Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:26,280
You didn't think
I could do it, did you?
2
00:00:26,440 --> 00:00:29,360
I didn't think
anyone could do it.
3
00:00:29,520 --> 00:00:33,160
So well done. Well bloody done.
4
00:00:33,320 --> 00:00:35,040
Any leads from the body?
5
00:00:35,200 --> 00:00:37,400
It was rolled up
in a stair carpet.
6
00:00:37,560 --> 00:00:43,000
With luck, we can ID the carpet,
but as for the body,
7
00:00:43,160 --> 00:00:46,040
after 25 years in the
ground forensics are gonna be...
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,680
So what's next?
Arrest Stephenson?
9
00:00:48,840 --> 00:00:51,760
We still need evidence
that he was abusing Tania.
10
00:00:51,920 --> 00:00:53,560
We want to speak to her
best friend, Katherine Herringham.
11
00:00:53,720 --> 00:00:57,280
If there was something going on,
she would know.
12
00:00:57,440 --> 00:01:00,120
Okay. I'll give that
lot the good news.
13
00:01:00,280 --> 00:01:03,720
It'll stop them asking questions
about that toerag Colin Ryle.
14
00:01:09,360 --> 00:01:10,960
Listen, Colin.
15
00:01:11,120 --> 00:01:14,000
Personally, I think you
were trying to do a good thing,
16
00:01:14,160 --> 00:01:18,680
persuade Brannon to hand himself
in, save a kid's life.
17
00:01:18,840 --> 00:01:22,040
But what I don't get is how
you were going to persuade someone
18
00:01:22,200 --> 00:01:23,840
who hates the police so much.
19
00:01:24,000 --> 00:01:27,760
No, he doesn't hate the police.
He hates Lizzie Adama.
20
00:01:27,920 --> 00:01:30,000
She tore his family apart--
21
00:01:34,800 --> 00:01:36,040
Let's take a break.
22
00:01:36,200 --> 00:01:38,880
Interview suspended 10:14 AM.
23
00:01:42,480 --> 00:01:45,000
Hiya, this is Lizzie.
Leave a message.
24
00:01:45,160 --> 00:01:46,520
Lizzie, it's Steve.
25
00:01:46,680 --> 00:01:47,840
Give us a call,
soon as you get this, yeah?
26
00:01:51,160 --> 00:02:00,120
♪
27
00:02:00,280 --> 00:02:02,160
What day is this?
28
00:02:02,320 --> 00:02:04,120
Day after the court
released him.
29
00:02:04,280 --> 00:02:06,520
Same day he murdered Georgina.
30
00:02:06,680 --> 00:02:08,360
So he actually came
to the station and saw Lizzie
31
00:02:08,520 --> 00:02:10,200
and saw her car.
32
00:02:12,720 --> 00:02:14,680
Know any reason why she's
not answering her phone?
33
00:02:14,840 --> 00:02:16,440
No.
34
00:02:16,600 --> 00:02:42,560
♪
35
00:02:42,720 --> 00:02:45,440
{\an8}Like I said,
it's really not a good time,
36
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
{\an8}I'm due at the gym
in ten minutes
37
00:02:47,760 --> 00:02:49,840
and then I have
to pick up my girls.
38
00:02:50,000 --> 00:02:51,520
I'm sorry,
but it's a murder enquiry.
39
00:02:51,680 --> 00:02:53,000
Well, don't you have to
have found a body for it
40
00:02:53,160 --> 00:02:54,880
to be a murder enquiry?
41
00:03:01,080 --> 00:03:02,440
You-- You found her.
42
00:03:02,600 --> 00:03:04,080
Yes.
43
00:03:09,480 --> 00:03:12,200
Um...
44
00:03:12,360 --> 00:03:13,600
Where was she?
45
00:03:13,760 --> 00:03:16,440
{\an8}Buried in the car
park in Morville Park,
46
00:03:16,600 --> 00:03:18,320
about a hundred yards from where
you planted the garden
47
00:03:18,480 --> 00:03:20,200
for Princess Diana.
48
00:03:22,160 --> 00:03:27,600
{\an8}Katherine, Adrian
Stephenson organised the planting.
49
00:03:27,760 --> 00:03:31,000
We believe he was
sexually abusing Tania.
50
00:03:31,160 --> 00:03:33,320
{\an8}We believe it was him she
went to see instead of coming
51
00:03:33,480 --> 00:03:37,360
{\an8}to see you on the day
she disappeared...
52
00:03:37,520 --> 00:03:40,160
Do you know if
Stephenson was abusing her?
53
00:03:43,960 --> 00:03:47,000
She said he persuaded
her to play the violin naked.
54
00:03:49,280 --> 00:03:53,640
So she would feel
the music more.
55
00:03:58,720 --> 00:04:02,200
That's all.
56
00:04:02,360 --> 00:04:03,680
I-I really--
I really have to go.
57
00:04:03,840 --> 00:04:06,600
It's a murder enquiry.
You will need to talk to us.
58
00:04:06,760 --> 00:04:09,160
Yes. Then tomorrow.
Please, I really do have to go.
59
00:04:12,760 --> 00:04:15,400
"He persuaded her
to play the violin naked."
60
00:04:15,560 --> 00:04:17,160
A 15-year-old girl.
61
00:04:17,320 --> 00:04:18,680
Can we go and arrest
the creep now?
62
00:04:18,840 --> 00:04:20,360
You got the address?
63
00:04:20,520 --> 00:04:36,480
♪
64
00:04:36,640 --> 00:04:40,120
What is it?
65
00:04:40,280 --> 00:04:41,880
Oh it's just
a message from Fred.
66
00:04:50,160 --> 00:04:52,840
- Adrian Stephenson?
- Yes?
67
00:04:53,000 --> 00:04:54,320
I'm DS Sarah Collins,
68
00:04:54,480 --> 00:04:57,800
this is DC Elaine
Lucas and DC Lee Coutts.
69
00:04:57,960 --> 00:04:59,760
Can we come in?
70
00:04:59,920 --> 00:05:03,360
Yeah. Yes, of course.
Uh, I'm quite busy actually.
71
00:05:03,520 --> 00:05:06,120
But I hope
this won't take too long.
72
00:05:06,280 --> 00:05:08,320
Um, but of course,
I'm happy to help.
73
00:05:15,760 --> 00:05:22,840
We've found Tania Mills'
body. Your pupil, Tania Mills.
74
00:05:23,000 --> 00:05:25,360
You taught her violin
at Hamnett's school.
75
00:05:25,520 --> 00:05:30,520
Ah, yes, that poor girl.
76
00:05:30,680 --> 00:05:34,960
Well, thank God you found
her at last. Where was she?
77
00:05:35,120 --> 00:05:37,680
Buried in the car
park of Morville Park,
78
00:05:37,840 --> 00:05:40,720
where you planted the
memorial for Princess Diana.
79
00:05:40,880 --> 00:05:42,320
Yes. That's right.
80
00:05:42,480 --> 00:05:45,240
There was drainage work
being done in the car park.
81
00:05:45,400 --> 00:05:48,000
You had access to the car
park at all times.
82
00:05:48,160 --> 00:05:49,720
There's been no work
done there since,
83
00:05:49,880 --> 00:05:53,840
so Tania must have been
buried in just that interval.
84
00:05:56,520 --> 00:06:00,480
I'm sorry. I don't understand...
85
00:06:00,640 --> 00:06:02,440
Adrian Stephenson,
I'm arresting you
86
00:06:02,600 --> 00:06:04,320
on suspicion
of murdering Tania Mills
87
00:06:04,480 --> 00:06:06,480
on the 6th of September, 1997.
