All language subtitles for A.Serious.Man.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,456 --> 00:00:57,548 Dora! 2 00:10:31,097 --> 00:10:32,621 Fagle! 3 00:10:34,934 --> 00:10:36,094 Fagle! 4 00:10:36,169 --> 00:10:37,193 Huh? 5 00:11:20,747 --> 00:11:22,840 All right. Hold still now. 6 00:12:03,189 --> 00:12:05,350 Mmm-hmm. Yes. 7 00:12:11,097 --> 00:12:14,464 Well... Oh, sorry. 8 00:12:14,567 --> 00:12:15,761 No, thanks. 9 00:12:15,868 --> 00:12:18,302 Well, you're in good health. 10 00:12:19,539 --> 00:12:21,029 So how's Judith and the kids? 11 00:12:21,107 --> 00:12:23,769 Good. Everyone's good, you know. 12 00:12:23,876 --> 00:12:26,606 Danny must be, what? About to be bar mitzvahed? 13 00:12:26,713 --> 00:12:27,907 Two weeks. 14 00:12:27,981 --> 00:12:29,972 Well, mazel tov! 15 00:12:30,617 --> 00:12:32,414 They grow up fast, don't they? 16 00:12:54,841 --> 00:12:56,001 Hmm... 17 00:13:03,283 --> 00:13:04,283 Hmm... 18 00:13:13,426 --> 00:13:14,484 Yeah, you put the... 19 00:13:38,551 --> 00:13:39,595 That's right, you put the... 20 00:14:11,517 --> 00:14:12,984 LARRY: You following this? 21 00:14:13,753 --> 00:14:14,879 Okay? 22 00:14:16,255 --> 00:14:17,381 So... 23 00:14:19,025 --> 00:14:20,583 This part is exciting. 24 00:14:22,562 --> 00:14:25,190 So, am I right? 25 00:14:25,431 --> 00:14:26,728 So, okay So... 26 00:14:26,833 --> 00:14:29,734 So, if that's that, then we can do this. 27 00:14:30,837 --> 00:14:32,896 And that's Schrödinger's Paradox, right? 28 00:14:33,039 --> 00:14:34,597 Is the cat dead? 29 00:14:35,375 --> 00:14:37,673 Or is the cat not dead? 30 00:14:37,844 --> 00:14:38,936 Messages, Professor Gopnik. 31 00:14:39,045 --> 00:14:40,444 Thank you, Natalie. 32 00:14:40,847 --> 00:14:42,781 Oh, Clive, come in. 33 00:14:47,086 --> 00:14:50,112 So, what can I do for you? 34 00:14:51,457 --> 00:14:53,736 CLIVE: Dr Gopnik, I believe the results... 35 00:14:53,760 --> 00:14:55,853 ...of the physics midterm were unjust. 36 00:14:57,096 --> 00:14:58,586 Uh-huh? How so? 37 00:14:58,698 --> 00:15:00,928 I received unsatisfactory grade. 38 00:15:01,033 --> 00:15:03,263 In fact, F, the failing grade. 39 00:15:03,803 --> 00:15:07,034 Yes. You failed the midterm. That's accurate. 40 00:15:07,106 --> 00:15:08,698 Yes, but that is not just. 41 00:15:08,941 --> 00:15:11,910 I was unaware to be examined on the mathematics. 42 00:15:11,978 --> 00:15:15,141 Well, you can't do physics without mathematics, really, can you? 43 00:15:15,248 --> 00:15:18,706 If I receive the failing grade, I lose my scholarship, 44 00:15:18,785 --> 00:15:20,082 ...and I feel shame. 45 00:15:20,486 --> 00:15:23,819 I understand the physics. I understand the dead cat. 46 00:15:23,923 --> 00:15:27,484 But you can't really understand the physics... 47 00:15:27,593 --> 00:15:29,322 ...without understanding the math. 48 00:15:29,429 --> 00:15:33,160 The math tells how it really works That's the real thing. 49 00:15:33,266 --> 00:15:36,827 The stories I give you in class are just illustrative. 50 00:15:36,936 --> 00:15:40,770 They're like fables, say, to help give you a picture. 51 00:15:40,840 --> 00:15:42,137 I mean... 52 00:15:43,409 --> 00:15:45,809 Even I don't understand the dead cat. 53 00:15:45,912 --> 00:15:47,777 The math is how it really works. 54 00:15:47,847 --> 00:15:49,178 Very difficult. 55 00:15:49,682 --> 00:15:50,682 Very difficult. 56 00:15:50,783 --> 00:15:52,774 Well, I'm sorry, but I... 57 00:15:52,852 --> 00:15:53,944 What do you propose? 58 00:15:54,020 --> 00:15:55,146 - Passing grade. - No, no. 59 00:15:55,254 --> 00:15:57,449 Or perhaps I can take the midterm again. 60 00:15:57,523 --> 00:15:59,286 I know now it cover the mathematics. 61 00:15:59,358 --> 00:16:02,088 Well, the other students wouldn't like that, would they? 62 00:16:02,161 --> 00:16:05,688 If one student gets to retake the test until he gets a grade he likes? 63 00:16:07,033 --> 00:16:08,432 - Secret test - No... 64 00:16:08,768 --> 00:16:10,133 - Hush-hush. - No. 65 00:16:10,203 --> 00:16:11,761 That's just not workable. 66 00:16:11,838 --> 00:16:14,864 I'm afraid we'll just have to bite the bullet on this thing, Clive... 67 00:16:14,974 --> 00:16:16,339 Very troubling. 68 00:16:17,143 --> 00:16:18,303 Very troubling. 69 00:16:33,125 --> 00:16:34,456 ON PHONE: Sy Ableman. 70 00:16:34,527 --> 00:16:36,620 Hello, Sy Larry Gopnik. 71 00:16:37,063 --> 00:16:39,531 Larry. How are you, my friend? 72 00:16:39,799 --> 00:16:41,289 Good How you been, Sy? 73 00:16:41,367 --> 00:16:44,200 Fine Can we talk, Larry? 74 00:16:44,303 --> 00:16:45,964 What? You... Uh... 75 00:16:46,405 --> 00:16:48,305 Hello? Larry? 76 00:16:48,407 --> 00:16:49,635 Call back! 77 00:16:49,709 --> 00:16:50,869 Clive! 78 00:17:03,756 --> 00:17:05,018 That was Sy Ableman. 79 00:17:05,091 --> 00:17:06,490 He said he got disconnected. 80 00:17:09,695 --> 00:17:10,695 ARTHUR: Out in a minute. 81 00:17:10,763 --> 00:17:12,993 I gotta wash my hair. I'm going out tonight. 82 00:17:13,065 --> 00:17:14,176 ARTHUR: I'll be out in a minute. 83 00:17:14,200 --> 00:17:15,667 Jesus Christ! 84 00:17:17,403 --> 00:17:19,428 Why is Uncle Arthur always in the bathroom? 85 00:17:19,539 --> 00:17:21,769 He has to drain his sebaceous cyst. You know that. 86 00:17:21,874 --> 00:17:22,898 Will you set the table? 87 00:17:23,009 --> 00:17:25,239 Why can't he do it in the basement or out in the garage? 88 00:17:28,848 --> 00:17:31,715 I had 20 bucks in it, too. Inside the case. 89 00:17:31,784 --> 00:17:33,274 Twenty bucks? How come? 90 00:17:33,553 --> 00:17:36,545 Bought a lid from Mike Fagle a couple of weeks ago. 91 00:17:36,622 --> 00:17:37,714 Still owed him 20. 92 00:17:37,790 --> 00:17:39,451 He already gave you the pot? 93 00:17:39,725 --> 00:17:42,888 Yeah. But a couple of weeks ago, my funding got cut off. 94 00:17:43,262 --> 00:17:45,730 Fagle said he'd pound the crap out of me if I didn't pay up. 95 00:17:45,798 --> 00:17:48,062 What funding got cut off? Where do you get your money? 96 00:17:48,134 --> 00:17:49,134 What happened? 97 00:17:49,201 --> 00:17:51,066 Rabbi Turchik took his radio Had money in it. 98 00:17:51,137 --> 00:17:52,399 That fucker! 99 00:17:52,471 --> 00:17:54,268 Yeah. I think he said he was confiscating it. 100 00:17:54,373 --> 00:17:56,204 He's a fucker. Where do you get your money? 101 00:17:56,275 --> 00:17:57,799 Mike Fagle's gonna kick his ass. 102 00:17:57,910 --> 00:18:00,378 Last week he pounded the crap out of Seth Seddlemeyer. 103 00:18:00,446 --> 00:18:01,708 He's a fucker! 104 00:18:01,781 --> 00:18:03,942 - Fagle or Seth Seddlemeyer? - They're both fuckers! 105 00:18:04,884 --> 00:18:05,908 ARTHUR: Out in a minute! 106 00:18:05,985 --> 00:18:07,077 Are you still in there? 107 00:18:07,153 --> 00:18:08,984 ARTHUR: Yeah, I'll be out in a minute! 108 00:18:33,980 --> 00:18:35,004 Arthur! 109 00:18:35,114 --> 00:18:36,604 - ARTHUR: Yeah? - Dinner! 110 00:18:37,016 --> 00:18:38,745 ARTHUR: Okay, out in a minute! 111 00:18:38,818 --> 00:18:39,978 We should wait. 112 00:18:40,086 --> 00:18:41,314 Are you kidding? 113 00:18:48,628 --> 00:18:51,426 Mr. Brandt keeps mowing part of our lawn. 114 00:18:51,664 --> 00:18:52,961 Does that matter? 115 00:18:53,265 --> 00:18:54,357 What? 116 00:18:54,500 --> 00:18:55,967 JUDITH: Is it important? 117 00:18:57,470 --> 00:18:58,801 It's just odd. 118 00:18:58,871 --> 00:19:01,635 Mom, how long is Uncle Arthur staying with us? 119 00:19:01,707 --> 00:19:03,265 JUDITH: Ask your father. 120 00:19:51,991 --> 00:19:53,151 Honey. 121 00:19:54,193 --> 00:19:55,217 Honey. 122 00:19:55,327 --> 00:19:56,555 Did you talk to Sy? 123 00:19:57,063 --> 00:19:58,257 Sy? 124 00:19:59,565 --> 00:20:02,227 Sy Ableman That's right, he called But I... 125 00:20:02,334 --> 00:20:03,858 - You didn't talk to him? - No. 126 00:20:06,005 --> 00:20:08,405 You know the problems that you and I have been having? 127 00:20:08,507 --> 00:20:09,531 Mmm-hmm. 128 00:20:09,608 --> 00:20:12,236 Well, Sy and I have become very close. 129 00:20:14,080 --> 00:20:18,744 In short, I think it's time that we start talking about a divorce. 130 00:20:24,457 --> 00:20:25,549 Sy Ableman? 131 00:20:25,624 --> 00:20:27,057 This is not about Sy. 132 00:20:27,126 --> 00:20:28,718 You mentioned Sy! 133 00:20:28,794 --> 00:20:30,887 Don't twist my words, Larry. 134 00:20:30,963 --> 00:20:33,523 A divorce? What have I done? I haven't done anything. 135 00:20:33,599 --> 00:20:35,464 Larry, don't be a child. 136 00:20:35,568 --> 00:20:38,298 You haven't done anything. I haven't done anything. 137 00:20:38,404 --> 00:20:41,567 Yes! Yes, we haven't done anything. 138 00:20:41,640 --> 00:20:44,632 And I'm probably about to get tenure. 139 00:20:44,744 --> 00:20:48,145 Nevertheless, there have been problems, as you know... 140 00:20:48,247 --> 00:20:50,579 - Well... - ...and things have changed. 141 00:20:50,649 --> 00:20:52,480 And then, Sy Ableman. 142 00:20:52,952 --> 00:20:54,272 Sy has come into my life, and I... 143 00:20:54,320 --> 00:20:58,416 Come into your... What does that mean? You barely know him. 144 00:20:58,491 --> 00:21:00,691 Oh, please We've known the Ablemans for 15 years, Larry! 145 00:21:00,726 --> 00:21:04,321 Yes, but you said we hadn't done anything. 146 00:21:04,630 --> 00:21:07,121 I haven't done anything. 147 00:21:07,466 --> 00:21:10,162 This is not some flashy fling, Larry. 148 00:21:10,269 --> 00:21:13,067 This is not about woopsy-doopsy. 149 00:21:14,940 --> 00:21:16,635 Sy Ableman? 150 00:21:17,009 --> 00:21:18,653 - ARTHUR: I'll be out in a minute! - SARAH: Oh, Jesus Christ! 151 00:21:18,677 --> 00:21:20,322 Look, I didn't know any other way of breaking it to you... 152 00:21:20,346 --> 00:21:23,144 ...except to just tell you and treat you like an adult. 153 00:21:23,249 --> 00:21:24,739 Is that so wrong? 154 00:21:25,651 --> 00:21:26,845 Where do I sleep? 155 00:21:27,019 --> 00:21:29,078 - What? - Arthur's on the couch. 156 00:21:29,688 --> 00:21:30,832 Look, Sy feels that we should... 157 00:21:30,856 --> 00:21:33,290 Esther is barely cold! 158 00:21:33,359 --> 00:21:35,293 Esther died three years ago, 159 00:21:35,361 --> 00:21:37,795 ...and it was a loveless marriage. 160 00:21:39,532 --> 00:21:40,965 Sy wants a get. 161 00:21:44,136 --> 00:21:45,660 - A what? - A ritual divorce. 