Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,992 --> 00:00:37,954
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
2
00:00:40,040 --> 00:00:43,334
ALL CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS, OCCUPATIONS, ETC.
3
00:00:43,418 --> 00:00:44,961
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,756
{\an8}PREVIOUSLY ON MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
5
00:00:51,176 --> 00:00:52,218
{\an8}Let's go.
6
00:00:52,385 --> 00:00:53,386
{\an8}Goddamnit.
7
00:00:55,055 --> 00:00:56,514
{\an8}Or die here.
8
00:00:57,557 --> 00:00:58,725
{\an8}Go ahead.
9
00:01:01,311 --> 00:01:03,396
{\an8} Less than 5%of all conductors are women,
10
00:01:03,813 --> 00:01:05,940
{\an8}but Cha Seeum is among the best,regardless of gender.
11
00:01:06,649 --> 00:01:07,817
{\an8} Did you see the news?
12
00:01:07,901 --> 00:01:09,611
{\an8}You know I don't watch that stuff.
13
00:01:09,861 --> 00:01:11,654
{\an8}Cha Seeum is coming to Korea.
14
00:01:13,948 --> 00:01:15,533
{\an8}So how could you stay away
15
00:01:15,658 --> 00:01:17,243
{\an8}from a husband like me for three years?
16
00:01:19,162 --> 00:01:21,831
{\an8} I haven't heard you play the pianoin a while. I'd like to hear it again.
17
00:01:22,749 --> 00:01:24,584
{\an8}The new music directorand chief conductor
18
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
{\an8}of The Hangang Philharmonic is…
19
00:01:27,420 --> 00:01:28,588
{\an8}I'm Cha Seeum.
20
00:01:28,880 --> 00:01:31,716
{\an8}Talent trumps friendship,personality, and effort.
21
00:01:32,467 --> 00:01:34,385
{\an8}My only concern will bea person's ability.
22
00:01:36,262 --> 00:01:39,808
{\an8}Starting with our next concert,our new concertmaster will be Lee Luna.
23
00:01:41,684 --> 00:01:44,437
{\an8}How can she change concertmasters
without notifying anyone?
24
00:01:44,521 --> 00:01:47,190
{\an8}It's obvious she has no regard for us.
25
00:01:47,315 --> 00:01:48,399
{\an8}So what?
26
00:01:48,733 --> 00:01:50,568
{\an8}There's one thing
I'd like to clarify.
27
00:01:50,819 --> 00:01:53,988
{\an8}A conductor can leave,
but the orchestra will remain.
28
00:01:54,447 --> 00:01:57,575
{\an8}There will be an uproar.
Are you trying to drive everyone away?
29
00:01:57,742 --> 00:01:59,244
{\an8}The backlash indicates
30
00:01:59,369 --> 00:02:02,372
{\an8}that the reform is goingin the right direction.
31
00:02:03,081 --> 00:02:04,415
{\an8}And what about you?
32
00:02:06,084 --> 00:02:07,752
{\an8}How qualified are you?
33
00:02:08,419 --> 00:02:11,172
{\an8}You're going to visit your mom,
aren't you?
34
00:02:14,884 --> 00:02:16,386
{\an8}Die!
35
00:02:16,761 --> 00:02:18,304
{\an8}I need…
36
00:02:19,097 --> 00:02:20,265
{\an8}more time.
37
00:02:22,100 --> 00:02:24,394
{\an8}Within a year, Hanphil will be on top.
38
00:02:24,853 --> 00:02:27,480
{\an8}- I'll step down if it doesn't work out.- I'll give you three months.
39
00:02:27,689 --> 00:02:31,734
{\an8}Increase the paid attendance rateto at least 50% within three months.
40
00:02:35,488 --> 00:02:36,948
{\an8}Your wish is modest.
41
00:02:37,824 --> 00:02:39,826
{\an8}What about 90%? No.
42
00:02:41,035 --> 00:02:42,078
{\an8}How about 95%?
43
00:02:43,079 --> 00:02:46,416
{\an8}We cannot followyour arbitrary decisions.
44
00:02:46,791 --> 00:02:49,836
{\an8}You are not welcomehere in Hanphil.
45
00:02:50,253 --> 00:02:52,922
{\an8}I decide where I stay.
46
00:02:58,261 --> 00:02:59,846
{\an8}If you want to fight with me…
47
00:03:01,431 --> 00:03:02,974
{\an8}do it through music.
48
00:03:04,684 --> 00:03:06,811
{\an8}Hey, what about Seeum?
Did you see her?
49
00:03:06,895 --> 00:03:08,646
{\an8}Not yet.
50
00:03:09,272 --> 00:03:12,150
{\an8}Well, I guess it's pointless
to meet now.
51
00:03:12,317 --> 00:03:14,110
{\an8}Actually, we're meeting.
52
00:03:15,778 --> 00:03:16,946
{\an8}For curiosity's sake.
53
00:03:24,913 --> 00:03:26,372
{\an8} It's been a long time.
54
00:03:29,918 --> 00:03:31,044
{\an8}Who are you?
55
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
{\an8}Right.
It's our first time meeting.
56
00:03:34,505 --> 00:03:35,882
{\an8}Hello. I'm Yoo Jeongjae.
57
00:03:36,841 --> 00:03:39,844
{\an8} Do you by chanceknow a guy named Yoo Jeongjae?
58
00:03:40,386 --> 00:03:41,971
{\an8}No. First time hearing the name.
59
00:03:42,555 --> 00:03:44,515
{\an8} It seemed like he and Seeumknew each other pretty well,
60
00:03:44,599 --> 00:03:46,851
{\an8}but Seeum totally pretendednot to know him.
61
00:03:47,685 --> 00:03:49,979
{\an8}By any chance,did my wife
62
00:03:50,104 --> 00:03:52,106
{\an8}and Yoo Jeongjae from UC Financial--
63
00:03:53,858 --> 00:03:55,777
{\an8}They did date briefly a long time ago.
64
00:03:55,860 --> 00:03:59,614
{\an8}That must have been 20 years ago.Such a long time.
65
00:04:00,114 --> 00:04:02,909
{\an8} Can you keep it a secretthat I know about this?
66
00:04:02,992 --> 00:04:04,994
{\an8}I don't want to worry her for no reason.
67
00:04:08,456 --> 00:04:09,582
{\an8}Good morning.
68
00:04:09,958 --> 00:04:11,167
{\an8}What are you doing here?
69
00:04:11,793 --> 00:04:13,294
{\an8}I'm also here for work.
70
00:04:14,420 --> 00:04:16,089
{\an8}I bought this orchestra.
71
00:04:16,589 --> 00:04:18,967
{\an8}I'm the chairman of the boardhere at Hanphil.
