All language subtitles for New Girl S03E22 Dance 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,712 JESS: Thanks for helping me with my school dance. 2 00:00:07,049 --> 00:00:09,593 "Love is forever and ever... 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,512 "And ever..." 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,930 How many "and evers"? 5 00:00:13,013 --> 00:00:16,517 Technically, infinity, but I could only fit 12. 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,562 Wow, this is gonna be tough for you, huh? 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,523 Yes. Foster said we couldn't afford it, 8 00:00:22,606 --> 00:00:24,775 but I really stuck my neck out for this dance. 9 00:00:24,858 --> 00:00:27,402 No, I... I mean because the theme of the dance is, 10 00:00:27,486 --> 00:00:29,154 "Love is Forever," and... 11 00:00:29,238 --> 00:00:31,323 Nick, and the breakup... 12 00:00:31,406 --> 00:00:32,908 What? No. Cece, look. 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,993 You remember what school dances were like for me. 14 00:00:35,077 --> 00:00:37,037 They were miserable. I was just waiting in the bathroom 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,706 for Tim Keymaker to magically appear and ask me out. 16 00:00:39,790 --> 00:00:42,709 I remember. I was smoking in the stall next to you. 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,294 We get it, you were bad. 18 00:00:44,378 --> 00:00:47,130 I just don't want it to be like it was for me. 19 00:00:47,214 --> 00:00:48,799 I want them to have an incredible time. 20 00:00:48,882 --> 00:00:53,095 My life is a bit of a mess right now, but the one thing I can do 21 00:00:53,178 --> 00:00:55,222 -is throw an amazing dance for them. -(DOOR OPENS) 22 00:00:55,305 --> 00:00:58,475 "Love is forever and ever and ever." 23 00:00:58,559 --> 00:00:59,643 What is, what is this? 24 00:00:59,726 --> 00:01:01,937 The theme of Jess' school dance. 25 00:01:02,020 --> 00:01:03,772 -That's pretty ironic, huh? -Jess, you poor thing. 26 00:01:03,856 --> 00:01:05,148 -Come-come here. Come here. -What? 27 00:01:05,232 --> 00:01:07,234 -JESS: What? -Just there. 28 00:01:07,317 --> 00:01:08,402 -What are you doing? -All right. 29 00:01:08,485 --> 00:01:10,279 Uh-huh. Okay. 30 00:01:10,821 --> 00:01:12,573 Oh, I know. I know. 31 00:01:12,656 --> 00:01:14,658 -I know. -What's happening? 32 00:01:14,741 --> 00:01:17,119 I got hug number two locked and loaded. 33 00:01:17,202 --> 00:01:18,704 Soft or hard, it's up to you. 34 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 -I know. -Schmidt... 35 00:01:20,831 --> 00:01:22,165 (SINGING) Who's that girl? 36 00:01:22,249 --> 00:01:23,250 Who's that girl? 37 00:01:23,333 --> 00:01:24,668 It's Jess! 38 00:01:30,174 --> 00:01:32,259 Ay-ay-ay, I needed a shvitz. 39 00:01:32,342 --> 00:01:33,552 Ech, me, too. 40 00:01:33,635 --> 00:01:36,388 My arms are so sore. I've been doing so many push-ups. 41 00:01:36,471 --> 00:01:37,598 That seems like a lie. 42 00:01:37,681 --> 00:01:39,391 No, I'm trying to stay fit after the breakup. 43 00:01:39,474 --> 00:01:41,977 I've been eating salads. You know, no dressing. 44 00:01:42,644 --> 00:01:43,645 Mostly just the protein. 45 00:01:43,729 --> 00:01:45,147 What kind of salads you been eating? 46 00:01:45,230 --> 00:01:46,690 The little chopped-up pieces of ham. 47 00:01:47,274 --> 00:01:48,275 Just the ham? 48 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 -Yeah. -Mm-hmm. 49 00:01:49,443 --> 00:01:51,278 I don't like the lettuce. I think it's gross to eat stuff 50 00:01:51,361 --> 00:01:53,155 -that already... It's green. -Well, look, you know, baby steps. 