162 00:21:45,771 --> 00:21:47,363 He says it's very important. 163 00:21:47,473 --> 00:21:50,499 Without a gett, I'm an aguna. 164 00:21:50,609 --> 00:21:51,701 A what? 165 00:21:51,811 --> 00:21:53,369 What are you talking about? 166 00:21:53,479 --> 00:21:55,879 You always act so surprised. 167 00:21:55,981 --> 00:21:58,472 I have begged you to see the Rabbi. 168 00:22:37,356 --> 00:22:38,823 Messages, Professor Gopnik. 169 00:22:48,567 --> 00:22:50,762 Yes, thanks for coming, Clive. Have a seat. 170 00:22:54,240 --> 00:22:58,108 We had, I think, a good talk the other day, 171 00:22:59,211 --> 00:23:01,236 ...but you left something... - I didn't leave it. 172 00:23:03,782 --> 00:23:06,046 Well, you don't even know what I was going to say. 173 00:23:06,118 --> 00:23:07,551 I didn't leave anything. 174 00:23:07,620 --> 00:23:09,053 I'm not missing anything. 175 00:23:09,121 --> 00:23:10,918 I know where everything is. 176 00:23:12,358 --> 00:23:15,122 Well then, Clive... 177 00:23:16,095 --> 00:23:17,585 Where did this come from? 178 00:23:21,901 --> 00:23:23,459 This is here, isn't it? 179 00:23:24,036 --> 00:23:25,401 Yes, sir. That is there. 180 00:23:25,471 --> 00:23:26,563 This is not nothing. 181 00:23:26,639 --> 00:23:27,970 This is something. 182 00:23:28,941 --> 00:23:30,806 Yes. That is something. 183 00:23:32,111 --> 00:23:34,238 - What is it? - You know what it is, I believe. 184 00:23:35,247 --> 00:23:37,909 - And you know I can't keep it, Clive. - Yes, sir. 185 00:23:37,983 --> 00:23:39,883 I'll have to pass it on to Professor Finkle, 186 00:23:40,486 --> 00:23:42,750 ...along with my suspicions about where it came from. 187 00:23:42,821 --> 00:23:44,618 Actions have consequences. 188 00:23:44,723 --> 00:23:45,747 Yes. Often. 189 00:23:45,824 --> 00:23:48,258 No, always! Actions always have consequences! 190 00:23:48,327 --> 00:23:51,228 In this office, actions have consequences. 191 00:23:51,297 --> 00:23:52,992 - Yes, sir. - Not just physics, 192 00:23:53,098 --> 00:23:54,326 ...morally. - Yes. 193 00:23:54,433 --> 00:23:56,162 And we both know about your actions. 194 00:23:56,268 --> 00:23:58,236 No, sir. I know about my actions. 195 00:23:58,304 --> 00:24:01,933 I can interpret, Clive I know what you meant me to understand. 196 00:24:02,007 --> 00:24:03,634 Meer sir my sir. 197 00:24:07,146 --> 00:24:09,080 "Meer sir my sir"? 198 00:24:09,148 --> 00:24:12,515 Mere surmise, sir. 199 00:24:13,519 --> 00:24:15,009 Very uncertain. 200 00:24:48,220 --> 00:24:49,482 You little brat fucker! 201 00:24:49,555 --> 00:24:51,682 You snuck 20 bucks out of my drawer! 202 00:24:52,057 --> 00:24:53,854 Studying Torah, asshole. 203 00:24:53,959 --> 00:24:55,893 You little brat! I'm telling Dad! 204 00:24:56,228 --> 00:24:58,440 You gonna tell him you've been sneaking it out of his wallet? 205 00:24:58,464 --> 00:25:01,661 You know what I'm gonna do, you little brat, if you don't give it back? 206 00:25:02,401 --> 00:25:03,663 Dad? 207 00:25:04,069 --> 00:25:06,333 DANNY: Dad, you've gotta fix the aerial. 208 00:25:06,405 --> 00:25:08,396 Hello, Larry. Have you thought about a lawyer? 209 00:25:08,507 --> 00:25:09,804 - DANNY: Dad! - Honey, please! 210 00:25:09,875 --> 00:25:11,019 We're not getting channel four at all. 211 00:25:11,043 --> 00:25:12,340 Can we discuss it later? 212 00:25:12,411 --> 00:25:13,571 I can't get F Troop. 213 00:25:13,679 --> 00:25:15,010 Larry, the children know. 214 00:25:15,080 --> 00:25:16,479 Do you think this is some secret? 215 00:25:16,548 --> 00:25:18,159 Do you think this is something we're going to keep quiet? 216 00:25:18,183 --> 00:25:19,828 Dad, Uncle Arthur is in the bathroom again, 217 00:25:19,852 --> 00:25:21,062 ...and I'm going to the Hole at 8:00. 218 00:25:21,086 --> 00:25:22,397 - ARTHUR: Out in a minute! - Ow! Stop! 219 00:25:22,421 --> 00:25:24,412 - She keeps doing that! - What's going on? 220 00:25:53,118 --> 00:25:54,346 Arthur? 221 00:25:54,753 --> 00:25:55,777 ARTHUR: Yes? 222 00:25:57,122 --> 00:25:58,589 What are you doing? 223 00:26:01,126 --> 00:26:03,185 Working on the Mentaculus. 224 00:26:05,931 --> 00:26:07,899 Any luck, um, 225 00:26:09,468 --> 00:26:11,026 ...looking for an apartment? 226 00:26:14,373 --> 00:26:15,397 No. 227 00:26:32,658 --> 00:26:34,489 - Sy. - Good to see you, Larry. 228 00:26:36,328 --> 00:26:37,328 I'll get Judith. 229 00:26:37,429 --> 00:26:41,331 No, listen, actually, I'm here to see you, if I might. 230 00:26:42,634 --> 00:26:44,898 Such a thing Such a thing. 231 00:26:44,970 --> 00:26:46,010 Shall we go in the kitchen? 232 00:26:46,105 --> 00:26:50,838 You know, Larry, the way we handle ourselves in this situation, 233 00:26:51,777 --> 00:26:53,108 ...so important. 234 00:26:53,178 --> 00:26:54,907 - Uh-huh? - Absolutely. 235 00:26:54,980 --> 00:26:56,591 Judith told me that she broke the news to you, 236 00:26:56,615 --> 00:26:59,641 ...and she said that you were very adult. 237 00:27:00,152 --> 00:27:01,619 - Did she? - Absolutely. 238 00:27:01,954 --> 00:27:04,081 The respect she has for you... 239 00:27:04,957 --> 00:27:06,686 - Yes? - Do you drink wine? 240 00:27:07,025 --> 00:27:08,336 Because this is an incredible bottle. 241 00:27:08,360 --> 00:27:09,622 This is not Mogen David, Larry. 242 00:27:09,695 --> 00:27:12,425 This is a wine A Bordeaux. 243 00:27:12,498 --> 00:27:14,125 - You know, Sy... - Open it. 244 00:27:14,199 --> 00:27:16,793 Let it breathe. Ten minutes. 245 00:27:16,869 --> 00:27:19,337 Letting it breathe, so important. 246 00:27:19,438 --> 00:27:21,201 Thanks, Sy, but I'm not... 247 00:27:21,306 --> 00:27:23,797 Listen, I insist, Larry. There's no cause for discomfort. 248 00:27:23,876 --> 00:27:25,935 I'd be uncomfortable if you didn't take it. 249 00:27:26,011 --> 00:27:28,138 Larry, listen. These are signs. 250 00:27:28,213 --> 00:27:29,475 Tokens, Larry. 251 00:27:29,548 --> 00:27:30,947 I'm just... I'm not ungrateful. 252 00:27:31,016 --> 00:27:32,327 I just don't know a lot about wine, 253 00:27:32,351 --> 00:27:33,875 ...and given our... - It's okay. 254 00:27:34,486 --> 00:27:36,647 ...respective... - It's okay. 255 00:27:38,857 --> 00:27:42,349 Larry, we're going to be fine. 256 00:27:50,202 --> 00:27:51,567 Want some of this, fucker? 257 00:28:24,369 --> 00:28:25,427 Fuck. 258 00:31:36,128 --> 00:31:38,562 Would you read this? Tell me what you think? 259 00:31:41,533 --> 00:31:42,625 Okay. 260 00:31:44,803 --> 00:31:47,033 Boy! You should have worn a hat. 261 00:32:10,495 --> 00:32:12,429 MR. BRANDT: Let's see some hustle, Mitch. 262 00:32:58,343 --> 00:32:59,503 ARLEN: Larry? 263 00:33:00,545 --> 00:33:02,012 Hi, Arlen. 264 00:33:02,647 --> 00:33:07,812 Larry, I feel that as head of the tenure committee, I should tell you this. 265 00:33:08,220 --> 00:33:13,624 Though it should be no cause for concern, and you should not at all be worried. 266 00:33:13,992 --> 00:33:15,016 Okay. 267 00:33:15,126 --> 00:33:17,651 But I feel I should mention it, 268 00:33:17,729 --> 00:33:21,688 ...even though it will carry no weight in our decision... 269 00:33:21,800 --> 00:33:23,400 ...on whether or not to grant you tenure. 270 00:33:23,468 --> 00:33:26,130 So again, no cause for concern. 271 00:33:26,204 --> 00:33:28,638 Okay, Arlen Give what any weight? 272 00:33:29,875 --> 00:33:31,240 Well... 273 00:33:31,343 --> 00:33:33,402 We've received a number of letters... 274 00:33:34,813 --> 00:33:38,510 ...denigrating you and urging us not to... 275 00:33:38,583 --> 00:33:40,244 Not to grant you tenure. 276 00:33:43,088 --> 00:33:44,088 From who? 277 00:33:44,155 --> 00:33:47,682 Well, they're anonymous, so we dismiss them completely. 278 00:33:48,693 --> 00:33:50,160 Well, what do they say? 279 00:33:50,562 --> 00:33:52,757 Well, they make allegations... 280 00:33:52,864 --> 00:33:54,889 Well, allegations... Assertions. 281 00:33:55,000 --> 00:33:58,868 And though we give them no credence at all, Larry. 282 00:33:59,704 --> 00:34:01,194 Well, I'm not really at liberty... 283 00:34:01,273 --> 00:34:03,867 ...to discuss the specifics of the committee's deliberations. 284 00:34:03,942 --> 00:34:07,673 But I think you're saying these won't play any part in your deliberations? 285 00:34:07,746 --> 00:34:09,043 None whatsoever. 286 00:34:09,114 --> 00:34:10,114 So what are they? 287 00:34:10,181 --> 00:34:13,014 Moral turpitude, you could say. 288 00:34:14,519 --> 00:34:17,181 Uh-huh. Can I ask? Are they... 289 00:34:18,290 --> 00:34:20,281 - Are they idiomatic? - Hmm? 290 00:34:20,392 --> 00:34:24,192 The reason I ask, I have a Korean student. South Korean. 291 00:34:24,296 --> 00:34:28,130 A disgruntled South Korean, and I meant to talk to you about this... 292 00:34:28,233 --> 00:34:33,398 Oh, no, no They're competently, even eloquently written. 293 00:34:33,471 --> 00:34:37,066 A native English speaker. There's no question about that. 294 00:34:37,142 --> 00:34:39,542 - Uh-huh. - Let me reiterate. 295 00:34:39,611 --> 00:34:41,078 No cause for concern. 296 00:34:41,146 --> 00:34:45,981 I only speak because I would feel odd concealing it. 297 00:34:46,084 --> 00:34:47,711 - Yes. - Yeah. 298 00:34:49,754 --> 00:34:50,812 Best to Judith. 299 00:34:58,163 --> 00:34:59,994 I gotta get my radio back. 300 00:35:00,098 --> 00:35:02,293 Maybe the fucker lodged it up his fucking asshole. 301 00:35:02,400 --> 00:35:05,733 I gotta get it back, or Mike Fagle's gonna pound the crap out of me. 302 00:35:05,837 --> 00:35:07,270 - Way up his asshole. 303 00:35:21,519 --> 00:35:22,679 Good afternoon. 304 00:35:26,758 --> 00:35:27,758 Go scrub up, Mitch. 305 00:35:29,861 --> 00:35:30,953 Been hunting? 306 00:35:37,535 --> 00:35:38,968 Is that a... 307 00:35:39,037 --> 00:35:40,470 It's gonna be a boat shed. 308 00:35:40,538 --> 00:35:41,835 Uh-huh. 309 00:35:41,940 --> 00:35:42,940 That's great. 310 00:35:44,542 --> 00:35:46,976 - Mr. Brandt... - I said scrub up, Mitch! 311 00:35:51,883 --> 00:35:53,316 Isn't this a school day? 312 00:35:53,385 --> 00:35:55,785 I took him out of school today so he could hunt with his dad. 313 00:35:58,723 --> 00:36:00,554 Uh, Mr Brandt, 314 00:36:00,659 --> 00:36:02,627 ...that's just about at the property line there. 