All language subtitles for Paranormal.Activity.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGParanormal.Activity.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:06,455 Θα περνάς πολύ καιρό, εδώ. Αυτό θα είναι το δωμάτιό σου. 2 00:00:06,720 --> 00:00:10,582 Αυτό είναι το κουτάβι σου, κι αυτό το κρεβάτι σου. 3 00:00:10,583 --> 00:00:16,126 Συμπιεσμένο δωμάτιο. Θα είναι ερμητικά κλειστό. 4 00:00:16,968 --> 00:00:19,099 Και αυτό είναι το χρώμα του τοίχου. 5 00:00:19,100 --> 00:00:21,920 - Τι χρώμα είναι αυτό, αγάπη μου; - Γαλάζιο του κόλπου της Τζαμάικα. 6 00:00:22,663 --> 00:00:25,237 Τζαμάικα! Και εδώ είσαι εσύ. 7 00:00:27,219 --> 00:00:28,951 Κι εδώ είναι ο μπαμπάς σου... 8 00:00:28,952 --> 00:00:30,684 που παίζει με το καινούργιο του παιχνίδι, ενώ εγώ βάφω. 9 00:00:30,982 --> 00:00:35,637 - Συγνώμη, μπορώ να βοηθήσω. - Αλήθεια; Έλα, λοιπόν. 10 00:00:36,428 --> 00:00:38,902 - Αλλά πώς να βοηθήσω; - Φέρε και την άλλη σκάλα. 11 00:00:39,497 --> 00:00:41,377 Ναι, θα 'πρεπε να 'χουμε κι άλλη σκάλα, είναι... 12 00:00:42,866 --> 00:00:45,538 - Ποιος είναι; - Η αδελφή μου, ήρθε να δει το δωμάτιο. 13 00:00:45,835 --> 00:00:48,806 Ντάνιελ, είναι καταπληκτικό. 14 00:00:49,797 --> 00:00:51,898 Είναι εκπληκτικό. Λατρεύω αυτό το γαλάζιο. 15 00:00:51,899 --> 00:00:53,608 Χαίρομαι που το κάνατε. Είναι πολύ πιο ωραίο απ' το πράσινο. 16 00:00:53,757 --> 00:00:56,579 - Πώς αισθάνεσαι; - Καλά. Νομίζω ότι είμαι μια χαρά. 17 00:00:56,580 --> 00:00:57,343 Πώς είναι; 18 00:00:57,344 --> 00:01:00,392 Νομίζω καλά. Κλωτσάει και κολυμπάει όλη ημέρα. 19 00:01:01,600 --> 00:01:03,900 - Τον λένε Χάντερ. - Όχι, Τάιλερ. 20 00:01:04,649 --> 00:01:05,427 Τον λένε Τάιλερ Χάντερ. 21 00:01:05,428 --> 00:01:08,044 Μου αρέσουν και τα δύο. Δεν θέλω να διαλέξω. 22 00:01:08,153 --> 00:01:10,070 - Δεν θέλω να μπω σ’ αυτή τη διαδικασία. - Πρέπει, έλα. 23 00:01:10,155 --> 00:01:11,591 Προετοιμάζομαι για τη μεγάλη μετακόμιση. 24 00:01:11,592 --> 00:01:13,112 Έχω μερικά κουτιά στο αυτοκίνητό μου... 25 00:01:13,168 --> 00:01:16,381 που θα ήθελα να τα αφήσω στο υπόγειό σας. 26 00:01:18,077 --> 00:01:21,804 - Μάλλον είναι το τελευταίο κουτί. - Αλήθεια; 27 00:01:26,423 --> 00:01:29,033 Λοιπόν, έχεις άγχος; 28 00:01:29,034 --> 00:01:32,047 Όχι, είμαι ενθουσιασμένη. Έμενα με τον Μίκα, έτσι κι αλλιώς. 29 00:01:32,247 --> 00:01:37,871 - Κασέτες VHS; Είναι της παλιάς σχολής. - Είναι το βίντεο σου; 30 00:01:38,272 --> 00:01:40,283 Δεν ήξερα ότι έχεις τόσο πολύ υλικό. 31 00:01:41,086 --> 00:01:43,495 Μερικά τα πήρα όταν πέθανε η γιαγιά Λόις. 32 00:01:43,496 --> 00:01:45,305 Ούτε που τα έχω δει. 33 00:01:46,006 --> 00:01:48,317 - Πώς έγινε και τα πήρες; - Δεν ξέρω, αν θέλεις πάρ’ τα. 34 00:01:49,098 --> 00:01:50,626 Ποτέ δεν μου δίνει κανείς τίποτα. 35 00:01:50,627 --> 00:01:52,634 Λοιπόν, ποια θα πάρει την πάνω κουκέτα; 36 00:01:53,226 --> 00:01:54,266 Δεν είμαστε πλέον 12 ετών. 37 00:01:55,124 --> 00:01:56,992 Τώρα παίρνουμε τα βίντεο δωρεάν. 38 00:01:56,993 --> 00:02:00,470 - Δεν τα θυμάμαι καθόλου αυτά. - Δεν τα είχατε; 39 00:02:06,696 --> 00:02:08,299 Θα πρέπει απλώς να γράψω πάνω σε μια άλλη. 40 00:02:08,300 --> 00:02:10,658 Πάρε την Άμπι από εδώ, θα κοπεί με το γυαλί. 41 00:02:10,659 --> 00:02:13,244 Μόλις πήγε πίσω και όλο το μέρος καταστράφηκε. 42 00:02:13,246 --> 00:02:16,148 Δεν νομίζω ότι κάτι λείπει. Τα πάντα είναι απλώς... 43 00:02:16,149 --> 00:02:17,664 Έτσι μου λέει... 44 00:02:17,665 --> 00:02:20,688 να μην αγγίξω τίποτα. 45 00:02:25,040 --> 00:02:27,094 Αυτό είναι το υπόγειο. 46 00:02:27,776 --> 00:02:29,623 Δεν βλέπω τίποτα σπασμένο. 47 00:02:29,624 --> 00:02:33,028 Δεν βλέπω το κουτί της Κέιτι με τις ταινίες, πουθενά. 48 00:02:33,029 --> 00:02:34,590 Φαίνεται ότι μόνο αυτό είναι που λείπει. 49 00:02:44,001 --> 00:02:45,800 Εντάξει, εδώ είναι. 50 00:02:46,417 --> 00:02:48,849 Tα γενέθλια της μαμάς. Η κοπέλα μου. 51 00:02:48,850 --> 00:02:50,646 Τούρτα σοκολάτας. 52 00:02:50,647 --> 00:02:52,829 - Φαίνεται πολύ καλή. - Ακριβώς όπως την ήθελα. 53 00:02:54,803 --> 00:02:56,022 Κι εσύ είσαι πανέμορφη. Δεν ξέρω πώς τα καταφέρνεις. 54 00:02:56,521 --> 00:02:57,672 Χρόνια πολλά! 55 00:03:12,330 --> 00:03:14,843 Μπράβο! 56 00:03:15,751 --> 00:03:20,644 Εδώ έχουμε την εορτάζουσα, κάπως στενοχωρημένη. 57 00:03:21,713 --> 00:03:22,603 Κάτι θα έγινε... 58 00:03:23,700 --> 00:03:26,567 Εδώ είναι κάτω απ' το τραμπολίνο. 59 00:03:35,329 --> 00:03:36,526 Πες γειά Κρίστι! 60 00:03:39,735 --> 00:03:41,573 Ντρέπεται λίγο, αλλά αγαπιούνται. 61 00:03:42,289 --> 00:03:46,481 Είμαι η γιαγιά, και σου εύχομαι χρόνια πολλά κι ευτυχισμένα! 62 00:03:46,914 --> 00:03:48,183 Δεν θα ξεχάσω ποτέ, την ημέρα που γεννήθηκες. 63 00:03:48,445 --> 00:03:51,401 Σε πήρα στην αγκαλιά μου, και μ' έκανες να γελάω και να κλαίω ταυτόχρονα. 64 00:03:51,716 --> 00:03:52,216 Ήσουν τόσο χαριτωμένη! 65 00:03:52,217 --> 00:03:56,128 - Πρόσεχε τον εξοπλισμό μου. - Πώς τραβάς τόσους γάμους; 66 00:03:59,903 --> 00:04:01,823 Είναι κάτι με το οποίο ασχολήθηκα πολύ τελευταία. 67 00:04:01,829 --> 00:04:03,150 Είμαι μαζί σας, μόνο λίγους μήνες. 68 00:04:03,951 --> 00:04:06,421 Αλλά σας ευχαριστώ που με δεχθήκατε στην οικογένειά σας. 69 00:04:08,596 --> 00:04:12,619 Σας αγαπώ όλους τόσο πολύ. Χρόνια πολλά! 70 00:04:20,267 --> 00:04:22,365 Κέιτι, ηρέμησε! Είναι νεκρό πια! 71 00:04:22,935 --> 00:04:24,108 Είσαι τερατάκι! 72 00:04:26,846 --> 00:04:30,369 Κρατάω την κάμερά μου και θέλω να δω αυτό το δόντι, όταν θα βγει. 73 00:04:30,771 --> 00:04:31,833 Θα βγει σήμερα. 74 00:04:32,167 --> 00:04:32,577 Μπορώ να το κουνήσω; 75 00:04:32,900 --> 00:04:33,893 Όχι πολύ. 76 00:04:33,995 --> 00:04:35,683 Για να δω... προς τα κάτω. 77 00:04:40,888 --> 00:04:41,793 Είναι καλό αυτό! 78 00:04:44,086 --> 00:04:46,828 Για άνοιξε να δω. Μη σπρώχνεις με τη γλώσσα. 79 00:04:49,125 --> 00:04:51,418 - Είναι έτοιμο! - Νομίζω ότι είναι έτοιμο! 80 00:04:51,933 --> 00:04:54,284 Να πιάσεις καινούργια δουλειά, ως οδοντίατρος. 81 00:04:54,289 --> 00:04:56,431 Ευχαριστώ! Νομίζεις ότι θα είμαι καλή; 82 00:04:57,081 --> 00:05:00,293 Τυλιξέ το σε ένα μαντιλάκι, βάλ'το στην τσέπη σου... 83 00:05:00,294 --> 00:05:03,148 - ...και φέρ' το σπίτι για τη... - Τη νεράιδα των δοντιών. 84 00:05:03,149 --> 00:05:05,206 Τη νεράιδα των δοντιών, ακριβώς. Θα το βάλουμε κάτω απ' το μαξιλάρι σου. 85 00:05:05,207 --> 00:05:06,540 Σου αρέσει η νεράιδα των δοντιών, έτσι; 86 00:05:06,541 --> 00:05:07,703 Την αγαπάμε τη νεράιδα των δοντιών. 87 00:05:07,721 --> 00:05:09,927 - Γιατί θέλει μπολ; - Γιατί θέλει να φάει! 88 00:05:10,354 --> 00:05:11,007 -Πεινάει; 89 00:05:11,048 --> 00:05:13,086 Κρίστι, ο Τόμπυ δεν είναι αληθινός. 90 00:05:15,222 --> 00:05:16,150 - Το είδες αυτό; - Τι; 91 00:05:30,665 --> 00:05:35,419 Ο βοηθός μου Ράντι άργησε 43 λεπτά. 92 00:05:35,920 --> 00:05:37,963 Και δεν είναι η πρώτη φορά, πάντα αργεί. 93 00:05:38,297 --> 00:05:40,549 Λοιπόν σήμερα θα... 94 00:05:40,925 --> 00:05:44,511 του κάνουμε μια φάρσα για να του δώσουμε ένα μάθημα. 95 00:05:51,269 --> 00:05:53,770 - Έλα απ' τη μπροστινή πόρτα. - Έλα, άνοιξε απ' το γκαράζ. 96 00:05:53,855 --> 00:05:56,481 Ράντι, θέλω τη βοήθειά σου. Έλα από εμπρός. 97 00:05:56,566 --> 00:05:57,566 Εντάξει, εντάξει. 