Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,827 --> 00:00:08,412
"مهرجان كان 2023"
"الاختيار الرسمي - المسابقة"
2
00:00:28,521 --> 00:00:32,021
ترجمة: نزار عز الدين
3
00:00:32,046 --> 00:00:35,859
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
4
00:03:24,640 --> 00:03:29,279
{\fs30}عن الأعشـــــاب الجـــــافة
5
00:03:34,000 --> 00:03:35,199
.خذ
6
00:03:36,040 --> 00:03:37,719
.هذا لك
7
00:03:38,480 --> 00:03:40,919
شكرًا. ما هذا؟
8
00:03:41,178 --> 00:03:42,759
.زيت الزيتون الذي أعجبك
9
00:03:42,805 --> 00:03:45,319
من المزرعة؟ -
.نعم. المعصور على البارد -
10
00:03:45,570 --> 00:03:47,039
.شكرًا
11
00:03:47,840 --> 00:03:50,159
هل ذهبتَ إلى أي مكان في العطلة؟
12
00:03:50,280 --> 00:03:52,319
لا، كيف يمكن أن أذهب؟
13
00:03:53,480 --> 00:03:55,239
.لدي متاعب كثيرة في القرية
14
00:03:55,360 --> 00:03:57,399
.ساءت صحة والدي مجددًا
15
00:03:58,040 --> 00:03:59,479
..مستشفى وحُقن
16
00:03:59,542 --> 00:04:02,999
.أما الوضع مع أمي فهو حكاية أخرى
.إنها مستاءة تمامًا
17
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
بشأن ماذا؟
18
00:04:04,240 --> 00:04:06,239
.لكوني غير متزوج
19
00:04:06,360 --> 00:04:08,558
.نفس الحكاية القديمة
20
00:04:08,640 --> 00:04:11,079
.لكنها حقًا خرجت عن السيطرة الآن
21
00:04:11,200 --> 00:04:13,488
.عابسة، ومتجهّمة، حتى أنها قد مرضت
22
00:04:13,560 --> 00:04:14,719
والله؟
23
00:04:14,800 --> 00:04:17,078
.قضيت الإجازة في السرير بسبب ذلك
24
00:04:17,200 --> 00:04:21,119
!وكأن هناك فتاة محترمة ولم أحبها
25
00:04:22,040 --> 00:04:25,239
.احترس، فهم يريدون فرض الضرائب على العازبين
26
00:04:25,360 --> 00:04:26,719
.كفّ عن ذلك
27
00:04:26,920 --> 00:04:29,239
.صدقني، كانت إجازتي مرهقة
28
00:04:53,200 --> 00:04:55,279
.مرحبًا بعودتك، يا سيدي -
.شكرًا -
29
00:04:55,400 --> 00:04:57,799
.مرحبًا بعودتك -
.شكرًا. شكرًا -
30
00:05:01,240 --> 00:05:03,039
!توقف عن ذلك. أيها الفتى
31
00:05:09,040 --> 00:05:10,759
.صباح الخير -
.نعم، صباح الخير -
32
00:05:10,880 --> 00:05:13,119
!حسنًا. حسنًا. حسنًا
33
00:05:13,400 --> 00:05:15,159
!معلم المعلمين. مرحبًا بك
34
00:05:15,280 --> 00:05:17,079
مرحبًا يا سيد "نائل"، كيف الأمور؟
35
00:05:17,200 --> 00:05:18,074
.بخير. بخير
36
00:05:18,099 --> 00:05:19,879
لقد عدتَ إلى الجوقة إذًا؟
37
00:05:19,960 --> 00:05:21,919
نعم، وماذا بوسعي أن أفعل؟
38
00:05:22,040 --> 00:05:24,359
هل الجميع هنا؟ -
.إنهم هنا -
39
00:05:24,480 --> 00:05:26,119
!"اسمع، يا "صمد -
ماذا؟ -
40
00:05:26,240 --> 00:05:27,519
.لقد جلبتُ فراخًا جديدة
41
00:05:27,680 --> 00:05:30,039
.من الآن فصاعدًا، يمكنك شراء البيض مني
42
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
.حسنًا، سنرى
43
00:05:31,280 --> 00:05:33,199
أخبر الآخرين. حسنًا؟
44
00:05:33,400 --> 00:05:34,759
.لا بأس
45
00:05:37,007 --> 00:05:38,007
.مرحبًا
46
00:05:38,040 --> 00:05:39,919
.مرحبًا بعودتك
47
00:05:40,000 --> 00:05:41,999
هل هؤلاء جميعنا؟
48
00:05:42,360 --> 00:05:46,079
ألا نكفي بالنسبة لك، يا "صمد"؟
49
00:05:46,200 --> 00:05:49,759
بوجودكِ هنا، كيف يمكن ألا يكون ذلك كافيًا؟
50
00:05:49,840 --> 00:05:51,199
!فردوس" العظيمة"
51
00:05:51,320 --> 00:05:52,295
!هذا صحيح
52
00:05:52,320 --> 00:05:56,239
فقط لا أريد أن أكون المغفل
.الذي حضر في الوقت المحدد
53
00:05:56,360 --> 00:05:58,319
.لا، الجميع هنا
54
00:05:58,920 --> 00:06:03,399
كان من العسير جدًا علي
.أن أنهض من السرير اليوم
55
00:06:03,560 --> 00:06:07,039
يعتاد المرء على الكسل بسرعة، أليس كذلك؟
56
00:06:07,160 --> 00:06:09,479
.صحيح -
أليس "بكر" هنا؟ -
57
00:06:09,640 --> 00:06:11,839
إنه في مكتبه. هل تناولتَ الفطور؟
58
00:06:11,920 --> 00:06:14,679
.لم أفعل، وربما لن أفعل
59
00:06:15,440 --> 00:06:17,759
.إن لم تأكل "فردوس"، فلن آكل
60
00:06:17,840 --> 00:06:19,359
.إنها تعرف السبب
61
00:06:19,480 --> 00:06:23,159
."توقف عن مضايقتي، أعطني الآخر، يا "نائل
62
00:06:23,280 --> 00:06:25,079
.جرب العسل -
من بلدتك؟ -
63
00:06:25,200 --> 00:06:26,679
.من خلايا أخي
64
00:06:26,760 --> 00:06:29,159
.صباح الخير جميعًا. شهية طيبة -
.صباح الخير -
65
00:06:29,280 --> 00:06:33,279
.هناك عقب سيجارة في فنجاني
نائل"، ما هذا بحق الجحيم؟"
66
00:06:33,400 --> 00:06:35,959
.لا شك أنهم السبّاكون خلال العطلة
67
00:06:36,080 --> 00:06:37,631
.لو رأيتُهم لكنتُ أوقفتُهم
68
00:06:37,680 --> 00:06:39,439
.هذا أمر مشين
69
00:06:39,640 --> 00:06:43,079
!حتى أنهم أخذوا الصنابير المكسورة معهم
70
00:06:43,200 --> 00:06:43,879
.مشين
71
00:06:43,918 --> 00:06:46,319
.تعال واجلس، لقد اختفى الطعام تقريبًا
72
00:06:46,440 --> 00:06:48,639
.ها هو الشاي الخاص بك -
.شكرًا لك -
73
00:06:48,720 --> 00:06:51,479
يقول "نائل" أن لديه بيض. هل أخبركم أيضًا؟
74
00:06:51,640 --> 00:06:54,759
ما الأمر يا "صمد"؟ هل ستحصل على عمولة؟
75
00:06:55,000 --> 00:06:57,919
.هذه المهنة لا تدفع لي ما يكفي
ماذا يمكنني أن أفعل؟
76
00:06:58,120 --> 00:07:00,639
.ابنه بعيد في المدرسة الثانوية
.إنه بحاجة إلى مساعدة
77
00:07:00,720 --> 00:07:05,039
آسفة. ما عاد يمكنني
.أكل هذه الأشياء المحلية
78
00:07:05,160 --> 00:07:07,959
.أنتِ تشترين العطور من الباعة المتجوّلين
فلماذا ترفضين البيض؟
79
00:07:08,080 --> 00:07:09,519
ماذا تقصد؟
80
00:07:09,760 --> 00:07:11,839
.كانت العطور أصلية
81
00:07:11,920 --> 00:07:14,439
.أقسم لك. لقد كانت أصلية حقًا
82
00:07:14,640 --> 00:07:17,799
لقد تفحّصتُ الإنترنت. ما كنتُ
.لأشتري المنتجات المقلدة أبدًا
83
00:07:17,880 --> 00:07:18,959
.لقد تفحصتُه أيضًا
84
00:07:19,080 --> 00:07:21,439
.إنهم يبيعون الأشياء التي تُركت في المطارات
85
00:07:21,600 --> 00:07:24,399
.لذا فهي أصلية
86
00:07:25,200 --> 00:07:28,919
متى عرفتَ كل هذه الأشياء، يا "كنان"؟
87
00:07:29,046 --> 00:07:30,885
.لم يكن الرجل يكذب
88
00:07:30,960 --> 00:07:34,319
ماذا يفعل بالعطور الأصلية هنا في اللا مكان؟
89
00:07:34,440 --> 00:07:36,919
.لا يبدو ذلك منطقيًا بالنسبة لي -
ولمَ لا؟ -
90
00:07:37,040 --> 00:07:38,639
.كانت بدلته الرياضية مقلّدة مثلًا
91
00:07:38,673 --> 00:07:40,547
.لكنه أخبرنا أنها مقلّدة
92
00:07:40,600 --> 00:07:43,439
.فقط بعد أن اكتشف أنني مدرس رياضة
93
00:07:43,600 --> 00:07:46,279
وكيف يمكنه أن يعرف أنك مدرس رياضة؟
94
00:07:46,400 --> 00:07:49,679
.لأنه رآني في بدلة رياضية
95
00:07:49,760 --> 00:07:53,319
لماذا يخفي الأمر؟
.يمكنه بيع البدلات الرياضية أيضًا
96
00:07:53,440 --> 00:07:56,359
،لقد أظهر الرجل القليل من المصداقية
97
00:07:56,480 --> 00:07:59,079
.لجعلكم تصدقون كذبة أكبر
98
00:07:59,200 --> 00:08:00,639
.بدلة الرياضة شيء يذكر
99
00:08:00,720 --> 00:08:03,239
كيف علمتَ بذلك؟ -
حسنًا، كيف تعرفين؟ -
100
00:08:03,360 --> 00:08:05,439
.حسنًا، إنه أصلي
101
00:08:05,560 --> 00:08:08,839
.كان أصليًا، وإلا لكنتُ أصبت بالحساسية
102
00:08:08,920 --> 00:08:11,279
.صباح الخير. هذه سُفرة كبيرة
103
00:08:11,400 --> 00:08:12,439
من أعدّ هذه؟
104
00:08:12,560 --> 00:08:14,199
.أعدتها "كوثر". بارك الله فيها
105
00:08:14,320 --> 00:08:15,919
ماذا عن برنامج التدريس؟
106
00:08:16,000 --> 00:08:18,039
.بكر" يجهّزه الآن"
107
00:08:18,160 --> 00:08:19,839
.سيكون هنا قريبًا
108
00:08:19,960 --> 00:08:22,439
.خذي دروسك القديمة مجددًا لهذا اليوم
109
00:08:22,647 --> 00:08:24,079
.ها هي الدفاتر
110
00:08:24,200 --> 00:08:25,919
.ومن ثم سنرى
111
00:08:33,880 --> 00:08:36,279
.هذا طريف جدًا. لكنكِ لم تخيفيني
112
00:08:36,440 --> 00:08:38,399
.أنت تكذب. لقد رأيتُك تجفل
113
00:08:38,520 --> 00:08:40,199
أنا، أجفل؟
114
00:08:40,320 --> 00:08:41,759
.لقد تراجعت
115
00:08:41,840 --> 00:08:43,918
.هذا ليس خوفًا
116
00:08:44,039 --> 00:08:46,239
.إنه مجرد رد فعل
117
00:08:46,680 --> 00:08:47,999
.لا فرق، يا سيدي
118
00:08:48,120 --> 00:08:50,279
.حسنًا، افهمي ذلك كما تشاءين
119
00:08:51,040 --> 00:08:53,119
.خذي، هذه من أجلكِ
120
00:08:53,800 --> 00:08:56,159
.إنها ثقيلة، كدتُ أرميها بعيدًا
121
00:08:56,400 --> 00:08:58,039
.إنها جميلة جدًا
122
00:08:58,160 --> 00:09:00,439
هل أحببتِها؟ -
!مرآة -
123
00:09:00,600 --> 00:09:02,639
.انظري إليها لاحقًا في المنزل
124
00:09:02,720 --> 00:09:04,359
.شكرًا جزيلًا
125
00:09:04,560 --> 00:09:06,679
.لا تقلق. لن أريها لأحد
126
00:09:06,767 --> 00:09:08,519
.سيدي
127
00:09:08,960 --> 00:09:12,279
،قلتَ أن عندكَ سريرًا إضافيًا
128
00:09:12,400 --> 00:09:14,679
.وقد أردتَ التخلي عنه
129
00:09:14,920 --> 00:09:16,439
أما يزال لديك؟ -
.نعم -
130
00:09:16,600 --> 00:09:18,239
.أعرف شخصًا يحتاج إليه
131
00:09:18,360 --> 00:09:19,399
من؟
132
00:09:19,520 --> 00:09:20,959
.أميرهان" من الصف الثامن"
133
00:09:21,080 --> 00:09:22,719
.إنه في الطابق السفلي
134
00:09:22,800 --> 00:09:24,959
لكن دعيني أتحقق أولًا. حسنًا؟
135
00:09:25,080 --> 00:09:27,439
.الآن اذهبي إلى الصف
136
00:09:28,880 --> 00:09:30,439
.جاء المعلم
137
00:09:30,600 --> 00:09:32,199
.هيا. اجلسوا
138
00:09:34,000 --> 00:09:36,719
.حسنًا. كفى. فليجلس الجميع
139
00:09:37,600 --> 00:09:40,919
.لا ترموا أقلام اللوح على الأرض. التقطوها
140
00:09:41,160 --> 00:09:44,159
.إنها تضيع دائمًا. ضعوا أغطيتها عليها
141
00:09:45,440 --> 00:09:46,919
.اجلسوا
142
00:09:48,760 --> 00:09:50,119
.انتهت العطلة
143
00:09:50,240 --> 00:09:52,199
.نعم، يا سيدي. لقد انتهت
144
00:09:53,000 --> 00:09:54,079
كيف كانت؟
145
00:09:54,200 --> 00:09:55,319
.جيدة
146
00:09:55,440 --> 00:09:57,119
.لم تكن عطلتي جيدة
147
00:09:57,920 --> 00:10:00,159
هل اشتقتم للمدرسة؟
148
00:10:03,440 --> 00:10:05,279
كفى. ما الذي يجري؟
149
00:10:05,400 --> 00:10:07,159
.لقد انتهت العطلة
150
00:10:07,680 --> 00:10:08,959
.إنه فصل دراسي جديد
151
00:10:09,080 --> 00:10:11,719
.نعم -
.أنا مدرس صفّكم مرة أخرى -
152
00:10:11,760 --> 00:10:12,775
.حسنًا
153
00:10:12,800 --> 00:10:15,199
.إن كانت لديكم أية مشاكل، فتعالوا إليّ
154
00:10:15,320 --> 00:10:16,519
.حسنًا
155
00:10:16,880 --> 00:10:19,639
،لكن ليس من أجل بعض الهراء
مثل "صديقي ضربني"، حسنًا؟
156
00:10:19,720 --> 00:10:21,839
.لكن يا سيدي.. إنه يستمر بركلي
157
00:10:21,920 --> 00:10:23,239
.لن يفعل ذلك مجددًا
158
00:10:23,360 --> 00:10:24,919
.لكنه يفعل
159
00:10:36,280 --> 00:10:37,799
.مرحبًا بعودتك
160
00:10:37,880 --> 00:10:39,919
."تعال. سأرى "وحيد
161
00:10:42,000 --> 00:10:43,959
.حاولت الاتصال خلال العطلة
162
00:10:44,080 --> 00:10:46,199
.لقد قطعوا هاتفي بسبب الفاتورة
163
00:10:46,320 --> 00:10:48,199
،لا أحتاجه على أي حال
164
00:10:48,520 --> 00:10:51,439
لا أستطيع حتى أن أعيد لك
.المبلغ حاليًا، لكنني سأعيده قريبًا
165
00:10:51,600 --> 00:10:53,239
.انسَ الأمر
166
00:10:55,200 --> 00:10:56,719
والوظيفة الأمنية؟
167
00:10:56,800 --> 00:10:58,159
.كانت حفنة من الأكاذيب
168
00:10:58,520 --> 00:11:00,839
إنهم يفضّلون الحصول
.على كلب بدلًا من توظيفي
169
00:11:00,920 --> 00:11:03,199
.كان من الغباء أن أرفع سقف آمالي
170
00:11:03,880 --> 00:11:06,519
.كانوا على حق
لماذا يوظفون إرهابيًا مثلك؟
171
00:11:06,586 --> 00:11:07,594
.بالتأكيد
172
00:11:07,620 --> 00:11:09,759
.مرحبًا بعودتك، أيها المعلم
173
00:11:10,360 --> 00:11:14,919
.تعال، هناك شاي يحضّرونه في المقر الرئيسي
174
00:11:19,200 --> 00:11:21,439
.لكنني سأرحل قريبًا على أية حال
175
00:11:21,720 --> 00:11:24,039
.قد أحصل على وظيفة في ملهى ليلي
176
00:11:24,160 --> 00:11:25,359
أين؟
177
00:11:25,480 --> 00:11:26,839
."في "ڤارتو
178
00:11:27,600 --> 00:11:29,399
هل يوجد ملهى ليلي في "ڤارتو"؟
179
00:11:29,560 --> 00:11:32,159
هل يدفعون جيدًا؟ -
.أيًا كان ما يدفعونه فلا بأس -
180
00:11:32,440 --> 00:11:34,399
.من الجيد أنني أقلعتُ عن التدخين
181
00:11:34,520 --> 00:11:38,239
.وإلا لكنتُ أجمع الأعقاب في الشوارع
182
00:11:38,880 --> 00:11:42,199
.أنت ما تزال في مرحلة غير ثابتة إذًا
183
00:11:43,520 --> 00:11:44,879
.حسنًا، اذهب
184
00:11:45,000 --> 00:11:47,039
.سوف آتي في زيارة لعينة
185
00:11:48,400 --> 00:11:50,039
أين كنتَ أيها الوغد؟
186
00:11:50,106 --> 00:11:53,039
لماذا آتي إلى هنا عندما
يكون المكان مليئًا بالحثالة؟
187
00:11:53,160 --> 00:11:55,239
.كان ذلك قبل ساعتين
188
00:11:55,760 --> 00:11:57,239
.أحمق
189
00:11:58,240 --> 00:11:59,999
.لا تستفزّني
190
00:12:00,800 --> 00:12:02,159
.شريف". ثلاثة أكواب شاي"
191
00:12:02,280 --> 00:12:05,079
.انسَ الشاي واجلب ما يوجد خلف الصناديق
192
00:12:05,480 --> 00:12:08,439
.سأجلب لك لكمة على وجهك
193
00:12:08,600 --> 00:12:10,919
.ولكن ذلك سيكون وقحًا بالنسبة للمعلم
194
00:12:11,360 --> 00:12:12,686
.مرحبًا بك، بالمناسبة
195
00:12:12,711 --> 00:12:13,735
.أي والله
196
00:12:13,760 --> 00:12:15,479
،أنا أقول له
197
00:12:15,640 --> 00:12:18,024
."سأدفع لك، فأنزل تلك الصناديق"
198
00:12:18,049 --> 00:12:20,679
.قل ذلك عندما لا يكون هناك أحد إذًا
199
00:12:21,000 --> 00:12:23,959
ما الذي تتحدث عنه؟
200
00:12:24,120 --> 00:12:26,839
هل كان يفترض بي أن أطردهم؟
201
00:12:27,720 --> 00:12:31,239
غير معقول، لا يمكنه الوصول
.إلى هنا خلال 20 دقيقة
202
00:12:32,080 --> 00:12:35,479
،عندما يكون لدينا "ويسكي" وما شابه
203
00:12:35,880 --> 00:12:37,039
.فهو يصل خلال ثانية
204
00:12:37,075 --> 00:12:39,439
.توقف عن تكرار هذا الحديث السخيف
205
00:12:39,528 --> 00:12:41,759
.ذلك قد مضى. انتهى
206
00:12:41,840 --> 00:12:43,679
.ما كان يجب أن أطلب الشاي لأجلي
207
00:12:43,760 --> 00:12:46,439
.لا تستطيع الذهاب دون احتساء الشاي. مستحيل
208
00:12:46,560 --> 00:12:48,719
.سيتناول الشاي في مقر الجيش
209
00:12:48,800 --> 00:12:51,759
.مستحيل، لن أذهب إلى هناك
210
00:12:51,840 --> 00:12:53,719
.يمكنه أن يشرب هنا وهناك
211
00:12:53,800 --> 00:12:55,759
.نحن شعب النبيذ
212
00:12:55,880 --> 00:12:59,399
انسَ أمر الـ"ويسكي"، فهو
.ليس مخصصًا لليساريين مثلك
213
00:13:00,040 --> 00:13:04,239
.ما هذه؟ تشبه مدخنة القصص الخرافية. مدهش
214
00:13:04,680 --> 00:13:07,799
.ولكن كل هذا يتم تصنيعه في المصانع الآن
215
00:13:07,880 --> 00:13:09,479
.يقولون أن الطعم نفسه
216
00:13:09,580 --> 00:13:12,479
.لا مشكلة. النبيذ نبيذ -
.املأها -
217
00:13:12,640 --> 00:13:18,079
.هناك مجموعة من الكلاب الجرباء حول المدرسة
218
00:13:18,440 --> 00:13:20,319
ألا يمكننا أن نفعل شيئا؟
219
00:13:20,480 --> 00:13:23,119
.لن تؤذي الأطفال
220
00:13:23,600 --> 00:13:25,879
.لا أقصد الأطفال، بل الكلاب
221
00:13:25,960 --> 00:13:28,439
.مخلوقات مسكينة تحكّ أنفسها طوال اليوم
222
00:13:28,560 --> 00:13:30,839
.أنت ترى كيف يعيش الناس هنا
223
00:13:30,920 --> 00:13:34,159
كيف تتوقع من أي شخص أن يهتم بالكلاب
224
00:13:34,280 --> 00:13:36,159
بينما لا يهتم أحد بالناس؟
225
00:13:36,280 --> 00:13:37,719
...هذا صحيح، ولكن
226
00:13:37,800 --> 00:13:40,566
،إن بدأتَ بالاهتمام بكل شيء حي
227
00:13:40,640 --> 00:13:43,359
.فلن تصمد طويلا هنا يا صديقي
228
00:13:58,753 --> 00:14:02,879
هل كنت دائمًا شخصًا قليل
الاهتمام أم الآن فقط في الجيش؟
229
00:14:02,960 --> 00:14:04,999
ماذا تقصد سيدي؟
230
00:14:06,920 --> 00:14:10,999
املأ هذه وأعدها إلي، حسنًا؟
231
00:14:11,120 --> 00:14:14,519
.نعم، يا سيدي -
.إن لم أكن هنا، فاعطها لأي شخص مسؤول -
232
00:14:14,680 --> 00:14:16,039
.نعم. يا سيدي
233
00:14:16,640 --> 00:14:18,039
حسنًا. يا "إردي"؟
234
00:14:18,320 --> 00:14:19,479
.لقد وضعتُها هنا
235
00:14:19,640 --> 00:14:21,679
هل طلبتُ منك ذلك؟
236
00:14:22,120 --> 00:14:23,919
.لا بد أن شخصًا ما قد نقلها
237
00:14:24,000 --> 00:14:26,119
هل طلبتُ منك ذلك؟
238
00:14:26,560 --> 00:14:27,759
.لا أفهم
239
00:14:27,840 --> 00:14:29,639
هل طلبتُ منك ذلك؟
240
00:14:29,664 --> 00:14:33,719
هل كنتَ دائمًا كسولًا
أم لأنك الآن في الجيش؟
241
00:14:34,600 --> 00:14:36,239
.ربما قام شخص ما بنقلها
242
00:14:36,360 --> 00:14:38,199
.أجب على سؤالي اللعين
243
00:14:38,760 --> 00:14:40,519
.نعم. يا سيدي. كنتُ دائمًا هكذا
244
00:14:40,680 --> 00:14:41,919
ماذا كنتَ، يا "إردي"؟
245
00:14:42,040 --> 00:14:43,639
.وغد كسول، يا سيدي
246
00:14:43,720 --> 00:14:46,079
.أحسنتَ. لقد قلتَ الحقيقة
.اذهب وأحضر لنا الشاي
247
00:14:46,200 --> 00:14:47,679
.حاضر. يا سيدي
248
00:14:48,040 --> 00:14:50,159
.يعجبني حين يقول الرجل الحقيقة
249
00:14:50,280 --> 00:14:52,479
.حقًا، إنه طفل عظيم
250
00:14:54,320 --> 00:14:56,159
.مرحبًا بك مجددًا
251
00:14:56,320 --> 00:14:58,999
أخبرني بما قد فعلتَه، كيف كانت العطلة؟
252
00:14:59,160 --> 00:15:02,919
،كان من الجميل العودة
.لكنه نفس الروتين القديم
253
00:15:03,040 --> 00:15:04,839
.جيد -
ماذا عنك؟ -
254
00:15:05,000 --> 00:15:07,568
.نحن لا نحصل على عطل مثلكم
255
00:15:07,720 --> 00:15:10,279
.نحن نتسكع هنا. ذهبنا إلى "أرضروم" ذات مرة
256
00:15:10,400 --> 00:15:12,919
.استمر الأطفال في التجول في مركز التسوق
257
00:15:13,040 --> 00:15:15,119
.ولا شيء سوى ذلك
258
00:15:15,440 --> 00:15:19,359
.اسمع، يا "بركجان". حُلَّ موضوعك
.لقد تحدثت معهم
259
00:15:19,480 --> 00:15:21,679
.حقًا؟ شكرًا لكَ، يا سيدي
260
00:15:21,840 --> 00:15:24,679
.لم يكن ذلك سهلًا، لكنني تدبرتُ الأمر
261
00:15:24,760 --> 00:15:26,839
.شكرًا لك، يا سيدي. أقدر ذلك كثيرًا
262
00:15:26,920 --> 00:15:29,439
.هيا. تابع عملك
263
00:15:30,000 --> 00:15:31,759
.وأغلق الباب
264
00:15:34,880 --> 00:15:38,039
."لدينا رقيبة هنا تدعى "ديليك
265
00:15:38,200 --> 00:15:40,999
.أعتقد أنكما ستكونان مناسبين لبعضكما البعض
266
00:15:41,280 --> 00:15:42,959
.لا تضحك هكذا
267
00:15:43,200 --> 00:15:44,799
.أريد أن أعرفك بها
268
00:15:44,824 --> 00:15:46,039
.لا. لا، مستحيل
269
00:15:46,160 --> 00:15:47,780
لماذا تقول "لا" بهذه السطحية؟
270
00:15:47,846 --> 00:15:50,439
.قابلها. تعرف عليها. أرسل لها رسائل نصية
271
00:15:50,560 --> 00:15:52,959
.إن لم تحبها، فلا مشكلة
272
00:15:53,080 --> 00:15:55,134
.ومن يدري قد يقود ذلك إلى الزواج
273
00:15:55,207 --> 00:15:58,446
.ما الذي تفعله؟ ما زلتُ شابًا
274
00:15:58,560 --> 00:16:00,534
.توقف عن كونك خجولًا جدًا. تحّرك
275
00:16:00,600 --> 00:16:02,399
.أنا لست خجولا -
.انتظر دقيقة -
276
00:16:02,520 --> 00:16:04,574
،ماذا تفعل؟ توقف عن ذلك
277
00:16:04,640 --> 00:16:07,079
انتظر دقيقة. سأطلب منها أن تأتي. مرحبًا؟
278
00:16:07,104 --> 00:16:09,719
.لا. دعك من ذلك
279
00:16:09,800 --> 00:16:12,759
.أنا أقول لكَ أنني لستُ مهتمًا
280
00:16:14,720 --> 00:16:17,639
لا أصدق ذلك. أنت مجنون، هل تدري؟
281
00:16:17,760 --> 00:16:21,919
.حسنًا، لكنك دائمًا تتسكع مع الأشخاص الخطأ
282
00:16:22,600 --> 00:16:24,039
لماذا؟
283
00:16:24,360 --> 00:16:27,399
في ذلك اليوم كنا نتحقق
.من بطاقات الهوية في المقهى
284
00:16:27,520 --> 00:16:29,799
.ذلك الرجل، الذي رأيتُك معه للتو
285
00:16:29,880 --> 00:16:31,200
،اتخذ موقفًا
286
00:16:31,240 --> 00:16:34,199
"لماذا يجب أن أظهر بطاقة الهوية في بلدتي؟"
287
00:16:34,360 --> 00:16:35,999
.قلتُ له أن يكف عن الحماقة
288
00:16:36,120 --> 00:16:37,959
.إنه فحص روتيني. اخرس
289
00:16:38,080 --> 00:16:39,399
حقًا؟ ومن ثم؟
290
00:16:39,520 --> 00:16:42,119
.ومن ثم لم يُظهر أي شيء بالطبع
291
00:16:42,320 --> 00:16:44,439
.الرجل أحمق
292
00:16:44,680 --> 00:16:45,999
.والله
293
00:16:46,160 --> 00:16:49,239
.كل الفاشلين هنا ينتهي بهم الأمر عند بابنا
294
00:16:49,360 --> 00:16:51,919
.عملكم مشتت حقًا
295
00:16:52,040 --> 00:16:55,439
،أنت لا تعرف نصف ما يحدث، في ذك اليوم
296
00:16:55,600 --> 00:16:58,279
اتصل شخص ما بالمحطة ممن
.تقطعت بهم السبل على الطريق
297
00:16:58,361 --> 00:17:02,319
كان عليه أن يذهب في منتصف
.الليل ليجد الوقود ويملأ خزانه
298
00:17:02,420 --> 00:17:04,910
والله؟ -
.والله، كما أخبرك -
299
00:18:30,960 --> 00:18:32,479
.مرحبًا -
.أهلًا -
300
00:18:32,640 --> 00:18:34,479
أنتِ "نوراي"، أليس كذلك؟ -
.نعم -
301
00:18:34,640 --> 00:18:37,279
.أتمنى أنك لم تنتظر طويلًا -
.لا. لا بأس -
302
00:18:37,400 --> 00:18:38,799
.تفضلي بالجلوس
303
00:18:39,200 --> 00:18:41,279
هل تريدين الشاي أم القهوة؟
304
00:18:42,200 --> 00:18:43,919
.أرغب بشاي خفيف
305
00:19:03,320 --> 00:19:04,759
.شكرًا
306
00:19:05,880 --> 00:19:07,399
هل هو خفيف بما يكفي؟
307
00:19:07,560 --> 00:19:08,919
.لا بأس به
308
00:19:09,280 --> 00:19:10,359
.السكر هنا
309
00:19:10,480 --> 00:19:11,799
.شكرًا
310
00:19:16,480 --> 00:19:19,079
.مدرستكم كبيرة جدًا
311
00:19:19,880 --> 00:19:21,959
.كان علي أن أسأل عن الطريق إلى المقصف
312
00:19:22,080 --> 00:19:24,999
.نعم، ربما تكون كبيرة بالنسبة لهذه المنطقة
313
00:19:26,040 --> 00:19:29,759
مقارنة بمكب نفاياتنا، كل مكان
.يبدو وكأنه "باريس" بالنسبة لي
314
00:19:31,400 --> 00:19:33,439
من أي قرية؟ -
."إنجيسو" -
315
00:19:35,560 --> 00:19:38,039
لم أذهب إليها من قبل، ولكن يجب
.أن يكون وضعها أصعب من هنا
316
00:19:38,160 --> 00:19:39,839
.بالطبع
317
00:19:41,760 --> 00:19:43,519
منذ متى وأنت هناك؟
318
00:19:43,720 --> 00:19:45,199
.هذا عامي الرابع
319
00:19:46,120 --> 00:19:48,279
.هذا زمن كافٍ للانتقال -
.نعم -
320
00:19:48,560 --> 00:19:50,199
ألن تتقدم بطلب نقل؟
321
00:19:50,320 --> 00:19:51,839
هل تمزحين؟
322
00:19:52,320 --> 00:19:55,879
.منذ دقيقة وصولي، لم أفكر إلا في المغادرة
323
00:19:56,240 --> 00:19:58,439
إلى أين؟ -
."إلى "إسطنبول -
324
00:20:03,760 --> 00:20:06,719
.لا يمكن أن يكون الأمر سهلًا عليك هنا أيضًا
325
00:20:06,880 --> 00:20:09,079
."بعد كل ذلك الوقت في "أنقرة
326
00:20:09,880 --> 00:20:11,719
.نعم، صحيح
327
00:20:12,440 --> 00:20:15,159
.ولكن عائلتك هنا. على ما أظن، وهذا جيد
328
00:20:15,320 --> 00:20:17,519
،قال "سيرجان" شيئًا من هذا القبيل
329
00:20:17,800 --> 00:20:18,919
.نعم
330
00:20:19,040 --> 00:20:21,639
.أنكِ تعيشين معهم أو ما شابه
331
00:20:22,327 --> 00:20:24,359
.أخبرك "سيرجان" كثيرًا عني على ما يبدو
332
00:20:24,447 --> 00:20:27,119
.لا، ليس حقًا. لا تأخذي فكرة خاطئة
333
00:20:27,840 --> 00:20:30,119
.إنه يعرف أنني آتِ إلى هنا
334
00:20:30,280 --> 00:20:31,679
.أصر على أن أتصل
335
00:20:31,704 --> 00:20:32,999
.قال أننا سنتفق بشكل جيد
336
00:20:33,120 --> 00:20:35,399
أنتِ ترسمين أيضًا، على ما أظن؟
337
00:20:36,160 --> 00:20:38,479
.أنا مجرد هاوية وحسب
338
00:20:38,680 --> 00:20:41,399
.مستوى التعليم المجتمعي
339
00:20:41,547 --> 00:20:43,959
.هذا عظيم. عظيم حقًا
340
00:20:45,120 --> 00:20:47,279
.لقد درستُ ذلك في الجامعة، والآن أدرّسه
341
00:20:47,400 --> 00:20:49,079
،لذلك أنا مدرس فنون
342
00:20:49,200 --> 00:20:51,439
.لكنني لم أرسم منذ وقت طويل
343
00:20:51,640 --> 00:20:53,519
.أنا كسول، على ما أظن
344
00:20:55,160 --> 00:20:56,879
.لكنني أحيانًا التقط بعض الصور
345
00:20:56,960 --> 00:20:59,799
.أتوجه إلى البرية، وأشياء من هذا القبيل
346
00:21:00,446 --> 00:21:01,999
.هذا جميل
347
00:21:50,080 --> 00:21:51,959
.هيا، أيها المعلم
348
00:21:52,320 --> 00:21:53,839
.شكرًا
349
00:22:02,680 --> 00:22:05,959
.اقترب قليلًا من الحصان
