Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,100 --> 00:01:17,140
You can always see the scars of bravery
on the bodies of the courageous. (( NASI GORENG AIRA ))
2
00:01:17,270 --> 00:01:20,520
Baba Nanak told the wrongdoers,
"Stay here and thrive."
3
00:01:21,140 --> 00:01:23,350
And for the righteous,
He said, "May you be uprooted."
4
00:01:23,730 --> 00:01:26,150
He instructed the wrongdoers
to remain there to ensure that
5
00:01:26,520 --> 00:01:29,230
their negative
intentions are confined.
6
00:01:30,100 --> 00:01:31,850
And Punjab continued
to face displacement.
7
00:01:32,600 --> 00:01:34,470
It tries to find stability,
8
00:01:34,890 --> 00:01:37,390
but it becomes a
target of conspiracies.
9
00:01:38,730 --> 00:01:40,650
Perhaps, knowingly or unknowingly,
10
00:01:40,850 --> 00:01:43,390
we are following Baba Nanak's words.
11
00:01:44,390 --> 00:01:47,390
Let me tell you a story
about two boys in Punjab.
12
00:01:47,850 --> 00:01:50,470
The story of Durlabh and Kesar.
13
00:01:53,390 --> 00:01:57,390
Bro, you know our business took a major
hit after the COVID-19 crisis
14
00:01:57,770 --> 00:02:02,230
Brick kiln business is in loss
and showrooms shut their doors,
15
00:02:02,600 --> 00:02:04,220
and even kids started going abroad.
16
00:02:08,480 --> 00:02:11,020
Here's our family's bank statements.
17
00:02:11,230 --> 00:02:12,610
See it for yourself.
18
00:03:52,390 --> 00:03:55,260
Open up, bro. It's just me.
19
00:04:08,480 --> 00:04:10,360
Howdy, Head.
20
00:04:12,140 --> 00:04:13,890
Well, well,
you sure took your sweet time.
21
00:04:20,770 --> 00:04:24,270
You know, it's best to avoid stepping out
on eerie nights or in isolated places.
22
00:04:29,890 --> 00:04:31,470
Use the code word.
23
00:04:33,770 --> 00:04:35,110
And don't knock so hard, man.
24
00:04:35,230 --> 00:04:36,900
Heart attacks can happen
at any age these days.
25
00:04:37,020 --> 00:04:40,900
Death seems to find any excuse
to pay a visit. I am hopeless these days
26
00:04:42,020 --> 00:04:43,520
Why do you worry?
27
00:04:44,100 --> 00:04:47,140
You've got Sonu Badana, your buddy,
standing strong by your side.
28
00:04:51,020 --> 00:04:52,400
No need to fret.
29
00:04:52,730 --> 00:04:55,860
I'll make the rupee more powerful than
the dollar and solve all our problems.
30
00:04:55,980 --> 00:04:57,150
Nah, bro.
31
00:04:57,980 --> 00:04:59,150
This is the matter bro,
32
00:04:59,270 --> 00:05:00,900
earlier we were happy
33
00:05:02,020 --> 00:05:05,770
at village with just Few bucks
that made us feel like a millionaire
34
00:05:07,850 --> 00:05:09,600
enjoy poppy husks
35
00:05:09,770 --> 00:05:10,770
Yeah, exactly.
36
00:05:11,140 --> 00:05:12,600
We could pick up odd jobs
37
00:05:13,100 --> 00:05:14,510
and enjoy life like kings.
38
00:05:15,020 --> 00:05:16,770
Ever since we joined the group,
39
00:05:18,100 --> 00:05:19,220
we became the terrorizers for sure.
40
00:05:19,350 --> 00:05:20,970
We made a name for ourselves,
became famous.
41
00:05:22,730 --> 00:05:24,480
But life isn't the same anymore.
42
00:05:25,100 --> 00:05:26,640
We're cut off from everyone we know.
43
00:05:27,230 --> 00:05:28,520
Can't even have mobile phones.
44
00:05:28,640 --> 00:05:30,760
It's been ages since
I last spoke to my parents.
45
00:05:32,350 --> 00:05:33,850
My sister must be all grown up now.
46
00:05:33,980 --> 00:05:35,770
I have no idea if anyone
even remembers me anymore.
47
00:05:35,890 --> 00:05:39,720
We're all carrying our own personal
prisons, living like caged birds.
48
00:05:39,890 --> 00:05:41,220
Constantly moving from
one place to another.
49
00:05:41,350 --> 00:05:43,390
I'm sure jail will be better
than this life we are living.
50
00:05:43,890 --> 00:05:45,220
But enough about me,
51
00:05:45,640 --> 00:05:46,970
how's life treating you, bro?
52
00:05:47,270 --> 00:05:49,650
I always wondered about
this but never asked before.
53
00:05:49,850 --> 00:05:50,760
What is it?
54
00:05:51,020 --> 00:05:53,400
Is Badana actually your last name?
55
00:05:54,600 --> 00:05:55,970
Alright, then don't tell me.
56
00:05:56,100 --> 00:05:58,850
Sonu Badana never kept any
secrets from his friends, though.
57
00:05:58,980 --> 00:06:00,480
I feel like I want to die, but...
58
00:06:03,730 --> 00:06:04,730
Here.
59
00:06:05,600 --> 00:06:08,220
When I was a kid, there used
to be a temple near our house.
60
00:06:08,600 --> 00:06:10,350
Every Tuesday,
61
00:06:10,560 --> 00:06:13,610
I would dress up like Jackie
Chan and go to the temple.
62
00:06:14,100 --> 00:06:15,050
My family thought
63
00:06:15,100 --> 00:06:16,930
- I was super dedicated to worship.
- Alright.
64
00:06:16,980 --> 00:06:19,690
Little did they know, I was actually
going to eat Badana (sweets) there.
65
00:06:19,810 --> 00:06:21,810
I would first ask
the priest for some,
66
00:06:21,850 --> 00:06:25,970
then I started stealing
it from other kids.
67
00:06:26,060 --> 00:06:28,360
I got braver and braver,
no fear at all.
68
00:06:28,430 --> 00:06:28,970
And then?
69
00:06:29,100 --> 00:06:32,600
When I grew up, I fell in love with
the daughter of a Badana seller.
70
00:06:33,310 --> 00:06:35,810
She was a real beauty,
71
00:06:36,100 --> 00:06:38,850
and my love for her was as
sweet as her father's confections.
72
00:06:38,980 --> 00:06:40,860
Natrajan Sweet's daughter.
73
00:06:41,060 --> 00:06:42,940
I was head over heels in love.
74
00:06:43,060 --> 00:06:49,110
I would go to their shop and
order and eat Badana all the time.
75
00:06:49,930 --> 00:06:52,300
- Was she working there?
- Nah, man!
76
00:06:53,560 --> 00:06:56,610
I was just trying to support
my future father-in-law financially.
77
00:06:57,480 --> 00:06:59,610
- That must've worked well for him.
- It did.
78
00:07:00,100 --> 00:07:01,050
He became successful,
79
00:07:01,180 --> 00:07:03,550
got her married to a grocer
and gave Maruti 800 car as dowry.
80
00:07:03,600 --> 00:07:04,100
Okay.
81
00:07:04,180 --> 00:07:06,720
But I had to sell my
own City 100 after that.
82
00:07:06,850 --> 00:07:09,050
- My heart was shattered, you know.
- Okay.
83
00:07:09,180 --> 00:07:10,970
- So then, the artist in me awakened.
- Okay.
84
00:07:11,100 --> 00:07:13,050
That's when I thought
I should become an actor.
85
00:07:13,100 --> 00:07:14,850
Moved to Chandigarh
to pursue my dreams.
86
00:07:14,980 --> 00:07:15,440
And then?
87
00:07:15,480 --> 00:07:17,360
Well, no moviemakers
wanted anything to do with me.
88
00:07:17,480 --> 00:07:18,980
That's when I realized
89
00:07:19,060 --> 00:07:23,190
the underworld needed a
guy like Sonu Badana desperately.
90
00:07:23,980 --> 00:07:25,650
And from that point on,
there was no stopping me.
91
00:08:06,310 --> 00:08:07,360
Oh my God,
92
00:08:07,480 --> 00:08:12,730
our group's secret phrase makes us sound
like the most patriotic people ever.
93
00:08:13,430 --> 00:08:16,720
It's like we would literally die
for our country, draped in its flag.
94
00:08:17,180 --> 00:08:20,300
"A tub that's broke,"
95
00:08:21,350 --> 00:08:22,970
"A tub that's broke,"
96
00:08:23,060 --> 00:08:25,060
"Water keeps drip-dropping,"
97
00:08:25,100 --> 00:08:30,050
"Through the sink it slithers,
like a sneaky serpent slipping,"
98
00:08:33,350 --> 00:08:44,930
"Boy used to have a better life
back in the village.
99
00:08:51,350 --> 00:08:53,850
Wait, Baba.
I'll play a song for you.
100
00:08:56,350 --> 00:08:57,850
Here you go.
101
00:08:58,230 --> 00:09:00,310
"I am crazy about useless things,
I don't fill the desk of any girl."
102
00:09:00,350 --> 00:09:02,470
"God knows what will happen tomorrow;
today is all about celebrating with friends to the fullest."
103
00:09:02,560 --> 00:09:05,980
Your non-alcoholic beer.
104
00:09:06,060 --> 00:09:07,940
"God knows about tomorrow, today is all
about celebrating with close friends to the fullest."
105
00:09:07,980 --> 00:09:09,980
"God knows about tomorrow; today, it's all
about celebrating with good friends to the fullest."
106
00:09:10,060 --> 00:09:11,730
- Sonu.
- Yeah, bro?
107
00:09:12,180 --> 00:09:13,850
Did you call the idiot?
108
00:09:14,180 --> 00:09:15,470
Yeah, I did.
109
00:09:15,930 --> 00:09:17,350
He's all talk, no action.
110
00:09:17,480 --> 00:09:19,110
- Kept coming up with excuses.
- Really?
111
00:09:19,180 --> 00:09:21,800
He had the nerve to say that the company
invests and makes all the money
112
00:09:21,850 --> 00:09:24,970
and he only gets to enjoy
Snapchat and Instagram reels.
113
00:09:25,930 --> 00:09:28,430
Well then, call up the
"Company" guys.
114
00:09:28,480 --> 00:09:30,980
I already did.
115
00:09:31,060 --> 00:09:33,230
- That guy seriously thinks he's so smart.
- Really?
116
00:09:33,350 --> 00:09:34,600
He even said that
117
00:09:34,980 --> 00:09:38,230
they started off great,
but are struggling now.
118
00:09:39,060 --> 00:09:43,360
Now the game's changed and digital
guys are taking all the money.
119
00:09:43,850 --> 00:09:45,350
Well, then call the digital guys.
120
00:09:45,480 --> 00:09:46,560
Already did, bro.
121
00:09:46,600 --> 00:09:48,470
I ended up feeling sorry for him,
122
00:09:49,180 --> 00:09:50,220
can you believe it?
123
00:09:50,930 --> 00:09:52,720
He told me that my phone call saved
him from doing something drastic.
124
00:09:52,850 --> 00:09:55,050
He was about to consume poison.
125
00:09:55,430 --> 00:09:56,470
I asked why.
126
00:09:56,810 --> 00:10:00,060
He said they have no money left
because YouTube made ads expensive.
127
00:10:00,350 --> 00:10:03,470
I even thought about giving
him some cash out of my own pocket.
128
00:10:04,430 --> 00:10:05,970
They're all just great actors.
129
00:10:06,680 --> 00:10:11,100
Tell them, if they're really
struggling, they should join us.
130
00:10:11,600 --> 00:10:13,680
We'll give them jobs and money.
131
00:10:14,600 --> 00:10:17,850
They even topped ****'s
statement about empty coffers.
132
00:10:21,100 --> 00:10:22,720
You know what,
let's do something.
133
00:10:23,850 --> 00:10:28,350
Instead of shooting anyone
during these elections,
134
00:10:28,730 --> 00:10:30,230
let's scare them like hell.
135
00:10:31,100 --> 00:10:33,600
Then they'll come
to us with bags of money.
136
00:10:35,230 --> 00:10:36,480
Sonu
137
00:10:37,350 --> 00:10:39,100
when you get that money,
138
00:10:39,480 --> 00:10:41,190
spread it out on a bed.
139
00:10:41,680 --> 00:10:43,100
I want to sleep on it.
140
00:10:43,850 --> 00:10:47,350
I want to sleep like
there's no tomorrow.
141
00:10:49,100 --> 00:10:50,220
There you go.
142
00:10:50,350 --> 00:10:53,100
Sleep is such a beautiful thing,
isn't it?
143
00:11:28,480 --> 00:11:29,980
Beer with carrots, seriously?
144
00:11:30,850 --> 00:11:32,350
And we call ourselves gangsters.
145
00:11:32,680 --> 00:11:33,800
Hey, Referee!
146
00:11:34,850 --> 00:11:38,050
Your wrong entry could
get us all killed one day.
147
00:11:38,310 --> 00:11:40,060
Actually, I prefer to
be called Umpire, not Referee.
148
00:11:40,310 --> 00:11:42,440
Someone to let uncle,
I mean Baba know.
149
00:11:43,980 --> 00:11:45,230
Why is everyone so down?
150
00:11:45,480 --> 00:11:46,610
Look at me!
151
00:11:47,980 --> 00:11:50,190
Your has cracked
an important RAW Code
152
00:11:50,680 --> 00:11:51,930
Did you kill Durlabh?
153
00:11:52,600 --> 00:11:53,930
Nah, not that big.
154
00:11:55,100 --> 00:11:56,350
Where's Kesar Bai?
155
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
Hi, bro!
156
00:12:02,480 --> 00:12:04,190
You'll be proud of me,
157
00:12:04,930 --> 00:12:06,600
I found out where Durlabh is hiding.
158
00:12:07,730 --> 00:12:08,230
What?
159
00:12:08,350 --> 00:12:12,050
They're hiding
in Haider's Farmhouse?
160
00:12:13,730 --> 00:12:14,610
Are you sure?
161
00:12:17,100 --> 00:12:18,180
I swear on Sonu Badana.
162
00:12:18,310 --> 00:12:19,230
Damn you.
163
00:12:19,980 --> 00:12:20,940
Hold this.
164
00:12:25,180 --> 00:12:26,100
Proud of you.
165
00:12:29,430 --> 00:12:30,680
Listen up, everyone.
166
00:12:31,480 --> 00:12:33,480
We've been at this for 8 months now.
167
00:12:33,980 --> 00:12:36,060
We finally know where
Durlabh is hiding.
168
00:12:36,100 --> 00:12:38,720
We have to strike
before he escapes again.
169
00:12:39,060 --> 00:12:40,610
He's only here for a few days,
170
00:12:41,100 --> 00:12:43,100
so we won't have another
easy chance to find him.
171
00:12:44,680 --> 00:12:46,930
We need to take down
Durlabh and his whole group.
172
00:12:47,100 --> 00:12:50,100
If he escapes,
then we wont stay alive.
173
00:12:50,230 --> 00:12:52,190
Don't worry, bro.
174
00:12:52,980 --> 00:12:54,860
We'll tear them apart.
175
00:12:54,930 --> 00:12:56,600
I say we go on a killing spree.
176
00:12:56,850 --> 00:12:58,050
What do you think, Baba?
177
00:13:02,180 --> 00:13:04,720
Our group lacks the
skills to handle this.
178
00:13:06,560 --> 00:13:12,560
I don't want to
invite death upon us.
179
00:13:12,850 --> 00:13:14,050
Come on, Baba.
180
00:13:14,930 --> 00:13:17,050
You are worse
than Ludhiana's budhanaala
181
00:13:17,730 --> 00:13:19,110
Be positive.
182
00:13:19,480 --> 00:13:21,110
- Encourage the group.
- Right.
183
00:13:21,600 --> 00:13:23,100
- Sonu.
- Yeah, bro?
184
00:13:23,600 --> 00:13:27,050
If anyone in our line of
work is afraid of a good fight,
185
00:13:27,600 --> 00:13:29,100
they don't deserve
to be called a gangster.
186
00:13:29,600 --> 00:13:30,550
I think you don't have wisdom teeth
187
00:13:31,730 --> 00:13:34,060
I don't think they know
how to be real enemies.