98 00:05:58,109 --> 00:05:59,735 Γεια σου. - Γεια σου, φίλε. 99 00:05:59,861 --> 00:06:03,280 - Πού ήσουν; Τι έγινε; - Συγνώμη που άργησα. Συγνώμη. 100 00:06:03,364 --> 00:06:04,781 Μπλοκαρίστηκα. 101 00:06:04,866 --> 00:06:06,032 - Ειλικρινά, λυπάμαι. - Δεν πειράζει, εντάξει. 102 00:06:06,117 --> 00:06:09,327 Είχα μια διαρροή στο σπίτι. Ήλπιζα να έρθεις νωρίτερα. 103 00:06:09,412 --> 00:06:12,038 Είχα μια διαρροή στο ταβάνι εδώ. 104 00:06:12,123 --> 00:06:13,832 - Αλήθεια; - Ναι, εδώ. Σπρώξε το. 105 00:06:13,916 --> 00:06:14,916 Δεν έβρεξε χτες τη νύχτα. 106 00:06:14,959 --> 00:06:15,959 Μισό λεπτό. Θέλω τη βοήθειά σου. 107 00:06:16,043 --> 00:06:18,670 Είχα τρελαθεί. Δεν ήξερα τι να κάνω... 108 00:06:18,755 --> 00:06:20,380 - οπότε έβαλα ένα στύλο εδώ. - Γιατί είναι άσπρο; 109 00:06:20,465 --> 00:06:22,257 - Τι; - Γιατί είναι άσπρο; 110 00:06:22,341 --> 00:06:25,927 Δεν ξέρω. Κάτι με τη μπογιά, φαίνεται. 111 00:06:26,012 --> 00:06:28,638 Θα φέρω λίγο στόκο. Έρχομαι αμέσως. 112 00:06:28,723 --> 00:06:30,432 - Περίμενε, μόλις ήθελες... - Μισό λεπτό. 113 00:06:30,516 --> 00:06:32,642 - Θέλεις να το κρατάω αυτό; - Ευχαριστώ, Ράντι. 114 00:06:32,727 --> 00:06:36,271 Περίμενε, Ντένις. Θα περιμένω εδώ; Ντένις. 115 00:06:37,315 --> 00:06:38,315 Ντένις! 116 00:06:38,483 --> 00:06:40,275 Εντάξει κορίτσια, αρκετά. 117 00:06:40,401 --> 00:06:44,154 Γιατί δεν έρχεσαι εδώ να μου κρατάς τη σκάλα; 118 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 Όχι. 119 00:06:45,406 --> 00:06:46,907 - Σοβαρολογείς; - Σοβαρολογώ. 120 00:06:46,991 --> 00:06:49,618 Δεν χρειάζεται να τον ακούς. Δεν είναι καν ο μπαμπάς σου. 121 00:06:49,702 --> 00:06:50,827 Ποιος θέλει να πηδήξει στο τραμπολίνο; 122 00:06:50,912 --> 00:06:52,496 - Εγώ! - Έλα, τώρα. 123 00:06:52,580 --> 00:06:53,914 - Έλα να σου δείξω ένα κόλπο. - Εντάξει. 124 00:06:53,998 --> 00:06:55,749 Ελάτε, παιδιά. 125 00:06:56,125 --> 00:06:57,167 - Γρήγορα, γρήγορα. - Έτοιμοι για έκπληξη; 126 00:06:57,251 --> 00:06:58,543 Καλύτερα να είχα μια σκάλα. 127 00:06:58,628 --> 00:07:00,587 Παίζαμε έξω. Τι βρήκαμε παιδιά; 128 00:07:00,671 --> 00:07:02,506 - Μια αράχνη. - Ντένις. 129 00:07:02,590 --> 00:07:04,174 - Μια μικρή χαριτωμένη αράχνη. - Ντένις! 130 00:07:04,342 --> 00:07:06,259 - Έλα, φίλε. - Εντάξει. Ναι; 131 00:07:06,344 --> 00:07:08,345 - Κάν' το, κάν' το! - Εντάξει. 132 00:07:08,429 --> 00:07:09,805 Τρέξτε! 133 00:07:11,432 --> 00:07:14,559 - Δεν ήταν αράχνη. - Αυτό πόνεσε. 134 00:07:18,731 --> 00:07:20,572 Μεγάλη μέρα σήμερα, έτσι; Τι μέρα είναι σήμερα; 135 00:07:20,590 --> 00:07:22,048 - Ημέρα φωτογράφισης! - Ημέρα φωτογράφισης! 136 00:07:22,049 --> 00:07:23,409 Να χτενίσω τα μαλλιά μου. 137 00:07:23,457 --> 00:07:24,429 Συγνώμη. 138 00:07:25,264 --> 00:07:25,894 -Χαμογέλασε! 139 00:07:27,811 --> 00:07:28,962 -Ωραίο! 140 00:07:30,345 --> 00:07:31,620 Οικογενειακή φωτογραφία! 141 00:07:35,786 --> 00:07:37,508 Χαμογελάστε! 142 00:07:48,100 --> 00:07:50,057 Πού τη βρήκες αυτή την κοπέλα; 143 00:07:50,058 --> 00:07:53,200 Δεν ξέρω, δεν τη είδα καθόλου, σε κανένα γάμο... 144 00:07:56,561 --> 00:07:59,354 - Είμαι πολύ χαρούμενη... - Τόσο χαρούμενη 145 00:07:59,438 --> 00:08:00,814 Αγαπάω τη δουλειά μου, φίλε. 146 00:08:00,898 --> 00:08:03,316 - Έπρεπε να πάρω το τηλέφωνό της. - Μάλλον έπρεπε. 147 00:08:03,484 --> 00:08:06,903 Ράντι, είναι φοβερό. Δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω, αλλά είναι φοβερό. 148 00:07:55,052 --> 00:07:56,214 Τζούλι! 149 00:08:47,069 --> 00:08:48,318 Τζούλι; 150 00:08:50,963 --> 00:08:52,101 Τι ήταν αυτό πάλι; 151 00:08:57,500 --> 00:08:59,600 Εμπρός; Τζούλι; 152 00:09:58,349 --> 00:10:01,000 Μου αρέσει αυτό το τραγούδι. 153 00:10:02,812 --> 00:10:06,793 Δεν είναι κακό. Είναι αρκετά καλό. 154 00:10:07,901 --> 00:10:11,441 Αρκουδάκι; Έπεσες κάτω; 155 00:10:31,966 --> 00:10:34,710 Τι ήταν αυτό; 156 00:11:07,792 --> 00:11:09,484 Γεια σου. 157 00:11:10,493 --> 00:11:12,002 - Γεια σου. - Γεια. 158 00:11:12,408 --> 00:11:15,934 Τι κάνεις; - Τίποτα, απλώς χάζευα. 159 00:11:16,666 --> 00:11:18,328 - Τώρα μόλις ήρθατε σπίτι; - Ναι. 160 00:11:19,252 --> 00:11:20,342 Ήταν ημέρα κοριτσιών. 161 00:11:20,343 --> 00:11:21,714 Το ξέρω. Πώς ήταν; Περάσατε καλά; 162 00:11:22,219 --> 00:11:23,647 Τέλεια! 163 00:11:25,012 --> 00:11:26,820 Με τρόμαξες στ' αλήθεια. 164 00:11:29,379 --> 00:11:31,635 - Ήρθε η ώρα. - Μην το τραβήξεις αυτό. 165 00:11:31,663 --> 00:11:34,184 - Γιατί όχι; - Είναι παράνομο! 166 00:11:35,812 --> 00:11:36,976 Μη γελάς. 167 00:11:36,977 --> 00:11:39,726 Ακόμα δεν αρχίσαμε να καπνίζουμε και τρελάθηκες... 168 00:11:40,229 --> 00:11:41,237 Αν το μάθουν τα παιδιά μου; Είμαι η μητέρα τους! 169 00:11:41,556 --> 00:11:44,203 - Σοβαρά, Ντένις - Σοβαρά, Τζούλι. 170 00:11:44,227 --> 00:11:47,787 Ας σοβαρευτούμε και οι δύο Σοβαρά, σοβαρευτούμε. 171 00:11:48,291 --> 00:11:49,801 Ναι, ναι, τράβα μια καλή. 172 00:11:51,312 --> 00:11:54,336 Αυτή ήταν καλή! 173 00:11:55,344 --> 00:11:57,863 Τζούλι, κάνε μου τη φωνή. Ντιένιες... 174 00:11:59,879 --> 00:12:01,389 Ποια φιωνή; 175 00:12:02,398 --> 00:12:03,908 Αυτιή τιη φιωνή; 176 00:12:04,917 --> 00:12:07,940 Δεν τιο πιστεύιω ότι μιε τραβάεις πιου... 177 00:12:08,443 --> 00:12:10,962 καπνίζιω μαριχουάνια. 178 00:12:16,504 --> 00:12:19,527 - Είσαι τόσο όμορφη. - Σκάσε. 179 00:12:21,543 --> 00:12:23,559 Να μας τραβήξω που κάνουμε έρωτα; 180 00:12:27,589 --> 00:12:29,604 Είναι ανώμαλο αυτό; 181 00:12:30,611 --> 00:12:32,627 Δεν ξέρω. 182 00:12:35,146 --> 00:12:37,162 Αυτό σημαίνει, ναι; 183 00:12:38,168 --> 00:12:39,679 Εντάξει. 184 00:12:40,318 --> 00:12:42,334 - Αλήθεια; - Ναι 185 00:12:48,886 --> 00:12:50,398 Ομορφούλα μου. 186 00:12:54,071 --> 00:12:56,220 Σίγουρα θέλεις να το κάνουμε αυτό; 187 00:12:57,454 --> 00:12:58,461 Όχι. 188 00:12:58,562 --> 00:13:00,154 Ξέρεις κάτι; Καλύτερα να μην απαντάς. 189 00:13:00,155 --> 00:13:01,243 Γρήγορα, πριν αλλάξω γνώμη. 190 00:13:13,843 --> 00:13:17,872 - Τι κάνεις; - Μουσική τσόντας. 191 00:13:19,890 --> 00:13:21,401 Πολύ φινετσάτο. 192 00:13:24,927 --> 00:13:27,913 - Ωραία ξεκίνησες. - Ωραίο, έτσι; 193 00:14:29,062 --> 00:14:31,087 Τι ήταν αυτό; 194 00:14:47,021 --> 00:14:49,037 - Σεισμός! - Γαμώτο! 195 00:14:50,046 --> 00:14:51,557 Σεισμός! 196 00:14:52,060 --> 00:14:55,083 Τα κορίτσια, τα κορίτσια! 197 00:14:55,588 --> 00:14:57,602 Ντένις! 198 00:15:26,224 --> 00:15:29,347 Ντένις, Θεέ μου! Φαίνομαι τόσο χοντρή! 199 00:15:29,850 --> 00:15:32,210 - Δεν φαίνεσαι χοντρή. - Κοίτα πόσο χοντρή είμαι πάνω σου... 200 00:15:32,371 --> 00:15:33,580 δεν μπορείς ούτε ν' αναπνεύσεις! 201 00:15:33,581 --> 00:15:38,115 Ας το ξανατραβήξουμε. Κοίτα αυτό. Τζούλι, κοίτα. 202 00:15:38,116 --> 00:15:39,830 - Το είδες αυτό; - Ποιο; 203 00:15:40,736 --> 00:15:41,858 Το είδες αυτό στη γωνία; 204 00:15:41,866 --> 00:15:44,769 Ναι, βλέπω... σκόνη; 205 00:15:45,575 --> 00:15:47,198 Κάτι σαν βρωμιά... 206 00:15:47,604 --> 00:15:48,615 Κάτι υπάρχει εκεί. 207 00:15:49,119 --> 00:15:50,413 - Υπάρχει κάτι εκεί. - Αρχίζεις να τρελαίνεσαι. 208 00:15:50,817 --> 00:15:51,884 Βλέπω κάτι εκεί. 209 00:15:51,885 --> 00:15:53,354 Αρχίζεις να τρελαίνεσαι, σαν κι αυτούς... 210 00:15:53,355 --> 00:15:55,679 που νομίζουν ότι βλέπουν πράγματα όπως για παράδειγμα στο φαΐ τους... 211 00:15:55,681 --> 00:15:57,654 όπως μερικοί που νομίζουν ότι βλέπουν την Παναγία σ' ένα τόστ... 212 00:15:57,655 --> 00:15:59,175 αυτό κάνεις αυτή τη στιγμή, εντάξει; 213 00:15:59,201 --> 00:16:01,912 Πρέπει να τα σβήσεις όλα όσα έγραψες, συγνώμη... 