ..ولهذا فهي من نمط الأفعال 2456 02:36:43,320 --> 02:36:47,079 .التي لا نحتاج أن نشعر بالمسؤولية عنها 2457 02:36:48,720 --> 02:36:50,679 .تناول الطعام. لن آكل الكثير 2458 02:36:50,760 --> 02:36:52,159 .سأفعل 2459 02:36:56,240 --> 02:36:58,199 .أنا متعب جدًا 2460 02:37:00,120 --> 02:37:02,399 .لحسن الحظ أن اليوم يوم الأحد 2461 02:37:02,560 --> 02:37:04,239 .سوف أرتاح 2462 02:40:12,440 --> 02:40:14,679 مرحباً. كيف الحال؟ - .مرحبًا - 2463 02:41:21,240 --> 02:41:22,919 ."نوراي" - .مرحبًا - 2464 02:41:23,160 --> 02:41:25,079 .آسفة، لقد جئتُ بلا دعوة 2465 02:41:25,200 --> 02:41:27,919 .لا مشكلة. أهلاً بكِ، تفضلي بالدخول 2466 02:41:28,120 --> 02:41:29,759 ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟ 2467 02:41:30,040 --> 02:41:31,719 .تفضلي. تفضّلي بالدخول 2468 02:41:31,800 --> 02:41:34,919 مع حذائي؟ - .بالتأكيد، المكان في فوضى مسبقًا - 2469 02:41:35,080 --> 02:41:36,839 لقد فاجأتكما، أليس كذلك؟ 2470 02:41:37,120 --> 02:41:39,439 .أراهن أنكما لم تتوقعا قدومي 2471 02:41:39,560 --> 02:41:42,839 .هذا صحيح. ولكن يا لها من مفاجأة جميلة 2472 02:41:42,920 --> 02:41:47,119 اتصلتُ بـ"كنان" لكنه لم يرد .لذا فكرت في تجربة حظي 2473 02:41:47,240 --> 02:41:51,479 ،لم أسمعه. كنتُ أعمل .وكان هاتفي على الوضع الصامت 2474 02:41:52,840 --> 02:41:56,279 .اجلسي، من فضلك سآخذ معطفك 2475 02:41:56,400 --> 02:41:59,159 .لا حاجة، شكرًا. لن أمكث طويلًا 2476 02:42:02,480 --> 02:42:05,159 إذًا، كيف وصلتِ إلى هنا في هذا الوقت من اليوم؟ 2477 02:42:05,400 --> 02:42:06,799 .بالسيارة 2478 02:42:07,040 --> 02:42:08,279 أية سيارة؟ 2479 02:42:08,400 --> 02:42:09,439 .سيارتي 2480 02:42:09,600 --> 02:42:11,319 .لقد جاءت السيارة إذًا 2481 02:42:12,720 --> 02:42:14,399 هذا عظيم. متى؟ 2482 02:42:14,520 --> 02:42:16,159 .منذ بضعة أيام 2483 02:42:16,400 --> 02:42:19,879 اتصلت بـ"كنان" لأطلب .منه الحضور، لكنه لم يرد 2484 02:42:19,960 --> 02:42:21,479 .لذلك جلبتُها وحدي - .تهانينا - 2485 02:42:21,640 --> 02:42:22,959 .شكرًا 2486 02:42:23,320 --> 02:42:27,239 تهانينا، ولكن كيف تجرأتِ على المجيء إلى هنا 2487 02:42:27,360 --> 02:42:30,119 في هذا الطقس لوحدك؟ 2488 02:42:30,240 --> 02:42:31,759 .كان بإمكاننا اصطحابك 2489 02:42:31,840 --> 02:42:33,439 .شكرًا، لم تكن هناك حاجة إلى ذلك 2490 02:42:33,600 --> 02:42:36,199 .عليّ أن أعتاد على ذلك 2491 02:42:36,480 --> 02:42:38,759 .كان "كنان" مشغولًا، على ما أعتقد 2492 02:42:38,840 --> 02:42:40,999 .لذلك كان علي أن أفعل ذلك بنفسي 2493 02:42:41,280 --> 02:42:44,239 .في الواقع، كان ذلك جيدًا .