188
00:13:34,600 --> 00:13:36,850
I think you're clueless.
189
00:13:36,980 --> 00:13:45,610
No, everyone goes to him for
advice because of his experience.
190
00:13:45,680 --> 00:13:49,720
They have AK-47s and
they'll shoot us nonstop.
191
00:13:49,850 --> 00:13:51,600
While we'll be stuck with our toys.
192
00:13:51,980 --> 00:13:53,980
They have Pinta Mardkhere wala
in their gang.
193
00:13:54,180 --> 00:13:57,050
I've spent time with him in prison,
he's crazy.
194
00:13:57,100 --> 00:13:58,680
He never sleeps at night.
195
00:13:58,730 --> 00:14:00,360
We've struggled a lot
to get this opportunity.
196
00:14:00,480 --> 00:14:01,730
There has to be
a way to make it work.
197
00:14:01,850 --> 00:14:02,470
Forget about it.
198
00:14:02,600 --> 00:14:05,350
Durlabh is a master
at plotting schemes.
199
00:14:07,980 --> 00:14:09,810
What if this is a trap?
200
00:14:10,480 --> 00:14:11,560
Referee?
201
00:14:13,480 --> 00:14:14,560
It's Umpire.
202
00:14:16,680 --> 00:14:17,970
- Head.
- Yeah, bro?
203
00:14:18,480 --> 00:14:19,730
Let's bring out our secret weapon.
204
00:14:19,850 --> 00:14:21,220
- Let's go.
- Come on, Baba,
205
00:14:21,730 --> 00:14:22,860
get ready for a surprise.
206
00:14:23,680 --> 00:14:24,800
Hold this, Referee.
207
00:17:22,980 --> 00:17:24,860
Breaking news!
208
00:17:24,980 --> 00:17:28,860
Kesar gang launched a dangerous
attack on the Durlabh gang.
209
00:17:28,980 --> 00:17:31,480
They used cooker-bombs.
210
00:17:31,600 --> 00:17:34,930
Kesar gang and Durlabh gang
are expected to have a faceoff.
211
00:17:34,980 --> 00:17:37,310
Bomb blast quivers Giddarbaha.
212
00:17:37,430 --> 00:17:40,550
Serious gang war
is expected to unfold.
213
00:17:40,850 --> 00:17:44,680
Kesar gang managed
to do the impossible.
214
00:17:45,310 --> 00:17:47,480
Do you happen to know why they
became enemies in the first place?
215
00:17:47,600 --> 00:17:49,680
Well, they're not exactly enemies.
216
00:17:49,980 --> 00:17:52,440
The older gangs, on the other hand,
217
00:17:52,480 --> 00:17:54,940
want to maintain their dominance
218
00:17:55,060 --> 00:17:58,110
and prevent new gangs from arising.
219
00:17:59,980 --> 00:18:02,480
They are causing a lot of mess.
220
00:18:02,730 --> 00:18:04,810
They keep calling any and every one,
221
00:18:05,100 --> 00:18:07,850
demanding huge sums
like 500,000 to 1,000,000.
222
00:18:08,600 --> 00:18:11,430
It's like they hosting a fundraiser,
and are not dangerous gangs.
223
00:18:11,730 --> 00:18:12,940
They keep demanding
money as if it's nothing.
224
00:18:13,060 --> 00:18:17,110
It won't be surprising
if we soon end up with gangsters
225
00:18:17,230 --> 00:18:21,310
asking for 200 rupees through Google Pay,
saying they'll send us a QR code.
226
00:18:29,560 --> 00:18:31,480
- Sir.
- DCP,
227
00:18:31,980 --> 00:18:34,190
when did you open Pakistan's border.
228
00:18:34,230 --> 00:18:35,190
Border?
229
00:18:36,680 --> 00:18:37,470
I didn't get you, sir.
230
00:18:37,600 --> 00:18:40,850
Didn't you say you sent
all the gangsters to Pakistan?
231
00:18:41,100 --> 00:18:42,600
What happened, sir?
232
00:18:42,730 --> 00:18:46,060
They tied a cooker bomb on
your tail and celebrated Diwali.
233
00:18:46,100 --> 00:18:48,600
Kindly listen to me, sir.
Please, sir.
234
00:18:48,730 --> 00:18:50,110
No, you listen to me.
235
00:18:50,310 --> 00:18:52,060
I need them.
236
00:18:52,310 --> 00:18:54,110
Dead or alive.
237
00:18:54,180 --> 00:18:57,800
You know I received a complaint
about you from a woman in Muktsar.
238
00:18:57,930 --> 00:19:01,800
If it comes to it, I'll make sure
you get so caught up in that case
239
00:19:01,930 --> 00:19:03,800
that even your future descendants
won't be able to forget it.
240
00:19:03,850 --> 00:19:04,720
Got it?
241
00:19:05,180 --> 00:19:07,300
Sir! Sir! Sir!
Give me five minutes.
242
00:19:07,680 --> 00:19:11,220
I'll use my network to nab
them and throw them at your feet.
243
00:19:11,430 --> 00:19:13,430
I have already given
you a year and a half.
244
00:19:13,480 --> 00:19:16,980
Now it's my turn to show
you how to handle this situation.
245
00:19:17,180 --> 00:19:18,720
Sir! Sir! Sir--
246
00:19:50,850 --> 00:19:52,720
We received reliable information.
247
00:19:53,850 --> 00:19:57,720
That suggests we
have a spy among us.
248
00:19:59,600 --> 00:20:00,720
It's okay, though.
249
00:20:01,980 --> 00:20:03,610
If they have people informing on us,
250
00:20:03,730 --> 00:20:05,730
we also have sources
within their group.
251
00:20:06,850 --> 00:20:08,430
As for the person who
leaked this information
252
00:20:08,480 --> 00:20:09,860
I won't go much.
253
00:20:10,430 --> 00:20:12,800
I'll just gouge his eyes out
254
00:20:14,730 --> 00:20:16,480
and play with them.
255
00:20:19,350 --> 00:20:21,100
Let's assign Umpire to handle it.
256
00:20:22,850 --> 00:20:26,430
I find hunting humans more
enjoyable than hunting animals.
257
00:20:26,600 --> 00:20:29,100
We believe that God has
assigned this task to us,
258
00:20:29,350 --> 00:20:30,600
so we will carry it out.
259
00:20:31,060 --> 00:20:33,980
I want Kesar dead by this winter.
260
00:20:35,980 --> 00:20:37,730
Anyone who was with them,
261
00:20:38,350 --> 00:20:45,470
no matter how much support they provided,
from any distance, will face a fate
262
00:20:46,060 --> 00:20:50,610
that will be remembered in
the history of Punjab's gang wars.
263
00:21:06,980 --> 00:21:09,310
Durlabh Bai has sent
his regards to Kesar Bai.
264
00:21:37,850 --> 00:21:39,100
It was on that day
when I finally understood
265
00:21:39,230 --> 00:21:42,730
how much the purveyors
of death fear their own demise.
266
00:21:46,350 --> 00:21:49,930
We decided to head to Manali
that night after our failed attack.
267
00:21:50,980 --> 00:21:54,110
Meanwhile, Durlabh's gang
went on a killing spree in Punjab.
268
00:22:00,230 --> 00:22:04,480
We would've ruled Punjab if the
cooker-bomb scheme had worked, Baba.
269
00:22:05,350 --> 00:22:06,600
We were hasty.
270
00:22:07,600 --> 00:22:09,100
We should have planned it better.
271
00:22:11,100 --> 00:22:13,720
Do you have any cookers remaining
or did you destroy them all?
272
00:22:15,100 --> 00:22:18,300
I was in the mood
to easy something tasty.
273
00:22:19,480 --> 00:22:21,440
I thought we could cook some meat.
274
00:22:26,060 --> 00:22:27,110
Bro,
275
00:22:27,560 --> 00:22:28,940
you got a nail cutter?
276
00:22:29,930 --> 00:22:30,850
Sorry.
277
00:22:31,100 --> 00:22:32,050
You don't.
278
00:22:32,480 --> 00:22:33,690
Come here.
279
00:22:35,100 --> 00:22:36,470
Come here, I said.
280
00:22:36,980 --> 00:22:38,610
How about a
manicure-pedicure instead?
281
00:22:38,730 --> 00:22:39,690
Yeah, bro.
282
00:22:40,060 --> 00:22:43,480
I'd love a body-to-body massage too.
283
00:22:44,060 --> 00:22:45,110
There are a lot of places
in Manali that offer it.
284
00:22:45,180 --> 00:22:48,100
I know a center that provides
excellent body-to-body massage.
285
00:22:48,100 --> 00:22:48,800
Really?
286
00:22:48,930 --> 00:22:50,220
CIA staff Moga.
287
00:22:53,810 --> 00:22:55,480
Get in, I'll take you there.
288
00:23:00,850 --> 00:23:02,470
"Body-to-body massage."
289
00:23:03,230 --> 00:23:04,060
Listen.
290
00:23:04,350 --> 00:23:05,100
Yeah?
291
00:23:05,980 --> 00:23:07,980
Were you a part of
the cooker-bomb team?
292
00:23:08,060 --> 00:23:08,980
Yes.
293
00:23:11,850 --> 00:23:13,050
Speak up.
294
00:23:13,100 --> 00:23:13,720
Yes.
295
00:23:13,850 --> 00:23:15,470
Durlabh's men are looking for you.
296
00:23:35,060 --> 00:23:35,860
How are you?
297
00:23:36,810 --> 00:23:39,190
Should we all get
mourning clothes ready?
298
00:23:40,730 --> 00:23:42,810
We also have to attend
Durlabh and his gang's funeral.
299
00:23:42,930 --> 00:23:43,850
Right, Referee?
300
00:23:45,480 --> 00:23:46,360
Baba,
301
00:23:47,430 --> 00:23:48,850
we'll attend their funeral for sure.
302
00:23:48,980 --> 00:23:50,230
They wont listen!
303
00:23:52,980 --> 00:23:54,360
Rooms have been prepared
to stay bro!
304
00:24:03,480 --> 00:24:05,230
I really want a girl child.
305
00:24:05,350 --> 00:24:10,300
I've already started dreaming
about her little feet.
306
00:24:10,350 --> 00:24:12,930
Look bro, if you have a boy,
307
00:24:13,600 --> 00:24:15,430
he's sure to be a
troublemaker like us.
308
00:24:15,680 --> 00:24:18,720
Nowadays, girls have the
skills to manage the household
309
00:24:18,850 --> 00:24:20,720
and also look after their parents.
310
00:24:20,850 --> 00:24:21,850
Right.
311
00:24:21,980 --> 00:24:24,480
Satnam's daughter asked
him to join her in Canada.
312
00:24:24,730 --> 00:24:26,860
Where's his son never
even took his calls.
313
00:24:26,980 --> 00:24:27,940
There you go.
314
00:24:28,060 --> 00:24:30,110
His daughter is taking care of him.
315
00:24:30,230 --> 00:24:31,860
Satnam got lucky.
316
00:24:33,060 --> 00:24:35,810
He would've ended
up dying from drug abuse.
317
00:24:37,100 --> 00:24:39,970
He has so many enemies.
Someone would have shot him dead.
318
00:24:40,060 --> 00:24:41,060
Right.
319
00:24:41,980 --> 00:24:43,110
Bro,
320
00:24:43,850 --> 00:24:47,100
I suggest we should some booze.
321
00:24:47,430 --> 00:24:49,970
If it's a girl we'll
drink to celebrate.
322
00:24:50,060 --> 00:24:52,440
We'll drink even if it's a boy.
323
00:24:52,560 --> 00:24:53,860
- No problem.
- Okay, bro?
324
00:24:53,980 --> 00:24:55,310
It's okay.
325
00:25:01,600 --> 00:25:03,470
I'll go and get the stuff.
326
00:25:04,680 --> 00:25:05,970
How are you doing?
327
00:25:06,060 --> 00:25:08,190
- I'm good. How about you?
- Pack me 2 kilo sweets.
328
00:25:08,230 --> 00:25:09,440
Right away, sir.
329
00:25:11,060 --> 00:25:11,860
- Here you go.
- Here.
330
00:25:11,930 --> 00:25:13,600
- It's not needed, bro.
- Keep it.
331
00:25:18,810 --> 00:25:19,610
Yes, mom?
332
00:25:19,730 --> 00:25:21,940
Hurry up. It's a boy.
333
00:25:22,100 --> 00:25:23,100
Really?
334
00:25:23,600 --> 00:25:25,050
Hurry up. Come fast.
335
00:25:25,100 --> 00:25:26,470
I'm on my way.
336
00:25:52,430 --> 00:25:55,470
My bones are aching.
How about some tea?
337
00:25:55,930 --> 00:25:57,220
Referee.
338
00:25:57,480 --> 00:25:58,940
Tea! Tea! Piping hot tea!
339
00:25:58,980 --> 00:26:02,730
Let go of the old grudges
and enjoy the tea made by Umpire.
340
00:26:06,730 --> 00:26:08,230
Move back a little.
341
00:26:08,600 --> 00:26:09,720
There.
342
00:26:12,100 --> 00:26:13,850
Whenever you are
at an unknown place,
343
00:26:14,100 --> 00:26:16,600
and someone offers you
something to drink or eat,
344
00:26:17,430 --> 00:26:20,720
never take the one they offer.
345
00:26:23,060 --> 00:26:26,060
Neither from this side,
nor from that side.
346
00:26:26,230 --> 00:26:27,110
Then don't have it.
347
00:26:27,180 --> 00:26:28,970
No, take it from the middle.
348
00:26:29,100 --> 00:26:30,600
Take it from the middle.
349
00:26:31,480 --> 00:26:32,730
- Got it?
- Yes.
350
00:26:34,180 --> 00:26:39,180
And never take the same route again.
351
00:26:39,230 --> 00:26:40,190
Okay.
352
00:26:40,310 --> 00:26:42,980
Its a rule for people like us
353
00:26:43,100 --> 00:26:46,720
Keep changing your route.
Keep changing them again and again.
354
00:26:46,980 --> 00:26:48,860
Keep changing them again and again.
355
00:26:49,100 --> 00:26:50,600
But never change your sides.
356
00:26:51,230 --> 00:26:54,480
You should sacrifice
for the side you choose.
357
00:26:54,850 --> 00:26:56,300
Scholars also say...
358
00:26:56,930 --> 00:27:01,850
You shouldn't stand and drink water,
it's not good for your knees.
359
00:27:02,100 --> 00:27:03,470
What are you saying, bro?
360
00:27:03,680 --> 00:27:06,050
But my buffalo always
drank water while standing
361
00:27:06,230 --> 00:27:07,560
and her knees never hurt.
362
00:27:07,680 --> 00:27:09,220
Well, humans and animals
have different bodies and needs.
363
00:27:09,350 --> 00:27:11,100
I'm going to kill him one day.
364
00:27:12,930 --> 00:27:13,850
Bro.
365
00:27:19,100 --> 00:27:20,680
Bhro!
366
00:27:22,350 --> 00:27:23,800
Hey, city boys.
367
00:27:25,100 --> 00:27:28,720
Don't ruin the language.
Get it right.
368
00:27:28,980 --> 00:27:30,480
Bro.
369
00:27:30,810 --> 00:27:31,980
- Bro.
- What?
370
00:27:32,930 --> 00:27:33,600
Bro.
371
00:27:33,680 --> 00:27:35,970
Sonu, bro,
I dreamed about you last night.
372
00:27:36,180 --> 00:27:39,350
I usually dreams about Sweetie,
Rita and Pinky.
373
00:27:40,230 --> 00:27:41,610
But yesterday, I dreamed about you.
374
00:27:41,730 --> 00:27:42,940
Damn you.
375
00:27:43,060 --> 00:27:44,230
Not that kind of a dream.
376
00:27:44,810 --> 00:27:47,480
In my dream, your photo was
in the front page of the newspaper.
377
00:27:47,600 --> 00:27:48,720
You swear?
378
00:27:48,980 --> 00:27:50,560
- I swear on you.
- Okay.
379
00:27:50,680 --> 00:27:52,470
- Big headlines. English newspaper.
- Okay.
380
00:27:52,600 --> 00:27:54,720
Guess the headlines.