88
00:06:06,640 --> 00:06:08,480
This is some horrible mistake.
89
00:06:08,640 --> 00:06:09,720
You do not have to
say anything...
90
00:06:11,640 --> 00:06:13,240
...but it may harm your
defence, if you do not mention
91
00:06:13,400 --> 00:06:15,040
when questioned something
which you later rely on...
92
00:06:15,200 --> 00:06:16,000
- Steve.
- Hey. Where are you?
93
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
- Highgate.
- Oh, good.
94
00:06:17,600 --> 00:06:19,120
You're only 15 minutes
from Lizzie's flat.
95
00:06:19,280 --> 00:06:20,840
Why? What's going on?
96
00:06:21,000 --> 00:06:22,400
Brannon's MO as a
villain was to put transponders
97
00:06:22,560 --> 00:06:24,080
on high-end cars
so he could track and nick them.
98
00:06:24,240 --> 00:06:25,600
I think he put one
on Lizzie's car.
99
00:06:25,760 --> 00:06:27,200
Well, then call her,
warn her for God's sake.
100
00:06:27,360 --> 00:06:28,560
She's not answering.
101
00:06:28,720 --> 00:06:29,880
I'm getting
a firearms team briefed,
102
00:06:30,040 --> 00:06:31,840
but you know
how long that can take.
103
00:06:34,760 --> 00:06:37,880
Look, Sarah, I
interviewed Colin Ryle, and he says
104
00:06:38,040 --> 00:06:39,880
Brannon blames Lizzie
for everything.
105
00:06:40,040 --> 00:06:41,640
You can call me
an old woman, but...
106
00:06:41,800 --> 00:06:43,960
Okay. I'll head over there now.
107
00:06:44,120 --> 00:06:47,120
You keep trying her. I will too.
108
00:06:47,280 --> 00:06:49,480
Finchley nick.
I'll catch you there.
109
00:06:49,640 --> 00:06:58,920
♪
110
00:06:59,080 --> 00:07:00,560
Alright, come on, baby.
111
00:07:00,720 --> 00:07:02,640
What we're gonna do, okay,
just gonna go in the kitchen,
112
00:07:02,800 --> 00:07:04,200
'cause we're gonna
surprise Daddy's friend, alright?
113
00:07:04,360 --> 00:07:05,760
Are you gonna stay
in the kitchen?
114
00:07:05,920 --> 00:07:08,720
Yeah? You do that.
like a good girl. Go quick.
115
00:07:08,880 --> 00:07:21,640
♪
116
00:07:21,800 --> 00:07:26,440
Hmm.
117
00:07:34,320 --> 00:07:35,880
- Hello?
- It's Sarah Collins.
118
00:07:36,040 --> 00:07:38,360
- Where are you?
- I'm nearly at home. Why?
119
00:07:38,520 --> 00:07:40,440
We think Brannon
knows where you live.
120
00:07:44,680 --> 00:07:47,200
Lizzie?
121
00:07:47,360 --> 00:07:48,680
Oh, God.
122
00:07:48,840 --> 00:07:53,000
- Lizzie, can you hear me?
- I can see Skye.
123
00:07:53,160 --> 00:07:54,560
She's in my flat.
124
00:07:54,720 --> 00:07:56,240
Well, then Brannon is,
too. Walk away, Lizzie.
125
00:07:56,400 --> 00:07:58,560
No, I can't, I can't.
She's seen me.
126
00:07:58,720 --> 00:08:00,120
Walk away, Lizzie.
127
00:08:00,280 --> 00:08:01,960
Firearms officers
will be there in--
128
00:08:02,120 --> 00:08:04,760
She's seen me! She's
knocking at the window. He'll hear her.
129
00:08:04,920 --> 00:08:06,200
This is my chance
to get her out of there.
130
00:08:06,360 --> 00:08:08,880
- Lizzie, please walk away.
- No.
131
00:08:14,320 --> 00:08:16,400
Control receiving
DS Sarah Collins.
132
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
Urgent Trojan request
to 14 Ellismore Gardens.
133
00:08:19,440 --> 00:08:20,960
Armed suspect
with a child hostage.
134
00:08:21,120 --> 00:08:23,280
Unarmed officer on scene.
135
00:08:23,440 --> 00:08:25,400
You're gonna be okay,
Skye, alright?
136
00:08:25,560 --> 00:08:31,400
♪
137
00:08:31,560 --> 00:08:34,760
He's jammed the lock.
Try the window, alright?
138
00:08:34,920 --> 00:08:40,440
Climb up, twist the
catches, and then you can push it open.
139
00:08:40,600 --> 00:08:42,360
Good girl.
140
00:08:42,520 --> 00:08:46,120
- What about Candy?
- Don't worry about Candy, okay?
141
00:08:46,280 --> 00:08:47,880
I'll get her too. Alright?
142
00:08:48,040 --> 00:08:50,440
Come on, twist that one.
143
00:08:50,600 --> 00:08:52,280
Now just the handle. Okay.
144
00:08:55,200 --> 00:08:56,440
Skye. Get down from the window.
145
00:08:56,600 --> 00:08:58,080
- I don't want to be here.
- Why?
146
00:08:58,240 --> 00:08:59,600
Are you gonna listen to her?
147
00:08:59,760 --> 00:09:01,680
After everything I have
done for you, Skye!
148
00:09:01,840 --> 00:09:05,080
You don't wanna do
what I wanna say, no? No?
149
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Candy!
150
00:09:06,400 --> 00:09:09,680
Candy, no!
151
00:09:09,840 --> 00:09:11,680
Look what you've done.
152
00:09:11,840 --> 00:09:15,400
Look what you've made me do.
153
00:09:15,560 --> 00:09:16,760
I told you, didn't I?
154
00:09:16,920 --> 00:09:18,680
What did I say?
I fucking warned you.
155
00:09:18,840 --> 00:09:20,400
- Matt?
- It's alright, Skye.
156
00:09:20,560 --> 00:09:23,000
Just let me come in,
alright? No one knows I'm here.
157
00:09:23,160 --> 00:09:25,680
Okay? You can take my
car and you can get away.
158
00:09:25,840 --> 00:09:27,760
- Please, Matt, please.
- Right, go 'round the front.
159
00:09:27,920 --> 00:09:29,440
Go 'round the front.
160
00:09:29,600 --> 00:09:31,040
Listen, don't phone
anyone. Don't play games with me.
161
00:09:31,200 --> 00:09:33,280
Okay. Skye, I'm coming. Okay?
162
00:09:39,120 --> 00:09:46,160
♪
163
00:09:46,320 --> 00:09:48,920
I'm in! Skye, are you okay?!
164
00:09:49,080 --> 00:09:51,240
Shut the door or she won't be.
165
00:09:51,400 --> 00:09:52,800
I want to hear the
lock click. Come on.
166
00:09:52,960 --> 00:09:54,480
Okay. Alright.
167
00:09:54,640 --> 00:10:00,760
♪
168
00:10:00,920 --> 00:10:02,440
The door's unlocked.
169
00:10:13,960 --> 00:10:16,680
Give me the keys.
170
00:10:16,840 --> 00:10:18,560
Keys!
171
00:10:21,760 --> 00:10:26,200
Skye, hi. Look, I've
still got it, you see?
172
00:10:26,360 --> 00:10:29,400
I love you.
Everything's gonna be okay.
173
00:10:29,560 --> 00:10:31,760
Daddy, don't hurt her.