350
00:22:06,240 --> 00:22:08,479
.احنِ رأسك قليلًا
351
00:22:14,920 --> 00:22:16,679
.هكذا. حسنًا
352
00:22:23,560 --> 00:22:25,239
.احنِ رأسك أكثر قليلًا
353
00:22:25,600 --> 00:22:26,839
.أدره إلى ذلك الاتجاه
354
00:22:26,920 --> 00:22:28,679
.انظر إليّ، إلى داخل العدسة
355
00:22:28,760 --> 00:22:30,199
.سألتقطها الآن
356
00:23:12,200 --> 00:23:13,766
.اليوم سندرس الصور الشخصية
357
00:23:13,840 --> 00:23:16,159
ما هي الصور الشخصية؟ -
.هدوء -
358
00:23:16,280 --> 00:23:19,039
.وجوه الناس. اليوم سترسمون هذا
359
00:23:19,173 --> 00:23:21,014
.هذا صعب حقًا، يا سيدي
360
00:23:21,039 --> 00:23:23,999
.صه! لا يجب أن تكون مطابقة تمامًا
361
00:23:24,120 --> 00:23:26,839
.ابذلوا قصارى جهدكم. قوموا بتغييرها إن لزم
362
00:23:26,920 --> 00:23:28,839
.حاولوا إضافة لمسة خاصة بكم
363
00:23:29,120 --> 00:23:31,279
.نحن دائمًا نرسم نفس الأشياء
364
00:23:31,400 --> 00:23:33,519
.جبال وصخور وثلوج وحمير
365
00:23:33,680 --> 00:23:36,999
.أنت ترسمون الأشياء التي تعرفونها جيدًا
ماذا تريدون أكثر؟
366
00:23:37,120 --> 00:23:39,759
ألن يكون من الأفضل لو رسمنا البحر؟
367
00:23:40,160 --> 00:23:41,879
البحر؟ لماذا؟
368
00:23:41,960 --> 00:23:44,439
.سيكون ذلك جميلًا. البحر والشمس
369
00:23:45,400 --> 00:23:49,039
ولكن كيف سترسمون
الأشياء التي لا تعرفونها جيدًا؟
370
00:23:49,139 --> 00:23:50,439
.لكننا نعرفها
371
00:23:50,560 --> 00:23:53,519
كيف؟ مَن منكم رأى البحر؟
372
00:23:53,680 --> 00:23:54,879
أين رأيته؟
373
00:23:54,960 --> 00:23:56,959
.على شاشة التلفاز، يا سيدي
374
00:23:58,480 --> 00:24:00,439
.أنا لا أقصد ذلك
375
00:24:00,600 --> 00:24:02,159
.أعني في الحياة الحقيقية
376
00:24:02,560 --> 00:24:03,879
."نعم، يا "دليلة
377
00:24:03,960 --> 00:24:07,879
."قمتُ بزيارة لعمتي في "إزمير
378
00:24:07,960 --> 00:24:09,328
.وقد رأيتِه هناك -
.نعم -
379
00:24:09,353 --> 00:24:10,999
هل دخلتِ إليه؟ -
.نعم -
380
00:24:11,240 --> 00:24:13,319
.لا بأس. حسنًا
381
00:24:13,720 --> 00:24:16,479
.يمكننا رسم البحر أيضًا
382
00:24:19,160 --> 00:24:23,439
سوف أتفحّص صوري، بعد ذلك
.ربما يمكننا أن نقوم بما تريدون
383
00:24:23,600 --> 00:24:27,119
ما اسم البحر في "إزمير"؟
هل يعرف اسمه أي أحد؟
384
00:24:27,760 --> 00:24:29,639
."ماذا يُسمى؟ اخبريني يا "آيلين
385
00:24:29,720 --> 00:24:31,359
.بحر "إيجه"، يا سيدي
386
00:24:31,480 --> 00:24:33,119
.أحسنتِ، يا عزيزتي
387
00:24:33,600 --> 00:24:35,799
ما هي البحار الأخرى الموجودة؟
388
00:24:37,960 --> 00:24:39,159
."اخبريني يا "سيڤيم
389
00:24:39,280 --> 00:24:43,359
.بحر "مرمرة" والبحر المتوسط والبحر الأسود
390
00:24:43,640 --> 00:24:44,719
.جيد، أحسنتِ
391
00:24:44,757 --> 00:24:46,919
.دائمًا الأمر هكذا
392
00:24:48,520 --> 00:24:50,159
هل هناك خطب ما، يا "بلال"؟
393
00:24:50,204 --> 00:24:53,999
.أنت دائمًا تسأل "سيڤيم" وصديقاتها
394
00:24:54,280 --> 00:24:55,439
ماذا يعني ذلك؟
395
00:24:55,600 --> 00:24:59,239
منذ بداية الفصل الدراسي
.الأول، وأنت تسألهنّ دائمًا
396
00:24:59,360 --> 00:25:00,719
وماذا لو فعلت؟
397
00:25:00,771 --> 00:25:03,439
.هذا نوع من التمييز
398
00:25:03,560 --> 00:25:05,799
.لا تتحدث بالهراء
399
00:25:06,200 --> 00:25:08,039
.يا لك من أحمق. كن ذكيًا
400
00:25:08,160 --> 00:25:09,799
...لكنك دائمًا -
!اصمت -
401
00:25:09,880 --> 00:25:12,399
.كن حذرًا عندما تتحدث معي
402
00:25:13,720 --> 00:25:16,679
.لا تستغلوني لأنني لطيف
403
00:25:17,320 --> 00:25:18,919
.تأدّبوا
404
00:25:24,960 --> 00:25:27,719
هل أنهيتِ الرسم؟ -
هل يمكننا رسم شيء آخر؟ -
405
00:25:27,800 --> 00:25:30,079
.ارسمي ما تريدين
406
00:25:38,040 --> 00:25:40,119
."سأجلب الـ"هوندا
407
00:25:40,480 --> 00:25:42,359
.الـ"هوندا". أريد شراءها
408
00:25:42,480 --> 00:25:44,919
والله؟ -
.نعم. الحياة قصيرة -
409
00:25:45,040 --> 00:25:47,679
هل قام بتخفيض السعر؟
410
00:25:47,920 --> 00:25:50,759
.لا، ولكنني نظرتُ في المسألة
411
00:25:50,880 --> 00:25:52,439
.إنها تستحقه
412
00:25:52,920 --> 00:25:55,799
.أرى أنكَ اتخذت قرارك -
.نعم -
413
00:25:55,880 --> 00:25:57,319
.حتى أنها رخيصة والله
414
00:25:57,480 --> 00:25:59,439
.فإذًا اشترِها واسترٍح
415
00:25:59,560 --> 00:26:01,239
.اشترِها. نعم
416
00:26:01,680 --> 00:26:04,399
.سنقوم بجوالات بها -
.طبعًا، بالتأكيد -
417
00:26:05,480 --> 00:26:07,439
ما الأمر. أيتها الفتيات؟
418
00:26:07,600 --> 00:26:09,319
.تريد "آيلين" الاتصال بوالدها
419
00:26:09,440 --> 00:26:11,199
.بخصوص البقاء لفترة الدراسة
420
00:26:11,320 --> 00:26:14,439
.فترة الدراسة؟ لا تقلقي بشأن ذلك
421
00:26:20,560 --> 00:26:23,199
.لا تدع أي شخص يلمس هذه الكرات الطائرة
422
00:26:23,320 --> 00:26:25,119
.أنت هنا في العادة
423
00:26:25,320 --> 00:26:27,079
.أرسلهم إلي -
.حسنًا. حسنًا -
424
00:26:27,200 --> 00:26:30,399
يقولون الكرة الطائرة ولكنهم
.يستمرون بلعب كرة القدم بها
425
00:26:30,520 --> 00:26:32,359
حسنًا. هل تحسّنت عينكِ؟
426
00:26:32,480 --> 00:26:34,679
.نعم -
.تفضلي -
427
00:26:34,760 --> 00:26:36,319
.شكرًا لك
428
00:26:38,080 --> 00:26:40,639
.سيدي. سقط "إبراهيم" من على الزلاجة
429
00:26:40,720 --> 00:26:42,319
حقًا؟ كيف؟
430
00:26:42,560 --> 00:26:44,959
.كان يمشي فوقها
431
00:26:45,880 --> 00:26:48,919
،إذًا فهو يستحق ما جرى له
.إن كان يمشي فوقها
432
00:26:52,920 --> 00:26:54,159
!لا
433
00:26:54,280 --> 00:26:56,839
ماذا فعلتِ يا فتاة؟
434
00:26:57,440 --> 00:26:59,399
.لقد أحدثتِ فوضى
435
00:27:01,960 --> 00:27:03,799
ما هو الدرس الذي لديكِ؟
436
00:27:05,000 --> 00:27:06,639
.علم الاجتماع
437
00:27:09,640 --> 00:27:12,199
.السيد "كنان" ممل جدًا
438
00:27:12,320 --> 00:27:14,839
كيف تستطيع أن تشاركه المنزل؟
439
00:27:15,000 --> 00:27:17,959
.صه! حسنًا؟ لا يجب أن تتحدثي بهذه الطريقة
440
00:27:18,080 --> 00:27:19,159
.ولكن ذلك صحيح
441
00:27:19,184 --> 00:27:21,119
هل وافق والدك؟ -
.نعم -
442
00:27:21,240 --> 00:27:22,719
.حسنًا
443
00:27:24,000 --> 00:27:26,919
سيدي، أيمكنك أن تسمح لي
ولـ"آيلين" بالتغيب عن الصف الآن؟
444
00:27:27,040 --> 00:27:30,919
.مستحيل. هيا، اذهبا إلى الصف
445
00:27:30,944 --> 00:27:33,399
.السيد "كنان" لا يفعل أي شيء على أي حال
446
00:27:33,520 --> 00:27:35,719
.يعرض مقاطع فيديو غبية وحسب
447
00:27:35,747 --> 00:27:38,679
.هذا صحيح -
ماذا تريدان أكثر بحق الله؟ -
448
00:27:38,760 --> 00:27:41,479
هل تفضلان تدوين الملاحظات لمدة ساعة؟
449
00:27:41,640 --> 00:27:42,640
..لا، ولكن
450
00:27:42,680 --> 00:27:45,035
.هيا. اذهبا إلى الصف. هيا
451
00:27:45,080 --> 00:27:46,575
..لكن -
!لا أريد أن يقع ناظري عليكما -
452
00:27:46,600 --> 00:27:49,199
.لا تتحدثي عن معلميك بهذه الطريقة
453
00:27:49,320 --> 00:27:51,759
.هيا. غادري إلى الصف الآن. هيا
454
00:28:20,160 --> 00:28:21,759
ماذا هناك؟
455
00:28:22,160 --> 00:28:24,279
.دعنا نذهب لجلب الماء من التل
456
00:28:27,400 --> 00:28:28,719
.هيا
457
00:28:29,360 --> 00:28:31,319
.دعنا نجلب بعض مياه الينابيع
458
00:28:32,600 --> 00:28:35,359
،صحيح، إذا كان علينا أن نعاني هنا
459
00:28:35,920 --> 00:28:38,039
.فدعنا على الأقل نستفيد من ذلك
460
00:28:38,240 --> 00:28:39,639
.بالضبط
461
00:29:08,280 --> 00:29:09,679
.انظر
462
00:29:14,720 --> 00:29:16,279
من هذه؟
463
00:29:17,200 --> 00:29:18,639
هل هذه هي؟
464
00:29:18,720 --> 00:29:21,799
.نعم. أخبرتُك أنني التقيتُ بها في ذلك اليوم
465
00:29:22,320 --> 00:29:23,399
هل التقطتَ هذه الصورة لها؟
466
00:29:23,520 --> 00:29:25,879
."لا، إنها من حسابها على "إنستغرام
467
00:29:26,960 --> 00:29:28,439
.إنها جميلة
468
00:29:29,160 --> 00:29:30,719
.ليست سيئة
469
00:29:31,080 --> 00:29:32,679
هل تريد مقابلتها؟ -
ماذا؟ -
470
00:29:32,760 --> 00:29:34,479
.أستطيع أن أعرّفك بها
471
00:29:35,440 --> 00:29:36,799
لماذا؟
472
00:29:36,880 --> 00:29:39,759
.أعتقد أنكما ستتناسبان بعضكما البعض
473
00:29:41,040 --> 00:29:42,239
لماذا؟
474
00:29:42,360 --> 00:29:45,279
.لا أعرف، ستتناسبان وحسب
475
00:29:45,400 --> 00:29:48,159
.كلاكما من هنا، وكلاكما معلمان
476
00:29:48,880 --> 00:29:50,479
ماذا تعلّم؟
477
00:29:50,640 --> 00:29:52,159
.الإنجليزية
478
00:29:53,602 --> 00:29:55,142
.لطيف
479
00:29:55,440 --> 00:29:57,399
.يمكنك تعلم اللغة الإنجليزية أيضًا
480
00:29:57,446 --> 00:29:59,199
.لطالما أردتَ ذلك
481
00:30:00,200 --> 00:30:02,399
.وكلاكما علويّان
482
00:30:02,520 --> 00:30:04,399
.هذا غير مهم
483
00:30:04,680 --> 00:30:07,279
.ربما ليس بالنسبة لي ولك
484
00:30:07,400 --> 00:30:09,999
.ولكنه كذلك بالنسبة للعائلات
485
00:30:11,720 --> 00:30:14,359
.وهي رائعة وذكية
486
00:30:15,000 --> 00:30:16,919
.إنها ترسم، وما إلى ذلك
487
00:30:20,680 --> 00:30:23,839
ما دامت رائعة جدًا، فلماذا لا تواعدها؟
488
00:30:24,360 --> 00:30:27,039
.لأنني لا أخطط للاستقرار هنا، يا رجل
489
00:30:27,560 --> 00:30:29,719
.بالإضافة إلى أنني لا أريد الزواج
490
00:30:29,800 --> 00:30:32,199
أنت من يريد الزواج. أليس كذلك؟
491
00:30:32,249 --> 00:30:33,255
.هذا صحيح
492
00:30:33,282 --> 00:30:36,679
.ستكون والدتكَ سعيدة
.قلتَ لي أنها كانت مستاءة بالخصوص
493
00:30:36,704 --> 00:30:38,199
.حسنًا، هذا صحيح
494
00:30:38,720 --> 00:30:42,239
.سأقوم بتسوية الأمر هذا العام، على أية حال
495
00:30:47,166 --> 00:30:50,245
.لا تعتقد أنني غير مهتم بقضية ساقها
496
00:30:50,270 --> 00:30:52,159
.لا يهمني الأمر شخصيًا على الإطلاق
497
00:30:52,320 --> 00:30:54,119
.لا يلاحظ المرء ذلك حقًا
498
00:30:54,240 --> 00:30:56,359
.لديها فقط عرج خفيف
499
00:30:58,400 --> 00:31:00,519
.لا يهمني ذلك أيضًا
500
00:31:01,960 --> 00:31:03,959
.بل ربما يكون أفضل
501
00:31:05,520 --> 00:31:06,959
كيف؟
502
00:31:07,760 --> 00:31:09,479
.أنت تعرف
503
00:31:17,000 --> 00:31:18,759
.دعني أرى
504
00:31:33,880 --> 00:31:35,439
."لن نبقى صامتين"
505
00:31:35,514 --> 00:31:37,959
.إنها يسارية على ما أظن
506
00:31:48,400 --> 00:31:50,159
.والله إنها جميلة
507
00:32:13,800 --> 00:32:15,639
.إنها جميلة حقًا
508
00:32:16,880 --> 00:32:19,839
.صباح الخير. سنقوم بتفتيش سريع
509
00:32:19,960 --> 00:32:21,679
.فلتصطف الفتيات إلى السبورة
510
00:32:21,704 --> 00:32:23,719
.والأولاد إلى الجدار الخلفي
511
00:32:23,840 --> 00:32:26,719
.أسرعوا، هيا -
.لا تضيعوا الوقت، بسرعة -
512
00:32:27,000 --> 00:32:29,399
.لا تلمس حقيبتك، يا فتى
513
00:32:31,800 --> 00:32:33,439
.قفوا في نسق
514
00:32:44,600 --> 00:32:45,679
أين الصندوق؟
515
00:32:45,760 --> 00:32:46,919
.هناك
516
00:32:53,760 --> 00:32:55,999
ما هذا؟ من تجلس هنا؟
517
00:32:56,120 --> 00:32:57,639
.أنا -
هل هذا لك؟ -
518
00:32:57,720 --> 00:33:00,239
.نعم. لا بد أن أختي وضعته في حقيبتي
519
00:33:01,200 --> 00:33:03,639
.لا أفهم ذلك حقًا
520
00:33:03,800 --> 00:33:06,119
.مثل هذه الأشياء في عمركِ
521
00:33:10,920 --> 00:33:12,439
لمن هذا؟
522
00:33:13,040 --> 00:33:14,439
لمن هذا؟
523
00:33:15,640 --> 00:33:17,839
قل لي يا بني، لمن هذا؟
524
00:33:18,320 --> 00:33:19,439
لك؟
525
00:33:19,600 --> 00:33:21,839
هل تحضر سكينًا إلى المدرسة؟
526
00:33:22,200 --> 00:33:24,519
.تم إخباركم عددًا لا يحصى من المرات
527
00:33:24,800 --> 00:33:26,719
.أن هذا ممنوع
528
00:33:28,160 --> 00:33:30,119
.أنتم لا تصغون أبدًا
529
00:33:39,800 --> 00:33:42,719
هل تأتون إلى المدرسة أم إلى عرض أزياء؟
530
00:33:43,360 --> 00:33:45,399
.وهنا ليزر
531
00:33:54,320 --> 00:33:55,919
ما هذا؟
532
00:33:56,120 --> 00:33:57,519
لمن هذه؟
533
00:33:57,880 --> 00:33:59,239
.لي
534
00:33:59,600 --> 00:34:01,399
.إنه ليس دفترًا مدرسيًا
535
00:34:01,520 --> 00:34:03,119
ما هو إذا؟
536
00:34:03,320 --> 00:34:04,999
.حسنًا، إنه خاص
537
00:34:05,120 --> 00:34:06,279
خاص؟
538
00:34:06,400 --> 00:34:08,479
أنتِ في المدرسة، كيف يكون خاصًا؟
539
00:34:08,639 --> 00:34:10,439
.قفوا بشكل مستقيم
540
00:34:15,960 --> 00:34:17,919
.أظافرك -
.لقد قصصتُها بالأمس -
541
00:34:18,040 --> 00:34:19,638
بالأمس؟
542
00:34:20,679 --> 00:34:22,919
هل تنمو بهذه السرعة؟
543
00:34:23,040 --> 00:34:25,039
.قصصتُها حقًا. يا سيدي
544
00:34:26,760 --> 00:34:29,279
.قصها مرة أخرى قبل الغد
545
00:34:41,159 --> 00:34:43,879
.سبق أن أخبرناكم أنه لا يسمح بالولاعات
546
00:34:44,199 --> 00:34:47,239
هل أنتم آتون إلى مدرسة أم إلى صالة شاي؟
547
00:34:53,120 --> 00:34:55,799
ما الأمر؟ ما الذي تتهامسان بشأنه؟
548
00:34:57,280 --> 00:34:58,919
.شيء مضحك
549
00:34:59,480 --> 00:35:03,039
ما المضحك؟ -
!"الرسالة التي وجدناها عند طالبتك "سيڤيم -
550
00:35:03,280 --> 00:35:04,679
طالبتي "سيڤيم"؟
551
00:35:04,760 --> 00:35:06,079
ما بها؟
552
00:35:06,280 --> 00:35:10,159
الفتاة المسكينة. لقد كتبت
.رسالة حب في مثل عمرها
553
00:35:10,840 --> 00:35:13,279
رسالة حب؟ "سيڤيم"؟ إلى من؟
554
00:35:13,440 --> 00:35:15,759
لا أعلم. إلى من يمكن أن تكون؟
555
00:35:16,120 --> 00:35:17,679
إلى من يمكن أن تكون؟
556
00:35:17,840 --> 00:35:19,439
لا أعرف. ما رأيك أنت؟
557
00:35:19,640 --> 00:35:21,679
لا أعلم. ماذا تعتقدين؟
558
00:35:22,080 --> 00:35:25,439
.ما كل هذه السرية؟ أنا لا أفهم بحق الله
559
00:35:25,680 --> 00:35:27,439
هناك رسالة، فماذا في ذلك؟
560
00:35:27,560 --> 00:35:29,959
.ماذا تقصد بـ"وماذا في ذلك"؟ هناك ضوابط
561
00:35:30,080 --> 00:35:32,879
وإلا لماذا نقوم بإجراء عمليات البحث؟ -
.فلنتركهم يدخنون -
562
00:35:32,960 --> 00:35:35,719
.بربّك! أنتِ تفهمين ما أعنيه
563
00:35:35,763 --> 00:35:37,439
.هذه ليست كتلك -
.بلى -
564
00:35:37,640 --> 00:35:40,359
ألم تكتبي رسالة حب في حياتك؟
565
00:35:40,480 --> 00:35:42,839
.ماذا تقصد؟ ليس في هذا العمر
566
00:35:42,920 --> 00:35:45,799
.أحسنتِ، لم يكن لديك حياة عندها
567
00:35:45,880 --> 00:35:48,639
ماذا؟ ألا يكون للمرء
حياة إلا إذا كتب الرسائل؟
568
00:35:48,720 --> 00:35:52,399
نعم. أليس لديكما ما تفعلانه أفضل
من السخرية من رسالة طفلة؟
569
00:35:52,520 --> 00:35:54,679
.من الواضح أنكما تشعران بالملل الشديد
570
00:35:54,760 --> 00:35:56,439
ما الخطب، يا "صمد"؟
571
00:35:56,640 --> 00:35:59,319
لماذا تتحدث معنا هكذا؟
572
00:35:59,440 --> 00:36:02,039
.أعطني الرسالة وسأقوم بتسوية الأمر
573
00:36:02,160 --> 00:36:03,799
.خذها، لا مشكلة
574
00:36:03,880 --> 00:36:05,319
ماذا عن مدير المدرسة؟
575
00:36:05,440 --> 00:36:08,199
.لا، "صمد" هو معلم الصف
.وخذ هذه الأشياء أيضًا
576
00:36:08,320 --> 00:36:09,479
.حسنًا. لا بأس
577
00:36:09,640 --> 00:36:11,519
."لا داعٍ للانزعاج، يا "صمد
578
00:36:11,680 --> 00:36:13,719
.لا أحد يشعر بالانزعاج
579
00:36:36,160 --> 00:36:38,439
.اذهب واجلس في غرفة المعلمين الدافئة
580
00:36:38,499 --> 00:36:40,519
لماذا تستمر بالاختباء في هذه الحفرة؟
581
00:36:40,619 --> 00:36:44,359
.اللعنة على مستشفى المجانين ذاك
.على الأقل يمكنني الاسترخاء هنا
582
00:36:44,482 --> 00:36:46,519
.أنت على حق في ذلك
583
00:36:46,680 --> 00:36:48,759
.لن أجادلك في ذلك
584
00:36:49,080 --> 00:36:52,239
.لكنك سوف تتجمد هنا
585
00:36:52,985 --> 00:36:54,759
.قم بإعداد بعض الشاي لتدفئتنا إذًا
586
00:36:54,840 --> 00:36:56,199
.يمكنني أن أعد الشاي
587
00:36:56,400 --> 00:36:57,959
.لا مشكلة
588
00:36:58,200 --> 00:37:00,639
.لقد جاء المدير متأخرًا مرة أخرى
589
00:37:00,800 --> 00:37:02,359
حقًا؟ -
.بالتأكيد -
590
00:37:02,480 --> 00:37:04,239
.لقد تزوّج حديثًا
591
00:37:05,240 --> 00:37:07,679
.يجب أن تكون زوجته مثيرة جدًا
592
00:37:08,640 --> 00:37:11,879
.لو كنتُ مكانه، لتأخرتُ أيضًا
593
00:37:32,800 --> 00:37:34,799
."آه. "سيڤيم
594
00:37:34,960 --> 00:37:36,479
.هذه أنت
595
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
.ادخلي
596
00:37:38,240 --> 00:37:40,279
.لقد حصلتَ على رسالتي، يا سيدي
597
00:37:40,440 --> 00:37:42,079
أيمكنني أخذها؟
598
00:37:43,320 --> 00:37:46,199
.رسالتي. لقد حصلتَ عليها
599
00:37:46,760 --> 00:37:48,759
أيمكنني أخذها؟
600
00:37:53,680 --> 00:37:55,719
.سيدي. أعدها لي
601
00:37:57,480 --> 00:37:58,999
،"سيڤيم"
602
00:37:59,560 --> 00:38:01,039
لماذا تبكين؟
603
00:38:01,160 --> 00:38:03,159
.أنا لا أفهم
604
00:38:03,880 --> 00:38:06,399
من قال لكِ أن الرسالة لديّ؟
605
00:38:10,080 --> 00:38:12,119
مَن؟ السيدة "كوثر"؟
606
00:38:21,080 --> 00:38:22,519
."سيڤيم"
607
00:38:23,600 --> 00:38:25,439
ما الخطب؟
608
00:38:36,360 --> 00:38:37,479
..سيڤيم". انظري"
609
00:38:37,640 --> 00:38:39,479
.حسنًا، لا بأس
610
00:38:43,800 --> 00:38:45,719
.نعم. حصلتُ على رسالتك
611
00:38:45,920 --> 00:38:47,839
.لكنني لم أقرأها، ولن أفعل
612
00:38:47,960 --> 00:38:50,999
.لقد مزقتُها ورميتُها بعيدًا. لا داعٍ للقلق
613
00:38:51,120 --> 00:38:53,999
أين يا سيدي؟ ماذا لو وجدها شخص ما؟
614
00:38:54,160 --> 00:38:57,799
.حتى وإن فعلوا، فلن يتمكنوا من قراءتها
لقد أصبحت قصاصات صغيرة، حسنًا؟
615
00:38:57,920 --> 00:38:59,239
.لا تقلقي
616
00:38:59,360 --> 00:39:01,399
.لا يوجد ما تقلقين بشأنه
617
00:39:04,840 --> 00:39:08,119
هل تعتقدين أنني كنتُ كالمعلمين الآخرين؟
618
00:39:08,880 --> 00:39:11,239
.هذه الأشياء عادية بالنسبة لي
619
00:39:15,018 --> 00:39:16,919
..الوقوع في الحب
620
00:39:17,040 --> 00:39:18,959
.إنه شيء رائع
621
00:39:19,360 --> 00:39:20,519
حسنًا؟
622
00:39:20,680 --> 00:39:22,959
.ليس هناك ما تخجلين منه
623
00:39:26,920 --> 00:39:29,079
.عندما كنتُ في عمركِ
624
00:39:29,600 --> 00:39:31,919
،كنتُ مغرمًا
625
00:39:32,960 --> 00:39:34,839
.بمعلمة الأدب
626
00:39:34,960 --> 00:39:38,679
.أقسم أنني كنتُ أرى وجهها في كل مكان
627
00:39:39,320 --> 00:39:43,239
.مرّ الوقت وتغيرت الأمور بالطبع
628
00:39:45,240 --> 00:39:48,239
.ولكن هناك شيئًا واحدًا أنا متأكد منه
629
00:39:48,520 --> 00:39:54,279
.أن مثل تلك المشاعر القوية لم تثر بي مجددًا
630
00:39:55,080 --> 00:39:56,399
حسنًا؟
631
00:39:56,600 --> 00:39:59,199
..لم يعد لدي مشاعر.. لم يعد لدي اهتمام
632
00:39:59,400 --> 00:40:03,919
.كان ذلك نقيًا جدًا وبريئًا وقويًا
633
00:40:04,280 --> 00:40:05,759
.حقًا
634
00:40:07,360 --> 00:40:11,239
يجب أن تقدّري هذه السنوات، حسنًا؟
635
00:40:13,280 --> 00:40:16,359
،هذه التجارب قيّمة للغاية
636
00:40:16,480 --> 00:40:18,079
..ومن الصعب جدًا العثور عليها
637
00:40:18,200 --> 00:40:19,919
.من فضلك، يا سيدي
638
00:40:20,080 --> 00:40:22,919
.أعطني الرسالة، أتوسل إليك
639
00:40:23,960 --> 00:40:27,399
بحق الله، ماذا كنتُ أقول لكِ، يا "سيڤيم"؟
640
00:40:28,040 --> 00:40:32,079
ألا تستمعين إلي؟ قلتُ
.أنني مزقتها ورميتها بعيدًا
641
00:40:33,120 --> 00:40:35,039
ألا تصدقينني؟
642
00:40:37,200 --> 00:40:40,519
.لقد اختفت الرسالة. لم تعد موجودة
643
00:40:43,360 --> 00:40:46,679
ادخل. ألا ترى الباب مفتوحًا؟
644
00:40:47,720 --> 00:40:51,079
.ها هو الشاي الخاص بك
645
00:40:51,640 --> 00:40:53,439
حسنًا، يا "سيڤيم"؟
646
00:40:58,560 --> 00:41:00,999
.حسنًا؟ هذه هديتك
647
00:41:01,440 --> 00:41:04,439
.ضعيها مجددًا في حقيبتك
648
00:41:05,880 --> 00:41:07,479
.إنها لكِ، كما تعلمين
649
00:41:08,280 --> 00:41:11,079
.لكن لا تجلبيها إلى المدرسة مجددًا
650
00:41:12,440 --> 00:41:15,279
.هؤلاء البلهاء لا يفهمون مثل هذه الأشياء
651
00:41:16,800 --> 00:41:20,439
.لقد كنتُ خائفًا من أن تقولي أنها هدية مني
652
00:41:20,560 --> 00:41:22,759
.أحسنتِ صنعًا بعدم التحدث
653
00:41:24,000 --> 00:41:27,359
.لم أفهم بالضبط ما الذي كان يحدث هناك
654
00:41:27,600 --> 00:41:30,359
.لو كان لدي شيء، لما سمحتُ لهم بذلك
655
00:41:30,680 --> 00:41:32,239
.على أي حال
656
00:41:36,840 --> 00:41:39,839
هل قرأتِ أيًا من الكتب التي أهديتُكِ إياها؟
657
00:41:47,640 --> 00:41:50,439
ألن تعطيني الرسالة؟
658
00:42:05,240 --> 00:42:07,119
ألن تأخذي هديتكِ؟
659
00:42:28,560 --> 00:42:30,199
ما خطبها؟
660
00:42:31,640 --> 00:42:32,959
ألن تأتي؟
661
00:42:33,080 --> 00:42:35,439
.سوف أجلب معطفي
662
00:42:42,920 --> 00:42:45,239
.سنذهب إلى "ترانغول" الأسبوع المقبل
663
00:42:45,360 --> 00:42:47,159
لماذا؟ -
.زيارة أولياء أمور -
664
00:42:47,320 --> 00:42:49,079
حقًا؟ -
.نعم -
665
00:42:50,920 --> 00:42:55,999
لقد سئمتُ من كل المشاريع
.المقيتة التي يقوم بها كل مدير جديد
666
00:42:56,440 --> 00:42:59,839
نحن نفعل كل شيء، حتى
.يتمكنوا من التشبث بالمديرية
667
00:42:59,920 --> 00:43:02,359
.هذا مزعج للعائلات أيضًا
668
00:43:02,480 --> 00:43:04,399
.البعض أسوأ حالًا من الآخرين
669
00:43:04,520 --> 00:43:06,959
يمكن أن يشعر الأطفال بالحرج
.من المكان الذي يعيشون فيه
670
00:43:07,080 --> 00:43:10,439
يجب على شخص ما أن يخبر
.ذلك المهرج أن يوقف هذا الهراء
671
00:43:11,440 --> 00:43:14,879
.حدث شيء في زيارة أولياء الأمور الأخيرة
672
00:43:15,040 --> 00:43:16,719
.كانت مروعة
673
00:43:16,880 --> 00:43:19,919
.لم أرَ أن سحابي كان للأسفل. دخلنا وجلسنا
674
00:43:19,944 --> 00:43:22,199
.كان الجميع يحدقون بي
675
00:43:22,320 --> 00:43:25,759
.كان هناك شيء خاطئ، ولكنني لم أعرف ما هو
676
00:43:28,960 --> 00:43:31,319
.انحنيتُ إلى الوراء
677
00:43:31,800 --> 00:43:35,679
وإذ بالجزء السفلي من قميصي
.عالق خلال سحابي المفتوح
678
00:43:36,240 --> 00:43:38,519
.كانت كارثة
679
00:43:39,240 --> 00:43:43,159
كان ذلك في الوقت الذي سألني
.الرجل إذا كنتُ أريد السكر
680
00:43:43,880 --> 00:43:45,439
،نهضتُ
681
00:43:45,464 --> 00:43:48,439
.وأخذتُ بعض السكر وانحنيتُ على الفور
682
00:44:19,200 --> 00:44:20,919
.لقد وصلت
683
00:44:25,720 --> 00:44:27,799
.مرحبًا -
.مرحبًا. أهلًا بكِ -
684
00:44:27,880 --> 00:44:29,679
آسفة. آمل أنني لم أتأخر كثيرًا؟
685
00:44:29,760 --> 00:44:31,479
.لا. لا، على الإطلاق
686
00:44:31,720 --> 00:44:35,399
.هذا صديقي "كنان". وهو زميلي في السكن
687
00:44:35,520 --> 00:44:37,199
.جئنا إلى المدينة معًا اليوم
688
00:44:37,320 --> 00:44:38,320
.يسعدني لقاؤك
689
00:44:38,400 --> 00:44:40,079
.وأنا كذاك. مرحبًا -
.شكرًا -
690
00:44:40,200 --> 00:44:42,679
.تفضلي بالجلوس -
.لا، اجلسي بجانب النافذة -
691
00:44:42,760 --> 00:44:45,239
.لا حاجة -
.لا. أرجوك -
692
00:44:47,080 --> 00:44:48,519
.شكرًا
693
00:44:50,480 --> 00:44:53,079
.سوف آخذ معطفك -
.شكرًا -
694
00:45:00,920 --> 00:45:02,999
.هل تشربين سيئًا؟ لقد طلبنا من قبل
695
00:45:03,070 --> 00:45:04,799
.لا مشكلة
696
00:45:05,160 --> 00:45:06,919
.الشاي مرة أخرى، خفيف
697
00:45:07,160 --> 00:45:08,759
هل تريدين شيئًا حلوًا؟
698
00:45:08,840 --> 00:45:10,279
.لا، شكرًا. لا بأس بالشاي
699
00:45:10,400 --> 00:45:11,839
.الخفيف
700
00:45:12,720 --> 00:45:15,519
ما أخباركِ؟ كيف هي المدرسة؟
701
00:45:15,680 --> 00:45:17,679
.بخير. الوضع المعتاد
702
00:45:18,040 --> 00:45:19,639
.المدرسة، ثم المنزل ليلًا
703
00:45:19,720 --> 00:45:21,879
.أقضي الوقت بالرسم وما إلى ذلك
704
00:45:21,960 --> 00:45:23,119
هل ترسمين؟
705
00:45:23,240 --> 00:45:25,679
.نعم، أعني أنني أحاول ذلك
706
00:45:25,840 --> 00:45:28,239
.من العظيم فعل شيء كهذا
707
00:45:28,360 --> 00:45:31,799
لقد بدأتُ به حين كنتُ في