315 00:36:02,694 --> 00:36:04,138 I don't think we're supposed to get... 316 00:36:04,162 --> 00:36:06,402 ...within, what, 10 feet... - Property line's the poplar. 317 00:36:08,066 --> 00:36:09,294 - The... - Poplar. 318 00:36:09,968 --> 00:36:12,630 - Well, even if it is, you're just about over it. - Measure. 319 00:36:12,737 --> 00:36:15,706 - I don't have to measure, you can tell it's... - Line's the poplar. 320 00:36:17,142 --> 00:36:18,200 What's going on? 321 00:36:18,643 --> 00:36:19,667 Nothing. 322 00:36:22,414 --> 00:36:24,177 - JUDITH: Larry? - Yeah? 323 00:36:24,249 --> 00:36:25,841 Did you go to Sieglestein Schlutz? 324 00:36:25,917 --> 00:36:27,009 LARRY: No, I... Not yet. 325 00:36:27,085 --> 00:36:28,143 Larry. 326 00:36:28,219 --> 00:36:29,481 Appointment Monday. 327 00:36:29,554 --> 00:36:30,851 Where are you going? 328 00:36:30,922 --> 00:36:32,184 I'm going to the Hole. 329 00:36:32,257 --> 00:36:33,849 What? At 5:00? 330 00:36:33,925 --> 00:36:36,565 We're stopping at Laurie Kipperstein's house so I can wash my hair. 331 00:36:37,028 --> 00:36:38,052 Hi, Mr Gopnik. 332 00:36:38,430 --> 00:36:40,675 - You can't wash it here? - Uncle Arthur's in the bathroom. 333 00:36:40,699 --> 00:36:42,257 ARTHUR: I'll be out in a minute! 334 00:36:42,367 --> 00:36:43,511 - JUDITH: Are you ready? - Huh? 335 00:36:43,535 --> 00:36:45,025 - We're meeting Sy at Embers. - I am? 336 00:36:45,103 --> 00:36:47,435 Both of us. I told you, Larry. 337 00:36:49,441 --> 00:36:50,669 Larry. 338 00:36:55,046 --> 00:36:56,104 How are you? 339 00:36:57,916 --> 00:36:58,940 Sy. 340 00:37:01,519 --> 00:37:02,543 Hello, Judith. 341 00:37:02,620 --> 00:37:03,620 Hello, Sy. 342 00:37:05,857 --> 00:37:09,088 Larry, I want to thank you for coming. 343 00:37:09,394 --> 00:37:12,921 It's so important that we be able to discuss these things. 344 00:37:13,031 --> 00:37:14,726 I'm happy to come to Embers, Sy. 345 00:37:14,799 --> 00:37:17,290 But I'm thinking, really, maybe it's best to leave... 346 00:37:17,402 --> 00:37:18,779 ...these discussions to the lawyers. 347 00:37:18,803 --> 00:37:21,636 Of course Legal matters, you let the lawyers discuss. 348 00:37:21,740 --> 00:37:23,731 You don't mix apples and oranges. 349 00:37:23,808 --> 00:37:25,241 I have begged you to see the lawyer. 350 00:37:25,310 --> 00:37:26,572 I told you, I'm going Monday. 351 00:37:26,644 --> 00:37:29,306 Monday is timely. This is not... 352 00:37:29,414 --> 00:37:33,077 Please, Embers is not the forum for legalities You're so right. 353 00:37:34,319 --> 00:37:37,811 No, Judith and I wanted merely to discuss, uh, 354 00:37:38,656 --> 00:37:41,090 ...practicalities. Living arrangements. 355 00:37:41,459 --> 00:37:45,259 After all, this is an issue where no one is at odds. 356 00:37:45,330 --> 00:37:46,490 Living arrangements? 357 00:37:47,665 --> 00:37:50,896 I think we all agree that the children... 358 00:37:50,969 --> 00:37:54,063 ...not being contaminated with the tension, 359 00:37:54,139 --> 00:37:55,265 ...the most important. 360 00:37:55,340 --> 00:37:57,418 We shouldn't put the kids in the middle of this, Larry. 361 00:37:57,442 --> 00:37:58,466 The kids aren't... 362 00:37:58,576 --> 00:38:00,476 I'm saying "we." I'm not pointing fingers. 363 00:38:00,578 --> 00:38:03,274 No one is playing the blame game, Larry. 364 00:38:03,348 --> 00:38:04,440 I didn't say anyone was. 365 00:38:04,516 --> 00:38:06,484 Well, let's not play "He Said, She Said," either. 366 00:38:06,618 --> 00:38:08,609 - I wasn't! I... - All right. Look, look, look. 367 00:38:08,686 --> 00:38:12,452 Let's just take a step back and we can diffuse the situation. 368 00:38:14,626 --> 00:38:18,153 You know, Larry, sometimes I find that... 369 00:38:18,263 --> 00:38:19,924 ...if I count to 10... 370 00:38:21,866 --> 00:38:22,924 One, 371 00:38:24,202 --> 00:38:25,202 ...two, 372 00:38:26,704 --> 00:38:27,762 ...three, 373 00:38:29,207 --> 00:38:30,435 ...four... 374 00:38:30,842 --> 00:38:32,707 Or silently. 375 00:38:40,151 --> 00:38:42,813 Really, to keep things on an even keel... 376 00:38:42,887 --> 00:38:44,787 ...leading up to Danny's bar mitzvah... 377 00:38:44,856 --> 00:38:46,653 A child's bar mitzvah, Larry. 378 00:38:46,724 --> 00:38:50,455 Sy and I think it's best if you move out of the house. 379 00:38:51,796 --> 00:38:52,796 Move out? 380 00:38:52,897 --> 00:38:55,376 - Well, it makes eminent sense. - Things can't continue as they... 381 00:38:55,400 --> 00:38:56,867 Move out? Where would I go? 382 00:38:56,968 --> 00:39:00,028 Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable. 383 00:39:00,138 --> 00:39:01,400 It's not expensive. 384 00:39:01,506 --> 00:39:04,066 The rooms are eminently habitable. 385 00:39:04,175 --> 00:39:05,695 This would allow you to visit the kids. 386 00:39:05,743 --> 00:39:07,836 There's convenience in its favor They've got a pool. 387 00:39:07,912 --> 00:39:10,574 Wouldn't it make more sense for you to move in with Sy? 388 00:39:12,550 --> 00:39:13,642 Larry. 389 00:39:14,052 --> 00:39:17,180 Larry, you... You are jesting. 390 00:39:18,223 --> 00:39:21,021 I think, really, the Jolly Roger... 391 00:39:21,092 --> 00:39:24,152 ...is the appropriate course of action. 392 00:39:29,601 --> 00:39:30,744 - SARAH: Listen here, 393 00:39:30,768 --> 00:39:32,429 ...you little fucker, I want my money! 394 00:39:32,570 --> 00:39:33,832 DANNY: Stop it! I'm gonna get it! 395 00:39:33,838 --> 00:39:34,915 - SARAH: Give it back! 396 00:39:34,939 --> 00:39:36,566 You owe me 20 bucks, you little shit! 397 00:39:36,674 --> 00:39:38,608 - Don't worry about it! - Give it, brat fucker! 398 00:39:38,743 --> 00:39:41,211 - I'm gonna get it! I'm gonna get it! - Brat! Fucker! 399 00:39:41,279 --> 00:39:42,940 - What's going on? - SARAH: Nothing. 400 00:39:45,283 --> 00:39:47,342 - What was that? - Nothing. 401 00:39:48,586 --> 00:39:50,076 How's the Torah portion coming? 402 00:39:50,188 --> 00:39:52,554 Can you maybe use the hi-fi? 403 00:39:52,624 --> 00:39:53,886 - What? - Can I borrow this? 404 00:39:53,958 --> 00:39:57,860 I'm taking some stuff to, you know, the Jolly Roger. 405 00:39:57,929 --> 00:39:59,055 - SARAH: Dad! - Sure, Dad. 406 00:39:59,130 --> 00:40:01,121 SARAH: Dad! Chinese guy! 407 00:40:01,599 --> 00:40:02,691 Culture clash. 408 00:40:05,470 --> 00:40:06,596 Culture clash. 409 00:40:07,739 --> 00:40:10,708 With all respect, Mr. Park, I don't think it's that. 410 00:40:10,775 --> 00:40:12,072 - Yes. - No, 411 00:40:12,143 --> 00:40:15,738 ...it would be a culture clash if it were the custom in your land... 412 00:40:15,813 --> 00:40:17,246 ...to bribe people for grades. 413 00:40:17,315 --> 00:40:18,441 Yes. 414 00:40:19,984 --> 00:40:22,145 So, you're saying it is the custom? 415 00:40:22,253 --> 00:40:25,552 No, this is defamation. Ground for lawsuit. 416 00:40:26,157 --> 00:40:27,249 Let me get this straight. 417 00:40:27,325 --> 00:40:29,919 You're threatening to sue me for defaming your son? 418 00:40:29,994 --> 00:40:31,120 Yes. 419 00:40:31,763 --> 00:40:33,993 - But it would... - Is this man bothering you? 420 00:40:35,233 --> 00:40:37,963 Is he bothering me? No. 421 00:40:39,938 --> 00:40:41,166 I, uh... 422 00:40:47,512 --> 00:40:48,843 See, look... 423 00:40:48,947 --> 00:40:50,658 If it were defamation, there would have to be... 424 00:40:50,682 --> 00:40:52,775 ...someone I was defaming him to, or I... 425 00:40:52,850 --> 00:40:54,909 All right, let's keep it simple. 426 00:40:54,986 --> 00:40:58,422 I could pretend the money never appeared That's not defaming anyone. 427 00:40:58,489 --> 00:41:00,855 Yes. And passing grade. 428 00:41:01,526 --> 00:41:03,153 - Passing grade? - Yes. 429 00:41:04,162 --> 00:41:05,754 Or you'll sue me? 430 00:41:05,830 --> 00:41:06,956 For taking money. 431 00:41:07,031 --> 00:41:08,794 So he did leave the money? 432 00:41:08,866 --> 00:41:10,128 This is defamation! 433 00:41:11,369 --> 00:41:14,463 It doesn't make sense. Either he left the money or he didn't. 434 00:41:14,539 --> 00:41:16,871 Please. Accept the mystery. 435 00:41:20,278 --> 00:41:22,041 RONNIE: Give me that, fucker. 436 00:41:29,354 --> 00:41:30,664 LARRY: He's very good with numbers. 437 00:41:30,688 --> 00:41:34,055 I think his social skills have held him back. 438 00:41:34,158 --> 00:41:36,149 Such a sweet man, though. 439 00:41:36,227 --> 00:41:37,524 Arthur has a good heart. 440 00:41:38,629 --> 00:41:41,029 And he never complains, unlike me. 441 00:41:42,066 --> 00:41:44,000 Sometimes I don't give him enough credit. 442 00:41:44,068 --> 00:41:47,834 He tried to tell me about this thing he's working on, this... 443 00:41:47,905 --> 00:41:49,736 The Mentaculus. 444 00:41:50,575 --> 00:41:56,070 He says it's a probability map of the universe. 445 00:41:57,081 --> 00:41:59,413 Does he go out socially at all? 446 00:42:00,051 --> 00:42:03,509 He tries. He's been going to the singles mixers at Hillel House. 447 00:42:05,757 --> 00:42:08,055 I should talk. I'm not doing any better. 448 00:42:09,427 --> 00:42:10,689 How is Judith? 449 00:42:12,864 --> 00:42:15,526 Fine. She's fine. 450 00:42:17,402 --> 00:42:20,371 Sometimes these things just aren't meant to be. 451 00:42:20,438 --> 00:42:24,340 And it can take a while before you feel what was always there. 452 00:42:24,409 --> 00:42:26,775 - For better or worse. - I never felt it! 453 00:42:27,779 --> 00:42:30,077 It was a bolt from the blue. 454 00:42:30,181 --> 00:42:31,375 What does that mean? 455 00:42:31,449 --> 00:42:35,215 Everything that I thought was one way turns out to be another. 456 00:42:36,254 --> 00:42:40,918 Then, it's an opportunity to learn how things really are. 457 00:42:42,293 --> 00:42:43,692 I don't mean to sound glib. 458 00:42:46,097 --> 00:42:49,794 It's not always easy deciphering what God is trying to tell you, 459 00:42:50,368 --> 00:42:53,531 ...but it's not something you have to figure out all by yourself. 460 00:42:55,039 --> 00:42:56,301 We're Jews. 461 00:42:56,774 --> 00:43:00,710 We've got that well of tradition to draw on, to help us understand. 462 00:43:01,379 --> 00:43:04,075 When we're puzzled, we have all the stories... 463 00:43:04,148 --> 00:43:07,879 ...that have been handed down from people who had the same problems. 464 00:43:09,887 --> 00:43:11,912 Have you talked to Rabbi Nachtner? 