174
00:10:31,920 --> 00:10:36,400
- Don't tell me what to do.
- Alright. Alright.
175
00:10:36,560 --> 00:10:37,640
What you gonna do?
176
00:10:37,800 --> 00:10:38,560
You're gonna put
me in jail, huh?
177
00:10:38,720 --> 00:10:40,040
No. No.
178
00:10:40,200 --> 00:10:41,160
You gonna try to
break up my family?
179
00:10:41,320 --> 00:10:42,720
No, no that's not what--
180
00:10:42,880 --> 00:10:44,720
You did this. Yeah.
181
00:10:44,880 --> 00:10:47,360
You made me like this. No, no.
182
00:10:47,520 --> 00:10:51,080
Ah!
183
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
You bitch!
184
00:10:52,400 --> 00:10:53,720
Threat to life, threat to life.
185
00:10:53,880 --> 00:10:55,120
I can't wait for the entry team.
I'm going in.
186
00:10:55,280 --> 00:11:04,240
♪
187
00:11:13,600 --> 00:11:19,640
♪
188
00:11:25,800 --> 00:11:27,600
Control receiving DS Collins,
189
00:11:27,760 --> 00:11:31,200
officer injured,
serious, stab wounds.
190
00:11:31,360 --> 00:11:33,600
Urgent medical
assistance required.
191
00:11:33,760 --> 00:11:37,400
Skye... kitchen.
192
00:11:40,600 --> 00:11:44,640
Oh, my God. Are you okay?
193
00:11:48,960 --> 00:11:54,960
- How is she?
- Bad, guv. He stabbed her.
194
00:11:55,120 --> 00:11:58,320
- Which hospital?
- St. Francis.
195
00:11:58,480 --> 00:12:00,880
I'll call her parents. Brannon?
196
00:12:01,040 --> 00:12:03,360
- There.
- Is he hurt?
197
00:12:03,520 --> 00:12:05,600
Sarah Collins whacked
him on the head with her asp.
198
00:12:05,760 --> 00:12:09,880
He was waiting for Lizzie,
guv, in her flat.
199
00:12:10,040 --> 00:12:12,560
If she'd have come
home last night...
200
00:12:12,720 --> 00:12:16,160
Have you called
Cathy Teel for Skye?
201
00:12:16,320 --> 00:12:17,920
That's Jenny with her now.
202
00:12:22,880 --> 00:12:26,640
Look, Skye, there's your nan.
203
00:12:26,800 --> 00:12:30,800
- Granny!
- Skye.
204
00:12:30,960 --> 00:12:32,280
Thank God!
205
00:12:38,600 --> 00:12:40,120
Come on.
206
00:12:46,840 --> 00:12:51,640
You saved one of my
officers today. You saved that kid too.
207
00:12:51,800 --> 00:12:54,080
Lizzie did that.
208
00:12:54,240 --> 00:12:55,560
She went in there,
she faced him.
209
00:12:55,720 --> 00:12:59,520
So did you.
210
00:12:59,680 --> 00:13:01,200
I have to be debriefed,
211
00:13:01,360 --> 00:13:02,880
then I've got a murder
suspect on a custody clock.
212
00:13:03,040 --> 00:13:05,760
Can I leave Cathy
and Skye with you?
213
00:13:05,920 --> 00:13:08,480
Of course.
214
00:13:21,920 --> 00:13:26,440
Keep your eyes open
for me, okay? Lizzie?
215
00:13:29,480 --> 00:13:31,360
Did you organise a memorial
216
00:13:31,520 --> 00:13:34,320
at Morville Park
for Princess Diana?
217
00:13:36,720 --> 00:13:38,360
Yes.
218
00:13:38,520 --> 00:13:41,880
Did you park your car
in the car park?
219
00:13:42,040 --> 00:13:43,720
Where else would I park it?
220
00:13:43,880 --> 00:13:46,680
Did you get a key for
the car park from the groundsman?
221
00:13:46,840 --> 00:13:49,840
- Yes, actually, I did.
- Why?
222
00:13:50,000 --> 00:13:53,080
I wanted to spend time
there on my own.
223
00:13:53,240 --> 00:13:55,840
Wanted to really look
at the park, make sure we had
224
00:13:56,000 --> 00:13:59,760
the right place for a
tribute to an extraordinary woman.
225
00:13:59,920 --> 00:14:02,280
People who knew you then
said it was an odd thing
226
00:14:02,440 --> 00:14:03,800
for you to do.
227
00:14:03,960 --> 00:14:06,080
You had no interest
in the community,
228
00:14:06,240 --> 00:14:08,120
or public works, or charities.
229
00:14:08,280 --> 00:14:10,000
I'm afraid that was true,
230
00:14:10,160 --> 00:14:12,560
but I believe
I've made up for it since.
231
00:14:12,720 --> 00:14:17,040
I raised millions for
charity, millions.
232
00:14:17,200 --> 00:14:19,520
Did you sexually
abuse Tania Mills?
233
00:14:19,680 --> 00:14:21,600
I did not.
234
00:14:21,760 --> 00:14:24,680
Tania said you used to
make her play the violin naked.
235
00:14:26,800 --> 00:14:28,840
You have that in
writing, or on tape?
236
00:14:29,000 --> 00:14:30,600
Tania told a friend.
237
00:14:30,760 --> 00:14:33,480
So it's hearsay from a
dead person 25 years ago.
238
00:14:33,640 --> 00:14:35,200
Good luck with that.
239
00:14:35,360 --> 00:14:36,840
In the meantime, Adrian
has answered your question.
240
00:14:37,000 --> 00:14:39,600
He did not abuse Tania Mills.
241
00:14:39,760 --> 00:14:41,600
- Did you kill Tania Mills?
- No.
242
00:14:41,760 --> 00:14:44,320
Did you bury her body in
the car park at Morville Park?
243
00:14:44,480 --> 00:14:47,000
No. Now I think it's my turn.
244
00:14:47,160 --> 00:14:52,080
You've arrested me, for
murder, dragged me from my home,
245
00:14:52,240 --> 00:14:53,200
kept me waiting for hours,
246
00:14:53,360 --> 00:14:54,840
and I've been patient
because I assumed
247
00:14:55,000 --> 00:14:57,600
this was some awful
case of mistaken identity,
248
00:14:57,760 --> 00:15:00,720
or a malicious hoax,
and we'd get to the bottom of it
249
00:15:00,880 --> 00:15:04,560
and move on.
But it's not like that, is it?
250
00:15:04,720 --> 00:15:09,000
You're basing these vile
accusations on nothing, nothing,
251
00:15:09,160 --> 00:15:12,120
except the fact that I
taught that poor girl violin
252
00:15:12,280 --> 00:15:17,440
and planted trees
in a park 25 years ago.
253
00:15:17,600 --> 00:15:20,400
Did you meet Tania
254
00:15:20,560 --> 00:15:23,040
on the morning
of the 6th of September?
255
00:15:23,200 --> 00:15:28,520
I spent the 6th of
September with my ex-wife, Abigail.
256
00:15:28,680 --> 00:15:31,680
We watched Princess
Diana's funeral on TV.
257
00:15:31,840 --> 00:15:36,840
I could not have met, spoken to,
or indeed killed Tania Mills
258
00:15:37,000 --> 00:15:42,920
because I was at home all
day. Do you want Abigail's address?
259
00:15:46,440 --> 00:15:48,000
Are you okay?
260
00:15:48,160 --> 00:15:51,200
I mean, you haven't had a
blow to the head or something?
