All language subtitles for The-Boys-from-St.-Petri_1991_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_29710149

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:33,607 --> 00:01:35,882 DINAMARCA EST� OCUPADA POR LOS ALEMANES. 1 00:01:36,047 --> 00:01:38,003 UN PUEBLO SE HA HUMILLADO 2 00:01:38,127 --> 00:01:41,119 Y CONVIVE CON LOS NAZIS SIN RESISTENCIA. 3 00:01:41,247 --> 00:01:43,715 EL GOBIERNO DAN�S EXHORTA 4 00:01:43,887 --> 00:01:46,321 A LA COMPRENSI�N Y LA COLABORACI�N. 5 00:01:48,127 --> 00:01:52,200 Primero cogeremos a G�ring por las patas... 6 00:01:55,287 --> 00:01:58,802 LOS CHICOS DE SAN PETRI 7 00:02:00,247 --> 00:02:03,683 Colgamos a Hitler junto al cabr�n de Von Ribbentrop. 8 00:02:03,847 --> 00:02:06,600 As� joderemos 9 00:02:07,247 --> 00:02:10,284 a los cuatro nazis. 10 00:02:14,567 --> 00:02:17,286 FINALES DEL VERANO. 1942. 11 00:02:42,887 --> 00:02:43,842 Vete. 12 00:02:45,247 --> 00:02:47,556 Qu� m�s da, si es de la familia. 13 00:02:47,927 --> 00:02:49,679 Hay que tener intimidad. 14 00:04:29,127 --> 00:04:30,037 Vaya. 15 00:04:31,687 --> 00:04:33,086 �Es tu escondite? 16 00:04:43,167 --> 00:04:44,680 �Lars, ven! 17 00:04:46,127 --> 00:04:47,355 � Qui�nes son esos? 18 00:04:47,687 --> 00:04:48,563 Son 19 00:04:48,927 --> 00:04:50,724 mi hermano y su novia. 20 00:04:51,527 --> 00:04:52,755 Tranquilo. 21 00:04:55,007 --> 00:04:56,076 No rob� nada. 22 00:04:59,407 --> 00:05:00,476 Pero, 23 00:05:01,927 --> 00:05:02,962 otros en cambio. 24 00:05:09,407 --> 00:05:10,601 No dir� nada. 25 00:05:16,847 --> 00:05:17,757 �Joder! 26 00:05:28,007 --> 00:05:29,884 Ser�n 30 segundos. 27 00:05:43,807 --> 00:05:45,365 � Crees que aguantar�s? 28 00:05:47,647 --> 00:05:48,443 S�. 29 00:05:58,807 --> 00:05:59,956 �Todo listo? 30 00:06:03,687 --> 00:06:05,678 Ya conoces las reglas. 31 00:06:06,367 --> 00:06:07,482 Suerte, hermano. 32 00:08:00,927 --> 00:08:03,885 Di con la cabeza que juras seguir las reglas del club. 33 00:08:21,407 --> 00:08:22,476 Pase lo que pase. 34 00:08:22,647 --> 00:08:24,319 Y que nunca aceptar�s... 35 00:08:30,087 --> 00:08:31,964 la penetraci�n del nazismo en Dinamarca. 36 00:08:33,367 --> 00:08:35,642 Y que tomar�s, parte en la lucha contra Hitler 37 00:08:35,807 --> 00:08:37,286 y sus inmundicias. 38 00:08:38,167 --> 00:08:39,236 �Ya, Luffe! 39 00:08:39,967 --> 00:08:40,524 �Venga! 40 00:08:40,687 --> 00:08:42,040 10 segundos. 41 00:08:43,367 --> 00:08:44,402 �El aire para el �rgano! 42 00:09:15,807 --> 00:09:19,038 -� Qu� est� pasando? -Dios castiga a los infieles. 43 00:09:36,767 --> 00:09:38,166 Bienvenido al club. 44 00:09:46,887 --> 00:09:48,036 Recoge las piernas. 45 00:09:54,407 --> 00:09:55,396 Los brazos quietos 46 00:09:56,327 --> 00:09:57,601 y conc�ntrate. 47 00:09:59,127 --> 00:10:00,640 Mejora la circulaci�n de la sangre. 48 00:10:01,367 --> 00:10:03,244 Y es bueno para tu mente. 49 00:10:04,567 --> 00:10:07,035 -�Mi mente? -S�, es importante 50 00:10:07,767 --> 00:10:10,122 si quieres mejorar 51 00:10:11,127 --> 00:10:12,082 la vida. 52 00:10:18,447 --> 00:10:20,039 �No eras fatalista? 53 00:10:23,047 --> 00:10:25,641 Eso es demasiado fino para m�. 54 00:10:28,167 --> 00:10:29,885 Pero creo en "El Hado". 55 00:10:30,047 --> 00:10:32,607 -�El Hado? -El destino. 56 00:10:34,687 --> 00:10:36,598 � Crees que todo est� predestinado? 57 00:10:38,887 --> 00:10:42,562 Bueno puede que me haya expresado mal, 58 00:10:42,767 --> 00:10:43,517 pero 59 00:10:44,087 --> 00:10:46,237 s�... s� eso creo. 60 00:10:48,767 --> 00:10:50,439 � Y todas esas cosas? 61 00:10:51,767 --> 00:10:55,043 Eso no quita que uno sienta curiosidad. Deja eso. 62 00:10:57,167 --> 00:10:58,236 Entonces, 63 00:11:00,727 --> 00:11:01,637 d�jame 64 00:11:02,127 --> 00:11:03,606 ver esta pel�cula. 65 00:11:03,767 --> 00:11:04,677 Tranquilo. 66 00:11:05,927 --> 00:11:07,519 Cada cosa a su tiempo. 67 00:11:09,447 --> 00:11:11,722 Gracias, se�or, por estos alimentos. 68 00:11:12,127 --> 00:11:13,003 Am�n. 69 00:11:15,087 --> 00:11:16,679 �Encargaste los libros? 70 00:11:16,807 --> 00:11:19,321 -Llegar�n pronto -Bien. �Gracias! 71 00:11:27,527 --> 00:11:28,960 Si tienes el destino fijado... 72 00:11:29,287 --> 00:11:31,118 -� Qu�? -...no hay nada qu� hacer. 73 00:11:31,367 --> 00:11:32,800 Si todo viene desde arriba... 74 00:11:36,687 --> 00:11:38,086 Tampoco hay que tener miedo. 75 00:11:38,287 --> 00:11:40,721 Es una simple excusa, por lo del �rgano. 76 00:11:41,247 --> 00:11:42,316 Soy fatalista. 77 00:11:44,127 --> 00:11:46,800 Perseguir� el sabotaje y cualquier otro crimen. 78 00:11:46,967 --> 00:11:50,164 Creo que para empezar bastar�a con cambiar los dos tubos bajos, 79 00:11:50,407 --> 00:11:52,398 solamente eso. 80 00:11:53,167 --> 00:11:55,522 Pero ya que se comunican directamente 81 00:11:55,727 --> 00:11:58,366 con el suministro de aire, quiz�s habr�a que... 82 00:11:58,487 --> 00:11:59,806 Hay algo que no entiendo. 83 00:11:59,967 --> 00:12:02,800 � C�mo consigue mantener ese entusiasmo? 84 00:12:03,447 --> 00:12:06,245 Hitler sigue avanzando y los rumores dicen que... 85 00:12:06,407 --> 00:12:07,999 �Es de los mejores �rganos de Europa! 86 00:12:15,407 --> 00:12:16,806 �Rosen! �Rosen! 87 00:12:28,607 --> 00:12:30,598 Es parte de la prueba de admisi�n. 88 00:12:33,327 --> 00:12:36,524 -�Todav�a con lo de ese sost�n? -Talla 100. 89 00:12:36,967 --> 00:12:38,639 Es demasiado infantil. 90 00:12:39,167 --> 00:12:41,237 -� Y qui�n lo compra? -Lars. 91 00:12:41,967 --> 00:12:43,366 �De qu� tienes miedo? 92 00:12:43,567 --> 00:12:46,764 La se�ora tiene 108 a�os. 93 00:12:47,407 --> 00:12:50,444 Entras y dices: Quiero un sost�n gigante. 94 00:12:50,847 --> 00:12:52,644 -Entonces ir� yo. -� Qu� es lo que pasa? 95 00:12:53,567 --> 00:12:55,239 Las granadas de Adolph. 96 00:12:58,767 --> 00:12:59,756 � Qu� va a hacer? 97 00:13:40,367 --> 00:13:42,562 -Vamos. Dejen paso. -Ya. 98 00:14:11,807 --> 00:14:13,763 -�Lo ten�is? -S�. 