465 00:43:15,660 --> 00:43:16,660 Why not see him? 466 00:43:16,727 --> 00:43:18,388 What's the Rabbi gonna tell me? 467 00:43:18,796 --> 00:43:20,491 If I knew, I'd be the Rabbi. 468 00:43:20,832 --> 00:43:24,563 The air out here is magnificent. 469 00:43:26,003 --> 00:43:30,167 I'm telling you, if someone could bottle this air, 470 00:43:30,274 --> 00:43:32,071 ...they'd make a million dollars. 471 00:43:48,860 --> 00:43:50,760 Hello, Larry. Good to see you. 472 00:43:50,828 --> 00:43:52,193 Oh. Rabbi Scott. 473 00:43:53,531 --> 00:43:55,658 I thought I was going to see Rabbi Nachtner. 474 00:43:55,766 --> 00:43:57,859 He was called away on an etz monim. 475 00:43:57,969 --> 00:44:01,666 Ruth Brynn's mother is in the hospital and she isn't doing well. 476 00:44:01,772 --> 00:44:05,037 Rabbi Nachtner asked me to cover for him. Come on in. 477 00:44:16,721 --> 00:44:20,122 And she wants a gett. 478 00:44:25,129 --> 00:44:26,221 A what? 479 00:44:28,900 --> 00:44:30,697 - She wants a... - Oh, a gett. 480 00:44:30,801 --> 00:44:32,359 Uh-huh. Sure. 481 00:44:33,137 --> 00:44:35,833 I feel like the carpet's been yanked out from under me. 482 00:44:35,907 --> 00:44:38,171 I don't know which end is up. 483 00:44:38,242 --> 00:44:40,039 I'm not even sure how to react. 484 00:44:40,144 --> 00:44:41,475 I'm too confused. 485 00:44:41,913 --> 00:44:45,576 What reasons did she give for the rupture? 486 00:44:45,683 --> 00:44:48,243 She didn't give reasons Just that, 487 00:44:48,352 --> 00:44:50,582 ...you know, things haven't been going well. 488 00:44:50,688 --> 00:44:51,746 And is that true? 489 00:44:52,423 --> 00:44:53,913 I guess. I don't know. 490 00:44:54,025 --> 00:44:56,186 She's usually right about these things. 491 00:44:56,260 --> 00:44:58,728 I was hoping that Rabbi Nachtner could... 492 00:44:59,230 --> 00:45:01,255 That he would... He would... Yes? 493 00:45:01,365 --> 00:45:03,595 Well, with the benefit of his life experience. 494 00:45:04,368 --> 00:45:05,528 No offense. 495 00:45:05,603 --> 00:45:08,766 No, of course not I am the junior rabbi. 496 00:45:09,440 --> 00:45:13,206 And it's true, the point of view of somebody who's older... 497 00:45:13,277 --> 00:45:17,714 ...and perhaps had similar problems might be more valid. 498 00:45:17,782 --> 00:45:20,842 And you should see the senior rabbi as well, by all means. 499 00:45:20,918 --> 00:45:22,112 Or even Marshak, 500 00:45:22,620 --> 00:45:24,383 ...if you can get in. 501 00:45:24,455 --> 00:45:27,049 He's quite busy, but maybe... 502 00:45:31,395 --> 00:45:32,919 Can I share something with you? 503 00:45:33,297 --> 00:45:36,198 Because I, too, have had the feeling of losing track... 504 00:45:36,267 --> 00:45:39,065 ...of Hashem, which is the problem here. 505 00:45:39,604 --> 00:45:42,402 I, too, have forgotten how to see him in the world, 506 00:45:42,473 --> 00:45:44,532 ...and when that happens, you think, 507 00:45:44,609 --> 00:45:48,602 "Well, if I can't see him, he isn't there. He's gone." 508 00:45:48,879 --> 00:45:50,471 But that's not the case. 509 00:45:50,982 --> 00:45:53,974 You just need to remember how to see him. 510 00:45:54,085 --> 00:45:56,383 Am I right? I mean... 511 00:45:57,488 --> 00:45:59,479 The parking lot here. 512 00:46:02,493 --> 00:46:03,926 Not much to see. 513 00:46:04,562 --> 00:46:07,258 But if you imagine yourself a visitor, 514 00:46:08,099 --> 00:46:12,001 ...somebody who isn't familiar with these autos and such, 515 00:46:12,103 --> 00:46:14,663 ...somebody still with the capacity for wonder. 516 00:46:14,772 --> 00:46:17,935 Someone with a fresh perspective. 517 00:46:18,509 --> 00:46:19,806 That's what it is, Larry. 518 00:46:19,910 --> 00:46:21,935 Because with the right perspective, 519 00:46:22,013 --> 00:46:25,471 ...you can see Hashem, you know, reaching into the world. 520 00:46:25,583 --> 00:46:28,313 He is in the world, not just in shul. 521 00:46:29,020 --> 00:46:33,923 It sounds to me like you're looking at the world, looking at your wife, 522 00:46:33,991 --> 00:46:35,925 ...through tired eyes. 523 00:46:36,594 --> 00:46:40,189 It sounds like she's become a sort of thing... 524 00:46:40,931 --> 00:46:42,455 A problem. 525 00:46:43,000 --> 00:46:44,126 A thing. 526 00:46:44,201 --> 00:46:46,328 She is seeing Sy Ableman. 527 00:46:51,142 --> 00:46:52,973 - Oh. - They're planning... 528 00:46:53,044 --> 00:46:54,511 That's why they want the gett. 529 00:46:54,612 --> 00:46:56,842 Oh I'm sorry. 530 00:46:56,947 --> 00:46:58,471 It was his idea. 531 00:46:58,549 --> 00:47:03,987 Well, they do need a gett to remarry in the faith. 532 00:47:05,222 --> 00:47:08,214 But... This is life. 533 00:47:09,226 --> 00:47:13,060 You have to see these things as expressions of God's will. 534 00:47:13,164 --> 00:47:15,064 You don't have to like it, of course. 535 00:47:15,499 --> 00:47:17,831 The boss isn't always right, but he's always the boss. 536 00:47:17,902 --> 00:47:19,699 That's right! 537 00:47:20,304 --> 00:47:21,532 Things aren't so bad. 538 00:47:21,639 --> 00:47:23,903 Look at the parking lot, Larry. 539 00:47:25,576 --> 00:47:27,806 Just look at that parking lot. 540 00:47:43,861 --> 00:47:45,089 Are we eating already? 541 00:47:45,196 --> 00:47:46,595 Sarah's going out. 542 00:47:47,264 --> 00:47:48,561 Ow! Cut it out! 543 00:47:48,666 --> 00:47:49,894 What's going on? 544 00:47:56,207 --> 00:47:57,207 Isn't Dad eating? 545 00:47:57,274 --> 00:47:58,605 JUDITH: He's at the Jolly Roger. 546 00:47:59,677 --> 00:48:00,905 Oh, yeah. 547 00:48:06,283 --> 00:48:07,375 How are you, Larry? 548 00:48:07,451 --> 00:48:09,942 Jesus, I am so sorry... 549 00:48:10,087 --> 00:48:12,578 - ...to be seeing you under these circumstances. - Oh, well... 550 00:48:12,690 --> 00:48:15,250 I always thought you and Judy were rock solid. 551 00:48:15,359 --> 00:48:18,590 This is so terrible, Larry. This is devastating. 552 00:48:18,696 --> 00:48:20,107 Well, you know, the way I look at it, 553 00:48:20,131 --> 00:48:23,692 ...it's an opportunity for me to really sit down and figure things out... 554 00:48:23,768 --> 00:48:28,034 ...and look at the world afresh instead of just, you know, 555 00:48:28,105 --> 00:48:32,041 ...settling for the routine, tired old way of looking at things. 556 00:48:33,811 --> 00:48:34,937 Really? 557 00:48:36,247 --> 00:48:37,714 I don't know, maybe not. 558 00:48:39,383 --> 00:48:42,716 Well, legally, I have to warn you, 559 00:48:42,787 --> 00:48:45,255 ...it's never easy for the husband. 560 00:48:45,322 --> 00:48:48,155 Unless, of course, there's some question... 561 00:48:48,259 --> 00:48:52,491 ...of the wife having violated the marriage contract? 562 00:48:52,596 --> 00:48:54,621 Oh, no, no Nothing like that. 563 00:48:54,732 --> 00:48:57,292 Although she is planning to marry Sy Ableman, but they... 564 00:48:57,401 --> 00:48:58,766 Sy Ableman! 565 00:48:59,837 --> 00:49:02,931 - Yes. But they... - Esther is barely cold! 566 00:49:03,741 --> 00:49:05,072 She passed three years ago. 567 00:49:05,142 --> 00:49:09,340 Well... Still, this changes the complexion, Larry. 568 00:49:09,814 --> 00:49:11,179 Sy Ableman. 569 00:49:11,282 --> 00:49:14,080 Not in the sense that... T here hasn't been hanky-panky. 570 00:49:14,151 --> 00:49:15,243 To my knowledge. 571 00:49:15,352 --> 00:49:18,617 - Oh? - No I'm fairly certain this is not an issue. 572 00:49:18,689 --> 00:49:21,852 And in fact, Judith wants a gett. 573 00:49:24,428 --> 00:49:25,520 A what? 574 00:49:26,697 --> 00:49:28,187 A ritual divorce. 575 00:49:28,299 --> 00:49:30,426 - Oh. - So that they can remarry in the faith. 576 00:49:30,501 --> 00:49:32,765 Uh-huh. Yeah, sure, uh... 577 00:49:32,837 --> 00:49:34,862 Well, not really a legal issue. 578 00:49:36,774 --> 00:49:38,036 Okay, um... 579 00:49:39,109 --> 00:49:40,974 Good. Good. 580 00:49:41,779 --> 00:49:43,474 Well... 581 00:49:43,547 --> 00:49:46,983 On the other thing, the neighbor's property line, 582 00:49:47,051 --> 00:49:49,679 I've asked Solomon Schlutz to take a look. 583 00:49:49,787 --> 00:49:53,154 There's very little to do with real estate that'll get by Sol. 584 00:49:53,224 --> 00:49:54,987 Okay Good How do you... 585 00:49:55,059 --> 00:49:56,549 I guess I'm a little worried. 586 00:49:56,660 --> 00:49:58,821 How do you... I have money pressures... 587 00:49:58,896 --> 00:50:00,989 Our fee structure? We bill by the hour. 588 00:50:01,065 --> 00:50:04,330 Dave Sieglestein and Solomon Schlutz bill at 110. 589 00:50:04,401 --> 00:50:07,234 The associates, me, for instance, bill at... 590 00:50:07,338 --> 00:50:09,806 Call for Mr Gopnik Danny at home. 591 00:50:09,874 --> 00:50:11,899 You can take it here. 592 00:50:14,078 --> 00:50:15,204 SECRETARY: 593 00:50:17,147 --> 00:50:18,147 Danny? 594 00:50:18,215 --> 00:50:19,842 - DANNY: Hey, Dad. - Are you all right? 595 00:50:19,917 --> 00:50:20,917 Are you all... 596 00:50:21,018 --> 00:50:22,383 F Troop is fuzzy. 597 00:50:24,255 --> 00:50:25,517 What? 598 00:50:25,589 --> 00:50:27,352 F Troop is still fuzzy. 599 00:50:30,261 --> 00:50:32,092 - Dad? - Is everything okay? 600 00:51:58,849 --> 00:51:59,849 LARRY: Clive? 601 00:52:03,120 --> 00:52:04,120 Clive! 602 00:52:05,990 --> 00:52:08,788 You little bastard! You gonna send your mother next? 603 00:52:10,861 --> 00:52:12,692 Little bastard! I want to see you! 604 00:52:21,538 --> 00:52:22,538 Hold on. 605 00:52:22,940 --> 00:52:24,999 Professor Gopnik, it's Dick Dutton again. 606 00:52:25,809 --> 00:52:26,867 Dick Dutton. 607 00:52:28,946 --> 00:52:29,970 Hello? 608 00:52:30,047 --> 00:52:31,605 Hello, Mr Gopnik? 609 00:52:31,682 --> 00:52:34,378 This is Dick Dutton from the Columbia Record Club. 610 00:52:34,485 --> 00:52:37,511 I'm calling because it's now four months, 611 00:52:37,621 --> 00:52:39,987 ...and we have yet to receive your first payment. 612 00:52:42,493 --> 00:52:43,983 There's some mistake. 613 00:52:44,061 --> 00:52:46,393 I'm not a member of the Columbian Record Club. 614 00:52:46,497 --> 00:52:50,194 Sir, you are Lawrence Gopnik of 8419 Fern Hill Road? 615 00:52:50,300 --> 00:52:51,995 No, I live at the Jolly Roger. 616 00:52:52,069 --> 00:52:53,161 Excuse me? 617 00:52:53,837 --> 00:52:55,134 No, I... 618 00:52:56,040 --> 00:52:58,201 Well, yes, okay. 619 00:52:58,308 --> 00:53:00,208 - Yes, you are Lawrence Gopnik? - Okay. 620 00:53:00,911 --> 00:53:01,969 "Okay" means... 