261
00:15:51,360 --> 00:15:56,400
Actually, yeah,
Brannon punched me.
262
00:15:56,560 --> 00:15:58,120
Okay, I get that
you're a big fucking hero,
263
00:15:58,280 --> 00:16:00,320
but we got our arses
kicked in there.
264
00:16:00,480 --> 00:16:01,920
He's lying.
265
00:16:02,080 --> 00:16:03,840
Well, of course,
but we haven't made a dent.
266
00:16:04,000 --> 00:16:05,440
And what if his wife alibis him?
267
00:16:05,600 --> 00:16:08,040
Well, let's go and talk to her.
268
00:16:08,200 --> 00:16:10,240
Sarah, what's going on?
269
00:16:10,400 --> 00:16:13,000
What's going on is that
he's lied, freely and on tape,
270
00:16:13,160 --> 00:16:14,360
about everything.
271
00:16:14,520 --> 00:16:17,000
Even Princess Diana.
272
00:16:17,160 --> 00:16:21,360
"Extraordinary woman"?
Bollocks. He despised her.
273
00:16:21,520 --> 00:16:22,880
Let's go
and talk to the ex-wife.
274
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
By the way, I didn't mean that,
275
00:16:27,480 --> 00:16:29,080
I do think
you're a fucking hero.
276
00:16:29,240 --> 00:16:32,240
Oh. Thanks.
277
00:16:32,400 --> 00:16:34,360
What are your names?
278
00:16:34,520 --> 00:16:37,360
Mr. and Mrs. Adama.
Where's my daughter?
279
00:16:37,520 --> 00:16:40,400
- I'll find out for you.
- Mr. Adama, Mrs. Adama.
280
00:16:40,560 --> 00:16:43,600
- How is she?
- She's being operated on now.
281
00:16:43,760 --> 00:16:48,080
She has two deep stab
wounds that are...
282
00:16:48,240 --> 00:16:50,440
that they're worried about.
283
00:16:50,600 --> 00:16:54,960
God...
284
00:16:55,120 --> 00:16:57,000
Yes. Adrian was with
me all that day.
285
00:16:57,160 --> 00:17:00,560
- You watched Diana's funeral?
- We did.
286
00:17:00,720 --> 00:17:04,800
I could have done
without his commentary.
287
00:17:04,960 --> 00:17:08,440
"Britain weeping
over its saccharine Princess."
288
00:17:08,600 --> 00:17:11,000
He was particularly
rude about Elton John.
289
00:17:14,480 --> 00:17:17,240
Did you like your husband?
290
00:17:17,400 --> 00:17:19,840
No. The marriage was a mistake.
291
00:17:20,000 --> 00:17:23,880
Can I ask how you met?
292
00:17:24,040 --> 00:17:26,360
I was in one
of his youth orchestras.
293
00:17:26,520 --> 00:17:29,640
- You played the violin?
- Viola.
294
00:17:29,800 --> 00:17:33,040
Yes, I know all the
jokes. How can you tell
295
00:17:33,200 --> 00:17:35,840
when a viola player
is playing out of tune?
296
00:17:38,360 --> 00:17:39,520
The bow is moving.
297
00:17:42,920 --> 00:17:46,600
Are you aware of the
accusations of sexual assault
298
00:17:46,760 --> 00:17:49,760
against your ex-husband
by former pupils of his?
299
00:17:49,920 --> 00:17:55,000
- No, I wasn't aware.
- Why did the marriage end?
300
00:17:55,160 --> 00:17:59,160
I said-- um, it was a mistake.
301
00:17:59,320 --> 00:18:02,720
I was only 21.
I was far too young.
302
00:18:02,880 --> 00:18:05,200
I think I've answered
your question.
303
00:18:10,080 --> 00:18:13,160
Adrian was with me all day.
304
00:18:13,320 --> 00:18:15,000
He can't have killed
that poor girl.
305
00:18:21,800 --> 00:18:23,280
Please, just go.
306
00:18:46,440 --> 00:18:47,960
You should be at home.
307
00:18:48,120 --> 00:18:50,280
In fact, you should stay
home for another month,
308
00:18:50,440 --> 00:18:52,280
what you've been through today.
309
00:18:52,440 --> 00:18:56,480
- Anything on cause of death?
- Not yet.
310
00:18:56,640 --> 00:18:59,440
Maybe the carpet she was wrapped
in will give us something.
311
00:18:59,600 --> 00:19:01,120
But the clock
is ticking on Stephenson.
312
00:19:01,280 --> 00:19:04,360
- How much longer?
- 16 hours.
313
00:19:04,520 --> 00:19:07,560
But I'm afraid if we don't
nail him now, then he could run.
314
00:19:07,720 --> 00:19:09,600
He knows we're onto
him, he's wealthy.
315
00:19:09,760 --> 00:19:12,280
I'll tell you what to
do-- Go home, get some sleep.
316
00:19:12,440 --> 00:19:14,160
Then attack it fresh
in the morning.
317
00:19:14,320 --> 00:19:16,480
I have every confidence in you.
318
00:19:28,160 --> 00:19:30,640
- Hello?
- It's Julie.
319
00:19:30,800 --> 00:19:33,720
Sorry, I know it's late,
but can I come and see you?
320
00:19:37,480 --> 00:19:39,440
And then I saw on the
news that it was you
321
00:19:39,600 --> 00:19:41,880
that found
that missing girl, Tania.
322
00:19:42,040 --> 00:19:44,400
- Well, me and several others.
- Was that what
323
00:19:44,560 --> 00:19:47,680
you were obsessing
about, when I was here?
324
00:19:47,840 --> 00:19:49,720
I saw something
and it gave me an idea.
325
00:19:49,880 --> 00:19:54,480
But I shouldn't
have been so, so...
326
00:19:54,640 --> 00:19:57,680
No, I shouldn't
have been so hasty.
327
00:19:57,840 --> 00:20:01,240
I just wanted to say
that. I'm not the kind of person
328
00:20:01,400 --> 00:20:04,880
that needs to be
the centre of every...
329
00:20:05,040 --> 00:20:07,600
You're asleep.
330
00:20:07,760 --> 00:20:13,400
- I'm so sorry. I'm sorry.
- It's fine.
331
00:20:13,560 --> 00:20:15,240
Bed. Come on.
332
00:20:29,240 --> 00:20:31,920
Out you come.
333
00:20:32,080 --> 00:20:33,240
Now rinse.
334
00:20:42,720 --> 00:20:44,520
Will you stay?
335
00:20:44,680 --> 00:20:48,840
I'd like to, but that'd
be taking advantage of you.
336
00:20:49,000 --> 00:20:51,160
I want this.
337
00:20:57,600 --> 00:21:09,280
♪
338
00:21:16,680 --> 00:21:19,560
Hey, Lizzie.
339
00:21:19,720 --> 00:21:21,400
Kieran.
340
00:21:26,080 --> 00:21:28,440
You made it.
341
00:21:28,600 --> 00:21:32,360
Hey?
342
00:21:32,520 --> 00:21:33,720
You made it.
343
00:21:33,880 --> 00:21:41,360
♪
344
00:21:41,520 --> 00:21:43,760
- Hi. Did you get the files?
- Yep.
345
00:21:43,920 --> 00:21:45,400
I don't know
what good they'll do.
346
00:21:45,560 --> 00:21:47,320
We both think
she's hiding something.
347
00:21:47,480 --> 00:21:49,440
Whatever it is,
I want to find it.