."المستشفى في "أنقرة
708
00:45:31,920 --> 00:45:33,519
.أعجبني الأمر، ولذلك تابعت
709
00:45:33,544 --> 00:45:34,550
.هذا جميل
710
00:45:34,575 --> 00:45:36,839
هل سبق لكِ أن نظّمتِ معرضًا؟
711
00:45:36,920 --> 00:45:38,279
.نوعًا ما
712
00:45:39,160 --> 00:45:41,319
."لدينا جمعية في "أنقرة
713
00:45:41,440 --> 00:45:44,839
.وقد أقمنا معرضًا لدعم أهالي السجناء
714
00:45:44,920 --> 00:45:46,359
.لا شيء كبير
715
00:45:46,520 --> 00:45:48,839
أنتِ مدرسة لغة إنجليزية، أليس كذلك؟
716
00:45:49,560 --> 00:45:53,250
نعم، لكنني لا أعرف إذا ما كنتُ
،أقوم بتعليمهم اللغة الإنجليزية
717
00:45:53,280 --> 00:45:56,759
.أم أنهم يعلمونني اللغة الكردية
718
00:45:58,160 --> 00:46:00,479
هل هذه سنتكِ الأولى هنا؟
719
00:46:00,960 --> 00:46:02,199
.نعم
720
00:46:02,320 --> 00:46:04,239
.لذلك هناك عامان قبل أن تتمكني من النقل
721
00:46:04,264 --> 00:46:08,359
.لا، بسبب إعاقتي أستطيع الذهاب متى أريد
722
00:46:08,520 --> 00:46:09,919
حقًا؟
723
00:46:10,320 --> 00:46:11,719
.وأينما أريد
724
00:46:11,800 --> 00:46:13,199
.هذا عظيم
725
00:46:14,400 --> 00:46:18,279
.أفكر أحيانًا في طلب "إسطنبول"، فأختي هناك
726
00:46:18,400 --> 00:46:19,799
.ذلك رائع
727
00:46:20,080 --> 00:46:22,919
.نعم هناك شيء من هذا القبيل في القوانين
728
00:46:23,000 --> 00:46:24,199
فإذًا، هل ستذهبين؟
729
00:46:24,320 --> 00:46:25,719
.ربما
730
00:46:25,880 --> 00:46:27,959
.لكن والديّ لا يريدانني أن أفعل ذلك
731
00:46:28,560 --> 00:46:31,039
.والحادثة ليست قديمة إلى هذا الحد
732
00:46:32,240 --> 00:46:34,319
.لا بأس بالأمور هنا
733
00:46:35,246 --> 00:46:37,005
.لكن يمكنها أن تكون صعبة
734
00:46:37,120 --> 00:46:38,679
.لا أعلم
735
00:46:39,960 --> 00:46:42,079
.أعتقد أن عليكِ أن تذهبي
736
00:46:42,400 --> 00:46:43,799
.لا. لا
737
00:46:44,560 --> 00:46:45,999
.أفهم ذلك
738
00:46:53,280 --> 00:46:55,439
كانت لدي دائرة واسعة
."من الأصدقاء في "أنقرة
739
00:46:55,532 --> 00:46:57,759
.لقد كنتُ حرة جدًا -
.بالتأكيد -
740
00:46:58,680 --> 00:47:01,759
.اعتقدتُ أنني لن أعود أبدًا إلى هنا
741
00:47:03,240 --> 00:47:04,759
.ولكنني هنا
742
00:47:04,840 --> 00:47:06,719
.لا تنفعلي هكذا
743
00:47:07,000 --> 00:47:10,038
.ليست كل الأحلام تتحقق
744
00:47:10,120 --> 00:47:12,119
.لم يكن ذلك حلمًا، بل كان شيئًا مثاليًا
745
00:47:12,240 --> 00:47:13,919
.بالطبع كان كذلك
746
00:47:14,960 --> 00:47:18,079
.لكن الأمور لم تنجح
747
00:47:25,800 --> 00:47:30,159
إن بقيتُ هنا، فربما عليّ أن أحصل على سيارة؟
748
00:47:30,280 --> 00:47:32,079
.هذه فكرة جيدة -
.نعم -
749
00:47:32,200 --> 00:47:33,679
.السيارة تعني الحرية
750
00:47:33,760 --> 00:47:34,919
.بالتأكيد
751
00:47:35,040 --> 00:47:38,839
.يمكن للمرء على الأقل الخروج واستكشاف الريف
752
00:47:38,864 --> 00:47:39,855
.تماماً
753
00:47:39,880 --> 00:47:42,679
.أنا أحب السفر -
.حقًا؟ وأنا أيضًا -
754
00:47:42,760 --> 00:47:44,639
.أفعل ذلك طوال الوقت
755
00:47:44,800 --> 00:47:50,039
.لطيف -
.السفر جيد، لكنه صعب في الثلج -
756
00:47:50,160 --> 00:47:52,919
.لا، ما يزال بإمكانكِ السفر. تجاهلي قوله
757
00:47:53,040 --> 00:47:54,719
.كل الطرق مفتوحة
758
00:47:54,800 --> 00:47:57,719
إلى أين ستسافر؟ -
.إلى حيث تريد -
759
00:47:57,764 --> 00:48:00,919
.توجد الكثير من الأماكن الرائعة هنا -
مثل ماذا؟ -
760
00:48:01,080 --> 00:48:03,879
مثل "ديادين كانيون"، هل سبق أن ذهبتِ إليها؟
761
00:48:04,120 --> 00:48:06,519
القريبة من "أغري"؟ -
.بعد "أغري" تمامًا -
762
00:48:06,680 --> 00:48:10,759
كيف سنصل إلى هناك؟ -
.سنصل بالسيارة -
763
00:48:11,040 --> 00:48:14,239
حسنًا، لكن إذا كانت هناك عاصفة
.ثلجية فلن تتمكن من تجاوزها
764
00:48:14,360 --> 00:48:16,719
.إذا كنت ستقلق دائمًا، فلن تفعل شيئًا أبدًا
765
00:48:16,800 --> 00:48:18,719
.عليك فقط أن تفعل ذلك
766
00:48:18,800 --> 00:48:21,039
.لا شك أن المكان لطيف هناك، على ما أظن
767
00:48:21,160 --> 00:48:23,199
.إنه مكان جميل جدًا
768
00:48:24,080 --> 00:48:27,439
.ذهبتُ إلى هناك قبل بضع سنوات مع الأصدقاء
769
00:48:27,720 --> 00:48:29,039
.المنظر لا يصدق
770
00:48:29,160 --> 00:48:30,719
.رائع -
.نعم -
771
00:48:30,800 --> 00:48:33,639
.هناك أماكن رائعة يمكن رؤيتها على مقربة
772
00:48:33,720 --> 00:48:35,119
.بالتأكيد
773
00:48:35,400 --> 00:48:37,919
.يمكنني أن آخذكِ يومًا ما، إن أردتِ
774
00:48:38,733 --> 00:48:39,735
ماذا؟
775
00:48:39,760 --> 00:48:41,919
.يمكننا أن نذهب يومًا ما إن شئتِ
776
00:48:42,000 --> 00:48:43,119
هل لديك سيارة؟
777
00:48:43,240 --> 00:48:44,879
.حطام قديم
778
00:48:44,960 --> 00:48:48,199
..نعم، وإلى أن تحصلي على سيارتكِ
779
00:48:48,360 --> 00:48:50,999
..فأنا وحطامي
780
00:48:52,160 --> 00:48:54,159
.طوع أمركِ
781
00:48:56,640 --> 00:48:58,239
.شكرًا جزيلًا
782
00:49:56,200 --> 00:49:57,039
!"كنان"
783
00:49:57,064 --> 00:49:58,055
.ركلة ركنية
784
00:49:58,080 --> 00:49:59,119
!"كنان"
785
00:49:59,240 --> 00:50:00,519
.تعال إلى هنا
786
00:50:02,800 --> 00:50:06,399
."مدير التعليم يريد رؤيتكَ أنت و"صمد
787
00:50:06,520 --> 00:50:08,279
لماذا؟ -
أين "صمد"؟ -
788
00:50:08,400 --> 00:50:10,479
.في البيت -
اتصل به على الفور، حسنًا؟ -
789
00:50:10,640 --> 00:50:14,399
هل هناك خطب ما؟ -
لا أعرف. بسرعة، حسنًا؟ -
790
00:50:14,840 --> 00:50:16,039
.صمد" هناك"
791
00:50:16,160 --> 00:50:17,919
.أخبره -
.لم يتصلوا بنا -
792
00:50:17,998 --> 00:50:20,519
.لا أعرف -
.آمل ألا يكون الأمر خطيرًا -
793
00:50:46,208 --> 00:50:47,799
ما الأمر؟
794
00:50:49,880 --> 00:50:51,479
.يريد مدير التعليم رؤيتنا
795
00:50:51,640 --> 00:50:53,119
من؟ -
.نحن الاثنان -
796
00:50:53,240 --> 00:50:56,879
لماذا؟ -
.لا أعرف لقد أخبرني المدير للتو -
797
00:50:57,000 --> 00:50:59,199
بكر"؟" -
.نعم -
798
00:50:59,800 --> 00:51:00,959
ألم تسأل عن السبب؟
799
00:51:01,080 --> 00:51:03,119
.بالتأكيد، لكنه لم يقل
800
00:51:03,280 --> 00:51:04,319
ماذا تقصد؟
801
00:51:04,379 --> 00:51:07,359
.لقد تمتم بشيء لم أفهمه
802
00:51:07,720 --> 00:51:10,519
أما كان يمكنك أن تسأله بشكل
صحيح وتكتشف الموضوع؟
803
00:51:10,680 --> 00:51:11,919
.على أي حال
804
00:51:11,953 --> 00:51:13,999
ماذا قال بالضبط؟
805
00:51:14,120 --> 00:51:15,919
.شيئًا ما عن المشروع
806
00:51:16,640 --> 00:51:17,919
.قال أنه لا يعرف
807
00:51:18,040 --> 00:51:21,879
.اللعنة عليه. إن كان هو ولا يعرف
808
00:51:22,920 --> 00:51:24,439
متى؟ -
.الآن -
809
00:51:24,600 --> 00:51:26,439
الآن؟ -
.نعم -
810
00:51:26,824 --> 00:51:28,290
.اللعنة
811
00:51:30,160 --> 00:51:32,079
."سأتصل بـ"بكر
812
00:51:32,640 --> 00:51:34,519
،إذا كان لا يعرف
813
00:51:34,760 --> 00:51:38,639
.فربما سيجعلونك المدير، وأنا نائب المدير
814
00:51:39,357 --> 00:51:40,416
ماذا؟
815
00:51:40,560 --> 00:51:42,519
.كل شيء ممكن
816
00:51:45,640 --> 00:51:47,759
.الأحمق لا يجيب
817
00:51:49,240 --> 00:51:50,439
من كان معه؟
818
00:51:50,535 --> 00:51:51,839
.لا أعرف
819
00:51:55,280 --> 00:51:57,479
فهل تعتقد إذًا أننا حصلنا على ترقية؟
820
00:51:57,880 --> 00:52:00,319
انظر إلى حالتك. هل تشعر بالإثارة؟
821
00:52:15,960 --> 00:52:17,479
.ادخل
822
00:52:22,360 --> 00:52:23,919
.تفضلا بالدخول
823
00:52:34,800 --> 00:52:36,399
،اجلسا
824
00:52:37,480 --> 00:52:39,279
.اجلس أنت هناك
825
00:52:53,582 --> 00:52:56,159
سيأتي ذلك الذي لا أذكر
.اسمه إلى هنا خلال دقيقة
826
00:52:57,640 --> 00:52:59,159
!"فاتح"
827
00:53:02,040 --> 00:53:03,159
.نعم، يا سيدي
828
00:53:03,211 --> 00:53:04,519
.احضر لنا الشاي
829
00:53:04,840 --> 00:53:06,919
.احضر كأسًا إضافيًا
830
00:53:12,680 --> 00:53:14,279
كيف تسير الأمور؟
831
00:53:14,520 --> 00:53:16,439
.بخير -
.شكرًا لكَ، يا سيدي -
832
00:53:16,536 --> 00:53:18,319
كيف حالكَ أنت؟
833
00:53:19,040 --> 00:53:20,959
هل تدفئة المدرسة كافية؟
834
00:53:22,280 --> 00:53:24,999
.لا بأس بها هذا العام
835
00:53:25,400 --> 00:53:27,013
.جيد
836
00:53:27,280 --> 00:53:31,159
.حافظوا عليها. نريد تركيب تدفئة مركزية
837
00:53:31,600 --> 00:53:33,279
،لقد فعلنا ذلك في ست قرى
838
00:53:33,304 --> 00:53:36,919
سنفعل ذلك تدريجيًا في كل مكان
.حسب ما تسمح به الميزانية
839
00:53:37,154 --> 00:53:40,359
.لدينا مسبقًا تدفئة مركزية
840
00:53:41,720 --> 00:53:45,479
،صحيح، يا إلهي، لقد خلطتُ بينكم
841
00:53:45,640 --> 00:53:47,439
."وبين "كاراسو
842
00:53:47,720 --> 00:53:49,839
.نريد أن نقوم بها هناك أيضًا
843
00:53:49,920 --> 00:53:51,319
.إن شاء الله
844
00:53:52,240 --> 00:53:53,919
..تقرر
845
00:53:54,280 --> 00:53:56,879
.استبدال جميع المواقد في المنطقة
846
00:53:56,960 --> 00:53:58,159
.صحيح
847
00:53:58,440 --> 00:54:01,799
.سيدي، قال السيد "بكر" أنك تريد رؤيتنا
848
00:54:01,880 --> 00:54:04,879
...لقد جئنا على الفور، ولم يقل لماذا
849
00:54:04,960 --> 00:54:06,679
.تفضّلا الشاي
850
00:54:09,960 --> 00:54:11,399
.شكرًا
851
00:54:12,200 --> 00:54:13,639
."ادخل، يا "أتاكان
852
00:54:13,720 --> 00:54:15,639
.آسف، لقد تأخرتُ
853
00:54:15,720 --> 00:54:17,239
.اجلس
854
00:54:21,440 --> 00:54:24,279
أتاكان" المرشد التربوي"
.في المدرسة الداخلية
855
00:54:24,400 --> 00:54:26,199
.مرحبًا -
.مرحبًا -
856
00:54:31,800 --> 00:54:33,039
.حسنًا، يا رفاق
857
00:54:33,720 --> 00:54:36,079
.كنا على وشك إسدال الستارة عليكما
858
00:54:36,320 --> 00:54:40,359
.لقد نجوتما من ذلك بأعجوبة حقيقية
859
00:54:41,280 --> 00:54:43,119
ماذا تقصد، يا سيدي؟
860
00:54:44,320 --> 00:54:48,719
..والله ليس من السهل الحديث عن هذا، ولكن
861
00:54:49,320 --> 00:54:52,759
.هناك مزاعم عن اتصال غير لائق مع الطالبات
862
00:54:52,840 --> 00:54:53,879
ماذا؟
863
00:54:53,960 --> 00:54:54,960
كيف؟
864
00:54:55,080 --> 00:54:56,479
..مديركما العبقري
865
00:54:56,640 --> 00:54:58,679
.أرسل لنا تقريره على الفور
866
00:54:58,760 --> 00:55:00,919
.ولهذا عرف محافظ المنطقة أيضًا
867
00:55:01,040 --> 00:55:02,239
بشأن ماذا؟
868
00:55:02,360 --> 00:55:05,719
لا أفهم. هل هناك شكوى ضدنا؟
869
00:55:05,800 --> 00:55:06,800
.نعم
870
00:55:06,880 --> 00:55:09,399
.بشأن قربكما من الطالبات
871
00:55:09,520 --> 00:55:10,999
ماذا فعلنا؟
872
00:55:11,079 --> 00:55:14,032
.من حسن الحظ أن المحافظ رجل متعقّل
873
00:55:14,080 --> 00:55:15,679
.لقد دفن التقرير
874
00:55:15,760 --> 00:55:18,639
.لم أكن هنا، وإلا لكنتُ أوقفتُ الأمر بنفسي
875
00:55:18,664 --> 00:55:20,679
.لا شك أن في المسألة سوء فهم
876
00:55:20,760 --> 00:55:23,199
...ما هي المشكلة بالضبط؟ من
877
00:55:23,252 --> 00:55:25,439
.لا. ليس هناك سوء فهم
878
00:55:25,560 --> 00:55:27,959
.لسوء الحظ، الشكوى تتعلق بكما
879
00:55:28,080 --> 00:55:31,879
تتعلق بنا؟ أية شكوى؟
880
00:55:31,960 --> 00:55:32,960
.انظر
881
00:55:33,040 --> 00:55:35,359
.أشياء مثل هذه تحدث كل عام
882
00:55:35,480 --> 00:55:38,759
.نحن نحقق، وفي الغالب لا نجد شيئًا
883
00:55:38,840 --> 00:55:40,999
.بما أن مدرستكم ليس فيها مرشد تربوي
884
00:55:41,120 --> 00:55:42,999
.فقد ذهبت الشكوى إلى المدير
885
00:55:43,120 --> 00:55:46,199
.وأرسلها إلى هنا بسرعة الضوء
886
00:55:46,360 --> 00:55:49,719
.اتصلتُ به لتحذيره من صب الزيت على النار
887
00:55:49,880 --> 00:55:52,239
.يُحتمل لهذه المواقف أن تفجر الوضع
888
00:55:52,360 --> 00:55:54,399
.لا يعرف المرء أبدًا ما يمكن أن يحدث
889
00:55:54,481 --> 00:55:56,055
صحيح، يا "أتاكان"؟ -
.نعم، يا سيدي -
890
00:55:56,080 --> 00:55:58,039
،أقسم أن الأمور قد تخرج عن السيطرة
891
00:55:58,160 --> 00:56:00,759
.وفجأة يصبح لديك الكثير من الغوغاء
892
00:56:00,840 --> 00:56:03,199
.يجب على المرء دائمًا التحقيق أولًا
893
00:56:03,320 --> 00:56:05,919
.لقد غضب المحافظ من المدير
894
00:56:06,080 --> 00:56:07,479
.أنا لا أفهم، يا سيدي
895
00:56:07,640 --> 00:56:10,479
من يتّهمنا بالاتصال غير اللائق؟
896
00:56:10,640 --> 00:56:12,919
.علاوة على ذلك، فقد أرسلَنا المدير إلى هنا
897
00:56:13,000 --> 00:56:14,959
.ولم يخبرنا بأي شيء
898
00:56:15,080 --> 00:56:17,319
.إنه يعتقد أنه يتصرف بطريقة احترافية
899
00:56:17,440 --> 00:56:21,119
انظرا، أنتما محبّان بالأطفال
،وتقرصان خدودهم أو ما شابه
900
00:56:21,240 --> 00:56:23,759
.ولكن في هذا السن، فعقولهم تعمل بشكل مختلف
901
00:56:23,840 --> 00:56:27,999
.نحن لا نظهر أبدًا المودة بهذه الطريقة
.أبدًا
902
00:56:28,120 --> 00:56:30,439
..بل إنني لا أظهر حتى أي عاطفة
903
00:56:30,544 --> 00:56:33,550
.لابنة أخي في المدرسة، لتجنب أي سوء فهم
904
00:56:33,624 --> 00:56:38,159
ما الذي تتحدثان عنه؟ ما علاقة ذلك بالموضوع؟
905
00:56:38,238 --> 00:56:41,199
،أنا أعمل في تلك المدرسة منذ سبع سنوات
906
00:56:41,360 --> 00:56:42,959
.وانظر ماذا يحدث
907
00:56:43,080 --> 00:56:45,959
،أنا أعمل هنا منذ ثلاثين عامًا
908
00:56:46,062 --> 00:56:48,079
.وما زالوا يتغوّطون علي
909
00:56:48,200 --> 00:56:50,402
هل من السهل إلى هذا الحد التشهير بشخص ما؟
910
00:56:50,476 --> 00:56:54,319
.نعم، سهل. ارفع الطين وانظر ماذا سيلتصق به
911
00:56:54,440 --> 00:56:56,319
ماذا عن "الشرف والكرامة"؟
912
00:56:56,440 --> 00:56:58,199
هل من السهل تدمير ذلك؟
913
00:56:58,320 --> 00:57:00,439
.عفوًا ولكن هذا اتهام خطير للغاية
914
00:57:00,560 --> 00:57:03,119
بحق الله من يقول عكس ذلك؟
915
00:57:03,240 --> 00:57:06,119
.لا تتصرف بشكل طفولي حبًا بالله
916
00:57:06,280 --> 00:57:08,279
من التي اشتكت من الطالبات؟
917
00:57:08,400 --> 00:57:09,519
.انظر
918
00:57:09,720 --> 00:57:12,039
هذا هو القدر الذي
تحتاجان إلى معرفته. حسنًا؟
919
00:57:12,160 --> 00:57:13,759
..هناك شكوى
920
00:57:13,840 --> 00:57:17,879
.وقد تحدث المرشد مع الطلاب لتوضيح الموقف
921
00:57:17,960 --> 00:57:19,079
.نعم
922
00:57:19,240 --> 00:57:20,839
وماذا قالوا؟
923
00:57:21,040 --> 00:57:23,319
.لا أستطيع أن أقول لك ذلك
924
00:57:23,344 --> 00:57:25,199
ماذا تقصد؟
925
00:57:25,320 --> 00:57:27,999
.نحن متّهمان، لكننا لا نعرف ما الأمر
926
00:57:28,120 --> 00:57:30,522
كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ -
..نعم. ولكن -
927
00:57:30,560 --> 00:57:32,319
.كنان"، لقد أخبرناك للتو"
928
00:57:32,440 --> 00:57:33,440
!حبًا بالله
929
00:57:33,600 --> 00:57:37,264
.يتعلق الأمر بتواصلك مع الطالبات
ماذا يمكن أن نقول أكثر؟
930
00:57:37,289 --> 00:57:41,439
ولكن ما هو الادّعاء بالضبط؟
...لو علمنا، لكان بإمكاننا على الأقل
931
00:57:41,466 --> 00:57:44,239
هل تريدني أن أقول "لقد
فعلت هذا، وقد فعلت ذاك"؟
932
00:57:44,360 --> 00:57:46,079
كأنك طفل؟
933
00:57:46,240 --> 00:57:49,879
.أنتما بالغان، انسيا الأمر وحسب
934
00:57:49,960 --> 00:57:53,119
.لقد تحدثتُ مع الطلاب شخصيًا
935
00:57:53,240 --> 00:57:54,240
..لحسن الحظ
936
00:57:54,280 --> 00:57:57,759
..وأكرر لحسن الحظ
.فالشكوى تتعلق بسلوككما داخل قاعة الصف
937
00:57:57,840 --> 00:57:59,199
وماذا فعلنا؟
938
00:57:59,320 --> 00:58:02,319
.لا أستطيع أن أخبرك بذلك -
ماذا فعلنا؟ -
939
00:58:02,440 --> 00:58:05,879
.اهدأ، يا "كنان". دع "أتاكان" يكمل
940
00:58:05,960 --> 00:58:09,158
لو كان الأمر يتعلق بشيء
،حدث خارج الفصل الدراسي
941
00:58:09,200 --> 00:58:11,639
،عندما لا يتواجد هناك أحد آخر
942
00:58:11,720 --> 00:58:14,639
.لما كان أحد قادرًا على مساعدتكما
943
00:58:14,720 --> 00:58:17,839
ومن اللاتي قدمنَ الاتهامات؟
على الأقل، في أي صف هنّ؟
944
00:58:17,920 --> 00:58:19,839
.مرة أخرى، في مثل هذه الحالات
945
00:58:19,920 --> 00:58:22,759
.فإن هذه المعلومات تبقى سرية دائمًا
946
00:58:22,840 --> 00:58:24,879
.هذا يكفي. هذا معروف
947
00:58:24,960 --> 00:58:27,359
.لا يمكننا إعطاء أسماء، يا سيدي
948
00:58:27,520 --> 00:58:31,039
.لا يمكنك أن تكون موضوعيًا عندها
949
00:58:31,160 --> 00:58:32,879
.استمعا إليّ هنا
950
00:58:33,120 --> 00:58:37,039
لا تحاولا أبدًا معرفة من هنّ وإلا
.فستقعان في مشكلة كبيرة
951
00:58:37,160 --> 00:58:39,039
.أقسم أنني أنا حتى لن أتمكن من إنقاذكما
952
00:58:39,240 --> 00:58:42,199
.احنوا الركبتين
.ستحصلون على القوة من ركبتيكم
953
00:58:46,520 --> 00:58:47,879
.هيا
954
00:58:48,000 --> 00:58:49,079
.ليس هكذا
955
00:58:49,200 --> 00:58:50,879
كيف تقف أنت؟
956
00:58:51,040 --> 00:58:52,479
.انتظر. انظر إلي
957
00:58:52,640 --> 00:58:53,719
.الكتفان إلى الخارج
958
00:58:53,800 --> 00:58:55,319
.مرر الآن
959
00:58:59,160 --> 00:59:00,679
.ليس هكذا
960
00:59:03,280 --> 00:59:05,519
ماذا يحدث هنا؟ ما هذا الهراء؟
961
00:59:05,680 --> 00:59:07,479
."لا أعلم. يا "تولغا
962
00:59:07,880 --> 00:59:09,879
كيف سمعتَ بالأمر؟ -
."من "بكر -
963
00:59:10,280 --> 00:59:12,199
.قال أنه سيتحدث معكما
964
00:59:12,320 --> 00:59:13,439
.لقد تحدث وانتهى
965
00:59:13,600 --> 00:59:15,479
.أبلغَ عنا إلى المحافظة
966
00:59:15,640 --> 00:59:18,119
حقاً؟ -
.جاء دورنا الآن كي نتحدث -
967
00:59:18,240 --> 00:59:21,199
هل هو في مكتبه؟ -
.مهلًا. انتظر -
968
00:59:23,920 --> 00:59:26,759
سيدي؟ هل لي بحديث سريع؟
969
00:59:54,360 --> 00:59:55,479
ما الأمر؟
970
00:59:55,640 --> 00:59:58,439
لقد أبلغتَ عنا دون أن تخبرنا. لماذا؟
971
00:59:58,560 --> 01:00:01,479
.لقد اتبعنا القواعد وحسب
972
01:00:01,680 --> 01:00:03,799
قواعد؟ وما هي القواعد؟
973
01:00:03,960 --> 01:00:06,839
..انظر -
.لقد وقع الضرر من قبل -
974
01:00:06,960 --> 01:00:08,639
.ليس هناك ما يقال
975
01:00:08,720 --> 01:00:11,159
..كلٌّ من المدير والمحافظ
976
01:00:11,280 --> 01:00:13,199
.قد صدم بالطريقة التي تعاملتَ بها مع الأمر
977
01:00:13,224 --> 01:00:15,959
.لقد طبقتُ اللوائح فقط
978
01:00:16,080 --> 01:00:17,759
.الأمر لا يتعلق باللوائح
979
01:00:17,840 --> 01:00:19,439
.انسَ أمرها
980
01:00:19,600 --> 01:00:21,759
.لا تختبئ وراء القواعد
981
01:00:21,840 --> 01:00:24,239
هل تعرف أكثر من باقي المدراء؟
982
01:00:24,360 --> 01:00:26,439
.دعكَ منهما
983
01:00:26,600 --> 01:00:29,319
.إنهم يقولان لك شيئًا، ويقولان لي شيئًا آخر
984
01:00:29,440 --> 01:00:31,399
.حتى أنهما قالاا إنني قمتُ بالشيء الأفضل
985
01:00:31,520 --> 01:00:34,679
.لا تكذب علي -
ولماذا أكذب؟ -
986
01:00:34,760 --> 01:00:37,199
.لقد تحدثنا إليهما أيضًا -
ومن ثم؟ -
987
01:00:37,320 --> 01:00:39,119
.ليس عليك أن تتحدث عن الكذب
988
01:00:39,240 --> 01:00:40,879
.اهدؤوا يا رفاق
989
01:00:40,960 --> 01:00:43,999
.الباب مفتوح. سيسمعنا الطلاب
990
01:00:45,240 --> 01:00:46,719
.اذهبوا إلى الخارج
991
01:00:46,880 --> 01:00:49,279
.لا تتسكعوا هنا. هيا
992
01:00:56,400 --> 01:00:59,879
.أنا أفهم أنكما غاضبان مني
993
01:00:59,960 --> 01:01:01,839
.وقد تكونان على حق حتى
994
01:01:01,920 --> 01:01:05,399
،لكن بمجرد أن سمعتُ بالأمر
.اتصلتُ بمرشد تربوي صديق
995
01:01:05,520 --> 01:01:07,719
وهذا هو تخصصهم، أليس كذلك؟
996
01:01:07,744 --> 01:01:08,719
.بالتأكيد
997
01:01:08,744 --> 01:01:10,999
."فقال لي "لا تغطَّ الأمر
998
01:01:11,120 --> 01:01:12,759
."وإلا فسيتم إلقاء اللوم عليك"
999
01:01:12,840 --> 01:01:15,039
.هذا صحيح
1000
01:01:15,320 --> 01:01:17,839
،أحاول أن أضع نفسي مكانك
1001
01:01:17,920 --> 01:01:20,199
.وأفكر في معلمينا أيضًا
1002
01:01:20,320 --> 01:01:23,279
.أنا أفكر بصوت عال
..ربما كان من الممكن أن يكون لديك
1003
01:01:23,400 --> 01:01:24,479
.لا. لا
1004
01:01:24,640 --> 01:01:26,199
..أنا أحاول أن أقول
1005
01:01:26,320 --> 01:01:29,239
.دعونا ننسى من فعل هذا أو ذاك
1006
01:01:29,360 --> 01:01:32,479
.يتوجب على الجميع هنا أن يعلنوا نيتهم
1007
01:01:32,640 --> 01:01:35,519
أية نية؟ أية نية يمكن أن تكون لدي؟
1008
01:01:35,680 --> 01:01:37,679
.هذا ما أحاول فهمه
1009
01:01:37,800 --> 01:01:39,759
.بربّك، الآن
1010
01:01:39,840 --> 01:01:41,639
.ضع نفسك فقط في مكاني
1011
01:01:41,720 --> 01:01:43,279
،حسنًا. أنا أحاول
1012
01:01:43,440 --> 01:01:45,919
لكنني ما زلتُ لا أعتقد
.أنني كنتُ سأفعل ما قد فعلتَه
1013
01:01:46,040 --> 01:01:48,399
وماذا كنتَ ستفعل؟ -
.سأتحدث مع المعلمين أولًا -
1014
01:01:48,520 --> 01:01:49,879
..حسنًا، ولكن افترض
1015
01:01:49,960 --> 01:01:51,759
أن المعلمين كانا مذنبين؟
1016
01:01:51,784 --> 01:01:53,239
.فقط افترض
1017
01:01:53,360 --> 01:01:56,839
هل سيقولون: "نعم فعلنا ذلك"؟
.لن يحدث ذلك إطلاقًا
1018
01:01:56,920 --> 01:02:01,479
ماذا لو كان خيال الأطفال
يتلاعب بهم لمعاقبة المعلم؟
1019
01:02:01,640 --> 01:02:03,439
من سيحمي المعلم عندها؟
1020
01:02:03,600 --> 01:02:06,479
،ألا ينبغي للمدير أن يستمع إلى الطرفين
1021
01:02:06,573 --> 01:02:10,119
ويكون شجاعًا بما يكفي
لاستخدام المنطق السليم؟
1022
01:02:10,182 --> 01:02:12,999
.لو كنتَ المسؤول، لكنتَ ستتحدث بشكل مختلف
1023
01:02:13,120 --> 01:02:17,759
.أنتَ كنتَ فقط تحاول حماية موقعك وحسب
1024
01:02:17,840 --> 01:02:19,799
.لا تحاول أن تتملص من هذه الحقيقة
1025
01:02:19,880 --> 01:02:23,799
.أنا لا أتملّص. اظهر بعض الاحترام
1026
01:02:23,880 --> 01:02:25,479
.لقد اتبعتُ القواعد وحسب
1027
01:02:25,578 --> 01:02:27,919
.لا تختبئ وراء القواعد
1028
01:02:27,992 --> 01:02:31,839
منذ كم من السنين ونحن نتعفن
معًا في هذا المكان القذر؟
1029
01:02:31,920 --> 01:02:33,919
..ألم نكتسب الحق
1030
01:02:34,040 --> 01:02:36,279
بأن يتم إخبارنا قبل تقديم التقرير؟
1031
01:02:36,345 --> 01:02:40,399
أنت على حق، ولكن هذه
.ليست من القضايا اليومية
1032
01:02:40,520 --> 01:02:44,239
لستُ متأكدًا مما يجب فعله
.عندما يسمع المرء أشياء كهذه
1033
01:02:44,360 --> 01:02:47,719
لذا حتى أنت كنتَ ستظن أن من
الأفضل أن تسأل خبيرًا، أليس كذلك؟
1034
01:02:48,360 --> 01:02:50,439
.نحن نستمر بقول نفس الأشياء
1035
01:02:50,600 --> 01:02:54,999
.أخبرنا بما حدث منذ البداية، بالله عليك
1036
01:02:55,120 --> 01:02:58,319
.نحن بحاجة إلى أن فهم الأمر -
.هذا صحيح -
1037
01:02:59,240 --> 01:03:01,359
،يوم الجمعة
1038
01:03:01,720 --> 01:03:03,119
.."ذلك الفتى "دمير
1039
01:03:03,360 --> 01:03:07,239
أحضر ليزرًا إلى المدرسة
.وكان يوجهه نحو تنانير الفتيات
1040
01:03:07,360 --> 01:03:09,679
.اشتكت لي الفتيات
1041
01:03:09,760 --> 01:03:14,519
.لذلك جمعتُ كل الأولاد معًا
1042
01:03:14,800 --> 01:03:17,919
.في الصف الثامن -
.نعم. وكان "تولغا" هناك أيضًا -
1043
01:03:18,000 --> 01:03:19,839
.وجمعت "كوثر" الفتيات
1044
01:03:19,920 --> 01:03:20,658
أين؟
1045
01:03:20,683 --> 01:03:23,879
،كانت "كوثر" و"صائمة" هناك
.لكن "كوثر" قد تحدثت
1046
01:03:23,960 --> 01:03:25,359
سألتُك أين؟
1047
01:03:25,480 --> 01:03:27,439
.في غرفة الصف الخامس -
.نعم -
1048
01:03:27,600 --> 01:03:30,959
مهلاً، ماذا قالت "كوثر" للفتيات؟
1049
01:03:31,120 --> 01:03:33,199
.مجرد نصيحة عامة
1050
01:03:33,320 --> 01:03:36,199
نصيحة؟ ماذا قالت بالضبط؟
1051
01:03:36,320 --> 01:03:38,759
.."أخبرتني "صائمة
1052
01:03:38,880 --> 01:03:41,919
أن الأمر كان يتعلق بالحرص
.على مظهرهن وسلوكهن
1053
01:03:42,000 --> 01:03:44,319
.وعدم الاقتراب من المعلمين الذكور
1054
01:03:44,440 --> 01:03:45,440
.أنتن بالغات الآن
1055
01:03:45,560 --> 01:03:47,839