621 00:53:02,046 --> 00:53:04,310 Okay, yes, Lawrence Gopnik, yes. 622 00:53:04,381 --> 00:53:07,350 Okay, well, you received your 12 introductory albums, 623 00:53:07,418 --> 00:53:10,979 ...and you've been receiving the monthly main selection for four months now... 624 00:53:11,055 --> 00:53:12,732 The monthly main selection? Is that a record? 625 00:53:12,756 --> 00:53:14,519 I didn't ask for any records. 626 00:53:14,591 --> 00:53:17,754 To receive the monthly main selection, you do nothing. You... 627 00:53:17,860 --> 00:53:19,418 That's right. I haven't done anything. 628 00:53:19,529 --> 00:53:22,191 Yes, that's why you received the monthly main selection. 629 00:53:22,331 --> 00:53:27,030 - But... - The last one was Santana Abraxas. You... 630 00:53:27,103 --> 00:53:30,561 I didn't ask for Santana Abraxas. 631 00:53:30,673 --> 00:53:32,766 You request the main selection... 632 00:53:32,875 --> 00:53:35,366 ...at the retail price by doing nothing. 633 00:53:35,445 --> 00:53:37,379 It's automatically mailed to you, 634 00:53:37,447 --> 00:53:38,937 ...plus shipping and handling. 635 00:53:39,082 --> 00:53:41,882 - You're about to receive... - I can't afford a new record every month! 636 00:53:41,951 --> 00:53:43,350 I haven't asked... 637 00:53:43,419 --> 00:53:46,388 You're about to get Cosmo's Factory, sir. 638 00:53:46,456 --> 00:53:48,048 The June main selection. 639 00:53:48,124 --> 00:53:50,592 Look, look, something is very wrong! 640 00:53:50,693 --> 00:53:52,888 I don't want Santana Abraxas. 641 00:53:52,962 --> 00:53:55,123 I've just been in a terrible auto accident. 642 00:53:59,302 --> 00:54:00,462 I'm sorry, sir. 643 00:54:02,371 --> 00:54:05,738 Well, thank you. But I... 644 00:54:06,642 --> 00:54:07,642 Are you okay? 645 00:54:09,779 --> 00:54:12,748 Yes, yes. No one was hurt. 646 00:54:13,983 --> 00:54:16,474 Okay. Good. 647 00:54:17,787 --> 00:54:21,917 Well, you had 14 days to listen to Santana Abraxas. 648 00:54:21,991 --> 00:54:23,049 - Sir? - Look... 649 00:54:23,126 --> 00:54:25,822 I didn't ask for Santana Abraxas, 650 00:54:25,928 --> 00:54:29,420 I didn't listen to Santana Abraxas, 651 00:54:29,499 --> 00:54:31,433 I didn't do anything! 652 00:54:31,501 --> 00:54:33,435 - Sir! Your son. - Mr. Gopnik... 653 00:54:33,503 --> 00:54:34,936 He says it's urgent. 654 00:54:35,004 --> 00:54:36,381 We can't make you listen to the record... 655 00:54:36,405 --> 00:54:38,066 - Okay, okay, okay... - We provide... 656 00:54:38,141 --> 00:54:39,608 Okay, I have to call you back. 657 00:54:39,675 --> 00:54:41,487 - This is... I'm sorry. - No, no, Mr. Gopnik, please... 658 00:54:41,511 --> 00:54:43,069 - Danny? - DANNY: Yeah. Listen, Dad... 659 00:54:43,146 --> 00:54:44,841 Did you join the Columbia Record Club? 660 00:54:47,350 --> 00:54:48,510 - Danny? - Um... 661 00:54:48,618 --> 00:54:51,849 Danny, this is completely unacceptable. I can't afford to... 662 00:54:51,954 --> 00:54:53,649 Okay, Dad, but you gotta come home. 663 00:54:55,158 --> 00:54:56,420 Is it F Troop? 664 00:54:56,492 --> 00:54:58,426 No, Mom's real upset. 665 00:55:10,506 --> 00:55:11,506 SARAH: Dad? 666 00:55:11,541 --> 00:55:12,633 Yes? 667 00:55:12,708 --> 00:55:14,676 Does this mean I can't go to the Hole tonight? 668 00:55:14,777 --> 00:55:16,677 Does what mean? What happened? 669 00:55:16,779 --> 00:55:19,111 Oh, Sy Ableman, he died in a car crash. 670 00:55:19,182 --> 00:55:20,206 DANNY: Hey, Dad. 671 00:55:20,650 --> 00:55:21,674 What? 672 00:55:21,784 --> 00:55:23,183 So you're coming back home? 673 00:55:24,187 --> 00:55:25,313 Can you fix the aerial? 674 00:55:25,388 --> 00:55:26,446 What? 675 00:55:26,522 --> 00:55:28,649 It's still, you know... 676 00:56:02,592 --> 00:56:05,220 She seems to be asking an awful lot. 677 00:56:07,029 --> 00:56:08,997 But then... I don't know. 678 00:56:09,432 --> 00:56:11,593 Somebody has to pay for Sy's funeral. 679 00:56:12,568 --> 00:56:13,568 Uh-huh. 680 00:56:13,603 --> 00:56:15,036 His own estate is in probate, 681 00:56:15,104 --> 00:56:16,935 ...but why does it have to be me? 682 00:56:17,039 --> 00:56:19,166 Or is it wrong to complain? 683 00:56:19,575 --> 00:56:20,940 Judy says it is. 684 00:56:21,577 --> 00:56:23,545 But I'm so strapped for cash right now, 685 00:56:23,613 --> 00:56:26,548 ...carrying the mortgage, and paying for the Jolly Roger, 686 00:56:26,616 --> 00:56:30,052 ...and I wrecked the car, and Danny's bar mitzvah coming up, I... 687 00:56:30,119 --> 00:56:32,952 Something like this, there's never a good time. 688 00:56:33,623 --> 00:56:36,387 I don't know where it all leaves me. 689 00:56:36,459 --> 00:56:37,585 Sy's death. 690 00:56:39,061 --> 00:56:42,087 Obviously, it's not going to go back like it was. 691 00:56:42,198 --> 00:56:43,198 Mmm. 692 00:56:43,266 --> 00:56:45,200 - Would you even want that, Larry? - No, I... 693 00:56:45,268 --> 00:56:48,704 Well, yeah. Sometimes. 694 00:56:49,405 --> 00:56:50,405 Or... 695 00:56:51,274 --> 00:56:53,105 I don't know. I guess... 696 00:56:53,743 --> 00:56:56,211 ...the honest answer is, I don't know. 697 00:56:56,279 --> 00:56:59,715 What was my life before? Not what I thought it was. 698 00:57:00,650 --> 00:57:01,912 So what does it all mean? 699 00:57:01,984 --> 00:57:04,316 What is Hashem trying to tell me, 700 00:57:04,420 --> 00:57:06,752 ...making me pay for Sy Ableman's funeral? 701 00:57:06,822 --> 00:57:08,084 - Mmm. - And did I tell you... 702 00:57:08,157 --> 00:57:11,092 I had a car accident the same time Sy had his? 703 00:57:11,160 --> 00:57:13,458 - The same instant, for all I know. - Mmm. 704 00:57:13,562 --> 00:57:17,293 Is Hashem trying to tell me that Sy Ableman is me? 705 00:57:17,767 --> 00:57:20,292 Or that we are all one or something? 706 00:57:21,771 --> 00:57:23,398 How does God speak to us? 707 00:57:24,573 --> 00:57:25,665 It's a good question. 708 00:57:26,676 --> 00:57:27,802 You know Lee Sussman. 709 00:57:28,577 --> 00:57:30,602 Dr Sussman? I think I... Yeah. 710 00:57:31,247 --> 00:57:33,681 Did he ever tell you about the goy's teeth? 711 00:57:34,317 --> 00:57:36,342 No Uh, what goy? 712 00:57:36,452 --> 00:57:39,580 So, Lee is at work one day. 713 00:57:40,022 --> 00:57:43,150 You know, he has the orthodontic practice there at Great Bear. 714 00:57:44,927 --> 00:57:46,292 He's making a plaster mold. 715 00:57:46,362 --> 00:57:49,957 It's for corrective bridgework in the mouth of one of his patents, 716 00:57:50,032 --> 00:57:51,522 Russell Krauss. 717 00:58:03,346 --> 00:58:05,610 The mold dries, and Lee is examining it one day... 718 00:58:05,681 --> 00:58:08,047 ...before fabricating an appliance. 719 00:58:08,150 --> 00:58:09,845 He notices something unusual. 720 00:58:13,155 --> 00:58:15,953 There appears to be something engraved... 721 00:58:16,025 --> 00:58:18,892 ...on the inside of the patent�s lower incisors. 722 00:58:26,902 --> 00:58:30,360 Hey vav shin yud ayin nun yud. 723 00:58:32,074 --> 00:58:34,008 Ho-she-ay-ni. 724 00:58:34,076 --> 00:58:36,408 "Help me. Save me." 725 00:58:36,712 --> 00:58:38,907 This, in a goy's mouth, Larry. 726 00:58:45,988 --> 00:58:47,649 He calls the goy back... 727 00:58:47,723 --> 00:58:51,022 ...on the pretense of needling additional measurements for the appliance. 728 00:58:51,394 --> 00:58:52,588 "How are you?" 729 00:58:53,729 --> 00:58:55,697 "Noticed any other problems with your teeth?" 730 00:58:57,867 --> 00:58:58,867 "No." 731 00:59:06,609 --> 00:59:07,837 There it is. 732 00:59:08,444 --> 00:59:10,002 Ho-she-ay-ni. 733 00:59:10,079 --> 00:59:11,079 "Help me." 734 00:59:12,081 --> 00:59:13,081 Son of a gun. 735 00:59:16,419 --> 00:59:17,784 Sussman goes home. 736 00:59:18,687 --> 00:59:20,450 Can Sussman eat? Sussman can't eat. 737 00:59:21,357 --> 00:59:23,791 Can Sussman sleep? Sussman can't sleep. 738 00:59:29,965 --> 00:59:32,433 Sussman looks at the molds of his other patents, 739 00:59:32,535 --> 00:59:33,797 ...goy and Jew alike, 740 00:59:33,903 --> 00:59:35,962 ...seeking other messages. He finds none. 741 00:59:36,906 --> 00:59:38,567 He looks In his own mouth. 742 00:59:39,208 --> 00:59:40,232 Nothing. 743 00:59:41,143 --> 00:59:43,043 He looks in his wife's mouth. 744 00:59:48,584 --> 00:59:49,710 Nothing. 745 00:59:50,586 --> 00:59:52,747 But Sussman is an educated man. 746 00:59:53,155 --> 00:59:54,816 Not the world's greatest sage, maybe. 747 00:59:54,924 --> 00:59:56,152 No Rabbi Marshak. 748 00:59:56,492 --> 00:59:59,484 But he knows a thing or two about the Zohar and the Kabbalah. 749 00:59:59,595 --> 01:00:02,962 He knows that every Hebrew letter has its numeric equivalent. 750 01:00:03,065 --> 01:00:05,932 8- 4-5-4-4-7-3 751 01:00:06,001 --> 01:00:08,333 Seven digits. A phone number, maybe? 752 01:00:10,473 --> 01:00:14,068 "Hello? Do you know a goy named Krauss, Russell Krauss?" 753 01:00:14,143 --> 01:00:15,167 "Who?" 754 01:00:15,277 --> 01:00:16,471 "Where have I called?" 755 01:00:17,179 --> 01:00:20,171 "The Red Owl in Bloomington? Thanks so much." 756 01:00:24,854 --> 01:00:26,014 He goes. 757 01:00:28,757 --> 01:00:31,749 It's a Red Owl Groceries, what have you. 758 01:00:34,830 --> 01:00:37,765 Sussman goes home What does it mean? 759 01:00:38,200 --> 01:00:41,169 He has to find out if he is ever to sleep again. 760 01:00:41,871 --> 01:00:43,202 He goes to see... 761 01:00:44,874 --> 01:00:45,966 ...the Rabbi Nachtner. 762 01:00:46,041 --> 01:00:48,942 He comes In, he sits right where you're sitting, right now. 763 01:00:49,645 --> 01:00:51,010 "What does it mean, Rabbi?" 764 01:00:52,214 --> 01:00:54,682 - "Is it a sign from Hashem? 'Help me'." 765 01:00:54,783 --> 01:00:57,343 "I, Sussman, should be doing something to help this goy." 766 01:00:57,453 --> 01:00:59,546 "Doing what? The teeth don't say." 767 01:00:59,655 --> 01:01:03,284 "Or maybe I'm supposed to help people generally lead a more righteous life?" 768 01:01:04,460 --> 01:01:06,985 "Is the answer in Kabbalah? In Torah?" 769 01:01:07,897 --> 01:01:09,728 "Or is there even a question?" 770 01:01:10,733 --> 01:01:14,225 "Tell me, Rabbi, what can such a sign..." 771 01:01:14,570 --> 01:01:15,798 "...mean?" 772 01:01:23,879 --> 01:01:25,210 So? What did you tell him? 773 01:01:26,749 --> 01:01:27,749 Sussman? 