يتعلم المرء بشكل أفضل بمفرده 2494 02:42:44,360 --> 02:42:48,399 كنتُ سآتي، لكنني اعتقدتُ .أنكِ ما عدتِ بحاجة إلي 2495 02:42:48,960 --> 02:42:50,319 .شكرًا 2496 02:42:52,240 --> 02:42:55,039 لقد جهزنا الشاي. هل تريدين بعضه؟ 2497 02:42:55,160 --> 02:42:56,999 أو شيئًا باردًا؟ جعة؟ 2498 02:42:57,090 --> 02:42:58,120 .لا بأس بالشاي 2499 02:42:58,240 --> 02:42:59,919 على الفور، وأنت يا "كنان"؟ 2500 02:43:00,040 --> 02:43:01,719 .لا. لا أرغب به الآن 2501 02:43:17,440 --> 02:43:19,439 .شكرًا - .بالعافية - 2502 02:43:21,440 --> 02:43:24,159 كيف وجدتِ هذا المكان في الظلام؟ 2503 02:43:24,280 --> 02:43:25,344 !بنظام تحديد المواقع 2504 02:43:25,400 --> 02:43:27,839 !آه، صحيح، أحسنتِ والله 2505 02:43:27,920 --> 02:43:29,519 .أنا لم آتِ إلى هنا فقط 2506 02:43:29,680 --> 02:43:32,519 هل تعرفان تلك القرية المسمّاة "كيرغيندير"؟ 2507 02:43:32,880 --> 02:43:35,479 .أسفل هذه الطريق - .لدي طالب مريض هناك - 2508 02:43:35,640 --> 02:43:37,199 .بالكاد جاء هذا العام 2509 02:43:37,320 --> 02:43:40,879 الآن بعد أن أصبحتُ أقود، فيمكنني .تعليمه حتى لا يتخلف عن الركب 2510 02:43:41,120 --> 02:43:43,999 .وبما أنكما في مكان قريب، فقد قررت المجيء 2511 02:43:44,160 --> 02:43:45,679 .كان ذلك جيدًا 2512 02:43:48,280 --> 02:43:49,799 ما هو؟ 2513 02:43:50,600 --> 02:43:53,359 .موضوع طالبكِ. لقد كانت فكرة سديدة 2514 02:44:00,400 --> 02:44:01,959 .."فإذًا، يا سيد "كنان 2515 02:44:02,440 --> 02:44:04,879 لماذا لا تجيب على هاتفك؟ 2516 02:44:09,160 --> 02:44:10,840 .لا يوجد سبب معين 2517 02:44:11,061 --> 02:44:12,860 ألا يوجد سبب معين؟ 2518 02:44:13,000 --> 02:44:14,479 .لا - ما الأمر إذًا؟ - 2519 02:44:18,480 --> 02:44:19,879 .لا شيء 2520 02:44:21,560 --> 02:44:23,039 ماذا يعني كل هذا؟ 2521 02:44:23,160 --> 02:44:24,919 .أنا لا أفهمه، والله 2522 02:44:25,000 --> 02:44:30,319 أعني، ما الخطأ الذي حدث بيننا ليبرر اتخاذ هذا الموقف؟ 2523 02:44:30,640 --> 02:44:33,839 ما الخطأ؟ - .نعم، هذا ما أسأله - 2524 02:44:33,920 --> 02:44:36,999 ..الصداقات التي بدأت بمثل هذا الحياء 2525 02:44:37,120 --> 02:44:39,959 كيف تتحول فجأة إلى غرور؟ 2526 02:44:40,960 --> 02:44:43,479 هل أنتِ جادة؟ 2527 02:44:44,120 --> 02:44:45,919 ماذا حدث؟ 2528 02:44:49,360 --> 02:44:51,839 .اسمح لي أن أسأل بهذه الطريقة إذًا 2529 02:44:54,320 --> 02:44:56,439 هل فعلتُ أنا شيئًا خاطئًا؟ 2530 02:44:59,743 --> 02:45:01,129 .لا 2531 02:45:03,134 --> 02:45:07,359 هل ما حدث مع "صمد" يجعلني مذنبة تجاهك؟ 2532 02:45:12,800 --> 02:45:15,759 هل خنتُ صداقتك؟ 