381
00:27:55,100 --> 00:27:57,600
Sonu Badana aka Robinhood?
382
00:27:58,100 --> 00:27:59,970
How is that?
383
00:28:00,060 --> 00:28:01,110
Good.
384
00:28:02,480 --> 00:28:06,560
Yeah, it's good.
But was something bigger.
385
00:28:07,600 --> 00:28:08,470
I'll take a guess.
386
00:28:08,600 --> 00:28:12,550
Haryana's deadly
gangster Sonu Badana.
387
00:28:12,600 --> 00:28:14,100
Think big, man.
388
00:28:14,180 --> 00:28:16,680
This is English newspaper,
not a local newspaper.
389
00:28:16,730 --> 00:28:19,360
Forget these illiterates.
You guess it. It's got to be big.
390
00:28:21,850 --> 00:28:23,850
I can't, you tell me what it was.
391
00:28:24,730 --> 00:28:27,610
Feel it, bro. Feel the vibes.
Big photo.
392
00:28:27,850 --> 00:28:30,220
Colored photo. Famous newspaper.
393
00:28:30,730 --> 00:28:31,730
Full length photo.
394
00:28:31,930 --> 00:28:35,050
- Full frame setup, wide shot.
- Okay.
395
00:28:35,480 --> 00:28:36,610
And in big bold letters...
396
00:28:36,680 --> 00:28:37,550
in big bold letters...
397
00:28:37,680 --> 00:28:40,100
You are wearing all white
in that photo. You look like Raghu.
398
00:28:40,180 --> 00:28:42,300
"500 grams of gold!"
I'll make do with 400 grams.
399
00:28:42,680 --> 00:28:43,970
Just like the actor!
400
00:28:44,060 --> 00:28:45,690
"500 grams of gold!"
401
00:28:46,560 --> 00:28:48,230
- You are wearing sunglasses.
- I'm wearing sunglasses.
402
00:28:48,310 --> 00:28:49,860
- Ray-ban?
- Yeah, Ray-ban.
403
00:28:49,980 --> 00:28:51,110
You're holding a gun in your hand.
404
00:28:51,560 --> 00:28:52,480
There.
405
00:28:52,980 --> 00:28:54,190
On the other hand, bro.
406
00:28:54,230 --> 00:28:56,810
Sonu Badana uses both
hands to shoot, bro.
407
00:28:56,930 --> 00:28:59,100
Yeah, you're holding
guns in both your hands.
408
00:28:59,180 --> 00:29:01,600
You got the vibes.
409
00:29:01,730 --> 00:29:03,230
- It big bold letters it says...
- What?
410
00:29:03,480 --> 00:29:07,810
Sonu Badaana Head
of Dognapper's group Arrested.
411
00:29:08,680 --> 00:29:10,300
Damn you!
412
00:29:10,350 --> 00:29:12,800
No! No! No! Kesar Bai help!
413
00:29:12,930 --> 00:29:14,100
Don't mess with him.
414
00:29:14,350 --> 00:29:15,970
Kesar Bai always
comes to your rescue.
415
00:29:16,100 --> 00:29:17,180
You are incorrigible.
416
00:29:17,310 --> 00:29:18,480
It was a joke.
417
00:29:19,730 --> 00:29:21,190
He is so cunning.
418
00:29:23,100 --> 00:29:25,720
He shouldn't have said
that dog thing. That is wrong.
419
00:29:25,850 --> 00:29:26,850
Kesar Bai,
420
00:29:27,560 --> 00:29:30,860
I'll make a call to Punjab and get
an update on the current situation.
421
00:29:32,060 --> 00:29:33,310
- Baba?
- Who me?
422
00:29:33,480 --> 00:29:35,060
I think so.
Your name is Baba, right?
423
00:29:35,180 --> 00:29:37,350
If you think I am
Baba then let's go.
424
00:29:37,480 --> 00:29:38,360
Let's go.
425
00:29:38,810 --> 00:29:40,360
- Be careful.
- Okay, bro.
426
00:29:52,600 --> 00:29:54,470
Bro, you got a phone?
427
00:29:54,810 --> 00:29:56,360
Give it here. I need to make a call.
428
00:29:58,480 --> 00:29:59,610
Thank you, bro.
429
00:30:09,730 --> 00:30:10,810
Yeah, bro.
430
00:30:11,060 --> 00:30:11,980
How are you?
431
00:30:12,060 --> 00:30:12,940
Fine.
432
00:30:13,060 --> 00:30:14,230
What's the situation out there?
433
00:30:14,350 --> 00:30:17,220
Rained heavily last night
with hailstorms
434
00:30:17,350 --> 00:30:19,800
Don't lie. Rain can't happen even
when the sun is this blazing hot.
435
00:30:19,850 --> 00:30:22,720
Go easy on the stuff you consume
and ensure they are of high quality.
436
00:30:22,810 --> 00:30:25,480
Sir, you seize all
the high-quality stuff.
437
00:30:25,680 --> 00:30:27,430
We are left with scrapes.
438
00:30:27,730 --> 00:30:29,860
And scrapes make you see rain
even when the sun is blazing hot.
439
00:30:29,980 --> 00:30:32,360
And it makes you talk a lot,
it seems.
440
00:30:36,350 --> 00:30:39,100
You can obtain high-quality
stuff from us at the police station.
441
00:30:40,230 --> 00:30:42,110
Clouds have gone red, bro.
442
00:30:42,310 --> 00:30:43,860
And Prabh had a son.
443
00:30:55,680 --> 00:30:58,220
Come.
Did you have a word with him?
444
00:31:05,930 --> 00:31:08,220
What's with the suspense?
Tell me already.
445
00:31:10,100 --> 00:31:11,680
Prabh had a son, bro.
446
00:31:11,730 --> 00:31:12,360
Awesome.
447
00:31:12,480 --> 00:31:15,110
I too want to talk to
him and congratulate him.
448
00:31:16,730 --> 00:31:17,860
Let's go.
449
00:31:20,310 --> 00:31:22,060
They shot him dead, bro.
450
00:31:23,600 --> 00:31:26,180
We'll never be able
to see him again.
451
00:31:33,930 --> 00:31:35,470
How could this happen, Baba?
452
00:31:35,730 --> 00:31:42,190
"Bones have turned
into a handful of ashes."
453
00:31:42,350 --> 00:31:47,930
"Why did we have
to face such struggles?"
454
00:31:49,180 --> 00:31:52,470
"Bones have turned
into a handful of ashes."
455
00:31:52,600 --> 00:31:55,600
"Why did we have
to face such struggles?"
456
00:31:55,680 --> 00:32:01,850
"My tears become my drink."
457
00:32:01,980 --> 00:32:08,310
"I swallow my sorrows."
458
00:32:09,060 --> 00:32:15,940
"Don't worry, your son
will eventually return to you."
459
00:32:16,230 --> 00:32:22,440
"What's wrong, mother?
Please don't cry for me."
460
00:32:22,600 --> 00:32:31,430
"Take care of my nurturer,
my world, dear mother."
461
00:32:33,100 --> 00:32:41,350
"She will treat you
like her own daughter."
462
00:32:43,180 --> 00:32:46,470
"Don't let my son..."
463
00:32:46,600 --> 00:32:53,220
"Don't let my son
follow the path I chose."
464
00:32:53,350 --> 00:32:59,470
"Otherwise, untimely death will
call him, just like it did to me."
465
00:32:59,730 --> 00:33:06,310
"Don't worry, your son will
eventually come back to you."
466
00:33:06,930 --> 00:33:13,300
"What's wrong, mother?
Please don't cry for me."
467
00:33:13,680 --> 00:33:18,600
"What's wrong, mother?
Please don't cry for me."
468
00:33:26,350 --> 00:33:29,100
Be on alert, brother. Times are bad.
469
00:33:29,850 --> 00:33:32,300
Ask SSP to give you more security.
470
00:33:32,600 --> 00:33:35,850
I too will send a couple of boys.
471
00:33:35,980 --> 00:33:38,560
Durlabh my Brother
I don't need more security.
472
00:33:43,980 --> 00:33:47,230
And who would dare to hurt me.
473
00:33:48,350 --> 00:33:49,720
That is true, brother.
474
00:33:50,600 --> 00:33:54,720
Brother, we are losing
control over the Baradari SSP
475
00:33:54,850 --> 00:33:55,680
Hmm.
476
00:33:55,810 --> 00:33:58,060
He keeps searching our vehicles.
477
00:33:58,100 --> 00:34:00,180
Reign him in.
Talk to him.
478
00:34:06,600 --> 00:34:07,470
Don't worry.
479
00:34:07,600 --> 00:34:09,970
I'll gift him a car this Diwali.
480
00:34:10,100 --> 00:34:13,930
This is the best part
about Punjab's government.
481
00:34:13,980 --> 00:34:15,860
We take care of everyone.
482
00:34:19,980 --> 00:34:22,310
Okay, bye. Take care.
483
00:34:22,600 --> 00:34:24,550
Okay, brother. Goodbye. Take care.
484
00:34:24,600 --> 00:34:25,930
True is the name of God.
485
00:35:39,100 --> 00:35:40,600
Hello!
486
00:35:45,100 --> 00:35:46,850
- Oh my!
- Simply dressed,
487
00:35:47,680 --> 00:35:48,850
with boots on her feet.
488
00:35:48,980 --> 00:35:51,060
- Oh my my!
- Oh my my!
489
00:35:51,600 --> 00:35:53,220
Looks like she is from Ropar, right?
490
00:35:53,310 --> 00:35:55,560
She killed me.
491
00:35:55,930 --> 00:35:57,850
Did you see how she looked at me?
492
00:35:58,480 --> 00:36:00,230
Let's find out where she is from.
493
00:36:00,680 --> 00:36:01,850
Get going then.
494
00:36:10,100 --> 00:36:12,050
Hello, dear.
495
00:36:17,980 --> 00:36:19,980
Don't charge them, bro. Got it?
496
00:36:20,100 --> 00:36:21,550
Put it on my tab.
497
00:36:29,100 --> 00:36:31,470
Come on dear,
why aren't you responding?
498
00:36:31,560 --> 00:36:32,860
What is going on?
499
00:36:34,310 --> 00:36:35,360
What the hell is going on here?
500
00:36:35,480 --> 00:36:36,360
What's your problem, huh?
501
00:36:36,480 --> 00:36:37,560
Do you want me to tell
you what my problem is?
502
00:36:37,600 --> 00:36:40,470
Careful or you'll end up
missing the presidency elections.
503
00:36:40,560 --> 00:36:42,810
Abuses
504
00:36:42,850 --> 00:36:44,220
Robby Bro!
505
00:36:44,600 --> 00:36:45,800
I'll bash you
506
00:36:45,850 --> 00:36:48,220
Will watch you later
507
00:36:49,230 --> 00:36:51,060
I'll tear you apart.
508
00:36:59,480 --> 00:37:03,110
Stop the coercion! Stop it! Stop it!
509
00:37:03,230 --> 00:37:06,690
Stop the coercion! Stop it! Stop it!
510
00:37:06,810 --> 00:37:09,980
Stop the coercion! Stop it! Stop it!
511
00:37:10,100 --> 00:37:13,470
Stop the coercion! Stop it! Stop it!
512
00:37:14,060 --> 00:37:18,230
It's not a new thing to see
girls being coerced and troubled.
513
00:37:18,560 --> 00:37:20,980
This has been happening
for generations.
514
00:37:21,180 --> 00:37:23,350
If incidents like these
occur even at university,
515
00:37:23,480 --> 00:37:28,310
it reflects poorly on our society,
our system, and the way people think.
516
00:37:28,430 --> 00:37:31,350
Today, they try to stop us, tomorrow,
maybe they'll even grab our hands.
517
00:37:31,730 --> 00:37:34,480
And the day after that, it's like
they might resort to throwing acid on us.
518
00:37:34,680 --> 00:37:39,470
We'll keep protesting until
we get the justice we deserve.
519
00:37:40,180 --> 00:37:42,720
This protest won't stop
until the police take action
520
00:37:42,850 --> 00:37:44,850
and file a case against
those responsible.
521
00:37:45,100 --> 00:37:48,600
- Stop the coercion!
- Stop it! Stop it!
522
00:37:48,980 --> 00:37:51,230
Make the girls' hostel
allocation process transparent.
523
00:37:51,350 --> 00:37:53,550
Make it transparent!
Make it transparent!
524
00:37:53,680 --> 00:37:55,600
Increase the timing
of the girls' hostel.
525
00:37:55,730 --> 00:37:57,480
Increase the timings.
Increase the timings.
526
00:37:57,600 --> 00:38:01,100
Respect the girls.
Respect the girls.
527
00:38:01,230 --> 00:38:04,310
- Stop the coercion!
- Stop it! Stop it!
528
00:38:36,560 --> 00:38:39,730
Head, Kesar Bai is soon
expected to return from Chandigarh.
529
00:38:40,100 --> 00:38:41,680
Okay then, bro. See you later.
530
00:38:41,980 --> 00:38:43,110
We'll get together
and fight the election.
531
00:38:43,600 --> 00:38:44,970
- Okay, bro.
- Okay.
532
00:38:45,230 --> 00:38:47,560
I respect Kesar Bai.
533
00:38:47,600 --> 00:38:48,550
- Really?
- I was stunned
534
00:38:48,600 --> 00:38:50,970
When he shot the rapist
outside the court...
535
00:38:51,060 --> 00:38:52,560
- Oh.
- It was great.
536
00:38:52,600 --> 00:38:54,720
- We are from the same district.
- Really?
537
00:38:54,850 --> 00:38:56,850
Yes, he is from Krishangarh.
538
00:38:56,980 --> 00:38:57,980
Yeah.
539
00:38:58,230 --> 00:39:01,110
Tanks attacked their village
during majhara leher
540
00:39:01,230 --> 00:39:03,480
My village is 10-12
kilometers away from his.
541
00:39:03,730 --> 00:39:05,190
- Okay.
- I'm from Hanjibai village.
542
00:39:05,560 --> 00:39:07,110
We fall under the same
police station and district.
543
00:39:07,180 --> 00:39:09,600
That's great.
Don't worry.
544
00:39:10,230 --> 00:39:11,980
You've already got
the perfect mustache
545
00:39:12,060 --> 00:39:14,860
and the classic white clothes
that college presidents often wear.
546
00:39:15,350 --> 00:39:16,300
Sorry, bro.
547
00:39:16,980 --> 00:39:18,060
- Okay, bro.
- Okay, bro.
548
00:39:18,100 --> 00:39:18,970
See you soon.
549
00:39:19,100 --> 00:39:19,800
Okay then, bro.
550
00:39:19,930 --> 00:39:21,300
- It was a pleasure meeting you.
- See you soon.
551
00:39:21,480 --> 00:39:22,480
- See you soon.
- Okay, bro.
552
00:39:22,850 --> 00:39:23,720
- Pleasure.
- Let's go?
553
00:39:24,230 --> 00:39:25,190
Bye, bro.
554
00:39:32,600 --> 00:39:33,550
Cheers.
555
00:39:34,730 --> 00:39:35,440
Please have a seat.
556
00:39:35,480 --> 00:39:36,730
Kookie has grown up now.
557
00:39:38,980 --> 00:39:40,060
Listen, son,
558
00:39:41,230 --> 00:39:43,440
people are always
in a state of confusion.
559
00:39:43,680 --> 00:39:45,600
And when another
party enters the show,
560
00:39:45,810 --> 00:39:46,980
they get completely bewildered.
561
00:39:48,100 --> 00:39:49,930
You know how the people think,
brother.
562
00:39:50,230 --> 00:39:53,060
You can read and change
their minds whenever you want.
563
00:39:54,350 --> 00:39:57,470
It is easy to read Punjab's mind,
but Chandigarh...
564
00:39:58,730 --> 00:40:00,110
just impossible.
565
00:40:00,350 --> 00:40:01,550
Right.
566
00:40:01,850 --> 00:40:04,100
The election at Punjab University
567
00:40:05,100 --> 00:40:08,430
directly impacts the elections
in Punjab and Haryana.
568
00:40:08,600 --> 00:40:09,550
But now,
569
00:40:09,980 --> 00:40:13,230
it's also starting to affect regions
as far as Himachal and Rajasthan.