214 00:16:01,913 --> 00:16:03,575 αλλιώς δεν θα κάνουμε σεξ ποτέ ξανά. 215 00:16:03,576 --> 00:16:06,438 Πρέπει να φύγω. Σ' ευχαριστώ που τα σβήνεις και τα δύο. 216 00:16:07,446 --> 00:16:08,686 Θα το μετανιώσεις αυτό που λες. 217 00:16:09,584 --> 00:16:12,606 Δεν νομίζω ότι αντέχεις έστω και μία μέρα χωρίς σεξ. Προσωπικά. 218 00:16:12,760 --> 00:16:13,768 Μη με προκαλείς! 219 00:16:14,271 --> 00:16:16,392 - Σβήσ' τα. - Δεν θα τα σβήσω! 220 00:16:16,393 --> 00:16:17,839 Συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη. 221 00:16:17,840 --> 00:16:20,389 Μεγάλε, τι κάνεις, δικέ μου; Αργείς πάντα, τόσο πολύ. 222 00:16:20,390 --> 00:16:21,955 Το ξέρω, το αμάξι μου φταίει. 223 00:16:22,776 --> 00:16:23,245 - Έγραψα το σεισμό. - Αλήθεια; 224 00:16:23,812 --> 00:16:25,695 Το έχω σε κασέτα. Τρομαχτικό, έτσι; 225 00:16:26,201 --> 00:16:28,021 - Η Τζούλι είναι αυτή; - Δεν είναι τίποτα! 226 00:16:28,257 --> 00:16:29,165 Κάνατε σέξ; 227 00:16:29,166 --> 00:16:31,391 Ναι, τράβηξα κάτι παράξενο που συνέβη. 228 00:16:31,392 --> 00:16:34,774 - Στ' αλήθεια κάνατε σεξ; - Ναι, αλλά μας διέκοψε ο σεισμός. 229 00:16:34,775 --> 00:16:36,703 Εγώ δεν θα άφηνα να με διακόψει κάτι τέτοιο. 230 00:16:38,169 --> 00:16:40,194 - Άσε με να δω, λίγο. - Σκάσε, επιτέλους! 231 00:16:42,724 --> 00:16:46,348 Κάτσε να το ρυθμίσω, εδώ, και να φτιάξω το χρώμα. 232 00:16:46,770 --> 00:16:48,287 Πέφτει σκόνη πάνω σε κάτι; 233 00:16:50,003 --> 00:16:51,216 Μοιάζει με κάποια μορφή, έτσι; 234 00:16:51,218 --> 00:16:52,335 - Το είδες; - Ναι! 235 00:16:52,841 --> 00:16:56,424 Το έπιασες; Είδες τη σκόνη που κουνήθηκε; Κουνήθηκε, έτσι; 236 00:16:56,425 --> 00:16:57,387 Τι ήταν; 237 00:16:58,599 --> 00:17:00,320 - Παράξενο, έτσι; - Παράξενο, ναι. 238 00:17:00,929 --> 00:17:03,151 Τελευταία, ακούω κάτι περίεργους θορύβους στο δωμάτιο των κοριτσιών. 239 00:17:03,460 --> 00:17:05,987 Δεν ξέρω. Νιώθω ότι κάτι παράξενο συμβαίνει. 240 00:17:06,999 --> 00:17:09,527 - Τζούλι; - Εδώ είμαι. 241 00:17:11,445 --> 00:17:13,956 Θέλω να σου μιλήσω... 242 00:17:14,884 --> 00:17:16,402 Συγνώμη, συγνώμη. 243 00:17:17,496 --> 00:17:20,024 Θα σε πείραζε να έβαζα μερικές κάμερες μέσα στο σπίτι; 244 00:17:20,529 --> 00:17:22,045 Δεν σου μιλάω πια. 245 00:17:22,551 --> 00:17:24,573 Να το εκλάβω, ως ναι; 246 00:17:25,585 --> 00:17:28,114 - Σε μισώ! - Εντάξει κι εγώ σ'αγαπώ! 247 00:17:29,630 --> 00:17:32,157 - Πόση ώρα διαρκούν οι κασέτες; - Περίπου έξι ώρες, η καθεμία. 248 00:17:32,664 --> 00:17:35,700 - Κάθε έξι ώρες τις αλλάζεις; - Ναι. 249 00:17:37,723 --> 00:17:39,284 Κέιτι, φεύγεις λίγο μπροστά απ' το φακό; 250 00:17:39,442 --> 00:17:41,970 - Εντάξει; - Για να συνεχίσω. 251 00:17:42,983 --> 00:17:45,002 - Μπορώ να δω; - Φυσικά. 252 00:17:46,016 --> 00:17:48,037 - Έλα, το βλέπεις; - Ναι. 253 00:17:48,038 --> 00:17:51,074 - Φοβερό, έτσι; - Ναι. 254 00:17:51,579 --> 00:17:54,609 - Τι προσπαθείς να δεις; - Ότιδήποτε ασυνήθιστο ή περίεργο. 255 00:17:55,622 --> 00:17:56,635 Μην αγγίζεις την κάμερα. 256 00:17:57,138 --> 00:17:58,577 - Κρίστι; - Ναι; 257 00:17:58,658 --> 00:18:02,219 Μην πειράζεις την κάμερα, Κέιτι. Απλώς, άσ' την ήσυχη. 258 00:18:08,590 --> 00:18:10,007 - Ντένις; - Τι; 259 00:18:10,009 --> 00:18:11,222 Αλήθεια... 260 00:18:12,815 --> 00:18:14,659 Δεν νομίζεις ότι είσαι λιγάκι υπερβολικός; 261 00:18:15,849 --> 00:18:18,249 Ένα καινούριο σπίτι δεν θα έπρεπε να κάνει τέτοιους θορύβους. 262 00:18:18,377 --> 00:18:20,907 Δεν είναι μόνο εδώ, ακούγεται και στο δωμάτιο των κοριτσιών. 263 00:18:25,962 --> 00:18:27,984 Τι νομίζεις ότι θα πιάσεις; 264 00:18:28,489 --> 00:18:30,511 Οτιδήποτε υπάρχει μέσα στο σπίτι μας. 265 00:18:32,029 --> 00:18:34,559 Υπάρχει κάτι εδώ που μας παρακολουθεί; 266 00:18:38,100 --> 00:18:41,284 Κάτι υπάρχει, το νιώθω. 267 00:18:41,285 --> 00:18:44,193 Κάτι νιώθω σ' το λέω. 268 00:18:44,671 --> 00:18:46,952 Ναι, κάτι νιώθω κι εγώ. Νιώθω να με παρακολουθούν κάμερες. 269 00:18:47,706 --> 00:18:51,750 Ο σεισμός και... όλα αυτά, δεν ξέρω. 270 00:18:51,751 --> 00:18:53,489 Αυτά που συμβαίνουν... 271 00:18:55,668 --> 00:18:57,692 Είναι φυσιολογικό. 272 00:19:01,738 --> 00:19:03,759 Καληνύχτα, κάμερα. 273 00:19:14,378 --> 00:19:18,423 1η Νύχτα 10 Σεπτεμβρίου, 1988 274 00:20:11,253 --> 00:20:13,266 Ναι. 275 00:20:15,660 --> 00:20:17,278 Ναι, μάλλον. 276 00:20:19,294 --> 00:20:22,310 Κάνε ησυχία, να μην ξυπνήσουμε την Κέιτι. 277 00:20:24,824 --> 00:20:26,333 Δεν πειράζει. 278 00:20:29,850 --> 00:20:31,357 Γιατί; 279 00:20:34,878 --> 00:20:38,898 Ναι, λίγο. Είμαι αρκετά καλή. 280 00:20:38,899 --> 00:20:39,904 Είναι πολύ χαριτωμένη. 281 00:20:55,964 --> 00:20:59,282 Το είδα αυτό. Είδα τια κασέτες στην κάμερα... 282 00:20:59,283 --> 00:21:01,897 και σε είδα να μιλάς με κάποιον αργά χθες τη νύχτα. 283 00:21:02,525 --> 00:21:06,723 Αν με είδες να μιλάω σε κάποιον, θα μιλούσα με τον Τόμπυ. 284 00:21:07,549 --> 00:21:10,946 - Ο Τόμπυ έιναι φίλος σου; - Ναι, είναι φίλος μου. 285 00:21:11,068 --> 00:21:14,264 - Για ποιο πράγμα μιλάτε; - Είναι μυστικό. 286 00:21:14,265 --> 00:21:16,124 - Είναι μεγάλος; - Ναι. 287 00:21:16,622 --> 00:21:20,498 Είναι μεγάλος σαν την γιαγιά, ή μικρός σαν κι εσένα; 288 00:21:21,649 --> 00:21:24,162 Είναι μεγάλος σαν τη γιαγιά. 289 00:21:25,668 --> 00:21:29,045 Και πώς μοιάζει; Είναι ψηλός, είναι χοντρός; 290 00:21:29,047 --> 00:21:31,323 Είναι ψηλός, είναι ψηλός. 291 00:21:32,966 --> 00:21:34,173 Μην τον λες χοντρό. 292 00:21:34,269 --> 00:21:36,834 Κρίστι, όταν λες, πως αν πεις ένα απ' τα μυστικά σου... 293 00:21:36,835 --> 00:21:40,408 Θα βρεις το μπελά σου απ' τον Τόμπυ, τι εννοείς; 294 00:21:40,453 --> 00:21:44,355 Θέλω να είμαι ασφαλής. 295 00:21:44,513 --> 00:21:47,245 Είπε ότι θα σου κάνει κακό; 296 00:21:47,265 --> 00:21:52,675 Όχι. Με το δεν θα είμαι ασφαλής, θέλω να πω ότι... 297 00:21:52,676 --> 00:21:57,088 θα έχω πολύ μεγάλο πρόβλημα. 298 00:21:57,096 --> 00:21:59,511 Πολύ μεγάλο. 299 00:21:59,742 --> 00:22:01,897 Του μιλούσε σαν να ήταν πραγματικά εκεί. 300 00:22:02,829 --> 00:22:03,633 Το ξέρω. 301 00:22:03,766 --> 00:22:06,781 Επειδή έτσι λειτουργεί η φαντασία στα παιδιά, είναι τρελό. 302 00:22:07,283 --> 00:22:09,964 Θέλω να πω, άλλο είναι η φαντασία. Η Κρίστι σηκώθηκε μέσα στη νύχτα. 303 00:22:10,802 --> 00:22:12,088 Είναι παράξενο που σηκώθηκε μέσα στη νύχτα... 304 00:22:12,089 --> 00:22:14,292 Δεν είχες επαφή με παιδιά για πολύ καιρό. 305 00:22:14,320 --> 00:22:15,828 Τα παιδιά κάνουν παράξενα πράγματα. 306 00:22:17,007 --> 00:22:18,389 Η Κέιτι σηκωνόταν μέσα στη νύχτα... 307 00:22:18,390 --> 00:22:20,023 και πήγαινε και κοιμόταν στη τουαλέτα. 308 00:22:20,353 --> 00:22:22,867 - Τι; - Σοβαρά μιλάω. 309 00:22:23,371 --> 00:22:25,882 Ο Τόμπυ είναι μία φάση, που θα της φύγει σε λίγες εβδομάδες. 310 00:22:26,550 --> 00:22:28,066 Το ξέρω. 311 00:22:28,102 --> 00:22:29,746 Πόσες ώρες έχεις; 312 00:22:29,747 --> 00:22:33,898 Έβαλα δύο κάμερες, έξι ώρες η καθεμία. 313 00:22:34,137 --> 00:22:36,650 - Έχω δώδεκα ώρες. - Δώδεκα ώρες φιλμ; 314 00:22:37,152 --> 00:22:39,162 - Πρέπει να το κάνω. - Σοβαρά, θα βλέπεις 12 ώρες; 315 00:22:39,664 --> 00:22:42,181 Ναι. Σε παρακαλώ τώρα, προσπαθώ να συγκεντρωθώ. 