2533 02:45:20,720 --> 02:45:25,879 أم أنني أصل إلى المعيار الأخلاقي الذي تتخيله في الفتاة؟ 2534 02:45:28,840 --> 02:45:31,839 .من فضلك لا تعتقد أنني أنتظر أي شيء منك 2535 02:45:32,200 --> 02:45:33,799 .فأنا لا أنتظر 2536 02:45:34,160 --> 02:45:35,799 .ينتابني الفضول وحسب 2537 02:45:38,134 --> 02:45:40,919 ..إنها المرة الأولى في حالتي الراهنة 2538 02:45:41,680 --> 02:45:44,919 .التي أختبر بها كيف ينظر الآخرون إلي كامرأة 2539 02:45:45,800 --> 02:45:47,479 ..أسأل نفسي 2540 02:45:48,080 --> 02:45:50,199 ..عمّا هو من حقي 2541 02:45:50,560 --> 02:45:53,039 .أو عن القوة لفعله في هذه الحالة الجديدة 2542 02:45:53,160 --> 02:45:58,119 أحاول أن أرى المكان الذي .أحتله في هذا العالم الآن 2543 02:46:01,080 --> 02:46:04,239 .أريد أن أعرف ما الذي فقدتُه مع هذه الساق 2544 02:46:05,440 --> 02:46:07,759 .وما الذي ما زلتُ أملكه 2545 02:46:08,280 --> 02:46:11,399 .أنا لا أتوقع الشفقة أو الرحمة أو التفاهم 2546 02:46:11,680 --> 02:46:14,159 .أعني، لا شيء متوقع هنا 2547 02:46:14,280 --> 02:46:16,159 .ليس علينا أن نرى بعضنا البعض مرة أخرى 2548 02:46:16,280 --> 02:46:17,879 .لا بأس بذلك أيضًا 2549 02:46:19,120 --> 02:46:21,839 .قد تكون على حق بطريقتك الخاصة 2550 02:46:21,920 --> 02:46:24,119 .لا أعلم. هذا ممكن 2551 02:46:24,515 --> 02:46:25,908 ..ولكن 2552 02:46:26,440 --> 02:46:28,199 ..يبدو لي أن 2553 02:46:28,640 --> 02:46:30,719 ..كل شيء جميل في هذا العالم 2554 02:46:30,880 --> 02:46:33,039 ..يعلق في الشباك التي ننسجها لأنفسنا 2555 02:46:33,400 --> 02:46:36,079 .لكنه لا يصل إلينا أبدًا 2556 02:46:42,800 --> 02:46:44,119 ..عمومًا 2557 02:46:44,594 --> 02:46:47,319 آسفة أنني جئتُ دون سابق .إنذار. من الأفضل أن أذهب 2558 02:46:47,440 --> 02:46:49,119 .انتظري - .شكرًا على الشاي - 2559 02:46:49,240 --> 02:46:51,039 .اجلسي، من فضلك لا تذهبي بهذه الطريقة 2560 02:46:51,160 --> 02:46:54,199 .دعني، أنا بخير. سأذهب كما أتيت 2561 02:46:54,320 --> 02:46:55,839 .الطقس أسوأ 2562 02:46:55,907 --> 02:46:57,826 ."نوراي". بحق الله "نوراي" 2563 02:46:58,360 --> 02:47:01,455 .عودي. انظري، دعينا نتحدث أكثر 2564 02:47:01,528 --> 02:47:03,160 .نوراي"، انتظري" 2565 02:47:03,240 --> 02:47:04,240 !"نوراي" 2566 02:47:05,400 --> 02:47:06,719 !"نوراي" 2567 02:47:30,360 --> 02:47:31,959 ما الذي يجري؟ 2568 02:47:37,640 --> 02:47:39,039 .لا شيء 2569 02:47:40,920 --> 02:47:42,719 ماذا تعني بـ"لا شيء"؟ 2570 02:47:54,400 --> 02:47:56,239 هل يمكنكما إعادتي إلى البلدة؟ 2571 02:47:56,360 --> 02:47:58,199 .الثلج أثقل بكثير 2572 02:49:16,800 --> 02:49:19,319 ،عندما جئتُ إلى هنا لأول مرة 2573 02:49:19,680 --> 02:49:22,039 .