99 00:14:14,967 --> 00:14:15,877 Toma. 100 00:14:41,487 --> 00:14:42,283 �Ya! 101 00:14:54,487 --> 00:14:55,636 �Qu�tenla! 102 00:14:56,007 --> 00:14:57,759 -�Inmediatamente! -A la orden mi general. 103 00:14:58,127 --> 00:14:59,845 �AIto! �Inmediatamente! 104 00:15:00,367 --> 00:15:01,959 �Compa��a, alto! 105 00:15:12,927 --> 00:15:15,077 -�Gan�! -La insignia. 106 00:15:29,487 --> 00:15:30,442 Toma. 107 00:15:32,087 --> 00:15:33,122 Gracias. 108 00:15:40,847 --> 00:15:43,759 Es tan infantil. �Otra vez! 109 00:15:44,447 --> 00:15:46,563 Me presento ante Vuestra Alteza. 110 00:15:47,007 --> 00:15:47,883 �As�! 111 00:15:48,087 --> 00:15:50,078 -Ret�rate. -Hace bien 112 00:15:50,247 --> 00:15:52,078 en pronunciar sus cumplidos, 113 00:15:52,247 --> 00:15:53,282 nadie lo har�a. 114 00:15:54,047 --> 00:15:57,084 El pollo Ileva a�n la c�scara de huevo. 115 00:15:57,247 --> 00:15:59,522 Pronunciar�a cumplidos antes de mamar. 116 00:16:04,007 --> 00:16:04,996 �Entras o sales? 117 00:16:08,967 --> 00:16:10,878 S�, muy, muy gracioso. 118 00:16:11,207 --> 00:16:13,277 Otra vez... Vamos. 119 00:16:19,407 --> 00:16:21,238 �Repartes peri�dicos? 120 00:16:22,847 --> 00:16:26,601 -�No deber�as vocear? -Si tu lo dices. Escucha. 121 00:16:27,607 --> 00:16:29,598 �Heil Hitler! �Mierda Hitler! 122 00:16:30,567 --> 00:16:32,239 No vuelvas a decirlo. 123 00:16:34,087 --> 00:16:35,281 �Me entiendes? 124 00:16:39,087 --> 00:16:42,079 Calzas, chaleco, jub�n y calzas. 125 00:16:46,007 --> 00:16:48,919 Guilderstern, lib�rame de mis penas. 126 00:16:51,447 --> 00:16:52,118 Escuchad. 127 00:16:54,527 --> 00:16:56,995 Las travesuras de los chicos, contra Wehrmacht, 128 00:16:57,167 --> 00:16:58,759 preocupan a la polic�a. 129 00:17:00,167 --> 00:17:01,156 Aparte de robos, 130 00:17:01,367 --> 00:17:03,597 de se�ales circulatorias y matr�culas, 131 00:17:03,767 --> 00:17:07,077 la ciudad presenci� infracciones graves que casi 132 00:17:07,647 --> 00:17:08,716 son sabotajes. 133 00:17:09,007 --> 00:17:10,998 Sabotaje... 134 00:17:13,487 --> 00:17:15,364 Sa-bo 135 00:17:15,567 --> 00:17:17,364 ta-je... 136 00:17:21,087 --> 00:17:22,202 � Qu� hac�is? 137 00:17:23,887 --> 00:17:25,923 Dios. Soy una bestia, 138 00:17:26,127 --> 00:17:27,845 sin raz�n alguna. 139 00:17:29,127 --> 00:17:31,163 Debilidad, tu nombre es mujer. 140 00:17:31,367 --> 00:17:32,925 �Coraz�n, revienta! 141 00:17:41,247 --> 00:17:42,475 �Sabotajes? 142 00:17:52,927 --> 00:17:54,076 Y los jueves 143 00:17:54,247 --> 00:17:55,475 est� todo desierto. 144 00:17:55,887 --> 00:17:56,842 � Y qu�? 145 00:17:57,007 --> 00:17:58,156 �Es un sabotaje o un juego? 146 00:17:59,607 --> 00:18:01,006 El jueves no puedo. 147 00:18:02,447 --> 00:18:03,482 Escucha... 148 00:18:13,047 --> 00:18:14,844 �No puedes el jueves? 149 00:18:16,447 --> 00:18:17,482 � Y el mi�rcoles? 150 00:18:18,567 --> 00:18:20,842 -S�. O el s�bado o el domingo. -El mi�rcoles. 151 00:18:22,087 --> 00:18:24,476 -� Y los guardias? -�Tenemos armas? 152 00:18:25,087 --> 00:18:26,122 Estuve ayer. 153 00:18:26,567 --> 00:18:29,206 Hay muchos perros. Si los sueltan 154 00:18:29,647 --> 00:18:30,557 nos... 155 00:18:31,767 --> 00:18:33,120 En el cambio de guardia. 156 00:18:33,367 --> 00:18:34,595 � Y los perros? 157 00:18:35,207 --> 00:18:38,085 -Ponemos los carteles y nos vamos. -Hablo en serio. 158 00:18:38,727 --> 00:18:40,206 � Y si nos atacan los perros? 159 00:18:40,887 --> 00:18:43,162 �Esos Rottweiler de mierda? 160 00:18:43,527 --> 00:18:44,562 �Entonces? 161 00:18:46,087 --> 00:18:47,076 Los matamos. 162 00:18:49,167 --> 00:18:50,156 � Con qu�? 163 00:18:51,087 --> 00:18:52,281 Con una Luger. 164 00:18:53,727 --> 00:18:54,762 �La tenemos? 165 00:18:55,367 --> 00:18:56,561 Claro que no. 166 00:18:57,127 --> 00:18:59,038 Pero la podemos tener. 167 00:19:00,527 --> 00:19:01,516 Es una locura. 168 00:19:04,447 --> 00:19:05,482 Claro. 169 00:19:05,647 --> 00:19:08,036 Queremos una. 170 00:19:08,207 --> 00:19:09,686 � Qu� estamos haciendo? 171 00:19:10,367 --> 00:19:12,801 Pintar carteles y colocarlos 172 00:19:14,047 --> 00:19:15,844 y tenemos miedo de un perrito. 173 00:19:16,527 --> 00:19:19,405 -Tres perritos guardianes. -�Hablas por hablar? 174 00:19:19,967 --> 00:19:20,877 No. 175 00:19:26,007 --> 00:19:28,726 -Se la birl� a los alemanes. -� Y qu�? 176 00:19:29,927 --> 00:19:32,725 � Y qu�? � Crees que tiene gracia? 177 00:19:32,887 --> 00:19:35,481 �Te hace gracia que te muerda un Rottweiler? 178 00:19:35,647 --> 00:19:38,081 Luffe. T� lo que quieres es disparar. 179 00:19:38,287 --> 00:19:39,766 Disparar a todo. 180 00:19:40,447 --> 00:19:41,880 Es por seguridad. 181 00:19:42,047 --> 00:19:44,038 -Age, monta la guardia. -Sab�a que lo dir�as. 182 00:19:44,487 --> 00:19:45,715 Pero as� no es. 183 00:19:46,407 --> 00:19:48,602 Es al rev�s, �no? 184 00:19:56,567 --> 00:19:57,556 No entiendo. 185 00:19:58,407 --> 00:20:00,045 Estaba seguro de que... 186 00:20:01,647 --> 00:20:02,602 Rid�culo. 187 00:20:09,447 --> 00:20:10,402 Gunnar, 188 00:20:11,007 --> 00:20:11,996 mira... 189 00:20:13,007 --> 00:20:13,883 �Fuera! 190 00:20:14,767 --> 00:20:15,517 �Por qu� no...? 191 00:20:15,887 --> 00:20:16,683 �Fuera! 192 00:20:28,887 --> 00:20:30,366 �Es una Parabellum! 193 00:20:32,807 --> 00:20:34,081 �Hacemos un trato? 194 00:20:42,047 --> 00:20:43,162 �Has visto? 195 00:20:43,487 --> 00:20:46,365 Todo por escuchar a un ni�ato as�. 196 00:20:49,287 --> 00:20:51,926 Y t�... Ya te pillaremos, hijo de puta. 197 00:21:03,487 --> 00:21:04,966 Todo sigue igual. 198 00:21:08,807 --> 00:21:09,637 Un momento. 199 00:21:10,447 --> 00:21:12,915 -Espera, algo parece que... -Bromeas. 200 00:21:13,847 --> 00:21:15,280 Hablo del futuro. 201 00:21:18,687 --> 00:21:21,042 -Bueno, �qu� es? -Nada. 202 00:21:21,207 --> 00:21:22,845 Llegar� tu pr�ncipe azul. 203 00:21:23,447 --> 00:21:24,766 Di lo que es, Lars. 204 00:21:26,447 --> 00:21:28,244 �Dime lo que es! 205 00:21:29,127 --> 00:21:30,037 �Lars! 206 00:21:50,407 --> 00:21:52,363 �Est�s atontado, Lars? 207 00:21:54,047 --> 00:21:55,958 No, es que... 208 00:21:56,487 --> 00:21:57,886 �Me tomas el pelo! 209 00:21:58,767 --> 00:21:59,995 D�jame ver. 210 00:22:05,927 --> 00:22:07,121 Trae, venga. 