774 01:01:28,017 --> 01:01:29,245 Yes. 775 01:01:29,351 --> 01:01:31,512 Is it relevant? 776 01:01:31,587 --> 01:01:33,107 Well, isn't that why you're telling me? 777 01:01:34,023 --> 01:01:35,081 Okay. 778 01:01:36,258 --> 01:01:37,850 Nachtner says, "Look." 779 01:01:37,927 --> 01:01:39,690 "The teeth, we don't know..." 780 01:01:39,762 --> 01:01:42,026 "A sign from Hashem? Don't know." 781 01:01:42,431 --> 01:01:43,431 "Helping others?" 782 01:01:44,767 --> 01:01:45,927 "Couldn't hurt." 783 01:01:49,772 --> 01:01:52,434 No, no, but who put it there? 784 01:01:52,541 --> 01:01:56,671 Was it for him, Sussman? Or for whoever found it? Or for just... For, for... 785 01:01:56,745 --> 01:01:58,007 We can't know everything. 786 01:01:58,080 --> 01:01:59,843 It sounds like you don't know anything! 787 01:01:59,915 --> 01:02:01,280 Why even tell me the story? 788 01:02:01,617 --> 01:02:04,108 First I should tell you, then I shouldn't. 789 01:02:07,056 --> 01:02:08,353 What happened to Sussman? 790 01:02:08,757 --> 01:02:10,748 What would happen? Not much. 791 01:02:10,859 --> 01:02:11,951 He went back to work. 792 01:02:12,528 --> 01:02:15,292 For a while, he checked every patent�s teeth for new messages. 793 01:02:15,397 --> 01:02:16,557 He didn�t find any. 794 01:02:16,632 --> 01:02:18,623 In time, he found he stopped checking. 795 01:02:20,402 --> 01:02:21,892 He returned to life. 796 01:02:26,942 --> 01:02:29,308 These questions that are bothering you, Larry, 797 01:02:30,479 --> 01:02:31,969 ...maybe they're like a toothache. 798 01:02:33,282 --> 01:02:35,773 Feel them for a while, then they go away. 799 01:02:36,285 --> 01:02:38,879 I don't want it to just go away! I want an answer! 800 01:02:38,954 --> 01:02:40,819 Sure We all want the answer. 801 01:02:41,824 --> 01:02:43,655 Hashem doesn't owe us the answer, Larry. 802 01:02:44,159 --> 01:02:45,922 Hashem doesn't owe us anything. 803 01:02:45,995 --> 01:02:47,986 The obligation runs the other way. 804 01:02:48,564 --> 01:02:50,930 Why does he make us feel the questions... 805 01:02:51,000 --> 01:02:53,400 ...if he's not going to give us any answers? 806 01:02:55,671 --> 01:02:56,933 He hasn't told me. 807 01:03:02,311 --> 01:03:05,337 And what happened to the goy? 808 01:03:05,781 --> 01:03:06,781 The goy? 809 01:03:08,684 --> 01:03:09,684 Who cares? 810 01:03:10,119 --> 01:03:12,587 NACHTNER: Sy Ableman was a serious man. 811 01:03:15,024 --> 01:03:18,687 Sy Ableman was a man devoted to his community. 812 01:03:19,361 --> 01:03:22,819 To Torah study To his beloved wife, Esther, 813 01:03:22,931 --> 01:03:26,162 ...until three years ago she passed, 814 01:03:26,268 --> 01:03:28,828 ...and to his duty, as he saw it. 815 01:03:30,673 --> 01:03:32,334 Where does such a man go? 816 01:03:33,275 --> 01:03:37,712 A tzadik. Who knows, maybe even a lamed vavnik. 817 01:03:38,213 --> 01:03:39,805 A man beloved by all. 818 01:03:39,882 --> 01:03:42,282 A man who despised the frivolous. 819 01:03:42,351 --> 01:03:45,684 Could such a serious man simply... 820 01:03:46,889 --> 01:03:47,889 ...disappear? 821 01:03:48,824 --> 01:03:52,385 We speak of olam ha-ba, the world to come. 822 01:03:52,995 --> 01:03:53,995 - Not heaven. 823 01:03:55,230 --> 01:03:57,994 Not what the gentiles think of as afterlife. 824 01:03:58,067 --> 01:04:01,503 "Olam ha-ba." What is olam ha-ba? 825 01:04:03,038 --> 01:04:06,166 Where is olam ha-ba? 826 01:04:07,676 --> 01:04:11,976 Well, it is not a geographic place, certainly. 827 01:04:12,047 --> 01:04:14,641 Like Canada. 828 01:04:15,384 --> 01:04:18,319 Nor is it the Eretz zavat chalav udvash, 829 01:04:18,387 --> 01:04:20,048 ...the land flowing with milk and honey. 830 01:04:20,155 --> 01:04:23,249 For we are not promised a personal reward. 831 01:04:23,992 --> 01:04:25,425 A gold star. 832 01:04:26,528 --> 01:04:30,089 A first-class VIP lounge where we get milk and cookies to eternity. 833 01:04:31,734 --> 01:04:35,534 Olam ha-ba is in the bosom of Abraham. 834 01:04:40,676 --> 01:04:41,836 Arthur Gopnik? 835 01:04:43,545 --> 01:04:45,035 Are you Arthur Gopnik? 836 01:04:46,448 --> 01:04:48,439 I'm Lawrence Gopnik. 837 01:04:48,550 --> 01:04:50,450 Do you go by the name Arthur Gopnik? 838 01:04:50,552 --> 01:04:52,019 No. 839 01:04:52,087 --> 01:04:53,384 Is that Arthur Gopnik? 840 01:04:57,426 --> 01:05:00,190 Can you tell me what's going on? We're sitting shiva here. 841 01:05:00,262 --> 01:05:01,354 You're what? 842 01:05:02,131 --> 01:05:03,894 A religious observance. 843 01:05:03,966 --> 01:05:06,059 We're bereaved. 844 01:05:06,235 --> 01:05:07,395 Who died? 845 01:05:07,469 --> 01:05:08,959 My wife's, uh... 846 01:05:11,774 --> 01:05:12,900 It's a long story. 847 01:05:12,975 --> 01:05:16,775 Look, you tell Gopnik, Arthur Gopnik, he's breaking the law. 848 01:05:16,879 --> 01:05:19,245 We're not arresting him now, but next time we will. 849 01:05:19,314 --> 01:05:22,249 Gambling's against the law in this state That's just the way it is. 850 01:05:22,317 --> 01:05:25,150 All right. Go back to your thing. 851 01:05:26,121 --> 01:05:27,418 Sorry, sir. 852 01:05:29,792 --> 01:05:33,489 Dad, we get channel four now, but not channel seven. 853 01:05:33,595 --> 01:05:35,961 Arthur, how could you do that to this family? 854 01:05:36,999 --> 01:05:39,627 - On Sy's... - It's hardly a crime, I mean, nobody got hurt. 855 01:05:39,735 --> 01:05:41,168 That doesn't make it right! 856 01:05:41,270 --> 01:05:42,965 He won a lot of money, Dad. 857 01:05:43,071 --> 01:05:44,800 The Mentaculus really works! 858 01:05:46,008 --> 01:05:47,339 You knew about it? 859 01:05:48,744 --> 01:05:50,344 - Well... - They must have finked me out. 860 01:05:51,280 --> 01:05:52,720 They knew I could just go on winning, 861 01:05:52,781 --> 01:05:54,271 ...so they blackballed me and now... 862 01:05:54,349 --> 01:05:55,909 What did you do with the money you won? 863 01:06:00,088 --> 01:06:01,316 What's going on? 864 01:06:01,423 --> 01:06:03,334 Well, I didn't want it, and Danny said that he could use it... 865 01:06:03,358 --> 01:06:04,518 That is so unfair! 866 01:06:04,626 --> 01:06:06,004 - LARRY: What are you... - I'll tell you what's unfair. 867 01:06:06,028 --> 01:06:08,072 What's unfair is them not letting me play in their card game. 868 01:06:08,096 --> 01:06:10,175 Why give him the money? You know what he spends it on? 869 01:06:10,199 --> 01:06:11,257 I know about the records. 870 01:06:11,333 --> 01:06:13,445 Records? Do you think he buys records from Mike Fagle? 871 01:06:13,469 --> 01:06:15,013 At least I'm not saving up for a nose job. 872 01:06:15,037 --> 01:06:16,334 - What a brat! - LARRY: What? 873 01:06:16,438 --> 01:06:19,305 Nobody in this house is getting a nose job! You got that? 874 01:06:20,676 --> 01:06:22,701 - Danny! You're not excused! 875 01:06:22,811 --> 01:06:23,937 We're still talking! 876 01:06:24,012 --> 01:06:25,809 What was this card game, Arthur? 877 01:06:25,881 --> 01:06:27,872 Some goys put together a private game. 878 01:06:27,983 --> 01:06:29,177 I think that they're Italian. 879 01:06:29,284 --> 01:06:30,717 Danny! What's going on? 880 01:06:30,819 --> 01:06:33,287 Danny? We're sitting shiva here. 881 01:06:42,531 --> 01:06:48,333 Well, she has retained Barney Silver at Tuchman, Marsh. 882 01:06:49,505 --> 01:06:51,166 This is a... 883 01:06:52,174 --> 01:06:55,666 - This is an aggressive firm, Larry. - Mmm-hmm. 884 01:06:55,744 --> 01:06:58,679 These are not pleasant people. 885 01:06:58,747 --> 01:07:01,875 Judith is free to retain whoever she... 886 01:07:02,751 --> 01:07:05,311 I take it you don't talk? 887 01:07:07,756 --> 01:07:11,157 It's hard. I think she emptied our bank account. 888 01:07:11,226 --> 01:07:12,226 Mmm. 889 01:07:12,261 --> 01:07:16,357 - I tried to ask her about it, very civilly. She... - Yeah. 890 01:07:16,431 --> 01:07:21,767 Yeah, you need to open a new account in your name only. 891 01:07:21,870 --> 01:07:24,236 Put your paychecks in there from here on out. 892 01:07:24,339 --> 01:07:26,068 - Can I? - Oh, absolutely. 893 01:07:26,174 --> 01:07:27,698 It's not dishonest? 894 01:07:27,776 --> 01:07:29,505 Oh, absolutely. 895 01:07:29,578 --> 01:07:31,170 - You... - I hate to say this, 896 01:07:31,246 --> 01:07:35,012 ...but I think she's also been sneaking cash out of my wallet. 897 01:07:35,083 --> 01:07:37,108 Oh, boy Oh, boy. 898 01:07:37,452 --> 01:07:43,118 Yeah, well, this is definitely adversarial. 899 01:07:46,728 --> 01:07:49,253 Larry? Are you all right? Larry! 900 01:07:49,364 --> 01:07:53,061 Hey, come on now! Larry! There's no need for that. 901 01:07:53,135 --> 01:07:54,898 Larry, Larry, we... 902 01:07:54,970 --> 01:07:57,632 We're going to get through this. 903 01:08:02,377 --> 01:08:04,868 Have you talked to the Rabbi? 904 01:08:10,452 --> 01:08:12,147 I talked to Nachtner. 905 01:08:13,055 --> 01:08:15,489 Was he helpful at all? 906 01:08:18,460 --> 01:08:20,621 What, did he tell you about the goy's teeth? 907 01:08:22,497 --> 01:08:24,658 You should try to talk to Marshak. 908 01:08:24,933 --> 01:08:28,096 They told me he doesn't do pastoral work anymore. 909 01:08:28,170 --> 01:08:29,262 He just... 910 01:08:30,672 --> 01:08:33,436 ...congratulates the bar mitzvah boy every week. 911 01:08:33,508 --> 01:08:34,839 Well, that's too bad. 912 01:08:35,344 --> 01:08:38,643 He's a very wise man, Marshak. 913 01:08:39,281 --> 01:08:40,578 Getting old. 914 01:08:41,516 --> 01:08:42,676 Very old. 915 01:08:43,852 --> 01:08:45,683 No, me. 916 01:08:47,589 --> 01:08:50,183 - Uh, Dick Dutton. Columbia Record Club. - Not now. 917 01:08:50,292 --> 01:08:52,021 Does he ever come to the phone? 918 01:08:55,597 --> 01:08:58,031 If I came in, could... 919 01:09:01,136 --> 01:09:04,037 Well, how about at Rabbi Marshak's convenience? 920 01:09:05,707 --> 01:09:06,935 Uh-huh. Uh-huh. 921 01:09:07,442 --> 01:09:10,343 Well, could I give you my number at the Jolly Roger? 922 01:09:10,445 --> 01:09:13,141 LARRY: X squared, so that delta X equals... 923 01:09:13,215 --> 01:09:16,309 ...the square root of .077 A squared minus zero, 924 01:09:16,385 --> 01:09:19,616 ...from which we derive the square root of .077 A squared. 