أخبروني أن هناك فصلين فقط 2574 02:49:22,160 --> 02:49:24,319 .شتاء، وصيف 2575 02:49:25,680 --> 02:49:27,439 .وقد كانوا على حق 2576 02:49:28,200 --> 02:49:30,759 .يحل الصيف مباشرة، بلا ربيع 2577 02:49:32,720 --> 02:49:36,479 ..الأعشاب المغطاة بالثلوج لأشهر طويلة 2578 02:49:36,680 --> 02:49:39,159 .تصفرّ دون أن تصبح خضراء 2579 02:49:41,840 --> 02:49:43,039 ..حتى الطيور 2580 02:49:43,065 --> 02:49:47,079 التي كانت تغني بسعادة قبل بضعة أسابيع .أصبحت تغرّد بضجر 2581 02:49:51,840 --> 02:49:53,759 ..كنتُ مثل طاحونة مهجورة 2582 02:49:53,840 --> 02:49:56,439 ..طاحونة عديمة الفائدة ومتهدمة 2583 02:49:56,720 --> 02:50:00,879 .حتى الطيور تجاهلتها، في انتظار الهدم 2584 02:50:02,160 --> 02:50:04,959 ،في هذه الزاوية النائية المنسية من الأرض 2585 02:50:05,080 --> 02:50:07,159 ،مثل أشياء أخرى عدة 2586 02:50:07,800 --> 02:50:10,119 ،فإن الخط الفاصل بين الخير والشر 2587 02:50:10,240 --> 02:50:12,919 .وبين الألم والسعادة كان غير واضح 2588 02:50:13,000 --> 02:50:15,959 ..يبدو أن كل شيء يحدث 2589 02:50:16,080 --> 02:50:17,999 .فقط لكي ننسى الوقت 2590 02:50:19,840 --> 02:50:23,719 وكأن هذا الثلج المتواصل يسعى جاهدًا لدفن كل شيء 2591 02:50:23,800 --> 02:50:26,959 .وجعل النسيان ممكنًا 2592 02:50:28,920 --> 02:50:30,719 ،تأتي الفصول وتذهب 2593 02:50:30,800 --> 02:50:32,999 ،تولد الآمال وتموت 2594 02:50:33,920 --> 02:50:35,519 ..ولكن الحياة تستمر 2595 02:50:35,680 --> 02:50:40,639 .مع إيمانٍ صبورٍ مبنيّ على شيء غير معروف 2596 02:50:44,320 --> 02:50:48,400 .كان وقت خروجي من هنا يقترب 2597 02:50:48,800 --> 02:50:49,879 ،هذا الصباح 2598 02:50:49,960 --> 02:50:52,719 ،"لأول مرة منذ المشكلة مع "سيڤيم 2599 02:50:52,744 --> 02:50:56,279 ،قمتُ بتمشيط شعري بعناية .حتى أنني كنتُ أصفّر 2600 02:50:57,680 --> 02:51:00,199 .كانت الأيام الأخيرة للمدرسة، بعد كل شيء 2601 02:51:00,480 --> 02:51:01,919 .كان هناك مبيعات خيرية 2602 02:51:02,000 --> 02:51:04,479 .وحفل التخرج في وقت لاحق 2603 02:51:09,200 --> 02:51:11,959 ،"أحسنتَ صنعًا، يا "تولغا .ستحصل على عشاء مجاني 2604 02:51:12,080 --> 02:51:13,799 أين كنت؟ 2605 02:51:14,120 --> 02:51:16,119 .لماذا؟ كنتُ أحزم أغراضي 2606 02:51:16,240 --> 02:51:18,319 .لم تقم بختم بطاقات النتائج لطلابك 2607 02:51:18,440 --> 02:51:19,279 .احذر، يا فتى 2608 02:51:19,304 --> 02:51:22,479 .اهدأ. لا داعٍ للذعر. سأفعل ذلك الآن 2609 02:51:22,640 --> 02:51:24,239 .افعل ما تشاء 2610 02:51:24,520 --> 02:51:27,719 .لكنهم يقولون أن مدير التعليم قادم 2611 02:51:28,920 --> 02:51:29,920 والله؟ 