211 00:22:08,847 --> 00:22:10,599 T�matelo en serio. 212 00:22:15,687 --> 00:22:16,836 Ya lo veo. 213 00:22:18,087 --> 00:22:19,679 Tu l�nea del amor. 214 00:22:21,167 --> 00:22:22,156 Alg�n d�a, 215 00:22:22,567 --> 00:22:24,080 un joven 216 00:22:24,887 --> 00:22:25,763 muy guapo, 217 00:22:25,927 --> 00:22:26,757 vendr� 218 00:22:27,127 --> 00:22:27,764 a caballo. 219 00:22:27,927 --> 00:22:28,916 Lo ha visto. 220 00:22:31,407 --> 00:22:33,238 Vi� mi l�nea del amor. 221 00:22:34,247 --> 00:22:35,236 Habl� 222 00:22:35,447 --> 00:22:36,402 el fatalista. 223 00:22:37,087 --> 00:22:38,759 No creo en la casualidad. 224 00:22:39,927 --> 00:22:41,280 �Pero ves algo? 225 00:22:42,367 --> 00:22:43,766 Lo veo todo. 226 00:22:44,487 --> 00:22:45,476 Pero todo. 227 00:22:47,527 --> 00:22:49,722 -Es el destino. -Chorradas. 228 00:22:49,927 --> 00:22:52,725 -D�jame ver. -Venga, v�monos. 229 00:23:00,847 --> 00:23:02,678 Se trata de un sabotaje. 230 00:23:04,807 --> 00:23:06,206 Eso es todo. 231 00:23:07,527 --> 00:23:09,165 Necesitamos ayuda 232 00:23:11,127 --> 00:23:12,719 para conseguir 233 00:23:14,047 --> 00:23:15,082 armas. 234 00:23:17,567 --> 00:23:19,080 Ah� entras t�, 235 00:23:20,047 --> 00:23:21,241 si aceptas. 236 00:23:23,447 --> 00:23:26,280 -Puedo conseguirlo todo. -Exacto. 237 00:23:28,727 --> 00:23:30,080 Dame la pistola. 238 00:23:47,487 --> 00:23:48,761 �Ya te tengo! 239 00:23:50,367 --> 00:23:51,595 Ven amor m�o, ven. 240 00:24:05,247 --> 00:24:06,521 Liebling, 241 00:24:06,807 --> 00:24:08,160 te quiero. 242 00:24:09,487 --> 00:24:10,886 �Traidora! 243 00:24:15,087 --> 00:24:16,202 �Qu� asco! 244 00:26:14,887 --> 00:26:16,161 � Y los dem�s? 245 00:26:18,927 --> 00:26:20,485 Traes al de la pistola. 246 00:26:20,727 --> 00:26:21,762 Es Otto. 247 00:26:23,087 --> 00:26:24,805 Diles que le he tra�do. 248 00:26:30,567 --> 00:26:31,636 Esperemos. 249 00:26:45,967 --> 00:26:47,605 Ya est� la puerta abierta. 250 00:26:48,487 --> 00:26:49,636 Y los perros 251 00:26:49,927 --> 00:26:50,962 no son problema. 252 00:26:52,527 --> 00:26:53,846 Y eso, �por qu�? 253 00:26:54,447 --> 00:26:55,641 Lars y ese est�n abajo. 254 00:26:56,007 --> 00:26:56,883 Otto. 255 00:26:57,287 --> 00:26:58,766 Conoc�a las reglas. 256 00:26:59,727 --> 00:27:00,762 �Trae el arma? 257 00:27:01,567 --> 00:27:02,682 Lars conoc�a 258 00:27:02,847 --> 00:27:03,723 las reglas: 259 00:27:04,687 --> 00:27:07,565 -No traer extra�os. -No han subido. 260 00:27:08,487 --> 00:27:10,000 � Queremos la pistola? 261 00:27:10,887 --> 00:27:12,366 No estoy de acuerdo. 262 00:27:14,607 --> 00:27:15,517 �Gunnar! 263 00:27:57,527 --> 00:27:58,755 �Eres de fiar? 264 00:28:14,207 --> 00:28:15,242 �Le quitamos la venda? 265 00:28:17,847 --> 00:28:18,916 �Sabes qu� debes hacer? 266 00:28:19,287 --> 00:28:21,164 -� Y las balas? -Este lo consigue 267 00:28:21,367 --> 00:28:22,243 todo. 268 00:28:22,447 --> 00:28:23,482 Oye, Lars, 269 00:28:25,447 --> 00:28:26,596 es que pesa poco. 270 00:28:29,447 --> 00:28:30,277 Pesa poco 271 00:28:30,487 --> 00:28:31,363 sin aparejo. 272 00:28:37,767 --> 00:28:38,722 Otto, 273 00:28:38,887 --> 00:28:40,559 haz resistencia con los pies. 274 00:28:41,047 --> 00:28:42,446 -S�. -Muy bien. 275 00:28:48,007 --> 00:28:49,406 Otto Hvidmann es de fiar. 276 00:28:52,847 --> 00:28:53,484 Indica 277 00:28:53,647 --> 00:28:54,284 que cumplir�s 278 00:28:54,487 --> 00:28:54,999 con el club. 279 00:29:16,727 --> 00:29:18,160 �Es que est�is locos? 280 00:29:18,847 --> 00:29:19,962 Meter la clavija. 281 00:29:20,127 --> 00:29:21,765 -Vamos. -Pesa poco. 282 00:29:22,407 --> 00:29:23,237 La clavija. 283 00:29:23,927 --> 00:29:25,406 Soren, la clavija. 284 00:29:32,807 --> 00:29:34,843 Soltad de una puta vez. 285 00:29:37,487 --> 00:29:38,363 Soren, 286 00:29:38,527 --> 00:29:39,642 la clavija. 287 00:29:39,967 --> 00:29:41,036 �Est�s loco? 288 00:29:48,967 --> 00:29:49,717 Vienen. 289 00:30:14,127 --> 00:30:15,162 No se repetir�. 290 00:30:17,007 --> 00:30:17,803 Nunca. 291 00:30:20,527 --> 00:30:23,246 No os cre�a tan insensatos para hacerlo. 292 00:30:36,247 --> 00:30:37,965 Bienvenido al club. 293 00:30:40,167 --> 00:30:41,156 Gracias. 294 00:31:04,887 --> 00:31:06,559 Bien. En marcha. 295 00:31:35,527 --> 00:31:37,119 -No lo entiendo. -�Venga! 296 00:31:37,287 --> 00:31:37,958 �Otra vez! 297 00:31:38,407 --> 00:31:39,442 Deprisa. 298 00:31:40,167 --> 00:31:40,997 D�jame. 299 00:31:45,927 --> 00:31:46,882 Derr�bala. 300 00:31:47,687 --> 00:31:49,962 T� c�Ilate. Lo dejamos. 301 00:31:50,127 --> 00:31:53,756 Gunnar, Venga. V�monos de aqu�. �Age? 302 00:32:15,687 --> 00:32:16,756 �Las chinchetas? 303 00:32:19,447 --> 00:32:20,038 Luffe. 304 00:32:34,207 --> 00:32:37,005 -Haberlo desconectado. -Ya est� hecho. 305 00:32:38,087 --> 00:32:40,237 Embadurnemos todo de alquitr�n. 306 00:32:40,407 --> 00:32:41,726 Y luego las virutas. 307 00:32:41,887 --> 00:32:42,956 Ser�a estupendo. 308 00:32:43,847 --> 00:32:44,916 Date prisa. 309 00:32:46,407 --> 00:32:48,318 Mira a ver lo que pasa all�. 310 00:32:48,967 --> 00:32:51,879 Vosotros dos por la derecha. Deprisa. 311 00:32:52,127 --> 00:32:53,446 Llevaros los perros. 312 00:32:57,847 --> 00:32:58,563 �Ya! 313 00:33:00,207 --> 00:33:01,356 Nos vamos. 314 00:33:01,647 --> 00:33:02,363 �Hvidmann! 315 00:33:08,727 --> 00:33:09,796 � Qu� es eso? 316 00:33:10,807 --> 00:33:13,002 -Gasolina. -� Gasolina? 317 00:33:13,327 --> 00:33:16,125 � Qu� est�s haciendo? No dijimos nada de eso. 318 00:33:43,567 --> 00:33:45,444 La reuni�n era en Sankt Petri. 319 00:33:47,807 --> 00:33:49,206 Vas a ver algo. 320 00:33:49,487 --> 00:33:50,317 � Qu�? 321 00:33:51,887 --> 00:33:53,002 En la f�brica 322 00:33:54,047 --> 00:33:55,275 de cerveza. 323 00:33:56,207 --> 00:33:57,322 �En la f�brica? 