316 00:22:42,683 --> 00:22:44,946 Είναι τόσο χαζό, υπάρχουν μόνο 24 ώρες σε μια μέρα. 317 00:22:45,196 --> 00:22:46,429 Έλα Τζούλι. 318 00:22:46,430 --> 00:22:49,716 Ωραία. Θέλεις να πάμε στο γραφείο μου... 319 00:22:49,785 --> 00:22:51,193 και να δουλέψουμε; 320 00:22:52,019 --> 00:22:56,544 - Βρήκες τίποτα; - Ναι, πράγματι, κάτι βρήκαμε! 321 00:22:57,549 --> 00:22:59,429 Βρήκαμε ότι η οικογένειά σου κοιμάται όλη νύχτα. 322 00:23:00,061 --> 00:23:01,068 Πολύ αστείο Ράντυ. 323 00:23:02,072 --> 00:23:03,077 - Καλή δουλειά. - Εντάξει. 324 00:23:03,581 --> 00:23:05,581 Σ' αγαπώ με όλη μου τη καρδιά και όλη μου την ψυχή! 325 00:23:05,592 --> 00:23:06,597 Κι εγώ σε αγαπώ. 326 00:23:07,101 --> 00:23:09,141 Η ταινία έπρεπε να λέγεται "Επιστροφή στο παρελθόν". 327 00:23:09,612 --> 00:23:11,292 - "Επιστροφή στο παρόν". - Όχι, όχι. Τέρμα. 328 00:23:11,624 --> 00:23:13,504 - Όχι. Δεν βγάζει νόημα. - Βγάζει απόλυτο νόημα! 329 00:23:13,544 --> 00:23:17,348 "Πάμε πίσω στο παρόν", ίσως. Αλλά, "Πίσω στο παρελθόν"... 330 00:23:17,349 --> 00:23:19,034 Πίσω στο παρόν. 331 00:23:22,017 --> 00:23:24,528 - Το άκουσες αυτό; - Ναι. 332 00:23:30,572 --> 00:23:31,577 Έλα. 333 00:23:39,890 --> 00:23:41,902 - Το ακούς; - Ναι. 334 00:23:52,196 --> 00:23:53,203 Έρχεται από εδώ. 335 00:24:00,251 --> 00:24:01,758 - Τι κάνουμε; - Άνοιξέ το. 336 00:24:26,219 --> 00:24:27,850 Γαμώτο! 337 00:24:29,471 --> 00:24:31,454 Γαμώτο! Δεν είναι αστείο 338 00:24:33,541 --> 00:24:35,048 Θεέ μου, είσαι τρελή! 339 00:24:35,761 --> 00:24:38,376 Σας την έφερα. Σας έπιασα στον ύπνο! 340 00:24:38,377 --> 00:24:39,684 Είσαι καλά; 341 00:24:39,685 --> 00:24:42,600 Εμπρός, ρίξε ένα χέσιμο, γιατί εγώ τα 'κανα πάνω μου. 342 00:24:43,344 --> 00:24:45,818 Γαμώτο, παραλίγο να πάθω έμφραγμα. 343 00:24:45,857 --> 00:24:47,869 Φύγε από κοντά μου. Φύγε από κοντά μου. 344 00:24:59,497 --> 00:25:01,505 Κοίτα αυτή τη σκηνή... 345 00:25:05,528 --> 00:25:09,145 - Δεν προλάβαμε να φωνάξουμε. - Γεια σας. 346 00:25:10,554 --> 00:25:12,564 - Τι κάνετε κορίτσια; - Καλά. 347 00:25:13,569 --> 00:25:15,249 - Το φώς με στραβώνει. - Συγνώμη, κορίτσια. 348 00:25:16,586 --> 00:25:18,092 Κοιτάξτε τι σας έφερα! 349 00:25:20,106 --> 00:25:21,826 - Μην το πείτε στη μαμά, εντάξει; - Εντάξει. 350 00:25:22,617 --> 00:25:25,550 - Τι κάνετε εδώ; - Θα δείς, σου έχουμε έκπληξη. 351 00:25:25,755 --> 00:25:27,977 Ένα, δύο, τρία! 352 00:25:29,988 --> 00:25:32,823 Τώρα έχει γαργάλημα! 353 00:25:35,300 --> 00:25:38,220 Αρκετά. Θα σας κλειδώσω στο μπουντρούμι, κορίτσια. 354 00:25:38,221 --> 00:25:39,497 Εντάξει, καληνύχτα, κορίτσια. Σας αγαπώ. 355 00:25:39,610 --> 00:25:41,623 Κι εμείς σ' αγαπάμε, Ντένις! 356 00:25:46,416 --> 00:25:51,263 5η Νύχτα 14 Σεπτεμβρίου 1988 357 00:27:08,712 --> 00:27:10,041 - Ντένις; - Τι; 358 00:27:10,044 --> 00:27:11,372 Άκου... 359 00:27:15,074 --> 00:27:18,396 Νομίζω ότι τα κορίτσια μπήκαν μέσα. 360 00:27:19,790 --> 00:27:21,121 Πάω να δώ. 361 00:27:37,407 --> 00:27:38,742 Κορίτσια; 362 00:28:07,645 --> 00:28:10,332 Ντένις; 363 00:28:12,017 --> 00:28:13,359 Ντένις; 364 00:28:38,384 --> 00:28:43,117 - Μην το ξανακάνεις αυτό! Με τρόμαξες. - Συγνώμη. 365 00:28:43,281 --> 00:28:46,659 Είδες τα κορίτσια; 366 00:28:50,355 --> 00:28:53,355 Γιατί είναι κλειδωμένη η πόρτα; Εσύ την κλείδωσες; 367 00:29:00,000 --> 00:29:03,450 - Τι είναι, μαμά; - Ήρθα να δώ αν είστε καλά. 368 00:29:03,535 --> 00:29:04,892 Πάρε αυτό το φως. 369 00:29:05,572 --> 00:29:07,700 - Θα πάμε μέσα, εντάξει; - Όχι, θέλω να μείνω εδώ. 370 00:29:07,701 --> 00:29:09,500 Λυπάμαι. Θα έχει πλάκα και στο σπίτι. 371 00:29:09,600 --> 00:29:11,401 Ελάτε, να τα μαζέψουμε να κατασκηνώσουμε μέσα. 372 00:29:12,377 --> 00:29:13,794 - Θα με τραβήξεις Ντένις; - Ναι. 373 00:29:14,502 --> 00:29:15,923 Θέλω να σου δείξω κάτι. 374 00:29:16,633 --> 00:29:19,007 Ένα, δύο, τρία! 375 00:29:19,008 --> 00:29:20,794 Πολύ εντυπωσιακό. Πολύ καλό. 376 00:29:20,795 --> 00:29:21,700 Ευχαριστώ. 377 00:29:22,095 --> 00:29:24,256 Κέιτι, είσαι σίγουρη ότι δεν μπήκες το βράδυ στο σπίτι; 378 00:29:24,939 --> 00:29:26,900 Σου το ορκίζομαι, δεν μπήκα στο σπίτι. 379 00:29:26,901 --> 00:29:28,901 Θα μου κάνεις τη χάρη να το πεις στη μαμά σου αυτό; 380 00:29:30,300 --> 00:29:31,999 Πού είναι ο Ντένις; 381 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Βγήκε έξω να αγοράσει κι άλλες βιντεοκασέτες. 382 00:29:36,400 --> 00:29:40,100 - Με την πιστωτική σου; - Μαμά... 383 00:29:41,800 --> 00:29:45,000 - Αφού δεν έχει λεφτά. - Δεν είναι αλήθεια. 384 00:29:45,200 --> 00:29:51,046 Τα κορίτσια τον λατρεύουν. Πιστεύουν ότι είναι ο καλύτερος. 385 00:29:51,047 --> 00:29:57,500 Πραγματικά τον αγαπάνε, το εννοώ. Απλώς τους λείπει ο πατέρας τους. 386 00:29:57,501 --> 00:29:58,501 Δεν ξέρω. 387 00:29:59,600 --> 00:30:02,500 Μακάρι να ήταν σε καλύτερη οικονομική κατάσταση. 388 00:30:03,500 --> 00:30:05,200 Είναι μαμά, έχει δουλειά. 389 00:30:05,201 --> 00:30:06,400 Τραβάει βίντεο σε γάμους. 390 00:30:07,599 --> 00:30:11,900 Όχι, έχει δική του επιχείρηση. Είναι τελείως διαφορετικό. 391 00:30:11,901 --> 00:30:14,500 Μαμά, σου είπα δεν θέλω να κάνω άλλα παιδιά. 392 00:30:15,700 --> 00:30:17,600 Δεν πρόκειται να μείνω έγκυος. 393 00:30:18,200 --> 00:30:20,001 Πάντα έλεγες ότι ήθελες μια μεγάλη οικογένεια. 394 00:30:20,300 --> 00:30:23,000 Άλλαξα γνώμη. Έχω δύο πανέμορφα κορίτσια. 395 00:30:23,001 --> 00:30:28,000 - Μα, πάντα ήθελες ένα γιο. - Είμαι ευτυχισμένη, όπως είμαι. 396 00:30:33,100 --> 00:30:36,993 7η Νύχτα 16 Σεπτεμβρίου 1988 397 00:32:53,431 --> 00:32:56,067 Αυτό είναι τέλειο. Κρατήσου. 398 00:32:56,118 --> 00:32:58,038 Υπέροχα, Κέιτι! Υπέροχα! Τα καταφέρνεις μια χαρά! 399 00:32:59,145 --> 00:33:00,687 - Ευχαριστώ. - Άσ' τη Τζούλι. 400 00:33:00,772 --> 00:33:02,564 Ντένις, πιστεύω απόλυτα σ' αυτή τη μαλακία. 401 00:33:02,648 --> 00:33:04,358 Ράντι, πρόσεχε πώς μιλάς. 402 00:33:04,442 --> 00:33:05,650 Εντάξει, ωραία και αργά. 403 00:33:05,985 --> 00:33:07,861 Ο αδελφός μου είδε μια φορά ένα. 404 00:33:07,945 --> 00:33:09,071 - Αλήθεια; - Ναι. 405 00:33:09,155 --> 00:33:10,197 Τι είναι η ματωμένη Μαρία; 406 00:33:10,281 --> 00:33:12,407 Δεν ξέρεις τι είναι η ματωμένη Μαρία; 407 00:33:12,950 --> 00:33:14,701 Είναι όταν πηγαίνεις στο μπάνιο... 408 00:33:14,786 --> 00:33:17,454 και λες "ματωμένη Μαρία" τρεις φορές στον καθρέφτη, και βλέπεις ένα φάντασμα. 409 00:33:17,538 --> 00:33:18,663 Ντένις, θέλω να παίξω τη "ματωμένη Μαρία". 410 00:33:18,748 --> 00:33:20,123 Μην ανησυχείς, εντάξει. 411 00:33:20,208 --> 00:33:21,249 Λες "ματωμένη Μαρία" τρεις φορές. 412 00:33:21,334 --> 00:33:22,417 Θέλω να παίξω! Θέλω να δω ένα φάντασμα. 413 00:33:22,502 --> 00:33:28,389 Σου λέω ότι χάνεις το μισό υλικό, εκεί που είναι οι κάμερες. 414 00:33:29,520 --> 00:33:31,726 Καλύτερα να τη στηρίξεις σε κάποια γωνία. 415 00:33:32,346 --> 00:33:34,827 Ό, τι και να κάνω, δεν πιάνει. 416 00:33:34,900 --> 00:33:38,000 Δεν είναι σωστή η γωνία, ίσως ο φακός... 417 00:33:40,203 --> 00:33:41,903 Μπορείς να χρησιμοποιήσεις καθρέφτες. 418 00:33:44,604 --> 00:33:47,904 - Αυτό είναι φοβερό. - Είδες; 419 00:33:48,105 --> 00:33:49,105 Εκπληκτικό είναι. 420 00:33:52,406 --> 00:33:54,306 Τέλεια ισορροπία! 421 00:33:56,407 --> 00:33:58,407 - Τι ήταν αυτό. - Θα διορθωθεί. 