570
00:40:13,350 --> 00:40:15,720
That's why these elections
have become so crucial.
571
00:40:16,310 --> 00:40:17,230
Mr. Bedi
572
00:40:17,350 --> 00:40:18,350
Sir?
573
00:40:18,730 --> 00:40:19,810
Please come over here.
574
00:40:22,850 --> 00:40:23,800
Sir.
575
00:40:25,810 --> 00:40:26,730
Provide them
576
00:40:27,730 --> 00:40:31,480
with whatever they need.
577
00:40:32,100 --> 00:40:32,850
Okay.
578
00:40:33,100 --> 00:40:35,970
We must win these
elections at any cost.
579
00:40:37,230 --> 00:40:38,480
Here's what you're going to do.
580
00:40:39,100 --> 00:40:42,220
Assign 2 Members of Parliament
and 4-5 Members of Legislative
581
00:40:42,480 --> 00:40:45,480
Assembly for the campaign.
582
00:40:45,600 --> 00:40:46,470
Sir.
583
00:40:47,060 --> 00:40:48,230
Don't worry, brother.
584
00:40:49,230 --> 00:40:51,360
You focus on your constituency.
585
00:40:52,060 --> 00:40:53,810
The university is our home.
586
00:40:53,980 --> 00:40:55,480
That seat is guaranteed for us.
587
00:40:56,560 --> 00:40:57,980
It's not a big deal.
588
00:40:59,060 --> 00:41:00,480
You have our support.
589
00:41:01,100 --> 00:41:03,680
We will hand you the
presidency on a platter.
590
00:41:05,060 --> 00:41:06,110
Laughs!
591
00:41:09,810 --> 00:41:11,480
Okay then, brother.
Allow us to take your leave.
592
00:41:13,100 --> 00:41:15,550
We'll keep visiting.
We'll celebrate after we win.
593
00:41:18,230 --> 00:41:19,310
Okay then.
594
00:41:19,430 --> 00:41:20,600
See you, bye.
595
00:41:26,230 --> 00:41:28,360
It's embarrassing even looking into
the eye of this leader's dog
596
00:41:28,810 --> 00:41:32,110
It feels as if he ask, "I hope your
life's not messed up as an unlucky servant."
597
00:41:32,730 --> 00:41:33,610
Really?
598
00:41:34,180 --> 00:41:37,300
I only kept thinking what
booze do these big shots drink?
599
00:41:37,430 --> 00:41:38,970
You are incorrigible.
600
00:41:41,930 --> 00:41:44,220
You don't hunt lions.
601
00:41:44,350 --> 00:41:46,470
Dogs are the ones who get hunted.
602
00:41:46,980 --> 00:41:48,110
Come, let's sit indoors.
603
00:41:48,230 --> 00:41:50,980
No, little brother. Bring
the tea here. We'll sit outside.
604
00:41:51,680 --> 00:41:52,470
Come on.
605
00:41:56,730 --> 00:41:57,810
Take a seat.
606
00:41:59,980 --> 00:42:02,230
When I first came
to the university...
607
00:42:03,350 --> 00:42:05,220
Harry was the president.
608
00:42:07,350 --> 00:42:09,850
He helped me with admission
and getting a hostel room.
609
00:42:10,350 --> 00:42:12,550
That's why I still remember him.
610
00:42:15,230 --> 00:42:18,110
We have built this
with our sweat and blood.
611
00:42:19,350 --> 00:42:22,100
Tell your girl to stop the protests.
612
00:42:24,730 --> 00:42:25,940
Don't worry.
613
00:42:26,310 --> 00:42:28,310
I'll make sure they
aren't bothered anymore.
614
00:42:30,980 --> 00:42:32,060
Okay, bro.
615
00:42:33,060 --> 00:42:34,480
We will put an end to the protests.
616
00:42:34,600 --> 00:42:36,970
You have given us your assurance,
and that's enough for us.
617
00:42:38,060 --> 00:42:39,310
They are just useless, barking dogs.
618
00:42:39,430 --> 00:42:40,680
He is a really good guy.
619
00:42:40,930 --> 00:42:42,600
Have some tea.
Have some tea, little brother.
620
00:42:43,350 --> 00:42:44,470
Please, have some.
621
00:42:45,060 --> 00:42:46,110
You should have some tea too.
622
00:42:47,060 --> 00:42:47,980
Hmm.
623
00:42:51,850 --> 00:42:52,970
Listen, little brother.
624
00:42:54,350 --> 00:42:56,300
If we work together,
625
00:42:57,060 --> 00:42:59,110
nothing can harm us.
626
00:42:59,430 --> 00:43:01,180
Even storms will bow down before us.
627
00:43:01,810 --> 00:43:04,940
As far as student
welfare is concerned,
628
00:43:05,350 --> 00:43:07,050
we care about our
students' welfare too.
629
00:43:07,100 --> 00:43:08,680
We are standing with you on this.
630
00:43:08,850 --> 00:43:11,180
We will stand strong
wherever you need us to.
631
00:43:13,060 --> 00:43:14,190
No problem, brother.
632
00:43:14,930 --> 00:43:18,050
Let me discuss this
with other party members.
633
00:43:18,310 --> 00:43:19,480
Because...
634
00:43:20,560 --> 00:43:23,110
I can't make such
a big decision on my own.
635
00:43:27,100 --> 00:43:29,720
Kids these days take
a long time to make decisions.
636
00:43:30,560 --> 00:43:32,230
It's alright, brother.
Take all the time you need.
637
00:43:32,350 --> 00:43:33,050
Okay.
638
00:43:33,100 --> 00:43:34,470
Put your heads together
and think about it.
639
00:43:34,730 --> 00:43:37,610
But remember, SUP is a brand.
640
00:43:38,230 --> 00:43:40,110
- Yes.
- If we stand with you,
641
00:43:40,560 --> 00:43:42,110
even the wind will hesitate
before passing by you.
642
00:43:42,230 --> 00:43:43,110
Got it?
643
00:43:43,100 --> 00:43:44,100
Yes, brother.
644
00:43:44,850 --> 00:43:49,100
It will also elevate your standards.
645
00:43:49,810 --> 00:43:50,860
Yes, brother.
646
00:43:51,230 --> 00:43:52,310
Let's go, guys.
647
00:43:53,480 --> 00:43:54,730
Okay then, little brother.
648
00:43:55,350 --> 00:43:56,180
See you, brother.
649
00:43:56,310 --> 00:43:57,230
Bye, brother.
650
00:43:59,310 --> 00:44:00,860
Listen carefully.
651
00:44:01,100 --> 00:44:03,180
Schools are becoming
more heated by the day.
652
00:44:04,230 --> 00:44:06,940
So, also pay attention
to schools along with colleges.
653
00:44:08,060 --> 00:44:08,610
Okay, bro.
654
00:44:08,680 --> 00:44:11,050
Support their causes
whenever you get the chance.
655
00:44:11,100 --> 00:44:12,050
Hmm.
656
00:44:12,430 --> 00:44:16,600
Make them so influential that they
can't afford to lose our support.
657
00:44:17,060 --> 00:44:19,310
Don't worry, bro.
I'll set everything right.
658
00:44:19,930 --> 00:44:21,850
There are two types of students.
659
00:44:22,100 --> 00:44:24,600
The ones with intelligence
and the ones with physical strength.
660
00:44:25,180 --> 00:44:28,100
Both types of students
are important to us.
661
00:44:32,350 --> 00:44:33,800
What the hell!
662
00:44:39,730 --> 00:44:41,480
- Vote for...
- NOI!
663
00:44:41,600 --> 00:44:43,100
- Vote for...
- NOI!
664
00:44:43,230 --> 00:44:44,940
- Vote for...
- NOI!
665
00:44:45,100 --> 00:44:47,720
All my friends standing here
in white shirts black pants,
666
00:44:48,060 --> 00:44:50,980
Our candidate Robin is contesting
the election on behalf of the NOI.
667
00:44:51,100 --> 00:44:52,970
Everyone should vote for him.
Will you vote for him?
668
00:44:53,060 --> 00:44:54,060
Will you vote for him?
669
00:44:55,230 --> 00:44:56,980
- Vote for...
- NOI!
670
00:44:57,100 --> 00:44:58,680
- Vote for...
- NOI!
671
00:44:58,810 --> 00:45:00,440
- Vote for...
- NOI!
672
00:45:05,980 --> 00:45:10,110
"After seeing your
car rally yesterday,"
673
00:45:10,230 --> 00:45:14,310
"The girls already
took a treat from me."
674
00:45:14,430 --> 00:45:18,600
"After seeing your
car rally yesterday,"
675
00:45:18,730 --> 00:45:21,980
"The girls already
took a treat from me."
676
00:45:22,100 --> 00:45:25,850
"I've been putting up
your posters everywhere."
677
00:45:25,980 --> 00:45:30,480
"I'm thrilled!"
678
00:45:30,730 --> 00:45:34,310
"I stand with the girls
and shout your slogans."
679
00:45:34,430 --> 00:45:36,970
"Because you are nominated
in the elections."
680
00:45:37,100 --> 00:45:40,600
"I stand with the girls
and shout your slogans."
681
00:45:40,730 --> 00:45:43,310
"Because you are running
in the elections."
682
00:45:43,430 --> 00:45:45,430
"I stand with the girls
and shout your slogans."
683
00:45:45,560 --> 00:45:47,440
"Because you are running
in the elections."
684
00:45:47,560 --> 00:45:50,730
"I stand with the girls
and shout your slogans."
685
00:45:51,480 --> 00:45:53,810
"Because you are running
in the elections."
686
00:45:53,930 --> 00:45:57,470
"I stand with the girls
and shout your slogans."
687
00:45:57,600 --> 00:46:00,850
"Because you are running
in the elections."
688
00:46:00,930 --> 00:46:04,680
"Because you are nominated
in the elections."
689
00:46:05,310 --> 00:46:06,730
As you all know,
690
00:46:07,100 --> 00:46:09,220
it's once again election
time at the university.
691
00:46:09,730 --> 00:46:12,980
So this time NOI party's
representative is Robin.
692
00:46:13,810 --> 00:46:15,730
And he has Kesar Bai's support.
693
00:46:15,850 --> 00:46:20,850
NOI party's is Sartaj Singh Sidhu
is contesting for presidency.
694
00:46:21,310 --> 00:46:22,360
He is a nice boy.
695
00:46:22,600 --> 00:46:24,970
So you should vote for Robin.
696
00:46:25,100 --> 00:46:28,850
What is that boy's name, that
wild cat with a twisted mustache?
697
00:46:29,480 --> 00:46:30,980
He would not do anything.
698
00:46:31,230 --> 00:46:32,440
He won't be able to do anything.
699
00:46:32,560 --> 00:46:35,480
You don't run universities
with protests.
700
00:46:35,600 --> 00:46:40,350
We aren't like those monsoon frogs
who only show up during elections.
701
00:46:40,480 --> 00:46:42,060
Well said.
702
00:46:42,100 --> 00:46:44,550
Vote for NOI!
703
00:46:46,430 --> 00:46:51,680
Con...consumption of alcohol
is in...injurious to health.
704
00:46:53,350 --> 00:46:54,850
You shouldn't drink alcohol, bro.
705
00:46:55,230 --> 00:46:56,560
It will kill your liver.
706
00:46:56,850 --> 00:47:00,600
It's not like our liver will make us money
that we should worry about it's death.
707
00:47:00,850 --> 00:47:03,300
I'm not talking about you.
You already have an STD.
708
00:47:04,600 --> 00:47:07,930
Sonu, you shouldn't drink alcohol.
709
00:47:08,230 --> 00:47:10,230
How will you become the gangster of
Punjab if anything happens to you?
710
00:47:10,310 --> 00:47:11,610
Come on darling,
711
00:47:12,230 --> 00:47:13,980
don't you know the
benefits of alcohol?
712
00:47:14,680 --> 00:47:16,720
Tell me, where are you sitting?
713
00:47:17,480 --> 00:47:19,230
Where are you right now?
714
00:47:21,350 --> 00:47:22,220
On the rooftop.
715
00:47:22,350 --> 00:47:23,600
- On the rooftop?
- Hmm.
716
00:47:24,350 --> 00:47:25,970
We are roaming in Dalhousie
in the chilled winds
717
00:47:26,060 --> 00:47:27,860
In the mountains Bro!
718
00:47:28,100 --> 00:47:30,800
In the mountains
719
00:47:34,350 --> 00:47:35,550
Laughs!
720
00:47:35,600 --> 00:47:39,970
Go, get us some snacks.
721
00:47:40,180 --> 00:47:42,220
Shouldn't' I get you biryani?
722
00:47:42,350 --> 00:47:45,300
This is not how you
talk to your little brother.
723
00:47:46,350 --> 00:47:47,850
This is how you should talk to him.
724
00:47:48,730 --> 00:47:51,610
Come on darling,
get us something to eat.
725
00:47:52,730 --> 00:47:53,980
Please, sweetheart.
726
00:47:54,850 --> 00:47:56,220
I'll also get a Frooti for myself.
727
00:47:56,350 --> 00:47:57,470
Get two.
728
00:48:00,560 --> 00:48:03,690
Stay awake!
729
00:48:03,730 --> 00:48:05,440
Let them sleep.
730
00:48:05,730 --> 00:48:06,980
"Stay awake!"
731
00:48:07,100 --> 00:48:09,050
Asking people to stay awake
in the middle of the night.
732
00:48:09,430 --> 00:48:13,430
Come on, give me a chance
to be at your service.
733
00:48:13,810 --> 00:48:16,980
If I don't set everything
right then I am not...
734
00:48:19,930 --> 00:48:21,430
I got the vaccine.
735
00:48:21,480 --> 00:48:22,940
Did you get the vaccine, bro?
736
00:48:23,100 --> 00:48:25,600
What vaccines have you been
seeking for the past three years?
737
00:48:27,850 --> 00:48:29,930
Don't you know that using
phones is strictly forbidden?
738
00:48:31,060 --> 00:48:32,610
Why wouldn't I know?
Of course, I know.
739
00:48:34,480 --> 00:48:35,440
It was a mistake.
740
00:48:35,560 --> 00:48:37,610
Do you love your group or not?
741
00:48:37,930 --> 00:48:40,970
I'll never use it again. I swear.
One last chance, please.
742
00:48:41,100 --> 00:48:42,430
Should I go and let Kesar Bai know?
743
00:48:42,560 --> 00:48:44,610
What are you saying, bro?
Why would you tell Kesar Bai?
744
00:48:44,850 --> 00:48:46,800
I'll never use it again, I swear.
745
00:48:47,100 --> 00:48:49,300
I swear on you.
I swear on Sonu Badana.
746
00:48:51,810 --> 00:48:53,110
- Can I go?
- Go.
747
00:48:55,480 --> 00:48:57,060
Please don't tell Kesar Bai.
748
00:48:57,180 --> 00:48:58,180
Okay.
749
00:49:02,850 --> 00:49:04,850
Here are your snacks.
750
00:49:04,980 --> 00:49:06,360
What the hell is this?
751
00:49:06,480 --> 00:49:07,480
Do you want us to
get a heart attack?
752
00:49:07,600 --> 00:49:09,220
How is this different?
753
00:49:09,810 --> 00:49:10,980
This is the difference between
754
00:49:11,180 --> 00:49:13,350
those who watch Discovery
Channel and other people.
755
00:49:13,980 --> 00:49:18,610
It only has fangs. Once you
defang it, you can even have it raw.
756
00:49:18,850 --> 00:49:20,800
I at least got it roasted for you.
757
00:49:21,100 --> 00:49:23,470
I have stopped eating
meat since yesterday.
758
00:49:23,980 --> 00:49:25,230
Keep it away from me.
759
00:49:25,680 --> 00:49:27,350
You are no snake charmer's son!
760
00:49:28,100 --> 00:49:29,970
Say Whatever,
I'm not suffering from STD like you
761
00:49:33,350 --> 00:49:34,220
You don't want it?
762
00:49:34,350 --> 00:49:35,470
No.
763
00:49:44,730 --> 00:49:46,560
Here, it's delicious.
764
00:49:58,180 --> 00:49:59,600
Durlabh had approached him.
765
00:49:59,730 --> 00:50:00,440
Hmm.
766
00:50:00,560 --> 00:50:03,190
He should contest if he wants
to run as an independent candidate.