324 00:33:58,847 --> 00:33:59,757 �Ven! 325 00:34:35,247 --> 00:34:36,839 �Joder, me he meado! 326 00:34:38,567 --> 00:34:39,795 Le matar�. 327 00:34:45,007 --> 00:34:46,486 Ese proletario. 328 00:34:47,847 --> 00:34:49,917 Ese proletario de mierda. 329 00:34:54,327 --> 00:34:55,442 Ya, ya. 330 00:34:57,687 --> 00:34:59,040 �S�Io dices eso? 331 00:35:00,567 --> 00:35:01,636 �Habla! 332 00:35:03,287 --> 00:35:04,276 Est�s hist�rico. 333 00:35:06,447 --> 00:35:07,516 � Y por qu�? 334 00:35:09,487 --> 00:35:11,125 �Por qu� lo estoy? 335 00:35:11,567 --> 00:35:12,966 D�jalo ya. 336 00:35:14,207 --> 00:35:15,162 �Suelta! 337 00:35:16,087 --> 00:35:16,997 T� quer�as 338 00:35:17,167 --> 00:35:19,522 -la pistola. �Qu� locura! -De acuerdo. 339 00:35:22,927 --> 00:35:24,155 Tranquil�zate. 340 00:35:24,527 --> 00:35:25,676 �En serio? 341 00:35:47,687 --> 00:35:48,756 Subamos. 342 00:35:51,127 --> 00:35:52,276 No hay nadie. 343 00:36:17,287 --> 00:36:20,165 Separaos, esto es Kronborg. 344 00:36:21,807 --> 00:36:25,402 "A pesar de estar verde el recuerdo de la muerte de nuestro 345 00:36:25,567 --> 00:36:27,444 hermano Hamlet y a pesar de..." 346 00:36:27,647 --> 00:36:30,036 Demasiado flojo. � Y Laertes? 347 00:36:30,407 --> 00:36:32,762 -Con tos ferina. -� Qu� tiene? 348 00:36:33,807 --> 00:36:34,842 �Tos ferina? 349 00:36:36,167 --> 00:36:37,998 Lars, ponte t�. Venga. 350 00:36:38,167 --> 00:36:41,364 Irene, ponle un bigote. Peor no ser�. Venga. 351 00:36:41,527 --> 00:36:42,721 No hace falta salir. 352 00:36:42,887 --> 00:36:45,276 Empezamos desde "los cuernos". Una, dos y tres. 353 00:36:52,087 --> 00:36:53,281 �Me sienta bien? 354 00:36:56,087 --> 00:36:56,837 S�. 355 00:37:02,207 --> 00:37:03,640 � Crees en lo de predecir? 356 00:37:23,207 --> 00:37:24,196 Ya me parec�a. 357 00:37:30,927 --> 00:37:32,246 Luego hablaremos. 358 00:37:33,047 --> 00:37:34,036 Adi�s. 359 00:37:38,087 --> 00:37:39,486 Pero, �qu� hace? 360 00:37:41,007 --> 00:37:42,645 Vamos. �Fuera! 361 00:37:43,047 --> 00:37:44,480 Despejen el local. 362 00:37:45,167 --> 00:37:47,556 No perder� el tiempo discutiendo. 363 00:37:49,167 --> 00:37:50,566 Ya est�. 364 00:37:51,127 --> 00:37:52,640 Nos quedamos aqu�. 365 00:37:59,247 --> 00:38:00,282 � Qu� pasa? 366 00:38:00,767 --> 00:38:02,166 Han tomado Kronborg. 367 00:38:08,487 --> 00:38:09,476 Lo lamento. 368 00:38:10,407 --> 00:38:12,796 Habr� un descanso largo en la funci�n. 369 00:38:16,447 --> 00:38:18,756 Venga. Arriba. 370 00:38:19,327 --> 00:38:23,002 -Kylle me quit� el az�car. -Me lo diste. 371 00:38:23,687 --> 00:38:24,881 Tambi�n te di a ti. 372 00:38:25,847 --> 00:38:26,723 Devu�Iveselo. 373 00:38:31,727 --> 00:38:32,716 Kylle. �No! 374 00:38:33,847 --> 00:38:34,962 No hace falta la bici. 375 00:38:35,127 --> 00:38:36,355 Vienen a buscarme. 376 00:38:40,647 --> 00:38:41,682 Hoy tambi�n. 377 00:39:00,367 --> 00:39:02,323 �Est�s con la colada? 378 00:39:02,847 --> 00:39:03,643 No. 379 00:39:05,447 --> 00:39:06,516 Es Bitten. 380 00:39:10,047 --> 00:39:10,923 Y Kylle. 381 00:39:14,207 --> 00:39:15,003 Entra. 382 00:39:16,327 --> 00:39:17,726 Mira esto. 383 00:39:20,047 --> 00:39:21,002 �Nosotros? 384 00:39:26,287 --> 00:39:27,436 Lars Balstrup. 385 00:39:28,287 --> 00:39:29,083 Hola. 386 00:39:29,967 --> 00:39:31,798 No sab�a que tuvieras 387 00:39:32,287 --> 00:39:33,925 amigos tan importantes. 388 00:39:38,167 --> 00:39:40,397 Cantan bien. � Verdad, Otto? 389 00:39:41,447 --> 00:39:42,243 Y luego... 390 00:39:42,887 --> 00:39:45,560 Y luego sali� corriendo 391 00:39:46,407 --> 00:39:47,237 tan r�pido 392 00:39:47,407 --> 00:39:48,283 como pudo 393 00:39:48,727 --> 00:39:50,365 hasta reunirse 394 00:39:50,647 --> 00:39:52,444 con pap� y mam�. 395 00:39:53,967 --> 00:39:57,243 Y esa fue la �Itima vez que 396 00:39:57,407 --> 00:40:00,399 Ricitos de Oro fue al bosque sin pedir permiso. 397 00:40:00,847 --> 00:40:01,962 A dormir. 398 00:40:02,687 --> 00:40:06,077 No, Otto, si siempre lees m�s. 399 00:40:06,247 --> 00:40:08,761 No, esta noche no. 400 00:40:09,167 --> 00:40:10,395 -�Por favor! -�Kylle! 401 00:40:14,247 --> 00:40:15,202 A dormir. 402 00:40:16,687 --> 00:40:17,802 Tapaos. 403 00:40:20,847 --> 00:40:21,836 Hasta ma�ana. 404 00:40:23,527 --> 00:40:24,516 Viene la curva 405 00:40:25,367 --> 00:40:28,120 y Luffe entra en acci�n. 406 00:40:30,647 --> 00:40:32,365 Un buen trabajo. 407 00:40:35,167 --> 00:40:35,997 � Qu� tal? 408 00:40:40,207 --> 00:40:41,196 � Qu� es eso? 409 00:40:42,047 --> 00:40:43,400 Un tren el�ctrico. 410 00:40:44,487 --> 00:40:45,556 No soy imb�cil. 411 00:40:46,287 --> 00:40:47,083 �No? 412 00:40:52,407 --> 00:40:54,079 -El Cuartel de Thorsgade. -�Hoy? 413 00:40:59,007 --> 00:41:01,646 -Ni se te pas� por la cabeza. -No. 414 00:41:10,687 --> 00:41:12,359 Una ignici�n espont�nea. 415 00:41:27,447 --> 00:41:28,721 �Empezamos? 416 00:41:29,407 --> 00:41:30,635 Primer punto: "Otto". 417 00:41:34,287 --> 00:41:35,925 � Qu� nos contar�s? 418 00:41:47,887 --> 00:41:48,842 No s� 419 00:41:49,207 --> 00:41:50,401 si nos servir�n. 420 00:41:52,887 --> 00:41:53,797 Son 421 00:41:54,327 --> 00:41:55,726 ametralladoras. 422 00:41:57,967 --> 00:41:58,843 Quiz�... 423 00:42:00,207 --> 00:42:01,560 �Ametralladoras? 424 00:42:02,767 --> 00:42:04,359 Donde la bomba de agua. 425 00:42:05,127 --> 00:42:07,243 -�Seguro? -� Y el orden del d�a? 426 00:42:07,447 --> 00:42:08,880 Pero ser� dif�cil. 427 00:42:14,167 --> 00:42:15,441 �Soy invisible? 428 00:42:18,567 --> 00:42:19,716 Creo que no. 429 00:42:20,967 --> 00:42:24,357 �Por qu� estamos hablando de ametralladoras...? 430 00:42:24,527 --> 00:42:25,960 Soren, tranquil�zate. 431 00:42:28,287 --> 00:42:29,322 De acuerdo. 432 00:42:30,047 --> 00:42:31,400 Me tranquilizar�. 433 00:42:34,087 --> 00:42:35,486 Hay dos guardias. 434 00:42:38,327 --> 00:42:39,043 Me voy. 435 00:42:39,247 --> 00:42:41,397 No ser� dif�cil. Yo... 436 00:42:42,687 --> 00:42:43,836 Soren, si�ntate. 