925 01:09:19,688 --> 01:09:21,212 And also, the uncertainty... 926 01:09:21,323 --> 01:09:24,622 ...in P is equal to the square root of bracket P squared... 927 01:09:24,693 --> 01:09:27,161 ...minus bracket P squared, 928 01:09:27,229 --> 01:09:29,720 ...which also equals the square root of H over A squared. 929 01:09:29,831 --> 01:09:32,561 Which lets us delta X, delta P 930 01:09:32,668 --> 01:09:36,570 ...equals the square root of.077 A squared, 931 01:09:36,672 --> 01:09:42,042 H over A squared, and 1.74 H bar. 932 01:09:42,144 --> 01:09:43,509 Okay? 933 01:09:43,578 --> 01:09:45,136 The Uncertainty Principle. 934 01:09:45,747 --> 01:09:48,841 It proves we can't ever really know... 935 01:09:48,917 --> 01:09:50,475 ...what's going on. 936 01:09:55,023 --> 01:09:58,686 But even though you can't figure anything out, 937 01:09:58,760 --> 01:10:01,593 ...you will be responsible for it on the mid-term. 938 01:10:05,500 --> 01:10:07,764 - Did you follow that? - Of course. 939 01:10:08,403 --> 01:10:11,031 Except that I know what's going on. 940 01:10:11,707 --> 01:10:13,197 How do you explain? 941 01:10:13,275 --> 01:10:17,211 Well, it might be that in, you know, in olam ha-ba... 942 01:10:17,279 --> 01:10:20,373 Excuse me, not the point. In this world, Larry. 943 01:10:21,516 --> 01:10:25,179 Now I'll concede that it's subtle, it's clever. 944 01:10:25,887 --> 01:10:28,617 But at the end of the day, is it convincing? 945 01:10:29,124 --> 01:10:31,092 Well, yes, it's convincing. 946 01:10:31,193 --> 01:10:33,218 It's a proof. It's mathematics. 947 01:10:33,295 --> 01:10:37,629 No, excuse me. Mathematics is the art of the possible. 948 01:10:38,433 --> 01:10:40,367 I don't think so. 949 01:10:40,435 --> 01:10:43,404 The art of the possible, that's... 950 01:10:43,472 --> 01:10:45,133 I can't remember. Something else. 951 01:10:45,240 --> 01:10:46,571 I'm a serious man, Larry. 952 01:10:46,641 --> 01:10:50,634 - I know that So, if I've got it wrong, what do I... - So simple. 953 01:10:51,413 --> 01:10:53,404 See Marshak. 954 01:10:53,482 --> 01:10:56,610 I know! I want to see Marshak! I want to see Marshak! 955 01:10:57,586 --> 01:10:59,417 I fucked your wife, Larry! 956 01:10:59,488 --> 01:11:02,889 I seriously fucked her! That's what's going on! 957 01:11:02,958 --> 01:11:03,982 See Marshak! 958 01:11:38,026 --> 01:11:39,425 Mr Gopnik. 959 01:11:39,494 --> 01:11:42,122 Hello, Mrs Samsky. 960 01:11:42,197 --> 01:11:45,496 I was going to knock, and then I thought you weren't here. 961 01:11:46,201 --> 01:11:47,964 I thought I heard something. 962 01:11:48,036 --> 01:11:49,936 Can I help you? Do you want to come in? 963 01:11:50,005 --> 01:11:52,303 - No, I... - It's cooler. 964 01:11:52,374 --> 01:11:53,864 Oh. Okay. 965 01:11:56,111 --> 01:12:02,016 I've noticed that Mr Samsky isn't around, and I, uh... 966 01:12:04,886 --> 01:12:06,786 - He travels. - Uh-huh. Yeah. 967 01:12:06,855 --> 01:12:09,653 So I thought I should let you know, since you're somewhat new here, 968 01:12:09,724 --> 01:12:14,821 ...if you ever have, whatever, chores that you'd, um... 969 01:12:14,896 --> 01:12:19,560 Or just help with something I've decided to help others, in a neighborly way. 970 01:12:22,537 --> 01:12:23,977 - How thoughtful. - Oh, it's nothing. 971 01:12:24,005 --> 01:12:27,532 It's just good to know your neighbors, and to help. 972 01:12:27,642 --> 01:12:29,075 Help others. 973 01:12:29,411 --> 01:12:33,871 Although I don't care much for my neighbors on the other side, I must say. 974 01:12:34,916 --> 01:12:37,817 - Goys, aren't they? - Mmm. Very much so. 975 01:12:37,886 --> 01:12:40,912 Although maybe it's not fair to judge. I have to admit... 976 01:12:41,022 --> 01:12:42,387 Won't you sit down? 977 01:12:42,490 --> 01:12:44,856 Oh, um... Okay. Thank you. 978 01:12:44,926 --> 01:12:47,087 - Iced tea? I have some. - Okay. 979 01:12:52,901 --> 01:12:54,528 I don't see you much around either. 980 01:12:55,337 --> 01:12:59,706 Yes, actually I haven't been home a lot recently. I, uh... 981 01:13:00,909 --> 01:13:03,104 My wife and I are... 982 01:13:04,112 --> 01:13:08,947 Well, she's got me staying at the Jolly Roger, the little motel there on... 983 01:13:09,851 --> 01:13:11,614 You're in the doghouse, huh? 984 01:13:12,454 --> 01:13:16,948 Yes. That's an understatement, I guess. Thank you. 985 01:13:17,058 --> 01:13:19,083 I guess I... 986 01:13:19,194 --> 01:13:22,220 Do you take advantage of the new freedoms? 987 01:13:28,603 --> 01:13:29,968 What do you mean? 988 01:13:39,147 --> 01:13:40,910 It's something I do. 989 01:13:42,317 --> 01:13:44,046 For recreation. 990 01:13:45,987 --> 01:13:47,147 That's... 991 01:13:48,823 --> 01:13:50,654 ...marijuana? - Mmm-hmm. 992 01:13:53,161 --> 01:13:55,322 You'll find you'll need the iced tea. 993 01:13:59,834 --> 01:14:01,096 Is it... 994 01:14:04,306 --> 01:14:05,796 Well, okay. 995 01:14:27,662 --> 01:14:30,096 Maybe Rabbi Scott was right. 996 01:14:31,466 --> 01:14:32,865 Who's Rabbi Scott? 997 01:14:36,271 --> 01:14:38,102 The junior rabbi. 998 01:14:39,674 --> 01:14:40,766 The junior rabbi. 999 01:14:55,156 --> 01:14:56,384 What did he say? 1000 01:14:57,359 --> 01:14:58,849 LARRY: He spoke of... 1001 01:15:00,829 --> 01:15:02,353 ...perception. 1002 01:15:04,499 --> 01:15:06,558 All my problems are just... 1003 01:15:08,837 --> 01:15:09,963 Just a... 1004 01:15:11,840 --> 01:15:13,467 A mere... 1005 01:15:16,644 --> 01:15:18,236 Is that a siren? 1006 01:15:19,714 --> 01:15:20,738 No. 1007 01:15:22,751 --> 01:15:24,218 Sometimes people get paranoid... 1008 01:15:24,352 --> 01:15:26,152 - Holy cow, that is a siren. 1009 01:15:31,760 --> 01:15:32,760 Hey! 1010 01:15:34,763 --> 01:15:35,763 Hey! 1011 01:15:37,999 --> 01:15:38,999 Hey! 1012 01:15:39,067 --> 01:15:40,261 POLICEMAN: Does this man live here? 1013 01:15:40,268 --> 01:15:43,032 - Sort of. He sleeps on the couch. - This is crazy! 1014 01:15:43,104 --> 01:15:45,082 I didn't know what to tell them They asked me for my address. 1015 01:15:45,106 --> 01:15:47,485 It's just mathematics. You can't arrest a man for mathematics. 1016 01:15:47,509 --> 01:15:49,887 I didn't know whether to tell them here, or at the Jolly Roger. 1017 01:15:49,911 --> 01:15:51,037 Do you know this man? 1018 01:15:51,112 --> 01:15:52,890 I just figured that this would sound better. I don't know. 1019 01:15:52,914 --> 01:15:55,542 Dad, why is Uncle Arthur in handcuffs? 1020 01:15:55,617 --> 01:15:58,085 It's all a mistake. I mean, not a mistake, a miscarriage... 1021 01:15:58,186 --> 01:16:00,017 - Hello, Mrs Samsky. - Hello, Arthur. 1022 01:16:00,121 --> 01:16:02,099 - Does this man live here? - He sleeps on the couch. 1023 01:16:02,123 --> 01:16:03,385 Look. What did he do? 1024 01:16:03,458 --> 01:16:05,898 - Nothing! I didn't do anything! - DANNY: Dad sleeps on a cot. 1025 01:16:05,960 --> 01:16:08,258 Sir, we picked this man up at the North Dakota. 1026 01:16:08,363 --> 01:16:11,560 - But I didn't do anything! I didn't... - The North Dakota? 1027 01:16:11,633 --> 01:16:13,533 Solicitation Sodomy Very serious. 1028 01:16:13,601 --> 01:16:14,727 But I didn't do anything. 1029 01:16:14,803 --> 01:16:15,895 "Sodomy"? 1030 01:16:16,871 --> 01:16:18,600 What's sodomy, Dad? 1031 01:16:21,643 --> 01:16:23,474 What does Arthur say? 1032 01:16:25,447 --> 01:16:28,109 He says he didn't do anything. 1033 01:16:28,216 --> 01:16:29,444 Uh-huh. 1034 01:16:31,086 --> 01:16:34,578 He says he just went in for a drink. 1035 01:16:34,656 --> 01:16:35,884 Uh-huh. 1036 01:16:39,661 --> 01:16:41,822 - Does Arthur drink? - No. 1037 01:16:41,930 --> 01:16:43,056 Uh-huh. 1038 01:16:44,265 --> 01:16:46,324 The North Dakota. 1039 01:16:47,669 --> 01:16:48,761 Well... 1040 01:16:51,172 --> 01:16:52,662 You'll need a criminal attorney. 1041 01:16:52,774 --> 01:16:56,335 - Okay Who's... - Ron Meshbesher. 1042 01:16:56,444 --> 01:16:58,912 - Is he good? - Ron is very good. 1043 01:17:00,582 --> 01:17:02,345 I don't understand. 1044 01:17:03,184 --> 01:17:06,119 - He goes to mixers at the Hillel House. - Mmm. 1045 01:17:09,290 --> 01:17:12,020 - I would call Ron Meshbesher. - Is he expensive? 1046 01:17:12,127 --> 01:17:14,789 Ron is not cheap. 1047 01:17:16,164 --> 01:17:17,256 Yeah. 1048 01:17:17,532 --> 01:17:20,524 Oh, Sol, come in, we could use some good news. 1049 01:17:21,970 --> 01:17:24,632 DON: Sol's been going over the property line issue... 1050 01:17:24,706 --> 01:17:26,750 ...and he wouldn't go into details, but he seems to think... 1051 01:17:26,774 --> 01:17:29,368 ...there's a nifty way out of this. 1052 01:17:29,477 --> 01:17:31,672 Says it was pure luck that he caught something. 1053 01:17:31,779 --> 01:17:34,373 I guess that's why you're full partner, eh, Sol? 1054 01:17:54,302 --> 01:17:57,362 - Danny's bar mitzvah is... - This week. 1055 01:17:57,472 --> 01:18:00,532 DON: This Shabbas? Great, great. 1056 01:18:19,827 --> 01:18:21,658 Professor Gopnik, Dick Dutton. 1057 01:18:21,729 --> 01:18:23,663 Heart attack. Call back. 1058 01:18:33,775 --> 01:18:35,003 Larry? 1059 01:18:38,446 --> 01:18:41,677 As you know, the tenure committee meets on... What? 1060 01:18:43,184 --> 01:18:45,118 - Are you all right? - I'm fine. 1061 01:18:46,221 --> 01:18:48,189 I'm sorry. I know you've hit a rough patch. 1062 01:18:48,256 --> 01:18:50,053 Someone just... 1063 01:18:50,124 --> 01:18:51,955 But I'm fine. 1064 01:18:54,295 --> 01:18:58,095 Well, as you know, the tenure committee meets on Wednesday... 1065 01:18:58,199 --> 01:19:00,759 ...to make its final determinations, so if... - Arlen, 1066 01:19:02,637 --> 01:19:04,298 I am not an evil man. 1067 01:19:04,906 --> 01:19:08,069 - No, no, Larry, no, of course not. - I am not! 1068 01:19:08,142 --> 01:19:10,042 No, we don't make moral judgments. 1069 01:19:10,111 --> 01:19:12,909 I went to the Aster Art once. 1070 01:19:12,981 --> 01:19:14,812 I saw Swedish Reverie. 1071 01:19:14,916 --> 01:19:16,941 No, it's okay. We don't need to know. 1072 01:19:17,051 --> 01:19:18,814 It wasn't even erotic. 1073 01:19:18,920 --> 01:19:21,889 Although it was, in a way. 1074 01:19:21,956 --> 01:19:24,584 It's all right, really, Larry. Believe me. 1075 01:19:26,628 --> 01:19:27,720 Yeah, okay. 1076 01:19:28,096 --> 01:19:30,758 Okay. Okay. 1077 01:19:32,634 --> 01:19:35,102 So, we decide on Wednesday. 