767
00:50:03,350 --> 00:50:04,550
but not to get along with our group.
768
00:50:04,680 --> 00:50:06,300
I have heard about him.
769
00:50:06,430 --> 00:50:08,720
- He's not into politics. He is firm.
- Exactly!
770
00:50:08,850 --> 00:50:11,100
Even the opposite
parties praise him.
771
00:50:11,850 --> 00:50:13,050
I think that seat is safe.
772
00:50:13,180 --> 00:50:14,800
Bro, I suggest you
773
00:50:16,310 --> 00:50:17,980
you shall go to Gora Baba's Dera
for its capture
774
00:50:18,060 --> 00:50:19,230
Okay.
775
00:50:19,730 --> 00:50:22,060
And it will Gain us 5-7 lakhs
for elections.
776
00:50:22,100 --> 00:50:23,720
Also Durlabh's gang isn't keeping
an eye on that location
777
00:50:23,980 --> 00:50:25,480
Okay. Right. I'll visit him.
778
00:50:25,560 --> 00:50:27,980
Durlabh won't be watching
his place, right?
779
00:50:28,100 --> 00:50:29,470
I don't think Durlabh does.
780
00:50:29,980 --> 00:50:31,440
- It's safe, bro.
- Come on.
781
00:50:49,350 --> 00:50:50,850
There you go, bro.
782
00:50:52,600 --> 00:50:54,350
He would toss it in this manner.
783
00:50:55,060 --> 00:50:56,360
Do you possess that
level of strength?
784
00:50:56,480 --> 00:50:58,310
He could throw balls
at a speed of 160km/hr.
785
00:51:01,430 --> 00:51:02,970
Cops are here, bro.
786
00:51:03,600 --> 00:51:04,850
Throw the ball at them,
787
00:51:05,100 --> 00:51:06,220
like it is money.
788
00:51:12,230 --> 00:51:13,690
Hello, bro.
789
00:51:14,730 --> 00:51:16,730
- How are you doing?
- Great.
790
00:51:21,310 --> 00:51:22,690
This is all we got, bro.
791
00:51:23,850 --> 00:51:24,800
This should work,
792
00:51:24,930 --> 00:51:26,720
but the SHO has cautioned that
793
00:51:27,310 --> 00:51:29,360
he doesn't want any
incidents in his area.
794
00:51:30,730 --> 00:51:32,110
Otherwise, he will use lethal force.
795
00:51:32,100 --> 00:51:34,100
No, we stopped engaging
in those activities a while ago.
796
00:51:34,230 --> 00:51:35,730
We're doing this
for a better future.
797
00:51:35,850 --> 00:51:37,600
Would you all like some tea?
798
00:51:39,230 --> 00:51:41,110
Maybe next time.
799
00:51:46,730 --> 00:51:48,110
Goodbye.
800
00:52:00,350 --> 00:52:02,300
You okay?
801
00:52:04,350 --> 00:52:05,850
How are you, bro?
802
00:52:06,180 --> 00:52:08,220
What brought you to my area today?
803
00:52:26,230 --> 00:52:27,110
Hello.
804
00:52:27,180 --> 00:52:28,220
Hello.
805
00:52:30,310 --> 00:52:31,610
How are you doing, son?
806
00:52:36,980 --> 00:52:39,440
Who is he, bro?
807
00:52:40,730 --> 00:52:42,230
He is follower of lord Ravidas.
808
00:52:42,480 --> 00:52:43,980
He follows Baba Guru Nanak.
809
00:52:44,980 --> 00:52:46,810
Okay, bro. Let's go.
810
00:52:46,930 --> 00:52:48,430
Take the next turn.
811
00:53:49,680 --> 00:53:51,100
Kala Ramgarhia
812
00:54:13,730 --> 00:54:15,060
Where did they come from?
813
00:54:15,600 --> 00:54:17,600
- We will have to leave.
- Get in, everyone.
814
00:55:31,600 --> 00:55:32,970
- Robin!
- Let's match it.
815
00:55:33,850 --> 00:55:35,350
I couldn't reach you on the phone.
816
00:55:35,730 --> 00:55:38,690
Anyway... Taqdeer has
been kidnapped from school.
817
00:55:38,810 --> 00:55:39,810
What?
818
00:55:40,560 --> 00:55:42,360
They have sent a message.
819
00:55:42,680 --> 00:55:44,680
They're saying they'll
release the girl unharmed
820
00:55:44,810 --> 00:55:46,310
if Robin withdraws
from the elections.
821
00:55:46,430 --> 00:55:47,720
What? How is that even possible?
822
00:55:47,850 --> 00:55:49,220
They don't control the entire world.
823
00:55:49,560 --> 00:55:51,310
My uncle is the SSP in Mohali.
824
00:55:51,430 --> 00:55:53,220
- I'll call him right away. Just hold on.
- Yes.
825
00:55:53,480 --> 00:55:54,690
Anu...
826
00:55:54,810 --> 00:55:56,730
Do you think the
police will support us?
827
00:55:56,850 --> 00:56:02,970
The SHO, DSP, SSP, Chief Minister,
and even the Prime Minister know
828
00:56:03,480 --> 00:56:04,980
who has my niece.
829
00:56:05,180 --> 00:56:08,220
The party wants their
candidate to win at any cost.
830
00:56:08,600 --> 00:56:12,100
I don't want to risk a child's life
for these insignificant elections.
831
00:56:12,480 --> 00:56:14,310
Don't rush, bro.
832
00:56:14,350 --> 00:56:15,470
Try to understand the situation.
833
00:56:15,600 --> 00:56:16,970
- The people are supporting you,
- Robby...
834
00:56:19,230 --> 00:56:20,360
I, Robin,
835
00:56:21,100 --> 00:56:22,800
in my right mind,
836
00:56:23,100 --> 00:56:25,600
sever all ties with
the political parties,
837
00:56:26,600 --> 00:56:29,720
and withdraw my name
from the university elections.
838
00:56:36,100 --> 00:56:37,050
Tarseem,
839
00:56:37,930 --> 00:56:39,300
send them my message.
840
00:56:39,730 --> 00:56:41,110
I am no longer affiliated
with any party.
841
00:56:41,310 --> 00:56:42,810
They should release my niece.
842
00:56:54,230 --> 00:56:55,110
Hello?
843
00:56:56,480 --> 00:56:57,690
- Bro...
- Yeah?
844
00:56:58,350 --> 00:57:01,470
Robin's niece has been
kidnapped from school.
845
00:57:01,600 --> 00:57:02,800
All because of the elections.
846
00:57:03,060 --> 00:57:04,690
- Because of the elections?
- Hmm.
847
00:57:06,730 --> 00:57:08,730
Why do they involve
children in such matters?
848
00:57:08,980 --> 00:57:10,230
They are our own people.
849
00:57:11,100 --> 00:57:12,930
Rinka and Rodda are responsible
for this kidnapping.
850
00:57:14,180 --> 00:57:16,600
Those stupid junkies!
851
00:57:17,930 --> 00:57:19,600
I'll make sure they...
852
00:57:20,100 --> 00:57:23,050
How did the guy from Ramgarh
manage to reach that place?
853
00:57:23,100 --> 00:57:24,350
He used to be in prison.
854
00:57:24,480 --> 00:57:26,230
He is associated with Durlabh.
855
00:57:26,350 --> 00:57:29,220
Kala and Durlabh are now frequently
seen together in the city.
856
00:57:29,850 --> 00:57:31,800
They even received
a delivery from Pakistan.
857
00:57:31,930 --> 00:57:35,600
Durlabh had killed Kala's
brother in the marketplace.
858
00:57:35,850 --> 00:57:36,850
He forced him to flee for
his life and then killed him.
859
00:57:36,980 --> 00:57:39,060
Kala is no longer the same person.
860
00:57:39,430 --> 00:57:40,470
He is addicted to a
substance called "White."
861
00:57:40,600 --> 00:57:42,850
Everyone is consuming
it these days, Baba.
862
00:57:43,100 --> 00:57:44,180
"White."
863
00:57:47,100 --> 00:57:49,220
Even milk is white.
864
00:57:49,350 --> 00:57:51,850
- Right.
- Milk, yogurt, butter - all white.
865
00:57:52,060 --> 00:57:54,610
White shirts,
white tops, white pants.
866
00:57:56,060 --> 00:58:01,730
This white substance which
leads to people's demise...
867
00:58:01,810 --> 00:58:03,610
It messes with their brains.
868
00:58:04,350 --> 00:58:06,180
I'm sure to pop a vein one day.
869
00:58:06,230 --> 00:58:07,940
Kala is not loyal.
870
00:58:08,100 --> 00:58:10,220
Give him drugs and
he'll start supporting you.
871
00:58:10,730 --> 00:58:13,060
Drugs destroy your conscience.
872
00:58:16,730 --> 00:58:18,730
Let's go, Baba. Come on.
873
00:58:21,350 --> 00:58:22,350
Let's go, Baba.
874
00:58:23,180 --> 00:58:24,430
- See you later.
- See you later.
875
00:58:24,850 --> 00:58:25,720
Okay, bye.
876
00:58:52,310 --> 00:58:55,310
Uncle, please take me home.
877
00:58:55,600 --> 00:58:58,850
Uncle, I want to
go back to my parents.
878
00:58:58,980 --> 00:59:00,360
Uncle, please.
879
00:59:02,730 --> 00:59:04,730
Uncle, no, please.
880
00:59:07,230 --> 00:59:09,810
Uncle, please take me home.
881
00:59:12,060 --> 00:59:12,860
Uncle...
882
00:59:12,980 --> 00:59:13,810
Quiet.
883
00:59:13,930 --> 00:59:14,850
Please.
884
00:59:14,980 --> 00:59:16,730
- I said be quiet.
- Uncle, please.
885
00:59:21,680 --> 00:59:26,050
Robby's niece suffers the
consequences for Robby slapping me.
886
00:59:28,680 --> 00:59:30,470
Come back, bro.
887
00:59:30,980 --> 00:59:33,980
Planes are flying!
888
00:59:55,100 --> 00:59:56,720
Uncle, please.
889
01:00:00,060 --> 01:00:01,310
Tommy?
890
01:00:03,810 --> 01:00:05,940
Take me home.
891
01:00:07,230 --> 01:00:09,940
Uncle, please take me home.
892
01:00:10,600 --> 01:00:13,350
I want to go home.
893
01:00:15,100 --> 01:00:17,350
Uncle, please.
894
01:00:19,480 --> 01:00:23,110
Uncle, please take me home.
895
01:00:25,350 --> 01:00:27,100
Uncle, please.
896
01:01:11,350 --> 01:01:14,550
'Uncle, please take me home.'
897
01:01:15,100 --> 01:01:16,800
'Please, uncle.'
898
01:02:07,230 --> 01:02:10,730
'Uncle, please take me home.'
899
01:02:17,810 --> 01:02:19,860
That girl had asked
me to take her home.
900
01:02:21,230 --> 01:02:23,310
We should have dropped
her to her place.
901
01:02:24,060 --> 01:02:25,230
How?
902
01:02:25,480 --> 01:02:28,440
She had already passed
away by the time we got there.
903
01:02:31,600 --> 01:02:32,720
Let's go.
904
01:02:34,980 --> 01:02:38,190
No, she said uncle take me home.
905
01:02:41,480 --> 01:02:43,110
We should drop her home.
906
01:02:44,600 --> 01:02:48,300
Forgive me of my mistakes.
907
01:02:48,350 --> 01:02:52,600
Show a right way to the lost.
908
01:02:52,680 --> 01:02:55,850
Don't Leave me alone.
909
01:02:56,930 --> 01:03:04,930
"Lord Almighty, Lord Almighty."
910
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
Lord Almighty."
911
01:03:59,600 --> 01:04:02,970
I told you student politics should
only be kept within the student realm
912
01:04:03,350 --> 01:04:05,220
and not involve outsiders.
913
01:04:06,600 --> 01:04:08,050
Nobody suffered any losses,
914
01:04:10,810 --> 01:04:12,230
except for the fact that
we tragically lost a child.
915
01:04:13,100 --> 01:04:14,680
How can I bring her back?
916
01:04:15,060 --> 01:04:18,060
You should come and tell me how to.
917
01:04:18,430 --> 01:04:19,600
Don't you want to?
918
01:04:21,180 --> 01:04:24,600
Brother, come with me and
help me provide answers to them.
919
01:04:59,230 --> 01:05:01,810
When war affects women and children,
920
01:05:02,230 --> 01:05:04,230
it signifies that the end is near.
921
01:05:05,310 --> 01:05:07,230
We also feel remorse for her death.
922
01:05:08,730 --> 01:05:10,230
However, her death was accidental.
923
01:05:10,350 --> 01:05:13,220
Her death may have been an accident,
but her kidnapping was not.
924
01:05:13,730 --> 01:05:18,940
If you aspire to win, you must
also be prepared to face defeat.
925
01:05:21,930 --> 01:05:23,350
Alright then,
926
01:05:24,100 --> 01:05:26,300
meet me and I will ensure
that your soul also rests in peace.
927
01:05:26,350 --> 01:05:27,970
Let's meet then.
928
01:05:28,480 --> 01:05:31,110
Meet me at Dana Mandi
Market at 5:00 pm.
929
01:05:32,100 --> 01:05:33,930
I'll tell you who's better.
930
01:05:34,100 --> 01:05:35,850
Make sure you get there.
931
01:05:54,680 --> 01:05:56,550
What's up? How are you?
932
01:05:58,890 --> 01:06:00,180
I am good, Baba.
933
01:06:01,930 --> 01:06:03,510
- And you?
- I'm good.
934
01:06:04,930 --> 01:06:07,260
Given the group of people you're with,
there is a potential for significant losses.
935
01:06:08,890 --> 01:06:11,180
See if you can defuse the situation.
936
01:06:12,060 --> 01:06:13,310
Talk to him instead.
937
01:06:14,430 --> 01:06:16,140
He's a nobody,
938
01:06:17,020 --> 01:06:18,940
but he has an inflated ego.
939
01:06:19,060 --> 01:06:20,650
- Don't do that.
- No,
940
01:06:22,520 --> 01:06:23,810
I want to break his skull today.
941
01:06:23,930 --> 01:06:27,180
"The responsibilities assigned to the police
should be fulfilled by the police themselves."
942
01:06:27,310 --> 01:06:30,560
"Greed often overpowers the value of
hard work, may Baba Nanak show us mercy."
943
01:06:30,680 --> 01:06:33,760
"We perceive time as a ticking time
bomb, so please stand by our side."
944
01:06:33,810 --> 01:06:37,190
"The underworld is conducting its
operations quite openly in Punjab."
945
01:06:37,310 --> 01:06:41,020
"The underworld is conducting its
operations quite openly in Punjab."
946
01:06:47,310 --> 01:06:50,560
"You have nurtured us as your own sons,
you represent India and I represent Punjab."
947
01:06:50,640 --> 01:06:53,930
"They are causing harm to you, they
intend to destroy something beautiful."
948
01:06:54,060 --> 01:06:57,520
"They find shelter due to the
support provided by the government."
949
01:06:57,640 --> 01:07:00,680
"The underworld is conducting its
operations quite openly in Punjab."
950
01:07:00,810 --> 01:07:04,400
"The underworld is conducting its
operations quite openly in Punjab."
951
01:07:27,680 --> 01:07:31,050
"Underworld is running its
business in Punjab quite openly."
952
01:07:31,180 --> 01:07:34,640
"Underworld is running its
business in Punjab quite openly."
953
01:07:34,680 --> 01:07:37,760
"Underworld is running its
business in Punjab quite openly."
954
01:07:39,310 --> 01:07:41,770
Pick him up and put him in the car.
955
01:07:42,520 --> 01:07:43,400
Hey...
956
01:07:43,770 --> 01:07:44,690
Hey...
957
01:07:44,770 --> 01:07:46,190
Didn't you have a
word with the minister?
958
01:07:46,310 --> 01:07:48,560
I thought I should meet
the junior minister first.
959
01:07:48,640 --> 01:07:51,140
"Underworld is running its
960
01:07:51,180 --> 01:07:53,180
business in Punjab quite openly.
961
01:07:53,270 --> 01:07:54,650
Do you know who you have arrested?