437 00:42:44,487 --> 00:42:45,522 �Por qu�? 438 00:42:47,167 --> 00:42:49,362 �Es que aqu� ya no manda nadie? 439 00:42:49,767 --> 00:42:50,836 Claro que s�. 440 00:42:52,007 --> 00:42:53,963 Por qu� �bamos a hablar de moral, 441 00:42:54,127 --> 00:42:56,482 estrategia y disciplina. 442 00:42:58,167 --> 00:42:59,316 � Y el barrac�n? 443 00:43:04,967 --> 00:43:06,366 Habla en cristiano. 444 00:43:11,327 --> 00:43:13,124 Hay que hacerlo el domingo. 445 00:43:16,047 --> 00:43:17,196 �Premio! 446 00:43:22,207 --> 00:43:23,196 T� Lars, 447 00:43:24,087 --> 00:43:24,883 �qu� opinas? 448 00:43:25,527 --> 00:43:26,676 Es peligroso. 449 00:43:27,847 --> 00:43:29,121 No debe hacerlo. 450 00:43:31,647 --> 00:43:32,636 Propongo 451 00:43:32,807 --> 00:43:33,796 una votaci�n. 452 00:43:39,527 --> 00:43:40,926 Te quedas solo. 453 00:43:44,687 --> 00:43:47,485 Pueden tentarnos con promesas y sueldos. 454 00:43:48,007 --> 00:43:53,081 El idioma com�n expresa nuestros pensamientos. 455 00:43:54,447 --> 00:43:57,439 La voluntad com�n hace bello 456 00:43:57,647 --> 00:44:00,207 el d�a de la lucha. 457 00:44:00,847 --> 00:44:04,044 Nuevos combatientes de aquende, 458 00:44:04,207 --> 00:44:07,483 nuevos combatientes de allende, 459 00:44:07,687 --> 00:44:09,643 formar�n alrededor 460 00:44:09,807 --> 00:44:13,004 de la amada bandera. 461 00:44:14,287 --> 00:44:17,836 S�, acaba de llover... 462 00:44:44,927 --> 00:44:47,919 Y conocemos ese dicho, 463 00:44:48,087 --> 00:44:50,043 no hay prisa 464 00:44:50,207 --> 00:44:53,279 para los que conf�an. 465 00:45:14,807 --> 00:45:15,876 Anda, ven. 466 00:45:17,007 --> 00:45:18,759 -Nos vamos. -Hasta luego. 467 00:45:19,407 --> 00:45:20,362 Adi�s. 468 00:45:25,687 --> 00:45:27,917 El nudo de la corbata est� torcido. 469 00:45:30,927 --> 00:45:31,962 � Qu� tal? 470 00:47:59,847 --> 00:48:00,802 �Ya! 471 00:48:12,007 --> 00:48:13,406 �Es Otto! 472 00:48:23,047 --> 00:48:26,278 Lars fue a la iglesia. Vendr� antes de ir al Instituto. 473 00:48:27,407 --> 00:48:28,556 Que aproveche. 474 00:48:29,207 --> 00:48:30,083 Gracias. 475 00:48:33,007 --> 00:48:33,883 �No comes? 476 00:48:47,167 --> 00:48:49,283 �Te preocupa la Guerra Mundial, Otto? 477 00:48:53,767 --> 00:48:55,359 Gunnar dice que hablo mucho. 478 00:49:01,447 --> 00:49:02,596 � Que Rosen? 479 00:49:02,927 --> 00:49:06,556 -� Querr� decir Jacob Rosenheim? -�De qu� se trata? 480 00:49:07,207 --> 00:49:08,925 De su permiso de residencia. 481 00:49:13,927 --> 00:49:15,918 -Este es Otto. -Ya. 482 00:49:19,727 --> 00:49:23,083 Si hay alg�n problema, quiz� yo... No quisi�ramos 483 00:49:23,247 --> 00:49:24,600 perder a nuestro organista. 484 00:50:14,607 --> 00:50:17,121 Ll�meme en cuanto �I vuelva. 485 00:50:19,607 --> 00:50:20,596 Nos vamos. 486 00:50:27,007 --> 00:50:28,201 Otto ven�a a entregar 487 00:50:28,407 --> 00:50:29,237 esto. 488 00:50:31,727 --> 00:50:32,523 Ven. 489 00:51:21,967 --> 00:51:24,003 Disc�Ipate ahora mismo. 490 00:51:26,767 --> 00:51:27,882 �No quieres? 491 00:51:28,687 --> 00:51:30,484 Pues lo har� yo. 492 00:52:05,207 --> 00:52:06,640 Es incre�ble. 493 00:52:07,087 --> 00:52:10,841 �Por qu� vienen a meterse en mi vida? 494 00:52:11,767 --> 00:52:14,156 �Mi permiso de residencia? 495 00:52:14,567 --> 00:52:18,640 Vuelva a la realidad por un momento, Rosen. 496 00:52:18,847 --> 00:52:21,122 �No lee los peri�dicos? �Vd. Es jud�o! 497 00:52:21,287 --> 00:52:24,677 Jud�o... S�, soy jud�o. 498 00:52:25,047 --> 00:52:25,877 Demonios. 499 00:52:27,767 --> 00:52:29,405 No la podemos tener por aqu�. 500 00:52:30,207 --> 00:52:32,562 -� Y, d�nde? -Otto la esconder�. 501 00:52:38,567 --> 00:52:40,159 Irene me lo cont�. 502 00:52:43,367 --> 00:52:45,198 Hay un problema con Soren. 503 00:52:47,487 --> 00:52:49,637 Si no fuera porque sabe tanto... 504 00:52:49,807 --> 00:52:51,638 Hablas de mi mejor amigo. 505 00:52:52,487 --> 00:52:54,284 Me f�o de los del grupo. 506 00:52:58,687 --> 00:53:00,518 � Crees que s�Io vinieron por Rosen? 507 00:53:01,727 --> 00:53:03,445 -�Por qu�? -Un presentimiento. 508 00:53:05,607 --> 00:53:07,279 Debemos parar un poco. 509 00:53:09,487 --> 00:53:10,920 Y que desaparezca. 510 00:53:19,687 --> 00:53:20,961 Una v�bora. 511 00:53:23,887 --> 00:53:25,286 T� est�s loco. 512 00:53:49,087 --> 00:53:50,156 �Puedo regalarlo? 513 00:53:50,767 --> 00:53:51,802 �A qui�n? 514 00:53:52,607 --> 00:53:53,722 Es un secreto. 515 00:53:54,647 --> 00:53:56,365 Dos minutos. T� vigilas. 516 00:55:12,127 --> 00:55:13,082 �Lars? 517 00:55:29,807 --> 00:55:31,684 -�Te duele algo? -No. 518 00:55:39,527 --> 00:55:40,562 � Qu� hac�as? 519 00:55:41,847 --> 00:55:43,280 Quer�a darte esto. 520 00:56:03,767 --> 00:56:04,916 No deber�amos hacer 521 00:56:05,087 --> 00:56:06,122 esto a Gunnar. 522 00:56:09,967 --> 00:56:10,763 No. 523 00:56:26,887 --> 00:56:29,640 Le promet� esa foto. Me la pidi� 524 00:56:29,807 --> 00:56:30,922 cien veces. 525 00:56:31,087 --> 00:56:32,964 -Gracias por la comida. -De nada. 526 00:56:33,727 --> 00:56:35,046 � Y la mermelada? 527 00:56:37,647 --> 00:56:38,921 En el s�tano. 528 00:56:39,087 --> 00:56:40,679 Yo all� no bajo sola. 529 00:56:46,687 --> 00:56:49,679 Veremos una pel�cula. Dicen que es buena. 530 00:56:49,887 --> 00:56:51,240 �No me digas? 531 00:56:52,647 --> 00:56:54,205 � Quieres verla, o no? 532 00:56:56,087 --> 00:56:58,555 Siento decirlo, pero una hermana peque�a 533 00:56:58,727 --> 00:56:59,796 tan bonita, 534 00:56:59,967 --> 00:57:02,925 no se merece la mermelada que voy a subir. 535 00:57:03,087 --> 00:57:03,883 La merece. 536 00:57:07,247 --> 00:57:08,805 Llover�. �Met�is la colada? 537 00:57:10,687 --> 00:57:11,437 S�. 538 00:57:17,367 --> 00:57:18,766 T� y tus fotos. 539 00:57:22,967 --> 00:57:24,082 � Y �sta? 540 00:57:49,567 --> 00:57:50,761 �De moras? 541 00:57:51,207 --> 00:57:52,083 Bien. 542 00:57:54,407 --> 00:57:55,157 Vamos. 543 00:58:46,367 --> 00:58:47,356 �D�nde? 544 00:58:48,087 --> 00:58:49,440 Se le ocurri� a Otto. 545 00:58:56,767 --> 00:58:58,598 -Soren quiere verte. -�D�nde est�? 