422 00:34:09,608 --> 00:34:12,208 - Γεια! - Τι στο καλό είναι αυτό; 423 00:34:12,709 --> 00:34:15,209 Για κοίτα! Πώς σου φαίνεται; 424 00:34:16,310 --> 00:34:18,210 - Φοβερή κάμερα, δεν νομίζεις; - Ναι! 425 00:34:18,211 --> 00:34:21,811 - Τι είναι ακριβώς; - Την έφτιαξα με τον ανεμιστήρα σου. 426 00:34:23,112 --> 00:34:29,712 Γυρίζει και μπορώ να δω και το σαλόνι και την κουζίνα. 427 00:34:30,813 --> 00:34:32,213 Χάλασες τον ανεμιστήρα μου; 428 00:34:32,514 --> 00:34:36,314 - Μπορώ να την ξαναφτιάξω. - Εντάξει, Πολυμήχανε. 429 00:34:37,415 --> 00:34:40,215 - Φοβερό δεν είναι; - Ναι, ναι... 430 00:34:40,716 --> 00:34:42,216 Έτσι μπορώ... 431 00:34:44,717 --> 00:34:47,717 8η Νύχτα 17 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ, 1988 432 00:36:37,418 --> 00:36:39,218 Τι κάνεις, Κρίστι; 433 00:36:41,419 --> 00:36:44,619 - Τίποτα. - Κοιμήσου, είναι πολύ αργά. 434 00:36:58,020 --> 00:37:03,320 - Τι κάνεις, μωράκι μου; - Ζωγραφίζω. 435 00:37:05,521 --> 00:37:09,621 - Δε θες να παίξεις έξω; - Όχι και τόσο. 436 00:37:09,622 --> 00:37:12,722 - Μιλάς ακόμα με τον Τόμπυ; - Ναι. 437 00:37:15,123 --> 00:37:18,223 - Εκείνος σε ξύπνησε το βράδυ; - Όχι. 438 00:37:18,224 --> 00:37:20,724 - Αυτός σου είπε να κατέβεις κάτω; - Όχι. 439 00:37:23,425 --> 00:37:25,525 Ξέρεις ότι μπορείς να μου το πεις. Εντάξει; 440 00:37:25,726 --> 00:37:28,126 Μου είπε να μην το συζητάω. 441 00:37:28,127 --> 00:37:29,927 Γιατί δεν τον ρωτάς μόνη σου; 442 00:37:30,428 --> 00:37:32,928 Είναι δίπλα σου. 443 00:37:40,929 --> 00:37:42,229 Δεν τον βλέπω. 444 00:37:43,330 --> 00:37:44,330 Είναι εκεί. 445 00:37:44,530 --> 00:37:46,930 - Ευχαριστώ που μου το έφερες. - Ναι, φυσικά. 446 00:37:46,931 --> 00:37:49,131 - Είναι καλό υλικό. - Ευχαριστώ. 447 00:37:49,432 --> 00:37:51,032 - Ράντι; - Ναι. 448 00:37:51,033 --> 00:37:52,833 Το είδες αυτό; 449 00:37:52,834 --> 00:37:54,633 Όχι, δεν έχω κάρτα μέλους βιβλιοθήκης. 450 00:37:55,334 --> 00:37:58,634 - Τα έκλεψες αυτά; - Δεν τα έκλεψα, Ντένις. 451 00:37:58,635 --> 00:38:00,335 Μου είπες να βρω τα βιβλία και τα έφερα. 452 00:38:00,336 --> 00:38:04,836 Η βιβλιοθήκη είναι για να δανείζεσαι βιβλία, αυτό έκανα. 453 00:38:05,337 --> 00:38:08,987 Αυτό εδώ τι είναι ακριβώς; 454 00:38:08,988 --> 00:38:12,637 Δεν ξέρω. Είχε φρικιαστικές φωτογραφίες. 455 00:38:13,038 --> 00:38:14,038 Είναι φρικιαστικό. 456 00:38:16,139 --> 00:38:22,639 - Η αδελφή σου και οι φίλες της. - Καλά, πλάκα κάνεις. 457 00:38:23,540 --> 00:38:27,040 Λέει ότι τα παιδιά είναι πιο επιδεκτικά με τα πνεύματα. 458 00:38:28,141 --> 00:38:29,141 Και; 459 00:38:29,842 --> 00:38:32,442 Θυμάσαι που σου έλεγα για την Κρίστι και ένα φανταστικό φίλο της; 460 00:38:32,543 --> 00:38:36,143 Τα τρελά ξεκίνησαν όταν άρχισε να του μιλάει. 461 00:38:36,644 --> 00:38:39,444 Κάτι θα θέλει. Έτσι γράφει το βιβλίο. 462 00:38:39,645 --> 00:38:43,445 Δεν μένουν έτσι χωρίς λόγο, κάτι θέλουν. 463 00:38:43,446 --> 00:38:44,946 Τι να θέλει; 464 00:38:45,147 --> 00:38:48,147 Το βιβλίο λέει ότι τρέφεται με το φόβο σου. 465 00:38:58,148 --> 00:38:59,648 - Κρίστι! Κρίστι! - Ναι; 466 00:39:00,149 --> 00:39:01,949 - Θες να παίξουμε κάτι; - Σίγουρα. 467 00:39:03,250 --> 00:39:05,050 - Τι κανείς; Η μπάλα μου είναι; - Ναι. 468 00:39:05,251 --> 00:39:06,551 Είναι δικιά μου, Κρίστι. 469 00:39:13,152 --> 00:39:14,552 Έλα να με βοηθήσεις να την πάμε στο μπάνιο. 470 00:39:14,553 --> 00:39:17,053 Τί παίζουμε; Θα παίξουμε Ματωμένη Μαίρη. 471 00:39:17,354 --> 00:39:19,454 - Γιατί; - Για να πιάσουμε το φάντασμα. 472 00:39:19,555 --> 00:39:21,655 Λοιπόν.. νομίζω ότι γράφει. 473 00:39:21,656 --> 00:39:24,556 Λες τρεις φορές "Ματωμένη Μαίρη" και θα τη δεις στον καθρέφτη. 474 00:39:24,657 --> 00:39:28,657 - Θα προσπαθήσει να σε σκοτώσει. - Σταμάτα! 475 00:39:31,658 --> 00:39:33,658 Σταμάτα πια, Κείτι. 476 00:39:34,159 --> 00:39:37,059 Και τώρα τί κάνουμε; 477 00:39:37,060 --> 00:39:38,460 Πες το. 478 00:39:39,559 --> 00:39:45,059 - Ματωμένη Μαίρη... - Ματωμένη Μαίρη... 479 00:39:45,160 --> 00:39:46,660 - Τί θα γίνει; - Θα έρθει.. 480 00:39:54,861 --> 00:39:55,961 Μαμά, μας τρόμαξες! 481 00:39:57,462 --> 00:39:58,702 - Τι κάνετε; - Τίποτα. Παίζουμε. 482 00:40:01,063 --> 00:40:03,363 Εντάξει. Να πάτε να χαιρετήσετε τον Ντάνιελ. 483 00:40:03,864 --> 00:40:05,225 - Παίζετε με την κάμερά του; - Ναι. 484 00:40:05,965 --> 00:40:08,565 - Σου υπόσχομαι θα τη μαζέψω. - Ναι, πριν έρθει. 485 00:40:28,148 --> 00:40:30,248 10η Νύχτα 19 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1988 486 00:42:28,449 --> 00:42:29,449 Γαμώτο. 487 00:42:58,150 --> 00:42:59,150 Μαμά; 488 00:43:00,551 --> 00:43:01,551 Είσαι καλά; 489 00:43:02,252 --> 00:43:03,252 Τι έγινε Μαμά; 490 00:43:04,153 --> 00:43:05,153 Μείνετε πάνω! 491 00:43:06,954 --> 00:43:09,554 - Το πάτωμα έχει γυαλί, μην έρθεις. - Χτύπησες; 492 00:43:12,355 --> 00:43:13,355 Δεν ξέρω τι έγινε. 493 00:43:23,056 --> 00:43:26,556 - Τι έγινε; - Δεν ξέρω, ήμουν στη κουζίνα. 494 00:43:27,757 --> 00:43:30,157 - Γεια σου, Κρίστι. - Γεια σου! 495 00:43:30,358 --> 00:43:31,358 Πες γεια στην κάμερα. 496 00:43:32,759 --> 00:43:34,759 - Μπορώ να καθίσω μαζί σας; - Βεβαίως! 497 00:43:35,060 --> 00:43:36,360 - Μπορώ; - Ναι! 498 00:43:36,361 --> 00:43:39,961 - Τέλεια! Θα βάλω εδώ την κάμερα. - Εντάξει. 499 00:43:39,962 --> 00:43:41,043 Να μην είναι στα πόδια μας. 500 00:43:41,863 --> 00:43:48,263 - Γιατί θα το γράψεις; - Δοκιμάζω την καινούργια κάμερα. 501 00:43:49,064 --> 00:43:50,264 Δεν υπάρχει ιδιαίτερος λόγος. 502 00:43:50,565 --> 00:43:52,465 Μην κάτσεις εκεί, είναι η θέση του Τόμπυ. 503 00:43:53,166 --> 00:43:55,366 Συγνώμη. Εκεί κάθεται τώρα; 504 00:43:55,667 --> 00:43:58,267 Εντάξει, συγνώμη, Τόμπυ. 505 00:44:02,568 --> 00:44:04,868 Ο Τέντι θέλει βοήθεια; Φαίνεται διψάει. 506 00:44:05,436 --> 00:44:09,300 - Ορίστε, Τέντι. - Δεν μπορεί να το φτάσει. 507 00:44:13,300 --> 00:44:16,300 Διψούσε πολύ! Είδες που σ' το είπα; 508 00:44:20,900 --> 00:44:22,600 Λοιπόν Κρίστι, τι σου είπε ο Τόμπυ σήμερα; 509 00:44:29,100 --> 00:44:31,400 - Δεν σου είπε τίποτα; - Μυστικά. 510 00:44:32,045 --> 00:44:33,403 Συνηθισμένα μυστικά; 511 00:44:34,078 --> 00:44:36,119 - Στο νεροχύτη; - Ναι. 512 00:44:21,800 --> 00:44:23,500 - Συγνώμη. - Σου είπε κάτι, μόλις τώρα; 513 00:44:44,952 --> 00:44:49,600 - Όχι, απλώς τον ακούμπησα - Και δεν του άρεσε; 514 00:44:51,211 --> 00:44:53,000 Συγνώμη, Τόμπυ, έγινε κατά λάθος, εντάξει; 515 00:44:57,179 --> 00:44:58,179 - Και.. - Τι; 516 00:44:58,780 --> 00:45:00,880 - Δεν πειράζει. - Τι θα έλεγες; 517 00:45:00,881 --> 00:45:02,981 - Τίποτα. - Μπορείς να μου πεις. 518 00:45:05,282 --> 00:45:06,982 Γιατί είναι εδώ η κάμερα του Ντένις; 519 00:45:07,383 --> 00:45:11,383 Γιατί εγώ κι ο Τόμπυ πίναμε τσάι και το γύριζε με την κάμερα. 520 00:45:11,384 --> 00:45:13,784 - Δεν είμαι! - Είσαι, Κρίστι! 521 00:45:13,785 --> 00:45:16,585 Μόνο τα μωρά έχουν φανταστικούς φίλους. 522 00:45:16,886 --> 00:45:18,986 Είναι πραγματικός! 523 00:45:19,287 --> 00:45:20,987 Η Κρίστι είναι μωρό! 524 00:45:20,988 --> 00:45:23,188 - Μωρό! - Σταμάτα, Κέιτι! 525 00:45:23,189 --> 00:45:26,989 - Μα κάνεις σαν μωρό! - Εκεί μέσα είναι. 526 00:45:29,390 --> 00:45:31,090 Τόμπυ, βγες έξω! 527 00:45:31,091 --> 00:45:32,891 Έλα έξω, Τόμπυ! 528 00:45:35,392 --> 00:45:37,192 Τόμπυ! 