72
00:04:19,092 --> 00:04:21,344
{\an8} Is this amusing?
73
00:04:22,011 --> 00:04:23,846
{\an8}The three yearswe were together
74
00:04:23,930 --> 00:04:25,682
{\an8}were the most fun years of my life.
75
00:04:25,807 --> 00:04:27,475
{\an8}Better than any other time.
76
00:04:28,101 --> 00:04:30,144
{\an8}Actually, it feels like I'm still there.
77
00:04:31,145 --> 00:04:32,188
{\an8}So?
78
00:04:33,273 --> 00:04:34,482
{\an8}Just come back to me, Seeum.
79
00:04:34,899 --> 00:04:37,151
{\an8}- You really are crazy.
- Yes, I am.
80
00:04:38,653 --> 00:04:40,280
{\an8}I want you to get a divorce.
81
00:04:40,905 --> 00:04:42,740
{\an8}So, I need something to threaten you with.
82
00:04:44,200 --> 00:04:45,910
{\an8} You will never get your way.
83
00:04:47,203 --> 00:04:48,830
{\an8}And you think you will?
84
00:04:48,913 --> 00:04:50,540
{\an8}COME TO THE B1 EMERGENCY STAIRS
LEE AJIN
85
00:04:50,623 --> 00:04:52,709
{\an8} But you know it's not my styleto give up either, right?
86
00:04:54,585 --> 00:04:57,880
{\an8}I really didn't want youto get on that podium, Seeum.
87
00:05:27,535 --> 00:05:28,661
{\an8}Don't look.
88
00:05:42,091 --> 00:05:43,259
{\an8}"EPISODE 3"
89
00:06:14,665 --> 00:06:15,708
That's about it.
90
00:06:44,487 --> 00:06:45,780
When are you coming over?
91
00:06:46,280 --> 00:06:47,407
I miss you.
92
00:06:53,287 --> 00:06:55,331
I miss you too.
93
00:06:55,456 --> 00:06:57,792
But I can't tonight.
94
00:06:57,875 --> 00:06:59,585
LEE AJIN
95
00:07:13,599 --> 00:07:15,101
Now that your wife is back,
96
00:07:15,226 --> 00:07:17,520
it's harder to commute together.
97
00:07:20,982 --> 00:07:23,484
I hope you understand.
98
00:07:26,737 --> 00:07:27,905
I'll try.
99
00:07:39,542 --> 00:07:40,877
Hello, everyone.
100
00:07:41,544 --> 00:07:42,670
It's break time, right?
101
00:07:43,171 --> 00:07:45,423
Yes. Hello, Professor Kim.
102
00:07:45,715 --> 00:07:47,633
Hey…
103
00:07:47,717 --> 00:07:50,761
Professor Kim! Why did you buy so much?
104
00:07:54,265 --> 00:07:56,184
I wasn't really serious about the donuts.
105
00:07:56,309 --> 00:07:58,019
You said you were craving them.
106
00:07:59,228 --> 00:08:00,313
Thank you.
107
00:08:00,771 --> 00:08:02,023
But…
108
00:08:02,940 --> 00:08:04,817
I'd rather see you more often.
109
00:08:06,235 --> 00:08:07,904
I'm sorry about everything.
110
00:08:08,696 --> 00:08:11,449
No, I shouldn't have said anything.
111
00:08:16,621 --> 00:08:18,956
Just give me a little more time.
112
00:08:21,834 --> 00:08:23,211
I'll end things with her.
113
00:08:27,757 --> 00:08:29,509
How about…
114
00:08:30,259 --> 00:08:32,053
meeting for dinner tomorrow?
115
00:08:33,137 --> 00:08:34,347
Really?
116
00:08:34,430 --> 00:08:36,933
Come to the apartment.
I know you wanted crab stew.
117
00:08:37,225 --> 00:08:39,101
Let me make it for you.
118
00:08:40,978 --> 00:08:42,146
Ajin.
119
00:08:47,151 --> 00:08:48,945
Thank you for everything…
120
00:08:50,488 --> 00:08:51,572
and I'm sorry.
121
00:09:34,490 --> 00:09:35,866
Cancel the concert?
122
00:09:35,992 --> 00:09:37,368
I just can't stand it.
123
00:09:38,411 --> 00:09:41,706
What exactly are you referring to…
124
00:09:47,044 --> 00:09:48,588
- You did good.
- Thank you.
125
00:09:48,671 --> 00:09:51,966
You're always amazing,
but you were exceptionally amazing today.
126
00:09:53,301 --> 00:09:54,635
Stop it.
127
00:09:54,969 --> 00:09:56,679
Just get married if you're so jealous.
128
00:09:56,971 --> 00:09:58,806
Oh, just yesterday you were talking
129
00:09:58,931 --> 00:10:01,517
about going back to the States.
130
00:10:01,601 --> 00:10:03,603
What…
131
00:10:03,728 --> 00:10:04,812
LEE AJIN
132
00:10:04,895 --> 00:10:06,188
I need to take this.
133
00:10:06,647 --> 00:10:07,648
Okay.
134
00:10:07,773 --> 00:10:09,442
- Nice work out there.
- Good job.
135
00:10:09,525 --> 00:10:11,152
You did great. Thank you.
136
00:10:11,569 --> 00:10:13,279
- Hi.
- I want to see you.
137
00:10:17,867 --> 00:10:18,993
Now's not the time.
138
00:10:19,785 --> 00:10:20,828
Maybe later.
139
00:10:22,413 --> 00:10:23,456
I'll be waiting.
140
00:10:34,634 --> 00:10:35,718
Seeum,
141
00:10:35,843 --> 00:10:38,054
come to the B1 emergency stairs.
142
00:10:46,228 --> 00:10:47,605
What is this about?
143
00:10:51,192 --> 00:10:53,778
Ajin, there are still people out there.
144
00:10:54,320 --> 00:10:55,363
So what?
145
00:11:29,730 --> 00:11:30,731
Don't look.
146
00:11:37,571 --> 00:11:38,698
Seeum.
147
00:11:47,331 --> 00:11:48,374
Honey, please.
148
00:11:52,962 --> 00:11:55,131
Stop. I've seen enough.
149
00:12:06,684 --> 00:12:08,728
This is none of your business.
150
00:12:09,979 --> 00:12:13,399
Well, I don't think Seeum's life
is your business anymore.
151
00:12:52,313 --> 00:12:53,814
Seeum, get a grip!
152
00:12:56,901 --> 00:13:00,279
I told you to give up the concert
because I knew this would happen.
153
00:13:03,574 --> 00:13:05,284
Is that why you canceled it?
154
00:13:09,413 --> 00:13:11,832
- From now on, stay out of my life.
- No.
155
00:13:12,166 --> 00:13:13,667
I can't do that.