546 00:58:59,207 --> 00:59:00,799 �No podemos hablar? 547 00:59:01,367 --> 00:59:02,720 � Y Soren? 548 00:59:04,967 --> 00:59:06,241 En el laboratorio. 549 00:59:26,367 --> 00:59:27,846 Quiero una garant�a. 550 00:59:28,847 --> 00:59:30,883 -� Una garant�a? -S�. 551 00:59:35,047 --> 00:59:36,639 �S�Io hay que ir por ello? 552 00:59:37,127 --> 00:59:38,640 Despu�s nos largamos. 553 00:59:39,727 --> 00:59:40,955 T� vigilar�s. 554 00:59:44,167 --> 00:59:45,282 � Qu� busc�is? 555 00:59:48,167 --> 00:59:49,236 Pistolas. 556 00:59:52,407 --> 00:59:53,760 �Ser� f�cil? 557 00:59:54,727 --> 00:59:55,523 S�. 558 00:59:59,967 --> 01:00:01,480 Entonces ir�. 559 01:00:03,927 --> 01:00:04,962 Me alegro. 560 01:00:34,527 --> 01:00:35,437 �Vamos! 561 01:00:40,207 --> 01:00:41,242 Usadlas 562 01:00:41,647 --> 01:00:42,966 si hace falta. 563 01:01:02,887 --> 01:01:03,876 � Qu� hacemos? 564 01:01:05,567 --> 01:01:06,556 Vamos Lars. 565 01:01:08,527 --> 01:01:11,360 -�ramos t� y yo. -Voy con Lars. 566 01:01:16,127 --> 01:01:17,082 Vamos. 567 01:01:17,447 --> 01:01:18,562 Vigilad. 568 01:01:58,967 --> 01:02:00,446 Esto no resultar�. 569 01:02:03,207 --> 01:02:04,322 No resultar�. 570 01:02:05,807 --> 01:02:07,126 Y, �c�mo lo sabes? 571 01:02:12,727 --> 01:02:14,080 Es una locura. 572 01:02:16,887 --> 01:02:17,763 Ya. 573 01:02:32,127 --> 01:02:33,276 �Est�s loco? 574 01:03:08,087 --> 01:03:09,202 Gunnar, �por Dios! 575 01:03:42,607 --> 01:03:43,801 � Qu� haces? 576 01:03:45,087 --> 01:03:46,600 Dentro de una hora. 577 01:03:47,567 --> 01:03:48,761 �Est�s loco? 578 01:03:50,287 --> 01:03:51,879 Vamos a ayudarles. 579 01:03:52,287 --> 01:03:53,242 Venid. 580 01:04:32,527 --> 01:04:33,755 �Gunnar, no! 581 01:05:00,247 --> 01:05:01,123 Vamos. 582 01:05:48,847 --> 01:05:50,280 -�Otto! -�Lars! 583 01:06:05,087 --> 01:06:06,202 Aqu� no. 584 01:06:06,487 --> 01:06:07,761 Por aqu� no. 585 01:06:16,007 --> 01:06:16,883 �Soren! 586 01:06:32,487 --> 01:06:33,363 V�monos. 587 01:06:36,327 --> 01:06:37,203 R�pido. 588 01:07:10,767 --> 01:07:12,485 "T�, 589 01:07:13,327 --> 01:07:14,396 un espectro, 590 01:07:14,607 --> 01:07:17,246 -ce�ido de armadura". -Cierra el pico. 591 01:07:17,407 --> 01:07:18,203 �C�Ilate ya! 592 01:07:19,327 --> 01:07:20,362 �Luffe? 593 01:07:22,807 --> 01:07:23,683 Esa es. 594 01:07:24,247 --> 01:07:26,602 Esa es. La p�Ivora negra. 595 01:07:27,087 --> 01:07:28,566 El profesor nuevo, 596 01:07:29,007 --> 01:07:30,235 el de f�sica 597 01:07:34,487 --> 01:07:35,476 Por aqu�. 598 01:07:56,567 --> 01:07:58,319 -Hay que salir de aqu�. -C�Ilate. 599 01:08:10,007 --> 01:08:11,918 Gunnar, ay�dame. 600 01:08:16,327 --> 01:08:17,362 �Gunnar! 601 01:08:22,007 --> 01:08:23,406 �De d�nde ha salido? 602 01:08:24,447 --> 01:08:25,562 De la cortina. 603 01:08:26,207 --> 01:08:27,765 Estaba detr�s. 604 01:08:30,007 --> 01:08:30,996 �Nos reconocer�? 605 01:08:32,607 --> 01:08:33,835 Claro que s�. 606 01:08:35,407 --> 01:08:36,476 �Imb�ciles! 607 01:08:37,247 --> 01:08:38,202 � Qu� hacemos? 608 01:08:43,527 --> 01:08:44,721 �No le vas a...? 609 01:08:45,687 --> 01:08:47,006 Gunnar, �no lo podemos 610 01:08:47,207 --> 01:08:48,083 matar! 611 01:08:56,327 --> 01:08:57,396 �No le mataremos! 612 01:09:05,647 --> 01:09:06,841 �Por aqu�! 613 01:09:07,127 --> 01:09:08,355 �Salgamos por aqu�! 614 01:09:11,887 --> 01:09:12,717 �Arriba! 615 01:09:32,567 --> 01:09:33,397 Deprisa. 616 01:09:39,287 --> 01:09:40,163 Est�s loco. 617 01:09:41,687 --> 01:09:43,837 -Est�s loco. -C�Ilate, Soren. 618 01:10:15,167 --> 01:10:16,680 Volaremos el tren. 619 01:10:17,887 --> 01:10:18,797 � Cu�ndo? 620 01:10:20,207 --> 01:10:21,481 No volveremos. 621 01:10:23,727 --> 01:10:25,080 La pr�xima vez. 622 01:10:27,647 --> 01:10:28,921 � Qu� es lo que te pasa 623 01:10:29,127 --> 01:10:30,116 por la cabeza? 624 01:10:32,287 --> 01:10:35,085 Nos podr� reconocer. Ya lo sab�is. 625 01:10:38,167 --> 01:10:39,885 �Sab�is lo que hemos hecho? 626 01:10:43,207 --> 01:10:43,844 �Luffe! 627 01:10:45,167 --> 01:10:46,236 �Se acab�! 628 01:10:49,287 --> 01:10:50,606 �Esto se acab�! 629 01:10:53,207 --> 01:10:54,720 Volamos el tren. 630 01:10:55,327 --> 01:10:57,477 Yo no vuelo ning�n tren. 631 01:10:58,367 --> 01:11:00,244 Yo no vuelo ning�n tren. 632 01:11:08,807 --> 01:11:09,956 Otto Hvidmann. 633 01:11:14,847 --> 01:11:17,236 Otto �qu�? Otto. 634 01:11:20,567 --> 01:11:21,716 � Qu� miras? 635 01:11:26,607 --> 01:11:27,801 � Qu� est�s mirando? 636 01:11:28,087 --> 01:11:29,202 M�rchate. 637 01:11:30,967 --> 01:11:33,276 -� Qu�? -No quiero o�rte... 638 01:11:35,247 --> 01:11:36,123 �Largo! 639 01:11:37,367 --> 01:11:38,516 Vale, pero... 640 01:11:39,127 --> 01:11:41,402 -Quiero que sepas... -�Fuera! 641 01:11:44,167 --> 01:11:44,997 Escucha. 642 01:11:46,487 --> 01:11:47,966 T� no sabes nada. 643 01:11:49,527 --> 01:11:50,562 Nada de nada. 644 01:12:17,567 --> 01:12:18,556 �Lars! 645 01:12:45,447 --> 01:12:46,562 �Por qu� dice "ful"? 646 01:12:47,767 --> 01:12:48,597 Es ingl�s. 647 01:12:49,727 --> 01:12:50,477 Ya. 648 01:12:59,247 --> 01:13:00,475 � Crees que pueden matarnos? 649 01:13:03,887 --> 01:13:05,206 �Lo crees? 650 01:13:16,967 --> 01:13:18,400 En casa te dar� algo bueno. 651 01:13:19,007 --> 01:13:19,962 Brandy. 652 01:13:27,887 --> 01:13:29,400 �Tu madre sopla? 653 01:13:31,527 --> 01:13:32,562 �Soplar? 654 01:13:34,367 --> 01:13:35,516 Nunca bebe 655 01:13:36,847 --> 01:13:38,121 en casa. 656 01:13:40,367 --> 01:13:41,641 � C�mo lo consegu�s? 657 01:13:43,407 --> 01:13:44,442 �El alcohol? 658 01:13:45,767 --> 01:13:46,882 Se lo dan. 659 01:13:49,247 --> 01:13:50,362 � Quieres verles? 660 01:13:51,087 --> 01:13:51,883 S�. 661 01:13:53,927 --> 01:13:54,837 �D�nde? 662 01:14:23,607 --> 01:14:25,518 -� Qu� hace esto aqu�? -Mira. 663 01:14:27,127 --> 01:14:28,355 Es la morena. 664 01:14:48,007 --> 01:14:49,156 V�monos. 