.كنّ حذرات حتى عندما تمررنَ بجانبهم
1056
01:03:47,920 --> 01:03:49,879
.بالطبع، هذا إثم
1057
01:03:49,960 --> 01:03:51,879
عندما يمررنَ بجانبنا. أليس كذلك؟
1058
01:03:51,960 --> 01:03:53,759
!تصنُّع الحياء الوقح
1059
01:03:53,840 --> 01:03:55,839
.يعرف "بكر" الباقي. لقد كان هناك
1060
01:03:55,920 --> 01:04:01,119
طلبت "كوثر" من الفتيات الحفاظ
.على الأمور متوازنة ورسمية
1061
01:04:01,240 --> 01:04:03,759
بشأن ماذا؟
بشأن عدم الاقتراب أكثر من اللازم؟
1062
01:04:03,840 --> 01:04:07,239
مثلًا، يحتاج المعلمون
.إلى احترام المسافات أيضًا
1063
01:04:07,360 --> 01:04:10,399
.لذلك سألتُ إن كان لدى أي شخص شكوى
1064
01:04:10,520 --> 01:04:12,439
ما الذي دهاها؟
1065
01:04:12,680 --> 01:04:14,439
.أنا لا أفهم الأمر
1066
01:04:14,600 --> 01:04:16,959
!هذا أمر مشين. هذا غير ممكن
1067
01:04:16,991 --> 01:04:19,399
قالت كنّ حذرات. فما المشكلة؟
1068
01:04:19,520 --> 01:04:22,879
.أعتقد أنها مليئة بالحقد، ولكن على أي حال
1069
01:04:22,960 --> 01:04:25,239
حسنًا. ومن ثم؟
1070
01:04:25,321 --> 01:04:27,679
.ثم رفعت فتاتان أيديهما
1071
01:04:27,760 --> 01:04:30,759
.قبل أن تتحدثا، طلبتُ منهما أن تخرجا
1072
01:04:30,840 --> 01:04:32,079
.وقد جئنا إلى هنا
1073
01:04:32,200 --> 01:04:34,759
من كانا؟ -
.لا تهتم بذلك -
1074
01:04:34,840 --> 01:04:36,839
.هيا، يمكنك أن تخبرنا
1075
01:04:36,960 --> 01:04:40,759
.على الأقل أخبرنا في أي صف
الصف السابع؟ الثامن؟
1076
01:04:40,840 --> 01:04:43,879
.لا أستطيع أن أقول ذلك أيضًا
.هناك قاعدة صارمة بالخصوص
1077
01:04:43,960 --> 01:04:46,439
.وقد شدد مدير التعليم على ذلك
1078
01:04:46,560 --> 01:04:49,079
.لا أسماء لحماية الطالبتين
1079
01:04:49,200 --> 01:04:51,399
من كان في الغرفة حينها سواهما؟
1080
01:04:51,520 --> 01:04:53,639
،"أنا. و"كوثر
1081
01:04:53,720 --> 01:04:55,719
.و"صائمة" والطفلتان
1082
01:04:55,800 --> 01:04:58,959
،لقد تحدثنا إليهما هنا
.وليس أمام الأطفال الآخرين
1083
01:04:59,080 --> 01:05:03,239
.لا يهم. ستخبر "كوثر" الجميع على أي حال
1084
01:05:03,333 --> 01:05:05,252
ماذا قالت الطالبتان؟
1085
01:05:08,760 --> 01:05:11,879
أقسم أنني أشعر بالسوء
.حتى حين أتحدث عن ذلك
1086
01:05:11,960 --> 01:05:15,839
.لا. لا. علينا أن نعرف الاتهامات
1087
01:05:17,320 --> 01:05:21,679
.قالا أنك تضع ذراعك على خصرهما وأكتافهما
1088
01:05:21,760 --> 01:05:23,159
أنا؟
1089
01:05:24,000 --> 01:05:25,839
.لم يسبق لي أن فعلتُ هذا
1090
01:05:25,960 --> 01:05:29,679
.أنا لا أفعل ذلك حتى مع أقرب أصدقائي
1091
01:05:29,760 --> 01:05:32,159
بحق الجحيم؟ -
وماذا قالا عني؟ -
1092
01:05:32,760 --> 01:05:36,679
.أنك تستمر بقرص خدودهما. هذا ما قالاه
1093
01:05:36,760 --> 01:05:39,359
أقرص؟ ماذا تعني بأنني أقرص؟
1094
01:05:39,480 --> 01:05:41,919
،وكانا على استعداد لقول المزيد
1095
01:05:42,000 --> 01:05:45,479
.لكنني شعرت بالقلق وأوقفتهما
1096
01:05:45,556 --> 01:05:47,119
!يا الله
1097
01:05:47,400 --> 01:05:50,679
الآن. هل صدقتُهما..؟ -
.هذا لا يهم -
1098
01:05:50,760 --> 01:05:52,239
.المسألة لا تتعلق بك
1099
01:05:52,360 --> 01:05:54,999
.نحن نحاول أن نفهم ماذا حدث
1100
01:05:55,120 --> 01:05:58,439
.نعم، هذا ما أعنيه
.التصديق ليس هو المشكلة هنا
1101
01:05:58,565 --> 01:06:00,919
.بحق الله لا تجعلني انفعل
1102
01:06:01,040 --> 01:06:03,639
.لقد رأيتُ مديري مدارس هنا منذ سبع سنوات
1103
01:06:03,720 --> 01:06:05,719
.أنتم تسحبون الخيوط للحصول على الوظيفة
1104
01:06:05,800 --> 01:06:08,119
.ومن ثم تفسدون الأمر ونحن من نعاني
1105
01:06:08,240 --> 01:06:09,639
.هذا كلام فارغ
1106
01:06:09,720 --> 01:06:11,239
كيف يكون كلامًا فارغًا؟
1107
01:06:11,360 --> 01:06:14,239
.كنان"، أنت مخطئ" -
.الخطأ هو ما قد حدث -
1108
01:06:14,302 --> 01:06:17,319
انظر، يا "كنان". أنت تعلم
.أنني لستُ عضوًا في النقابة
1109
01:06:17,440 --> 01:06:19,157
.لا أصدقاء لي في المديرية
1110
01:06:19,182 --> 01:06:21,759
.وماذا في ذلك؟ يعرف الجميع كل شيء
1111
01:06:21,784 --> 01:06:24,959
.بالطبع -
.يعرف الجميع كل شيء، لا تقلق -
1112
01:06:25,080 --> 01:06:29,999
يجب على المدير أن يعرف
.كيفية التعامل مع أزمة كهذه
1113
01:06:30,120 --> 01:06:33,279
بحق الله! قد تكون غاضبًا مني لأنك تعتقد
1114
01:06:33,400 --> 01:06:35,279
.أنك يجب أن تكون مدير المدرسة
1115
01:06:35,400 --> 01:06:37,959
.مطلقًا -
.وربما أنت على حق -
1116
01:06:38,024 --> 01:06:40,039
.أنت هنا منذ مدة أطول
1117
01:06:40,160 --> 01:06:42,839
ولكن الخطأ ليس خطأي
.إن لم تحصل على العرض
1118
01:06:43,000 --> 01:06:44,479
..أقسم بالله
1119
01:06:44,640 --> 01:06:47,839
أنهم عندما عرضوا علي
..المهمة، فإن أول ما قلته هو
1120
01:06:47,920 --> 01:06:51,959
أن من مكث هنا للفترة
.الأطول يجب أن يكون مديرًا
1121
01:06:52,400 --> 01:06:53,919
.اذهب واسألهم بنفسك
1122
01:06:54,000 --> 01:06:55,199
.ليست هذه هي المشكلة
1123
01:06:55,230 --> 01:06:56,456
.إنها كذلك
1124
01:06:56,520 --> 01:06:57,799
.لا، ليست كذلك
1125
01:06:58,080 --> 01:07:01,079
.لقد عرفتم بعضكم البعض منذ سنوات
1126
01:07:01,200 --> 01:07:03,919
،وقد جئتُ إلى هذه المدرسة بعدكم
1127
01:07:03,944 --> 01:07:05,439
.وأنا أسمع ادعاء
1128
01:07:05,600 --> 01:07:07,839
.أنا لا أعرفكم جيدًا
1129
01:07:07,920 --> 01:07:09,655
.بطبيعة الحال، لا أستطيع أن أكون متأكدًا
1130
01:07:09,680 --> 01:07:12,639
.لذلك عليّ أن أفعل ما تمليه اللوائح
1131
01:07:14,520 --> 01:07:16,519
.ما حدث قد حدث
1132
01:07:16,680 --> 01:07:18,679
.أخبرنا من هما
1133
01:07:18,760 --> 01:07:21,279
.لا تُدخلاني في الأمر، من فضلكما
1134
01:07:21,400 --> 01:07:23,799
.أنت متورط مسبقًا حتى رقبتك فيه
1135
01:07:23,880 --> 01:07:25,279
.مستحيل
1136
01:07:25,480 --> 01:07:27,199
.لا تضعني في ورطة
1137
01:07:27,360 --> 01:07:29,879
.أنتما تعلمان أن هناك قواعد صارمة
1138
01:07:29,960 --> 01:07:32,199
!لا تتحدث بطريقة المدير
1139
01:07:32,320 --> 01:07:34,799
ماذا سنفعل؟ هل سنرفع عليكَ السلاح؟
1140
01:07:34,880 --> 01:07:36,159
.هذا ما أقوله
1141
01:07:36,280 --> 01:07:39,079
ما هو الشيء المهم لو عرفتما؟
1142
01:07:39,200 --> 01:07:41,399
دع الأمر يبقى لغزًا. وماذا في ذلك؟
1143
01:07:41,520 --> 01:07:45,495
.الجميع في المدرسة سيعرفون، ما عدانا
1144
01:07:45,520 --> 01:07:48,479
.هذا سخيف. سيقتلنا جنون الريبة
1145
01:07:48,640 --> 01:07:51,799
،سوف يسمع الجميع قريبًا
.على أية حال، لا تتركنا معلقين
1146
01:07:51,880 --> 01:07:54,159
.ستكتشفان إذًا في ذلك الحين
1147
01:07:54,320 --> 01:07:56,959
.أصبرا. لا تُدخلاني في ورطة
1148
01:07:57,080 --> 01:07:58,959
.أنت جبان جدًا
1149
01:07:59,200 --> 01:08:01,199
ما هي الفائدة المرجوّة من الصداقة
1150
01:08:01,238 --> 01:08:04,119
دون بعض المخاطرة أو التضحية؟
1151
01:08:04,240 --> 01:08:07,279
.لا تحاول التأثير علي بالحديث عن الصداقة
1152
01:08:07,400 --> 01:08:08,400
.لن يُفلح ذلك
1153
01:08:08,520 --> 01:08:10,319
.انظر كيف يتحدث
1154
01:08:10,440 --> 01:08:14,239
هل تعلم أنهم قد حاولوا
طردك لأنك كنت تواعد "فردوس"؟
1155
01:08:14,360 --> 01:08:16,000
.ذهبنا نحن وقمنا بتسوية الأمر
1156
01:08:16,040 --> 01:08:19,639
.لقد كذبنا وأقسمنا من أجلك. لقد خاطرنا
1157
01:08:19,720 --> 01:08:24,439
لماذا التمسك بسرّ سيخرج
للعلن قريبًا على أي حال؟
1158
01:08:24,600 --> 01:08:27,439
بربّك، من كان سيطردني بسبب "فردوس"؟
1159
01:08:27,720 --> 01:08:30,799
.هذا كلام فارغ -
.كان العمدة يكنّ المشاعر لفتاتك -
1160
01:08:30,880 --> 01:08:34,199
.أعرف، ولكن بمجرد أن رفضته تراجع
1161
01:08:34,319 --> 01:08:37,239
فإذًا. أليس من الطبيعي
أنه كان يريد التخلص منك؟
1162
01:08:37,920 --> 01:08:41,119
.على أي حال، هذا لا معنى له
1163
01:08:41,240 --> 01:08:42,135
..انظر
1164
01:08:42,160 --> 01:08:45,294
.حسنًا، افهم الأمر كما تشاء
.ليس لدي المزيد لأقوله
1165
01:08:45,319 --> 01:08:46,879
.انظر
1166
01:08:47,240 --> 01:08:50,079
.نعدك بأننا لن نقول أننا نعرف
1167
01:08:50,200 --> 01:08:51,799
أليس كذلك، يا "كنان"؟
1168
01:08:51,856 --> 01:08:53,919
.بالطبع، نحن نعرف أنه ممنوع
1169
01:08:54,000 --> 01:08:55,759
.ولا للطلاب
1170
01:08:55,840 --> 01:08:57,999
.لن يكون لدى أي شخص آخر أدنى فكرة
1171
01:08:58,120 --> 01:09:02,519
ليس بالأمر السهل أن
.نكون موسومين بهذا الاتهام
1172
01:09:02,680 --> 01:09:04,278
لقد أٌغلقت القضية، حسنًا؟
1173
01:09:04,336 --> 01:09:06,519
.لا فائدة من فتحها مرة أخرى
1174
01:09:07,399 --> 01:09:12,318
أنتَ أكثر من يفهمنا في
مكب النفايات هذا، أليس كذلك؟
1175
01:09:15,560 --> 01:09:17,679
."تبًا لك، يا "تولغا
1176
01:09:31,480 --> 01:09:33,159
.هكذا تعمل عقول الأطفال
1177
01:09:33,279 --> 01:09:35,039
.لقد أخذتَ رسالتها
1178
01:09:35,160 --> 01:09:37,999
.إنها تنتقم من ذلك
1179
01:09:38,160 --> 01:09:42,839
."ولديها صديقة غبية غاضبة من "كنان -
ماذا؟ -
1180
01:09:42,920 --> 01:09:46,119
هل ترى كيف تعمل عقولهن في هذا العمر؟
1181
01:09:46,240 --> 01:09:48,054
.. مهلًا. مهلًا. هل تخبرنا
1182
01:09:48,120 --> 01:09:49,439
.انظر
1183
01:09:49,560 --> 01:09:53,364
أنتما لم تسمعا أي شيء مني أبدًا، هل تفهمان؟
1184
01:09:53,440 --> 01:09:55,839
.بالطبع، سوف نتصرف وكأننا لا نعرف
1185
01:09:55,920 --> 01:09:57,919
.هذا هو أفضل شيء تقومان به
1186
01:09:58,040 --> 01:10:00,119
.بالطبع. لن نتصرف كالأطفال
1187
01:10:00,240 --> 01:10:02,999
..مهلاً، هل تخبرنا بالتأكيد أنها
1188
01:10:03,120 --> 01:10:04,919
.بالضبط، هاتان الحمقاوان
1189
01:10:05,200 --> 01:10:07,159
."سيڤيم" و"آيلين"
1190
01:10:07,560 --> 01:10:10,759
.لسوء الحظ، وقد فاجأني ذلك أيضًا
1191
01:10:11,360 --> 01:10:14,399
.ولكن ربما ما كان ينبغي أن يفاجئني
1192
01:10:15,320 --> 01:10:17,959
."يقولون: "لا شيء في الإنسان غريب عني
1193
01:10:18,080 --> 01:10:20,439
..حسنًا، لكنني لستُ
1194
01:10:20,960 --> 01:10:23,079
.من وجد الرسالة
1195
01:10:23,320 --> 01:10:25,799
.حتى أنني أخذتُها لحمايتها
1196
01:10:25,880 --> 01:10:28,679
كيف لها أن تعرف تلك التفاصيل؟
1197
01:10:28,760 --> 01:10:30,119
.ظنّت أنكَ قرأتَها
1198
01:10:30,240 --> 01:10:32,439
حسنًا، وكيف تورطتُ أنا؟
1199
01:10:32,560 --> 01:10:36,959
.لم أكن أعرف حتى بأمر الرسالة -
."والله ليس لدي أي فكرة، يا "كنان –
1200
01:10:38,960 --> 01:10:43,119
لكن لا تحلما حتى بالتحدث
.معهما حول هذا الموضوع
1201
01:10:43,240 --> 01:10:45,399
.أقسم أنكما ستقعان في مشكلة كبيرة
1202
01:10:45,600 --> 01:10:47,239
.لقد أُغلقت القضية
1203
01:10:47,440 --> 01:10:48,959
.لا تصعّدا الأمور
1204
01:10:49,080 --> 01:10:51,759
.نعلم ذلك، لقد حذَّرنا المدير
1205
01:10:51,840 --> 01:10:53,799
.لكنه أمر مشين
1206
01:10:53,960 --> 01:10:56,319
."أنت تكرر قول "مشين
1207
01:10:56,440 --> 01:10:59,439
.لقد أصبح الأمر أبعد من المشين الآن
1208
01:11:02,720 --> 01:11:06,519
.لكني أخبرتُك أن تتوقف عن منحهما الهدايا
1209
01:11:08,640 --> 01:11:10,319
.انظروا إلى هذا
1210
01:11:11,280 --> 01:11:13,039
هل أنا المذنب الآن؟
1211
01:11:13,160 --> 01:11:15,959
.لم أقصد ذلك بهذه الطريقة
1212
01:11:16,080 --> 01:11:17,399
حسنًا؟
1213
01:11:17,520 --> 01:11:20,759
.المكان هنا ليس كالمكان الذي أتيتَ منه
1214
01:11:21,120 --> 01:11:23,719
..كل منطقة لها ما يخصها
1215
01:11:23,920 --> 01:11:25,919
.من الوقائع والتقاليد
1216
01:11:26,000 --> 01:11:27,319
أليس كذلك؟
1217
01:11:27,440 --> 01:11:29,919
.أشياء من هذا القبيل قد يساء فهمها هنا
1218
01:11:30,000 --> 01:11:31,919
..لا تجعلني أبدأ
1219
01:11:32,040 --> 01:11:35,199
.بالتحدث عن تقاليدكم، حبًا بالله
1220
01:11:35,320 --> 01:11:37,999
.حين يكون الأمر مجرد كلام، فأنت تتحدث بقوة
1221
01:11:38,120 --> 01:11:40,319
.ولكن عندما يحين وقت العمل، فأنت تخاف
1222
01:11:40,440 --> 01:11:43,719
.ما صلة ذلك؟ أنا فقط أخبرك بالوضع
1223
01:11:43,800 --> 01:11:45,959
!تبًا للوضع اللعين
1224
01:11:46,480 --> 01:11:48,399
.أنت تنحني للإجماع
1225
01:11:48,455 --> 01:11:51,759
لماذا تتذمر من المظالم الأخرى إذًا؟
1226
01:11:52,320 --> 01:11:53,519
.اهدأ
1227
01:11:53,680 --> 01:11:57,079
هل كان من الخطأ محاولة
توسيع عاداتكم الضيقة الأفق؟
1228
01:11:57,400 --> 01:11:59,999
المخاطرة بجلب الحضارة إلى هنا؟
1229
01:12:00,120 --> 01:12:01,759
وهل هذا سيجلب الحضارة؟
1230
01:12:01,840 --> 01:12:04,119
وكيف سيأتي بغير ذلك؟
1231
01:12:04,280 --> 01:12:08,359
انظر حولك. إن لم نفعل نحن
المعلمين ذلك. فمن سيفعل؟
1232
01:12:08,520 --> 01:12:12,439
إذا كنا أيضًا محاصرين
.في ثقافتكم القمعية هذه
1233
01:12:12,600 --> 01:12:14,159
من سيفعل ذلك؟
1234
01:12:15,120 --> 01:12:17,959
.انظر، هذا المكان قد شوّه تفكيركم
1235
01:12:18,080 --> 01:12:21,279
ومن أين أنت؟
.ربما أصبحنا بالفعل في المحكمة الآن
1236
01:12:21,400 --> 01:12:22,679
ما الذي تتحدث عنه؟
1237
01:12:22,760 --> 01:12:26,319
..فإذًا لطالما فكّرتم بهذه الطريقة
1238
01:12:26,440 --> 01:12:28,719
.بشأن الهدايا ولكنها لم تكن فاضحة أبدًا
1239
01:12:28,880 --> 01:12:32,799
.لقد انتظرتم حتى الآن
.وهذا في الواقع ما يزعجني
1240
01:12:33,720 --> 01:12:37,039
وماذا في ذلك؟
ألا يمكننا تقديم هدية لطالب جيد؟
1241
01:12:37,160 --> 01:12:39,039
.لا أحد يقول ذلك
1242
01:12:39,160 --> 01:12:40,799
ولكن إذا كانت الإدارة المدرسية
1243
01:12:40,880 --> 01:12:44,439
،ستسمع عن هذه الهدايا لاحقًا
1244
01:12:44,680 --> 01:12:47,719
.فقد يسبب ذلك مشاكل خطيرة
1245
01:12:47,840 --> 01:12:49,839
.ذلك هو السبب
1246
01:12:55,680 --> 01:12:58,199
.لقد جعلتماني آكل كل شيء
1247
01:12:59,320 --> 01:13:02,239
.أكلتُ كل شيء، ولم يضع سدى
1248
01:13:17,760 --> 01:13:20,719
.صباح الخير، يا سيدي -
.صباح الخير -
1249
01:13:25,080 --> 01:13:26,359
.صباح الخير، يا سيدي
1250
01:13:26,480 --> 01:13:27,879
.صباح الخير
1251
01:13:41,200 --> 01:13:42,759
.اجلسوا
1252
01:13:47,400 --> 01:13:49,279
.أخرجوا دفاتركم
1253
01:13:49,800 --> 01:13:51,359
.الدفتر
1254
01:13:52,120 --> 01:13:54,119
.أخرجناها -
.لا تتحدثوا -
1255
01:13:54,280 --> 01:13:55,999
.أخرجوا دفاتركم
1256
01:13:56,360 --> 01:13:57,839
.العنوان
1257
01:13:57,960 --> 01:13:58,999
.وجهة النظر
1258
01:13:59,120 --> 01:14:00,239
ماذا؟
1259
01:14:00,400 --> 01:14:01,400
.وجهة النظر
1260
01:14:01,480 --> 01:14:03,639
ما هذا؟
1261
01:14:06,000 --> 01:14:07,000
.اصمتوا
1262
01:14:07,120 --> 01:14:10,479
هل نكتب على لوحات رسمنا؟ -
.كما تشاؤون -
1263
01:14:14,040 --> 01:14:17,119
.الكلام ممنوع. اكتبوا بصمت
1264
01:14:21,280 --> 01:14:23,399
.الكلام ممنوع. الكلام ممنوع
1265
01:14:36,480 --> 01:14:39,799
.أحاول إقحام أي شيء مفيد في عقولكم الصغيرة
1266
01:14:40,000 --> 01:14:41,839
،لا تجعلوا الأمر أصعب
1267
01:14:42,080 --> 01:14:43,479
حسنًا؟
1268
01:14:44,680 --> 01:14:47,439
.لن يصبح أي منكم فنانًا
1269
01:14:47,760 --> 01:14:49,359
.هذا واضح
1270
01:14:49,800 --> 01:14:53,359
.ستزرعون البطاطا وبنجر السكر
1271
01:14:53,423 --> 01:14:57,119
.حتى يتمكن الأغنياء من العيش بشكل مريح
1272
01:14:57,440 --> 01:14:59,919
.أليس كذلك؟ لسوء الحظ، فهذا صحيح
1273
01:15:00,160 --> 01:15:02,479
.هذا هو الواقع. ليس بوسعنا فعل شيء
1274
01:15:04,280 --> 01:15:05,919
.لكن العرض يجب أن يستمر
1275
01:15:06,040 --> 01:15:08,439
.لذلك لا تتحدثوا واكتبوا ما أقوله
1276
01:15:09,280 --> 01:15:12,279
هل نكتب الجزء السفلي، يا سيدي؟
1277
01:15:13,200 --> 01:15:14,175
ماذا؟
1278
01:15:14,200 --> 01:15:17,279
الجزء السفلي، هل نكتبه أيضاً؟
1279
01:15:20,080 --> 01:15:21,279
لماذا تسأل؟
1280
01:15:21,400 --> 01:15:24,119
هناك مساحة هناك. هل نكتبها؟
1281
01:15:24,240 --> 01:15:26,439
قلتُ لكَ لماذا تسأل؟
1282
01:15:28,000 --> 01:15:30,319
..هل يجب أن نكتب ذلك -
.أنا أسألكَ لماذا -
1283
01:15:30,440 --> 01:15:31,879
ألا تفهم؟
1284
01:15:32,160 --> 01:15:33,759
أية لغة عليّ أن أتحدث بها؟
1285
01:15:33,791 --> 01:15:37,399
.لم تشرح لنا ما علينا أن نكتبه
1286
01:15:41,080 --> 01:15:43,439
.اكتب ما تريد
1287
01:15:46,240 --> 01:15:48,759
ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟
1288
01:16:20,080 --> 01:16:22,759
هل أردتَ رؤيتي؟ -
.ادخل -
1289
01:16:28,920 --> 01:16:32,519
..جاء بعض الطلاب إلي
1290
01:16:32,880 --> 01:16:35,439
.وقالوا أنك قد أهنتَهم
1291
01:16:35,640 --> 01:16:37,575
.لقد شعروا بالخوف، على ما أظن -
حقًا؟ -
1292
01:16:37,640 --> 01:16:39,879
.لقد صُدِموا من ذلك
1293
01:16:40,160 --> 01:16:41,160
من هؤلاء؟
1294
01:16:41,200 --> 01:16:43,399
.لا يهم من هم
1295
01:16:43,520 --> 01:16:47,999
قالوا أنكَ طلبتَ منهم أن
.يزرعوا البطاطا أو ما شابه
1296
01:16:48,800 --> 01:16:51,359
.فقط أقول لكَ أن تكون حذرًا
1297
01:16:51,384 --> 01:16:52,319
.صحيح
1298
01:16:52,440 --> 01:16:55,439
.إذ أن مشكلة ستحدث لو أخبروا أولياء أمورهم
1299
01:16:55,600 --> 01:16:57,239
.أنت تعلم أنهم حالمون
1300
01:16:57,360 --> 01:16:58,759
.أفهم ذلك
1301
01:16:59,200 --> 01:17:00,759
دعنا نأخذ الأمر ببساطة. حسنًا؟
1302
01:17:00,840 --> 01:17:02,319
.حسنًا. فهمت
1303
01:17:02,520 --> 01:17:04,239
.أنا حقًا أفهم ذلك
1304
01:17:10,240 --> 01:17:11,799
.اجلسوا
1305
01:17:14,080 --> 01:17:16,319
.تعالي. تعالي إلى هنا
1306
01:17:18,200 --> 01:17:19,999
.أنتِ، أقول ذلك لك
1307
01:17:20,120 --> 01:17:21,999
.تعالي. إلى هنا في الأمام
1308
01:17:33,960 --> 01:17:36,159
.أنتِ محظوظة أنك تعيشين بعيدًا
1309
01:17:36,840 --> 01:17:39,079
.لديكِ رحلة طويلة للوصول إلى هنا
1310
01:17:39,480 --> 01:17:43,239
فلولا ذلك لكنتُ سأطردك من صفي، هل فهمتِ؟
1311
01:17:46,040 --> 01:17:47,519
.اذهبي للخارج الآن
1312
01:17:48,080 --> 01:17:50,199
.اذهبي وقفي عند الباب
1313
01:17:52,720 --> 01:17:54,439
.هيا، اخرجي
1314
01:17:58,880 --> 01:18:00,119
.اخرجي
1315
01:18:00,240 --> 01:18:01,319
.اخرجي
1316
01:18:01,440 --> 01:18:02,759
.اخرجي
1317
01:18:17,960 --> 01:18:20,519
هل هناك أي شخص آخر يتوق للمتاعب؟
1318
01:18:21,040 --> 01:18:24,360
.لا تخجلوا، سنقوم بتسوية الأمر
1319
01:18:27,040 --> 01:18:28,040
."صفا"
1320
01:18:28,360 --> 01:18:29,919
!ربطة عنق رائعة
1321
01:18:30,040 --> 01:18:33,159
.نعم. يا سيدي -
.يجب أن تعيرني إياها في يوم من الأيام -
1322
01:18:33,320 --> 01:18:35,759
.لا بأس، يا سيدي. سأفعل ذلك
1323
01:18:39,640 --> 01:18:40,719
سيدي؟ -
نعم؟ -
1324
01:18:40,800 --> 01:18:43,759
."أنت أول معلم يغضب من "سيڤيم
1325
01:18:44,200 --> 01:18:46,199
.لم أكن أتوقع ذلك
1326
01:18:46,720 --> 01:18:48,119
.هكذا ستسير الأمور
1327
01:18:48,240 --> 01:18:49,919
.أنا مندهش حقًا
1328
01:18:50,000 --> 01:18:52,639
."لا تقل عن أي شخص أنه سعيد إلى أن يموت"
1329
01:18:52,840 --> 01:18:54,959
أليس هذا صحيحًا؟ -
.نعم. يا سيدي -
1330
01:18:55,240 --> 01:18:57,439
..نصيحتي هي
1331
01:18:57,720 --> 01:19:01,799
.لا تصدقوا الثرثارين والمتآمرين في الصف
1332
01:19:01,880 --> 01:19:03,439
حسنًا؟ -
.حسنًا، يا سيدي -
1333
01:19:03,560 --> 01:19:06,519
إذا سمعتم عن أي شيء من
.هراءهم، فتعالوا واخبروني
1334
01:19:06,680 --> 01:19:08,919
حسنًا؟ -
.حسنًا، يا سيدي -
1335
01:19:09,200 --> 01:19:10,679
.حسنًا
1336
01:19:11,480 --> 01:19:12,375
نعم؟
1337
01:19:12,400 --> 01:19:13,999
..قالت "سيڤيم" لأختي
1338
01:19:14,035 --> 01:19:17,479
.حسنًا، يا فتى. ليس الآن
.أعني من الآن فصاعدًا
1339
01:19:17,880 --> 01:19:20,639
.لا تستحضر الماضي بهذه الصورة
1340
01:19:25,280 --> 01:19:26,799
..نحن نعلم جميعًا
1341
01:19:26,880 --> 01:19:31,639
.مَن وماذا هؤلاء الناس بالضبط
1342
01:19:33,000 --> 01:19:34,639
إنهم قليلو العدد وحسب، أليس كذلك؟
1343
01:19:34,720 --> 01:19:36,039
.نعم
1344
01:19:37,200 --> 01:19:40,679
.هناك دائمًا أشخاص من هذا النحو
1345
01:19:40,840 --> 01:19:43,799
.المهم هو معرفة كيفية التعامل معهم
1346
01:19:43,880 --> 01:19:47,919
.أفضل طريقة هي الحفاظ على مسافة بينكم
1347
01:19:48,400 --> 01:19:50,639
.التوقف عن صداقتهم
1348
01:19:50,880 --> 01:19:52,039
حسنًا؟
1349
01:19:52,160 --> 01:19:53,319
.حسنًا، يا سيدي
1350
01:20:22,200 --> 01:20:24,279
.لا تتكئي على الحائط
1351
01:20:26,480 --> 01:20:28,039
.قلتُ لا تتكئي
1352
01:20:28,160 --> 01:20:30,359
.قفي بعيدًا عن الحائط
1353
01:20:33,080 --> 01:20:35,239
.نعم أنتِ. بعيدًا عن الحائط
1354
01:20:36,000 --> 01:20:37,439
.بعيدًا
1355
01:21:05,018 --> 01:21:07,319
."انظر إلى حالنا، "صمد
1356
01:21:07,760 --> 01:21:10,119
.مشاكلنا لم تنتهِ بعد
1357
01:21:10,240 --> 01:21:12,919
.حتى أنني أبتعد عن ابنة أخي
1358
01:21:13,000 --> 01:21:15,159
.ومع ذلك، انظر ماذا يقولون
1359
01:21:15,440 --> 01:21:18,159
.لقد فقدتُ شهيتي منذ ذلك الحين
1360
01:21:18,760 --> 01:21:21,601
.كان يجب أن أبقى راعيًا بدلاً من التدريس
1361
01:21:21,680 --> 01:21:23,919
.على الأقل كنتُ سأحصل على بعض السلام
1362
01:21:24,120 --> 01:21:25,679
.هذا أمر مؤكد
1363
01:21:26,040 --> 01:21:29,679
.رعي الأغنام في الجبال خير من المدرسة
1364
01:21:31,240 --> 01:21:33,959
،يتظاهر "تولغا" بالتعاطف معنا
1365
01:21:34,080 --> 01:21:37,039
."لكنه يسخر منا من وراء ظهورنا مع "فردوس
1366
01:21:37,160 --> 01:21:40,359
لقد سمعتهما اليوم وأعتقد
.أنهما يستمتعان بهذا
1367
01:21:40,480 --> 01:21:41,480
والله؟ أين؟
1368
01:21:41,600 --> 01:21:42,999
.في غرفة المعلمين
1369
01:21:43,400 --> 01:21:46,039
.توقفا عن الحديث عندما رأياني
1370
01:21:47,400 --> 01:21:49,999
.اترك هذين اللعينين يضحكان
1371
01:21:50,840 --> 01:21:52,759
.لو كان بإمكاني فقط ترك هذه الحفرة
1372
01:21:52,840 --> 01:21:54,919
.فما كنتُ لأرى أيًا منهما مرة أخرى
1373
01:21:55,040 --> 01:21:56,479
.حسنًا
1374
01:21:57,160 --> 01:21:59,039
.ولكن ما يزال من الصعب هضم المسألة
1375
01:21:59,160 --> 01:22:00,719
.نحن زملاء، بعد كل شيء
1376
01:22:00,800 --> 01:22:03,439
.اللعنة على الزملاء
1377
01:22:03,960 --> 01:22:06,439
.يريد الجميع إفساد أمور بعضهم البعض
1378
01:22:06,680 --> 01:22:08,759
كلهم بائسون، ألا ترى ذلك؟
1379
01:22:08,840 --> 01:22:10,879
.نعم، بالضبط
1380
01:22:12,200 --> 01:22:14,799
.لكن ما جرى كان مأزقًا عصيبًا
1381
01:22:14,880 --> 01:22:17,239
.كدنا نتصدر عناوين الأخبار تقريبًا
1382
01:22:17,520 --> 01:22:20,239
.لا تبالغ. لا داعٍ للخوف
1383
01:22:20,360 --> 01:22:24,439
لماذا يجب أن أشعر
بالخوف بعد كل ما مررتُ به؟
1384
01:22:24,600 --> 01:22:26,279
.أنت هنا منذ سبع سنوات
1385
01:22:26,400 --> 01:22:28,279
.الملل هو كل ما رأيتَه
1386
01:22:28,400 --> 01:22:31,639
.هذا ليس صحيحًا. لا تقل ذلك
1387
01:22:33,240 --> 01:22:35,239
،حتى في البداية
1388
01:22:35,440 --> 01:22:36,959
.لم يكن الأمر سهلاً
1389
01:22:37,120 --> 01:22:39,039
..عندما علمتُ أنني قد تم تعييني هنا
1390
01:22:39,160 --> 01:22:41,479
..في أغسطس
1391
01:22:42,120 --> 01:22:43,639
.منذ سبع سنوات
1392
01:22:43,800 --> 01:22:46,519
..كنتُ في الجبال القريبة من قريتنا
1393
01:22:46,720 --> 01:22:48,799
.أرعى قطيع والدي
1394
01:22:49,360 --> 01:22:52,399
شعرتُ بالارتياح أنني
.الآن قد حصلت على وظيفة
1395
01:22:52,520 --> 01:22:55,199
.كنتُ سعيدًا جدًا
1396
01:22:57,000 --> 01:23:01,079