156
00:13:16,504 --> 00:13:19,298
You mean nothing to me,
and you never have.
157
00:13:45,825 --> 00:13:47,868
Phil, wait!
158
00:13:48,577 --> 00:13:50,830
This had to happen eventually.
159
00:13:51,288 --> 00:13:53,999
You were going to leave her anyway.
This just speeds things up.
160
00:13:54,166 --> 00:13:55,251
Are you crazy?
161
00:13:56,877 --> 00:13:59,296
You said you would end it.
You told me to wait!
162
00:13:59,421 --> 00:14:00,589
Not like this.
163
00:14:04,718 --> 00:14:06,679
So, you want me to just sit still
164
00:14:06,804 --> 00:14:08,681
while the two of you go off to the States?
165
00:14:09,223 --> 00:14:12,142
- What?
- Were you ever going to leave Seeum?
166
00:14:16,564 --> 00:14:18,274
Why can't you answer the question?
167
00:14:22,111 --> 00:14:23,112
Later.
168
00:14:23,737 --> 00:14:25,072
We'll talk about this later.
169
00:15:20,210 --> 00:15:22,463
Seeum.
170
00:15:22,963 --> 00:15:24,048
Seeum!
171
00:15:26,008 --> 00:15:27,176
Seeum!
172
00:15:29,303 --> 00:15:31,347
Please, please.
173
00:15:53,661 --> 00:15:55,746
Congratulations on your debut, Maestra.
174
00:15:59,083 --> 00:16:01,919
You brought me sunflowers. Thank you.
175
00:16:02,086 --> 00:16:04,004
I should be thanking you.
176
00:16:04,088 --> 00:16:06,340
It's nice to be acknowledged
by the composer.
177
00:16:07,216 --> 00:16:08,300
This is a thank-you gift.
178
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
Is this a new piece?
179
00:16:36,453 --> 00:16:38,372
I hope you'll premiere
180
00:16:38,580 --> 00:16:39,957
all my future pieces.
181
00:16:40,791 --> 00:16:41,917
For the rest of our lives.
182
00:16:44,503 --> 00:16:45,546
What?
183
00:16:46,088 --> 00:16:47,214
Seeum.
184
00:16:47,965 --> 00:16:49,383
Please stay with me forever.
185
00:16:55,055 --> 00:16:56,140
Will you marry me?
186
00:16:58,058 --> 00:16:59,435
You're all I need.
187
00:17:14,992 --> 00:17:16,577
Let's get married.
188
00:18:05,584 --> 00:18:06,710
Seeum.
189
00:18:06,877 --> 00:18:08,837
I told you to get lost.
190
00:18:10,130 --> 00:18:13,092
- Who do you think you are?
- Hang up and don't bother us.
191
00:19:32,254 --> 00:19:33,463
Good morning.
192
00:19:36,592 --> 00:19:37,843
Let's cure that hangover.
193
00:19:41,555 --> 00:19:42,723
What happened last night?
194
00:19:43,307 --> 00:19:45,267
There's hangover soup.
195
00:19:45,726 --> 00:19:47,769
Maybe a hamburger?
196
00:19:47,895 --> 00:19:49,771
Would chocolate milk be better?
197
00:19:50,397 --> 00:19:52,733
Did you think I'd leave you here alone?
198
00:19:53,358 --> 00:19:54,610
Anyway, I ordered for us.
199
00:19:54,735 --> 00:19:56,528
Two bowls of hangover soup.
200
00:19:56,904 --> 00:19:58,030
Hey!
201
00:20:03,911 --> 00:20:05,871
I told you to get lost.
202
00:20:07,372 --> 00:20:09,374
Hang up and don't bother us.
203
00:20:15,547 --> 00:20:16,590
Seeum.
204
00:20:18,759 --> 00:20:21,053
Where were you yesterday?
205
00:20:23,096 --> 00:20:25,432
I'm so sorry. This is all my fault.
206
00:20:26,141 --> 00:20:28,518
Just stop.
I'll send over the divorce papers.
207
00:20:28,644 --> 00:20:30,437
I did a terrible thing.
208
00:20:30,687 --> 00:20:32,397
I totally understand
why you're doing this.
209
00:20:32,981 --> 00:20:34,024
But Seeum,
210
00:20:34,775 --> 00:20:36,193
we can't end it like this.
211
00:20:36,318 --> 00:20:38,195
It's already over.
212
00:20:38,820 --> 00:20:40,405
It was just a mistake!
213
00:20:43,867 --> 00:20:45,077
After…
214
00:20:46,370 --> 00:20:48,080
you told me to go back to Korea,
215
00:20:48,538 --> 00:20:50,123
you never came to visit.
216
00:20:51,083 --> 00:20:52,125
I was…
217
00:20:53,710 --> 00:20:54,836
just feeling lonely…
218
00:20:56,755 --> 00:20:58,006
You're such a coward.
219
00:21:00,342 --> 00:21:01,510
You're right.
220
00:21:02,552 --> 00:21:03,595
I am a coward.
221
00:21:05,389 --> 00:21:06,598
You know…
222
00:21:07,808 --> 00:21:09,434
she always smiles at me…
223
00:21:11,270 --> 00:21:13,021
tells me I'm the best,
224
00:21:13,855 --> 00:21:16,316
and leans on me for support.
225
00:21:17,317 --> 00:21:19,444
She's so different from you,
226
00:21:19,903 --> 00:21:21,280
and I felt torn.
227
00:21:23,532 --> 00:21:24,908
But I realized yesterday
228
00:21:25,826 --> 00:21:27,035
that it was a mistake.
229
00:21:27,160 --> 00:21:28,745
- A mistake.
- It doesn't matter.
230
00:21:29,496 --> 00:21:30,580
Whatever it was.
231
00:21:32,165 --> 00:21:33,500
And what about you?
232
00:21:34,668 --> 00:21:36,211
Were you with anyone yesterday?
233
00:21:38,547 --> 00:21:39,548
What?
234
00:21:40,007 --> 00:21:41,383
You were with Yoo Jeongjae!
235
00:21:52,102 --> 00:21:53,228
How low…
236
00:21:53,603 --> 00:21:56,857
are you going to go?
237
00:22:56,083 --> 00:22:57,584
CHUNG EUN SENIOR CARE CENTER
238
00:23:07,844 --> 00:23:09,971
What do you think, honey?
239
00:23:12,641 --> 00:23:14,518
Isn't Seeum amazing?
240
00:23:22,359 --> 00:23:23,485
What?
241
00:23:25,445 --> 00:23:27,114
What did you say?
242
00:23:28,031 --> 00:23:30,325
I want…
243
00:23:31,243 --> 00:23:32,411
Yes?
244
00:23:34,454 --> 00:23:36,873
I want to see her too.