529 00:45:40,093 --> 00:45:41,793 Εντάξει, θα μπω εγώ. 530 00:45:41,794 --> 00:45:43,594 Κέιτι, μην το κάνεις! 531 00:45:44,295 --> 00:45:48,995 - Δεν πρέπει να το κάνεις. - Θα το κάνω. 532 00:45:56,096 --> 00:45:59,596 - Κέιτι! - Τι κάνεις, Κρίστι; 533 00:45:59,597 --> 00:46:03,097 - Άνοιξέ μου! - Δεν έπρεπε, σου είπα. 534 00:46:03,798 --> 00:46:05,898 - Άνοιξέ μου! - Δεν το έκανα εγώ. 535 00:46:08,599 --> 00:46:09,599 Τι γίνεται εδώ; 536 00:46:09,800 --> 00:46:11,361 Σταματήστε να τσακώνεστε αυτή τη στιγμή. 537 00:46:12,401 --> 00:46:14,001 Γιατί είναι η κάμερα στο πάτωμα; 538 00:46:14,702 --> 00:46:16,802 Να μην πειράζετε τα πράγματά του. 539 00:46:16,803 --> 00:46:18,303 - Με έκλεισε μέσα! - Δε θέλω να ακούσω. 540 00:46:18,304 --> 00:46:19,304 Σταματήστε! 541 00:46:19,305 --> 00:46:21,205 - Ποιος με έκλεισε μέσα τότε; - Ο Τόμπυ! 542 00:46:21,206 --> 00:46:23,506 Ναι, καλά, ο Τόμπυ. 543 00:46:50,207 --> 00:46:53,307 - Μαμά, ήρθε η Λίσα! - Εντάξει. 544 00:46:57,408 --> 00:46:59,308 - Γεια σου, Λίσα! - Γεια! 545 00:46:59,609 --> 00:47:01,109 - Τι κάνεις; - Καλά. 546 00:47:03,010 --> 00:47:06,410 - Έλα να σου δείξω κάτι. - Τι θα μου δείξεις; 547 00:47:06,411 --> 00:47:08,011 Πήρα καινούργιες χάντρες για τα γενέθλιά μου. 548 00:47:08,012 --> 00:47:10,312 Χάντρες! Για να δω! 549 00:47:10,513 --> 00:47:12,913 - Γεια σου, Κρίστι, τι κάνεις; - Γεια σου. 550 00:47:16,314 --> 00:47:18,164 Μη δίνεις σημασία. 551 00:47:18,165 --> 00:47:20,014 Ξέρεις πώς είναι με τις κάμερες ο Ντένις. 552 00:47:20,215 --> 00:47:21,215 Αγνόησέ τα. 553 00:47:21,216 --> 00:47:24,716 - Να κοιμηθείτε στις 8.30 - Δέκα, σε παρακαλώ. 554 00:47:25,317 --> 00:47:27,417 - Όχι, 8.30 - 9:00; 555 00:47:27,618 --> 00:47:30,618 - Καληνύχτα, μαμά! - Γεια, σας κορίτσια. Σας αγαπώ. 556 00:47:31,519 --> 00:47:32,919 Κάναμε τρίγωνο. 557 00:47:37,420 --> 00:47:39,120 - Είσαι έτοιμη; - Ναι. 558 00:47:39,621 --> 00:47:42,121 - Καληνύχτα, κορίτσια. - Καληνύχτα! 559 00:47:49,522 --> 00:47:52,322 - Είσαι κουρασμένη; - Όχι και τόσο. 560 00:47:52,423 --> 00:47:55,823 - Θα μας πεις παραμύθι. - Εντάξει. 561 00:47:56,124 --> 00:47:58,424 - Τι είδους παραμυθιού θες; - Με φαντάσματα. 562 00:47:58,625 --> 00:48:00,025 Εντάξει, με φαντάσματα. 563 00:48:03,126 --> 00:48:04,126 Να σκεφτώ κάτι. 564 00:48:08,827 --> 00:48:10,127 Είμαι ένα φάντασμα. 565 00:48:10,828 --> 00:48:13,128 Γεια σου, Ντένις. Βρήκαμε το φάντασμα! 566 00:48:17,429 --> 00:48:18,429 Σ' έπιασα. 567 00:48:24,930 --> 00:48:27,430 - Καληνύχτα, Λίσα. - Καληνύχτα, γλυκιά μου. 568 00:49:20,131 --> 00:49:21,631 Γεια σου, Ντένις. 569 00:52:57,632 --> 00:52:59,232 - Γεια. - Γεια. 570 00:52:59,333 --> 00:53:01,533 - Πώς πήγε; - Μία χαρά. 571 00:53:01,634 --> 00:53:03,434 - Όλα καλά; - Ναι. 572 00:53:04,035 --> 00:53:07,235 - Είχες πρόβλημα με τα κορίτσια; - Καθόλου. 573 00:53:08,136 --> 00:53:10,636 Πρέπει να φύγω όμως, με περιμένει η μητέρα μου. 574 00:53:11,837 --> 00:53:14,137 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 575 00:53:15,038 --> 00:53:16,038 Ευχαριστώ, παιδιά. 576 00:53:20,639 --> 00:53:21,639 Γεια. 577 00:53:22,340 --> 00:53:23,340 Ευχαριστούμε. 578 00:53:29,641 --> 00:53:31,441 - Παράξενο. - Ναι. 579 00:53:45,841 --> 00:53:48,841 12η Νύχτα 21 Σεπτεμβρίου, 1988 580 00:56:18,042 --> 00:56:19,542 Γιατί σηκώθηκες; 581 00:56:21,400 --> 00:56:24,477 - Γιατί σκώθηκες; - Τίποτα. 582 00:56:29,144 --> 00:56:30,844 Πέσε κοιμήσου. 583 00:56:41,042 --> 00:56:42,942 - Η νταντά είναι αυτή; - Ναι, η Λίσα είναι. 584 00:56:42,943 --> 00:56:45,243 - Πώς και δεν την ξέρω; - Θα της μιλήσω για σένα. 585 00:56:45,244 --> 00:56:46,944 - Βλέπεις το σεντόνι; - Ναι. 586 00:56:47,345 --> 00:56:48,345 Κοίτα αυτό. 587 00:56:51,746 --> 00:56:54,046 Τι διάολο, γαμώτο; 588 00:56:55,747 --> 00:56:57,247 Δεν έχω δίκιο; 589 00:56:59,048 --> 00:57:00,048 Το είδες αυτό; 590 00:57:00,049 --> 00:57:01,049 Γάμησέ τα! 591 00:57:02,050 --> 00:57:03,750 Δεν είμαι τρελός, έτσι; 592 00:57:04,551 --> 00:57:05,551 Δεν είμαι τρελός! 593 00:57:10,053 --> 00:57:11,555 - Τι διάολο είναι αυτό; - Δεν ξέρω. 594 00:57:12,553 --> 00:57:15,552 - Τι είναι αυτό; - Δεν ξέρω, σ' το είπα! 595 00:57:16,053 --> 00:57:19,205 - Δεν είπε τίποτα; - Έφυγε από το δωμάτιο... 596 00:57:19,705 --> 00:57:23,203 - Το έδειξες στη Τζούλι; - Όχι, πλάκα κάνεις; 597 00:57:23,702 --> 00:57:25,704 Θα τα παίξει εντελώς. 598 00:57:26,204 --> 00:57:28,399 Θα τρελαθεί και θα με αναγκάσει να βγάλω... 599 00:57:28,400 --> 00:57:30,280 τις κάμερες και δεν μπορώ να το κάνω αυτό.... 600 00:57:30,702 --> 00:57:32,495 πρέπει να μάθω τι θέλει αυτό το πράγμα. 601 00:57:32,496 --> 00:57:33,702 Συνέχισε να καταγράφεις. 602 00:57:34,201 --> 00:57:36,701 - Το ξέρω, θα συνεχίσω. - Πρέπει να συνεχίσεις. 603 00:57:37,347 --> 00:57:39,349 - Της ήρθε στα μούτρα. - Ναι. 604 00:57:47,349 --> 00:57:50,349 13η Νύχτα 22 Σεπτεμβρίου 1988 605 00:59:09,841 --> 00:59:10,843 Όχι. 606 00:59:11,344 --> 00:59:15,843 Όχι, δεν θέλω να σου ξαναμιλήσω. 607 00:59:17,342 --> 00:59:18,841 Πάω στο κρεβάτι μου. 608 00:59:43,839 --> 00:59:44,840 Τι διάολο; 609 00:59:53,840 --> 00:59:54,839 Τι διάολο; 610 01:00:03,839 --> 01:00:04,493 Πώς αισθάνεται; 611 01:00:04,494 --> 01:00:07,534 Πρέπει να την πάμε στο γιατρό. Καίγεται στον πυρετό 612 01:00:08,337 --> 01:00:09,838 Όχι! 613 01:00:11,339 --> 01:00:13,338 - Είναι τόσο άσχημα; - Ναι, είναι άσχημα. 614 01:00:13,339 --> 01:00:14,700 Της έβαλα θερμόμετρο μια δυο φορές. 615 01:00:14,838 --> 01:00:18,338 - Θέλεις να έρθω μαζί σου; - Μείνε με την Κέιτι. 616 01:00:18,837 --> 01:00:19,837 Θα πάρω τον Ράντυ. 617 01:00:25,813 --> 01:00:27,813 - Τι έγινε; - Eυχαριστώ που πέρασες. 618 01:00:28,313 --> 01:00:29,811 - Γεια σου Ράντυ. - Γεια! 619 01:00:30,813 --> 01:00:32,814 Θα πεταχτούμε στο νοσοκομείο. 620 01:00:34,313 --> 01:00:37,314 - Ό, τι χρειαστείς... - Ξέρω που βρίσκονται όλα. 621 01:00:38,315 --> 01:00:38,996 -Γεια σου Κρίστι. 622 01:00:39,314 --> 01:00:40,814 - Πήρες όλα τα χαρτιά σου; - Ναι. 623 01:00:40,815 --> 01:00:42,500 Σ' ευχαριστώ πολύ. 624 01:00:42,813 --> 01:00:45,601 - Θα κλειδώσω την πόρτα. - Ευχαριστώ. Σ' ευχαριστώ και πάλι. 625 01:00:45,814 --> 01:00:47,382 Κέιτι, να είσαι φρόνιμη. Τα λέμε. 626 01:00:53,378 --> 01:00:57,380 - Τι έπαθε η Κρίστι; - Έχει πολύ πυρετό, κάτι τέτοιο. 627 01:00:57,880 --> 01:01:00,879 - Λες να είναι κολλητικό; - Δεν νομίζω. εγώ είμαι καλά. 628 01:01:01,379 --> 01:01:02,878 Ωραία. 629 01:01:05,878 --> 01:01:08,880 - Τι θέλεις να κάνουμε; - Παίζουμε τη "Ματωμένη Μαρία"; 630 01:01:09,379 --> 01:01:12,379 - Δεν έχω ιδέα τι λες. - Σοβαρά; 631 01:01:13,379 --> 01:01:15,879 - Δεν είναι καλή ιδέα. - Το υποσχέθηκες και τώρα θα το κάνεις. 632 01:01:16,378 --> 01:01:16,878 Γιατί δεν παίζουμε με τις κούκλες; 633 01:01:17,378 --> 01:01:18,378 Φέρε την κάμερα. 634 01:01:21,378 --> 01:01:23,378 Συγνώμη Ντένις, δεν ήταν δική μου ιδέα. 635 01:01:23,878 --> 01:01:25,376 - Έλα! - Έρχομαι. 636 01:01:27,377 --> 01:01:28,884 Λες τρείς φορές "Ματωμένη Μαρία"... 637 01:01:28,885 --> 01:01:31,121 περιμένεις λίγο, και μετά ανάβεις πάλι τα φώτια. 638 01:01:31,422 --> 01:01:33,142 Μετά υποτίθεται ότι θα τη δεις στον καθρέφτη... 639 01:01:33,143 --> 01:01:34,583 και θα προσπαθήσει να σε σκοτώσει. 640 01:01:35,346 --> 01:01:36,977 Ωραίο παιχνίδι! 