962
01:07:55,270 --> 01:07:56,060
Let him go.
963
01:07:58,020 --> 01:07:59,060
Let me handle it.
964
01:08:00,310 --> 01:08:02,650
Rajaram, you don't know him.
Let him go.
965
01:08:59,520 --> 01:09:02,310
Baba, you shouldn't have pushed me.
966
01:09:36,180 --> 01:09:37,010
Son...
967
01:09:38,060 --> 01:09:39,520
would you like to eat something?
968
01:09:45,890 --> 01:09:48,260
He's my son. He used to do drugs.
969
01:09:49,060 --> 01:09:50,810
Then he joined hands with Durlabh.
970
01:09:52,020 --> 01:09:53,810
The other gang members killed him.
971
01:09:57,430 --> 01:09:58,550
That is his father.
972
01:09:58,680 --> 01:10:01,010
He sacrificed his life as a soldier.
973
01:10:01,430 --> 01:10:04,300
Now I am all alone...
974
01:10:04,430 --> 01:10:06,300
waiting for my death.
975
01:10:10,310 --> 01:10:11,440
God bless you, son.
976
01:10:11,560 --> 01:10:13,440
May God give you a long life.
977
01:10:30,140 --> 01:10:35,760
We have just received breaking news that
the mastermind behind the Karnala jailbreak,
978
01:10:35,890 --> 01:10:38,640
Baba has also tragically
lost his life in this gang war.
979
01:10:38,680 --> 01:10:40,680
This development raises
a significant question.
980
01:10:40,810 --> 01:10:44,650
Previously, it was widely
believed that Baba had fled abroad,
981
01:10:44,680 --> 01:10:49,300
so his sudden demise in
Punjab raises important concerns.
982
01:10:49,430 --> 01:10:52,760
These questions need to be
answered by the government, police,
983
01:10:52,890 --> 01:10:55,800
and other government
agencies involved.
984
01:10:55,930 --> 01:10:58,510
Friends, Ladies and gentlemen,
as you are all aware,
985
01:10:58,810 --> 01:11:02,900
there are numerous active
gangster groups operating in Punjab.
986
01:11:03,020 --> 01:11:06,440
Incidents are being reported daily,
987
01:11:06,680 --> 01:11:12,140
making it increasingly difficult for
people to leave their homes without fear.
988
01:11:13,180 --> 01:11:15,640
As you all know yesterday,
we witnessed another such incident.
989
01:11:15,680 --> 01:11:18,180
We have successfully
apprehended several gangsters
990
01:11:18,310 --> 01:11:22,150
and encountered some
well-known ones as well.
991
01:11:22,270 --> 01:11:29,690
Thanks to the relentless efforts of our capable
officer Rajaram and DSP Gurpratab Singh,
992
01:11:29,770 --> 01:11:32,940
many armed gangsters
have been taken into custody.
993
01:11:34,680 --> 01:11:38,890
That's Sona, Saadaa, Baba, and Babla and
994
01:11:39,020 --> 01:11:40,440
Wait a minute
995
01:11:42,310 --> 01:11:44,560
- Babla?
- Babla Paprali
996
01:11:44,680 --> 01:11:46,180
He also met his demise
during the encounter.
997
01:11:46,310 --> 01:11:47,150
Yes, that's correct.
998
01:11:47,270 --> 01:11:49,190
Babla Paprali, a dangerous gangster,
999
01:11:49,390 --> 01:11:54,800
was killed in an encounter
by our skilled SHO Rajaram.
1000
01:11:54,930 --> 01:11:57,300
Didn't DCP Sadar receive
a promotion one and a half year ago
1001
01:11:57,560 --> 01:12:00,810
after eliminating the same Babla Paprali
1002
01:12:01,180 --> 01:12:03,760
The same person
got encountered twice?
1003
01:12:03,890 --> 01:12:06,300
Only the Punjab police
could accomplish such a feat.
1004
01:12:06,390 --> 01:12:12,430
Thank you all for attending
today's press conference.
1005
01:12:12,810 --> 01:12:16,060
We conclude the conference now.
1006
01:12:16,180 --> 01:12:18,260
- Sir...
- Just a minute, sir.
1007
01:12:18,310 --> 01:12:20,560
- Please answer my question.
- Please, sir.
1008
01:12:20,640 --> 01:12:22,010
No more questions, please.
1009
01:12:22,060 --> 01:12:23,810
- At least answer my question.
- No more questions, please.
1010
01:12:23,890 --> 01:12:26,140
Thanks to the efforts
of the Chief Minister,
1011
01:12:26,270 --> 01:12:29,520
the Punjab police have successfully retaliated
against the gang culture prevalent in Punjab.
1012
01:12:29,640 --> 01:12:32,300
As a result, a notorious gangster
named Durlabh has been apprehended.
1013
01:13:05,560 --> 01:13:06,690
Hello, bro.
1014
01:13:07,560 --> 01:13:08,940
Good to see you here.
1015
01:13:09,180 --> 01:13:11,800
A few wannabes are cropping up here.
1016
01:13:11,930 --> 01:13:15,300
Anyway, now that you are here,
we'll teach them a lesson.
1017
01:13:26,060 --> 01:13:29,310
'Uncle, please take me home.'
1018
01:13:29,560 --> 01:13:32,690
'Uncle, please take me home.'
1019
01:13:35,390 --> 01:13:38,640
'Uncle, please take me home.'
1020
01:14:08,930 --> 01:14:10,300
Go to sleep, Gurmukh.
1021
01:14:10,810 --> 01:14:12,520
God will be with you.
1022
01:14:13,680 --> 01:14:15,300
I know it feels
odd in the beginning.
1023
01:14:15,430 --> 01:14:17,050
You will slowly get used to it.
1024
01:14:25,270 --> 01:14:26,400
Bye.
1025
01:14:27,430 --> 01:14:28,180
Bye.
1026
01:14:32,640 --> 01:14:33,430
Hello!
1027
01:14:33,520 --> 01:14:34,650
Give me a packet of milk.
1028
01:14:38,930 --> 01:14:40,300
Sonu bro...
1029
01:14:46,430 --> 01:14:47,550
Damn it.
1030
01:14:56,430 --> 01:14:57,800
Sonu bro...
1031
01:15:07,560 --> 01:15:08,900
Sonu bro...
1032
01:15:10,270 --> 01:15:11,810
Pee ka boo!
1033
01:15:15,930 --> 01:15:18,430
"If you want me dead, my love..."
1034
01:15:18,890 --> 01:15:21,050
"Here, I brought a gun for you."
1035
01:15:21,430 --> 01:15:22,760
You are having just milk?
1036
01:15:23,020 --> 01:15:24,440
I got badaana sweets for you
1037
01:15:24,640 --> 01:15:25,680
Here you go.
1038
01:15:28,310 --> 01:15:29,770
Come on, damn it!
1039
01:15:30,310 --> 01:15:31,900
It gets stuck at the wrong time.
1040
01:15:31,930 --> 01:15:33,890
Why doesn't it work
when I need it the most?
1041
01:15:34,020 --> 01:15:36,190
You should grease the pistol
before stepping out to shoot anyone.
1042
01:15:36,310 --> 01:15:37,940
It's okay, I'll go get some for you.
1043
01:15:38,060 --> 01:15:39,190
Hey you!
1044
01:16:05,680 --> 01:16:06,890
Where the hell is he?
1045
01:16:07,180 --> 01:16:08,260
Damn it.
1046
01:16:26,520 --> 01:16:27,560
Hey!
1047
01:16:32,680 --> 01:16:33,640
Stop!
1048
01:16:57,930 --> 01:17:01,510
Swords aren't greased
they are washed with blood.
1049
01:17:15,430 --> 01:17:16,510
What's up?
1050
01:17:30,180 --> 01:17:31,180
Get up.
1051
01:17:32,680 --> 01:17:38,550
Besides yourself,
who else I am at Sector 17?
1052
01:17:39,180 --> 01:17:41,050
Who provided Pinta
with the information?
1053
01:17:41,680 --> 01:17:43,550
Sorry bro, perhaps under
the influence I might have.
1054
01:17:43,680 --> 01:17:44,640
I don't know.
1055
01:17:44,770 --> 01:17:46,690
I did not have any ill intentions.
1056
01:17:46,810 --> 01:17:47,940
Sorry, bro.
1057
01:18:19,430 --> 01:18:22,010
Those who have passed
away will be resurrected.
1058
01:18:22,140 --> 01:18:25,140
They will return.
1059
01:18:26,430 --> 01:18:28,930
Those who have passed
away will be resurrected.
1060
01:18:29,060 --> 01:18:32,150
They will return.
1061
01:18:33,640 --> 01:18:35,140
They are coming back!
1062
01:18:35,680 --> 01:18:37,180
They are coming back!
1063
01:18:37,640 --> 01:18:39,050
They are coming back!
1064
01:18:39,180 --> 01:18:40,760
They need clothes!
1065
01:18:41,060 --> 01:18:42,440
Prepare yourself
for making sacrifices.
1066
01:18:42,560 --> 01:18:43,440
Understood.
1067
01:18:43,640 --> 01:18:45,800
Throughout our history,
1068
01:18:46,310 --> 01:18:48,770
we have had to make sacrifices
on various occasions.
1069
01:18:48,890 --> 01:18:50,010
Yes, I know.
1070
01:18:50,810 --> 01:18:52,810
It is also important for you
to be prepared to make sacrifices.
1071
01:18:53,270 --> 01:18:54,150
Okay?
1072
01:18:56,140 --> 01:18:57,050
Yes.
1073
01:18:57,560 --> 01:19:00,190
All we ask for is your blessings.
1074
01:19:00,640 --> 01:19:01,640
Okay.
1075
01:19:01,930 --> 01:19:03,550
Please continue to support us.
1076
01:19:08,390 --> 01:19:12,680
'Jag Bani - Another fake spiritual
leader apprehended on charges of rape.'
1077
01:19:13,180 --> 01:19:15,010
We have a connection with him,
1078
01:19:15,770 --> 01:19:17,270
and he has a connection
with the Chief Minister.
1079
01:19:17,390 --> 01:19:18,180
Ironic, isn't it?
1080
01:19:18,310 --> 01:19:19,810
Thank goodness we
left that place in time;
1081
01:19:19,930 --> 01:19:22,430
otherwise, the police would have
arrested us before capturing him.
1082
01:19:22,930 --> 01:19:23,930
We narrowly escaped.
1083
01:19:24,560 --> 01:19:25,310
I have to say,
1084
01:19:25,430 --> 01:19:27,930
Police will beat him so severely that
he will start to see the dead for real.
1085
01:19:28,310 --> 01:19:30,560
Bro, I think we should
also get our horoscopes checked.
1086
01:19:30,640 --> 01:19:33,510
Our fortunes don't seem
to be favoring us either.
1087
01:19:33,640 --> 01:19:34,390
Right.
1088
01:19:34,520 --> 01:19:35,690
To be honest,
1089
01:19:36,810 --> 01:19:39,150
we have gone too far.
1090
01:19:41,060 --> 01:19:44,190
I feel like abandoning everything
and permanently moving to the mountains,
1091
01:19:44,680 --> 01:19:46,050
living a discreet life.
1092
01:19:46,770 --> 01:19:48,900
I never aspired
to become a gangster.
1093
01:19:49,060 --> 01:19:49,940
Yes
1094
01:19:50,310 --> 01:19:52,060
But there was something
I always desired.
1095
01:19:52,430 --> 01:19:53,430
If anyone goes to a tailor,
1096
01:19:53,560 --> 01:19:56,310
they should request a
dress similar to Kesar Bai's.
1097
01:19:56,930 --> 01:19:58,140
If they visit a cobbler,
1098
01:19:58,270 --> 01:20:00,940
they should ask for sandals
like those of Kesar Bai's.
1099
01:20:01,310 --> 01:20:02,440
And if they go to the gym,
1100
01:20:02,560 --> 01:20:03,810
they should strive
for a physique like...
1101
01:20:03,930 --> 01:20:05,390
- Kesar Bai!
- Kesar Bai!
1102
01:20:05,520 --> 01:20:08,690
To be honest,
this respect must be earned.
1103
01:20:10,140 --> 01:20:11,550
It is the only genuine
accomplishment.
1104
01:20:13,060 --> 01:20:18,560
Otherwise, we will become those unfortunate
sons of Punjab who will die in Punjab,
1105
01:20:20,310 --> 01:20:22,810
and our demise will
only benefit the government.
1106
01:20:23,560 --> 01:20:26,060
Bro, is there no other
option besides death?
1107
01:20:26,180 --> 01:20:27,680
I had discussed this with a lawyer.
1108
01:20:28,020 --> 01:20:30,810
I asked him to help me surrender,
outlining a few conditions.
1109
01:20:30,930 --> 01:20:33,800
I wanted all my cases to be consolidated
and tried together in one courtroom.
1110
01:20:33,930 --> 01:20:36,430
I demanded the dismissal
of all false charges.
1111
01:20:36,810 --> 01:20:39,310
And I requested to be spared of any
third-degree torture by the police.
1112
01:20:40,390 --> 01:20:42,140
However, lawyers often
prioritize their own gain.
1113
01:20:42,520 --> 01:20:44,810
The longer the case drags on,
the more the lawyer benefits.
1114
01:20:48,890 --> 01:20:51,390
Bro, who are those
old men over there?
1115
01:20:53,310 --> 01:20:55,060
I hope they're not old men
from ship Kamagata Maru.
1116
01:20:55,180 --> 01:20:56,800
You'll find out who they
are when the time is right.
1117
01:20:56,930 --> 01:20:59,800
If Kesar Bai could,
he would gather all the old folks
1118
01:20:59,890 --> 01:21:02,510
and tell them to stay
here and have a good time.
1119
01:21:03,390 --> 01:21:04,550
Damn it.
1120
01:21:05,270 --> 01:21:08,060
I think you were really
close to your grandfathers.
1121
01:21:08,520 --> 01:21:10,270
Yes, I was.
1122
01:21:10,390 --> 01:21:12,680
Kesar Bai, I was saying...
1123
01:21:14,060 --> 01:21:15,190
Durlabh is locked up.
1124
01:21:16,310 --> 01:21:17,440
The city is in a void.
1125
01:21:17,560 --> 01:21:22,520
This is the perfect time to take over
his businesses like bars and sand mills.
1126
01:21:22,640 --> 01:21:25,800
We can take over his businesses
like bars and sand mills.
1127
01:21:27,140 --> 01:21:29,640
Sometimes I think he got
himself arrested on purpose.
1128
01:21:30,310 --> 01:21:31,520
He's in a safe zone now.
1129
01:21:31,640 --> 01:21:32,390
Possible.
1130
01:21:32,890 --> 01:21:35,680
I also heard he's interested
in getting into politics.
1131
01:21:35,770 --> 01:21:40,190
Corrupt politicians want thugs
like him to do their dirty work.
1132
01:21:40,270 --> 01:21:41,770
And that's exactly
what Durlabh is doing.
1133
01:21:41,810 --> 01:21:43,900
If he doesn't do it,
they'll find someone else to do it.
1134
01:21:43,930 --> 01:21:44,890
You're right.
1135
01:21:46,020 --> 01:21:47,940
Kesar Bai,
can you come with me for a minute?
1136
01:22:01,560 --> 01:22:04,190
Brother, give me a bullet on loan.
1137
01:22:04,930 --> 01:22:06,680
I want to give death
an advance today.
1138
01:22:07,020 --> 01:22:08,940
Please don't refuse me today.
1139
01:22:10,640 --> 01:22:13,430
Amarjeet Bro,
you still have to see Durlabh die.
1140
01:22:13,520 --> 01:22:15,310
- We still have to get our revenge.
- Nah brother,
1141
01:22:16,060 --> 01:22:16,900
don't try to hold me back today.
1142
01:22:16,930 --> 01:22:19,930
I can't be a burden
on our group anymore.
1143
01:22:20,060 --> 01:22:22,440
I can't keep making
you take care of me.
1144
01:22:22,560 --> 01:22:25,520
Don't you dare say that again,
brother.
1145
01:22:25,640 --> 01:22:26,760
It feels like a slur.
1146
01:22:27,060 --> 01:22:29,770
Would you have shot me
if I had been at your place?
1147
01:22:29,890 --> 01:22:30,680
No, brother.