1078 01:19:35,169 --> 01:19:37,763 So, if there's anything that you want to... 1079 01:19:37,839 --> 01:19:40,307 ...submit in support of your tenure application, 1080 01:19:40,408 --> 01:19:43,070 ...we would need it by Wednesday. 1081 01:19:43,144 --> 01:19:44,975 Submit? What do you... 1082 01:19:45,079 --> 01:19:47,570 Well, anything. Any published work. 1083 01:19:47,649 --> 01:19:51,278 Anything you've done outside the institution. 1084 01:19:51,352 --> 01:19:54,253 Anything at all that we should be aware of. 1085 01:19:55,290 --> 01:19:57,622 - I haven't done anything. - Uh-huh. 1086 01:19:57,692 --> 01:19:59,751 - I haven't published. - Uh-huh. 1087 01:19:59,827 --> 01:20:02,352 - You're still getting those... - Uh-huh. 1088 01:20:03,131 --> 01:20:07,192 - Those anonymous... - No, no, I know. Yeah. Uh-huh. Yeah. 1089 01:20:07,302 --> 01:20:09,497 - Okay. Okay. Wednesday? - Uh-huh. 1090 01:20:09,604 --> 01:20:13,199 Um Okay Uh... Don't worry. 1091 01:20:13,941 --> 01:20:17,342 Doing nothing is not bad. Ipso facto. 1092 01:20:18,646 --> 01:20:20,511 Just relax. 1093 01:20:21,382 --> 01:20:23,043 Try to relax. 1094 01:20:24,552 --> 01:20:28,818 Oh, my God, Mrs. Samsky! 1095 01:20:28,890 --> 01:20:30,221 So good. 1096 01:20:43,237 --> 01:20:45,728 Nailing it down. So important. 1097 01:21:07,729 --> 01:21:11,995 LARRY: Please. I need help. I've already talked to the other rabbis. Please. 1098 01:21:12,734 --> 01:21:14,895 It's not about Danny's bar mitzvah. 1099 01:21:15,002 --> 01:21:17,334 My boy, Danny. This coming Shabbas. 1100 01:21:17,405 --> 01:21:19,339 Very joyous event. That's all fine. 1101 01:21:19,407 --> 01:21:24,709 It's more about myself. I've had quite a bit of tsuris lately. 1102 01:21:24,779 --> 01:21:27,179 Marital problems, professional, you name it. 1103 01:21:27,248 --> 01:21:29,045 This is not a frivolous request. 1104 01:21:29,117 --> 01:21:30,778 This is a... 1105 01:21:30,885 --> 01:21:32,614 I'm a... 1106 01:21:32,720 --> 01:21:36,087 I've tried to be a serious man, you know? 1107 01:21:36,190 --> 01:21:39,717 Tried to do right, be a member of the community, raise the... 1108 01:21:39,794 --> 01:21:43,958 Danny, Sarah, they both go to school, Hebrew school. 1109 01:21:44,065 --> 01:21:45,589 A good breakfast... 1110 01:21:45,700 --> 01:21:49,261 Well, Danny goes to Hebrew school, Sarah doesn't have time. 1111 01:21:49,370 --> 01:21:52,066 She mostly washes her hair. 1112 01:21:53,307 --> 01:21:55,298 Apparently there are several steps involved, 1113 01:21:55,410 --> 01:21:58,311 ...but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help. 1114 01:21:58,413 --> 01:22:00,472 Please. I need help. 1115 01:22:54,769 --> 01:22:56,464 The Rabbi is busy. 1116 01:22:59,307 --> 01:23:01,104 He didn't look busy. 1117 01:23:03,377 --> 01:23:04,867 He's thinking. 1118 01:23:22,330 --> 01:23:23,558 Arthur? 1119 01:23:31,539 --> 01:23:32,733 Arthur? 1120 01:23:33,741 --> 01:23:35,231 What's wrong? 1121 01:23:35,877 --> 01:23:39,210 It'll be okay. Arthur, we'll... 1122 01:23:39,313 --> 01:23:42,180 Don't worry, we'll get Ron Meshbesher It'll be okay... 1123 01:23:47,922 --> 01:23:49,184 Arthur! 1124 01:23:50,758 --> 01:23:52,020 Arthur! 1125 01:24:03,404 --> 01:24:06,737 Arthur! You've got to pull yourself together! 1126 01:24:06,841 --> 01:24:10,174 It's all shit, Larry! It's all shit! 1127 01:24:10,244 --> 01:24:11,711 Arthur, don't use that word. 1128 01:24:11,779 --> 01:24:13,906 It's just fucking shit! 1129 01:24:14,015 --> 01:24:15,015 Arthur. 1130 01:24:15,082 --> 01:24:17,380 Look at all that Hashem has given you! 1131 01:24:17,451 --> 01:24:20,614 What has he given me? He hasn't given me shit! 1132 01:24:20,721 --> 01:24:24,680 Arthur. What do I have? I live at the Jolly Roger. 1133 01:24:24,759 --> 01:24:28,354 You have a family! You have a job! 1134 01:24:28,429 --> 01:24:31,728 Hashem hasn't given me shit He hasn't given me bupkes! 1135 01:24:31,799 --> 01:24:34,768 It's not fair to blame Hashem, Arthur. Please. 1136 01:24:34,869 --> 01:24:36,894 Sometimes... Please calm down. 1137 01:24:36,971 --> 01:24:39,132 Sometimes you have to help yourself. 1138 01:24:41,475 --> 01:24:43,636 Hashem hasn't given me shit. 1139 01:24:45,046 --> 01:24:47,879 Now I can't even play cards. 1140 01:24:54,956 --> 01:24:57,618 It's okay, it's okay. 1141 01:24:57,758 --> 01:25:00,488 - It's okay, it's okay. 1142 01:25:25,786 --> 01:25:27,185 Is this it? 1143 01:25:27,788 --> 01:25:30,655 ARTHUR: Yeah, I think. Yeah, there. 1144 01:25:41,535 --> 01:25:44,993 Look, this should help you get back on your feet. 1145 01:25:50,544 --> 01:25:51,688 Oh, my God Where did you get this? 1146 01:25:51,712 --> 01:25:53,512 - It doesn't matter. - This is a lot of money. 1147 01:25:53,614 --> 01:25:56,214 - It should get you started. - I know, but this is a lot of money. 1148 01:25:56,283 --> 01:25:58,028 - You sure you don't need it? - Arthur, I'm fine. 1149 01:25:58,052 --> 01:25:59,679 Come on, get in When you're settled, 1150 01:25:59,787 --> 01:26:01,482 ...let me know how to get in touch. 1151 01:26:01,555 --> 01:26:03,455 You're sure? 1152 01:26:03,524 --> 01:26:04,889 It's fine. 1153 01:26:22,309 --> 01:26:24,971 Larry. I'm sorry. 1154 01:26:26,080 --> 01:26:27,479 What I said last night. 1155 01:26:27,548 --> 01:26:29,243 I know. 1156 01:26:29,350 --> 01:26:30,715 It's okay. 1157 01:26:35,756 --> 01:26:37,018 Goodbye! 1158 01:26:46,534 --> 01:26:48,559 There's another Jew, son! 1159 01:27:05,553 --> 01:27:09,387 Were we out at the pool last night? 1160 01:27:12,093 --> 01:27:13,185 Yeah. 1161 01:27:15,429 --> 01:27:16,760 I'm sorry. 1162 01:27:25,239 --> 01:27:26,729 It's Shabbas. 1163 01:27:30,644 --> 01:27:32,305 Give me that fucker. 1164 01:30:32,159 --> 01:30:35,993 I'm sorry that... That things have been so hard for us. 1165 01:30:37,665 --> 01:30:39,064 It's okay. 1166 01:30:40,167 --> 01:30:42,795 Sy had so much respect for you, Larry. 1167 01:30:44,505 --> 01:30:47,269 He wrote letters to the tenure committee. 1168 01:30:59,420 --> 01:31:01,354 Jesus Christ. 1169 01:31:03,190 --> 01:31:05,954 ...taking your place as a member of our tribe. 1170 01:31:06,026 --> 01:31:08,153 Now, you will go and see Rabbi Marshak. 1171 01:31:08,262 --> 01:31:12,028 Afterwards, you will celebrate in a reception downstairs in Schanfield Hall. 1172 01:31:12,132 --> 01:31:16,330 And then, you will be a member of B'Nai Avraham and the Nation of Israel. 1173 01:31:16,437 --> 01:31:20,635 Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, 1174 01:31:20,708 --> 01:31:24,974 ...so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, 1175 01:31:25,045 --> 01:31:27,605 ...and on every Shabbas of a long and fruitful life. 1176 01:31:27,681 --> 01:31:32,812 And until that wonderful day when you stand under the chuppah, we say amen. 1177 01:33:12,119 --> 01:33:15,111 When the truth... 1178 01:33:16,490 --> 01:33:18,082 ...is found... 1179 01:33:19,493 --> 01:33:21,484 ...to be lies... 1180 01:33:30,471 --> 01:33:33,338 ...and all the hope... 1181 01:33:34,108 --> 01:33:37,509 ...within you dies... 1182 01:33:46,820 --> 01:33:48,185 Then what? 1183 01:33:50,757 --> 01:33:53,419 Grace Slick. 1184 01:33:54,862 --> 01:33:57,126 Marty Balin. 1185 01:33:58,332 --> 01:34:00,698 Paul Kantner. 1186 01:34:02,169 --> 01:34:04,034 Jorma... 1187 01:34:05,005 --> 01:34:06,199 Kaukonen. 1188 01:34:06,540 --> 01:34:08,030 ...something. 1189 01:34:09,042 --> 01:34:12,443 These are the members... 1190 01:34:13,647 --> 01:34:15,979 ...of the Airplane. 1191 01:34:16,049 --> 01:34:18,040 - Mmm-hmm. - Uh-huh. 1192 01:34:50,150 --> 01:34:51,674 Be a good boy. 1193 01:34:57,591 --> 01:34:59,525 ARLEN: Danny was magnificent. 1194 01:35:00,761 --> 01:35:01,761 Oh. 1195 01:35:02,362 --> 01:35:04,091 Thank you, Arlen. 1196 01:35:04,198 --> 01:35:06,758 Mazel tov. It was wonderful. 1197 01:35:07,367 --> 01:35:09,927 Yes, it was. Thank you. 1198 01:35:10,037 --> 01:35:12,562 Such a time of nachas. 1199 01:35:12,673 --> 01:35:15,437 He's your youngest, you have to savor it. 1200 01:35:15,943 --> 01:35:17,103 I do. 1201 01:35:18,178 --> 01:35:19,406 I will. 1202 01:35:20,380 --> 01:35:23,406 - Well, see you at the staff caf. - Yes. 1203 01:35:23,517 --> 01:35:24,779 I, uh... 1204 01:35:25,586 --> 01:35:26,951 Just, um... 1205 01:35:27,955 --> 01:35:31,891 I shouldn't tell you this, I'm not telling you officially. 1206 01:35:31,959 --> 01:35:35,622 The tenure candidates aren't notified till Thursday. 1207 01:35:38,198 --> 01:35:39,290 Yes? 1208 01:35:40,200 --> 01:35:42,031 You'll be very pleased. 1209 01:35:44,638 --> 01:35:48,438 - Thank you, Arlen. - I didn't say anything Mazel tov. 1210 01:36:43,130 --> 01:36:44,324 Fagle. 1211 01:37:23,570 --> 01:37:26,334 There's a tornado warning from the weather service. 1212 01:37:26,406 --> 01:37:31,002 Mr. Turchik has decided to move us into the basement of the synagogue. 1213 01:37:33,413 --> 01:37:35,074 We will form two lines. 1214 01:38:30,904 --> 01:38:34,237 That fucking flag's gonna rip right off the flagpole! 1215 01:38:48,955 --> 01:38:49,979 Hello? 1216 01:38:50,791 --> 01:38:52,884 - MAN: Larry? - Yes? 1217 01:38:52,959 --> 01:38:54,551 Hi, Len Shapiro. 1218 01:38:54,628 --> 01:38:57,563 Oh Hello, Dr. Shapiro. 1219 01:38:57,631 --> 01:38:59,895 Listen, mazel tov on Danny. 1220 01:38:59,966 --> 01:39:01,763 Yes, thank you. 1221 01:39:01,835 --> 01:39:06,169 Listen, could you come by to discuss these x-ray results? 1222 01:39:10,510 --> 01:39:11,738 Hello? 1223 01:39:14,181 --> 01:39:15,239 Yes? 1224 01:39:15,315 --> 01:39:17,647 Larry, could you come in to discuss these x-ray results? 1225 01:39:17,751 --> 01:39:20,083 You remember the X-Rays we took? 1226 01:39:22,322 --> 01:39:24,290 We can't discuss them over the phone? 1227 01:39:25,358 --> 01:39:27,417 I think we'd be more comfortable in person. 1228 01:39:28,495 --> 01:39:30,122 Can you come in? 1229 01:39:31,465 --> 01:39:33,456 - When? - Now. 1230 01:39:33,533 --> 01:39:36,525 Now is good. I've cleared some time now. 1231 01:39:44,778 --> 01:39:47,178 Hey, Fagle! 1232 01:39:50,350 --> 01:39:52,147 Fagle, I got your... 89324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.