641 01:01:37,925 --> 01:01:39,567 Δεν ξέρω γιατί θες να παίξουμε, αλλά... 642 01:01:39,569 --> 01:01:41,587 ένας από τους δύο μας θα πεθάνει στο τέλος. 643 01:01:42,089 --> 01:01:43,090 Εντάξει, ας το κάνουμε. 644 01:01:46,089 --> 01:01:51,131 Ματωμένη Μαρία, Ματωμένη Μαρία, Ματωμένη Μαρία. 645 01:01:59,632 --> 01:02:02,131 - Ράντυ; - Δεν έγινε τίποτα. 646 01:02:02,630 --> 01:02:04,371 Άναψες τα φώτα πολύ νωρίς. 647 01:02:04,872 --> 01:02:07,873 - Έλα τώρα, Κέιτι, είναι βλακεία. - Όχι, δεν μπορείς να φύγεις. 648 01:02:08,373 --> 01:02:10,370 Πάμε να παίξουμε με τις κούκλες, ή κάτι τέτοιο. 649 01:02:10,870 --> 01:02:12,871 - Όχι, δεν το έκανες σωστά! - Τι δεν έκανα σωστά; 650 01:02:13,369 --> 01:02:15,409 Πρέπει να κρατήσεις τα φώτα κλειστά περισσότερη ώρα. 651 01:02:15,870 --> 01:02:20,370 Εντάξει, αφού το θέλεις λοιπόν τόσο πολύ, θα ξαναπαίξουμε. 652 01:02:21,435 --> 01:02:24,438 Δεν θα δεις πότε σου κανένα να παίζει "Ματωμένη Μαρία", σαν κι εμένα. 653 01:02:27,436 --> 01:02:33,435 Ματωμένη Μαρία, Ματωμένη Μαρία, Ματωμένη Μαρία. 654 01:02:44,438 --> 01:02:47,936 - Ν' ανάψω το φως; - Σιωπή! Όχι, ακόμα. 655 01:02:52,935 --> 01:02:53,935 - Τώρα; - Ησυχία. 656 01:02:56,935 --> 01:02:58,433 - Το άκουσες αυτό; - Τι; 657 01:03:03,935 --> 01:03:05,934 - Τι ήταν αυτό; - Το άκουσα κι εγώ. 658 01:03:15,934 --> 01:03:17,933 - Τι στο...; - Είσαι καλα; 659 01:03:19,931 --> 01:03:22,433 - Είσαι καλά, πονάς; - Όχι. 660 01:03:24,433 --> 01:03:26,934 Μάλλον, γρατζουνίστηκα μόνος μου. 661 01:03:28,433 --> 01:03:30,433 - Το άκουσες αυτό; - Ναι. 662 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Είναι εντάξει. 663 01:03:34,933 --> 01:03:35,932 Μη φοβάσαι. 664 01:03:54,933 --> 01:03:55,930 Είσαι εντάξει; 665 01:03:58,932 --> 01:04:01,672 Εντάξει. Θεέ μου! 666 01:04:02,170 --> 01:04:04,171 Θεέ μου σε παρακαλώ, βοήθησέ μας. 667 01:04:05,588 --> 01:04:07,387 Είναι εντάξει! Είναι εντάξει! 668 01:04:08,670 --> 01:04:10,766 Είσαι μια χαρά. Είσαι καλά. 669 01:04:10,767 --> 01:04:11,768 Κι εγώ είμαι μια χαρά. 670 01:04:13,270 --> 01:04:15,766 - Μείνε εδώ. - Δεν θέλω να παίξω άλλο! 671 01:04:16,268 --> 01:04:19,268 Εντάξει, εντάξει. 672 01:04:41,767 --> 01:04:43,266 Εντάξει, δεν έγινε τίποτα. 673 01:04:43,766 --> 01:04:45,046 - Είμαστε καλά; - Είσαι μια χαρά. 674 01:04:46,500 --> 01:04:49,000 - Θέλω να φύγω από εδώ. - Εντάξει, θα φύγουμε. 675 01:04:50,471 --> 01:04:51,971 Εμπρός, Ράντυ! Έλα, Ράντυ! 676 01:04:54,427 --> 01:04:55,424 Μείνε εδώ. 677 01:05:22,399 --> 01:05:24,399 - Συγνώμη, Ράντυ. - Δεν πειράζει, ηρέμησε. 678 01:05:24,897 --> 01:05:27,395 Έλα εδώ. Δεν πειράζει. 679 01:05:29,396 --> 01:05:29,894 - Σεισμός θα ήταν. - Μην το πεις. 680 01:05:30,393 --> 01:05:31,392 -Δεν θα το πω. 681 01:05:33,389 --> 01:05:35,889 - Θέλω να πάω κάτω. - Εντάξει, πάμε κάτω. 682 01:05:49,876 --> 01:05:53,373 Ράντυ, που πας; Ηρέμησε, φίλε. 683 01:05:55,372 --> 01:05:58,868 - Τι κάνεις εκεί; - Εσύ τι λες; Μαζεύω τα πράγματά μου. 684 01:06:00,367 --> 01:06:02,164 Γιατί μαζεύεις τα πράγματά σου φίλε; Ηρέμησε. 685 01:06:02,165 --> 01:06:04,458 Σε παρακαλώ, βγάλε την κάμερα από το πρόσωπό μου. 686 01:06:04,462 --> 01:06:07,339 Σου είπα, ένιωσα κάτι στο δωμάτιο, και... 687 01:06:07,360 --> 01:06:09,359 μετά, ένιωσα νύχια στα πλευρά μου. 688 01:06:09,859 --> 01:06:12,739 - Όταν λες "κάτι"; - Τέρμα. Άφησέ με. 689 01:06:12,740 --> 01:06:14,337 - Όταν λες... - Άντε γαμήσου. 690 01:06:14,355 --> 01:06:15,352 - Που πας; - Σπίτι μου! 691 01:06:15,854 --> 01:06:17,600 Παράτα τα βιβλία, εδώ δεν μιλάμε για... 692 01:06:17,601 --> 01:06:19,402 τον Κάσπερ το γαμημένο φιλικό φαντασματάκι. 693 01:06:19,849 --> 01:06:22,847 - Είναι επικίνδυνο, δικέ μου. - Λυπάμαι που τραυματίστηκες. 694 01:06:23,846 --> 01:06:26,345 Λυπάμαι, αλλά έτσι απλώς θα τα παρτήσεις όλα; 695 01:06:26,844 --> 01:06:30,731 - Φέρεσαι σαν γελοίος. - Γελοίος είσαι εσύ που δεν φεύγεις. 696 01:06:30,838 --> 01:06:31,998 Πρέπει να το πεις στη Τζούλι. 697 01:06:32,337 --> 01:06:34,836 Δες τη γαμημένη κασέτα, Ντένις. 698 01:06:59,814 --> 01:07:01,688 - Τι έγινε; - Γεια σου. 699 01:07:01,690 --> 01:07:05,810 - Τι; - Πρέπει να σου μιλήσω. 700 01:07:06,917 --> 01:07:08,216 Έλα, κάθισε. 701 01:07:08,915 --> 01:07:10,415 Έλα, κάθισε. 702 01:07:11,488 --> 01:07:12,488 Από που να ξεκινήσω; 703 01:07:12,988 --> 01:07:13,988 Από τη δεκαετία του '30. 704 01:07:14,484 --> 01:07:15,684 - Κοίτα τα κολιέ τους. - Τρελά. 705 01:07:16,485 --> 01:07:18,981 - Και; - Είναι το ίδιο σύμβολο. 706 01:07:19,481 --> 01:07:21,561 Δεν είναι το ίδιο σύμβολο, στο δωμάτιο των κοριτσιών; 707 01:07:23,308 --> 01:07:25,307 - Αυτές οι γυναίκες ήταν... - Θεέ μου. 708 01:07:25,806 --> 01:07:26,727 Ήταν από ένα μοναστήρι. 709 01:07:26,808 --> 01:07:30,104 - Είσαι πράγματι, κάπως. - Πρέπει οπωσδήποτε να σ' το πω αυτό. 710 01:07:30,302 --> 01:07:30,802 Κρίστι; 711 01:07:34,301 --> 01:07:35,297 Τρέξε! 712 01:07:44,291 --> 01:07:46,788 - Ακούγεσαι σαν τρελός, το ξέρεις; - Μισό λεπτό, εντάξει; 713 01:07:47,285 --> 01:07:48,784 - Ξέρεις πόσο τρελό ακούγεται αυτό; - Θα μ' αφήσεις να σου εξηγήσω; 714 01:07:49,282 --> 01:07:51,782 Έκαναν τελετές και περίμεναν να μεγαλώσουν τα κορίτσια... 715 01:07:52,280 --> 01:07:53,760 για να μπορούν να μείνουν έγγυες... 716 01:07:53,778 --> 01:07:55,780 και μετά έπαιρναν τους γιους τους. 717 01:07:56,280 --> 01:07:56,800 Καλά, τώρα... 718 01:07:57,777 --> 01:07:59,274 Ύστερα τους έκαναν πλύση εγκεφάλου, και δεν θυμόντουσαν τίποτα. 719 01:07:59,773 --> 01:08:00,493 Δεν σε ακούω άλλο. 720 01:08:15,759 --> 01:08:16,260 Μαμά! 721 01:08:16,755 --> 01:08:18,675 - Θέλω να σου δείξω κάτι. - Συνέχεια αυτό κάνεις. 722 01:08:18,757 --> 01:08:19,755 Δεν περνάς καθόλου χρόνο μαζί μας, πια. 723 01:08:20,254 --> 01:08:22,252 Όλη μέρα κάθεσαι εδώ και παίζεις μ' αυτές τις μαλακίες. 724 01:08:22,253 --> 01:08:23,304 - Μπορείς να περιμένεις; - Σου έγινε εμμονή! 725 01:08:23,305 --> 01:08:25,244 Περίμενε μισό λεπτό, πρέπει να σ' το δείξω αυτό, εντάξει; 726 01:08:25,249 --> 01:08:26,330 Δεν μπορώ να περιμένω άλλο. 727 01:08:26,747 --> 01:08:28,246 - Δεν μπορώ! - Γιατί; 728 01:08:28,745 --> 01:08:29,744 Γιατί η Κρίστι είναι αναστατωμένη όλη την ώρα. 729 01:08:30,245 --> 01:08:32,582 - Μαμά! - Τι έγινε; 730 01:08:32,583 --> 01:08:35,080 - Μου τράβηξε τα μαλλιά. - Τι; 731 01:08:35,242 --> 01:08:36,540 Ο Τόμπυ τράβηξε τα μαλλιά μου! 732 01:08:37,880 --> 01:08:41,735 - Εσύ φταίς! - Μα, εγώ...δεν... 733 01:08:44,231 --> 01:08:45,728 Τέρμα οι κάμερες, τέρμα τα φαντάσματα! 734 01:08:46,228 --> 01:08:47,227 - Αύριο τέρμα. - Τζούλι! 735 01:08:47,729 --> 01:08:49,725 Δες τη γαμημένη την κασέτα. 736 01:08:56,717 --> 01:09:00,215 14η Νύχτα 21 Σεπτεμβρίου 1988 737 01:10:47,528 --> 01:10:49,226 Κρίστι; 738 01:10:49,607 --> 01:10:52,326 Κρίστι... ξύπνα. 739 01:10:57,096 --> 01:10:58,098 Πέσε για ύπνο. 740 01:11:02,096 --> 01:11:03,422 Τι ήταν αυτό; 741 01:11:11,586 --> 01:11:12,586 Τι συμβαίνει; 742 01:11:15,582 --> 01:11:16,579 Κρίστι; 743 01:11:17,578 --> 01:11:18,977 Ο Τόμπυ είναι εδώ. 744 01:11:22,572 --> 01:11:25,313 Φοβάμαι! Μαμά! Μανούλα! 745 01:11:25,571 --> 01:11:29,065 Μη φοβάσαι. Αγνόησέ τον. 746 01:11:29,566 --> 01:11:30,565 Αγνόησέ τον. 747 01:11:39,557 --> 01:11:40,558 Μαμά! 748 01:11:46,051 --> 01:11:48,754 Κρίστι! Κρίστι, βοήθησέ με! 749 01:11:50,803 --> 01:11:52,545 Κρίστι, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ! 