665 01:14:55,807 --> 01:14:56,842 �No, Otto! 666 01:15:59,647 --> 01:16:02,480 Los se�ores de la Wehrmacht y sus colegas daneses 667 01:16:03,167 --> 01:16:05,397 han solicitado una visita rutinaria. 668 01:16:08,167 --> 01:16:09,486 Gracias, se�or. 669 01:16:11,527 --> 01:16:13,358 Disculpen las molestias. 670 01:16:15,647 --> 01:16:16,363 Pero 671 01:16:16,527 --> 01:16:18,040 tardaremos muy poco. 672 01:18:12,127 --> 01:18:13,480 Tarde o temprano, 673 01:18:16,327 --> 01:18:19,797 conoceremos a los rebeldes de la Wehrmacht. 674 01:18:22,087 --> 01:18:24,760 A los saboteadores siempre se les coge 675 01:18:26,967 --> 01:18:28,082 o se les mata. 676 01:18:36,207 --> 01:18:37,083 Bueno, 677 01:18:39,527 --> 01:18:40,960 ya os pod�is ir. 678 01:18:50,207 --> 01:18:51,401 No los pierda. 679 01:18:51,647 --> 01:18:54,002 �Soy de verdad, tan importante? 680 01:18:54,967 --> 01:18:56,446 �El destierro! 681 01:18:58,807 --> 01:19:01,241 El destierro es algo muy grave. 682 01:19:02,247 --> 01:19:03,646 �Hijos de puta! 683 01:19:03,967 --> 01:19:05,241 Algo grave. 684 01:19:05,567 --> 01:19:06,920 No hable as�. 685 01:19:07,647 --> 01:19:09,319 S�, debo hablar as�. 686 01:19:09,967 --> 01:19:11,400 Decir palabrotas... 687 01:19:12,647 --> 01:19:13,875 Hay que cantar 688 01:19:14,967 --> 01:19:16,116 y besar. 689 01:19:24,367 --> 01:19:25,959 Pero de nada sirve. 690 01:19:26,687 --> 01:19:28,484 Tenemos que irnos, Rosen. 691 01:19:29,407 --> 01:19:30,999 No se puede huir. 692 01:19:34,887 --> 01:19:36,206 Fingir, s�. 693 01:19:36,847 --> 01:19:37,802 Disimular 694 01:19:38,407 --> 01:19:40,159 y hacer lo que dicen. 695 01:19:41,087 --> 01:19:42,281 Pero el camino, 696 01:19:45,167 --> 01:19:46,680 ya est� trazado. 697 01:19:52,487 --> 01:19:53,397 Gracias. 698 01:20:07,367 --> 01:20:08,516 Es para ti. 699 01:20:12,727 --> 01:20:14,126 Coge lo que quieras 700 01:20:15,247 --> 01:20:18,284 y el resto rep�rtelo por ah�. 701 01:20:18,967 --> 01:20:21,481 No se deshar�n de m� tan f�cilmente. 702 01:20:35,007 --> 01:20:36,156 �Qu� cojones! 703 01:20:38,207 --> 01:20:39,845 �Una fiesta! 704 01:20:45,807 --> 01:20:47,126 �Eso es la vida! 705 01:22:07,127 --> 01:22:09,004 Vamos a hablar sobre esto. 706 01:22:37,967 --> 01:22:40,322 "De su copa saldr� una perla 707 01:22:41,887 --> 01:22:43,559 tan magn�fica, 708 01:22:45,567 --> 01:22:47,683 que ning�n rey 709 01:22:47,847 --> 01:22:49,485 Ilev� as� las joyas 710 01:22:49,687 --> 01:22:51,723 de la Corona de Dinamarca..." 711 01:22:55,567 --> 01:22:57,080 Ven a interrogar a Otto. 712 01:22:58,447 --> 01:22:59,163 �Me oyes? 713 01:23:00,847 --> 01:23:01,723 Claro. 714 01:23:02,807 --> 01:23:04,035 � Y qu� quieres? 715 01:23:04,287 --> 01:23:05,163 Por un gorro. 716 01:23:07,887 --> 01:23:09,957 -No le colgar�n. -No. 717 01:23:10,647 --> 01:23:12,444 � Y si saben nuestros planes? 718 01:23:13,887 --> 01:23:15,081 �Habr� hablado? 719 01:23:15,447 --> 01:23:17,358 -�Ya lo conoces! -S�. 720 01:23:18,647 --> 01:23:19,636 Es leal. 721 01:24:03,047 --> 01:24:03,923 S�. 722 01:24:10,967 --> 01:24:12,446 Detuvieron a Rosen 723 01:24:13,247 --> 01:24:14,236 en Copenhague. 724 01:24:18,087 --> 01:24:19,725 -� Qu� hacemos? -�Hacer? 725 01:24:20,167 --> 01:24:21,202 Pues nada. 726 01:24:22,047 --> 01:24:24,117 Somos territorio ocupado. 727 01:24:25,927 --> 01:24:26,916 � Comprendes? 728 01:24:30,047 --> 01:24:31,799 -Claro que s�. -�Ah, s�? 729 01:24:33,327 --> 01:24:34,999 � Comprendes que va en serio? 730 01:24:37,087 --> 01:24:37,803 S�... 731 01:24:39,727 --> 01:24:41,080 Pero no lo acepto. 732 01:24:42,327 --> 01:24:43,442 �No lo aceptas? 733 01:24:44,887 --> 01:24:46,718 � Qu� quieres decir? 734 01:24:54,367 --> 01:24:56,039 Los art�culos del peri�dico, 735 01:24:57,207 --> 01:24:58,526 � los has le�do? 736 01:25:00,807 --> 01:25:01,796 S�, claro. 737 01:25:04,167 --> 01:25:06,362 �Sabes algo de lo que cuentan? 738 01:25:13,007 --> 01:25:16,283 -�Sabes algo de lo que cuentan? -No puedo contestar. 739 01:25:20,847 --> 01:25:21,962 D�jame. 740 01:25:27,967 --> 01:25:30,197 Dime que no est�s metido en eso. 741 01:25:42,007 --> 01:25:44,805 Estaba en un caj�n. En el desv�n. 742 01:25:45,727 --> 01:25:47,126 No estoy ciego. 743 01:25:53,807 --> 01:25:55,206 Tengo que ped�rtela. 744 01:25:57,127 --> 01:25:58,924 -No puedo. -J�ralo. 745 01:26:03,007 --> 01:26:05,680 J�rame que no est�s metido en este asunto. 746 01:26:10,207 --> 01:26:11,037 No puedo. 747 01:26:36,207 --> 01:26:37,242 �Ahora! 748 01:27:21,767 --> 01:27:23,917 -�Todo listo? -S�. 749 01:27:26,047 --> 01:27:28,481 Ya sab�is que hacer. �Ensayamos? 750 01:27:28,687 --> 01:27:30,518 Ben, �qu� hacemos con G�ring? 751 01:27:33,327 --> 01:27:37,445 Primero cogemos a G�ring por las patas, 752 01:27:37,647 --> 01:27:41,162 luego apedreamos a G�bBels. 753 01:27:41,327 --> 01:27:42,237 Colgamos 754 01:27:42,407 --> 01:27:45,080 a Hitler de una cuerda, 755 01:27:45,247 --> 01:27:48,717 al lado del cabr�n de Ribbentrop. 756 01:27:48,887 --> 01:27:51,355 As� joderemos 757 01:27:51,967 --> 01:27:55,323 a los cuatro cerdos nazis. 758 01:28:17,527 --> 01:28:21,725 Tambi�n sobre esto me ha encargado que hablase 759 01:28:21,887 --> 01:28:24,447 aquel que va a dirigir al pueblo. 760 01:28:24,647 --> 01:28:27,115 Que se haga ahora por estar revueltas la mentes, 761 01:28:27,287 --> 01:28:30,563 para que la intriga e ignorancia no causen m�s desgracias. 762 01:28:31,207 --> 01:28:33,846 Haga que 4 comandantes Ileven a Hamlet, 763 01:28:35,527 --> 01:28:37,995 como buen soldado, en su f�retro. 764 01:28:38,247 --> 01:28:39,521 Porque seguro que, 765 01:28:39,727 --> 01:28:42,958 de haber sido rey, hubiera seguido una senda real. 766 01:28:43,127 --> 01:28:44,799 -Ahora, a su... -Ahora a su muerte. 767 01:28:44,967 --> 01:28:48,755 Que lo alaben en himnos y le rindan honores. 768 01:28:49,167 --> 01:28:49,917 Ll�vense 769 01:28:50,087 --> 01:28:51,361 ahora a los muertos. 770 01:28:52,087 --> 01:28:53,406 Son dignos 771 01:28:53,567 --> 01:28:55,080 de un campo de batalla. 