245
00:23:37,374 --> 00:23:38,583
Seeum.
246
00:23:42,546 --> 00:23:44,339
Of course.
247
00:23:46,133 --> 00:23:48,802
She'll come and visit you soon.
248
00:23:49,845 --> 00:23:52,264
She's a little busy these days.
249
00:23:55,934 --> 00:23:57,686
Seeum…
250
00:24:00,689 --> 00:24:02,607
Okay, I understand.
251
00:24:03,567 --> 00:24:06,027
I'll tell her to come over soon.
252
00:24:15,036 --> 00:24:17,622
SEEUM MUSIC STORE
253
00:24:36,892 --> 00:24:39,603
CALL
254
00:24:39,728 --> 00:24:42,731
MY DEAR SEEUM
255
00:26:01,685 --> 00:26:03,728
I didn't think you'd come in today.
256
00:26:04,729 --> 00:26:06,439
There's no reason I can't.
257
00:26:09,067 --> 00:26:10,944
So, what are you going to do?
258
00:26:12,070 --> 00:26:14,114
It seems ridiculous for us…
259
00:26:15,240 --> 00:26:16,866
to perform together, doesn't it?
260
00:26:21,705 --> 00:26:24,499
- What's with the smile?
- Don't be absurd.
261
00:26:24,958 --> 00:26:27,294
Are you saying
you'll remain at Hanphil with me?
262
00:26:28,044 --> 00:26:31,339
Your skills will determine
whether I let you stay.
263
00:26:32,882 --> 00:26:34,426
Stop being so hypocritical.
264
00:26:35,552 --> 00:26:39,389
Having to face me like this
must be uncomfortable for you too.
265
00:26:54,279 --> 00:26:55,488
Of course it is.
266
00:26:57,240 --> 00:26:58,283
Even now…
267
00:27:03,413 --> 00:27:04,456
I find you revolting.
268
00:27:07,208 --> 00:27:10,337
There would be nothing unusual
about me strangling you right now.
269
00:27:11,463 --> 00:27:14,341
So don't create situations
where we have to face each other.
270
00:27:26,895 --> 00:27:27,937
Ms. Lee Ajin.
271
00:27:29,356 --> 00:27:30,899
Leave your personal life at home.
272
00:27:30,982 --> 00:27:33,485
I don't want you wasting my time
with such nonsense.
273
00:27:35,278 --> 00:27:36,780
You can leave now.
274
00:28:07,602 --> 00:28:10,021
PROFESSOR KIM
275
00:28:12,065 --> 00:28:14,401
Your call cannot be answered at this time.
276
00:28:14,484 --> 00:28:16,778
Please try again later.
277
00:28:22,701 --> 00:28:24,786
Your call cannot be answered at this time.
278
00:28:24,869 --> 00:28:27,372
Please try again later.
279
00:28:33,128 --> 00:28:35,046
I appreciate
all the hard work you've put in.
280
00:28:35,171 --> 00:28:39,175
I'm glad everyone kept up
despite the sudden change in venue.
281
00:28:39,801 --> 00:28:41,928
I saw Hanphil's potential.
282
00:28:42,095 --> 00:28:44,889
Together, let's make our orchestra…
283
00:28:45,849 --> 00:28:47,225
the best in the country.
284
00:28:48,017 --> 00:28:51,354
I've prepared something for you.
285
00:28:52,063 --> 00:28:53,148
Turn off the lights, please.
286
00:29:03,742 --> 00:29:07,454
I know performing outdoors
with the crowd noise was tough.
287
00:29:07,537 --> 00:29:09,289
Even so,
288
00:29:09,372 --> 00:29:11,666
the Radetzky March had many problems.
289
00:29:11,791 --> 00:29:13,585
We'll go over them as we watch.
290
00:29:15,211 --> 00:29:16,880
It's just an encore piece.
291
00:29:17,005 --> 00:29:18,882
Do we need to go this far?
292
00:29:19,048 --> 00:29:20,800
Besides, the audience loved it.
293
00:29:20,925 --> 00:29:23,428
Did you slack off because
it was an encore, Ms. Lee Ajin?
294
00:29:23,636 --> 00:29:25,472
That sounds unprofessional.
295
00:29:25,930 --> 00:29:29,517
Every piece an orchestra performs
for the audience has to be perfect.
296
00:29:29,601 --> 00:29:31,186
In every situation.
297
00:29:33,271 --> 00:29:34,522
So, let's begin.
298
00:29:38,693 --> 00:29:40,779
Mr. Kang Inhan.
299
00:29:40,945 --> 00:29:42,989
- Yes?
- You rushed your entry.
300
00:29:43,573 --> 00:29:45,200
Oh, I'm sorry.
301
00:29:45,325 --> 00:29:48,119
Don't get swept up in the moment,
and watch the concertmaster.
302
00:29:48,203 --> 00:29:49,996
I will.
303
00:29:53,958 --> 00:29:56,211
- Mr. Kim Bongju.
- Yes?
304
00:29:56,586 --> 00:29:59,839
From here, you kept falling behind
and seemed out of breath.
305
00:29:59,964 --> 00:30:01,299
Are you not feeling well?
306
00:30:01,758 --> 00:30:03,843
No, I'm fine.
307
00:30:03,927 --> 00:30:05,804
You'll have to figure it out, then.
308
00:30:05,887 --> 00:30:08,807
Maybe you should relearn
circular breathing or get in better shape.
309
00:30:09,224 --> 00:30:10,475
Do it right.
310
00:30:11,309 --> 00:30:13,311
Next.
311
00:30:15,313 --> 00:30:17,106
It was a total mess.
312
00:30:17,857 --> 00:30:20,276
- Excuse me?
- The audit report.
313
00:30:21,069 --> 00:30:22,737
There were unnecessary expenses.
314
00:30:24,239 --> 00:30:26,741
What expenses…
315
00:30:27,992 --> 00:30:30,370
It seems Hanphil
has its own chief composer.
316
00:30:30,662 --> 00:30:32,831
Someone who hasn't composed anything
for three years.
317
00:30:35,166 --> 00:30:37,126
Yes, come on in.
318
00:30:40,839 --> 00:30:43,341
Speak of the devil,
here comes our chief composer.
319
00:30:45,844 --> 00:30:48,555
Your contract requires you
to write an original piece every year...
320
00:30:49,013 --> 00:30:50,765
...at least 15 minutes in length,
321
00:30:50,974 --> 00:30:53,935
composed in two or more parts.
322
00:30:54,060 --> 00:30:56,729
And Hanphil should hold
the copyright for three years.
323
00:30:57,480 --> 00:30:58,648
But there's not a single piece.
324
00:30:59,691 --> 00:31:01,317
Why don't you sit down?