51 00:01:53,238 --> 00:01:55,365 It's not baby steps. There are some pretty big pieces of ham. 52 00:01:55,449 --> 00:01:57,075 -Okay. -It's... You know, it's good. 53 00:01:57,159 --> 00:01:59,745 I-I genuinely miss goofing around with Jess. 54 00:01:59,828 --> 00:02:02,039 Breakups aren't supposed to be easy, so... 55 00:02:02,122 --> 00:02:03,999 Wow, that's really mature of you, man. 56 00:02:04,082 --> 00:02:05,250 We're doing something where we're... 57 00:02:05,334 --> 00:02:07,794 We're not allowed to be in a room alone together 58 00:02:07,878 --> 00:02:09,046 -without Winston. -Mm. 59 00:02:09,129 --> 00:02:11,465 'Cause he just naturally takes the sexual tension out of a room. 60 00:02:15,135 --> 00:02:16,595 What'd you guys want? 61 00:02:16,678 --> 00:02:19,932 You see? I'm proud of you. That's what I'm talking about. We're men. 62 00:02:20,015 --> 00:02:22,059 We've felt pain, we've survived it. Look at me. 63 00:02:22,142 --> 00:02:24,394 I'm watching Cece drool over some 20-year-old. 64 00:02:24,478 --> 00:02:27,731 How could she be interested in a boy when she could have these ripe berries? 65 00:02:27,814 --> 00:02:30,359 -Look at these, Nick. -Put your towel down. 66 00:02:30,442 --> 00:02:32,694 Oh, God, I need a shvitz. 67 00:02:33,070 --> 00:02:35,155 Why does my sweat smell like asparagus? 68 00:02:35,239 --> 00:02:37,157 He does take all the sexual tension out of a room. 69 00:02:37,241 --> 00:02:39,159 Man, I heat up every room I walk into. 70 00:02:39,243 --> 00:02:42,162 Put me next to a dozen eggs. They hatchin'. You know why? 71 00:02:42,246 --> 00:02:43,789 'Cause I got the heat of a mother hen. 72 00:02:43,872 --> 00:02:45,707 There was no sexual tension in here before he got here. 73 00:02:45,791 --> 00:02:47,459 Keep telling yourself that, Nick. 74 00:02:48,168 --> 00:02:49,670 Congrats, chaperones! 75 00:02:49,753 --> 00:02:52,464 With your help, tonight is going to be unforgettable. 76 00:02:52,548 --> 00:02:53,799 I didn't sign up for this. 77 00:02:53,882 --> 00:02:55,843 No, you didn't. None of you did. 78 00:02:55,926 --> 00:02:59,638 In fact, none of you have ever, ever signed up for any school event, ever. 79 00:02:59,721 --> 00:03:02,224 Which means you've never felt the joy 80 00:03:02,307 --> 00:03:04,768 of exchanging your free time for a child's smile. 81 00:03:04,852 --> 00:03:07,271 I never volunteer because of my Munchausen syndrome. 82 00:03:07,354 --> 00:03:08,689 Are we getting paid? 83 00:03:08,772 --> 00:03:13,110 You will get paid, um, actually, in attractive hats that I made. 84 00:03:13,193 --> 00:03:15,028 They say "chaperone." 85 00:03:15,112 --> 00:03:16,154 (CHUCKLES) 86 00:03:16,238 --> 00:03:18,365 And Gary the Janitor has one that says "clean up crew." 87 00:03:18,448 --> 00:03:20,033 You call me Gary the Janitor 88 00:03:20,117 --> 00:03:23,161 as if me being a janitor is my whole identity. 89 00:03:23,245 --> 00:03:27,249 It's like someone calling you Jess the Third-Hottest White Teacher. 90 00:03:27,332 --> 00:03:28,333 Okay. 91 00:03:28,417 --> 00:03:30,252 Are we done? I'm gonna say we're done. 92 00:03:30,335 --> 00:03:31,336 -Yeah. -Okay. 93 00:03:31,420 --> 00:03:33,463 -(BELL RINGING) -Thank-thanks, guys. Good-good meeting. 94 00:03:33,547 --> 00:03:35,299 BIOLOGY TEACHER: I don't know where I'm supposed to be right now. 95 00:03:35,382 --> 00:03:38,010 Thanks, guys. It's gonna be great! 96 00:03:39,178 --> 00:03:40,929 You don't have to wear that, Coach. 97 00:03:41,430 --> 00:03:43,599 As far as I'm concerned, this dance starts now. 98 00:03:43,682 --> 00:03:47,436 I know how important this dance is to you. Those kids won't get away with anything. 99 00:03:47,519 --> 00:03:50,564 If they want to bang, they're gonna have to bang through me. 100 00:03:50,647 --> 00:03:51,648 Wait. 101 00:03:52,357 --> 00:03:55,527 If they want to bang, they're gonna have to bang through me! 102 00:03:55,944 --> 00:03:57,029 Wait. 103 00:03:58,447 --> 00:03:59,448 Hey, Wendy. 104 00:04:00,782 --> 00:04:01,783 Whoa! 105 00:04:02,201 --> 00:04:04,286 That shirt's scary! Whoa. 106 00:04:07,247 --> 00:04:08,498 You going to the dance tonight? 107 00:04:08,582 --> 00:04:09,708 My mom's making me go. 108 00:04:09,791 --> 00:04:12,336 Making you go to the best night of your life? 109 00:04:12,669 --> 00:04:14,254 Your mom sounds really cool. 110 00:04:14,755 --> 00:04:17,508 Come on, at your age, love is forever and ever and ever. 111 00:04:17,591 --> 00:04:20,093 (LAUGHS SOFTLY) What are you gonna wear? 112 00:04:20,177 --> 00:04:21,220 This shirt. 