772 01:28:55,927 --> 01:28:57,121 Salgan. 773 01:28:57,287 --> 01:28:58,515 Que les honre el ej�rcito. 774 01:29:00,527 --> 01:29:02,279 Que les honre el ej�rcito. 775 01:29:51,847 --> 01:29:54,759 -Voy a salir un rato. -�Ad�nde vas? 776 01:29:56,247 --> 01:29:57,202 Por ah�. 777 01:30:12,247 --> 01:30:13,077 Otto, 778 01:30:15,247 --> 01:30:17,317 las calles est�n Ilenas de alemanes. 779 01:31:45,247 --> 01:31:46,396 Diez minutos. 780 01:31:55,407 --> 01:31:56,237 Bien... 781 01:31:56,847 --> 01:31:58,166 Ha sido un �xito. 782 01:31:58,487 --> 01:32:01,797 -Enhorabuena. Que os divirt�is. -Gracias. 783 01:32:03,407 --> 01:32:04,806 Bueno, vamos a ver. 784 01:32:06,647 --> 01:32:09,207 La funci�n os ha salido muy bien. 785 01:32:09,367 --> 01:32:11,244 -Estoy contenta. -Gracias. 786 01:32:15,207 --> 01:32:17,357 -�Ad�nde vais? -A dar una vuelta. 787 01:32:17,967 --> 01:32:19,036 No tardaremos. 788 01:32:24,247 --> 01:32:26,442 A lo mejor habr�a que despedirse. 789 01:33:10,487 --> 01:33:11,476 Al�mbrame. 790 01:33:27,967 --> 01:33:30,481 �Llevaba una calavera en la mano? 791 01:33:30,727 --> 01:33:33,161 S�, una calavera. 792 01:33:34,367 --> 01:33:35,561 Era incre�ble. 793 01:33:36,967 --> 01:33:38,719 Algo huele a podrido 794 01:33:39,247 --> 01:33:40,839 en Dinamarca. 795 01:33:50,767 --> 01:33:51,802 Tres minutos. 796 01:33:55,007 --> 01:33:55,996 �Est� la se�al? 797 01:33:57,007 --> 01:33:58,725 -No. -Ponedla. 798 01:34:46,087 --> 01:34:46,883 Ya est� ah�. 799 01:34:55,887 --> 01:34:59,118 Est�n all� donde los ra�les. Listos para disparar. 800 01:35:02,647 --> 01:35:03,557 �AIguien viene! 801 01:35:22,087 --> 01:35:22,917 �Lars! 802 01:35:31,647 --> 01:35:32,921 � Otto? 803 01:35:37,967 --> 01:35:40,003 -Venga, venga. -V�monos. 804 01:36:04,367 --> 01:36:07,837 -�D�nde est� Otto? -Venga, Lars. 805 01:37:25,927 --> 01:37:27,758 -Venga, ponlo. -No, Soren. 806 01:37:27,927 --> 01:37:28,757 Vamos. 807 01:37:34,567 --> 01:37:36,319 -�No bailas? -No. 808 01:37:48,447 --> 01:37:50,483 -�No vino el h�roe? -Suelta. 809 01:37:50,847 --> 01:37:51,996 �D�jame Soren! 810 01:37:52,167 --> 01:37:54,362 -�A�n no ha venido? -Suelta. 811 01:37:57,367 --> 01:37:58,402 El h�roe 812 01:37:58,567 --> 01:38:01,365 no ha venido. No ha venido. 813 01:38:02,967 --> 01:38:04,400 Chico, tranquil�zate. 814 01:38:06,447 --> 01:38:08,438 -Yo no voy. -� Qu� dices? 815 01:38:08,887 --> 01:38:10,161 Que me vuelvo. 816 01:38:11,527 --> 01:38:12,676 �Est�s loco! 817 01:38:13,807 --> 01:38:14,956 Debo hacerlo. 818 01:38:18,687 --> 01:38:20,484 Si tiene que pasar, que pase. 819 01:38:28,327 --> 01:38:29,316 �Cu�date! 820 01:39:25,087 --> 01:39:26,202 Nos vamos. 821 01:39:28,447 --> 01:39:29,436 �Por qu�? 822 01:39:30,807 --> 01:39:31,876 �Por qu� vosotros? 823 01:39:33,047 --> 01:39:36,801 Alguien tiene que empezar. 824 01:39:44,007 --> 01:39:45,156 Te quiero. 825 01:40:03,447 --> 01:40:04,482 � Cu�ndo te ver�? 826 01:40:05,447 --> 01:40:06,482 Pronto. 827 01:40:13,447 --> 01:40:15,324 �Lars Balstrup? 828 01:40:38,487 --> 01:40:41,081 Os ha... dado tiempo. 829 01:40:43,687 --> 01:40:45,757 Gunnar Balstrup, queda detenido. 830 01:40:56,287 --> 01:40:57,402 Antes de cantar 831 01:40:57,567 --> 01:40:58,841 el himno, 832 01:41:00,727 --> 01:41:03,764 el Concejo me pide que d� la palabra 833 01:41:03,967 --> 01:41:05,002 al jefe de polic�a. 834 01:41:11,047 --> 01:41:12,241 Este escrito 835 01:41:12,967 --> 01:41:14,320 es del Concejo. 836 01:41:15,207 --> 01:41:16,879 Y est� firmado 837 01:41:17,167 --> 01:41:18,646 por el Alcalde 838 01:41:19,047 --> 01:41:20,116 y por m�. 839 01:41:21,207 --> 01:41:23,880 El Concejo Municipal lamenta saber 840 01:41:24,167 --> 01:41:26,123 que unos j�venes de esta localidad 841 01:41:26,687 --> 01:41:28,245 han ultrajado 842 01:41:28,927 --> 01:41:31,236 repetidas veces 843 01:41:37,167 --> 01:41:38,316 y gravemente 844 01:41:38,487 --> 01:41:39,522 a la Wehrmacht. 845 01:41:40,487 --> 01:41:42,318 El Concejo desea expresar su pesar... 846 01:41:42,487 --> 01:41:44,159 Nac� en Dinamarca, 847 01:41:44,327 --> 01:41:46,397 aqu� est� mi hogar. 848 01:41:46,647 --> 01:41:48,080 ...por todo lo ocurrido. 849 01:41:50,207 --> 01:41:51,435 Que ha causado gran dolor 850 01:41:51,687 --> 01:41:53,723 y consternaci�n 851 01:41:54,727 --> 01:41:56,206 en muchos hogares. 852 01:41:56,367 --> 01:42:00,280 Lengua danesa, 853 01:42:00,447 --> 01:42:03,644 eres la voz de mi madre. 854 01:42:04,887 --> 01:42:09,005 Penetras suave y dichosa 855 01:42:09,167 --> 01:42:12,079 en mi coraz�n. 856 01:42:12,887 --> 01:42:14,479 Playa danesa, 857 01:42:14,687 --> 01:42:17,247 donde el viento... 858 01:42:20,167 --> 01:42:23,716 Donde encuentro los d�lmenes 859 01:42:23,887 --> 01:42:28,483 de la Antig�edad 860 01:42:28,687 --> 01:42:32,441 entre huerta de manzano 861 01:42:33,967 --> 01:42:37,118 y jard�n de l�pulo. 862 01:42:39,287 --> 01:42:43,917 A ti te amo. A ti te amo. 863 01:42:45,087 --> 01:42:47,442 Dinamarca, 864 01:42:47,727 --> 01:42:52,323 patria m�a. 865 01:43:18,087 --> 01:43:20,920 �AIto, atr�s! 866 01:43:23,767 --> 01:43:24,643 Det�nganse. 867 01:43:30,287 --> 01:43:31,356 �El siguiente! 868 01:43:34,767 --> 01:43:36,883 Vamos a ver. Gunnar Balstrup, 869 01:43:37,527 --> 01:43:38,801 Anders Moller, 870 01:43:39,287 --> 01:43:40,686 Age Terkilsen, 871 01:43:41,247 --> 01:43:42,441 Oluf Juhl 872 01:43:42,927 --> 01:43:44,918 y Lars Balstrup. 873 01:43:55,927 --> 01:43:56,723 �Son todos? 874 01:43:58,167 --> 01:43:59,236 Adentro. 875 01:44:36,167 --> 01:44:37,839 Adelante, sigan. 876 01:47:33,367 --> 01:47:36,803 EL ENCARCELAMIENTO DE UNOS J�VENES EN AALBORG, 877 01:47:36,967 --> 01:47:38,286 EN 1942, 878 01:47:38,447 --> 01:47:41,723 FUE LO QUE EN VERDAD DESENCADEN� 879 01:47:41,887 --> 01:47:44,799 EL MOVIMIENTO DE RESISTENCIA EN DINAMARCA. 880 01:50:07,887 --> 01:50:10,685 DINAMARCA FUE LIBERADA EL 4 DE MAYO DE 1945 54089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.