.وفي نفس اليوم سمعنا أن زوج أختي قد توفي
1397
01:23:01,720 --> 01:23:03,359
.كان قد تزوج أختي للتو
1398
01:23:03,480 --> 01:23:05,439
ماذا حدث؟
1399
01:23:06,320 --> 01:23:10,119
.ذهب إلى "ديار بكر"، حيث كانت أختي تدرّس
1400
01:23:10,520 --> 01:23:12,919
.ولم يعرفه أحد هناك بالطبع
1401
01:23:13,080 --> 01:23:16,439
ظنوا أنه جاسوس وأطلقوا
.النار عليه في وسط المدينة
1402
01:23:16,600 --> 01:23:18,079
.مستحيل
1403
01:23:19,520 --> 01:23:21,999
.ثم اعتذرت المنظمة
1404
01:23:22,200 --> 01:23:24,479
.ظنوا أنه جاسوس عسكري
1405
01:23:24,800 --> 01:23:26,519
.قُتل الرجل بحق الجحيم
1406
01:23:26,960 --> 01:23:28,879
فما فائدة الاعتذار؟
1407
01:23:29,360 --> 01:23:30,719
.هذا سيئ
1408
01:23:30,800 --> 01:23:34,919
.الكلام بالدم أصبح مصير شرقنا، مع الأسف
1409
01:23:35,560 --> 01:23:39,239
أعني أنني لم أستطع حتى
.أن أحتفل بأن أصبح مدرّسًا
1410
01:23:39,360 --> 01:23:43,279
اكتشفتُ كيف يكون الشعور
.بالفرح والحزن في نفس الوقت
1411
01:23:57,840 --> 01:24:00,439
.اسمع. أنت مغادر هذا العام
1412
01:24:01,240 --> 01:24:04,959
.وليس لدينا صورة واحدة معًا
.لقد كنا زميلين في المسكن لمدة عامين
1413
01:24:05,200 --> 01:24:06,799
.دعنا نلتقط صورة هنا
1414
01:24:06,880 --> 01:24:08,839
ماذا؟ -
حسنًا؟ -
1415
01:24:09,960 --> 01:24:11,719
حسنًا. ماذا؟ صورة شخصية؟
1416
01:24:11,800 --> 01:24:13,839
.لا. بل شيئًا أفضل
1417
01:24:13,920 --> 01:24:15,879
.مع المنظر في الخلف
1418
01:24:19,320 --> 01:24:20,719
.حسنًا
1419
01:24:21,760 --> 01:24:22,760
كيف تريدها؟
1420
01:24:22,792 --> 01:24:24,159
.تعال إلى هنا
1421
01:24:26,880 --> 01:24:29,799
.ضعه هناك -
.سأضبط المؤقت -
1422
01:24:32,400 --> 01:24:33,879
.المنظر جميل
1423
01:24:33,960 --> 01:24:35,959
هل سنقف هكذا؟ -
.نعم -
1424
01:24:37,080 --> 01:24:39,279
هل أنت مستعد؟ -
.تفضل -
1425
01:26:14,760 --> 01:26:16,199
كيف حالك؟ هل من تحسن؟
1426
01:26:16,320 --> 01:26:18,159
.أنا بخير. شكرًا
1427
01:26:18,480 --> 01:26:20,159
هل أنهيتَ التنقيط الوريدي؟
1428
01:26:20,320 --> 01:26:21,719
.نعم، صحيح
1429
01:26:23,080 --> 01:26:24,359
.سآخذ هذا
1430
01:26:24,480 --> 01:26:25,719
.تفضل
1431
01:26:26,200 --> 01:26:27,999
هل تريد مني جلب شخص ما؟
1432
01:26:28,280 --> 01:26:29,719
.لا حاجة. سأتدبر أمري
1433
01:26:29,800 --> 01:26:32,839
.القائمة في الداخل. حتى قياسات الأحذية
1434
01:26:32,920 --> 01:26:34,919
.سلمها -
.حسنًا -
1435
01:26:40,680 --> 01:26:42,199
.ادخل
1436
01:26:45,480 --> 01:26:47,239
.لقد طلبنا معطفًا لك
1437
01:26:47,360 --> 01:26:49,439
.خذ أي معطف تريده من الصندوق
1438
01:26:49,600 --> 01:26:51,079
.حسنًا، يا سيدي
1439
01:27:07,960 --> 01:27:09,359
.أخذتُ واحدًا
1440
01:27:09,600 --> 01:27:12,799
.جيد. توجد أكياس هناك. ضعها في أحدها
1441
01:27:12,880 --> 01:27:14,159
.حسنًا
1442
01:27:18,280 --> 01:27:20,719
."انظري في الصندوق، يا "دليلة
1443
01:27:21,280 --> 01:27:24,959
يمكنكِ أخذ أي معطف وسترة تريدينها، حسنا؟
1444
01:27:39,480 --> 01:27:40,839
هل يمكنني أخذ هذه، يا سيدي؟
1445
01:27:40,920 --> 01:27:44,519
.حسنًا، هناك كيس خلفك
1446
01:27:44,680 --> 01:27:46,399
.ضعيهما فيه
1447
01:27:47,840 --> 01:27:51,439
.استمتعي بهما ولا تريهما لأحد
1448
01:27:54,520 --> 01:27:57,039
.أخبري الشخص التالي أن يدخل
1449
01:28:01,760 --> 01:28:03,919
.شكرًا، يا سيدي. إلى اللقاء
1450
01:28:11,360 --> 01:28:12,839
.ادخل
1451
01:28:16,360 --> 01:28:18,479
هل أنتِ في صفي؟
1452
01:28:18,750 --> 01:28:19,916
.نعم
1453
01:28:20,080 --> 01:28:22,039
ما اسمك؟ -
."حليمة" -
1454
01:28:22,160 --> 01:28:23,519
.حسنًا
1455
01:28:24,560 --> 01:28:26,839
.احصلي على ما تريدينه من الصندوق
1456
01:28:26,920 --> 01:28:28,279
.يذكرون لي حذاء هنا
1457
01:28:28,310 --> 01:28:29,719
.حسنًا
1458
01:28:30,920 --> 01:28:32,479
ماذا يعمل والدك؟
1459
01:28:32,640 --> 01:28:34,159
.إنه ليس هنا
1460
01:28:35,360 --> 01:28:37,359
هل هو في المدينة؟
1461
01:28:39,520 --> 01:28:42,199
لكن والديكِ على قيد الحياة، أليس كذلك؟
1462
01:28:42,379 --> 01:28:43,725
.نعم
1463
01:28:44,200 --> 01:28:45,479
.حسنًا
1464
01:29:07,480 --> 01:29:09,039
هل اخترتِ؟ -
.نعم
1465
01:29:09,160 --> 01:29:10,999
.جيد. اختيار لطيف
1466
01:29:11,120 --> 01:29:12,479
أليس صغيرًا جدًا بالنسبة لك؟
1467
01:29:12,640 --> 01:29:14,039
.لا، سيناسبني
1468
01:29:14,480 --> 01:29:16,399
.هناك كيس خلفك
1469
01:29:16,600 --> 01:29:18,199
.ضعيه فيه
1470
01:30:19,440 --> 01:30:21,079
هل أنتِ بخير؟
1471
01:31:04,920 --> 01:31:07,719
.لقد أًلقي بنا في الهواء
1472
01:31:07,920 --> 01:31:09,639
.أتذكر أنني كنتُ على الأرض
1473
01:31:09,720 --> 01:31:12,159
.كان الجميع يصرخون ويئنون
1474
01:31:12,280 --> 01:31:13,999
.كنتُ ما أزال قطعة واحدة هناك
1475
01:31:14,120 --> 01:31:18,359
لقد قطعت كرة فولاذية
.الوريد، فتسللت الغرغرينا
1476
01:31:18,480 --> 01:31:19,639
.هذا لا يُصدّق
1477
01:31:19,720 --> 01:31:21,919
ومن ثم؟ سيارات الإسعاف والشرطة؟
1478
01:31:22,000 --> 01:31:27,159
يا إلهي، لا. حتى أن ضابط
.شرطة قال لفرقته: اجرفوهم
1479
01:31:27,360 --> 01:31:28,759
.هذا موجود في التقرير
1480
01:31:28,840 --> 01:31:33,199
تأخرت سيارات الإسعاف كثيرًا
.ورفضت سيارات الأجرة نقل الجرحى
1481
01:31:33,360 --> 01:31:35,119
.لأنهم لا يريدون أن تتلطخ مقاعدهم
1482
01:31:35,240 --> 01:31:36,479
.نعم
1483
01:31:36,840 --> 01:31:38,759
.لهذا السبب وما هو أسوأ بكثير
1484
01:31:39,160 --> 01:31:43,279
وصلتُ إلى المستشفى فقط
.لأن رجلًا أقنع سائق سيارة أجرة
1485
01:31:43,440 --> 01:31:45,999
.وإلا.. لقد فقدتُ العديد من الأصدقاء هناك
1486
01:31:46,440 --> 01:31:48,679
هل رأيتِ ذلك الرجل لاحقًا؟
1487
01:31:48,716 --> 01:31:49,922
.نعم
1488
01:31:50,040 --> 01:31:52,359
.لقد وصل بعد خمسة أو ستة أشهر
1489
01:31:52,480 --> 01:31:54,399
.وهو من الفرع الشرقي
1490
01:31:54,520 --> 01:31:56,119
.فترة المستشفى كانت سيئة
1491
01:31:56,240 --> 01:31:57,839
.أمضيتُ ثمانية أشهر هناك
1492
01:31:57,920 --> 01:32:00,319
.وكان معظم الأطباء من نقابتنا
1493
01:32:00,680 --> 01:32:03,399
.لقد حاولوا حقًا إنقاذ الساق، لكنهم فشلوا
1494
01:32:03,560 --> 01:32:06,319
.بعد أن قطعوها، اعتقدتُ أنني سأموت
1495
01:32:06,440 --> 01:32:10,519
.لم أظن أبدًا أن مثل هذا الألم ممكن الحدوث
1496
01:32:12,320 --> 01:32:15,279
،"لو قالوا "سنقتل والديك وسيتوقف الألم
1497
01:32:15,400 --> 01:32:17,479
.لكنتُ قلتُ نعم بكل سرور
1498
01:32:17,640 --> 01:32:19,879
.فقط لإيقاف الألم
1499
01:32:22,120 --> 01:32:24,839
أعتذر عن إخباركما بكل
.هذا أثناء تناول الطعام
1500
01:32:24,920 --> 01:32:27,279
.لا، لا بأس
1501
01:32:29,080 --> 01:32:31,119
.إنه أمر لا يصدق حقًا
1502
01:32:31,240 --> 01:32:32,959
.تخونني الكلمات
1503
01:32:33,080 --> 01:32:36,079
.لا يمكن للمرء فهم أشياء معينة دون تجربة
1504
01:32:36,200 --> 01:32:38,039
.وهذا بالتأكيد أحدها
1505
01:32:38,064 --> 01:32:42,079
هل يعلم المعلمون الآخرون
في المدرسة بأمر الانفجار؟
1506
01:32:42,176 --> 01:32:45,399
.لا، إنهم يعتقدون أن الأمر كان حادثًا
.البعض قد يعرفون
1507
01:32:45,520 --> 01:32:46,999
ألا يسألون؟
1508
01:32:47,120 --> 01:32:49,079
.ليس فعليًا. مدرستي كبيرة
1509
01:32:49,200 --> 01:32:51,759
.يهتم الجميع بشؤونهم الخاصة
1510
01:32:51,840 --> 01:32:54,439
.وأنا لستُ مقرّبة من أي شخص
1511
01:32:54,800 --> 01:32:57,159
.من الأفضل ألا يعرفوا
1512
01:32:57,680 --> 01:33:00,839
.فسوف يحكمون عليكِ وحسب
1513
01:33:00,920 --> 01:33:03,839
،الشيء المضحك هو أنه إلى أن حدث هذا
1514
01:33:04,040 --> 01:33:06,719
.حتى عائلتي لم تكن تعلم شيئًا
1515
01:33:06,880 --> 01:33:09,759
.إنهم يتابعون السياسة، لكنهم ليسوا متطرفين
1516
01:33:09,840 --> 01:33:11,679
.عائلتي هكذا أيضًا
1517
01:33:13,600 --> 01:33:16,839
كيف يمكن أن تصبح عائلتك متطرفة؟
1518
01:33:16,960 --> 01:33:19,719
.لقد أمضوا حياتهم في قرية صغيرة
1519
01:33:19,960 --> 01:33:24,239
.همهم الوحيد هو مواشيهم وتزويجك
1520
01:33:24,400 --> 01:33:25,799
.لا تقل ذلك
1521
01:33:25,880 --> 01:33:29,799
لقد رأيتُ مثل هؤلاء المتطرفين
.والمتعصبين في تلك القرية الصغيرة
1522
01:33:30,200 --> 01:33:32,279
.كنان" من قرية علوية"
1523
01:33:32,400 --> 01:33:34,279
.أعني من نفس ثقافتك
1524
01:33:34,480 --> 01:33:36,999
.لا تهمني تلك الأمور الطائفية
1525
01:33:37,160 --> 01:33:39,719
.كلها بدائية -
.بالتأكيد -
1526
01:33:39,800 --> 01:33:41,119
.بالتأكيد
1527
01:33:41,360 --> 01:33:44,999
.لكن لا بد أنهم قد أحسوا بالدمار
1528
01:33:45,960 --> 01:33:47,799
من؟ -
.عائلتك -
1529
01:33:47,920 --> 01:33:49,679
.بالطبع
1530
01:33:50,520 --> 01:33:53,079
.هذه دراما مختلفة كليًا
1531
01:33:53,200 --> 01:33:54,879
.لن أخوض بها
1532
01:33:54,960 --> 01:33:56,919
.لا يمكن للمرء معرفة الأمر من مشيتكِ
1533
01:33:57,000 --> 01:33:59,159
.والله! أنتِ تمشين أفضل مني
1534
01:33:59,280 --> 01:34:00,280
.شكرًا
1535
01:34:00,400 --> 01:34:02,119
.إنها أطراف اصطناعية عالية الجودة
1536
01:34:02,240 --> 01:34:05,959
،توفر الحكومة بعضًا منها
.لكن لا شيء أفضل من هذه
1537
01:34:06,080 --> 01:34:08,079
.أطرافهم تجعل المرء يعرج
1538
01:34:08,280 --> 01:34:11,119
.إذا حصلتَ عليها بنفسك
.فهم يدفعون مبلغًا صغيرًا فقط
1539
01:34:11,240 --> 01:34:13,279
.حسنًا، لا بأس بهذا -
.نعم -
1540
01:34:15,440 --> 01:34:17,879
ماذا عن السيارة، بالمناسبة؟
1541
01:34:17,960 --> 01:34:20,039
.أنا أنتظر التاجر ليحضرها
1542
01:34:20,160 --> 01:34:21,479
آه، إذًا فقد حصلتِ على واحدة؟
1543
01:34:21,640 --> 01:34:22,919
.بالتأكيد
1544
01:34:24,240 --> 01:34:25,240
!رائع
1545
01:34:25,270 --> 01:34:28,879
،سيستغرق الأمر بعض الوقت
.لتبديل دواسات الغاز والفرامل
1546
01:34:28,960 --> 01:34:31,319
.ذلك عظيم، رائع والله
1547
01:34:31,440 --> 01:34:32,440
.تهانينا
1548
01:34:32,600 --> 01:34:35,999
.سوف تغير حياتك، سترين ذلك
1549
01:34:36,160 --> 01:34:39,359
إذًا؟ متى ستأتي من التاجر؟
1550
01:34:47,080 --> 01:34:49,319
أيمكنني التقاط صورة لك؟
1551
01:34:50,080 --> 01:34:51,519
لماذا؟
1552
01:34:52,205 --> 01:34:54,479
.أعني، بالتأكيد يمكنكِ ذلك
1553
01:34:55,040 --> 01:34:57,639
.لديك وجه مثير للاهتمام حقًا، في الواقع
1554
01:34:57,800 --> 01:35:01,679
.وجه يجسد بطريقة ما قصة هذه الأرض
1555
01:35:02,200 --> 01:35:04,519
هل تعتقدين ذلك؟ -
.نعم، بالتأكيد -
1556
01:35:07,080 --> 01:35:10,199
.سأستخدمه في رسوماتي الشخصية
1557
01:35:10,320 --> 01:35:11,999
.حسنًا، بالتأكيد
1558
01:35:12,160 --> 01:35:14,399
.حرّك الصحن قليلًا
1559
01:35:17,200 --> 01:35:18,719
.وأنت، حرّك ذراعك
1560
01:35:18,880 --> 01:35:20,759
.خارج الإطار
1561
01:35:21,720 --> 01:35:22,919
.سأفعل ذلك هكذا
1562
01:35:23,000 --> 01:35:25,119
ماذا علي أن أفعل؟ هل أنظر إليكِ؟
1563
01:35:25,240 --> 01:35:27,879
.لا شيء. فقط انظر إلى الكاميرا
1564
01:35:28,560 --> 01:35:32,639
.في البداية، يبدو وكأنه وجه عادي
1565
01:35:32,840 --> 01:35:35,839
..ولكن بعد ذلك يبدو أن هناك حزنًا غريبًا
1566
01:35:35,960 --> 01:35:38,879
.في مكان ما عميقًا في الداخل
1567
01:35:39,492 --> 01:35:41,519
.لكنني لستُ متأكدة تمامًا
1568
01:35:42,200 --> 01:35:44,239
.آسفة إن أصبحتُ غريبة الأطوار قليلًا
1569
01:35:44,360 --> 01:35:46,159
.لا، لا بأس، شكرًا
1570
01:35:46,280 --> 01:35:47,799
.لا تتحرك
1571
01:35:48,880 --> 01:35:50,359
.لا تبتسم
1572
01:35:57,960 --> 01:36:01,879
بالمناسبة. والديّ سيزوران
.أختي في "إسطنبول" قريبًا
1573
01:36:01,960 --> 01:36:04,159
.يمكنكما أن تأتيا، وسأطبخ لكما
1574
01:36:04,280 --> 01:36:08,199
.حسنًا، لكننا لا نريد أن نشغلكِ
1575
01:36:08,320 --> 01:36:10,039
.ليس هناك مشكلة
1576
01:36:10,560 --> 01:36:13,279
.لا تتوقعا وليمة، لكنكما لن تتضورا جوعًا
1577
01:36:13,400 --> 01:36:15,959
.الـ"سباغيتي" والنبيذ مضمونان
1578
01:36:16,080 --> 01:36:17,439
.هذا عظيم
1579
01:36:17,760 --> 01:36:19,399
.هذه أشيائي المفضلة أساسًا -
حقًا؟ -
1580
01:36:19,489 --> 01:36:20,959
.أنا أحب الـ"سباغيتي" والنبيذ
1581
01:36:21,080 --> 01:36:22,359
.حسنًا
1582
01:36:22,560 --> 01:36:24,119
.أحبهما
1583
01:36:33,320 --> 01:36:35,079
.الطقس فظيع
1584
01:36:35,200 --> 01:36:36,239
حقًا؟
1585
01:36:36,360 --> 01:36:38,199
.الصقيع في كل مكان والله
1586
01:36:38,320 --> 01:36:41,199
.لقد تركوا الصنبور في المسجد يتجمد
1587
01:36:41,400 --> 01:36:44,679
.قلتُ لهم مائة مرة أن يتركوا الماء جاريًا
1588
01:36:44,760 --> 01:36:47,919
.حتى التنقيط سيكون كافيًا
1589
01:36:48,000 --> 01:36:50,519
.أحد الحمقى دائمًا يغلقه
1590
01:36:52,840 --> 01:36:56,439
الجو بارد جدًا. ولم أتمكن
.من رؤية إلى أين أذهب
1591
01:36:56,560 --> 01:36:59,159
.المكان مظلم كالزنزانة هناك
1592
01:37:01,400 --> 01:37:03,839
.الأفضل أن أذهب بعد أن أنهي هذا إذًا
1593
01:37:04,000 --> 01:37:05,039
ماذا؟
1594
01:37:05,240 --> 01:37:06,919
.قلتُ من الأفضل أن أذهب
1595
01:37:07,080 --> 01:37:09,280
.لماذا؟ ما زال الوقت مبكرًا
1596
01:37:09,880 --> 01:37:12,439
.لا، الأفضل أن أذهب. فالكهرباء مقطوعة
1597
01:37:12,600 --> 01:37:15,159
تمامًا، لماذا الجلوس في الظلام في المنزل؟
1598
01:37:15,280 --> 01:37:17,119
.والدته تنتظر -
ماذا؟ -
1599
01:37:17,240 --> 01:37:18,999
.والدته تنتظر
1600
01:37:20,040 --> 01:37:23,679
اذهب إلى شارعهم في أي وقت من الليل
1601
01:37:23,840 --> 01:37:27,439
.وسترى صورة لخيال صغير في النافذة
1602
01:37:28,360 --> 01:37:30,359
.ذلك الخيال المنعكس هو والدته
1603
01:37:30,840 --> 01:37:34,359
.تنتظر هناك طوال الليل حتى يعود
1604
01:37:35,240 --> 01:37:37,039
،.لقد أخبرتُها مليون مرة
1605
01:37:37,160 --> 01:37:39,759
.أنني لا أعرف متى سأعود
1606
01:37:39,840 --> 01:37:41,319
.لكنها لا تصغي إلي
1607
01:37:41,440 --> 01:37:45,079
بمجرد أن أقترب، تطفئ
.الضوء وتذهب إلى السرير
1608
01:37:45,200 --> 01:37:47,999
.وكأنني لن أرى
.على الأقل انتظري مع أنوار مطفأة
1609
01:37:48,120 --> 01:37:51,079
.أنا لا ألومها، فهي لا تثق بك
1610
01:37:51,240 --> 01:37:52,959
.الوضع أفضل الآن
1611
01:37:53,126 --> 01:37:55,125
..عندما كان أصغر سنًا، كانت تخرج
1612
01:37:55,240 --> 01:37:58,279
.وتبحث عنه عند الغسق
1613
01:37:58,600 --> 01:38:00,719
.ما عادت تستطيع فعل ذلك بنفس الطريقة الآن
1614
01:38:00,840 --> 01:38:03,199
.امرأة مسكينة تنتظر عند النافذة وحسب
1615
01:38:03,480 --> 01:38:06,279
.إذًا فقد أدركَتْ ذلك في ذلك الوقت
1616
01:38:08,477 --> 01:38:09,879
ماذا؟
1617
01:38:10,280 --> 01:38:12,439
ماذا بشأن ماذا؟ -
ماذا أدركَتْ؟ -
1618
01:38:12,525 --> 01:38:17,919
.أنك متشرد لا يهدأ، ولا يصلح لأي شيء
1619
01:38:18,560 --> 01:38:21,079
.هذا هو الحال هنا
1620
01:38:21,640 --> 01:38:25,319
،الأمر لا يقتصر على أمي فقط
.فالأمهات هنا تنمنَ على دبابيس وإبر
1621
01:38:25,560 --> 01:38:27,239
،عندما كنتُ في السابعة وحسب
1622
01:38:27,920 --> 01:38:31,319
،في ليلة مظلمة مثل هذه
1623
01:38:31,440 --> 01:38:35,479
.جاء الدرك وأخذوا والدي، مباشرة من سريره
1624
01:38:36,520 --> 01:38:39,039
."وبينما كانوا يأخذونه بعيدًا، قال "انتظر
1625
01:38:39,160 --> 01:38:40,359
.فتوقف الجميع
1626
01:38:40,640 --> 01:38:42,999
.فتشتُ جيبيه
1627
01:38:43,440 --> 01:38:48,079
،وجدتُ تذكرة يانصيب
.وأعطيتها لأمي، وانتهى الأمر
1628
01:38:48,200 --> 01:38:50,199
.لم أره مرة أخرى
1629
01:38:50,640 --> 01:38:54,079
.ولهذا السبب كانت أمي قلقة عليّ منذ سنوات
1630
01:38:54,200 --> 01:38:56,759
.ليس لأنني لا أهدأ
1631
01:38:56,840 --> 01:38:58,239
،على أي حال
1632
01:38:58,760 --> 01:39:02,239
..ما هو مثير للاهتمام في ذلك
1633
01:39:02,800 --> 01:39:06,399
،أن الشيء الوحيد الذي أتذكره من تلك الليلة
1634
01:39:06,640 --> 01:39:08,239
.ليس والدي
1635
01:39:08,520 --> 01:39:11,919
.بل وميض الموقد الساقط على السقف
1636
01:39:14,800 --> 01:39:17,399
..لقد سألتُ نفسي لسنوات
1637
01:39:17,520 --> 01:39:19,719
.لماذا تذكرتُ ذلك
1638
01:39:20,000 --> 01:39:25,719
،ثم أدركتُ أن الأمر لا يتعلق بما حدث
1639
01:39:25,920 --> 01:39:28,319
.بل بما هو أبعد من المرئي
1640
01:39:28,440 --> 01:39:30,439
.بما يجري في الداخل
1641
01:39:31,600 --> 01:39:34,039
هل فزتُم بأي شيء؟ -
ماذا؟ -
1642
01:39:34,480 --> 01:39:36,759
تذكرة اليانصيب، هل فزتم؟
1643
01:39:36,840 --> 01:39:37,840
.لا شيء
1644
01:39:37,880 --> 01:39:39,719
ولا حتى استردت أموالكم؟
1645
01:39:40,960 --> 01:39:44,519
اللعنة. كيف لم تفز بأي شيء من تذكرة كهذه؟
1646
01:39:44,680 --> 01:39:45,999
.انسَ هذه الأشياء
1647
01:39:46,120 --> 01:39:48,439
.دائمًا نفس الحكاية
1648
01:39:48,640 --> 01:39:51,519
.ونفس الكلمات القديمة
.كل عام يتظاهر بالرحيل
1649
01:39:51,680 --> 01:39:55,439
.ثم أراه يدخل إلى صالة الشاي
1650
01:39:55,880 --> 01:39:59,439
.أنت تحتاج إلى ضبط نفسك
،لا تتحدث لأجل الحديث
1651
01:39:59,600 --> 01:40:01,999
.إن كنت لا تستطيع أن تشرع في الرحلة
1652
01:40:02,120 --> 01:40:03,959
.تريد الذهاب. أليس كذلك؟ اذهب إذًا
1653
01:40:04,160 --> 01:40:06,079
هل تعتقد أن حياة حرب العصابات نزهة؟
1654
01:40:06,200 --> 01:40:08,519
،اعثر على وظيفة لائقة
1655
01:40:08,680 --> 01:40:11,119
.حتى تتمكن والدتك من النوم ليلًا
1656
01:40:11,240 --> 01:40:12,719
.أنقذ والدتك أولًا
1657
01:40:12,800 --> 01:40:15,279
.بعد ذلك يمكنك إنقاذ العالم
1658
01:40:15,400 --> 01:40:18,919
لا بأس. يا "وحيد". إذا كان هذا
.ما تعتقده، فسوف أصمت
1659
01:40:19,040 --> 01:40:20,040
.انظر
1660
01:40:20,095 --> 01:40:22,079
.لقد تغير الزمن
1661
01:40:22,240 --> 01:40:25,399
.لم يعد على حاله. العصر عصر الثأر الآن
1662
01:40:25,520 --> 01:40:27,439
.الجميع ينتفض للانتقام
1663
01:40:27,640 --> 01:40:30,159
.لم يعد هناك شيء واضح
1664
01:40:30,400 --> 01:40:32,399
،لا أحد يعرف مَن يريد ماذا
1665
01:40:32,520 --> 01:40:34,879
أو مَن لن يعطي ماذا، ولماذا لا يفعل؟
1666
01:40:34,960 --> 01:40:38,919
.إنه غامض من جميع الجوانب
1667
01:40:39,280 --> 01:40:40,759
.انظر هنا
1668
01:40:40,880 --> 01:40:42,759
.ادخل المستنقع وستغرق
1669
01:40:42,840 --> 01:40:44,519
.هذا مؤكد
1670
01:40:44,800 --> 01:40:47,519
،ولكن إن أردتَ تجفيف المستنقع
1671
01:40:47,680 --> 01:40:50,919
.فعليك أن تكون ذكيًا ولا تدخله
1672
01:40:51,000 --> 01:40:54,799
.وعليك أن تعطي ذلك وقتًا
1673
01:40:55,080 --> 01:40:58,439
إذا كنت تريد أن تغرق، فهذا
يعود لك، أليس كذلك أيها المعلم؟
1674
01:40:58,560 --> 01:40:59,639
أتعرف ماذا أعتقد؟
1675
01:40:59,720 --> 01:41:03,919
،إذا قمتَ بنصب الرفوف
،ووضع تلك الفوضى فوقها
1676
01:41:04,000 --> 01:41:06,439
.فسيبدو المتجر بحال أفضل
1677
01:41:07,320 --> 01:41:10,119
."قلبك يجف، يا "وحيد
1678
01:41:10,560 --> 01:41:12,439
.يبدو أن الخوف يستحوذ عليكَ
1679
01:41:12,560 --> 01:41:14,639
.يجب أن يكون السبب عمرك، ولكن لا بأس بذلك
1680
01:41:14,720 --> 01:41:16,399
من يتحدث عن الخوف؟
1681
01:41:16,520 --> 01:41:18,719
.هناك ما هو أهم في الحياة من بطن ممتلئ
1682
01:41:18,800 --> 01:41:20,999
مثل ماذا؟ -
.أشياء كثيرة -
1683
01:41:21,120 --> 01:41:24,799
.سوف أغرق إن اضطررتُ إلى ذلك
ماذا لدي لأخسره؟
1684
01:41:24,880 --> 01:41:26,279
كيف ماذا لديك؟
1685
01:41:26,400 --> 01:41:28,879
ماذا عن حياتك، أيها الأحمق؟
1686
01:41:28,960 --> 01:41:31,159
.وشبابك. شبابك
1687
01:41:31,560 --> 01:41:33,839
هل تعتقد أن هذا لا قيمة له؟
1688
01:41:35,160 --> 01:41:37,919
.أنت فقط تنفخ الزفرات الساخنة
1689
01:41:38,000 --> 01:41:40,039
.وتتحدث بالهراء
1690
01:41:40,160 --> 01:41:43,159
،وهل للحياة قيمة حتى لو كانت بلا هدف
1691
01:41:43,280 --> 01:41:45,119
وبلا إيمان، وعديمة الشرف؟
1692
01:41:45,240 --> 01:41:47,039
."أعطني القليل من الـ"ويسكي
1693
01:41:47,280 --> 01:41:49,119
.بالطبع لها قيمة
1694
01:41:49,240 --> 01:41:50,999
.بالطبع لها
1695
01:41:51,840 --> 01:41:53,439
.بالتأكيد لها
1696
01:41:53,960 --> 01:41:58,639
أنت تعتقد أن أي شخص
.لا يملك "ماوزر" من الحثالة
1697
01:41:59,880 --> 01:42:01,159
أليس كذلك؟
1698
01:42:01,400 --> 01:42:03,359
:من الذي قال
1699
01:42:04,640 --> 01:42:06,679
.الشباب شيء رائع"
1700
01:42:06,760 --> 01:42:09,759
كم من المؤسف أن يضيع على الشباب"؟
1701
01:42:10,600 --> 01:42:11,719
،فإذًا. نحن بلا هدف
1702
01:42:11,800 --> 01:42:13,999
وبلا إيمان وعديمو الشرف؟
1703
01:42:14,120 --> 01:42:15,879
.لم يقل أحد ذلك
1704
01:42:15,960 --> 01:42:18,119
.ولكن إن تابعتم هكذا، فأحدهم سيقول ذلك
1705
01:42:18,240 --> 01:42:20,479
وماذا لو كانوا كذلك؟
1706
01:42:20,640 --> 01:42:23,159
إنها مشكلتكم، فلماذا تسألني؟
1707
01:42:23,280 --> 01:42:25,199
.ولكنهم في يوم من الأيام سيقولون ذلك
1708
01:42:25,360 --> 01:42:29,079
.سيحتاجون إلى بعض الشجاعة ليقولوا ذلك
1709
01:42:29,280 --> 01:42:31,439
.سيحتاجون إلى خصيات من الفولاذ ليقولوا ذلك
1710
01:42:31,600 --> 01:42:33,199
،كائنًا من كان من يقول ذلك
1711
01:42:33,320 --> 01:42:36,479
.فسأجعله يتبول من بطنه
1712
01:42:38,240 --> 01:42:41,919
لا تتصرف كالأطفال. ما الغرض من السلاح؟
1713
01:42:43,720 --> 01:42:45,519
،ما يدهشني في ذلك
1714
01:42:45,680 --> 01:42:49,439
.أنك لم تعطِ ذلك الأحمق ما كان يستحقه
1715
01:42:49,720 --> 01:42:51,759
.وأنت دائمًا تتحدث عن الشرف
1716
01:42:51,840 --> 01:42:54,679
ماذا كان يُفترض بي أن أقول للرجل بحق الله؟
1717
01:42:54,960 --> 01:42:56,055
.أنت تعرف ما أعنيه
1718
01:42:56,080 --> 01:42:58,079
.لا تتحدث بالألغاز
1719
01:42:58,280 --> 01:43:01,279
لقد قلتُ لك. حتى يعرف
.المرء أعداءه من أصدقائه
1720
01:43:01,400 --> 01:43:04,279
لو وقف شخص ما.. حسنًا؟
1721
01:43:04,400 --> 01:43:07,479
في وسط القرية اللعينة
1722
01:43:07,640 --> 01:43:09,359
،وقام بشتمك
1723
01:43:09,560 --> 01:43:11,439
.لما تقبلتُ ذلك
1724
01:43:11,640 --> 01:43:13,279
.هكذا أنا
1725
01:43:13,400 --> 01:43:15,279
.لن أسمح بذلك
1726
01:43:15,400 --> 01:43:17,399
هل أنا المذنب الآن؟
1727
01:43:17,560 --> 01:43:20,279
!أتمنى لو أنني لم أفتح فمي والله
1728
01:43:20,400 --> 01:43:22,839
.لا أحد مذنب
1729
01:43:23,160 --> 01:43:25,999
..إذا كنت لن تُخرس الرجل
1730
01:43:26,120 --> 01:43:27,799
،إن تركتَه يتكلم
1731
01:43:27,880 --> 01:43:29,879
.فسيواصل الحديث
1732
01:43:30,840 --> 01:43:33,919
،أنت دائمًا تتحدث بشكل كبير
1733
01:43:34,080 --> 01:43:38,479
.لكنك لن توقف أي شخص عن التحدث عليك
1734
01:43:39,200 --> 01:43:40,639
.هذا ليس صحيحًا
1735
01:43:40,720 --> 01:43:42,279
.أنا آسف
1736
01:43:44,920 --> 01:43:46,839
.على أي حال، أنا ذاهب
1737
01:43:48,360 --> 01:43:50,399
.ابقَ مكانك، سنذهب معًا
1738
01:43:50,520 --> 01:43:52,119
.لا -
.سنغادر معًا -
1739
01:43:52,240 --> 01:43:54,679
.لن أتمكن من الاستيقاظ في الصباح
1740
01:43:54,760 --> 01:43:57,319
.فلا تنهض إذًا. اجلس
1741
01:43:57,440 --> 01:43:58,759
.لا. لا
1742
01:43:59,320 --> 01:44:00,919
.استمتعا بوقتكما
1743
01:44:01,040 --> 01:44:02,639
.هيا، اجلس
1744
01:44:03,240 --> 01:44:04,759
.انتظر
1745
01:44:18,720 --> 01:44:21,039