113 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 Oh. Oh! 114 00:04:24,181 --> 00:04:27,434 That is the best idea I've heard all week. 115 00:04:28,393 --> 00:04:30,229 Whoa! Scary shirt! 116 00:04:30,812 --> 00:04:33,607 We all think that you're an idiot for dating this 14-year-old. 117 00:04:33,690 --> 00:04:34,691 -(LAUGHS) -He's 20. 118 00:04:34,775 --> 00:04:36,818 That means he was seven when Good Will Hunting came out. 119 00:04:36,902 --> 00:04:38,946 Seven, Cece. Good Will Hunting. 120 00:04:39,029 --> 00:04:40,531 You know what? Let me go, let me go, let me go. 121 00:04:40,614 --> 00:04:44,535 Um, check this out. Cece's boyfriend is so young that... 122 00:04:46,245 --> 00:04:48,330 (LAUGHING) It'll come back to me. 123 00:04:48,413 --> 00:04:50,249 Buster is more of a man than all of you. 124 00:04:50,332 --> 00:04:53,293 Okay? He's been to, like, 40 countries, he builds boats, 125 00:04:53,377 --> 00:04:55,170 he used to train snakes with his uncle. 126 00:04:55,254 --> 00:04:56,713 Earning a respectable wage, 127 00:04:56,797 --> 00:04:59,049 wearing a proper-hanging pair of slacks, 128 00:04:59,132 --> 00:05:01,635 ordering sushi like a sick-ass boss... 129 00:05:01,718 --> 00:05:03,303 These things a man maketh. 130 00:05:03,387 --> 00:05:04,805 So stupid stuff that you do. 131 00:05:04,888 --> 00:05:06,723 I know that technically you guys are men, 132 00:05:06,807 --> 00:05:10,102 but all you do is hang out with each other, like you're 12. 133 00:05:10,185 --> 00:05:11,687 What do you know? You're just a stupid girl. 134 00:05:11,770 --> 00:05:14,064 -(LAUGHTER) -WINSTON: Okay, I got it, I got it. Okay. 135 00:05:14,147 --> 00:05:16,733 Cece's boyfriend is so young that... 136 00:05:16,817 --> 00:05:18,151 -How-how young is he? -Winston. 137 00:05:18,235 --> 00:05:19,486 'Cause everybody wants to know. 138 00:05:19,570 --> 00:05:21,488 It's not working, man. I'm serious. 139 00:05:21,572 --> 00:05:23,991 -I'm at my wit's end with you. -Mm. What? 140 00:05:24,533 --> 00:05:27,494 Wait a minute. Why's the door locked? 141 00:05:27,578 --> 00:05:28,954 The dance starts in five minutes. 142 00:05:29,037 --> 00:05:30,873 ROSE: Okay. JESS: Gary! 143 00:05:30,956 --> 00:05:32,833 Thank God you're here. Can you unlock the door? 144 00:05:32,916 --> 00:05:34,668 No. I didn't put that there. 145 00:05:34,751 --> 00:05:37,129 What? Who else could have done it? 146 00:05:37,212 --> 00:05:39,798 We can't start the dance if the door's locked. 147 00:05:39,882 --> 00:05:42,092 Don't tell me I wore my raw denim for no reason. 148 00:05:42,176 --> 00:05:45,429 -Don't you dare tell me that! -I am not telling you that. 149 00:05:45,512 --> 00:05:46,889 So the dance is cancelled, then? 150 00:05:46,972 --> 00:05:48,098 No, no, no. There is gonna be a dance. 151 00:05:48,182 --> 00:05:50,058 It's gonna be great and perfect and lovely 152 00:05:50,142 --> 00:05:51,894 and it will celebrate love is forever and ever and ever. 153 00:05:51,977 --> 00:05:52,978 Where are you guys going? 154 00:05:53,061 --> 00:05:55,105 In life, nowhere. 155 00:05:55,189 --> 00:05:57,065 But I know I don't want to be here. 156 00:05:57,149 --> 00:05:59,985 Guys, please stay. It would really mean a lot to me. 157 00:06:00,068 --> 00:06:01,111 Boring. 158 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 It's Jess. All of her chaperones just bailed, 159 00:06:05,115 --> 00:06:06,116 and she needs help. 160 00:06:06,200 --> 00:06:07,409 A lady needs help? 161 00:06:07,492 --> 00:06:09,203 Is that a job for a boy... 162 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 -No. -Or a... 163 00:06:10,370 --> 00:06:11,622 -Man! -...man? 164 00:06:11,705 --> 00:06:13,916 SCHMIDT, NICK AND WINSTON: Men! Men! Men! 165 00:06:13,999 --> 00:06:16,877 Men! Men! Men! Men! Men! 166 00:06:16,960 --> 00:06:18,337 Well, the dummy patrol is ready. 