325
00:31:01,442 --> 00:31:04,070
Well, I can explain that.
326
00:31:04,279 --> 00:31:08,074
He does all the arrangements
for our orchestra.
327
00:31:08,157 --> 00:31:10,243
He also held a composition master class--
328
00:31:10,326 --> 00:31:11,619
Hmm. So we call it even?
329
00:31:15,707 --> 00:31:16,749
Even…
330
00:31:18,001 --> 00:31:19,002
I'm firing you.
331
00:31:19,127 --> 00:31:22,213
Both from the advisory committee
and as a chief composer.
332
00:31:22,380 --> 00:31:24,674
We can't keep you
if you don't have what it takes.
333
00:31:26,134 --> 00:31:28,636
But, Mr. Yoo…
334
00:31:28,720 --> 00:31:31,598
how can you spring this on him
without any warning?
335
00:31:31,806 --> 00:31:33,683
We're like family.
336
00:31:33,766 --> 00:31:35,143
And if we give him enough time,
337
00:31:35,268 --> 00:31:37,770
he can always compose a new piece for us.
338
00:31:38,271 --> 00:31:39,480
Right, Phil?
339
00:31:41,482 --> 00:31:42,817
I'll quit.
340
00:31:47,488 --> 00:31:48,865
He's right.
341
00:31:49,073 --> 00:31:51,826
You don't need an incompetent composer.
342
00:31:52,660 --> 00:31:54,579
You seem to know your place.
343
00:31:55,121 --> 00:31:57,040
That's great. Keep it up.
344
00:32:00,585 --> 00:32:01,794
Maybe…
345
00:32:03,129 --> 00:32:06,966
you should know yours too,
and make sure you don't cross the line.
346
00:32:23,024 --> 00:32:25,234
Normally, you would rest after a concert,
347
00:32:25,318 --> 00:32:27,654
but I'll continue checking on you.
348
00:32:27,737 --> 00:32:31,324
Hanphil can only grow
when our quality improves.
349
00:32:31,491 --> 00:32:33,826
Rehearsal for the Radetzky March
starts tomorrow,
350
00:32:33,910 --> 00:32:35,203
so get ready.
351
00:32:35,453 --> 00:32:36,663
I'll see you tomorrow.
352
00:32:37,080 --> 00:32:38,289
Great work, everyone.
353
00:32:38,373 --> 00:32:40,124
Thank you.
354
00:32:55,932 --> 00:32:57,725
Seeum.
355
00:32:58,142 --> 00:32:59,477
We have a problem.
356
00:32:59,644 --> 00:33:03,731
Mr. Yoo just fired Phil from Hanphil
for not composing anything.
357
00:33:03,856 --> 00:33:05,942
It was so sudden.
358
00:33:06,025 --> 00:33:08,319
Maybe you could talk to Mr. Yoo
359
00:33:08,403 --> 00:33:10,071
and put in a good word for Phil.
360
00:33:10,154 --> 00:33:13,241
I don't see a problem. The chief composer
was fired for not composing.
361
00:33:14,534 --> 00:33:17,036
- But still--
- Now, if you'll excuse me.
362
00:33:22,625 --> 00:33:24,377
Are you sure you two are married?
363
00:33:25,294 --> 00:33:27,463
How can she be so cold?
364
00:33:29,966 --> 00:33:31,050
I wonder if they fought.
365
00:33:31,134 --> 00:33:33,094
Oh, I can't believe this.
366
00:33:33,594 --> 00:33:36,931
We just finished the concert.
She really is ruthless.
367
00:33:38,474 --> 00:33:40,893
She's starting to scare me now.
368
00:33:42,854 --> 00:33:45,064
I was scared from the get-go.
369
00:33:45,189 --> 00:33:47,150
How can you be scared already?
370
00:33:47,275 --> 00:33:50,194
She's just getting started.
Hmm?
371
00:34:03,624 --> 00:34:05,918
36 SONGYI-RO 12-GIL
372
00:34:41,412 --> 00:34:42,955
DO NOT ENTER
373
00:34:52,006 --> 00:34:53,758
- You did great.
- Good job.
374
00:36:04,871 --> 00:36:06,372
Good morning!
375
00:36:07,957 --> 00:36:08,958
You are?
376
00:36:09,125 --> 00:36:12,461
I'm Kim Taeho, and I will be
your personal assistant starting today.
377
00:36:13,754 --> 00:36:14,839
I see.
378
00:36:14,922 --> 00:36:16,674
It's an honor to work for you.
379
00:36:16,966 --> 00:36:19,051
When I was in the States,
380
00:36:19,135 --> 00:36:22,096
I always went to your performances.
381
00:36:24,849 --> 00:36:26,517
- Mr. Kim Taeho.
- Yes?
382
00:36:26,601 --> 00:36:29,854
Bring me videos of Hanphil's
performances from the past three years.
383
00:36:30,646 --> 00:36:31,647
Excuse me?
384
00:36:31,814 --> 00:36:33,941
You've introduced yourself,
so let's get started.
385
00:36:34,275 --> 00:36:35,359
Yes, of course.
386
00:36:35,610 --> 00:36:36,861
Seeum!
387
00:36:37,028 --> 00:36:39,572
Seeum, you have to…
388
00:36:39,739 --> 00:36:41,949
I think you need to see this.
389
00:36:43,868 --> 00:36:47,079
WORLD-RENOWNED CONDUCTOR'S HUSBAND
HAVING AN AFFAIR?
390
00:36:55,755 --> 00:36:58,090
- Is this really Ajin?
- This is unbelievable.
391
00:36:58,216 --> 00:37:00,009
Honestly, this is ridiculous.
392
00:37:00,134 --> 00:37:02,136
My goodness.
393
00:37:02,220 --> 00:37:04,472
Seriously.
394
00:37:05,223 --> 00:37:07,683
What a shame.
395
00:37:11,270 --> 00:37:12,688
What's going on?
396
00:37:13,522 --> 00:37:15,191
Actually…
397
00:37:15,358 --> 00:37:17,109
Well, you see…
398
00:37:24,033 --> 00:37:26,202
- Can you believe it?
- You saw it too?
399
00:37:27,370 --> 00:37:28,955
Yes, that's what happened.
400
00:37:44,720 --> 00:37:46,931
Really? Professor Kim?
401
00:37:56,107 --> 00:38:03,072
THERE'S NOTHING TO LEARN FROM AN ADULTERER
402
00:38:07,785 --> 00:38:08,911
Professor?
403
00:38:44,488 --> 00:38:45,573
I just can't believe it.
404
00:38:45,698 --> 00:38:48,117
It's always the quiet ones.
405
00:38:48,409 --> 00:38:51,287
- How could Ajin have an affair?
- Seriously.