750 01:12:01,035 --> 01:12:03,034 Άφησέ την! 751 01:12:04,032 --> 01:12:06,530 Τόμπυ, σταμάτα! Σταμάτα! Τόμπυ! 752 01:12:10,525 --> 01:12:13,024 - Θα το κάνω! - Άσ' την ήσυχη! 753 01:12:23,889 --> 01:12:26,011 Φοβάμαι! Θέλω την μαμά μου! 754 01:12:38,501 --> 01:12:40,183 Όχι, δεν θα πάμε στο σπίτι της γιαγιάς, εντάξει; 755 01:12:40,184 --> 01:12:40,981 Γιατί; 756 01:12:40,995 --> 01:12:42,495 Δεν θα πάμε στο σπίτι της γιαγιάς, γιατί δεν υπάρχει ο Τόμπυ. 757 01:12:42,994 --> 01:12:45,489 Δεν υπάρχει ο Τόμπυ, και δεν υπάρχουν φαντάσματα. 758 01:12:45,990 --> 01:12:46,990 Μη φεύγεις. 759 01:12:47,989 --> 01:12:50,079 Δεν υπάρχει φάντασμα, πάει τελείωσε. 760 01:12:50,081 --> 01:12:52,179 Και δεν θέλω να ξανακούσω γι' αυτό το πράγμα, εντάξει; 761 01:12:52,180 --> 01:12:53,480 Εντάξει; 762 01:13:02,474 --> 01:13:04,475 - Τι είπε; - Είπε όχι. 763 01:13:05,971 --> 01:13:07,970 Όχι μαμά, δεν θα έρθουμε. 764 01:13:08,970 --> 01:13:09,968 Θα μείνουμε εδώ. 765 01:13:12,964 --> 01:13:15,463 Επειδή θέλω να επανέλθουμε στη φυσιολογική κατάσταση. 766 01:13:17,460 --> 01:13:20,074 Μαμά, πρέπει να κλείσω. Κάποιος χτυπάει την πόρτα. Θα σε ξαναπάρω. 767 01:13:32,964 --> 01:13:34,262 Εμπρός; 768 01:13:36,261 --> 01:13:38,161 Εμπρός; 769 01:13:38,460 --> 01:13:39,660 Περίεργο... 770 01:14:03,914 --> 01:14:04,912 Ντένις! 771 01:14:05,414 --> 01:14:07,412 Πάρε τα κορίτσια. Φεύγουμε από εδώ! 772 01:14:10,407 --> 01:14:11,528 Ξυπνήστε, κορίτσια, φτάσαμε. 773 01:14:11,946 --> 01:14:13,844 Ξυπνήστε, φτάσαμε. 774 01:14:15,902 --> 01:14:16,900 Πού; 775 01:14:17,399 --> 01:14:18,399 Στο σπίτι της γιαγιάς. 776 01:14:18,900 --> 01:14:19,899 Είμαι κουρασμένη. 777 01:14:21,399 --> 01:14:25,394 Μόρπαρκ Καλιφόρνια Σεπτέμβριος 1988 778 01:14:25,893 --> 01:14:26,893 Βάλε το αμάξι στο γκαράζ. 779 01:14:34,883 --> 01:14:35,884 Θεέ μου. 780 01:14:36,384 --> 01:14:40,378 - Είστε καλά; - Ελάτε, κορίτσια. 781 01:14:41,377 --> 01:14:44,375 Πήγαινε με τη μαμά σου. Εγώ πάω με την αδερφή σου. 782 01:14:45,871 --> 01:14:46,373 Μαμά! 783 01:14:48,871 --> 01:14:50,368 Ένα νυσταγμένο κοριτσάκι. 784 01:14:50,868 --> 01:14:53,367 Πηγαίνετε μέσα, έχω μηλόπιτα... 785 01:14:54,530 --> 01:14:57,828 και έχω και... θέλεις νερό; 786 01:14:58,362 --> 01:15:00,358 Άφησε την κάμερα κι έλα να φας λίγη μηλόπιτα. 787 01:15:01,358 --> 01:15:02,858 Θα ένιωθα καλύτερα αν μπορούσα να κάνω κάτι. 788 01:15:02,866 --> 01:15:04,354 - Εντάξει. - Να νιώσω χρήσιμος. 789 01:15:05,855 --> 01:15:08,850 Πώς είσαι, μωρό μου; Πώς νιώθεις; 790 01:15:09,350 --> 01:15:10,830 Δεν θέλω να το συζητήσουμε τώρα, μαμά. 791 01:15:12,822 --> 01:15:14,820 Απλώς, άσ' το να περάσει. 792 01:15:19,338 --> 01:15:21,719 - Κρίστι; - Τι; 793 01:15:21,720 --> 01:15:23,337 Μην το αγγίζεις τον πίνακα, εντάξει; 794 01:15:23,836 --> 01:15:26,834 Δεν πειράζει, δεν θύμωσα. Σου αρέσει; 795 01:15:29,830 --> 01:15:30,715 Τι τρέχει; 796 01:15:30,831 --> 01:15:32,329 Κρίστι, έλα να φας μηλόπιτα. 797 01:15:47,709 --> 01:15:49,308 Γεια σας, παιδιά... 798 01:15:50,810 --> 01:15:52,808 - Τι παίζετε; - Δεν είναι πολύ όμορφη νυφούλα; 799 01:15:53,307 --> 01:15:54,305 Πολύ... 800 01:15:54,405 --> 01:15:56,205 - Να της το βάλουμε αυτό; - ...Πανέμορφη. 801 01:16:00,300 --> 01:16:02,797 - Ποιος είναι ο τυχερός; - Ο Τόμπυ. 802 01:16:04,153 --> 01:16:05,152 Τι είπε; 803 01:16:06,152 --> 01:16:07,473 - Ώρα για ύπνο κορίτσια. - Μαμά... 804 01:16:07,645 --> 01:16:10,144 Δεν θέλω να ξανακούσω ποτέ το όνομα του Τόμπυ. 805 01:16:10,145 --> 01:16:11,638 - Εντάξει; τελείωσε. - Τζούλι, Τζούλι! 806 01:16:11,645 --> 01:16:12,766 Μα είναι αληθινός. Ο Τόμπυ... 807 01:16:13,144 --> 01:16:13,904 Δεν θέλω ν' ακούσω. 808 01:16:14,142 --> 01:16:16,062 - Τις πας για ύπνο, σε παρακαλώ; - Έλα, γλυκιά μου. 809 01:16:16,140 --> 01:16:17,340 Βγάλε τα πράγματα της γιαγιάς. 810 01:16:17,638 --> 01:16:19,023 Ο Ντένις κι εγώ θα είμαστε δίπλα. 811 01:16:19,024 --> 01:16:20,094 Θ' αφήσουμε ένα φως αναμμένο... 812 01:16:20,095 --> 01:16:24,131 ώστε να μπορείτε να έρθετε. Και όλα... θα πάνε μια χαρά. 813 01:16:24,631 --> 01:16:25,630 Σας αγαπώ τόσο πολύ. 814 01:16:26,629 --> 01:16:27,629 Καληνύχτα, κορίτσια. 815 01:16:45,611 --> 01:16:49,608 - Πότε θα σταματήσεις να γράφεις; - Όταν όλα αυτά τελειώσουν. 816 01:16:58,100 --> 01:17:00,594 Πότε θα μας αφήσει η μαμά σου να κοιμηθούμε στο ίδιο κρεβάτι; 817 01:17:01,598 --> 01:17:03,462 Δεν μπορώ να σταματήσω να το σκέφτομαι. 818 01:17:04,094 --> 01:17:06,091 Δεν μπορώ. 819 01:17:08,087 --> 01:17:10,288 Απλώς, κλείσε τα μάτια σου, και προσπάθησε να κοιμηθείς. 820 01:18:10,526 --> 01:18:11,525 Τζούλι; 821 01:18:18,019 --> 01:18:20,878 Το άκουσες αυτό; Ακούω αυτοκίνητα. 822 01:18:23,013 --> 01:18:24,015 Η μαμά μου είναι. 823 01:18:26,513 --> 01:18:28,508 Πάντα έχει αϋπνίες. Δεν μπορεί να κοιμηθεί. 824 01:18:31,645 --> 01:18:33,505 Θεέ μου, κάνει πολύ φασαρία. 825 01:18:35,002 --> 01:18:37,999 - Να πάω να δώ; - Θα ξυπνήσει τα κορίτσια. 826 01:19:04,449 --> 01:19:06,440 Τζούλι; 827 01:19:35,519 --> 01:19:37,014 Τζούλι! 828 01:20:09,804 --> 01:20:11,097 Κορίτσια; 829 01:20:13,929 --> 01:20:15,424 Κορίτσια; 830 01:20:20,602 --> 01:20:22,042 Κορίτσια; 831 01:20:30,695 --> 01:20:32,091 Τζούλι; 832 01:20:36,303 --> 01:20:37,796 Τζούλι; 833 01:21:16,577 --> 01:21:18,270 Εμπρός; 834 01:21:34,416 --> 01:21:36,031 Τζούλι; 835 01:21:38,454 --> 01:21:39,815 Λόις; 836 01:21:48,857 --> 01:21:49,851 Τζού...; 837 01:22:17,032 --> 01:22:18,163 Τζούλι; 838 01:23:17,222 --> 01:23:18,417 Γαμώτο! 839 01:23:30,472 --> 01:23:32,065 Τζούλι; 840 01:23:44,894 --> 01:23:46,489 Τζούλι... 841 01:23:49,101 --> 01:23:50,297 Τι τρέχει; 842 01:24:07,831 --> 01:24:09,425 Γαμώτο, Τζούλι. 843 01:24:13,758 --> 01:24:14,674 Μανούλα; 844 01:24:18,221 --> 01:24:20,013 Κρίστι, όχι. Κρίστι! 845 01:24:20,098 --> 01:24:22,558 - Ντένις; - Έλα, εδώ. Πάμε Κρίστι. 846 01:24:22,642 --> 01:24:24,643 Τι έπεθε η μανούλα; Είναι καλά; 847 01:24:24,727 --> 01:24:27,396 Γαμώτο. Έλα εδώ. Πάμε, πάμε. 848 01:24:27,480 --> 01:24:28,939 Τένις, φοβάμαι. 849 01:24:29,023 --> 01:24:30,148 Εντάξει Κρίστι, μη μιλάς. 850 01:24:30,233 --> 01:24:31,400 Είναι καλά η μανούλα; 851 01:24:31,484 --> 01:24:32,818 Κάνε ησυχία, εντάξει; 852 01:24:32,902 --> 01:24:35,571 Κάνε ησυχία. Κάνε ησυχία, εντάξει; 853 01:24:39,742 --> 01:24:43,537 Όλα θα πάνε καλά. 854 01:24:55,258 --> 01:24:57,968 Κρίστι, σε παρακαλώ. Κάνε ησυχία. 855 01:25:04,100 --> 01:25:05,851 Πάω να κοιτάξω, εντάξει; 856 01:25:05,935 --> 01:25:07,436 Μείνε εδώ. 857 01:25:14,903 --> 01:25:18,314 Έλα, Κρίστι. Πάμε να φύγουμε από εδώ, εντάξει; 858 01:25:31,195 --> 01:25:32,181 Εμπρός, πάμε. 859 01:25:35,144 --> 01:25:36,132 Πάμε να φύγουμε από εδώ. 860 01:25:43,537 --> 01:25:44,524 Όλα θα πάνε καλά. 861 01:25:50,944 --> 01:25:53,784 Κείτι, Κέιτι, φύγε από εκεί! 862 01:25:54,890 --> 01:25:57,121 Κρίστι, άκουσέ με, μείνε εδώ. Εντάξει; 863 01:25:57,122 --> 01:25:58,526 Μην κουνηθείς! Εντάξει; 864 01:25:59,810 --> 01:26:00,895 Κέιτι; 865 01:26:15,630 --> 01:26:17,298 Κέιτι; 866 01:28:05,458 --> 01:28:06,900 Έλα Τόμπυ. 867 01:28:11,412 --> 01:28:12,700 Πάμε να ετοιμαστούμε. 78976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.