ما هي مشكلتكَ، بالله عليك؟
1746
01:44:22,240 --> 01:44:26,279
أعني، ألستَ شديدًا بشكل مبالغ به معه؟
1747
01:44:26,640 --> 01:44:29,439
.على ماذا كنتما تتجادلان؟ لم أفهم الأمر حتى
1748
01:44:29,640 --> 01:44:32,479
..إنه يأتي إلى هنا، ويستمر في إخباري
1749
01:44:32,800 --> 01:44:36,159
."قال فلان كذا وكذا عنك"
1750
01:44:36,280 --> 01:44:37,799
.جميع أنواع الحماقات
1751
01:44:37,880 --> 01:44:40,919
ما الذي فعلتَه بحق الجحيم حيال ذلك؟
1752
01:44:41,080 --> 01:44:42,759
هل أنت تمثال أم ماذا؟
1753
01:44:42,840 --> 01:44:44,959
ألا يمكنك التحدث؟
1754
01:44:46,280 --> 01:44:47,639
.هذه ليست المرة الأولى
1755
01:44:47,720 --> 01:44:48,879
.نعم، حسنًا
1756
01:44:49,000 --> 01:44:50,839
.ما عدتُ أستطيع أن أتحمل ذلك أكثر
1757
01:44:50,870 --> 01:44:53,399
.ما زلتُ أعتقد أنك تقسو كثيرًا عليه
1758
01:44:53,520 --> 01:44:56,359
.ليس من السهل دائمًا التدخل
1759
01:44:56,480 --> 01:44:58,479
.الناس يتحدثون. فلننسَ ذلك
1760
01:44:58,640 --> 01:45:01,519
.انظر، لقد أزعجتَ الطفل بلا سبب
1761
01:45:01,840 --> 01:45:04,919
.عليكَ فقط أن تتصالح معه
1762
01:45:09,680 --> 01:45:14,479
.كما ترى، ليس من السهل أن تقف وحدك هنا
1763
01:45:14,680 --> 01:45:17,159
.يريد الجميع منك أن تختار أحد الجانبين
1764
01:45:17,320 --> 01:45:20,319
.البعض يصفك بالجبان، والبعض الآخر بالخائن
1765
01:45:20,480 --> 01:45:23,679
.يأتي شخص آخر ويقول أنك مرتد
1766
01:45:23,800 --> 01:45:26,439
.هذه هي الطريقة التي تُعاش بها الحياة هنا
1767
01:45:26,640 --> 01:45:29,519
.لقد عالجتُ بقرتين لأحد الرجل
1768
01:45:29,960 --> 01:45:32,439
.ثم جاء وأطلق النار على كلبي
1769
01:45:33,160 --> 01:45:34,319
لماذا؟
1770
01:45:34,440 --> 01:45:36,239
.لأنه إنسان
1771
01:45:36,840 --> 01:45:38,639
.نعم، إنه إنسان
1772
01:47:15,920 --> 01:47:17,239
ما الأمر؟ أما زلتَ مستيقظا؟
1773
01:47:17,326 --> 01:47:18,799
.نعم
1774
01:47:19,080 --> 01:47:21,279
.يجب أن أطفئ أضواء المدرسة
1775
01:47:21,400 --> 01:47:22,999
.كنتُ في الخدمة، ونسيت
1776
01:47:23,120 --> 01:47:24,239
هل لديك شاي؟
1777
01:47:24,360 --> 01:47:25,999
.لا، ولكن يمكنني أن أحضر بعضًا منه
1778
01:47:26,120 --> 01:47:29,039
.حسنًا، حضر الشاي، وسأطفئ أنا الأضواء
1779
01:47:29,200 --> 01:47:30,639
.حسنًا
1780
01:47:31,000 --> 01:47:32,039
المفاتيح؟
1781
01:47:32,160 --> 01:47:33,319
.صحيح
1782
01:48:24,000 --> 01:48:26,879
ما هذا؟ هل رسمتَ أنتَ كل تلك الأشياء؟
1783
01:48:27,000 --> 01:48:28,759
ماذا؟ -
.على الجدران -
1784
01:48:28,791 --> 01:48:29,726
.لا
1785
01:48:29,750 --> 01:48:33,279
.كان هناك مدرس تاريخ هنا قبلي
1786
01:48:35,960 --> 01:48:37,239
،عندما غادر
1787
01:48:37,440 --> 01:48:40,479
.طلب مني حتى أن أدفع ثمن طاولة المطبخ
1788
01:48:41,760 --> 01:48:44,159
.ما كان عليك أن تدفع -
.بالطبع، لم أدفع -
1789
01:48:44,800 --> 01:48:48,359
.عندما لم أدفع. حاول أن يأخذ الطاولة معه
1790
01:48:48,560 --> 01:48:49,919
..الأحمق
1791
01:48:50,280 --> 01:48:53,799
.لم أقابل مثل هذا المعتوه من قبل
1792
01:48:54,880 --> 01:48:59,639
استمر بحرق الفحم الخاص به حتى مايو
.لكي لا يتمكن أي شخص آخر من استخدامه
1793
01:49:00,840 --> 01:49:02,239
.فإذًا. نعم
1794
01:49:02,560 --> 01:49:06,079
.لقد كان أحمق حقيقيًا
1795
01:49:09,040 --> 01:49:10,999
.لا بد أن ابنه قد رسمها
1796
01:49:11,120 --> 01:49:13,399
لماذا لم تطلي المكان منذ ذلك الحين؟
1797
01:49:13,520 --> 01:49:15,479
لماذا أفعل ذلك بحق الجحيم؟
1798
01:49:18,920 --> 01:49:20,319
.على أي حال
1799
01:49:21,320 --> 01:49:22,919
،بالمناسبة
1800
01:49:23,680 --> 01:49:26,719
.ربما ما حدث قد انتشر في جميع أنحاء القرية
1801
01:49:27,120 --> 01:49:28,479
ماذا؟
1802
01:49:28,760 --> 01:49:30,359
أتعني أنه...؟ -
.نعم -
1803
01:49:30,560 --> 01:49:32,439
.إنهم يلمّحون
1804
01:49:32,680 --> 01:49:35,679
بماذا مثلًا؟ -
.لا شيء حقًا -
1805
01:49:36,080 --> 01:49:37,439
.مجرد تلميحات
1806
01:49:37,600 --> 01:49:40,439
اللعنة على ذلك، وماذا لو انتشر الأمر؟
1807
01:49:40,840 --> 01:49:42,399
"ماذا لو انتشر؟"
1808
01:49:42,640 --> 01:49:44,279
.سوف يمزقوننا إربًا
1809
01:49:44,400 --> 01:49:46,199
.لن يحدث شيء
1810
01:49:46,400 --> 01:49:47,919
.لا يأخذك جنون الريبة
1811
01:49:48,200 --> 01:49:50,079
.إنه ليس جنون الريبة
1812
01:49:51,840 --> 01:49:54,039
.الأمر فقط أنني لا أستطيع تجاوز الأمر
1813
01:49:54,160 --> 01:49:55,999
تجاوز ماذا؟
1814
01:49:57,720 --> 01:50:00,999
.لا أستطيع أن أدير رأسي عنه
1815
01:50:01,120 --> 01:50:03,079
.أو بالأحرى لا يمكنني أن أفهم ذلك
1816
01:50:03,200 --> 01:50:05,279
،كيف يمكن لهاتين الفتاتين
1817
01:50:05,760 --> 01:50:10,239
اللتين قدّرتهما بشدة
،وكان يبدو أنهما تحبّانني
1818
01:50:10,360 --> 01:50:12,719
أن تقولا مثل هذه الأشياء عني؟
1819
01:50:12,800 --> 01:50:15,159
.تلك هي سيكولوجيا الأطفال
1820
01:50:15,280 --> 01:50:17,479
من يدري ما الذي قد فكرتا به؟
1821
01:50:17,640 --> 01:50:21,319
.نعم، لكن هذا غير منطقي، وهذا ما يضايقني
1822
01:50:21,440 --> 01:50:24,039
.اللعنة على ذلك. لا تدع ذلك يزعجك
1823
01:50:25,360 --> 01:50:28,159
،"اللعنة عليك. يا "تولغا
.أنت دائمًا مرتاح جدًا
1824
01:50:28,280 --> 01:50:31,199
.أنت مخطئ. أنا في حالة صدمة أيضًا
1825
01:50:32,080 --> 01:50:36,199
،حتى أنني قلت: "انظرا أيتها الفتاتان
."هذه اتهامات خطيرة للغاية
1826
01:50:36,360 --> 01:50:38,519
."فقالا "نعم، ولكنه يزعجنا
1827
01:50:38,680 --> 01:50:41,719
"فسألتُ "لماذا تسكعتما عند معلمكما إذًا؟
1828
01:50:41,800 --> 01:50:42,959
ماذا قالا؟
1829
01:50:43,080 --> 01:50:45,159
.لا شيء واضح، بالطبع
1830
01:50:45,360 --> 01:50:47,319
..ولكن يا سيدي"، وبعض الهراء"
1831
01:50:47,440 --> 01:50:48,295
.."فقلتُ "انظرا
1832
01:50:48,320 --> 01:50:50,479
حسنًا، ولكن ماذا قالا؟
1833
01:50:50,640 --> 01:50:52,759
ماذا قالت "سيڤيم" على سبيل المثال؟
1834
01:50:53,040 --> 01:50:56,239
.لا أتذكر بالضبط
1835
01:50:56,560 --> 01:51:00,159
.مجرد أشياء مثل أنها مستاءة
1836
01:51:01,458 --> 01:51:03,159
.وقالت أيضًا أنها خائفة
1837
01:51:03,280 --> 01:51:04,280
خائفة؟
1838
01:51:04,320 --> 01:51:06,519
.شيء من هذا القبيل -
خائفة من ماذا بحق الله؟ -
1839
01:51:06,760 --> 01:51:08,359
.لا أعلم
1840
01:51:09,440 --> 01:51:12,319
.لكن يبدو أنهما منزعجتان من "كنان" أكثر
1841
01:51:12,600 --> 01:51:14,279
كيف ذلك؟
1842
01:51:14,480 --> 01:51:16,439
."أعني كأنهما غاضبتان من "كنان
1843
01:51:16,560 --> 01:51:18,999
.وأنت أُقحمتَ في ذلك
1844
01:51:19,238 --> 01:51:21,759
ما الذي تعنيه؟
1845
01:51:22,680 --> 01:51:25,839
.أقول فقط، ربما كان "كنان" هو هدفهما
1846
01:51:25,960 --> 01:51:27,639
لماذا؟
1847
01:51:28,480 --> 01:51:33,079
ربما يغار "كنان" من أن
،الفتيات يحببنك وليس هو
1848
01:51:33,560 --> 01:51:36,399
.لذلك فهو يتصرف بشكل ودود جدًا معهن
1849
01:51:40,520 --> 01:51:42,359
وهل هذا ممكن؟
1850
01:51:42,560 --> 01:51:44,119
.لا أعلم
1851
01:51:44,520 --> 01:51:46,679
.قد يكون شيئًا من هذا
1852
01:51:47,520 --> 01:51:50,039
..أتقصد أن "كنان" كان هدفهم الحقيقي
1853
01:51:50,160 --> 01:51:52,679
وعلقت أنا فقط في المنتصف؟
1854
01:51:53,280 --> 01:51:54,759
.نعم
1855
01:51:55,320 --> 01:51:57,959
."في الواقع اشتكت "آيلين" أكثر من "كنان
1856
01:51:58,080 --> 01:52:00,199
.لكن "سيڤيم" قالت بعض الأشياء أيضًا
1857
01:52:01,120 --> 01:52:02,879
.مثل أنه يقرص خدود الفتيات
1858
01:52:02,960 --> 01:52:04,119
هل أنت جاد؟
1859
01:52:04,240 --> 01:52:06,759
.ويحدّق بهن أثناء الدروس
1860
01:52:10,320 --> 01:52:12,199
وماذا بشأن ذلك؟
1861
01:52:12,880 --> 01:52:16,319
.إنه لا يبدو شجاعًا بما يكفي لأشياء كهذه
1862
01:52:18,120 --> 01:52:19,286
.بالرغم من أنه قد يكون كذلك
1863
01:52:19,320 --> 01:52:20,919
.لا أعلم
1864
01:52:21,800 --> 01:52:26,079
"ربما شجعت "سيڤيم" "آيلين
.كي تتجنب البقاء بمفردها
1865
01:52:26,200 --> 01:52:27,399
."أنت تعرف "سيڤيم
1866
01:52:27,520 --> 01:52:28,959
.ليس إلى هذا الحد
1867
01:52:29,080 --> 01:52:31,199
.هذا ما أعتقده
1868
01:52:33,640 --> 01:52:34,959
ما الذي أفعله هنا؟
1869
01:52:35,080 --> 01:52:38,359
ما نوع الأشخاص الذين نتعامل معهم؟
1870
01:52:38,480 --> 01:52:41,999
لماذا دخلنا إلى هذه المهنة اللعينة؟
1871
01:52:42,760 --> 01:52:45,479
.كل تلك السنوات التي قضيتُها في الدراسة
1872
01:52:46,840 --> 01:52:49,719
.لا تذكر هذا لأي أحد
1873
01:52:50,160 --> 01:52:51,639
بالتأكيد، لمن سأقوله؟
1874
01:52:51,720 --> 01:52:54,439
.هذا فقط ما أعتقده
1875
01:52:55,080 --> 01:52:56,879
.قد لا يكون صحيحًا
1876
01:52:56,960 --> 01:52:59,399
.لا، وربما يكون هذا صحيحًا
1877
01:53:01,160 --> 01:53:02,919
.انظر إليه
1878
01:53:03,400 --> 01:53:05,679
!أتحدث عن الحصان الأسود
1879
01:53:09,200 --> 01:53:11,079
.إنه يحاضرني في الأخلاق
1880
01:53:11,200 --> 01:53:15,119
يقول أنه ليس عليّ أن أقدم
.الهدايا وأن أحترم الحساسيات
1881
01:53:15,240 --> 01:53:16,839
.حسنًا. حسنًا. حسنًا
1882
01:53:17,160 --> 01:53:20,039
.يظن أنه يستطيع رمي الأمر في حضني
1883
01:53:24,760 --> 01:53:26,519
.يا له من جرذ
1884
01:54:34,035 --> 01:54:35,935
.مرحبًا -
.مرحبًا -
1885
01:54:48,320 --> 01:54:49,320
هل أكلت؟
1886
01:54:49,440 --> 01:54:52,279
نعم. جلبتُ بعض المعجنات
.من المدينة، تناول بعضها
1887
01:54:52,400 --> 01:54:53,879
.رائع
1888
01:55:02,880 --> 01:55:05,039
.لم أستطع تناول الطعام طوال اليوم
1889
01:55:05,240 --> 01:55:06,799
.هذا عظيم
1890
01:55:09,600 --> 01:55:10,719
.قم بتسخينها
1891
01:55:10,756 --> 01:55:13,719
.لا حاجة. لا بأس بها هكذا
1892
01:55:14,640 --> 01:55:15,959
شاي؟
1893
01:55:16,600 --> 01:55:17,919
.لا. شكرًا
1894
01:55:19,160 --> 01:55:20,679
.بالعافية
1895
01:55:21,120 --> 01:55:22,479
ما الأمر؟
1896
01:55:22,800 --> 01:55:23,879
ماذا تقصد؟
1897
01:55:23,960 --> 01:55:25,919
لماذا لم تأكل؟
1898
01:55:27,560 --> 01:55:29,759
.لقد نفد دواء والدي
1899
01:55:29,960 --> 01:55:31,999
.كانوا بحاجة إلى وصفة طبية جديدة
1900
01:55:32,170 --> 01:55:35,439
رفض الصيدلي وقال أنه
.يجب عليهم الحضور شخصيًا
1901
01:55:35,600 --> 01:55:38,199
كيف يمكن لكبار السن
أن يأتوا كل هذا الطريق؟
1902
01:55:38,520 --> 01:55:40,359
هل كنتَ في المدينة أيضًا؟
1903
01:55:40,480 --> 01:55:43,799
.حسنًا، أغلب الوقت في المستشفى
1904
01:55:44,200 --> 01:55:47,679
حقًا؟ لو كنتُ أعرف، لكان
.من الممكن أن نعود معًا
1905
01:55:48,320 --> 01:55:52,639
.كان يمكننا ذلك
.لكن مواعيدي كانت مزدحمة نوعًا ما
1906
01:55:53,120 --> 01:55:54,639
مزدحمة؟
1907
01:55:54,880 --> 01:55:56,279
.ذهبتُ إلى ميكانيكي أيضًا
1908
01:55:56,400 --> 01:55:59,639
لم أستطع تناول الطعام مع كل
هذه المتاعب. ما الذي فعلتَه أنت؟
1909
01:55:59,920 --> 01:56:01,439
..هل تتذكر
1910
01:56:01,880 --> 01:56:03,639
أنهم قد عبثوا في نتيجة خدمتي؟
1911
01:56:03,720 --> 01:56:06,079
.فذهبتُ لتصحيحها -
هل فعلوا؟ -
1912
01:56:06,200 --> 01:56:07,839
.لقد تذمّروا، لكن الأمر حُلّ
1913
01:56:07,920 --> 01:56:10,799
لا يوجد مكان آخر لديه مثل
.هذا المكتب التعليمي الفظيع
1914
01:56:10,880 --> 01:56:13,319
كيف يمكنهم أن ينسوا نتيجة الخدمة؟
1915
01:56:13,680 --> 01:56:14,999
.نعم، فعلًا
1916
01:56:15,680 --> 01:56:17,679
.موظفو الخدمة المدنية بشر في النهاية
1917
01:56:17,760 --> 01:56:18,999
.صحيح
1918
01:56:19,240 --> 01:56:22,319
.لكن هذا له تأثير كبير على مصير المعلم
1919
01:56:22,440 --> 01:56:26,405
يمكن لبعض النقاط أن تغير المكان
.الذي تقضي فيه شبابك بالكامل
1920
01:56:26,480 --> 01:56:29,519
إن لم تلاحظ ذلك، فالكثير من الناس
1921
01:56:29,680 --> 01:56:31,603
.سيكونون أمامك بشكل غير عادل
1922
01:56:31,680 --> 01:56:32,919
.بالضبط
1923
01:56:33,040 --> 01:56:35,039
.من الجيد أنك قد سوّيت الأمر
1924
01:56:37,000 --> 01:56:40,199
.اعتقدتُ أنني رأيتُ سيارتك هناك
1925
01:56:40,400 --> 01:56:42,839
.كدتُ أن أركض خلفك، لكنني لم أكن متأكدًا
1926
01:56:43,000 --> 01:56:44,639
لماذا لم تتصل؟
1927
01:56:46,360 --> 01:56:48,719
.لم أكن أريد أن أزعجك
1928
01:56:49,080 --> 01:56:51,479
ولماذا كنت ستزعجني؟
1929
01:56:52,160 --> 01:56:54,119
لا أعلم. هل كنتُ سأفعل؟
1930
01:56:54,680 --> 01:56:55,799
ستفعل ماذا؟
1931
01:56:55,880 --> 01:56:57,399
.أن أزعجك
1932
01:56:57,560 --> 01:56:59,239
لا. لماذا؟
1933
01:57:23,935 --> 01:57:26,209
"بنك الزراعة"
1934
01:58:03,520 --> 01:58:06,279
،أراكِ تأخذين الخبز إلى المنزل
."أيتها الرفيقة "نوراي
1935
01:58:08,520 --> 01:58:11,919
ومع ذلك فإنك تتركين الكلاب
.المسكينة تموت من الجوع
1936
01:58:14,640 --> 01:58:16,319
.لديهم قدرهم أيضًا
1937
01:58:16,440 --> 01:58:17,719
.رائع
1938
01:58:18,000 --> 01:58:20,359
.لم أكن أعتقد أنك تؤمنين بالقدر
1939
01:58:20,760 --> 01:58:22,919
.أنا مليئة بالمفاجآت
1940
01:58:23,520 --> 01:58:25,359
ماذا تفعل هنا؟
1941
01:58:26,440 --> 01:58:29,759
غادرتُ المدرسة مبكرًا
.للذهاب إلى مكتب التعليم
1942
01:58:29,840 --> 01:58:31,399
.كنتُ بحاجة إلى بعض النقود أيضًا
1943
01:58:31,520 --> 01:58:32,919
هل خرجتِ للتو؟
1944
01:58:33,040 --> 01:58:36,159
نعم. كان لدينا مبيعات
.خيرية في المدرسة اليوم
1945
01:58:36,320 --> 01:58:38,119
.مضيعة للوقت كالعادة
1946
01:58:38,240 --> 01:58:41,719
هل توقعتِ مهرجانًا؟ كوني
.ممتنة فقط للأعمال الخيرية
1947
01:58:42,960 --> 01:58:44,239
ما الذي تنوين فعله؟
1948
01:58:44,360 --> 01:58:46,279
هل لديك وقت لاحتساء القهوة؟
1949
01:58:46,400 --> 01:58:47,959
.لا أستطيع الآن
1950
01:58:48,080 --> 01:58:49,719
.حسنًا
1951
01:58:49,960 --> 01:58:52,679
.في الحقيقة، ليس لدي الكثير من الوقت أيضًا
1952
01:58:52,760 --> 01:58:54,039
.عليّ أن أعود
1953
01:58:54,160 --> 01:58:55,839
.حسنًا، في وقت آخر إذًا
1954
01:58:55,920 --> 01:58:56,920
.آسفة
1955
01:58:57,000 --> 01:58:59,359
.لا. لا بأس
1956
01:58:59,600 --> 01:59:01,079
.في وقت آخر -
.حسنًا -
1957
01:59:01,200 --> 01:59:03,919
ما الذي يفعله "كنان"؟ هل هو في المنزل؟
1958
01:59:04,320 --> 01:59:07,079
.كنان"؟ لا أدري. قال أن والده كان مريضًا"
1959
01:59:07,104 --> 01:59:08,759
.ولم أتحدث معه مجددًا
1960
01:59:08,840 --> 01:59:10,919
.كما قلتُ، لقد غادرتُ مبكرًا
1961
01:59:11,360 --> 01:59:12,919
ألم تريه؟
1962
01:59:13,040 --> 01:59:15,319
لا. كيف سأراه؟
1963
01:59:15,640 --> 01:59:17,439
.لا أعرف، سألتُ وحسب
1964
01:59:17,560 --> 01:59:20,615
.على أية حال، سأتحدث إليكِ لاحقًا
1965
01:59:20,640 --> 01:59:23,199
حسنًا، ماذا تفعلان في نهاية هذا الأسبوع؟
1966
01:59:23,320 --> 01:59:25,719
.يمكنكما أن تأتيا -
ماذا؟ -
1967
01:59:25,744 --> 01:59:29,039
.أخبرتكما. عائلتي سوف تغادر
.تعالا لتناول العشاء
1968
01:59:29,160 --> 01:59:30,479
.نعم. نعم
1969
01:59:30,680 --> 01:59:33,199
ربما السبت؟ -
.حسنًا -
1970
01:59:33,400 --> 01:59:35,319
لا مانع لدينا. هل غادروا؟
1971
01:59:35,440 --> 01:59:37,119
.لا. غدًا سيغادرون
1972
01:59:37,240 --> 01:59:39,639
.حسنًا، أخبر "كنان" إذًا
1973
01:59:39,840 --> 01:59:40,895
هل السابعة تناسبكما؟
1974
01:59:40,920 --> 01:59:43,279
.نعم، الساعة السابعة عظيمة
1975
01:59:43,960 --> 01:59:46,319
.حسنًا، سأرسل لك عنواني لاحقًا
1976
01:59:46,440 --> 01:59:47,679
.حسنًا
1977
01:59:47,800 --> 01:59:51,279
ألن يكون هناك أي مشكلة مع الجيران؟
1978
01:59:51,400 --> 01:59:52,799
الجيران؟ -
.نعم -
1979
01:59:52,880 --> 01:59:55,759
.لقد قاتلنا وحصلنا على بعض الحقوق، كما تعلم
1980
01:59:55,840 --> 01:59:57,839
.لا تكن سخيفًا -
.أنا أسأل وحسب -
1981
01:59:57,920 --> 02:00:00,439
.لقد قاتلنا لعقود من الزمن -
.بالتأكيد -
1982
02:00:00,600 --> 02:00:02,279
.الأفضل أن تصدق
1983
02:00:02,560 --> 02:00:05,479
،تمامًا كما كنتُ أتوقع منكِ
."أيتها الرفيقة "نوراي
1984
02:00:05,640 --> 02:00:06,999
.أراكِ لاحقًا
1985
02:00:07,120 --> 02:00:09,679
.إلى اللقاء -
.اعتني بنفسك -
1986
02:01:37,451 --> 02:01:38,891
.مرحبًا -
.مرحبًا -
1987
02:01:39,040 --> 02:01:40,319
.تفضلا بالدخول
1988
02:01:41,800 --> 02:01:45,239
هل أنت بخير؟ -
.اللعنة. لقد تعثرت -
1989
02:01:47,160 --> 02:01:48,479
أين "كنان"؟
1990
02:01:48,640 --> 02:01:50,319
ولو قلتُ أنني وحدي؟
1991
02:01:50,433 --> 02:01:51,266
لماذا؟
1992
02:01:51,291 --> 02:01:54,519
.لدى "كنان" الكثير من المشاغل
1993
02:01:55,160 --> 02:01:57,479
.والده مريض وكبير في السن، كما تعلمين
1994
02:01:57,640 --> 02:01:59,839
.كان يجب أن تخبرني
1995
02:02:00,680 --> 02:02:04,479
.كان بإمكاننا التأجيل أو ما شابه
1996
02:02:04,777 --> 02:02:08,919
..هل تظنين ذلك؟ فكرتُ في الأمر، ولكن
1997
02:02:09,320 --> 02:02:11,839
هل تصرفتُ بحماقة؟
1998
02:02:11,874 --> 02:02:12,696
.لا
1999
02:02:12,720 --> 02:02:14,399
.سأذهب إن أردتِ -
.لا -
2000
02:02:14,520 --> 02:02:17,719
.حقًا -
.ليست مشكلة كبيرة -
2001
02:02:17,856 --> 02:02:21,359
.من السيئ جدًا أن يغيب عن المأدبة
2002
02:02:21,680 --> 02:02:23,999
.تعال -
.الخسارة خسارته على أية حال -
2003
02:02:24,480 --> 02:02:25,719
.لا. لا حاجة
2004
02:02:25,800 --> 02:02:27,919
هل رآك أحد تدخل؟
2005
02:02:28,080 --> 02:02:29,919
هل رآك أحد؟ -
.لا -
2006
02:02:30,000 --> 02:02:31,639
.لقد تسللتُ مثل لص
2007
02:02:31,720 --> 02:02:33,799
.ولكن ماذا عن تلك الحقوق التي فزتِ بها
2008
02:02:33,880 --> 02:02:37,199
.حسنًا، لكن ليست هناك حاجة للضغط لأجلها
2009
02:02:40,760 --> 02:02:42,359
..بالمناسبة
2010
02:02:43,560 --> 02:02:45,319
.شكرًا، لم تكن هناك حاجة
2011
02:02:45,480 --> 02:02:47,079
.إنها لا شيء
2012
02:02:59,501 --> 02:03:01,267
.لطيف
2013
02:03:03,240 --> 02:03:04,959
ألا يوجد أحد في المنزل؟
2014
02:03:05,480 --> 02:03:09,639
،حبستُ الناس في الخزانة
.لن يتسببوا بالمشاكل
2015
02:03:12,560 --> 02:03:14,279
.تبدين جميلة جدًا، بالمناسبة
2016
02:03:14,440 --> 02:03:16,119
.التنورة تناسبك
2017
02:03:16,720 --> 02:03:18,159
.شكرًا
2018
02:03:20,800 --> 02:03:22,719
هل جلبتَ هذه من البقال؟
2019
02:03:23,320 --> 02:03:25,039
.إنها ملفوفة كالبقدونس
2020
02:03:25,160 --> 02:03:28,359
فقط للتذكير، أنتِ تعرفين
.كيف تسير الأمور هنا
2021
02:03:28,960 --> 02:03:31,759
.سأضعها في الماء -
.حسنًا -
2022
02:03:31,840 --> 02:03:34,279
تفضل بالجلوس، هل أنت جائع؟
2023
02:03:34,400 --> 02:03:35,839
.يمكننا أن نأكل على الفور
2024
02:03:35,920 --> 02:03:37,759
.نعم، ربما
2025
02:03:39,680 --> 02:03:41,359
.حسنًا. سأجلس إذًا
2026
02:03:41,480 --> 02:03:43,359
.حسنًا، سأعود خلال دقيقة
2027
02:04:38,120 --> 02:04:41,399
.إن قلتِ أنكِ رسمتِ هذه اللوحات، فلن أصدقكِ
2028
02:04:42,200 --> 02:04:43,759
بلى، لماذا؟
2029
02:04:43,840 --> 02:04:45,119
.إنها جيدة حقًا
2030
02:04:45,240 --> 02:04:47,679
هل تسمين ذلك "مستوى التعليم المجتمعي"؟
2031
02:04:47,760 --> 02:04:48,919
.بربّك
2032
02:04:49,040 --> 02:04:51,479
.لا، أنا جاد، والله
2033
02:04:52,080 --> 02:04:54,279
.أنتِ أفضل بكثير مني
2034
02:04:54,600 --> 02:04:58,239
أنا لا أفهم كيف يمكنكِ العثور على المعنى
2035
02:04:58,400 --> 02:05:00,199
."في وجه "كنان
2036
02:05:03,720 --> 02:05:06,919
.لا يعرف المرء أبدًا أين سيجد المعنى
2037
02:05:09,280 --> 02:05:12,319
لقد حان وقت الانتقالات. ماذا ستفعل؟
2038
02:05:13,400 --> 02:05:17,399
.سأجرب القيام بكل خدعة لكي أخرج من هنا
2039
02:05:17,840 --> 02:05:20,679
.سنرى ما إذا كانت هناك فرصة
2040
02:05:21,520 --> 02:05:24,159
وأنتِ؟ أما تزالين لا تفكرين في ذلك؟
2041
02:05:24,720 --> 02:05:27,319
..يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان. لو كنتُ مكانكِ
2042
02:05:27,440 --> 02:05:29,703
.من الصعب علي أن أذهب -
لماذا؟ - -
2043
02:05:29,760 --> 02:05:32,439
.أولًا، العائلة ليست جاهزة لهذه الفكرة
2044
02:05:32,800 --> 02:05:34,279
."أنا أعرف الناس في "إسطنبول
2045
02:05:34,400 --> 02:05:36,279
.أصدقاء من المنظمة
2046
02:05:36,440 --> 02:05:39,279
إذا ذهبتُ إلى هناك، فلن
.أواجه أي مشاكل اجتماعية
2047
02:05:39,400 --> 02:05:43,119
.بالتأكيد. يستحيل عدم الاختلاط بالناس هناك
2048
02:05:43,240 --> 02:05:45,799
،إن كنتِ لا تستطيعين ذلك هناك
.فلن تتمكني من ذلك في أي مكان
2049
02:05:45,880 --> 02:05:48,039
.على شخص ما أن يبقى هنا
2050
02:05:48,160 --> 02:05:50,879
ماذا سيحدث لو غادرنا جميعًا؟
2051
02:05:50,960 --> 02:05:53,239
.نعم، ذلك سبب أيضًا
2052
02:05:53,840 --> 02:05:56,759
.ولكن عليكِ أن تفكري في حياتكِ الخاصة
2053
02:05:56,840 --> 02:06:00,239
.ستعتني الحياة بنفسها
2054
02:06:00,400 --> 02:06:03,919
.لقد قمتُ بحصتي من المهمة
.يمكن للآخرين القيام بحصتهم
2055
02:06:04,000 --> 02:06:05,679
أربع سنوات. أليس هذا كافيًا؟
2056
02:06:05,760 --> 02:06:08,079
.إن كان هذا رأيك
2057
02:06:08,480 --> 02:06:11,439
.لكنني أعتقد أنك تبالغ قليلًا
2058
02:06:11,800 --> 02:06:12,879
أبالغ في ماذا؟
2059
02:06:12,960 --> 02:06:16,639
بأنك تلوم هذا المكان على
.كل مشاكلك، هذا زائف
2060
02:06:16,920 --> 02:06:19,895
ما الذي تتوقعه في "إسطنبول"؟ -
.ليس لدي فكرة -
2061
02:06:19,920 --> 02:06:22,079
.أينما ستذهب فستذهب مشاكلك معك
2062
02:06:22,200 --> 02:06:24,999
.لا أستطيع التفكير في ذلك الآن
2063
02:06:25,280 --> 02:06:28,159
كل ما أعرفه هو أن هذا
.المكان يسحبني نحو الأسفل
2064
02:06:28,320 --> 02:06:29,759
.كل ما أراه هو الفراغ
2065
02:06:29,840 --> 02:06:32,159
.أشياء قد ذبلت وانحنت بسبب البرد
2066
02:06:32,280 --> 02:06:33,919
.كلاب جائعة ومريضة وعاجزة
2067
02:06:33,961 --> 02:06:37,799
."يمكنك أن ترى نفس الأشياء، حتى في "سويسرا
2068
02:06:37,880 --> 02:06:40,454
.لا تقلق -
.لا يهم
2069
02:06:40,600 --> 02:06:43,639
.سأواجه قدري. خيرًا أو شرًا
2070
02:06:43,720 --> 02:06:46,399
!"أنا أقول "اذهب للقمة أو اذهب للمنزل
2071
02:06:46,600 --> 02:06:47,919
.صحيح
2072
02:06:48,280 --> 02:06:50,479
.كنتُ مثلك قبل التفجير
2073
02:06:50,640 --> 02:06:54,799
متسرعة وكأنني كنت في
.قد فقدتُ شيئًا دون بصيرة
2074
02:06:54,960 --> 02:06:57,479
فهل يجب أن أكون عاقلًا وراضيًا وممتنًا؟
2075
02:06:57,640 --> 02:06:59,439
.لا، على الإطلاق -
ماذا إذًا؟ -
2076
02:06:59,600 --> 02:07:03,879
ما دمتَ تشتكي، فهذا يعني أنه
.يمكن أو ينبغي القيام بشيء ما
2077
02:07:03,960 --> 02:07:06,479
.أنت تدرك وتتضايق فتشتكي
2078
02:07:06,640 --> 02:07:09,119
.عليك أن تقوم برد فعل، لكنك لا تفعل شيئًا
2079
02:07:09,240 --> 02:07:11,159
.بل تهرب -
ماذا علي أن أفعل؟ -
2080
02:07:11,300 --> 02:07:14,508
هل أكرس حياتي لهذا المكان؟ -
.لا -
2081
02:07:14,640 --> 02:07:18,399
.لقد قمتُ بخدمتي وأنا راحل الآن
2082
02:07:18,760 --> 02:07:22,999
لقد قضيتُ أربع سنوات في
هذا الجحيم. أليس هذا كافيًا؟
2083
02:07:23,097 --> 02:07:26,479
.بلى، لكن يجب على شخص ما أن يفعل شيئًا
2084
02:07:26,760 --> 02:07:30,439
،أنا دائمًا أؤيد العمل
.وعلى الناس أن يشاركوا به
2085
02:07:30,600 --> 02:07:32,359
.هذا ما يحتاجه العالم
2086
02:07:32,480 --> 02:07:33,480
هل تريد المزيد؟
2087
02:07:33,640 --> 02:07:34,799
.بالتأكيد
2088
02:07:41,760 --> 02:07:46,439
مثلًا، أنت تتابع السياسة
.وتغضب من كل شيء