406
00:38:51,495 --> 00:38:54,290
Professor Kim seemed like such a good guy.
407
00:38:54,415 --> 00:38:56,083
Maybe the picture was photoshopped.
408
00:38:56,876 --> 00:38:58,085
Could be a deepfake.
409
00:38:58,544 --> 00:39:01,005
I've known Phil a long time,
410
00:39:01,088 --> 00:39:02,798
and he's not that type of person.
411
00:39:03,007 --> 00:39:04,842
You can't really categorize people.
412
00:39:05,134 --> 00:39:06,677
Passion makes people do crazy things.
413
00:39:06,969 --> 00:39:08,095
Come on, Bongju.
414
00:39:11,182 --> 00:39:12,683
By the way, where's Ajin?
415
00:39:13,142 --> 00:39:14,852
Coming to work can't be easy for her.
416
00:39:15,269 --> 00:39:17,688
Even Seeum isn't answering my calls.
417
00:39:18,147 --> 00:39:19,982
As accomplished as Seeum may be,
418
00:39:20,691 --> 00:39:22,610
she won't be able
to handle the humiliation.
419
00:39:22,860 --> 00:39:24,570
She won't be in Korea for long.
420
00:39:24,695 --> 00:39:26,739
She didn't do anything wrong,
so why would she leave?
421
00:39:26,822 --> 00:39:28,115
Because it's embarrassing.
422
00:39:29,325 --> 00:39:30,910
There's no reason for her to leave.
423
00:39:30,993 --> 00:39:32,870
It's those other two who should.
424
00:39:32,953 --> 00:39:34,497
Huh? Look at this.
425
00:39:34,580 --> 00:39:36,582
They've revealed Seeum
and Ajin's identities.
426
00:39:36,707 --> 00:39:38,376
- What?
- Really?
427
00:39:40,002 --> 00:39:41,253
MISTRESS - WIFE
428
00:39:41,337 --> 00:39:42,588
My goodness.
429
00:39:42,671 --> 00:39:46,592
All this scandal could be
very damaging to Hanphil.
430
00:39:49,762 --> 00:39:51,430
Can you explain this?
431
00:39:51,722 --> 00:39:54,308
Hanphil seems to have a lot of problems.
432
00:39:54,517 --> 00:39:56,310
What on earth made you buy it?
433
00:39:56,394 --> 00:39:57,728
Exactly.
434
00:39:57,853 --> 00:40:00,147
Image is everything in the arts industry.
435
00:40:00,356 --> 00:40:03,734
Rumors of the conductor's husband
having an affair are spreading online.
436
00:40:03,818 --> 00:40:07,029
It's all very third-rate.
Now we have this trashy scandal.
437
00:40:09,073 --> 00:40:11,659
I don't care about affairs or scandals.
438
00:40:11,742 --> 00:40:13,369
I invested in Cha Seeum,
439
00:40:13,452 --> 00:40:14,453
not her husband.
440
00:40:14,703 --> 00:40:18,541
- The company has suffered damages--
- My stocks will cover any damages.
441
00:40:18,666 --> 00:40:19,708
Is that good enough?
442
00:40:21,127 --> 00:40:22,211
Is it?
443
00:40:31,929 --> 00:40:34,515
- Take care of that video.
- Yes, sir.
444
00:40:55,870 --> 00:40:58,873
Aren't you going home, sir?
445
00:40:59,081 --> 00:41:01,083
I will.
446
00:41:01,917 --> 00:41:04,128
But I don't have the strength to get up.
447
00:41:04,879 --> 00:41:07,339
Mr. Jeon.
448
00:41:09,675 --> 00:41:11,594
Hanphil is doomed, isn't it?
449
00:41:12,052 --> 00:41:13,721
Rumors are spreading
450
00:41:13,804 --> 00:41:16,223
on YouTube and social media.
451
00:41:16,474 --> 00:41:19,059
We're famous.
452
00:41:19,143 --> 00:41:20,853
Here is conductor Cha Seeum
453
00:41:20,936 --> 00:41:22,438
from The Hangang Philharmonic.
454
00:41:22,813 --> 00:41:24,523
- What-- What did he say?
- Welcome.
455
00:41:24,607 --> 00:41:26,066
- Hello.- Thank you for coming.
456
00:41:26,150 --> 00:41:28,194
Uh, you're the youngest violinist
457
00:41:28,277 --> 00:41:30,029
to win the Schoenberg Competition.
458
00:41:30,154 --> 00:41:32,281
You've won the Grammo Award
for Best Classical Album.
459
00:41:32,406 --> 00:41:35,534
You're also the Manhattan Post's
best conductor of the year.
460
00:41:35,618 --> 00:41:37,912
You've got some fancy titles
on your résumé.
461
00:41:38,120 --> 00:41:40,414
I'm a longtime fan of yours.
462
00:41:40,539 --> 00:41:41,624
- Thank you.
- Of course.
463
00:41:42,458 --> 00:41:46,295
Please excuse me,
this question may be a little off-topic.
464
00:41:46,378 --> 00:41:49,089
It's a very hot topic right now.
465
00:41:49,256 --> 00:41:53,302
With such a large fanbase,
it seems we need to address it.
466
00:41:54,678 --> 00:41:56,138
Yes?
467
00:41:56,263 --> 00:41:57,723
- Yes, of course.
- Thank you.
468
00:41:57,806 --> 00:42:01,894
I'm sure most of you are curious
about the rumors of my husband's affair.
469
00:42:02,102 --> 00:42:04,271
EXCLUSIVE INTERVIEW WITH
HANPHIL'S CONDUCTOR, CHA SEEUM
470
00:42:04,355 --> 00:42:05,564
I will get a divorce.
471
00:42:08,400 --> 00:42:10,110
Or I wouldif it were an authentic photo.
472
00:42:10,903 --> 00:42:12,112
By that, you mean--
473
00:42:12,238 --> 00:42:13,697
That picture was manipulated.
474
00:42:13,781 --> 00:42:15,908
My husband is not having an affair.
475
00:42:16,617 --> 00:42:19,286
That must have been a huge shock.
476
00:42:19,537 --> 00:42:21,205
It's all right.
477
00:42:21,330 --> 00:42:23,832
That story got me on the news.
478
00:42:24,667 --> 00:42:26,001
Do you mind if I ask
479
00:42:26,126 --> 00:42:28,546
what you plan on doing next?
480
00:42:28,629 --> 00:42:30,589
We will premiere a new piece
481
00:42:30,673 --> 00:42:33,133
by my husband, composer Kim Phil.
482
00:42:33,217 --> 00:42:35,219
It will be at our next Hanphil concert.
483
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
So, composer Kim Phil
484
00:42:37,304 --> 00:42:39,557
is releasing his first new piecein three years?
485
00:42:39,640 --> 00:42:40,683
That's right.