2612 02:51:30,000 --> 02:51:31,000 .نعم 2613 02:51:31,800 --> 02:51:32,959 .عظيم 2614 02:52:34,240 --> 02:52:37,159 ما الأمر؟ هل قررتِ أن تصبحي لطيفة؟ 2615 02:52:39,160 --> 02:52:41,919 هل ستنقذكِ هذه التصرفات اللطيفة الصغيرة؟ 2616 02:52:42,280 --> 02:52:44,880 هل تريده على الأرض؟ 2617 02:52:44,984 --> 02:52:46,330 ،لا 2618 02:52:46,600 --> 02:52:48,319 .لقد فعلتِ الشيء الصحيح 2619 02:52:49,680 --> 02:52:51,079 من أرسل الكعكة؟ 2620 02:52:51,200 --> 02:52:53,359 .نحن نوصل بعضها إلى جميع المعلمين 2621 02:52:53,600 --> 02:52:57,519 .ليس هذا ما سالتُه. فكري في السؤال مرة أخرى 2622 02:53:01,320 --> 02:53:02,999 .وأنتِ تضحكين 2623 02:53:03,240 --> 02:53:05,879 .أنتِ مضحكة. والله مضحكة 2624 02:53:06,000 --> 02:53:09,679 .تم تقطيع الكعكة، ونحن قمنا بالباقي 2625 02:53:09,798 --> 02:53:11,639 من أرسلها؟ من؟ 2626 02:53:12,080 --> 02:53:14,039 .نحن بأنفسنا، يا سيدي 2627 02:53:14,760 --> 02:53:17,479 .أنا أحضرت الكعكة. وأمي حضّرتها 2628 02:53:18,080 --> 02:53:19,319 !حقًا 2629 02:53:19,600 --> 02:53:21,359 .لا بأس. فهمتُ الأمر 2630 02:53:22,680 --> 02:53:24,719 أليس أحمر الشفاه ممنوعًا؟ 2631 02:53:24,880 --> 02:53:27,479 أنتِ لن تتخرجي. فلماذا تتأنقين؟ 2632 02:53:30,600 --> 02:53:34,879 أنتِ محظوظة والله لأنني سأغادر .وإلا لكنتُ سأتسبب لك بوقت عصيب 2633 02:53:37,040 --> 02:53:38,519 .آسفة 2634 02:53:39,760 --> 02:53:42,199 ،كما لو أن كل شيء قد تم حله 2635 02:53:43,080 --> 02:53:45,679 هل تعتذرين عن أحمر الشفاه؟ 2636 02:53:47,040 --> 02:53:50,759 .أنا لا أبالي. ضعي الزفت إن شئتِ 2637 02:53:51,720 --> 02:53:53,639 .لا. لا تغلقيه 2638 02:53:54,280 --> 02:53:55,719 .لا تفعلي 2639 02:53:56,019 --> 02:53:57,479 .اتركيه مفتوحًا 2640 02:54:05,480 --> 02:54:06,959 .حسنًا 2641 02:54:08,360 --> 02:54:10,359 ."هكذا ينتهي الأمر، يا "سيڤيم 2642 02:54:10,760 --> 02:54:12,439 .أعني بالنسبة لي 2643 02:54:12,720 --> 02:54:14,999 .هذه القصة، وهذا المكان 2644 02:54:15,920 --> 02:54:20,479 لقد حان الوقت لنسيان ما حدث .ومكبّ النفايات هذا 2645 02:54:21,320 --> 02:54:23,079 .دعينا نرى ما طعم هذه 2646 02:54:24,280 --> 02:54:27,519 .اجلسي. لا تقفي هناك كالجندي 2647 02:54:30,480 --> 02:54:31,919 .إنها لذيذة والله 2648 02:54:33,040 --> 02:54:34,679 .كعكة البسكويت. اعتدت أن أحضّرها 2649 02:54:34,760 --> 02:54:37,039 .إنها سهلة. أنا من حضّرتُها في الواقع 2650 02:54:37,200 --> 02:54:38,639 حقًا؟ 2651 02:54:40,040 --> 02:54:41,799 .أحسنتِ صنعًا 2652 02:54:49,120 --> 02:54:53,519 .هناك شيء أردتُ أن أتحدث معكِ بشأنه 2653 02:54:54,640 --> 02:54:57,919 .