2089
02:07:47,080 --> 02:07:48,399
أنا؟
2090
02:07:48,600 --> 02:07:49,839
.أنت تفعل ذلك
2091
02:07:50,120 --> 02:07:54,159
أنا أقرأ الأخبار ولكنني لا
.أتابع أي شيء عن كثب
2092
02:07:54,400 --> 02:07:56,799
هل تعتقدين ذلك لأنني أشتكي كثيرًا؟
2093
02:07:56,880 --> 02:07:59,719
نعم، أنت تشتكي. ولكن ما الذي يتغير؟
2094
02:08:01,400 --> 02:08:03,319
.على سبيل المثال، والدي مثلك أيضًا
2095
02:08:03,440 --> 02:08:06,279
،إنه متقاعد وليس لديه ما يفعله
.لذلك فهو يغضب وحسب
2096
02:08:06,640 --> 02:08:08,919
هل عليه أن يشعل النار في نفسه قرب البرلمان؟
2097
02:08:09,000 --> 02:08:11,759
.لا. ولكن الشكوى لا تغير شيئًا
2098
02:08:11,840 --> 02:08:14,119
والمعنى؟ -
.المعنى أن تركّز على الفعل -
2099
02:08:14,240 --> 02:08:16,319
كيف تنظر إلى العالم؟
2100
02:08:16,440 --> 02:08:17,879
كيف تأخذ مكانًا لنفسك؟
2101
02:08:17,960 --> 02:08:19,039
مكانًا لنفسي؟
2102
02:08:19,160 --> 02:08:21,479
أعني، من أي "مذهب" أنت؟
2103
02:08:21,720 --> 02:08:24,279
مذهب"؟ ما هذا بحق الجحيم؟"
2104
02:08:24,600 --> 02:08:28,360
.يجب أن تنتمي إلى أحد الزمر
2105
02:08:28,680 --> 02:08:31,719
.لا أشعر بالحاجة إلى تعريف نفسي بأي شيء
2106
02:08:32,000 --> 02:08:35,919
ربما اعتدتُ على فعل ذلك، ولكن
.تلك المرحلة أصبحت من الماضي
2107
02:08:36,000 --> 02:08:37,639
.الأمر لا يتعلق بالمراحل
2108
02:08:37,664 --> 02:08:40,719
كيف تساهم في العالم؟
2109
02:08:40,800 --> 02:08:41,839
ماذا تفعل؟
2110
02:08:41,920 --> 02:08:44,799
هل الأمر مسابقة في فعل الخير؟
.لا -
2111
02:08:44,880 --> 02:08:48,439
.أنا أسألك أين تقف، وإلى أين تشعر أنك تنتمي
2112
02:08:48,813 --> 02:08:50,892
.إن أردتَ أن تجيب
2113
02:08:52,520 --> 02:08:57,319
حياة محميّة ضمن مجموعة
..لها نفس الأيديولوجيات
2114
02:08:57,440 --> 02:08:59,879
.ليست حقًا مناسبة لي
2115
02:08:59,960 --> 02:09:00,759
لماذا؟
2116
02:09:00,784 --> 02:09:03,679
ألا تؤمن بالتضامن؟ -
.ليس الأمر كذلك -
2117
02:09:03,760 --> 02:09:06,799
.ربما أجده غير متوافق مع الحرية
2118
02:09:06,880 --> 02:09:08,799
لماذا؟ -
.لا أعلم -
2119
02:09:08,960 --> 02:09:13,159
..كل ما أعرفه هو أن شيئًا بداخلي يرفض بشدة
2120
02:09:13,320 --> 02:09:15,279
.هذا النوع من الوجود
2121
02:09:15,400 --> 02:09:17,919
.لكنه شيء لا يتعلق بك فقط
2122
02:09:18,120 --> 02:09:20,919
.ماذا تفعل من أجل العالم؟ هذا ما أسأله
2123
02:09:21,040 --> 02:09:24,799
،الجميع يساهم بطريقة ما
.وهذا ليس بالأمر الكبير
2124
02:09:24,960 --> 02:09:28,359
أولئك القادرون على فعل
.الأشياء يفعلونها، والآخرون لا
2125
02:09:28,480 --> 02:09:32,079
.في المجتمع، يمكن للجميع أن يفعلوا شيئًا -
.نعم -
2126
02:09:32,200 --> 02:09:34,233
..كيف تشعر عندما ترى
2127
02:09:34,266 --> 02:09:37,359
الاغتصاب والفساد واللاجئين في الأخبار؟
2128
02:09:37,480 --> 02:09:40,079
.انزعج، ولكن مشاكل العالم لا حصر لها
2129
02:09:40,200 --> 02:09:41,879
.أي أنك تغمض عينيك -
.لا -
2130
02:09:41,960 --> 02:09:44,319
.أنت تبقي مسافة بينك وبين المشاكل
2131
02:09:44,440 --> 02:09:47,433
ماذا لو كنتُ افعل؟
هل يتوجب على الجميع أن يكونوا أبطالًا؟
2132
02:09:47,520 --> 02:09:50,799
.لا، ولكن يبدو أنك تتبنى الأنانية
2133
02:09:50,880 --> 02:09:55,279
أليس هذا هو السبب الذي يجعل
العالم يفتقر إلى العقل والمساواة والضمير؟
2134
02:09:55,400 --> 02:09:57,079
..هل تعتقدين أن نفس القواعد
2135
02:09:57,104 --> 02:09:59,399
يمكن تطبيقها في كل مكان؟
2136
02:09:59,560 --> 02:10:03,479
هل الفكرة المنطقية بالنسبة
لنا منطقية أيضًا في "منغوليا"؟
2137
02:10:03,640 --> 02:10:04,919
،تختلف الثقافات
2138
02:10:04,968 --> 02:10:08,296
ولكن أليست احتياجات الناس
الأساسية هي نفسها في كل مكان؟
2139
02:10:08,320 --> 02:10:11,879
لا تسأليني، فأنا لا أستطيع
.حتى جمع أفكاري معًا
2140
02:10:11,988 --> 02:10:13,365
مثل ماذا؟
2141
02:10:13,590 --> 02:10:14,777
.لا أعرف
2142
02:10:14,802 --> 02:10:18,119
أعتقد أن العدالة فكرة
.طوباوية، والمساواة أيضًا
2143
02:10:18,240 --> 02:10:21,759
ولهذا السبب، يجب على الجميع
.أن يكونوا متماثلين، وهذا هراء
2144
02:10:21,840 --> 02:10:23,279
.كل شيء مختلف
2145
02:10:23,400 --> 02:10:27,799
العالم عبارة عن صراع بين
.قوى مختلفة ومتحركة باستمرار
2146
02:10:27,960 --> 02:10:31,159
،التاريخ هو مجموع ذلك
.ولكننا لا نتقبل الأمر
2147
02:10:31,280 --> 02:10:35,159
أنا لا أحب حتى الحديث عن
.ذلك، لأنه يؤدي إلى الفوضى
2148
02:10:35,360 --> 02:10:37,919
.في حين أن النظام ضروري لتستمر الحياة
2149
02:10:38,000 --> 02:10:41,399
..لذلك نحن نفضل أن نصدق حكاياتكم الساحرة
2150
02:10:41,536 --> 02:10:44,039
.إنها حقائق، وليست حكايات
2151
02:10:44,160 --> 02:10:47,759
ذكرتَ التاريخ. ما هي بنية التاريخ؟
2152
02:10:47,840 --> 02:10:51,399
.أنت ترى الفوضى كقوة سلبية ومدمرة
2153
02:10:51,520 --> 02:10:54,439
"!لو كان للإنسانية تاريخ أجمل"
2154
02:10:54,560 --> 02:10:56,159
.لسوء الحظ، ليس لديها ذلك
2155
02:10:56,280 --> 02:10:58,879
.أنتِ تستمرين بالتلميح إلى الخنوع
2156
02:10:58,960 --> 02:11:01,279
أليس هذا مخالفًا لمبادئك؟
2157
02:11:01,400 --> 02:11:03,039
.على الإطلاق
2158
02:11:03,160 --> 02:11:07,639
الكلمات الفاخرة لن تحل أبدًا
..محل إحضار دلو واحد من الماء
2159
02:11:07,720 --> 02:11:09,959
.إلى مكان يعاني من الجفاف
2160
02:11:10,240 --> 02:11:12,439
هل يمكن مساعدة هذا العالم البائس؟
2161
02:11:12,560 --> 02:11:14,879
.هذا هو السؤال الوحيد
2162
02:11:14,960 --> 02:11:17,239
.أنا لا أعارض ذلك
2163
02:11:17,360 --> 02:11:20,159
لكن لماذا تهاجمينني؟ -
.لأنك هنا -
2164
02:11:20,280 --> 02:11:23,279
.لقد سئمتُ من طرح هذه الأسئلة على نفسي
2165
02:11:23,400 --> 02:11:25,479
ألا تعتقد أن التغيير ضروري؟
2166
02:11:25,640 --> 02:11:29,759
،هناك أشياء تحتاج إلى تغيير
.وأشياء لا تحتاج إليه
2167
02:11:29,840 --> 02:11:33,919
.هل أنا سعيد بحالة العالم؟ لا
2168
02:11:34,000 --> 02:11:37,879
.لكن هذا لا يعني أنني يجب أن أنتمي إلى زمرة
2169
02:11:37,960 --> 02:11:40,759
.هذه هي المشكلة الحقيقية -
ماذا؟ -
2170
02:11:40,840 --> 02:11:45,959
أن الأشخاص المتعلمون مثلك يضيعون
.في حالة من عدم اليقين
2171
02:11:46,080 --> 02:11:48,519
.يتركون الساحة العامة للجاهلين
2172
02:11:48,680 --> 02:11:52,199
.ربما تم تصميم الساحة العامة لهؤلاء أساساً
2173
02:11:52,320 --> 02:11:55,759
أليس من الواضح أن الانقسام أمر إنساني؟
2174
02:11:55,840 --> 02:11:59,959
يمكن بسهولة إساءة استخدام
الأيديولوجيات وحتى الأهداف
2175
02:12:00,080 --> 02:12:03,519
.لتلبية الغايات بكل بساطة
2176
02:12:03,720 --> 02:12:06,736
.لا أفكر كثيرًا في هذه الأمور
2177
02:12:06,760 --> 02:12:10,319
.الإنسان يحلم، ويحاول، يبني ثم يهدم
2178
02:12:10,440 --> 02:12:12,199
.هكذا يتكشّف التاريخ
2179
02:12:12,320 --> 02:12:15,199
بالنسبة لي، فالتاريخ
.يذكرني بالتعب من الأمل
2180
02:12:15,320 --> 02:12:18,079
ألستَ نتاجًا لهذا التاريخ أيضًا؟
2181
02:12:18,200 --> 02:12:23,719
،أي لو نظرنا إلى التاريخ كنظام
ألن ينقذنا ذلك من الارتباك؟
2182
02:12:23,800 --> 02:12:27,879
هل تعتقدين أن الناس سيكونون
سعداء حقًا لو تمت تلبية احتياجاتهم؟
2183
02:12:27,960 --> 02:12:30,959
.ولم لا؟ هذا الأمل هو كل ما لدينا
2184
02:12:31,080 --> 02:12:34,639
ألم يكن الأمل دائمًا القوة
الرئيسية الدافعة للإنسانية؟
2185
02:12:34,720 --> 02:12:38,696
مثل انتظار المسيح؟ -
.لا، ليس هذا الهراء -
2186
02:12:38,720 --> 02:12:41,959
القيام بشيء ما لا يمكن
.أن يعادل الضَعف أبدًا
2187
02:12:42,080 --> 02:12:44,376
الحرية للمجتمع وليس للأفراد؟
2188
02:12:44,400 --> 02:12:47,479
النضال الاجتماعي ينطوي
.على مسؤولية اجتماعية
2189
02:12:47,640 --> 02:12:49,919
أين ترى نفسك في هذا؟
2190
02:12:50,040 --> 02:12:52,159
.أنا من مناصري الحرية
2191
02:12:52,280 --> 02:12:54,999
أية حرية؟ ماذا تقصد بالحرية؟
2192
02:12:55,120 --> 02:12:56,639
.حرية الإنسان
2193
02:12:56,720 --> 02:12:59,439
.التاريخ له مسار، والكوكب أيضًا
2194
02:12:59,560 --> 02:13:01,639
.ومسار الإنسانية هو الحرية
2195
02:13:01,664 --> 02:13:05,919
هل تعتقد أن الاشتراكيين
يعيشون في قفص مع حرية محدودة؟
2196
02:13:06,000 --> 02:13:08,519
.حرية الأشخاص هي ما نقاتل من أجلها
2197
02:13:08,680 --> 02:13:12,119
حسنًا، صادف أنني كنتُ عضوًا
.في بعض المؤسسات الخيرية
2198
02:13:12,240 --> 02:13:14,319
.لستُ أنا الشخص الذي عليكِ استجوابه
2199
02:13:14,440 --> 02:13:16,919
،.رغم أن أسلوبك غريب
2200
02:13:17,040 --> 02:13:20,679
،فأنت تتصرف بشكل متكتل قليلًا
.ولا تريد أن تتورط
2201
02:13:20,760 --> 02:13:23,319
.ولكن إن تم إنجاز العمل، فسوف تدعمه
2202
02:13:23,440 --> 02:13:25,239
أعليّ أن أتعرض للضرب من قبل رجال الشرطة؟
2203
02:13:25,264 --> 02:13:26,719
.أنت تتحدث كشخص ليبرالي
2204
02:13:26,800 --> 02:13:30,519
ألا يمكن أن يكون هذا النوع من
الدعم مماثلًا للانحياز إلى القوي؟
2205
02:13:30,680 --> 02:13:33,799
.لماذا لا تفعل ذلك الآن؟ اذهب وناصر الحكومة
2206
02:13:33,920 --> 02:13:37,199
.أشكركِ، على جعلني مناصرًا للحكومة
2207
02:13:37,320 --> 02:13:38,999
.قومي بقياس الحساسية
2208
02:13:39,400 --> 02:13:41,999
.هذا عقيم مثل الحكم على الانتحار
2209
02:13:42,120 --> 02:13:44,359
.لا. لن أقيس أي شيء
2210
02:13:44,480 --> 02:13:48,679
أنا منزعجة من وصمك لأولئك الذين
.يفعلون شيئًا ما عندما لا تفعله أنت
2211
02:13:48,800 --> 02:13:49,919
أليس هذا هو الموضوع؟
2212
02:13:50,000 --> 02:13:53,519
هل ستكونين أكثر سعادة
إذا قلت أنني أثق بالناس؟
2213
02:13:53,680 --> 02:13:55,799
.قل ما تفكر به. أنت تفعل ذلك على أي حال
2214
02:13:55,884 --> 02:13:57,439
.لكنك تعمّم
2215
02:13:57,464 --> 02:14:00,039
.هناك استثناءات، ولها أسبابها
2216
02:14:00,160 --> 02:14:02,535
..والله أظن حتى أن التضحية بالنفس
2217
02:14:02,560 --> 02:14:05,119
.في كثير من الأحيان تعني المديونية للآخر
2218
02:14:05,280 --> 02:14:07,879
،حتى الانتحاري يفعل ذلك ليكون له وجود
2219
02:14:07,960 --> 02:14:10,319
.وليس ليتوقف عن الوجود
2220
02:14:10,560 --> 02:14:13,319
لا يسعني إلا أن أغضب من الثقة غير المستحقة
2221
02:14:13,440 --> 02:14:16,319
.من الجماهير ذات الدوافع الأيديولوجية
2222
02:14:16,680 --> 02:14:19,719
،وأخلاقهم العمياء البغيضة
2223
02:14:19,800 --> 02:14:23,919
.وسعادتهم لأنهم متشابهون في التفكير
2224
02:14:24,013 --> 02:14:25,359
.آسف
2225
02:14:25,480 --> 02:14:29,319
لماذا من المهم جدًا أن
يفكر الجميع بنفس الطريقة؟
2226
02:14:29,920 --> 02:14:34,119
.وأنا وحيد كليًا وسط كل هذا الضجيج
2227
02:14:34,520 --> 02:14:35,759
،لكن رغم كل شيء
2228
02:14:35,840 --> 02:14:40,719
..فهمس ذلك المصدر الفريد بداخلي
2229
02:14:40,880 --> 02:14:45,919
يذكرني بمدى إنسانية
.أن تعارض وأن تشعر بالملل
2230
02:14:47,240 --> 02:14:51,919
..رؤية العلاقة بين الهواجس والأفكار
2231
02:14:52,000 --> 02:14:53,519
.لا تجعلني منحطًا
2232
02:14:53,680 --> 02:14:58,959
ألا يهم أن يكون لدى الإنسان
..الشجاعة للتضحية بنفسه
2233
02:14:59,080 --> 02:15:04,439
،سواء لقضية مثالية أو سامية
حتى ولو كان مغسول الدماغ؟
2234
02:15:04,840 --> 02:15:05,840
.وخاصة اليوم
2235
02:15:05,886 --> 02:15:07,485
.بالطبع يهم
2236
02:15:07,510 --> 02:15:10,439
هذا يعني إذًا أنك يجب
..أن تتفهمي بطريقة أو بأخرى
2237
02:15:10,560 --> 02:15:13,919
.وأن تسامحي الانتحاري الذي أفقدكِ ساقكِ
2238
02:15:14,040 --> 02:15:17,439
هل تستطيعين فعل ذلك؟
.مهما كانت أفكاره أو معتقداته
2239
02:15:18,200 --> 02:15:20,416
.أستطيع إن لزم الأمر، هذه ليست القضية
2240
02:15:20,440 --> 02:15:22,919
.وأنا لم أشِر إلى أنك كنتَ منحطًا
2241
02:15:23,040 --> 02:15:28,079
ماذا لو اجتمع هؤلاء الأشخاص
الذين تزدريهم معًا حول مُثُل مشتركة؟
2242
02:15:28,200 --> 02:15:33,919
أليست هناك شرور لا يمكن التغلب
عليها إلا بالتضامن الذي تكرهه؟
2243
02:15:34,040 --> 02:15:36,039
.بالطبع -
."بالطبع" -
2244
02:15:36,160 --> 02:15:39,879
.بالطبع هناك. أنا لا أقول النقيض
2245
02:15:39,960 --> 02:15:41,999
..ما أقوله هو
2246
02:15:42,093 --> 02:15:45,239
..أنتِ تعرفين جيدًا أن تصرفات المجتمع
2247
02:15:45,360 --> 02:15:49,839
.لا تساوي حصيلة تصرفات أجزائه الإفرادية
2248
02:15:49,920 --> 02:15:53,119
أليس هذا سببًا كافيًا للابتعاد عن القطيع؟
2249
02:15:53,240 --> 02:15:57,439
أيًا كانت أسبابهم ودوافعهم؟
2250
02:15:57,560 --> 02:16:00,799
.قد يتمتع الأثرياء بهذا الترف
2251
02:16:00,880 --> 02:16:04,319
.يقول المثل: "إن سافرت ضمن قطيع
2252
02:16:04,440 --> 02:16:06,399
."فكل ما ستراه هو المؤخرات
2253
02:16:06,520 --> 02:16:10,239
،حسنًا، بالنسبة للبعض
،قد تعني هذه المؤخرات نعمة
2254
02:16:10,360 --> 02:16:12,759
.الأمن والدفء
2255
02:16:12,800 --> 02:16:14,799
صحيح؟ -
.أظن ذلك -
2256
02:16:20,800 --> 02:16:22,359
ماذا عنكِ؟
2257
02:16:23,120 --> 02:16:25,119
كيف تساهمين؟
2258
02:16:25,720 --> 02:16:27,094
أنا؟ -
.نعم -
2259
02:16:27,194 --> 02:16:28,747
أنا؟ -
.نعم -
2260
02:16:35,080 --> 02:16:36,638
.ما عدتُ أستطيع ذلك
2261
02:16:36,840 --> 02:16:39,439
.كما ترى، لقد توقفتُ بسبب الإعاقة
2262
02:16:42,040 --> 02:16:43,439
.لا تقولي ذلك
2263
02:16:43,575 --> 02:16:46,679
.أعني أن هذا ليس ما أراه
2264
02:16:47,080 --> 02:16:49,199
.هذا ليس المكان الذي أبحث فيه
2265
02:16:49,559 --> 02:16:51,718
.أنا أبحث في مكان آخر
2266
02:17:58,920 --> 02:18:00,959
هل أملأ لكِ؟ -
.لا بأس -
2267
02:18:29,520 --> 02:18:31,239
..المرء بحاجة إلى الوقت
2268
02:18:31,480 --> 02:18:34,479
.للتعرف على شخص ما
2269
02:18:35,840 --> 02:18:39,159
ومن ناحية أخرى، هناك
..أشياء معينة، إذا تُركت للوقت
2270
02:18:39,719 --> 02:18:42,399
.فستصبح مجرد مضيعة للوقت
2271
02:18:42,520 --> 02:18:43,919
صحيح؟
2272
02:18:44,367 --> 02:18:45,859
.نعم
2273
02:18:47,480 --> 02:18:51,879
يمكن التعامل مع هذه العملية
.بسرعة من خلال بعض الأسئلة
2274
02:18:53,160 --> 02:18:55,039
.أنا متأكد من أن ذلك ممكن
2275
02:18:56,840 --> 02:18:59,279
.لا حاجة لإضاعة الوقت
2276
02:19:00,400 --> 02:19:02,239
.ليس ذلك ضروريًا
2277
02:19:03,799 --> 02:19:05,239
حسنًا؟
2278
02:19:08,719 --> 02:19:10,519
.الآن، على سبيل المثال
2279
02:19:11,719 --> 02:19:13,519
ماذا تشبه؟
2280
02:19:15,600 --> 02:19:17,079
ماذا تعنين؟
2281
02:19:17,280 --> 02:19:19,679
أي نوع من الأشخاص أنت؟
2282
02:19:22,120 --> 02:19:23,839
بأي منطق؟
2283
02:19:25,639 --> 02:19:28,199
.أجب على السؤال بالطريقة التي تفهمها به
2284
02:19:28,400 --> 02:19:31,079
.طريقة فهمك لذلك هي جواب في حد ذاته
2285
02:19:33,920 --> 02:19:36,919
هل عليّ قول الحقيقة، أم محاولة إسعادك؟
2286
02:19:37,025 --> 02:19:38,919
.الحقيقة بالطبع
2287
02:19:40,000 --> 02:19:41,399
.حسنًا
2288
02:19:43,040 --> 02:19:46,039
.رومانسي جدًا، مولع بعائلته
2289
02:19:47,120 --> 02:19:49,159
.خيريّ
2290
02:19:51,680 --> 02:19:54,159
ماذا؟ ألا يمكن أن يكون هذا صحيحا؟
2291
02:19:54,560 --> 02:19:56,719
ماذا تظنين أنني أكون؟
2292
02:19:57,040 --> 02:20:00,919
وأسوأ سماتك هي التعاطف المفرط، أليس كذلك؟
2293
02:20:01,000 --> 02:20:02,999
صحيح. كيف حزرتِ ذلك؟
2294
02:20:05,080 --> 02:20:06,439
.أنا جادة
2295
02:20:06,560 --> 02:20:08,439
هل أنت متدين مثلًا؟
2296
02:20:08,920 --> 02:20:10,359
.أحيانًا
2297
02:20:11,200 --> 02:20:13,079
هل تعتقد أن هناك إله؟
2298
02:20:13,320 --> 02:20:15,479
.بالنسبة لأولئك الذين يؤمنون، فهو موجود
2299
02:20:15,760 --> 02:20:17,519
.أنت تتهرب من السؤال
2300
02:20:17,880 --> 02:20:19,639
.فلنتجاوزه
2301
02:20:20,520 --> 02:20:22,519
هل أنت معجب بعائلتك؟
2302
02:20:23,240 --> 02:20:25,919
.أنا لا أحب أي شيء بشكل مفرط
2303
02:20:26,440 --> 02:20:29,959
.جيد، الآن وصلنا تدريجيًا إلى مكان ما
2304
02:20:31,160 --> 02:20:32,919
وماذا بعد؟
2305
02:20:33,720 --> 02:20:35,239
هل أنت أناني؟
2306
02:20:35,440 --> 02:20:36,839
.جدًا
2307
02:20:37,080 --> 02:20:38,919
.رائع. أنت شجاع
2308
02:20:39,240 --> 02:20:41,839
.عندما لا أكون خائفًا، نعم
2309
02:20:42,560 --> 02:20:44,439
هل تحب الأطفال؟
2310
02:20:45,120 --> 02:20:47,159
.يعتمد ذلك على الطفل، على ما أظن
2311
02:20:49,000 --> 02:20:51,359
هل أنت عاشق مخلص؟
2312
02:20:53,240 --> 02:20:55,439
.إلا في ظروف خاصة، نعم
2313
02:20:55,600 --> 02:20:57,319
ماذا تقصد؟
2314
02:20:58,000 --> 02:20:59,479
.أعتقد أنكِ فهمتِ الأمر
2315
02:20:59,720 --> 02:21:01,159
.تابعي
2316
02:21:03,240 --> 02:21:05,119
هل لديكَ خليلة؟
2317
02:21:06,920 --> 02:21:08,999
.ليس منذ فترة طويلة -
ولمَ لا؟ -
2318
02:21:09,360 --> 02:21:10,999
.فلنفترض أنني صعب الإرضاء
2319
02:21:11,200 --> 02:21:12,879
.أنت متواضع أيضًا
2320
02:21:13,200 --> 02:21:14,799
.دعنا نشرب نخب ذلك
2321
02:21:23,560 --> 02:21:25,719
.حسنًا، السؤال الأخير
2322
02:21:32,840 --> 02:21:36,199
لماذا لم تخبر "كنان" عن دعوتي؟
2323
02:21:49,280 --> 02:21:50,959
.خمّني
2324
02:22:21,560 --> 02:22:24,439
.لقد ذكرتَ شيئًا عن التاريخ في وقت سابق
2325
02:22:25,360 --> 02:22:26,919
.الأمل
2326
02:22:27,320 --> 02:22:29,399
الأمل وماذا؟
2327
02:22:29,520 --> 02:22:32,319
التعب من الأمل؟
2328
02:22:33,000 --> 02:22:34,399
.صحيح
2329
02:22:35,200 --> 02:22:37,399
.التعب من الأمل
2330
02:22:38,720 --> 02:22:40,119
.صيغة جميلة
2331
02:22:44,360 --> 02:22:46,159
.أنا متعبة جدًا
2332
02:22:49,600 --> 02:22:52,159
.كأنني عشت لفترة طويلة حقًا
2333
02:22:56,080 --> 02:22:58,959
.يبدو أن كل شيء يستغرق وقتًا طويلًا هنا
2334
02:23:00,120 --> 02:23:01,399
..دروس
2335
02:23:01,680 --> 02:23:03,039
..فرامل
2336
02:23:04,080 --> 02:23:06,079
..انتظار عطلة نهاية الأسبوع
2337
02:23:08,760 --> 02:23:10,239
.الليالي
2338
02:23:11,520 --> 02:23:12,959
.كل شيء
2339
02:26:08,200 --> 02:26:10,399
هل يمكنك إطفاء أضواء غرفة المعيشة؟
2340
02:26:10,720 --> 02:26:12,439
.المكان مضاء جدًا
2341
02:26:25,280 --> 02:26:27,279
.الأضواء -
.حسنًا -
2342
02:29:29,200 --> 02:29:31,439
..بصراحة، في البداية شعرت بشيء غريب
2343
02:29:31,560 --> 02:29:33,799
.عندما لمسَتْ ساقي ساقكِ
2344
02:29:34,040 --> 02:29:35,639
.لكنني اعتدت على ذلك
2345
02:29:35,720 --> 02:29:38,439
.من المثير أنني بدأتُ حتى بالإعجاب بها
2346
02:29:38,640 --> 02:29:40,839
هل يغضبكِ أنني أقول ذلك؟
2347
02:29:40,920 --> 02:29:42,439
.لا، على العكس تمامًا
2348
02:29:42,560 --> 02:29:45,199
علاوة على ذلك، فإن لم نعتبر
،الأمر طبيعيًا على الفور
2349
02:29:45,320 --> 02:29:49,439
."سوف يخيّم علينا مثل سيف "ديموقليس
2350
02:29:49,560 --> 02:29:51,199
.هذا صحيح
2351
02:29:52,160 --> 02:29:54,719
..في الواقع، للحظة أحسستُ وكأن
2352
02:29:55,440 --> 02:29:58,439
.ما مررتِ به كان مقدرًا
2353
02:29:58,600 --> 02:30:01,399
.وكأنه قد حدث ليعطيكِ حياة ثانية
2354
02:30:01,520 --> 02:30:04,919
وكأن هذه الحالة من عدم
.الكمال جعلت منكِ كاملة
2355
02:30:05,220 --> 02:30:06,959
.أنت تبالغ دائمًا
2356
02:30:07,067 --> 02:30:09,526
.لكن الفكرة راقت لي
2357
02:30:11,240 --> 02:30:12,719
هل هذه أنتِ؟
2358
02:30:14,707 --> 02:30:16,186
.نعم
2359
02:30:17,720 --> 02:30:20,199
.كانت أوائل العشرينات لطيفة
2360
02:30:20,360 --> 02:30:22,839
.كان المرء يعيش كما يحلو له بدون مخططات
2361
02:30:22,920 --> 02:30:25,199
.كل شيء مخطط له الآن
2362
02:30:36,200 --> 02:30:37,919
.هذا يضْبط الشفط
2363
02:30:38,080 --> 02:30:40,159
،يؤدي رفعه إلى دفع الهواء للخارج
2364
02:30:40,320 --> 02:30:42,959
.فيساعد على المشي بشكل أكثر سلاسة
2365
02:30:43,080 --> 02:30:44,399
.هذا جيد
2366
02:30:44,520 --> 02:30:46,919
.لكنه يؤدي إلى نفاد البطارية
2367
02:30:46,969 --> 02:30:49,839
.رائع. إنه جهاز متقدم فعلًا
2368
02:30:49,920 --> 02:30:51,479
.وباهظ الثمن أيضًا
2369
02:30:52,080 --> 02:30:54,919
.قرابة سعر السيارة المتوسطة المدى الجديدة
2370
02:30:55,000 --> 02:30:58,319
.مستحيل -
.بل ربما أكثر، كون الدولار قد ارتفع الآن -
2371
02:30:58,366 --> 02:30:59,879
.اسمع
2372
02:31:00,120 --> 02:31:01,440
ماذا؟
2373
02:31:09,760 --> 02:31:12,039
لن تخبر "كنان"، أليس كذلك؟
2374
02:31:12,680 --> 02:31:14,199
أخبره بماذا؟
2375
02:31:17,160 --> 02:31:19,159
.بما حدث للتو
2376
02:31:25,240 --> 02:31:26,719
.لن أخبره
2377
02:31:27,200 --> 02:31:28,799
ولكن لماذا لا أفعل؟
2378
02:31:32,680 --> 02:31:34,079
.ما من سبب
2379
02:31:34,200 --> 02:31:35,639
.لا تخبره وحسب
2380
02:31:40,760 --> 02:31:42,759
.حسنًا، لن أخبره
2381
02:31:43,000 --> 02:31:47,359
لن أفعل، ولكن أين هي المشكلة؟
2382
02:31:59,440 --> 02:32:02,919
هل سبق لك أن قابلته؟
2383
02:32:06,040 --> 02:32:08,759
.بالتأكيد. إنه يعلّمني القيادة
2384
02:32:08,840 --> 02:32:12,719
.حقًا؟ هذا عظيم
2385
02:32:16,360 --> 02:32:18,239
.كنان" رائع"
2386
02:32:18,640 --> 02:32:21,079
.لم تذكري شيئًا عن ذلك أبدًا
2387
02:32:31,440 --> 02:32:33,399
هل تفتح المحل يوم الأحد؟
2388
02:32:33,520 --> 02:32:38,439
كانت زوجتي تثرثر وتثرثر في المنزل
.بشكل يقودني إلى الجنون
2389
02:32:39,080 --> 02:32:40,439
.فهربتُ إلى المتجر
2390
02:32:40,560 --> 02:32:43,119
.أعددتُ الإفطار لنفسي، تعال وتناول بعضه
2391
02:32:43,240 --> 02:32:45,239
.لا. شكرًا لقد أكلت
2392
02:32:45,520 --> 02:32:48,639
.ماذا حدث للفتى؟ إنه ليس هنا
2393
02:32:49,840 --> 02:32:51,919
.من يعرف أين يتسكّع
2394
02:32:52,120 --> 02:32:54,359
.لقد ذكر وظيفة في ملهى ليلي
2395
02:32:54,461 --> 02:32:57,679
.نفس الحكايات القديمة، لا تبالِ بالأمر
2396
02:32:57,760 --> 02:32:59,279
لماذا؟
2397
02:32:59,535 --> 02:33:00,603
.مجرد سؤال
2398
02:33:00,640 --> 02:33:02,199
ألم يتمكن من جلب المال؟
2399
02:33:02,440 --> 02:33:03,759
أي مال؟
2400
02:33:03,840 --> 02:33:05,399
أليس مدينًا لك؟
2401
02:33:05,600 --> 02:33:08,719
.هذا شيء غير مهم
2402
02:33:08,800 --> 02:33:11,719
.لم أره منذ فترة. كنتُ قلقًا
2403
02:33:12,040 --> 02:33:15,159
ماذا عنك؟ هل قمتَ بتصفية الأجواء؟
2404
02:33:15,880 --> 02:33:18,119
.لم أره بعد ذلك الحين
2405
02:33:18,280 --> 02:33:19,639
حقًا؟
2406
02:33:20,400 --> 02:33:22,479
هل اتصل بك؟ -
.لا -
2407
02:33:34,840 --> 02:33:35,959
كيف حالك؟
2408
02:33:36,080 --> 02:33:37,479
.بخير، يا سيدي
2409
02:33:37,680 --> 02:33:39,719
أهي أختكِ؟ -
.نعم -
2410
02:34:02,600 --> 02:34:04,439
.مرحبًا -
.مرحبًا -
2411
02:34:05,280 --> 02:34:06,479
أين كنت؟
2412
02:34:06,640 --> 02:34:07,759
هل كل شيء بخير؟
2413
02:34:07,960 --> 02:34:09,439
.أنا هنا الآن
2414
02:34:10,280 --> 02:34:12,519
وأنت؟ ألم تذهب إلى قريتك؟
2415
02:34:12,680 --> 02:34:14,359
.لا. لم أكن أخطط لذلك
2416
02:34:14,480 --> 02:34:16,119
.كانت لدي دروس إضافية
2417
02:34:19,120 --> 02:34:21,679
.جلبتُ معجنات دافئة. آمل أنك غير شبعان
2418
02:34:21,760 --> 02:34:23,199
بالجبن؟ -
.نعم -
2419
02:34:23,320 --> 02:34:24,919
.سآكل بعضها إذًا
2420
02:34:37,880 --> 02:34:39,919
هل هو خفيف؟ -
.لا بأس -
2421
02:34:42,280 --> 02:34:44,279
.تبدو شهية -
.نعم -
2422
02:34:55,280 --> 02:34:56,919
أين كنت؟
2423
02:34:57,600 --> 02:34:59,159
أين كنت؟
2424
02:35:01,000 --> 02:35:02,439
هل تعلم؟
2425
02:35:02,640 --> 02:35:04,719
.الحياة غريبة جدًا
2426