486
00:42:41,267 --> 00:42:44,937
Why did you choose itfor your next concert?
487
00:42:45,354 --> 00:42:47,398
Quite simply, it's a great piece.
488
00:42:47,982 --> 00:42:49,650
I trust my husband.
489
00:42:49,984 --> 00:42:52,486
As a composer and as a husband.
490
00:42:52,736 --> 00:42:54,363
It might have been painful and difficult.
491
00:42:54,446 --> 00:42:56,115
But I think this must have
492
00:42:56,198 --> 00:42:57,950
brought you closer together as a couple.
493
00:42:58,075 --> 00:42:59,451
I think so too.
494
00:43:06,500 --> 00:43:07,626
- Okay.- Yes.
495
00:43:07,751 --> 00:43:09,044
Thanks for coming today.
496
00:43:09,128 --> 00:43:10,796
- Thank you.
- Of course.
497
00:43:10,921 --> 00:43:12,006
Thank you even more.
498
00:43:12,089 --> 00:43:13,924
For accepting my sudden request.
499
00:43:14,008 --> 00:43:15,509
You should be thanking me.
500
00:43:16,135 --> 00:43:18,262
- Hello, Mr. Go.
- Hello.
501
00:43:19,388 --> 00:43:21,307
Or should I be thanking you?
502
00:43:21,473 --> 00:43:23,434
For making headlines.
503
00:43:24,059 --> 00:43:26,228
You used the news coverage
to cover up the controversy.
504
00:43:26,520 --> 00:43:27,521
That's amazing.
505
00:43:27,605 --> 00:43:30,524
Oh, how about joining me for tea
in my office?
506
00:43:30,941 --> 00:43:32,776
I'll be swamped with work from now on.
507
00:43:32,860 --> 00:43:35,029
Turning down a friend
you haven't seen in 20 years?
508
00:43:35,487 --> 00:43:36,697
Were you my friend?
509
00:43:36,780 --> 00:43:39,241
I thought you were Jeongjae's friend.
510
00:43:41,035 --> 00:43:43,162
It's the same thing, isn't it?
511
00:43:43,912 --> 00:43:44,997
Next time.
512
00:44:00,346 --> 00:44:02,556
- What did you do?
- Can't you tell?
513
00:44:02,723 --> 00:44:05,392
Why are you doing this?
You saw it for yourself that day.
514
00:44:05,851 --> 00:44:08,270
- So what?
- Seeum!
515
00:44:08,395 --> 00:44:09,772
It's my business, so butt out.
516
00:44:09,897 --> 00:44:12,983
Not when the orchestra is involved.
Especially since I'm the chairman.
517
00:44:20,032 --> 00:44:21,492
Don't worry, Mr. Yoo.
518
00:44:21,867 --> 00:44:25,454
I'll have the new piece ready
for the next concert within a week.
519
00:44:27,164 --> 00:44:28,207
And if you don't?
520
00:44:35,839 --> 00:44:37,633
I'll close down Hanphil.
521
00:44:55,943 --> 00:44:57,319
That will never happen.
522
00:45:17,881 --> 00:45:19,800
We will premiere a new piece
523
00:45:19,883 --> 00:45:22,261
by my husband, composer Kim Phil.
524
00:45:22,970 --> 00:45:24,763
It will be at our next Hanphil concert.
525
00:45:37,025 --> 00:45:39,069
HANSUK UNIVERSITY OF THE ARTS
526
00:45:59,173 --> 00:46:00,257
Yes?
527
00:46:05,596 --> 00:46:07,765
Come on in, Phil.
528
00:46:12,603 --> 00:46:15,355
What are you doing here…
529
00:46:15,564 --> 00:46:17,357
Come on, have a seat.
530
00:46:18,942 --> 00:46:20,152
Yes, thank you.
531
00:46:24,740 --> 00:46:27,910
Ms. Cha explained everything to me.
532
00:46:28,160 --> 00:46:29,411
Also, I saw yesterday's news.
533
00:46:29,620 --> 00:46:31,830
What kind of crazy guy would do that?
534
00:46:31,914 --> 00:46:33,665
Manipulating a picture that way…
535
00:46:33,791 --> 00:46:34,958
My goodness.
536
00:46:35,125 --> 00:46:36,627
If I'm this upset,
537
00:46:36,835 --> 00:46:40,297
honestly, I can't imagine
how hard it must've been for you two.
538
00:46:40,506 --> 00:46:41,548
Man…
539
00:46:42,049 --> 00:46:44,843
Anyhow, just stay focused on your work.
540
00:46:46,386 --> 00:46:47,471
Wait, what--
541
00:46:47,554 --> 00:46:51,809
You said you might need to take
a few days off to finish your piece.
542
00:46:51,892 --> 00:46:54,186
So I asked him for you.
543
00:47:11,745 --> 00:47:13,539
Why would you do that?
544
00:47:14,873 --> 00:47:17,626
I thought I had given you
enough time to think last night.
545
00:47:18,210 --> 00:47:19,253
Seeum.
546
00:47:20,379 --> 00:47:21,463
Do you think
547
00:47:22,005 --> 00:47:24,925
I made all this happen
because I've forgiven you?
548
00:47:25,717 --> 00:47:27,803
The only thing you're going to
break up is my marriage,
549
00:47:28,387 --> 00:47:30,180
not my orchestra.
550
00:47:30,430 --> 00:47:33,183
So, take responsibility
for everything and fix it!
551
00:47:36,436 --> 00:47:38,605
Your life is over if you can't do this.
552
00:47:39,064 --> 00:47:40,607
You want to be a cheater
553
00:47:41,358 --> 00:47:42,818
and a useless composer?
554
00:47:51,034 --> 00:47:53,579
Are you saying that picture
was manipulated?
555
00:47:53,662 --> 00:47:55,205
So that news from yesterday was true?
556
00:47:55,789 --> 00:47:58,417
All of you still believe what Seeum said?
557
00:47:58,584 --> 00:47:59,835
If that picture is real,
558
00:48:00,210 --> 00:48:01,670
why would she appear on the news?
559
00:48:01,753 --> 00:48:04,047
I don't care if it's real or fake.
560
00:48:04,298 --> 00:48:05,424
It's all so strange.
561
00:48:05,507 --> 00:48:06,550
But think about it.
562
00:48:06,675 --> 00:48:09,845
Ajin looked so guilty yesterday.
563
00:48:09,970 --> 00:48:11,847
Or maybe she was in shock.
564
00:48:11,930 --> 00:48:14,766
What on earth
is going on around here?
565
00:48:14,892 --> 00:48:16,018
Do you think
566
00:48:16,393 --> 00:48:18,812
Phil actually composed a new piece?