348
00:21:49,600 --> 00:21:51,240
And to do that, we may
have to unsettle her,
349
00:21:51,400 --> 00:21:53,720
maybe even upset her.
You okay with that?
350
00:21:53,880 --> 00:21:57,040
I have no problem
upsetting people.
351
00:21:57,200 --> 00:21:58,800
What happened to DS Grumpy?
352
00:21:58,960 --> 00:22:01,640
Someone take her
prisoner last night?
353
00:22:01,800 --> 00:22:04,280
No.
354
00:22:04,440 --> 00:22:06,680
My God,
you're actually blushing.
355
00:22:08,880 --> 00:22:11,600
I still don't see
how I can help.
356
00:22:11,760 --> 00:22:13,480
The police have
interviewed me so many times.
357
00:22:13,640 --> 00:22:16,040
I have nothing new to say.
358
00:22:16,200 --> 00:22:19,440
We have something to tell you.
359
00:22:19,600 --> 00:22:23,160
There have been three complaints
of sexual assault
360
00:22:23,320 --> 00:22:29,360
made against Stephenson
by girls in other force areas.
361
00:22:29,520 --> 00:22:31,800
One of his victims said
he got her to play naked,
362
00:22:31,960 --> 00:22:34,280
just like Tania did.
363
00:22:34,440 --> 00:22:36,400
Another said he got her drunk,
364
00:22:36,560 --> 00:22:41,280
then he made her perform
oral sex on him in his car.
365
00:22:41,440 --> 00:22:45,520
Katherine, we know
you're not responsible for any of this.
366
00:22:45,680 --> 00:22:48,440
There's no need to feel guilty.
367
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
We know that Tania
wasn't with you that day,
368
00:22:50,600 --> 00:22:53,040
that she went
to meet Stephenson.
369
00:22:53,200 --> 00:22:55,800
What we need to know is - -
370
00:22:57,920 --> 00:23:01,040
Katherine...
371
00:23:01,200 --> 00:23:04,560
It's okay. Just tell us.
372
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
It's exactly what he did to me.
373
00:23:09,840 --> 00:23:16,960
He-- He drove me
to a pub for lunch
374
00:23:17,120 --> 00:23:19,640
and he gave me wine to drink,
375
00:23:19,800 --> 00:23:25,240
and then afterwards in his
car, he forced me to...
376
00:23:28,200 --> 00:23:30,080
...he forced me to suck him off.
377
00:23:33,680 --> 00:23:39,040
You're so, so, so
wrong about that day.
378
00:23:39,200 --> 00:23:41,840
You know, Tania did come
'round and we were going to watch
379
00:23:42,000 --> 00:23:43,720
the funeral and
then do our homework.
380
00:23:43,880 --> 00:23:45,440
Then what happened?
381
00:23:45,600 --> 00:23:47,360
Oh, Stephenson,
he got there first.
382
00:23:47,520 --> 00:23:51,760
He turned up, said he
was impressed by my playing,
383
00:23:51,920 --> 00:23:54,120
that he wanted me
to play for him.
384
00:23:54,280 --> 00:23:57,680
And did you?
385
00:23:57,840 --> 00:23:59,640
I was flattered.
386
00:23:59,800 --> 00:24:01,360
Tania had always been
his star pupil.
387
00:24:01,520 --> 00:24:05,040
So...
388
00:24:05,200 --> 00:24:06,440
Yeah, I did.
389
00:24:06,600 --> 00:24:12,080
And then... And then
Tania rang the bell.
390
00:24:12,240 --> 00:24:14,600
And he said to ignore
it, that she would go away.
391
00:24:14,760 --> 00:24:16,160
And she didn't.
392
00:24:16,320 --> 00:24:19,360
She just kept shouting
and ringing and knocking,
393
00:24:19,520 --> 00:24:21,280
then she shouted
that she could see his car,
394
00:24:21,440 --> 00:24:23,640
that she knew he was in there.
395
00:24:23,800 --> 00:24:29,400
And so, he went out to
speak to her, and she went away.
396
00:24:29,560 --> 00:24:31,480
And then he, um...
397
00:24:31,640 --> 00:24:34,920
and then he came back to me.
398
00:24:35,080 --> 00:24:36,880
And then he took
you out to lunch?
399
00:24:37,040 --> 00:24:40,720
No, no, first, he made me play.
400
00:24:40,880 --> 00:24:43,160
Well, like, for three
minutes and then...
401
00:24:45,920 --> 00:24:47,520
...he started kissing me.
402
00:24:47,680 --> 00:24:53,320
And then... then he...
then he raped me.
403
00:24:53,480 --> 00:24:55,800
On the floor of my
parents' living room.
404
00:25:01,480 --> 00:25:04,200
- I'm so sorry.
- I am too.
405
00:25:04,360 --> 00:25:07,360
Because I know how much you want
to get him for killing Tania,
406
00:25:07,520 --> 00:25:09,640
but I just don't see
how he could of,
407
00:25:09,800 --> 00:25:12,680
because, you know,
he was with me.
408
00:25:17,240 --> 00:25:20,280
Facing that guy,
knowing what he had done,
409
00:25:20,440 --> 00:25:23,640
what he was capable
of... I'm proud of you, Lizzie.
410
00:25:23,800 --> 00:25:27,440
If Sarah Collins hadn't
have showed up, I was...
411
00:25:29,560 --> 00:25:32,000
...I was dead.
412
00:25:32,160 --> 00:25:34,640
And I hear she only showed up
413
00:25:34,800 --> 00:25:38,280
because you realised
where Brannon was. So...
414
00:25:41,400 --> 00:25:43,320
You're a good cop, Lizzie Adama.
415
00:25:50,240 --> 00:25:52,400
It's not any of
your business, Steve.
416
00:25:55,280 --> 00:25:58,880
Understood.
417
00:25:59,040 --> 00:26:02,160
I'll pop back, okay?
418
00:26:02,320 --> 00:26:03,680
Yeah, I'd like that.
419
00:26:03,840 --> 00:26:07,760
And please, tell Sarah...
420
00:26:07,920 --> 00:26:08,960
tell her I know what she did.
421
00:26:16,280 --> 00:26:18,360
- Gotta go.
- You look like shit.
422
00:26:18,520 --> 00:26:21,520
Thank you. I still want
you to work with me.
423
00:26:27,120 --> 00:26:28,600
The lab ID'd the carpet.
424
00:26:28,760 --> 00:26:31,400
It was made by the
Axminster company in the '90s.
425
00:26:31,560 --> 00:26:34,360
Now by itself,
that doesn't help,
426
00:26:34,520 --> 00:26:35,720
but I managed to track down
427
00:26:35,880 --> 00:26:38,200
Stephenson's landlord from 1997,
428
00:26:38,360 --> 00:26:40,880
and well, boy, did he
help. Not only does he remember
429
00:26:41,040 --> 00:26:44,000
laying that carpet
at Stephenson's flat,
430
00:26:44,160 --> 00:26:46,200
he also remembered that
Stephenson went and changed it,
431
00:26:46,360 --> 00:26:47,840
without his permission.
432
00:26:48,000 --> 00:26:50,360
- What? He took up the carpet?
- And chucked it out.
433
00:26:50,520 --> 00:26:52,200
I mean, the landlord
is still furious.
434
00:26:52,360 --> 00:26:54,360
It's a direct link
between Tania's body and Stephenson.
435
00:26:54,520 --> 00:26:56,840
- Yes, but--
- Sarah, it's gold.
436
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
The carpet we found her body
in came from Stephenson's flat.
437
00:26:59,760 --> 00:27:01,280
What could be clearer?