167 00:06:18,420 --> 00:06:20,172 -Men! Men! -Men! Aah! 168 00:06:20,255 --> 00:06:21,924 Men. Man! 169 00:06:22,007 --> 00:06:24,259 -So stupid. -Seriously, are you okay for real? 170 00:06:24,343 --> 00:06:25,761 -You got any ice? -Dude, rub his shoulder. 171 00:06:25,844 --> 00:06:27,137 Rub his shoulder. I'll get ice. I'll get ice. 172 00:06:27,221 --> 00:06:28,931 ...my shoulder go into his. You all right? 173 00:06:29,014 --> 00:06:31,016 -Ow, man! -Okay, all right, just sit back. 174 00:06:31,099 --> 00:06:32,768 -(LOUD GROANING) -Nick, get the ice! 175 00:06:35,145 --> 00:06:36,480 How do you know how to do that? 176 00:06:36,563 --> 00:06:38,732 Well, a tire iron is actually strong enough 177 00:06:38,815 --> 00:06:40,943 to break through a high-carbon steel steering wheel lock, 178 00:06:41,026 --> 00:06:42,861 so, you know, I figured I'd work with this. 179 00:06:42,945 --> 00:06:44,196 (QUIETLY) Cece scares me sometimes. 180 00:06:44,279 --> 00:06:45,906 It's just the tip of the iceberg, my friend. 181 00:06:45,989 --> 00:06:48,617 -Got it. There we go. -Oh! Yes! 182 00:06:48,700 --> 00:06:50,786 -Now we're cooking with gas. -Yes! 183 00:06:50,869 --> 00:06:53,163 JESS: Everything's back on track, guys! 184 00:06:53,247 --> 00:06:57,668 This bike lock was a real punk move. Seems like there's a lot of punks here. 185 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 Did you do this? Hey. Did you do this? 186 00:06:59,503 --> 00:07:01,088 -Huh? Did you do this? -COACH: Hey, easy, easy. 187 00:07:01,171 --> 00:07:03,340 If anyone's messing with this dance, it's one of those teachers. 188 00:07:03,423 --> 00:07:05,092 Those hats were begging for payback. 189 00:07:05,175 --> 00:07:06,176 -Let's do this. -Hey. 190 00:07:06,260 --> 00:07:08,178 Listen up, chaperones. 191 00:07:08,262 --> 00:07:11,765 You will obey all of my instructions. This means everything to Jess. 192 00:07:11,849 --> 00:07:13,559 Your asses belong to me now. 193 00:07:13,642 --> 00:07:16,895 Which means I currently have four asses. 194 00:07:16,979 --> 00:07:19,314 The three of yours and mine. 195 00:07:19,398 --> 00:07:22,526 I think we're capable of handling a bunch of prepubescent kids. 196 00:07:22,609 --> 00:07:24,361 Do you think you are tough, Winston? 197 00:07:24,444 --> 00:07:27,948 You have no idea what these little bastards are capable of. 198 00:07:28,031 --> 00:07:31,243 I mean, I love them. I love them with all my heart. 199 00:07:31,326 --> 00:07:34,997 But they will hurt your feelings sometimes. 200 00:07:35,372 --> 00:07:36,415 SCHMIDT: He's right. 201 00:07:36,498 --> 00:07:38,750 I remember sticks and stones may break your bones, 202 00:07:38,834 --> 00:07:41,712 but not if you're a fat kid with calcium deficiency. 203 00:07:42,629 --> 00:07:44,756 Schmidt, you're on snack table duty. Keep the chip bowls full. 204 00:07:44,840 --> 00:07:46,133 Don't let the kids spike the punch. 205 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 And make sure Diabetic Amy only has four cookies. 206 00:07:49,469 --> 00:07:52,306 Diabetic Amy ain't gonna get no cookies on my watch. 207 00:07:52,389 --> 00:07:54,558 No, she-she has to have at least two or she'll pass out. 208 00:07:54,641 --> 00:07:56,351 She's getting nothing as far as I'm concerned. 209 00:07:56,435 --> 00:07:58,270 At least two, at least two or she'll pass out. 210 00:07:58,353 --> 00:08:00,856 -All right, Winston? Dance floor duty. -Yes, sir. 211 00:08:00,939 --> 00:08:02,524 Ooh, you shouldn't have said that, man, 212 00:08:02,608 --> 00:08:03,775 that is the perfect place for me right now. 213 00:08:03,859 --> 00:08:05,402 -I got so much heat coming off me, man. -No. 214 00:08:05,485 --> 00:08:07,112 No, no, no, no, no, no. No heat. 215 00:08:07,196 --> 00:08:08,697 -Ooh, ooh, ooh. -No heat. Hey, hey, hey. 216 00:08:08,780 --> 00:08:10,699 None. Hey, look at me. No heat. 217 00:08:10,782 --> 00:08:13,660 The opposite of heat. Six inches separation at all times. 218 00:08:13,744 --> 00:08:15,454 Nobody's getting pregnant tonight. 219 00:08:15,996 --> 00:08:17,998 That's the same thing I say on my dates. 