567
00:48:19,354 --> 00:48:20,397
I mean,
568
00:48:20,480 --> 00:48:23,483
he did say
he was having trouble composing.
569
00:48:23,609 --> 00:48:25,903
Well, that's…
570
00:48:26,069 --> 00:48:28,447
I see everyone's here.
571
00:48:29,948 --> 00:48:31,366
This week's rehearsals…
572
00:48:32,200 --> 00:48:33,493
have all been canceled.
573
00:48:33,660 --> 00:48:35,162
- What?
- Really?
574
00:48:35,495 --> 00:48:36,496
Who would do that?
575
00:48:37,080 --> 00:48:38,624
It was Seeum.
576
00:48:38,916 --> 00:48:41,960
But she was so hard on us
right after the concert.
577
00:48:42,085 --> 00:48:43,629
- What happened?
- I know.
578
00:48:47,966 --> 00:48:49,134
Are you kidding me?
579
00:48:49,635 --> 00:48:50,844
Why was the video removed?
580
00:48:51,720 --> 00:48:53,263
I'll pay what you want.
581
00:48:53,347 --> 00:48:55,015
So please upload it--
582
00:48:56,183 --> 00:48:57,267
Hello?
583
00:48:57,809 --> 00:48:58,894
Hello…
584
00:49:52,948 --> 00:49:54,825
You want to be a cheater
585
00:49:55,158 --> 00:49:56,535
and a useless composer?
586
00:50:13,010 --> 00:50:15,012
HANPHIL CEO JEON SANGDO
587
00:50:19,516 --> 00:50:21,143
Hello?
588
00:50:21,268 --> 00:50:23,020
Why don't you answer the phone?
589
00:50:23,103 --> 00:50:25,313
Do you want me to die of frustration?
590
00:50:25,480 --> 00:50:26,523
Is everything okay?
591
00:50:27,691 --> 00:50:30,110
You pulled that stunt on the news
and now you're ghosting us.
592
00:50:31,737 --> 00:50:32,779
I "pulled a stunt"?
593
00:50:32,904 --> 00:50:34,906
Phil said that he was quitting
594
00:50:34,990 --> 00:50:36,742
because he couldn't compose anymore.
595
00:50:36,825 --> 00:50:39,995
So how do you plan to use
his new piece in your next concert?
596
00:50:40,287 --> 00:50:41,663
It's going to happen.
597
00:50:41,747 --> 00:50:42,789
Come on.
598
00:50:42,873 --> 00:50:45,709
Honestly, what are you thinking?
Do you even have a new piece?
599
00:50:46,626 --> 00:50:49,337
- Don't worry.
- How can I not?
600
00:50:49,421 --> 00:50:51,131
I'm hanging up now.
601
00:50:51,256 --> 00:50:53,091
Seeum, wait a minute. Seeum!
602
00:50:53,216 --> 00:50:55,552
Seeum! Seeum… I need to stay calm.
603
00:50:55,761 --> 00:50:56,762
Just stay calm.
604
00:51:15,739 --> 00:51:16,740
Seeum.
605
00:51:41,973 --> 00:51:43,016
I'm sorry.
606
00:51:44,893 --> 00:51:46,478
This isn't going to work.
607
00:51:47,229 --> 00:51:48,939
I couldn't even begin.
608
00:51:50,148 --> 00:51:52,484
I don't think I can do it.
609
00:51:55,737 --> 00:51:58,281
When things get tough,
you make excuses and run.
610
00:51:58,365 --> 00:52:00,158
The moment you can't do it, you give up.
611
00:52:01,243 --> 00:52:02,494
It's so easy for you.
612
00:52:03,662 --> 00:52:05,455
You know what made you fail?
613
00:52:05,705 --> 00:52:07,749
Whenever things don't go your way,
you find an excuse.
614
00:52:08,208 --> 00:52:10,210
You just come up with excuses to run away.
615
00:52:22,097 --> 00:52:23,723
You just do it like this.
616
00:52:36,528 --> 00:52:39,030
No matter how hard it gets, keep going.
617
00:55:23,695 --> 00:55:26,489
What do you think
you're doing? Hey!
618
00:55:38,376 --> 00:55:40,086
Are you the one who leaked the picture?
619
00:55:42,589 --> 00:55:43,757
Man…
620
00:55:52,932 --> 00:55:55,560
You've got a lot of nerve
doing something like that.
621
00:55:58,897 --> 00:56:01,024
Do you have proof?
622
00:56:02,192 --> 00:56:05,195
That attitude of yours, you know?
623
00:56:05,695 --> 00:56:06,696
Your…
624
00:56:14,496 --> 00:56:16,498
But how do you know
what I'm referring to?
625
00:56:36,309 --> 00:56:37,394
Thanks.
626
00:56:44,734 --> 00:56:46,194
This reminds me of the past.
627
00:56:47,654 --> 00:56:48,738
I don't think…
628
00:56:49,447 --> 00:56:51,157
I can live without you.
629
00:56:57,872 --> 00:56:59,332
How about we...
630
00:57:10,718 --> 00:57:11,719
This is where you've been.
631
00:57:12,846 --> 00:57:14,305
Let's talk outside.
632
00:57:14,556 --> 00:57:16,850
No. I'm going to talk here.
633
00:57:39,914 --> 00:57:41,291
Now you need to decide…
634
00:57:45,086 --> 00:57:46,254
what you're going to do.
635
00:58:43,394 --> 00:58:46,147
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
636
00:58:46,523 --> 00:58:48,608
{\an8}Tell her to get out of our house!
637
00:58:48,900 --> 00:58:50,693
{\an8} I don't thinkI can live without you.
638
00:58:50,818 --> 00:58:52,820
{\an8}I thoughtyou wouldn't be able to perform.
639
00:58:52,946 --> 00:58:55,406
{\an8} It has to happen.Otherwise, Hanphil's done.
640
00:58:55,532 --> 00:58:58,660
{\an8}You hate everything they do,
but you can't beat them.
641
00:58:58,952 --> 00:59:00,495
{\an8}Were you trying to kill her? Were you?
642
00:59:00,995 --> 00:59:02,539
{\an8}Seeum almost died because of you.
643
00:59:02,664 --> 00:59:05,375
{\an8}You should have gotten it right,
if you wanted to kill me.
644
00:59:05,500 --> 00:59:07,627
{\an8}So, next time, make sureyou kill me properly.
645
00:59:07,752 --> 00:59:09,754
{\an8}So, should I have an abortion?
646
00:59:09,921 --> 00:59:12,173
{\an8}How could you do this?
647
00:59:12,298 --> 00:59:14,092
{\an8}What happens next?
648
00:59:16,500 --> 00:59:18,377
Translated by Park Soyoung
649
00:59:18,458 --> 00:59:20,152
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
46264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.