ليس بمشكلة كبيرة، ولكن بما أنكِ هنا 2654 02:54:59,840 --> 02:55:01,079 ،حسنًا 2655 02:55:01,320 --> 02:55:05,319 .في الحقيقة، أردتُ أن أسألكِ حول شيء ما 2656 02:55:05,720 --> 02:55:07,959 .شيء يثير فضولي 2657 02:55:09,960 --> 02:55:11,279 .اجلسي 2658 02:55:11,480 --> 02:55:13,279 .أقصد، إن شئتِ ذلك 2659 02:55:27,000 --> 02:55:29,799 .لقد طلبتُ النقل. ربما سمعتِ بذلك 2660 02:55:30,040 --> 02:55:33,319 .سأغادر عمّا قريب، ولن أعود 2661 02:55:33,600 --> 02:55:36,959 ،لذلك في مثل هذه الأوقات 2662 02:55:38,240 --> 02:55:40,879 يميل المرء إلى النظر .إلى الوراء بشأن كل شيء 2663 02:55:40,960 --> 02:55:44,159 .كل شيء قد حدث 2664 02:55:45,600 --> 02:55:48,439 ..يتساءل المرء عما إذا كان هناك 2665 02:55:49,040 --> 02:55:51,439 .أي شخص قد جُرح 2666 02:55:51,600 --> 02:55:54,359 ..أي شخص قد يحتاج إلى بعض الكلمات الأخيرة 2667 02:55:54,480 --> 02:55:56,519 .أو إلى اعتذار 2668 02:56:01,280 --> 02:56:05,919 ،مع الأخذ في الاعتبار أنني لن أعود أبدًا 2669 02:56:06,400 --> 02:56:11,119 كنتُ أتساءل عما إذا كانت .سيڤيم" تريد إخباري بأي شيء" 2670 02:56:13,800 --> 02:56:15,119 .اخرج 2671 02:56:15,268 --> 02:56:16,694 !اخرج 2672 02:56:23,040 --> 02:56:24,919 أين كنتُ؟ 2673 02:56:25,320 --> 02:56:27,439 ..نعم. بما أنني ذاهب 2674 02:56:27,800 --> 02:56:30,279 ،ولن أعود 2675 02:56:30,880 --> 02:56:35,319 .هل هناك أي شيء قد ترغبين بقوله قبل أن أذهب 2676 02:56:35,560 --> 02:56:37,439 يا عزيزتي "سيڤيم"؟ 2677 02:56:39,240 --> 02:56:41,079 مثل ماذا، يا سيدي؟ 2678 02:56:42,000 --> 02:56:44,239 ..أنا أقول، أنني مغادر 2679 02:56:44,640 --> 02:56:46,519 .ولن أعود في العام المقبل 2680 02:56:46,680 --> 02:56:49,679 ،إذا كان هناك أي شيء لقوله .فهذا هو الوقت المناسب 2681 02:56:49,880 --> 02:56:52,919 .لن تحصلي أبدًا على أية فرصة أخرى 2682 02:56:54,000 --> 02:56:56,199 أي نوع من الأشياء تقصد، يا سيدي؟ 2683 02:56:59,800 --> 02:57:02,479 .لا أعرف. هذا ما عليكِ أنتِ أن تعرفيه 2684 02:57:10,640 --> 02:57:14,319 .إذا قلتِ أنك لا تعرفين، فهذه إجابة أيضًا 2685 02:57:18,360 --> 02:57:20,279 ..سيعني ذلك 2686 02:57:21,000 --> 02:57:25,639 .أنكِ شخص سطحي وليس لديه قيم 2687 02:57:25,720 --> 02:57:27,799 .وهذا سيزعجني بصراحة 2688 02:57:27,960 --> 02:57:32,439 .سأشعر ببعض الغباء لاهتمامي بك 2689 02:57:41,160 --> 02:57:42,959 ..ما أعنيه هو 2690 02:57:43,760 --> 02:57:46,359 .لقد أزعجتِني حقًا وخيبتِ أملي 2691 02:57:46,520 --> 02:57:49,399 .سواء كنتِ تقصدين ذلك.. لا أعلم 2692 02:57:51,014 --> 02:57:54,239 .ما عدتُ أهتم بالسبب أكثر على أي حال 2693 02:57:54,480 --> 02:57:57,959 .