438
00:27:01,440 --> 00:27:02,920
And you need to release
him in less than three hours.
439
00:27:03,080 --> 00:27:04,160
You need to move.
440
00:27:04,320 --> 00:27:05,160
I'm very aware of the clock.
441
00:27:05,320 --> 00:27:06,520
The details are clear in my mind
442
00:27:06,680 --> 00:27:07,840
if you'd like me
to lead the questioning - -
443
00:27:08,000 --> 00:27:10,040
Stop! Just stop.
444
00:27:10,200 --> 00:27:12,960
There's a reason
why abused girls stay silent.
445
00:27:13,120 --> 00:27:15,840
Yes, they're ashamed,
they think it's all their fault,
446
00:27:16,000 --> 00:27:18,160
but they also think
that they won't be believed,
447
00:27:18,320 --> 00:27:19,680
that they won't
even be listened to.
448
00:27:19,840 --> 00:27:21,840
- Sarah--
- No.
449
00:27:22,000 --> 00:27:23,960
Tania was silent for 25 years,
450
00:27:24,120 --> 00:27:25,880
not just because she was dead,
451
00:27:26,040 --> 00:27:28,560
but because her best
friend, Katherine Herringham,
452
00:27:28,720 --> 00:27:30,840
who knew Tania had
been abused by Stephenson,
453
00:27:31,000 --> 00:27:32,680
was also raped by him,
454
00:27:32,840 --> 00:27:35,800
thereby ensuring her
silence for 25 years.
455
00:27:35,960 --> 00:27:37,480
We have Katherine's
statement on tape and we--
456
00:27:37,640 --> 00:27:39,240
Bloody hell, the
carpet and this, we have him.
457
00:27:39,400 --> 00:27:41,000
We don't have him.
Forget the carpet.
458
00:27:41,160 --> 00:27:42,120
What are you talking about?
459
00:27:42,280 --> 00:27:43,640
I mean, for nearly 24 hours--
460
00:27:43,800 --> 00:27:46,240
I'm sorry, Lee.
Forget the carpet.
461
00:27:46,400 --> 00:27:47,720
We have to listen
to the other woman
462
00:27:47,880 --> 00:27:49,320
who's been silent for 25 years.
463
00:27:49,480 --> 00:27:51,920
Abigail.
464
00:27:52,080 --> 00:27:55,200
She's Stephenson's alibi
for the day Tania disappeared,
465
00:27:55,360 --> 00:27:56,720
but we now know
he wasn't with her,
466
00:27:56,880 --> 00:27:59,760
he was out,
raping another schoolgirl.
467
00:27:59,920 --> 00:28:01,440
Abigail didn't
even like Stephenson,
468
00:28:01,600 --> 00:28:03,120
so why did she lie for him?
469
00:28:03,280 --> 00:28:06,000
Stephenson's marriage
licence, August 1996.
470
00:28:06,160 --> 00:28:07,240
Puts Abigail's age as 21.
471
00:28:07,400 --> 00:28:08,680
Well, that's what she said.
472
00:28:08,840 --> 00:28:10,800
Therefore born in 1975,
473
00:28:10,960 --> 00:28:13,400
but a search of public
records says different.
474
00:28:13,560 --> 00:28:16,200
Abigail Levy was born in 1979.
475
00:28:16,360 --> 00:28:18,120
She was only 17.
476
00:28:18,280 --> 00:28:20,160
Married at 17?
477
00:28:20,320 --> 00:28:21,760
So, the relationship must
have started before that,
478
00:28:21,920 --> 00:28:26,240
when she was 16.
Even 15? That's abuse.
479
00:28:26,400 --> 00:28:28,320
She must've been
his first victim.
480
00:28:40,800 --> 00:28:44,520
This really isn't a good
time. I have friends here.
481
00:28:44,680 --> 00:28:47,000
You lied about your age
on your marriage certificate.
482
00:28:47,160 --> 00:28:48,520
That's an offence.
483
00:28:48,680 --> 00:28:50,200
You lied about your
ex-husband being with you
484
00:28:50,360 --> 00:28:51,960
on the 6th of September.
485
00:28:52,120 --> 00:28:54,160
We now have a statement
saying he was somewhere else,
486
00:28:54,320 --> 00:28:56,480
raping a 15-year-old.
487
00:28:56,640 --> 00:29:00,480
Please ask your friends to leave
so we can talk inside.
488
00:29:00,640 --> 00:29:02,240
Katherine Herringham
has given us a statement
489
00:29:02,400 --> 00:29:07,640
that on the 6th of
September, Tania went to her home.
490
00:29:07,800 --> 00:29:10,720
Your ex-husband
was already there.
491
00:29:10,880 --> 00:29:16,760
He sent Tania away.
Then he raped Katherine.
492
00:29:16,920 --> 00:29:19,880
Do you know what Tania did next?
493
00:29:20,040 --> 00:29:22,960
You see, Tania's body
was found wrapped in a carpet
494
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
that your ex-husband
took from his flat.
495
00:29:26,080 --> 00:29:29,680
We believe Tania found out where
he lived, and she went there.
496
00:29:29,840 --> 00:29:33,040
We believe she waited
till he came home,
497
00:29:33,200 --> 00:29:37,280
then he killed her,
at or near his home.
498
00:29:37,440 --> 00:29:39,640
Then he wrapped her
in the carpet
499
00:29:39,800 --> 00:29:43,000
and buried her in the car
park at Morville Park.
500
00:29:43,160 --> 00:29:45,720
But while that was
happening, there was someone else
501
00:29:45,880 --> 00:29:47,320
in this home,
502
00:29:47,480 --> 00:29:51,360
watching Princess
Diana's funeral-- you.
503
00:29:51,520 --> 00:29:53,400
Did you let Tania in?
504
00:29:53,560 --> 00:29:55,640
You must have known who she was.
505
00:29:55,800 --> 00:29:58,880
You were the similar
type, practically the same age.
506
00:29:59,040 --> 00:30:01,080
What did you do?
Watch TV together?
507
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
Or did you talk
until Adrian got home?
508
00:30:03,400 --> 00:30:04,760
No.
509
00:30:07,000 --> 00:30:11,520
No. We didn't watch TV or talk.
510
00:30:11,680 --> 00:30:14,160
I'd drunk nearly a
bottle of wine by then.
511
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
Maybe it made me cruel.
512
00:30:18,760 --> 00:30:23,160
I saw her eyes move
to his violin.
513
00:30:25,040 --> 00:30:28,240
So I said, "Play something."
514
00:30:28,400 --> 00:30:32,640
So she did.
515
00:30:32,800 --> 00:30:35,880
She wasn't even very good.
516
00:30:36,040 --> 00:30:39,680
She was embarrassed.
517
00:30:39,840 --> 00:30:41,200
She said
she shouldn't have come.
518
00:30:44,360 --> 00:30:49,720
And I felt sorry for her,
519
00:30:49,880 --> 00:30:52,800
but I was also furious.
520
00:30:52,960 --> 00:30:55,360
She'd come to my home.
521
00:30:55,520 --> 00:30:57,040
I know
that the marriage was a farce,
522
00:30:57,200 --> 00:30:58,920
but it was still my home.
523
00:30:59,080 --> 00:31:01,200
Then she left?
524
00:31:05,160 --> 00:31:12,720
She stood there, with
her short skirt and her makeup.
525
00:31:12,880 --> 00:31:14,920
That's when I knew who she was.
526
00:31:17,160 --> 00:31:19,600
Another me.