220 00:08:18,081 --> 00:08:20,584 -(WHOOPS) -Not cool. 221 00:08:22,085 --> 00:08:23,837 -Let's hit it. -Hey, hey. 222 00:08:24,213 --> 00:08:25,672 Saving the best for last? 223 00:08:25,756 --> 00:08:28,759 Oh, I'm sorry, Nick, uh, you're not chaperone material. 224 00:08:28,842 --> 00:08:32,679 I've been at this job for a few weeks now and I know the stink of a bad kid. 225 00:08:32,763 --> 00:08:35,432 That makes me the perfect candidate to be a chaperone. 226 00:08:35,516 --> 00:08:39,394 Coach. Just think about it. I can get in the mind of a bad kid. 227 00:08:39,478 --> 00:08:42,022 Think like 'em. I can go deep. I can go too deep. 228 00:08:42,105 --> 00:08:44,358 I'm gonna put you in the parking lot to sweep for stragglers. 229 00:08:44,441 --> 00:08:46,485 -You want me on the streets. -It's not that important of a job. 230 00:08:48,403 --> 00:08:49,947 I won't let you down. 231 00:08:50,489 --> 00:08:52,074 I'm not gonna let you down! 232 00:08:55,285 --> 00:08:57,704 You taking a... A break right now? 233 00:08:59,206 --> 00:09:02,084 (SINGING) The fall You gave me nothing at all 234 00:09:02,167 --> 00:09:04,253 But still you're in my way 235 00:09:04,336 --> 00:09:06,171 I beg and borrow and steal 236 00:09:06,255 --> 00:09:07,840 At first sight and it's real 237 00:09:07,923 --> 00:09:09,842 I didn't know I would feel it 238 00:09:09,925 --> 00:09:11,343 When the heat moves you, you got to move... 239 00:09:11,426 --> 00:09:14,555 Okay, no heat. No heat. No heat, Bishop, no heat. 240 00:09:14,638 --> 00:09:16,473 Keep that heat locked up. (CHUCKLES) 241 00:09:16,557 --> 00:09:17,558 Keep that heat... 242 00:09:18,392 --> 00:09:20,394 (SINGS ALONG) Think you're going, baby 243 00:09:20,477 --> 00:09:22,229 I, this is... (MUMBLES) 244 00:09:22,604 --> 00:09:23,814 Crazy 245 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 Put that heat away, Bishop. 246 00:09:25,482 --> 00:09:28,777 Huh? Yeah. Yeah, yeah. You got that, man. You got... 247 00:09:30,821 --> 00:09:32,030 What are you looking at? 248 00:09:32,698 --> 00:09:33,991 Cool mustache. 249 00:09:34,533 --> 00:09:35,742 (SHORT LAUGH) 250 00:09:35,826 --> 00:09:37,578 Too much heat. (LAUGHS) 251 00:09:38,078 --> 00:09:39,329 Too much heat. 252 00:09:40,247 --> 00:09:42,457 All right, kids, let's use the serving tongs. 253 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 This isn't Appalachia. 254 00:09:44,168 --> 00:09:46,795 Hurry up, everybody, before Justin eats everything. 255 00:09:49,506 --> 00:09:53,135 Son, I don't think you meant to hurt Justin's feelings, there. 256 00:09:53,427 --> 00:09:55,262 What's going on, really? 257 00:09:55,804 --> 00:09:57,556 -Are the parents fighting at home? -(SCOFFS) 258 00:09:57,639 --> 00:09:58,682 Leave me alone, flamer. 259 00:09:59,349 --> 00:10:00,350 Flamer? 260 00:10:01,185 --> 00:10:03,312 You're the... You're the flamer, pal. 261 00:10:03,395 --> 00:10:04,479 -You're the flamer. -You're the flamer. 262 00:10:04,563 --> 00:10:06,148 -Flamer. -Stop saying that word, it's prob... 263 00:10:06,231 --> 00:10:07,316 Probably offensive to some people, you flamer. 264 00:10:07,399 --> 00:10:08,400 Flamer, flamer. 265 00:10:08,483 --> 00:10:10,277 -Yeah, take a doughnut, there, you flamer. -Flamer. 266 00:10:10,360 --> 00:10:12,446 Schmidt. I got a bit of a situation here. 267 00:10:12,529 --> 00:10:14,489 Um, thoughts? Advice? 268 00:10:15,282 --> 00:10:16,408 JESS: What now? 269 00:10:16,491 --> 00:10:19,661 Aw, son of a b... Penis. 270 00:10:20,287 --> 00:10:21,788 Ah, that wasn't better. 271 00:10:22,289 --> 00:10:23,290 Sorry, everyone. 272 00:10:24,374 --> 00:10:25,375 You were right. 273 00:10:25,876 --> 00:10:27,920 Someone's trying to mess with my dance. 274 00:10:28,003 --> 00:10:30,088 Hmm. (SNIFFS) It's paste. 275 00:10:30,506 --> 00:10:31,548 And it's fresh. 276 00:10:31,632 --> 00:10:33,300 (HUMMING A TUNE) 277 00:10:36,053 --> 00:10:38,180 (SINGING) Banana in the dark 278 00:10:41,642 --> 00:10:42,768 Uh-oh. 279 00:10:43,393 --> 00:10:44,811 You ruined my dance. 