02:35:04,880 --> 02:35:08,959
في بعض الأحيان تحدث
.أشياء لم تكن تتوقعها أبدًا
2427
02:35:09,240 --> 02:35:11,079
ما الذي حدث؟
2428
02:35:11,600 --> 02:35:13,959
.ذهبت إلى مكتب التعليم أمس
2429
02:35:14,240 --> 02:35:16,759
.كان رأسي مليئًا بأمور الانتقال هذه
2430
02:35:16,960 --> 02:35:19,159
.كنتُ أتجول في حالة ذهول
2431
02:35:19,360 --> 02:35:21,639
.جلبتُ المال من جهاز الصراف الآلي
2432
02:35:21,840 --> 02:35:22,919
ومن رأيتُ؟
2433
02:35:23,040 --> 02:35:24,040
من؟
2434
02:35:24,120 --> 02:35:25,279
."نوراي"
2435
02:35:26,080 --> 02:35:26,959
وبعد؟
2436
02:35:26,984 --> 02:35:30,039
.وقفنا وتحدثنا لفترة من الوقت
2437
02:35:30,400 --> 02:35:33,519
.ثم دعتني إلى منزلها لتناول الطعام
2438
02:35:33,960 --> 02:35:35,359
.فقلتُ لا بأس
2439
02:35:35,480 --> 02:35:38,399
.لقد ذهبت عائلتها إلى مكان ما
2440
02:35:39,640 --> 02:35:42,399
.ذهبنا إلى هناك وتحدثنا
2441
02:35:43,040 --> 02:35:45,879
.لقد كان حديثًا جميلًا، والله
2442
02:35:46,000 --> 02:35:49,719
.لم أكن أتوقع ذلك. إنها ذكية حقًا
2443
02:35:52,080 --> 02:35:54,439
.كان هناك ما نأكله ونشربه
2444
02:35:54,960 --> 02:35:57,439
.ثم نبيذ وكحول وما إلى ذلك
2445
02:36:00,480 --> 02:36:01,919
ومن ثم؟
2446
02:36:02,800 --> 02:36:04,199
،ومن ثم
2447
02:36:04,360 --> 02:36:05,759
.لا أعلم
2448
02:36:06,360 --> 02:36:11,519
.لا أدري، والله
هل فعلتُ ما سأندم عليه لاحقًا؟
2449
02:36:11,720 --> 02:36:13,359
.لا أدري
2450
02:36:16,400 --> 02:36:17,959
بمعنى؟
2451
02:36:19,560 --> 02:36:24,279
.لا يعرف المرء أبدًا ما ستجلبه الحياة
2452
02:36:24,440 --> 02:36:28,439
،أنا لا أؤمن بالقدر أو هذه الأشياء
.لكنني شعرتُ أن ما حصل كان من هذا القبيل
2453
02:36:32,840 --> 02:36:36,079
.أعتقد أن هذه الأمور خارجة عن سيطرتنا
2454
02:36:36,200 --> 02:36:39,959
إنها تحدث في تلك المناطق
.الضبابية الخارجة عن إرادتنا
2455
02:36:40,080 --> 02:36:43,199
..ولهذا فهي من نمط الأفعال
2456
02:36:43,320 --> 02:36:47,079
.التي لا نحتاج أن نشعر بالمسؤولية عنها
2457
02:36:48,720 --> 02:36:50,679
.تناول الطعام. لن آكل الكثير
2458
02:36:50,760 --> 02:36:52,159
.سأفعل
2459
02:36:56,240 --> 02:36:58,199
.أنا متعب جدًا
2460
02:37:00,120 --> 02:37:02,399
.لحسن الحظ أن اليوم يوم الأحد
2461
02:37:02,560 --> 02:37:04,239
.سوف أرتاح
2462
02:40:12,440 --> 02:40:14,679
مرحباً. كيف الحال؟ -
.مرحبًا -
2463
02:41:21,240 --> 02:41:22,919
."نوراي" -
.مرحبًا -
2464
02:41:23,160 --> 02:41:25,079
.آسفة، لقد جئتُ بلا دعوة
2465
02:41:25,200 --> 02:41:27,919
.لا مشكلة. أهلاً بكِ، تفضلي بالدخول
2466
02:41:28,120 --> 02:41:29,759
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟
2467
02:41:30,040 --> 02:41:31,719
.تفضلي. تفضّلي بالدخول
2468
02:41:31,800 --> 02:41:34,919
مع حذائي؟ -
.بالتأكيد، المكان في فوضى مسبقًا -
2469
02:41:35,080 --> 02:41:36,839
لقد فاجأتكما، أليس كذلك؟
2470
02:41:37,120 --> 02:41:39,439
.أراهن أنكما لم تتوقعا قدومي
2471
02:41:39,560 --> 02:41:42,839
.هذا صحيح. ولكن يا لها من مفاجأة جميلة
2472
02:41:42,920 --> 02:41:47,119
اتصلتُ بـ"كنان" لكنه لم يرد
.لذا فكرت في تجربة حظي
2473
02:41:47,240 --> 02:41:51,479
،لم أسمعه. كنتُ أعمل
.وكان هاتفي على الوضع الصامت
2474
02:41:52,840 --> 02:41:56,279
.اجلسي، من فضلك سآخذ معطفك
2475
02:41:56,400 --> 02:41:59,159
.لا حاجة، شكرًا. لن أمكث طويلًا
2476
02:42:02,480 --> 02:42:05,159
إذًا، كيف وصلتِ إلى هنا
في هذا الوقت من اليوم؟
2477
02:42:05,400 --> 02:42:06,799
.بالسيارة
2478
02:42:07,040 --> 02:42:08,279
أية سيارة؟
2479
02:42:08,400 --> 02:42:09,439
.سيارتي
2480
02:42:09,600 --> 02:42:11,319
.لقد جاءت السيارة إذًا
2481
02:42:12,720 --> 02:42:14,399
هذا عظيم. متى؟
2482
02:42:14,520 --> 02:42:16,159
.منذ بضعة أيام
2483
02:42:16,400 --> 02:42:19,879
اتصلت بـ"كنان" لأطلب
.منه الحضور، لكنه لم يرد
2484
02:42:19,960 --> 02:42:21,479
.لذلك جلبتُها وحدي -
.تهانينا -
2485
02:42:21,640 --> 02:42:22,959
.شكرًا
2486
02:42:23,320 --> 02:42:27,239
تهانينا، ولكن كيف تجرأتِ على المجيء إلى هنا
2487
02:42:27,360 --> 02:42:30,119
في هذا الطقس لوحدك؟
2488
02:42:30,240 --> 02:42:31,759
.كان بإمكاننا اصطحابك
2489
02:42:31,840 --> 02:42:33,439
.شكرًا، لم تكن هناك حاجة إلى ذلك
2490
02:42:33,600 --> 02:42:36,199
.عليّ أن أعتاد على ذلك
2491
02:42:36,480 --> 02:42:38,759
.كان "كنان" مشغولًا، على ما أعتقد
2492
02:42:38,840 --> 02:42:40,999
.لذلك كان علي أن أفعل ذلك بنفسي
2493
02:42:41,280 --> 02:42:44,239
.في الواقع، كان ذلك جيدًا
.يتعلم المرء بشكل أفضل بمفرده
2494
02:42:44,360 --> 02:42:48,399
كنتُ سآتي، لكنني اعتقدتُ
.أنكِ ما عدتِ بحاجة إلي
2495
02:42:48,960 --> 02:42:50,319
.شكرًا
2496
02:42:52,240 --> 02:42:55,039
لقد جهزنا الشاي. هل تريدين بعضه؟
2497
02:42:55,160 --> 02:42:56,999
أو شيئًا باردًا؟ جعة؟
2498
02:42:57,090 --> 02:42:58,120
.لا بأس بالشاي
2499
02:42:58,240 --> 02:42:59,919
على الفور، وأنت يا "كنان"؟
2500
02:43:00,040 --> 02:43:01,719
.لا. لا أرغب به الآن
2501
02:43:17,440 --> 02:43:19,439
.شكرًا -
.بالعافية -
2502
02:43:21,440 --> 02:43:24,159
كيف وجدتِ هذا المكان في الظلام؟
2503
02:43:24,280 --> 02:43:25,344
!بنظام تحديد المواقع
2504
02:43:25,400 --> 02:43:27,839
!آه، صحيح، أحسنتِ والله
2505
02:43:27,920 --> 02:43:29,519
.أنا لم آتِ إلى هنا فقط
2506
02:43:29,680 --> 02:43:32,519
هل تعرفان تلك القرية المسمّاة "كيرغيندير"؟
2507
02:43:32,880 --> 02:43:35,479
.أسفل هذه الطريق -
.لدي طالب مريض هناك -
2508
02:43:35,640 --> 02:43:37,199
.بالكاد جاء هذا العام
2509
02:43:37,320 --> 02:43:40,879
الآن بعد أن أصبحتُ أقود، فيمكنني
.تعليمه حتى لا يتخلف عن الركب
2510
02:43:41,120 --> 02:43:43,999
.وبما أنكما في مكان قريب، فقد قررت المجيء
2511
02:43:44,160 --> 02:43:45,679
.كان ذلك جيدًا
2512
02:43:48,280 --> 02:43:49,799
ما هو؟
2513
02:43:50,600 --> 02:43:53,359
.موضوع طالبكِ. لقد كانت فكرة سديدة
2514
02:44:00,400 --> 02:44:01,959
.."فإذًا، يا سيد "كنان
2515
02:44:02,440 --> 02:44:04,879
لماذا لا تجيب على هاتفك؟
2516
02:44:09,160 --> 02:44:10,840
.لا يوجد سبب معين
2517
02:44:11,061 --> 02:44:12,860
ألا يوجد سبب معين؟
2518
02:44:13,000 --> 02:44:14,479
.لا -
ما الأمر إذًا؟ -
2519
02:44:18,480 --> 02:44:19,879
.لا شيء
2520
02:44:21,560 --> 02:44:23,039
ماذا يعني كل هذا؟
2521
02:44:23,160 --> 02:44:24,919
.أنا لا أفهمه، والله
2522
02:44:25,000 --> 02:44:30,319
أعني، ما الخطأ الذي حدث
بيننا ليبرر اتخاذ هذا الموقف؟
2523
02:44:30,640 --> 02:44:33,839
ما الخطأ؟ -
.نعم، هذا ما أسأله -
2524
02:44:33,920 --> 02:44:36,999
..الصداقات التي بدأت بمثل هذا الحياء
2525
02:44:37,120 --> 02:44:39,959
كيف تتحول فجأة إلى غرور؟
2526
02:44:40,960 --> 02:44:43,479
هل أنتِ جادة؟
2527
02:44:44,120 --> 02:44:45,919
ماذا حدث؟
2528
02:44:49,360 --> 02:44:51,839
.اسمح لي أن أسأل بهذه الطريقة إذًا
2529
02:44:54,320 --> 02:44:56,439
هل فعلتُ أنا شيئًا خاطئًا؟
2530
02:44:59,743 --> 02:45:01,129
.لا
2531
02:45:03,134 --> 02:45:07,359
هل ما حدث مع "صمد" يجعلني مذنبة تجاهك؟
2532
02:45:12,800 --> 02:45:15,759
هل خنتُ صداقتك؟
2533
02:45:20,720 --> 02:45:25,879
أم أنني أصل إلى المعيار
الأخلاقي الذي تتخيله في الفتاة؟
2534
02:45:28,840 --> 02:45:31,839
.من فضلك لا تعتقد أنني أنتظر أي شيء منك
2535
02:45:32,200 --> 02:45:33,799
.فأنا لا أنتظر
2536
02:45:34,160 --> 02:45:35,799
.ينتابني الفضول وحسب
2537
02:45:38,134 --> 02:45:40,919
..إنها المرة الأولى في حالتي الراهنة
2538
02:45:41,680 --> 02:45:44,919
.التي أختبر بها كيف ينظر الآخرون إلي كامرأة
2539
02:45:45,800 --> 02:45:47,479
..أسأل نفسي
2540
02:45:48,080 --> 02:45:50,199
..عمّا هو من حقي
2541
02:45:50,560 --> 02:45:53,039
.أو عن القوة لفعله في هذه الحالة الجديدة
2542
02:45:53,160 --> 02:45:58,119
أحاول أن أرى المكان الذي
.أحتله في هذا العالم الآن
2543
02:46:01,080 --> 02:46:04,239
.أريد أن أعرف ما الذي فقدتُه مع هذه الساق
2544
02:46:05,440 --> 02:46:07,759
.وما الذي ما زلتُ أملكه
2545
02:46:08,280 --> 02:46:11,399
.أنا لا أتوقع الشفقة أو الرحمة أو التفاهم
2546
02:46:11,680 --> 02:46:14,159
.أعني، لا شيء متوقع هنا
2547
02:46:14,280 --> 02:46:16,159
.ليس علينا أن نرى بعضنا البعض مرة أخرى
2548
02:46:16,280 --> 02:46:17,879
.لا بأس بذلك أيضًا
2549
02:46:19,120 --> 02:46:21,839
.قد تكون على حق بطريقتك الخاصة
2550
02:46:21,920 --> 02:46:24,119
.لا أعلم. هذا ممكن
2551
02:46:24,515 --> 02:46:25,908
..ولكن
2552
02:46:26,440 --> 02:46:28,199
..يبدو لي أن
2553
02:46:28,640 --> 02:46:30,719
..كل شيء جميل في هذا العالم
2554
02:46:30,880 --> 02:46:33,039
..يعلق في الشباك التي ننسجها لأنفسنا
2555
02:46:33,400 --> 02:46:36,079
.لكنه لا يصل إلينا أبدًا
2556
02:46:42,800 --> 02:46:44,119
..عمومًا
2557
02:46:44,594 --> 02:46:47,319
آسفة أنني جئتُ دون سابق
.إنذار. من الأفضل أن أذهب
2558
02:46:47,440 --> 02:46:49,119
.انتظري -
.شكرًا على الشاي -
2559
02:46:49,240 --> 02:46:51,039
.اجلسي، من فضلك لا تذهبي بهذه الطريقة
2560
02:46:51,160 --> 02:46:54,199
.دعني، أنا بخير. سأذهب كما أتيت
2561
02:46:54,320 --> 02:46:55,839
.الطقس أسوأ
2562
02:46:55,907 --> 02:46:57,826
."نوراي". بحق الله "نوراي"
2563
02:46:58,360 --> 02:47:01,455
.عودي. انظري، دعينا نتحدث أكثر
2564
02:47:01,528 --> 02:47:03,160
.نوراي"، انتظري"
2565
02:47:03,240 --> 02:47:04,240
!"نوراي"
2566
02:47:05,400 --> 02:47:06,719
!"نوراي"
2567
02:47:30,360 --> 02:47:31,959
ما الذي يجري؟
2568
02:47:37,640 --> 02:47:39,039
.لا شيء
2569
02:47:40,920 --> 02:47:42,719
ماذا تعني بـ"لا شيء"؟
2570
02:47:54,400 --> 02:47:56,239
هل يمكنكما إعادتي إلى البلدة؟
2571
02:47:56,360 --> 02:47:58,199
.الثلج أثقل بكثير
2572
02:49:16,800 --> 02:49:19,319
،عندما جئتُ إلى هنا لأول مرة
2573
02:49:19,680 --> 02:49:22,039
.أخبروني أن هناك فصلين فقط
2574
02:49:22,160 --> 02:49:24,319
.شتاء، وصيف
2575
02:49:25,680 --> 02:49:27,439
.وقد كانوا على حق
2576
02:49:28,200 --> 02:49:30,759
.يحل الصيف مباشرة، بلا ربيع
2577
02:49:32,720 --> 02:49:36,479
..الأعشاب المغطاة بالثلوج لأشهر طويلة
2578
02:49:36,680 --> 02:49:39,159
.تصفرّ دون أن تصبح خضراء
2579
02:49:41,840 --> 02:49:43,039
..حتى الطيور
2580
02:49:43,065 --> 02:49:47,079
التي كانت تغني بسعادة قبل بضعة أسابيع
.أصبحت تغرّد بضجر
2581
02:49:51,840 --> 02:49:53,759
..كنتُ مثل طاحونة مهجورة
2582
02:49:53,840 --> 02:49:56,439
..طاحونة عديمة الفائدة ومتهدمة
2583
02:49:56,720 --> 02:50:00,879
.حتى الطيور تجاهلتها، في انتظار الهدم
2584
02:50:02,160 --> 02:50:04,959
،في هذه الزاوية النائية المنسية من الأرض
2585
02:50:05,080 --> 02:50:07,159
،مثل أشياء أخرى عدة
2586
02:50:07,800 --> 02:50:10,119
،فإن الخط الفاصل بين الخير والشر
2587
02:50:10,240 --> 02:50:12,919
.وبين الألم والسعادة كان غير واضح
2588
02:50:13,000 --> 02:50:15,959
..يبدو أن كل شيء يحدث
2589
02:50:16,080 --> 02:50:17,999
.فقط لكي ننسى الوقت
2590
02:50:19,840 --> 02:50:23,719
وكأن هذا الثلج المتواصل
يسعى جاهدًا لدفن كل شيء
2591
02:50:23,800 --> 02:50:26,959
.وجعل النسيان ممكنًا
2592
02:50:28,920 --> 02:50:30,719
،تأتي الفصول وتذهب
2593
02:50:30,800 --> 02:50:32,999
،تولد الآمال وتموت
2594
02:50:33,920 --> 02:50:35,519
..ولكن الحياة تستمر
2595
02:50:35,680 --> 02:50:40,639
.مع إيمانٍ صبورٍ مبنيّ على شيء غير معروف
2596
02:50:44,320 --> 02:50:48,400
.كان وقت خروجي من هنا يقترب
2597
02:50:48,800 --> 02:50:49,879
،هذا الصباح
2598
02:50:49,960 --> 02:50:52,719
،"لأول مرة منذ المشكلة مع "سيڤيم
2599
02:50:52,744 --> 02:50:56,279
،قمتُ بتمشيط شعري بعناية
.حتى أنني كنتُ أصفّر
2600
02:50:57,680 --> 02:51:00,199
.كانت الأيام الأخيرة للمدرسة، بعد كل شيء
2601
02:51:00,480 --> 02:51:01,919
.كان هناك مبيعات خيرية
2602
02:51:02,000 --> 02:51:04,479
.وحفل التخرج في وقت لاحق
2603
02:51:09,200 --> 02:51:11,959
،"أحسنتَ صنعًا، يا "تولغا
.ستحصل على عشاء مجاني
2604
02:51:12,080 --> 02:51:13,799
أين كنت؟
2605
02:51:14,120 --> 02:51:16,119
.لماذا؟ كنتُ أحزم أغراضي
2606
02:51:16,240 --> 02:51:18,319
.لم تقم بختم بطاقات النتائج لطلابك
2607
02:51:18,440 --> 02:51:19,279
.احذر، يا فتى
2608
02:51:19,304 --> 02:51:22,479
.اهدأ. لا داعٍ للذعر. سأفعل ذلك الآن
2609
02:51:22,640 --> 02:51:24,239
.افعل ما تشاء
2610
02:51:24,520 --> 02:51:27,719
.لكنهم يقولون أن مدير التعليم قادم
2611
02:51:28,920 --> 02:51:29,920
والله؟
2612
02:51:30,000 --> 02:51:31,000
.نعم
2613
02:51:31,800 --> 02:51:32,959
.عظيم
2614
02:52:34,240 --> 02:52:37,159
ما الأمر؟ هل قررتِ أن تصبحي لطيفة؟
2615
02:52:39,160 --> 02:52:41,919
هل ستنقذكِ هذه التصرفات اللطيفة الصغيرة؟
2616
02:52:42,280 --> 02:52:44,880
هل تريده على الأرض؟
2617
02:52:44,984 --> 02:52:46,330
،لا
2618
02:52:46,600 --> 02:52:48,319
.لقد فعلتِ الشيء الصحيح
2619
02:52:49,680 --> 02:52:51,079
من أرسل الكعكة؟
2620
02:52:51,200 --> 02:52:53,359
.نحن نوصل بعضها إلى جميع المعلمين
2621
02:52:53,600 --> 02:52:57,519
.ليس هذا ما سالتُه. فكري في السؤال مرة أخرى
2622
02:53:01,320 --> 02:53:02,999
.وأنتِ تضحكين
2623
02:53:03,240 --> 02:53:05,879
.أنتِ مضحكة. والله مضحكة
2624
02:53:06,000 --> 02:53:09,679
.تم تقطيع الكعكة، ونحن قمنا بالباقي
2625
02:53:09,798 --> 02:53:11,639
من أرسلها؟ من؟
2626
02:53:12,080 --> 02:53:14,039
.نحن بأنفسنا، يا سيدي
2627
02:53:14,760 --> 02:53:17,479
.أنا أحضرت الكعكة. وأمي حضّرتها
2628
02:53:18,080 --> 02:53:19,319
!حقًا
2629
02:53:19,600 --> 02:53:21,359
.لا بأس. فهمتُ الأمر
2630
02:53:22,680 --> 02:53:24,719
أليس أحمر الشفاه ممنوعًا؟
2631
02:53:24,880 --> 02:53:27,479
أنتِ لن تتخرجي. فلماذا تتأنقين؟
2632
02:53:30,600 --> 02:53:34,879
أنتِ محظوظة والله لأنني سأغادر
.وإلا لكنتُ سأتسبب لك بوقت عصيب
2633
02:53:37,040 --> 02:53:38,519
.آسفة
2634
02:53:39,760 --> 02:53:42,199
،كما لو أن كل شيء قد تم حله
2635
02:53:43,080 --> 02:53:45,679
هل تعتذرين عن أحمر الشفاه؟
2636
02:53:47,040 --> 02:53:50,759
.أنا لا أبالي. ضعي الزفت إن شئتِ
2637
02:53:51,720 --> 02:53:53,639
.لا. لا تغلقيه
2638
02:53:54,280 --> 02:53:55,719
.لا تفعلي
2639
02:53:56,019 --> 02:53:57,479
.اتركيه مفتوحًا
2640
02:54:05,480 --> 02:54:06,959
.حسنًا
2641
02:54:08,360 --> 02:54:10,359
."هكذا ينتهي الأمر، يا "سيڤيم
2642
02:54:10,760 --> 02:54:12,439
.أعني بالنسبة لي
2643
02:54:12,720 --> 02:54:14,999
.هذه القصة، وهذا المكان
2644
02:54:15,920 --> 02:54:20,479
لقد حان الوقت لنسيان ما حدث
.ومكبّ النفايات هذا
2645
02:54:21,320 --> 02:54:23,079
.دعينا نرى ما طعم هذه
2646
02:54:24,280 --> 02:54:27,519
.اجلسي. لا تقفي هناك كالجندي
2647
02:54:30,480 --> 02:54:31,919
.إنها لذيذة والله
2648
02:54:33,040 --> 02:54:34,679
.كعكة البسكويت. اعتدت أن أحضّرها
2649
02:54:34,760 --> 02:54:37,039
.إنها سهلة. أنا من حضّرتُها في الواقع
2650
02:54:37,200 --> 02:54:38,639
حقًا؟
2651
02:54:40,040 --> 02:54:41,799
.أحسنتِ صنعًا
2652
02:54:49,120 --> 02:54:53,519
.هناك شيء أردتُ أن أتحدث معكِ بشأنه
2653
02:54:54,640 --> 02:54:57,919
.ليس بمشكلة كبيرة، ولكن بما أنكِ هنا
2654
02:54:59,840 --> 02:55:01,079
،حسنًا
2655
02:55:01,320 --> 02:55:05,319
.في الحقيقة، أردتُ أن أسألكِ حول شيء ما
2656
02:55:05,720 --> 02:55:07,959
.شيء يثير فضولي
2657
02:55:09,960 --> 02:55:11,279
.اجلسي
2658
02:55:11,480 --> 02:55:13,279
.أقصد، إن شئتِ ذلك
2659
02:55:27,000 --> 02:55:29,799
.لقد طلبتُ النقل. ربما سمعتِ بذلك
2660
02:55:30,040 --> 02:55:33,319
.سأغادر عمّا قريب، ولن أعود
2661
02:55:33,600 --> 02:55:36,959
،لذلك في مثل هذه الأوقات
2662
02:55:38,240 --> 02:55:40,879
يميل المرء إلى النظر
.إلى الوراء بشأن كل شيء
2663
02:55:40,960 --> 02:55:44,159
.كل شيء قد حدث
2664
02:55:45,600 --> 02:55:48,439
..يتساءل المرء عما إذا كان هناك
2665
02:55:49,040 --> 02:55:51,439
.أي شخص قد جُرح
2666
02:55:51,600 --> 02:55:54,359
..أي شخص قد يحتاج إلى بعض الكلمات الأخيرة
2667
02:55:54,480 --> 02:55:56,519
.أو إلى اعتذار
2668
02:56:01,280 --> 02:56:05,919
،مع الأخذ في الاعتبار أنني لن أعود أبدًا
2669
02:56:06,400 --> 02:56:11,119
كنتُ أتساءل عما إذا كانت
.سيڤيم" تريد إخباري بأي شيء"
2670
02:56:13,800 --> 02:56:15,119
.اخرج
2671
02:56:15,268 --> 02:56:16,694
!اخرج
2672
02:56:23,040 --> 02:56:24,919
أين كنتُ؟
2673
02:56:25,320 --> 02:56:27,439
..نعم. بما أنني ذاهب
2674
02:56:27,800 --> 02:56:30,279
،ولن أعود
2675
02:56:30,880 --> 02:56:35,319
.هل هناك أي شيء قد ترغبين بقوله قبل أن أذهب
2676
02:56:35,560 --> 02:56:37,439
يا عزيزتي "سيڤيم"؟
2677
02:56:39,240 --> 02:56:41,079
مثل ماذا، يا سيدي؟
2678
02:56:42,000 --> 02:56:44,239
..أنا أقول، أنني مغادر
2679
02:56:44,640 --> 02:56:46,519
.ولن أعود في العام المقبل
2680
02:56:46,680 --> 02:56:49,679
،إذا كان هناك أي شيء لقوله
.فهذا هو الوقت المناسب
2681
02:56:49,880 --> 02:56:52,919
.لن تحصلي أبدًا على أية فرصة أخرى
2682
02:56:54,000 --> 02:56:56,199
أي نوع من الأشياء تقصد، يا سيدي؟
2683
02:56:59,800 --> 02:57:02,479
.لا أعرف. هذا ما عليكِ أنتِ أن تعرفيه
2684
02:57:10,640 --> 02:57:14,319
.إذا قلتِ أنك لا تعرفين، فهذه إجابة أيضًا
2685
02:57:18,360 --> 02:57:20,279
..سيعني ذلك
2686
02:57:21,000 --> 02:57:25,639
.أنكِ شخص سطحي وليس لديه قيم
2687
02:57:25,720 --> 02:57:27,799
.وهذا سيزعجني بصراحة
2688
02:57:27,960 --> 02:57:32,439
.سأشعر ببعض الغباء لاهتمامي بك
2689
02:57:41,160 --> 02:57:42,959
..ما أعنيه هو
2690
02:57:43,760 --> 02:57:46,359
.لقد أزعجتِني حقًا وخيبتِ أملي
2691
02:57:46,520 --> 02:57:49,399
.سواء كنتِ تقصدين ذلك.. لا أعلم
2692
02:57:51,014 --> 02:57:54,239
.ما عدتُ أهتم بالسبب أكثر على أي حال
2693
02:57:54,480 --> 02:57:57,959
.لأنني أدركت أنني ما زلتُ لا أفهم الناس
2694
02:57:59,160 --> 02:58:01,399
..ما زلتُ لم أفهم
2695
02:58:02,240 --> 02:58:05,879
.من يستحق ومن لا. من هو المميز ومن لا
2696
02:58:07,000 --> 02:58:09,439
،كان هذا خطأي الأكبر
2697
02:58:10,600 --> 02:58:12,799
.إن ارتكبتُ خطأ في أي وقت
2698
02:58:17,760 --> 02:58:20,159
إذًا، أليس لديكِ ما تقولينه؟
2699
02:58:23,320 --> 02:58:25,439
ماذا يجب أن أقول. يا سيدي؟
2700
02:58:26,440 --> 02:58:28,039
.انظري غلى نفسك
2701
02:58:28,600 --> 02:58:30,159
..بدلًا من أن تشعري بالخجل
2702
02:58:30,280 --> 02:58:31,999
.فأنتِ تضحكين
2703
02:58:34,240 --> 02:58:35,919
.أنا لا أضحك
2704
02:58:37,840 --> 02:58:39,279
،أيًا كان
2705
02:58:39,880 --> 02:58:41,359
.لا تقلقي
2706
02:58:42,520 --> 02:58:44,679
.أنا لا ألومك
2707
02:58:45,120 --> 02:58:49,999
ماذا يمكنكِ أن تقولي
بعد كل هذا، على أي حال؟
2708
02:58:51,080 --> 02:58:53,159
ماذا هناك لتقوليه؟
2709
02:58:54,800 --> 02:58:56,199
.حسنًا
2710
02:58:57,600 --> 02:58:59,079
.لا بأس
2711
02:59:06,200 --> 02:59:07,839
ما الأمر؟
2712
02:59:09,560 --> 02:59:11,439
هل أستطيع الذهاب؟
2713
02:59:12,320 --> 02:59:14,919
.بالتأكيد. لدي أشياء للقيام بها على أي حال
2714
02:59:21,600 --> 02:59:23,759
لكن هل ستأتي إلى الاحتفال؟
2715
02:59:27,520 --> 02:59:29,239
.لا بأس. سأفعل
2716
03:00:21,920 --> 03:00:24,279
.تعالا إلى هنا. أقرب قليلًا
2717
03:01:22,360 --> 03:01:24,359
،وبعد أن تركتُهما
2718
03:01:24,800 --> 03:01:28,679
بدأتُ أسير أعلى التل
.المغطى بالأعشاب الجافة
2719
03:01:33,920 --> 03:01:37,519
.أعشاب رقيقة جافة لا أعرف حتى أسماءها
2720
03:01:38,600 --> 03:01:42,519
هذه الأعشاب المتواضعة المجهولة
..والتي لا يهتم بها أحد
2721
03:01:43,000 --> 03:01:47,159
.بدت مهمة بالنسبة لي للمرة الأولى
2722
03:01:48,000 --> 03:01:51,999
،لأنه يُنظر إليها على أنها عديمة القيمة
.مثل حياتي هنا
2723
03:01:57,360 --> 03:01:59,319
."ثم فكّرت في "سيڤيم
2724
03:02:00,200 --> 03:02:02,439
.في الذي كنتُ أبحث عنه فيها
2725
03:02:03,840 --> 03:02:08,279
في هذا المشهد الذي لا حياة فيه
..ولا حراك، ما كنتُ أبحث عنه فيها
2726
03:02:10,200 --> 03:02:13,159
.ربما كان شيئًا لم أجده في نفسي
2727
03:02:14,360 --> 03:02:16,119
.نوع من الطاقة
2728
03:02:17,000 --> 03:02:19,479
.علامة صغيرة على التفوّق
2729
03:02:20,840 --> 03:02:24,279
.لم أحلم بها، بل ما هو أبعد من ذلك
2730
03:02:25,480 --> 03:02:26,639
..أردتُ فقط
2731
03:02:26,720 --> 03:02:31,239
أن أجعلها وسيلة لعالم
.الأحلام الذي بنيتُه خلفها
2732
03:02:33,200 --> 03:02:34,879
..لكنني عرفتُ
2733
03:02:35,520 --> 03:02:37,359
..أن بيننا
2734
03:02:37,560 --> 03:02:42,239
كانت هناك هاوية عميقة
.وواسعة بما يكفي لخنق صرخاتنا
2735
03:02:43,760 --> 03:02:48,119
مسافة قاسية جدًا بحيث لا
.يمكن لوعينا أن يقترب منها
2736
03:02:54,960 --> 03:02:57,399
.لقد حلمتُ بالمستحيل
2737
03:02:58,600 --> 03:03:00,039
،والآن
2738
03:03:00,440 --> 03:03:03,079
.أنا أتحدث معها في رأسي مجددًا
2739
03:03:08,080 --> 03:03:09,439
!"سيڤيم"
2740
03:03:14,480 --> 03:03:17,399
.لقد كذبتُ عليك في آخر مرة تحدثنا فيها
2741
03:03:19,360 --> 03:03:23,639
على الرغم من مجهوداتي لإقناع
.نفسي، فأنا غير نادم على معرفتك
2742
03:03:27,000 --> 03:03:29,879
.أتمنى أن أرى نفسي من خلال عينيك
2743
03:03:31,440 --> 03:03:34,359
،من الواضح أنكِ لن تكون مثلي في المستقبل
2744
03:03:35,400 --> 03:03:39,159
ستكونين امرأة عنيفة وشرسة
..وسعيدة ومفعمة بالأمل
2745
03:03:39,280 --> 03:03:42,999
امرأة تستطيع إنشاء تواصل
.أقرب وأكثر مباشرة مع الحياة
2746
03:03:46,360 --> 03:03:48,919
،ولهذا السبب أشعر بالحزن
2747
03:03:49,280 --> 03:03:51,919
.لكنني سعيد أيضًا من أجلك
2748
03:03:53,560 --> 03:03:55,439
.هكذا هي الحياة
2749
03:03:56,400 --> 03:03:59,199
..حتى هذه الصدفة التي جمعتنا
2750
03:03:59,320 --> 03:04:01,799
.هي لغز مذهل
2751
03:04:03,320 --> 03:04:06,799
،الشعور الذي ينشأ عندما تتشكل هذه الفكرة
2752
03:04:07,080 --> 03:04:10,399
يعني أن كل ما حدث لا يمكن
.اعتباره عديم القيمة
2753
03:04:11,640 --> 03:04:12,839
.نعم
2754
03:04:13,040 --> 03:04:15,319
،تجارب، وكلمات
2755
03:04:15,480 --> 03:04:16,959
..وعواطف
2756
03:04:17,800 --> 03:04:22,719
.ربما تنعكس في بعض الممرات المظلمة للكون
2757
03:04:25,320 --> 03:04:27,039
..ولكن كما قد يتضح
2758
03:04:27,760 --> 03:04:30,999
.فالحقيقة قاسية بقدر ما هي مملة
2759
03:04:33,080 --> 03:04:34,879
..ستدركين هذا
2760
03:04:35,040 --> 03:04:36,919
.مثل أي شخص آخر
2761
03:04:39,960 --> 03:04:41,959
،سوف يمر الوقت
2762
03:04:42,920 --> 03:04:48,279
وإذا نجوتِ في هذه البقعة الجغرافية
،التي تعاني من النكسات التي لا تنتهي
2763
03:04:49,800 --> 03:04:53,839
فستتحولين رغم ذلك إلى
.اللون الأصفر وتجفين في النهاية
2764
03:04:55,920 --> 03:04:59,159
.ستجدين نفسك في نقطة منتصف حياتك
2765
03:05:00,280 --> 03:05:04,079
وسترين أنكِ لم تكسبي
.سوى الصحراء التي بداخلك
2766
03:05:05,640 --> 03:05:07,519
.لا شيء آخر
2767
03:06:10,160 --> 03:06:14,333
ترجمة: نزار عز الدين
2768
03:06:15,175 --> 03:06:19,561
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
241716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.