527
00:31:19,760 --> 00:31:21,280
So what happened?
528
00:31:26,800 --> 00:31:27,880
Oh, no.
529
00:31:28,040 --> 00:31:33,360
Oh, yes.
530
00:31:33,520 --> 00:31:35,640
Where do you think
the scars come from?
531
00:31:38,800 --> 00:31:40,000
I wanted to die.
532
00:31:40,160 --> 00:31:43,440
I'm sorry. I have to stop you.
533
00:31:43,600 --> 00:31:46,560
We need to take you
to a police station.
534
00:31:46,720 --> 00:31:49,560
- Are you arresting me?
- Yes.
535
00:31:49,720 --> 00:31:54,560
- You need to call a lawyer.
- I don't want one.
536
00:31:54,720 --> 00:31:58,640
What difference
would a lawyer make?
537
00:31:58,800 --> 00:32:01,000
She stood there,
as if she wanted to say sorry
538
00:32:01,160 --> 00:32:05,880
or something,
then she walked to the stairs.
539
00:32:06,040 --> 00:32:11,760
And I felt this rage,
540
00:32:11,920 --> 00:32:14,480
how pathetic she was,
541
00:32:14,640 --> 00:32:18,240
how pathetic I was.
542
00:32:18,400 --> 00:32:19,440
I gave her a shove.
543
00:32:21,440 --> 00:32:24,720
She tripped.
544
00:32:24,880 --> 00:32:29,280
The stairs
in the flat were steep.
545
00:32:29,440 --> 00:32:32,360
I heard this sharp crack.
546
00:32:32,520 --> 00:32:38,400
I ran down. She was lying there,
completely still.
547
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Her neck was broken.
I couldn't feel a pulse.
548
00:32:43,000 --> 00:32:47,640
I shouted for help.
I-I called Adrian's mobile.
549
00:32:47,800 --> 00:32:54,160
I called it a dozen
times. Always voicemail, voicemail.
550
00:32:54,320 --> 00:33:00,480
I was already drunk, then I went
on drinking till I passed out.
551
00:33:00,640 --> 00:33:06,880
- Then Adrian came home.
- He did everything you said.
552
00:33:07,040 --> 00:33:13,000
Took up the carpet,
used it to wrap her body.
553
00:33:13,160 --> 00:33:16,000
Afterwards, he said to me,
554
00:33:16,160 --> 00:33:22,040
"You killed her. I saved you.
555
00:33:22,200 --> 00:33:24,440
Don't ever say anything."
556
00:33:27,720 --> 00:33:29,120
And I didn't.
557
00:33:29,280 --> 00:33:35,120
♪
558
00:33:35,280 --> 00:33:37,120
How's Skye?
559
00:33:37,280 --> 00:33:40,120
She's good,
all things considered.
560
00:33:40,280 --> 00:33:45,320
- Yeah.
- She sends her love.
561
00:33:45,480 --> 00:33:47,160
And this.
562
00:33:53,080 --> 00:33:56,800
Tell her I said thank you.
563
00:33:56,960 --> 00:34:02,240
Oh. I made you this.
564
00:34:02,400 --> 00:34:04,600
I knit 'em,
and I sell 'em on eBay.
565
00:34:04,760 --> 00:34:06,840
It's probably not your thing
at all. It's just that I owe you
566
00:34:07,000 --> 00:34:09,920
so much
and I wanted to do something--
567
00:34:10,080 --> 00:34:14,240
I love it.
568
00:34:14,400 --> 00:34:15,440
Truly. I'm...
569
00:34:17,800 --> 00:34:22,160
I'm just happy Skye's
okay, and she's got you.
570
00:34:34,400 --> 00:34:38,080
I hear you had a win.
571
00:34:38,240 --> 00:34:40,640
I so wanted it to be him.
572
00:34:40,800 --> 00:34:42,480
But it was her.
573
00:34:44,440 --> 00:34:48,200
I mean, the court will take
into account the abuse, her age.
574
00:34:48,360 --> 00:34:50,000
She was just 18.
575
00:34:50,160 --> 00:34:53,240
He could end up
spending longer inside than her.
576
00:34:53,400 --> 00:34:55,440
You know for sure
she killed Tania?
577
00:34:55,600 --> 00:34:59,480
Oh, she confessed.
She was drunk,
578
00:34:59,640 --> 00:35:04,480
she pushed her down the
stairs, she broke her neck,
579
00:35:04,640 --> 00:35:09,480
then she panics,
went and got even more drunk.
580
00:35:09,640 --> 00:35:15,160
So a terrified drunk
teenager diagnosed both death
581
00:35:15,320 --> 00:35:18,360
and cause of death.
582
00:35:18,520 --> 00:35:20,920
Yeah, basically.
583
00:35:27,560 --> 00:35:31,560
Steve...
584
00:35:31,720 --> 00:35:32,920
Fucking hell.
585
00:35:33,080 --> 00:35:35,000
Maybe you should look again.
586
00:35:35,160 --> 00:35:41,040
♪
587
00:35:41,200 --> 00:35:42,680
Neck break?
588
00:35:42,840 --> 00:35:46,360
But there isn't one.
The cervical spine's intact.
589
00:35:46,520 --> 00:35:49,240
Abigail said that Tania
fell and broke her neck.
590
00:35:49,400 --> 00:35:51,000
She heard a sharp crack.
591
00:35:51,160 --> 00:35:52,600
Ah, that'll be this--
592
00:35:52,760 --> 00:35:54,360
the, uh, left ankle,
593
00:35:54,520 --> 00:35:56,800
a transverse distal
fibular fracture.
594
00:35:56,960 --> 00:35:59,440
But she said that Tania
was unconscious and had no pulse,
595
00:35:59,600 --> 00:36:03,000
so if she didn't break her neck,
596
00:36:03,160 --> 00:36:06,680
was there some sort of head
trauma, like a fractured skull?
597
00:36:06,840 --> 00:36:08,680
There's no sign
of any skull fractures.
598
00:36:08,840 --> 00:36:12,800
- So what's the cause of death?
- Well, it's hard to say.
599
00:36:12,960 --> 00:36:17,040
There's no brain. There's
no soft tissue left at all.
600
00:36:17,200 --> 00:36:19,080
But there is one other
broken bone.
601
00:36:19,240 --> 00:36:21,840
It's, uh, the hyoid.
602
00:36:22,000 --> 00:36:23,640
Comes from under here.
603
00:36:23,800 --> 00:36:27,680
It shows two inward
compression fractures.
604
00:36:27,840 --> 00:36:31,840
Hyoid fractures in
isolation are almost never fatal.
605
00:36:32,000 --> 00:36:35,280
But in fatalities, the
injury is usually associated with,
606
00:36:35,440 --> 00:36:38,760
- um...
- Strangulation.
607
00:36:38,920 --> 00:36:40,440
But why strangle her?
608
00:36:43,960 --> 00:36:47,320
She was still alive
when Stephenson came home.
609
00:36:47,480 --> 00:36:50,000
Could you testify to that?
610
00:36:50,160 --> 00:36:52,840
Only that it's possible.
611
00:36:53,000 --> 00:37:01,880
But two, what did you say,
inward compression fractures...
612
00:37:02,040 --> 00:37:03,480
What else could that mean?
613
00:37:03,640 --> 00:37:10,520
♪
614
00:37:20,000 --> 00:37:21,360
Going somewhere, sir?
615
00:37:21,520 --> 00:37:24,120
Yes, a long overdue
holiday. What do you want?