لأنني أدركت أنني ما زلتُ لا أفهم الناس 2694 02:57:59,160 --> 02:58:01,399 ..ما زلتُ لم أفهم 2695 02:58:02,240 --> 02:58:05,879 .من يستحق ومن لا. من هو المميز ومن لا 2696 02:58:07,000 --> 02:58:09,439 ،كان هذا خطأي الأكبر 2697 02:58:10,600 --> 02:58:12,799 .إن ارتكبتُ خطأ في أي وقت 2698 02:58:17,760 --> 02:58:20,159 إذًا، أليس لديكِ ما تقولينه؟ 2699 02:58:23,320 --> 02:58:25,439 ماذا يجب أن أقول. يا سيدي؟ 2700 02:58:26,440 --> 02:58:28,039 .انظري غلى نفسك 2701 02:58:28,600 --> 02:58:30,159 ..بدلًا من أن تشعري بالخجل 2702 02:58:30,280 --> 02:58:31,999 .فأنتِ تضحكين 2703 02:58:34,240 --> 02:58:35,919 .أنا لا أضحك 2704 02:58:37,840 --> 02:58:39,279 ،أيًا كان 2705 02:58:39,880 --> 02:58:41,359 .لا تقلقي 2706 02:58:42,520 --> 02:58:44,679 .أنا لا ألومك 2707 02:58:45,120 --> 02:58:49,999 ماذا يمكنكِ أن تقولي بعد كل هذا، على أي حال؟ 2708 02:58:51,080 --> 02:58:53,159 ماذا هناك لتقوليه؟ 2709 02:58:54,800 --> 02:58:56,199 .حسنًا 2710 02:58:57,600 --> 02:58:59,079 .لا بأس 2711 02:59:06,200 --> 02:59:07,839 ما الأمر؟ 2712 02:59:09,560 --> 02:59:11,439 هل أستطيع الذهاب؟ 2713 02:59:12,320 --> 02:59:14,919 .بالتأكيد. لدي أشياء للقيام بها على أي حال 2714 02:59:21,600 --> 02:59:23,759 لكن هل ستأتي إلى الاحتفال؟ 2715 02:59:27,520 --> 02:59:29,239 .لا بأس. سأفعل 2716 03:00:21,920 --> 03:00:24,279 .تعالا إلى هنا. أقرب قليلًا 2717 03:01:22,360 --> 03:01:24,359 ،وبعد أن تركتُهما 2718 03:01:24,800 --> 03:01:28,679 بدأتُ أسير أعلى التل .المغطى بالأعشاب الجافة 2719 03:01:33,920 --> 03:01:37,519 .أعشاب رقيقة جافة لا أعرف حتى أسماءها 2720 03:01:38,600 --> 03:01:42,519 هذه الأعشاب المتواضعة المجهولة ..والتي لا يهتم بها أحد 2721 03:01:43,000 --> 03:01:47,159 .بدت مهمة بالنسبة لي للمرة الأولى 2722 03:01:48,000 --> 03:01:51,999 ،لأنه يُنظر إليها على أنها عديمة القيمة .مثل حياتي هنا 2723 03:01:57,360 --> 03:01:59,319 ."ثم فكّرت في "سيڤيم 2724 03:02:00,200 --> 03:02:02,439 .في الذي كنتُ أبحث عنه فيها 2725 03:02:03,840 --> 03:02:08,279 في هذا المشهد الذي لا حياة فيه ..ولا حراك، ما كنتُ أبحث عنه فيها 2726 03:02:10,200 --> 03:02:13,159 .ربما كان شيئًا لم أجده في نفسي 2727 03:02:14,360 --> 03:02:16,119 .نوع من الطاقة 2728 03:02:17,000 --> 03:02:19,479 .علامة صغيرة على التفوّق 2729 03:02:20,840 --> 03:02:24,279 .لم أحلم بها، بل ما هو أبعد من ذلك 2730 03:02:25,480 --> 03:02:26,639 ..أردتُ فقط 2731 03:02:26,720 --> 03:02:31,239 أن أجعلها وسيلة لعالم .الأحلام الذي بنيتُه خلفها 2732 03:02:33,200 --> 03:02:34,879 ..