280 00:10:44,895 --> 00:10:47,356 I can smell the paste. Perpetrator. 281 00:10:51,151 --> 00:10:52,402 -(WHISPERING) He's in there. -Oh. 282 00:10:52,486 --> 00:10:54,196 Okay, when we get in there, 283 00:10:54,279 --> 00:10:56,657 I'm going to be good cop, you be bad cop, okay? 284 00:10:56,740 --> 00:10:57,741 Got it. 285 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 JESS: There are two ways this can go. 286 00:11:01,036 --> 00:11:04,248 Number one, you tell us why you ruined the dance. 287 00:11:04,706 --> 00:11:09,044 Number two, I bash your skull in with a carburetor! 288 00:11:09,127 --> 00:11:10,170 (WHIMPERS) 289 00:11:10,254 --> 00:11:12,548 -I thought I was bad cop. -You are the bad cop. 290 00:11:12,631 --> 00:11:15,801 I'm the tough, competent cop, who's good at her job, 291 00:11:15,884 --> 00:11:17,845 you're the kind of fumbly, dumb cop 292 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 who's... Who's nice and... 293 00:11:19,179 --> 00:11:20,764 Yeah, that's not how it works, though. I mean, 294 00:11:20,848 --> 00:11:22,307 the good cop is nice and the bad cop is mean. 295 00:11:22,391 --> 00:11:23,559 That would be nice cop, mean cop. 296 00:11:23,642 --> 00:11:26,061 That's how it works on every cop show, when you watch it. 297 00:11:26,144 --> 00:11:27,145 I watch cop shows. 298 00:11:27,229 --> 00:11:28,647 -You need to pay more attention. -I do pay attention... 299 00:11:28,730 --> 00:11:30,607 What do you awful women want? 300 00:11:30,691 --> 00:11:32,025 We want to know 301 00:11:32,568 --> 00:11:36,154 why you locked the door and poured glue in the breaker. 302 00:11:36,488 --> 00:11:37,823 I didn't do any of that. 303 00:11:39,074 --> 00:11:42,452 Why would anybody want to ruin such a magical night? 304 00:11:43,036 --> 00:11:46,373 Uh, you're the only one who wanted to have this stupid dance. 305 00:11:46,456 --> 00:11:48,041 Revenge would be my guess. 306 00:11:48,834 --> 00:11:50,169 What do you know? 307 00:11:50,252 --> 00:11:53,255 Well, you have the grip of a much taller woman. 308 00:11:54,173 --> 00:11:56,133 (WHISPERS) And I don't not like that. 309 00:11:56,216 --> 00:11:57,217 CECE: Ugh. 310 00:11:58,719 --> 00:12:01,221 (WHISTLES) 311 00:12:01,305 --> 00:12:02,306 ...some fireworks or something. 312 00:12:04,725 --> 00:12:05,976 What's up, gentlemen? 313 00:12:06,059 --> 00:12:07,686 Just hanging out outside in the parking lot? 314 00:12:07,769 --> 00:12:09,646 We're not doing anything. We don't need a chaperone. 315 00:12:09,730 --> 00:12:12,482 (LAUGHS) Calling me a 'rone? 316 00:12:12,566 --> 00:12:16,153 I'm not a 'rone. I'm basically the same guy as you. 317 00:12:16,236 --> 00:12:18,113 We're wearing the same shirt. 318 00:12:19,114 --> 00:12:21,325 I'm a good guy, I'm having fun. I'm just... 319 00:12:21,408 --> 00:12:23,619 I'm bored in there, I'm looking to hang out. 320 00:12:23,702 --> 00:12:25,120 Is that a crime, officers? 321 00:12:26,246 --> 00:12:28,081 Say, you guys got any billy whizz? 322 00:12:28,165 --> 00:12:30,542 Any juice, any sweet Mary Jane? I'm looking. 323 00:12:30,626 --> 00:12:32,211 Okay, if you're really not a chaperone... 324 00:12:33,587 --> 00:12:35,088 Why don't you take a sip of this? 325 00:12:35,881 --> 00:12:38,008 Maybe I will, maybe I won't. I got nothing to prove. 326 00:12:38,091 --> 00:12:39,259 Are you a 'rone or not? 327 00:12:40,135 --> 00:12:41,428 Give me that. 328 00:12:46,225 --> 00:12:48,268 (BOTH CHUCKLE) 329 00:12:52,898 --> 00:12:54,983 What is that? Is that a suicide? 330 00:12:55,067 --> 00:12:57,486 -The soda flavors all mixed together. -You know it, bro. 331 00:12:57,569 --> 00:13:00,197 -That was super intense. (LAUGHS) -(STUDENT LAUGHS) 332 00:13:00,280 --> 00:13:02,032 Sorry, I spit some of it up. 333 00:13:02,699 --> 00:13:03,909 He's cool. 334 00:13:04,535 --> 00:13:05,786 (LAUGHING) 335 00:13:10,749 --> 00:13:11,959 Hey, buddy, uh... 336 00:13:12,042 --> 00:13:15,337 Tommy, is it? I just... I just wanted to apologize 337 00:13:15,420 --> 00:13:16,797 for what happened before, kiddo. 