616
00:37:24,280 --> 00:37:26,080
Adrian Stephenson,
I'm arresting you for the murder
617
00:37:26,240 --> 00:37:29,600
of Tania Mills on
September 6th, 1997,
618
00:37:29,760 --> 00:37:31,640
and for preventing
the lawful burial of a body.
619
00:37:31,800 --> 00:37:32,640
Oh for Christ's sake.
620
00:37:32,800 --> 00:37:34,320
You don't have to say anything,
621
00:37:34,480 --> 00:37:36,040
but it may harm your
defence if you do not mention
622
00:37:36,200 --> 00:37:38,000
when questioned something
which you later rely on in court.
623
00:37:38,160 --> 00:37:39,880
Anything you do say
may be given in evidence.
624
00:37:40,040 --> 00:37:41,200
Look, I didn't do it!
625
00:37:41,360 --> 00:37:43,560
I was at home watching
TV with my wife.
626
00:37:43,720 --> 00:37:47,240
No, you were out
raping a schoolgirl,
627
00:37:47,400 --> 00:37:50,440
then you came home
and murdered another.
628
00:37:50,600 --> 00:37:52,560
We have a statement
from Katherine Herringham.
629
00:37:52,720 --> 00:37:54,320
We have a statement
from your ex-wife.
630
00:37:54,480 --> 00:37:57,320
Lies. Just bloody lies.
631
00:37:57,480 --> 00:38:01,440
I was at home all day.
I never saw Tania.
632
00:38:01,600 --> 00:38:03,720
You saw her when you
went to Katherine's,
633
00:38:03,880 --> 00:38:07,000
then you saw her at your
home, where you murdered her.
634
00:38:07,160 --> 00:38:08,920
Then for 25 years,
you let Abigail
635
00:38:09,080 --> 00:38:13,000
believe your crime was
hers. You are unbelievably cruel.
636
00:38:13,160 --> 00:38:18,640
You're out of your
mind. I deny everything.
637
00:38:18,800 --> 00:38:24,200
This is a witch hunt by a
lot of bitter and vindictive women.
638
00:38:24,360 --> 00:38:27,280
Does that include all
the schoolgirls you raped, sir?
639
00:38:30,560 --> 00:38:33,320
I have launched countless girls
640
00:38:33,480 --> 00:38:35,880
on brilliant careers.
641
00:38:36,040 --> 00:38:38,920
It's only the lazy
and the talentless
642
00:38:39,080 --> 00:38:41,080
who try to slander me.
643
00:38:41,240 --> 00:38:43,360
You're just the latest in line.
644
00:38:43,520 --> 00:38:47,520
Your whole case
is built on lies.
645
00:38:47,680 --> 00:38:50,680
I will fight you and I will win.
646
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
Will you?
647
00:38:55,880 --> 00:38:57,560
We will have Abigail,
648
00:38:57,720 --> 00:38:59,600
and Katherine,
649
00:38:59,760 --> 00:39:03,160
and Tania's poor dead body.
650
00:39:03,320 --> 00:39:05,680
We will have
all your other victims.
651
00:39:05,840 --> 00:39:08,200
They will describe
how you groomed them,
652
00:39:08,360 --> 00:39:11,200
got them to play
naked, got them drunk,
653
00:39:11,360 --> 00:39:14,040
made them give you blowjobs.
654
00:39:14,200 --> 00:39:15,920
Then the rapes, the violence.
655
00:39:16,080 --> 00:39:19,320
The jury will know what you are,
and they will know what you did.
656
00:39:19,480 --> 00:39:41,880
♪
657
00:39:43,360 --> 00:39:45,400
- Hey.
- Hey.
658
00:39:45,560 --> 00:39:47,640
Um, Mary's here,
659
00:39:47,800 --> 00:39:50,200
so I best be going.
660
00:39:50,360 --> 00:39:53,000
Yeah. Yeah, of course.
661
00:39:53,160 --> 00:39:59,560
Um, thanks for... being around.
662
00:40:01,640 --> 00:40:04,880
Yep.
663
00:40:05,040 --> 00:40:07,520
- Listen, Kieran...
- Hmm?
664
00:40:07,680 --> 00:40:10,840
The doctors told
my parents something,
665
00:40:11,000 --> 00:40:14,400
that first night, when
things were looking a bit dodgy.
666
00:40:19,760 --> 00:40:21,200
I'm pregnant.
667
00:40:23,480 --> 00:40:26,120
- You--
- Ready?
668
00:40:26,280 --> 00:40:27,880
- Yeah.
- I'm sorry, Lizzie,
669
00:40:28,040 --> 00:40:29,640
but his daughter's almost
forgotten what he looks like.
670
00:40:29,800 --> 00:40:32,600
- Yeah.
- Yeah.
671
00:40:32,760 --> 00:40:37,960
Yeah, no, of course.
Um, thanks for being here.
672
00:40:42,720 --> 00:40:43,480
- See you soon.
- Yeah.
673
00:40:43,640 --> 00:41:17,240
♪
674
00:41:17,400 --> 00:41:18,920
Can I touch her?
675
00:41:19,080 --> 00:41:53,480
♪
676
00:41:56,120 --> 00:41:59,520
I'm in.
677
00:41:59,680 --> 00:42:02,200
Good. Why?
678
00:42:09,280 --> 00:42:10,760
Front page news. Tania Mills.
679
00:42:10,920 --> 00:42:14,800
There was another funeral
that day-- Georgina Teel.
680
00:42:14,960 --> 00:42:19,960
She's not in here, not one word.
681
00:42:20,120 --> 00:42:21,800
You know why?
682
00:42:21,960 --> 00:42:24,040
Because she's
a working class kid,
683
00:42:24,200 --> 00:42:28,240
a victim of domestic
violence, and she died in Shakiel land.
684
00:42:28,400 --> 00:42:30,160
Where no one gives a toss.
685
00:42:32,200 --> 00:42:33,640
Well, they do now.
686
00:42:33,800 --> 00:42:40,600
♪
687
00:42:40,760 --> 00:42:42,440
Hey. Come in.
688
00:42:47,280 --> 00:42:48,440
Ah...
689
00:42:48,600 --> 00:42:52,760
Mm-hmm. My mum.
She tends to over-cater.
690
00:42:56,440 --> 00:42:59,320
Sarah, I...
I wanna thank you for - -
691
00:42:59,480 --> 00:43:04,080
Please, it's okay. I got lucky.
692
00:43:06,080 --> 00:43:09,440
- We got lucky.
- Mm.
693
00:43:09,600 --> 00:43:10,840
I'm just glad you made it.
694
00:43:17,440 --> 00:43:21,320
What you did
was incredibly brave,
695
00:43:21,480 --> 00:43:30,000
but, well, systems are
there for a reason.
696
00:43:30,160 --> 00:43:34,600
Sometimes it's better
not to just rush in bravely.
697
00:43:36,720 --> 00:43:39,120
We won't always get lucky.
698
00:43:39,280 --> 00:43:43,400
Right. I understand.
699
00:43:48,760 --> 00:43:56,360
But so you know, if I'm
ever in that situation again,
700
00:43:56,520 --> 00:43:58,560
like a kid in danger
or something,
701
00:43:58,720 --> 00:44:00,440
I'm going to rush in.
702
00:44:00,600 --> 00:44:05,520
No doubt, no
hesitation. I will rush in.
703
00:44:05,680 --> 00:44:21,040
♪
704
00:44:21,200 --> 00:44:22,520
Have a grape.
705
00:44:22,680 --> 00:45:07,120
♪
49019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.