1148
01:22:30,770 --> 01:22:32,650
If I don't make sure he
pays and seek revenge for you,
1149
01:22:32,680 --> 01:22:34,390
then my life won't have any meaning.
1150
01:22:34,560 --> 01:22:35,560
We are brothers.
1151
01:22:40,520 --> 01:22:43,560
Be strong for me.
1152
01:23:02,390 --> 01:23:03,300
Hey, bro...
1153
01:23:03,520 --> 01:23:04,310
Hmm?
1154
01:23:05,060 --> 01:23:06,650
I got something for you.
1155
01:23:17,520 --> 01:23:19,310
It's a bulletproof vest.
1156
01:23:21,310 --> 01:23:22,440
Seriously?
1157
01:23:22,520 --> 01:23:25,020
I stole it from
the Hoshiarpur army cantt
1158
01:23:27,020 --> 01:23:29,650
It can cost up to 300,000
rupees internationally.
1159
01:23:30,430 --> 01:23:32,800
My little sister
is getting married soon.
1160
01:23:32,890 --> 01:23:34,300
Can it really stop bullets?
1161
01:23:34,430 --> 01:23:38,680
No bullet is getting through this.
It might even stop a cannon.
1162
01:23:38,770 --> 01:23:39,810
- For real?
- Absolutely.
1163
01:23:40,930 --> 01:23:41,800
That's awesome.
1164
01:23:42,640 --> 01:23:43,550
Will it fit me?
1165
01:23:45,020 --> 01:23:46,190
Help me put it on.
1166
01:23:49,270 --> 01:23:50,770
In the name of God
1167
01:23:51,310 --> 01:23:54,690
My little sister is getting
married soon, so I needed the cash.
1168
01:23:54,810 --> 01:23:57,270
I could use some money, you know...
1169
01:23:58,560 --> 01:23:59,650
Looks good on you.
1170
01:24:00,020 --> 01:24:01,650
Don't I look like one of
those soldiers in the movies?
1171
01:24:01,810 --> 01:24:02,810
It suits you.
1172
01:24:02,930 --> 01:24:06,050
Great job finding this.
1173
01:24:08,060 --> 01:24:09,150
Hey, if can you spare some cash?
1174
01:24:09,180 --> 01:24:14,430
You have done a great job.
I will shower you with money.
1175
01:24:14,680 --> 01:24:15,760
Got it?
1176
01:24:15,930 --> 01:24:16,930
Now enjoy your tea.
1177
01:24:17,020 --> 01:24:17,900
Okay.
1178
01:24:20,560 --> 01:24:21,560
My money, bro?
1179
01:24:23,430 --> 01:24:24,390
Damn it.
1180
01:24:27,180 --> 01:24:29,180
I won't leave empty-handed.
1181
01:24:33,640 --> 01:24:37,260
The government is going easy
on these gangsters these days.
1182
01:24:37,430 --> 01:24:39,430
They're even helping them
rehabilitate and start over.
1183
01:24:39,930 --> 01:24:42,300
The government is really
trying everything to...
1184
01:24:42,810 --> 01:24:44,900
get them back on the right track.
1185
01:24:45,020 --> 01:24:47,810
They will provide them
with security and support.
1186
01:24:48,930 --> 01:24:51,300
Perhaps,
they can have a fresh start.
1187
01:24:52,430 --> 01:24:53,640
DCP, sir,
1188
01:24:55,180 --> 01:24:57,300
we've already lost
our kids to that world.
1189
01:24:57,390 --> 01:25:01,640
You can say due to our irresponsibilities
or maybe carelessness.
1190
01:25:01,680 --> 01:25:03,800
But sorry to say
1191
01:25:04,270 --> 01:25:08,770
but your department has
some corrupt officers too.
1192
01:25:08,890 --> 01:25:12,050
Because of them, many boys
were pushed down the wrong path.
1193
01:25:13,180 --> 01:25:15,180
Time will bring us justice
1194
01:25:16,060 --> 01:25:18,190
God is always watching.
1195
01:25:18,310 --> 01:25:20,190
And when it comes to punishment,
1196
01:25:20,310 --> 01:25:24,190
they should be held
accountable for their crimes.
1197
01:25:25,930 --> 01:25:30,550
But you know,
whenever something happens,
1198
01:25:31,560 --> 01:25:38,150
you charge an innocent guy
while the real culprits get away.
1199
01:25:39,430 --> 01:25:40,680
I'm sorry,
1200
01:25:41,930 --> 01:25:45,890
but all this makes people like us lose faith
in the government and the administration.
1201
01:25:47,640 --> 01:25:51,140
I understand your sentiment, ma'am.
1202
01:25:51,430 --> 01:25:54,680
But you should still
try and talk to your son,
1203
01:25:54,810 --> 01:25:58,770
Harinder "Head," and
convince him to surrender.
1204
01:26:00,640 --> 01:26:03,930
Sir, we haven't been
in contact with him.
1205
01:26:04,390 --> 01:26:05,930
If you happen to run into him,
1206
01:26:06,180 --> 01:26:09,180
please try to get him to
reach out to us before you kill him.
1207
01:26:10,310 --> 01:26:11,810
We really need to ask him
1208
01:26:13,020 --> 01:26:15,440
what we did wrong.
1209
01:26:23,310 --> 01:26:27,060
It's just not right that he
abandoned his elderly parents like that.
1210
01:26:46,520 --> 01:26:48,520
Hey, Pinta, you're looking great!
1211
01:26:51,680 --> 01:26:55,640
Seriously, I can't believe
how perfectly this jacket fits you.
1212
01:26:59,180 --> 01:27:00,550
Give me a cold drink.
1213
01:27:01,020 --> 01:27:02,810
Sure thing, sir.
1214
01:27:03,180 --> 01:27:04,550
Here's an energy drink for you.
1215
01:27:08,680 --> 01:27:09,760
Is there anything
else I can help you with?
1216
01:27:10,180 --> 01:27:11,180
Um, well...
1217
01:27:13,430 --> 01:27:14,300
Come here.
1218
01:27:15,310 --> 01:27:16,690
It's bulletproof.
1219
01:27:17,560 --> 01:27:20,690
Sir! Sir! Sir!
1220
01:27:20,810 --> 01:27:23,310
Hello!
1221
01:27:25,060 --> 01:27:26,810
You one-armed rascal,
1222
01:27:28,060 --> 01:27:30,900
I cut off just one hand to make
sure you can still carry on your business.
1223
01:27:31,180 --> 01:27:33,140
I didn't want you to face any
trouble. I didn't want to wrong you.
1224
01:27:33,180 --> 01:27:35,800
And now you are aiming
a gun at me with that very hand?
1225
01:27:37,310 --> 01:27:39,900
You made a mistake.
You left me with an arm.
1226
01:27:40,140 --> 01:27:41,510
Let me take that off too.
It's not a big deal.
1227
01:27:41,560 --> 01:27:42,940
Please don't shoot.
Please don't shoot.
1228
01:27:43,060 --> 01:27:44,690
No need to worry...
1229
01:27:46,390 --> 01:27:47,180
Really?
1230
01:27:48,520 --> 01:27:50,190
You came prepared to kill me.
1231
01:27:50,680 --> 01:27:53,800
You'll be grateful.
I always allow my enemies a chance.
1232
01:27:59,310 --> 01:28:00,900
His bravery will be the end of him.
1233
01:28:52,020 --> 01:28:55,190
I dislike people who don't pay me.
1234
01:28:56,680 --> 01:28:58,800
That's my brother-in-law's jacket!
1235
01:28:59,430 --> 01:29:06,050
What jacket will he wear when
he goes to the border to fight now?
1236
01:29:09,180 --> 01:29:11,760
Do you even know how
to spell bulletproof?
1237
01:29:28,020 --> 01:29:29,060
Welcome, sir.
1238
01:29:32,270 --> 01:29:34,400
SSP sir has been waiting
eagerly to meet you.
1239
01:29:34,430 --> 01:29:37,180
I've heard that your sharpshooting
skills have been really impressive lately.
1240
01:29:37,310 --> 01:29:39,440
Keep up the great work!
1241
01:29:47,560 --> 01:29:48,690
Sir.
1242
01:29:49,310 --> 01:29:50,940
Please, come.
Have a seat.
1243
01:29:57,640 --> 01:29:59,180
Sir, this is Referee.
1244
01:29:59,930 --> 01:30:02,180
Actually, it's Umpire, not Referee.
1245
01:30:02,930 --> 01:30:04,180
He used to be a Referee
when he was younger
1246
01:30:04,310 --> 01:30:06,400
and automatically transitioned
to being an Umpire as he grew up.
1247
01:30:06,520 --> 01:30:07,440
Really?
1248
01:30:08,930 --> 01:30:10,300
Sir, let me tell you one thing...
1249
01:30:10,390 --> 01:30:11,510
He is very intelligent.
1250
01:30:11,680 --> 01:30:14,050
Not only is he a skilled sharpshooter,
but he's also a state champion.
1251
01:30:14,640 --> 01:30:15,680
That's great.
1252
01:30:16,060 --> 01:30:17,150
He's very smart.
1253
01:30:17,390 --> 01:30:20,680
Sir, we should request DIG
sir to send him for the nationals.
1254
01:30:21,310 --> 01:30:25,060
My brother-in-law happens to
be the president of his association.
1255
01:30:25,140 --> 01:30:26,800
I can get it done right away.
1256
01:30:29,640 --> 01:30:31,640
Hello?
Hi, brother.
1257
01:30:33,640 --> 01:30:37,050
I need a small favor
if you don't mind.
1258
01:30:37,930 --> 01:30:40,430
I know a boy and I'm
sending him your way.
1259
01:30:40,640 --> 01:30:41,930
Just take care of him for us.
1260
01:30:43,020 --> 01:30:44,440
He's one of our own.
1261
01:30:45,270 --> 01:30:47,520
Thank you, brother. Thank you.
Thank you so much.
1262
01:30:49,180 --> 01:30:51,930
Alright, kid,
I've taken care of your task.
1263
01:30:52,560 --> 01:30:54,400
Now it's your turn to do our job.
1264
01:30:55,640 --> 01:30:57,510
Your job is already done.
1265
01:30:57,560 --> 01:30:58,690
That's amazing.
1266
01:30:58,810 --> 01:30:59,810
Good, good.
1267
01:32:10,640 --> 01:32:11,640
Get up.
1268
01:32:35,430 --> 01:32:37,050
Hey! Get up!
1269
01:32:43,310 --> 01:32:44,400
Yes, sir.
1270
01:32:44,430 --> 01:32:45,890
Kesar Arrested Sir!
1271
01:32:47,390 --> 01:32:49,680
They have turned this
place into a terrorist camp.
1272
01:32:52,680 --> 01:32:54,550
They were planning something big.
1273
01:32:57,640 --> 01:33:00,510
Sir, we have arrested
Harinder "Head" and two others.
1274
01:33:09,180 --> 01:33:11,180
- Let's clean up.
- Search the place thoroughly.
1275
01:33:11,310 --> 01:33:12,060
Okay, sir.
1276
01:33:12,140 --> 01:33:13,640
Search the area properly
1277
01:33:13,680 --> 01:33:14,180
If something is found update me
1278
01:33:14,310 --> 01:33:15,560
I'll get back to you, sir.
1279
01:33:15,680 --> 01:33:17,260
- Got it?
- Right, sir.
1280
01:33:19,680 --> 01:33:21,930
Ask for the orders
and we'll take them out.
1281
01:33:22,060 --> 01:33:23,440
Sir,
1282
01:33:24,140 --> 01:33:26,050
I am sure we will
also find drugs here.
1283
01:33:26,680 --> 01:33:28,300
- Since he is here.
- I'll search.
1284
01:33:28,430 --> 01:33:29,260
Search the place.
1285
01:33:29,390 --> 01:33:31,430
Speaks Gibberish
1286
01:33:32,640 --> 01:33:34,680
- What?
- Valsova is your village?
1287
01:33:34,810 --> 01:33:36,150
- Yes.
- You stay near the Gurudwara?
1288
01:33:36,270 --> 01:33:38,020
- Yes.
- I'm from your town.
1289
01:33:45,180 --> 01:33:47,180
Top-class guns.
1290
01:33:50,810 --> 01:33:52,400
gun.
1291
01:33:56,930 --> 01:33:59,550
These are the same weapons
that were stolen 6 months ago.
1292
01:34:00,680 --> 01:34:01,680
Okay.
1293
01:34:01,810 --> 01:34:02,810
Sir!
1294
01:34:06,060 --> 01:34:07,900
Sir, it looks like they
are minting money as well.
1295
01:34:08,020 --> 01:34:09,940
They have Mr. Gandhi with a hat on.
1296
01:34:14,390 --> 01:34:16,300
It's not Mr. Gandhi.
1297
01:34:16,680 --> 01:34:18,050
It's Mr. Jinnah.
1298
01:34:19,180 --> 01:34:20,300
It's Pakistani currency.
1299
01:34:20,430 --> 01:34:21,390
Okay, sir.
1300
01:34:22,640 --> 01:34:24,140
- Seize it.
- Okay.
1301
01:34:25,680 --> 01:34:28,550
Search each and every
part of the house.
1302
01:34:29,640 --> 01:34:30,930
See if you can find anything else.
1303
01:34:31,560 --> 01:34:33,270
Ask for the orders, sir.
1304
01:34:34,310 --> 01:34:36,060
We'll take care of them and leave.
1305
01:34:37,810 --> 01:34:38,810
Sir.
1306
01:34:39,270 --> 01:34:40,400
Order, sir.
1307
01:34:41,680 --> 01:34:42,760
Sir, order to shoot, sir.
1308
01:34:42,810 --> 01:34:44,810
No shoot, only arrest.
1309
01:34:44,930 --> 01:34:47,140
- Sir...
- Just follow my orders.
1310
01:34:50,430 --> 01:34:51,550
Copy, sir.
1311
01:35:06,810 --> 01:35:09,560
We are ordered to arrest
them and not to shoot them.
1312
01:35:11,060 --> 01:35:12,440
Take them away.
1313
01:35:12,890 --> 01:35:14,550
Get him out.
1314
01:35:15,640 --> 01:35:17,140
Get them out.
1315
01:35:57,270 --> 01:36:02,810
"The sky too breaks
down and not just a star."
1316
01:36:02,890 --> 01:36:08,760
"The river too breaks
down and not just the shore."
1317
01:36:08,810 --> 01:36:15,110
"Our world came crashing
down not just our home."
1318
01:36:17,560 --> 01:36:23,190
"You didn't break just our
friendship you broke my heart too."
1319
01:36:23,430 --> 01:36:31,050
"You didn't break just our
friendship you broke my heart too."
1320
01:36:32,560 --> 01:36:35,060
Sir, he was a burden for us?
1321
01:36:47,060 --> 01:36:49,270
Brother, give me a bullet on loan.
1322
01:36:50,060 --> 01:36:51,810
I want to give death
an advance today.
1323
01:36:51,930 --> 01:36:53,890
I can't keep making
you take care of me.
1324
01:36:54,020 --> 01:36:55,690
Don't you dare say that again!
1325
01:36:56,060 --> 01:36:57,150
It feels like a slur.
1326
01:36:57,180 --> 01:36:58,800
"You have taught me a lesson."
1327
01:36:58,890 --> 01:37:06,510
"You were so fed up with
me that you gifted me death."
1328
01:37:07,930 --> 01:37:13,680
"You signed my death warrant."
1329
01:37:13,770 --> 01:37:18,770
"You were so fed up with
me that you gifted me death."
1330
01:37:18,810 --> 01:37:25,190
"I am seeking revenge for you and
this is how you are repaying me?"
1331
01:37:25,270 --> 01:37:28,060
"And this is how
you are repaying me?"
1332
01:37:30,680 --> 01:37:36,300
"You didn't break just our
friendship you broke my heart too."
1333
01:37:36,560 --> 01:37:42,810
"You didn't break just our
friendship you broke my heart too."
1334
01:37:53,430 --> 01:37:57,930
DCP Gurpratab Singh is a
capable and talented police officer.
1335
01:37:58,020 --> 01:38:02,060
It is thanks to such police officers
that people can sleep peacefully at night.
1336
01:38:02,180 --> 01:38:06,680
And women feel safe.