338 00:13:16,880 --> 00:13:18,841 What, are you gonna propose to me, now? 339 00:13:18,924 --> 00:13:19,925 (BOYS LAUGH) 340 00:13:20,008 --> 00:13:22,427 (LAUGHS) 341 00:13:22,511 --> 00:13:24,513 That's funny. No, I... I get it. You know, when I... 342 00:13:24,596 --> 00:13:27,432 When I was young, I too found that humor can be a useful tool. 343 00:13:27,516 --> 00:13:29,059 Dude, get up, I'm not gonna marry you. 344 00:13:29,142 --> 00:13:30,143 (SHORT LAUGH) 345 00:13:32,354 --> 00:13:35,816 I, too, found that humor can be a... (CLEARS THROAT) A useful tool. 346 00:13:35,899 --> 00:13:37,818 And then you grow up and you become a man. 347 00:13:37,901 --> 00:13:38,902 Well, you smell like a woman. 348 00:13:38,986 --> 00:13:40,571 That's it, enough is enough with you. 349 00:13:40,654 --> 00:13:44,533 You think you're a tough guy, tough guy? Prove it, man. 350 00:13:44,616 --> 00:13:46,034 Name the time and place. 351 00:13:46,118 --> 00:13:48,203 15 minutes. Parking lot. 352 00:13:48,287 --> 00:13:49,663 -Fist fight? -Foot race. 353 00:13:50,789 --> 00:13:52,124 -A what? -Yeah, you heard me. 354 00:13:52,207 --> 00:13:53,458 Foot race, man. 355 00:13:53,542 --> 00:13:55,961 I'll run circles around you and all your pals. 356 00:14:00,924 --> 00:14:02,176 -(GIGGLING) -Oh. 357 00:14:02,259 --> 00:14:06,054 You girls are multiplying like bunnies. (CHUCKLES) That's weird. 358 00:14:06,138 --> 00:14:07,973 Lot more of you than there is of me. 359 00:14:08,473 --> 00:14:10,893 (WINSTON GIGGLES) 360 00:14:10,976 --> 00:14:12,978 (GIGGLING CONTINUES) 361 00:14:14,313 --> 00:14:17,065 We should lock all the doors. No one gets in, no one gets out. 362 00:14:17,149 --> 00:14:19,651 The culprit's inside. It's friggin' Gosford Park! 363 00:14:19,735 --> 00:14:21,570 You need to just calm down a little, Jess. 364 00:14:21,653 --> 00:14:24,406 I can't calm down! I want this to be perfect. 365 00:14:24,489 --> 00:14:26,325 I know, but it's too late for that, okay? 366 00:14:26,408 --> 00:14:28,702 There are kids doing their homework in there. 367 00:14:28,785 --> 00:14:29,828 It's bleak. 368 00:14:29,912 --> 00:14:33,540 I know after what happened with Nick you wanted this to go great, 369 00:14:33,624 --> 00:14:36,502 but it's not your fault that the dance got messed up, all right? 370 00:14:36,585 --> 00:14:37,878 You'll get 'em next time. 371 00:14:38,921 --> 00:14:40,339 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 372 00:14:40,422 --> 00:14:42,174 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 373 00:14:42,257 --> 00:14:45,636 Oh, that was a sugar rush, man. That's a buzz in the brain! 374 00:14:47,429 --> 00:14:49,932 -Ooh, ooh! -(LAUGHS) 375 00:14:50,015 --> 00:14:51,016 You guys see how high I just got? 376 00:14:51,099 --> 00:14:52,518 (LAUGHTER) 377 00:14:54,478 --> 00:14:55,771 (GROANS) 378 00:14:57,272 --> 00:14:58,273 I'm good. 379 00:14:58,357 --> 00:14:59,816 He ain't a 'rone. Too dumb. 380 00:14:59,900 --> 00:15:01,944 Aw, this is fun, man! I miss this! 381 00:15:02,027 --> 00:15:03,487 I really do, man. Let's keep going. 382 00:15:03,570 --> 00:15:05,280 Let's get burgers. Meet some girls. 383 00:15:05,364 --> 00:15:07,282 Different ages, man. It's so early! 384 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Hey, we got something to show you. 385 00:15:11,662 --> 00:15:13,455 (SIGHS) 386 00:15:13,539 --> 00:15:15,624 Look, guys, we had a lot of fun, 387 00:15:15,707 --> 00:15:18,502 but we can get in a lot of trouble for doing this. 388 00:15:19,461 --> 00:15:23,048 Which is why you gotta run really fast when it goes off. 389 00:15:23,590 --> 00:15:24,591 Like now! 390 00:15:24,675 --> 00:15:26,009 -Oh, dude! -Go! I mean it! Go! 391 00:15:26,093 --> 00:15:27,970 (LAUGHING) 392 00:15:29,137 --> 00:15:30,806 -Oh, my God! -Yeah! 393 00:15:31,473 --> 00:15:32,474 Yeah! 394 00:15:33,225 --> 00:15:34,518 What are we gonna do now? 395 00:15:36,270 --> 00:15:38,355 NICK: Let's ride. BOY: Oh, hell yeah! 396 00:15:40,607 --> 00:15:41,608 (GASPS) 397 00:15:41,692 --> 00:15:42,734 Wendy? 