لكنني عرفتُ 2733 03:02:35,520 --> 03:02:37,359 ..أن بيننا 2734 03:02:37,560 --> 03:02:42,239 كانت هناك هاوية عميقة .وواسعة بما يكفي لخنق صرخاتنا 2735 03:02:43,760 --> 03:02:48,119 مسافة قاسية جدًا بحيث لا .يمكن لوعينا أن يقترب منها 2736 03:02:54,960 --> 03:02:57,399 .لقد حلمتُ بالمستحيل 2737 03:02:58,600 --> 03:03:00,039 ،والآن 2738 03:03:00,440 --> 03:03:03,079 .أنا أتحدث معها في رأسي مجددًا 2739 03:03:08,080 --> 03:03:09,439 !"سيڤيم" 2740 03:03:14,480 --> 03:03:17,399 .لقد كذبتُ عليك في آخر مرة تحدثنا فيها 2741 03:03:19,360 --> 03:03:23,639 على الرغم من مجهوداتي لإقناع .نفسي، فأنا غير نادم على معرفتك 2742 03:03:27,000 --> 03:03:29,879 .أتمنى أن أرى نفسي من خلال عينيك 2743 03:03:31,440 --> 03:03:34,359 ،من الواضح أنكِ لن تكون مثلي في المستقبل 2744 03:03:35,400 --> 03:03:39,159 ستكونين امرأة عنيفة وشرسة ..وسعيدة ومفعمة بالأمل 2745 03:03:39,280 --> 03:03:42,999 امرأة تستطيع إنشاء تواصل .أقرب وأكثر مباشرة مع الحياة 2746 03:03:46,360 --> 03:03:48,919 ،ولهذا السبب أشعر بالحزن 2747 03:03:49,280 --> 03:03:51,919 .لكنني سعيد أيضًا من أجلك 2748 03:03:53,560 --> 03:03:55,439 .هكذا هي الحياة 2749 03:03:56,400 --> 03:03:59,199 ..حتى هذه الصدفة التي جمعتنا 2750 03:03:59,320 --> 03:04:01,799 .هي لغز مذهل 2751 03:04:03,320 --> 03:04:06,799 ،الشعور الذي ينشأ عندما تتشكل هذه الفكرة 2752 03:04:07,080 --> 03:04:10,399 يعني أن كل ما حدث لا يمكن .اعتباره عديم القيمة 2753 03:04:11,640 --> 03:04:12,839 .نعم 2754 03:04:13,040 --> 03:04:15,319 ،تجارب، وكلمات 2755 03:04:15,480 --> 03:04:16,959 ..وعواطف 2756 03:04:17,800 --> 03:04:22,719 .ربما تنعكس في بعض الممرات المظلمة للكون 2757 03:04:25,320 --> 03:04:27,039 ..ولكن كما قد يتضح 2758 03:04:27,760 --> 03:04:30,999 .فالحقيقة قاسية بقدر ما هي مملة 2759 03:04:33,080 --> 03:04:34,879 ..ستدركين هذا 2760 03:04:35,040 --> 03:04:36,919 .مثل أي شخص آخر 2761 03:04:39,960 --> 03:04:41,959 ،سوف يمر الوقت 2762 03:04:42,920 --> 03:04:48,279 وإذا نجوتِ في هذه البقعة الجغرافية ،التي تعاني من النكسات التي لا تنتهي 2763 03:04:49,800 --> 03:04:53,839 فستتحولين رغم ذلك إلى .اللون الأصفر وتجفين في النهاية 2764 03:04:55,920 --> 03:04:59,159 .ستجدين نفسك في نقطة منتصف حياتك 2765 03:05:00,280 --> 03:05:04,079 وسترين أنكِ لم تكسبي .سوى الصحراء التي بداخلك 2766 03:05:05,640 --> 03:05:07,519 .لا شيء آخر 2767 03:06:10,160 --> 03:06:14,333 ترجمة: نزار عز الدين 2768 03:06:15,175 --> 03:06:19,561 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 241716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.