1337
01:38:06,930 --> 01:38:08,640
Rubbish. He's a pervert.
1338
01:38:08,680 --> 01:38:10,180
I have a small question, sir.
1339
01:38:10,310 --> 01:38:13,810
We all know that Kesar
and Durlabh want each other dead.
1340
01:38:14,430 --> 01:38:16,680
But you still kept both
of them in the same prison.
1341
01:38:16,680 --> 01:38:19,260
It looks like the government
wants one of them dead.
1342
01:38:19,390 --> 01:38:23,180
Sir, rumors are that Durlabh
was going out of control,
1343
01:38:23,310 --> 01:38:25,810
so the government decided
to pull its support.
1344
01:38:25,930 --> 01:38:30,050
And they hired a new goon
Kesar so that he can end Durlabh.
1345
01:38:30,180 --> 01:38:33,510
Our job is to maintain
peace in the city.
1346
01:38:34,310 --> 01:38:37,060
If we wanted them dead, we could've
got them killed during an encounter.
1347
01:38:39,180 --> 01:38:41,180
Trust the police.
1348
01:39:14,390 --> 01:39:17,010
Brother, Kesar is like
a father figure to us.
1349
01:39:17,060 --> 01:39:20,440
If anything happens to him in there
then our group wont be left alive
1350
01:39:20,640 --> 01:39:22,140
They are quiet because
he is in prison.
1351
01:39:22,180 --> 01:39:25,510
Brother, I request you to
help him out as much as you can.
1352
01:39:25,680 --> 01:39:27,180
Don't worry, little brother.
1353
01:39:27,640 --> 01:39:30,180
I will also try to talk to the DIG.
1354
01:39:30,680 --> 01:39:33,430
And I'll make sure
he gets good food.
1355
01:39:35,680 --> 01:39:37,300
He was with me in college.
1356
01:39:37,640 --> 01:39:38,680
He is a decent guy.
1357
01:39:38,890 --> 01:39:39,800
Hello, sister.
1358
01:39:40,140 --> 01:39:41,680
Hello, brother.
1359
01:39:42,060 --> 01:39:42,940
I seek your blessings.
1360
01:39:44,270 --> 01:39:46,310
What were you two talking about?
1361
01:39:46,810 --> 01:39:47,690
Nothing much.
1362
01:39:47,810 --> 01:39:49,560
Okay, let me tie the sacred
thread of Rakhsha Bandhan.
1363
01:39:50,310 --> 01:39:51,270
Here.
1364
01:39:51,560 --> 01:39:52,940
Your right hand.
1365
01:39:53,180 --> 01:39:54,550
This works for me.
1366
01:39:54,680 --> 01:39:56,890
It's always tied on the right hand.
1367
01:40:06,430 --> 01:40:09,180
What have you got yourself into?
1368
01:40:09,310 --> 01:40:11,770
You had come to Chandigarh
for modeling, right?
1369
01:40:13,680 --> 01:40:17,260
How many times do I have to tell you that
my husband will take care of everything?
1370
01:40:17,640 --> 01:40:18,930
He will also get
your sentence reduced.
1371
01:40:19,060 --> 01:40:20,690
He might even get you pardoned.
1372
01:40:20,810 --> 01:40:22,190
You should surrender, brother.
1373
01:40:22,310 --> 01:40:25,810
Please, my brother, my son.
Please surrender.
1374
01:40:25,890 --> 01:40:26,930
This is like a quicksand.
1375
01:40:27,060 --> 01:40:29,810
Once you get in it
only pulls you deeper.
1376
01:40:30,680 --> 01:40:33,760
Moreover, it is better to take
police bullets than endure their batons.
1377
01:40:35,270 --> 01:40:37,650
No matter what little life
I have left, I want to live free.
1378
01:40:37,680 --> 01:40:39,930
Why are you saying such
things on such a festive occasion?
1379
01:40:40,680 --> 01:40:42,760
My brother will live for 100 years.
1380
01:40:42,930 --> 01:40:45,140
Do you have any idea
what you are saying?
1381
01:40:45,270 --> 01:40:47,190
You are all I have left.
1382
01:40:47,310 --> 01:40:50,810
When in the future my
baby asks where is my uncle?
1383
01:40:50,930 --> 01:40:51,930
What will I tell my child, huh?
1384
01:40:52,180 --> 01:40:53,930
I couldn't even save him?
1385
01:41:02,310 --> 01:41:04,440
Take care of Kesar Bai, brother.
1386
01:41:09,770 --> 01:41:12,440
Kesar and Durlabh,
leaders of rival gangs,
1387
01:41:12,560 --> 01:41:16,520
have been placed in the same prison,
despite their enmity.
1388
01:41:16,680 --> 01:41:19,800
despite knowing
that they are enemies.
1389
01:41:19,930 --> 01:41:23,930
People are speculating about
the reasons behind this decision.
1390
01:41:24,060 --> 01:41:26,020
- May I come in, sir?
- Hmm
1391
01:41:26,180 --> 01:41:29,550
Some believe that the
government wants them to fight,
1392
01:41:29,680 --> 01:41:30,890
while others have
different opinions.
1393
01:41:30,930 --> 01:41:35,430
There's talk about prisons becoming
safe havens for gangsters nowadays.
1394
01:41:35,560 --> 01:41:37,440
They even have access to phones and
continue running drug cartels from inside.
1395
01:41:37,560 --> 01:41:40,060
Sir, we need to get Durlabh out.
1396
01:41:40,180 --> 01:41:42,180
Our business is
suffering without him.
1397
01:41:43,020 --> 01:41:44,900
The supply is decreasing day by day.
1398
01:41:45,020 --> 01:41:46,440
We have another breaking
news about Kesar and Durlabh...
1399
01:41:46,560 --> 01:41:47,690
Elections are approaching, sir.
1400
01:41:48,390 --> 01:41:51,550
We don't have enough time
to experiment with someone new.
1401
01:41:52,810 --> 01:41:54,270
Hmm.
1402
01:41:54,310 --> 01:41:57,190
Even though they
know they are enemies.
1403
01:41:57,310 --> 01:41:59,020
Get on a WhatsApp
call with the DIG, sir.
1404
01:41:59,310 --> 01:41:59,810
Sir.
1405
01:42:01,310 --> 01:42:02,190
It's ringing, sir.
1406
01:42:08,180 --> 01:42:08,930
Mr. Gupta.
1407
01:42:18,060 --> 01:42:21,440
Sir, the minister has
sent his regards for the DIG.
1408
01:42:21,770 --> 01:42:22,520
Okay, sir.
1409
01:42:22,560 --> 01:42:24,810
If you have the time, why
don't you meet the minister as well?
1410
01:42:24,930 --> 01:42:27,390
No, sir. You know the
elections are almost here.
1411
01:42:27,520 --> 01:42:29,060
I have to leave for Delhi.
1412
01:42:29,390 --> 01:42:31,800
Alright, I'll pass on
your message to DIG, sir.
1413
01:42:31,930 --> 01:42:33,800
Okay, thank you. Thank you.
1414
01:42:52,560 --> 01:42:54,810
How are you doing, man?
1415
01:42:55,430 --> 01:42:56,640
You seem weak.
1416
01:42:56,680 --> 01:42:59,140
Get me out of here
as soon as possible.
1417
01:42:59,270 --> 01:43:01,520
I'll start naming
names if I lose my mind.
1418
01:43:01,810 --> 01:43:05,060
The opposition has offered
me money and a seat.
1419
01:43:08,180 --> 01:43:11,550
Stay calm, son.
1420
01:43:11,680 --> 01:43:13,680
Do you know the minister
can't sleep at night?
1421
01:43:14,430 --> 01:43:15,930
He can't even eat properly.
1422
01:43:16,060 --> 01:43:20,190
He's prouder of
you than his own kids.
1423
01:43:20,270 --> 01:43:22,150
You're smart.
1424
01:43:23,310 --> 01:43:25,770
So many guys have died in prison,
1425
01:43:26,020 --> 01:43:28,440
and their deaths
were never investigated.
1426
01:43:28,560 --> 01:43:31,020
Many were even killed
by injecting AIDS.
1427
01:43:31,640 --> 01:43:34,550
We need you.
You have a bright future.
1428
01:43:34,930 --> 01:43:36,140
Don't worry.
1429
01:43:45,140 --> 01:43:46,260
DSP,
1430
01:43:47,060 --> 01:43:48,810
we have received
an inquiry against you.
1431
01:43:49,310 --> 01:43:50,940
And I need to send a
report about it by tomorrow.
1432
01:43:51,310 --> 01:43:53,060
I also got a call from the minister.
1433
01:43:53,180 --> 01:43:56,550
A guy called Durlabh
is in a prison under you?
1434
01:43:56,640 --> 01:43:58,640
Yes, sir. He is under me.
1435
01:43:59,680 --> 01:44:01,300
I am your disciple, sir.
1436
01:44:01,430 --> 01:44:05,010
I cannot go against you.
Just get rid of this case for me.
1437
01:44:05,310 --> 01:44:07,060
Proud of you, officer.
1438
01:44:07,810 --> 01:44:12,270
See, successful people,
make decisions firmly and quickly.
1439
01:44:12,390 --> 01:44:13,430
Very good. Well done.
1440
01:44:13,560 --> 01:44:17,020
Sir, just take care of this.
I am on the verge of retirement.
1441
01:44:17,140 --> 01:44:19,050
Sure, you need not worry.
1442
01:44:19,310 --> 01:44:20,650
Amanjeet.
1443
01:44:21,180 --> 01:44:22,800
Walk him to his car.
1444
01:44:23,430 --> 01:44:24,680
See to his needs,
1445
01:44:24,770 --> 01:44:26,560
and make sure he leaves a happy man.
1446
01:44:26,680 --> 01:44:27,930
- Okay, sir.
- Okay?
1447
01:44:28,060 --> 01:44:29,440
- Okay, sir.
- Okay, bye.
1448
01:44:29,680 --> 01:44:30,800
Jai Hind!
1449
01:44:49,060 --> 01:44:50,900
The pigeon is about to flee.
1450
01:44:51,810 --> 01:44:53,060
Orders came from higher-ups.
1451
01:44:54,810 --> 01:44:56,940
He'll be flying
away in a day or two.
1452
01:44:58,180 --> 01:45:00,550
Can I get a nail or a wire?
1453
01:45:01,770 --> 01:45:02,770
No.
1454
01:45:02,810 --> 01:45:04,190
I can't do that.
1455
01:45:04,430 --> 01:45:06,300
Security is right in prison.
1456
01:45:06,560 --> 01:45:08,270
They have become quite strict,
especially these days.
1457
01:45:08,310 --> 01:45:10,310
Let me know if there's
anything else I can help with.
1458
01:45:22,680 --> 01:45:24,180
What do we do now?
1459
01:45:26,930 --> 01:45:28,180
I have no idea.
1460
01:45:31,770 --> 01:45:33,770
There's a rope set up near the tank.
1461
01:47:27,560 --> 01:47:29,060
Hey Lion, We came to jail
to get the revenge from you
1462
01:47:30,890 --> 01:47:34,640
Instead of rotting in here, let's
go outside and settle our scores.
1463
01:47:35,140 --> 01:47:36,010
You're amazing.
1464
01:47:36,180 --> 01:47:37,930
We came here to settle
scores with you.
1465
01:47:38,060 --> 01:47:42,310
How can we face God if
we don't settle things with you?
1466
01:52:16,890 --> 01:52:18,890
Kesar Bai! Kesar Bai!
1467
01:52:19,890 --> 01:52:23,680
Kesar, my brother, keep your eyes
open. We're almost at the hospital.
1468
01:52:23,810 --> 01:52:25,310
It won't take long.
1469
01:52:25,810 --> 01:52:29,310
Sorry, buddy.
I'm leaving you in between
1470
01:52:29,390 --> 01:52:30,050
Bro.
1471
01:52:30,140 --> 01:52:31,890
Don't say anything to Referee
1472
01:52:33,430 --> 01:52:37,890
I asked him to inform
the police about our location
1473
01:52:38,680 --> 01:52:41,800
Durlabh must die, at any cost.
1474
01:52:42,060 --> 01:52:43,060
Yes, bro.
1475
01:52:43,180 --> 01:52:44,260
Promise me.
1476
01:52:44,640 --> 01:52:45,430
Okay.
1477
01:52:45,520 --> 01:52:46,940
Referee...
1478
01:52:48,930 --> 01:52:50,260
No, call him Umpire...
1479
01:52:50,640 --> 01:52:51,550
Okay.
1480
01:52:51,930 --> 01:52:53,390
Promise me.
1481
01:52:53,770 --> 01:52:54,690
Yes, bro.
1482
01:52:55,930 --> 01:52:57,140
You should live to see old age.
1483
01:52:57,180 --> 01:52:59,510
We'll all grow old and die.
Just a little longer.
1484
01:52:59,560 --> 01:53:00,810
Keep your eyes open.
1485
01:53:00,930 --> 01:53:02,800
- We're almost there.
- Old age...
1486
01:53:02,930 --> 01:53:04,390
- Keep your eyes open, brother.
- Old age...
1487
01:53:04,430 --> 01:53:05,510
Kesar Bai...
1488
01:53:05,560 --> 01:53:06,310
- Kesar Bai...
- You...
1489
01:53:06,430 --> 01:53:09,390
Kesar? Kesar, my brother...
1490
01:53:10,680 --> 01:53:11,800
Kesar Bai...
1491
01:53:18,390 --> 01:53:19,550
We have already lost Adhru.
1492
01:53:19,640 --> 01:53:20,800
Now you too are leaving me, bro.
1493
01:53:22,020 --> 01:53:22,810
Please don't do this to me.
1494
01:53:24,180 --> 01:53:25,640
Kesar Bai, I am all alone.
1495
01:53:26,680 --> 01:53:28,140
Kesar, my brother...
1496
01:53:28,430 --> 01:53:31,550
- Open your eyes.
- "Life taught me some valuable lessons
1497
01:53:31,640 --> 01:53:33,930
and so did you."
1498
01:53:34,180 --> 01:53:39,300
"I was sad, but I didn't cry."
1499
01:53:39,680 --> 01:53:45,140
"I forgot everything I had learned."
1500
01:53:45,270 --> 01:53:50,560
"I will lose everything
you told me."
1501
01:54:23,180 --> 01:54:24,300
You are Head, right?
1502
01:54:25,020 --> 01:54:28,560
Tell me more about
my father Prabh, please.
1503
01:54:35,770 --> 01:54:39,560
I heard he was a good friend
of Durlabh
1504
01:54:44,270 --> 01:54:45,940
'Jag Bani - The new
kingpin of the crime world,
1505
01:54:46,060 --> 01:54:48,400
Referee aka Umpire,
is out of police custody.'
1506
01:55:07,430 --> 01:55:12,930
"I'll complete all
my tasks and return home,"
1507
01:55:13,060 --> 01:55:18,400
"Then sleep with my head resting
on your lap, O my dear mother."
1508
01:55:18,520 --> 01:55:24,150
"I'll complete all
my tasks and return home,"
1509
01:55:24,180 --> 01:55:29,680
"Then sleep with my head resting
on your lap, O my dear mother."
1510
01:55:40,390 --> 01:55:45,640
"I don't seek victory,"
1511
01:55:45,930 --> 01:55:51,300
"Nor do I desire any
accolades or medals."
1512
01:55:51,560 --> 01:55:56,560
"I don't seek victory,"
1513
01:55:56,930 --> 01:56:02,260
"Nor do I desire any
accolades or medals."
1514
01:56:02,560 --> 01:56:13,690
"One day, I will leave behind all the worries
of this world and be gone forever."
1515
01:56:13,810 --> 01:56:19,520
"I'll complete all
my tasks and return home,"
1516
01:56:19,640 --> 01:56:24,800
"Then sleep with my head resting
on your lap, O my dear mother."
1517
01:56:24,930 --> 01:56:30,550
"I'll complete all
my tasks and return home,"
1518
01:56:30,680 --> 01:56:36,390
"Then sleep with my head resting
on your lap, O my dear mother."
1519
01:56:38,810 --> 01:56:41,690
"I understood we will all die alone"
1520
01:56:42,270 --> 01:56:46,020
"Perhaps that's why I don't like fairs"
113326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.