398 00:15:42,818 --> 00:15:44,945 (GROANS) Busted. 399 00:15:51,368 --> 00:15:54,746 Well, you really did come prepared, Wendy. A wrench... 400 00:15:55,789 --> 00:15:57,040 Some glue... 401 00:15:58,959 --> 00:16:02,087 A box of tampons? What were you gonna do with this? 402 00:16:02,171 --> 00:16:03,172 Um... 403 00:16:03,255 --> 00:16:05,591 Oh. Sorry, sorry, sorry. 404 00:16:07,426 --> 00:16:09,344 So you really didn't want the dance to happen? 405 00:16:09,428 --> 00:16:11,388 None of the boys want to dance with me. 406 00:16:11,471 --> 00:16:13,599 -Jess? -Hey, Cece. 407 00:16:13,682 --> 00:16:15,309 -Hey. -This is Wendy. 408 00:16:15,392 --> 00:16:17,561 She was just telling me how she doesn't like to dance with boys. 409 00:16:17,644 --> 00:16:18,979 (MOUTHING) 410 00:16:20,814 --> 00:16:22,357 Oh. (CLEARS THROAT) 411 00:16:23,275 --> 00:16:26,403 -Yeah. -Well, that makes sense 412 00:16:26,486 --> 00:16:28,280 because boys are the dumbest. 413 00:16:28,363 --> 00:16:29,698 You're just saying that. 414 00:16:29,781 --> 00:16:31,200 -No. No, no. -No. 415 00:16:31,283 --> 00:16:35,579 Cece and I have met so many boys, and they are all so dumb. 416 00:16:35,662 --> 00:16:37,915 Yeah, and I've met more than her, so... 417 00:16:37,998 --> 00:16:41,043 Yeah, and Cece has met more than me because she is... 418 00:16:41,126 --> 00:16:42,336 Nicer than me. 419 00:16:42,419 --> 00:16:44,463 -Nicer? -I just mean you've met... 420 00:16:44,546 --> 00:16:47,466 -'Cause you're well-traveled. -"Well-traveled" 421 00:16:47,549 --> 00:16:48,926 -is how we're gonna say it? -I mean... 422 00:16:49,009 --> 00:16:51,470 -You better tread lightly. I will... -Travel... You travel a lot. 423 00:16:52,638 --> 00:16:53,680 Mm-hmm. 424 00:16:53,764 --> 00:16:56,099 I don't think I'm ever gonna dance with a boy. 425 00:16:56,183 --> 00:16:58,852 Listen, are boys dumb? 426 00:16:59,645 --> 00:17:02,439 Yes. Yes. 427 00:17:02,523 --> 00:17:06,568 Do they do disappointing, stupid, stupid things 428 00:17:06,652 --> 00:17:10,489 that really hurt your feelings? Yes. 429 00:17:11,031 --> 00:17:13,659 Sometimes things don't work out the way you plan them. 430 00:17:13,742 --> 00:17:16,370 Actually, they never work out the way you plan them, 431 00:17:17,079 --> 00:17:20,457 but, in the end, it's all worth it, 432 00:17:21,124 --> 00:17:22,835 and that's why you have to try. 433 00:17:27,089 --> 00:17:28,674 Are you talking about sex or dancing? 434 00:17:28,757 --> 00:17:29,883 -Dancing. -Oh, God. 435 00:17:29,967 --> 00:17:31,093 -Dancing, dancing. -Dancing. 436 00:17:31,176 --> 00:17:32,177 -Upright dancing. -We're talking about dancing. 437 00:17:32,261 --> 00:17:34,388 Okay. I'll try. 438 00:17:34,471 --> 00:17:35,848 So let's get back out there. 439 00:17:35,931 --> 00:17:39,017 Oh, Cece, it's okay. There's no light, no music. 440 00:17:39,101 --> 00:17:40,227 The dance is over. 441 00:17:40,310 --> 00:17:42,062 Oh, no, this dance is not over. 442 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 We just need to find some stupid boys. 443 00:17:47,526 --> 00:17:48,902 You look so slow. 444 00:17:48,986 --> 00:17:50,112 Like a s... Like a s... 445 00:17:50,195 --> 00:17:52,447 Super dumb, slow turtle. 446 00:17:52,531 --> 00:17:54,366 -I'm so fast, and you're so old. -So much like a... 447 00:17:54,449 --> 00:17:56,577 Like a turtle, it's crazy to me. 448 00:17:56,660 --> 00:17:57,786 Are we gonna do this or what? 449 00:17:57,870 --> 00:18:00,998 Oh, yeah, we're gonna do this. I'm like a Hebrew cheetah. 450 00:18:01,081 --> 00:18:02,374 On the count of three. 451 00:18:03,417 --> 00:18:04,418 One... 452 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 Two... 453 00:18:05,878 --> 00:18:07,713 Thr... Flo-Jo! 454 00:18:09,006 --> 00:18:11,008 (WINSTON WHIMPERING) 455 00:18:11,091 --> 00:18:12,426 (GIRLS SCREAMING) 456 00:18:12,509 --> 00:18:15,721 -SCHMIDT: Flo-Jo! -(GIRLS SCREAMING) 457 00:18:15,804 --> 00:18:18,348 (INDISTINCT SCREAMING, SHOUTING) 458 00:18:18,974 --> 00:18:20,184 What are you doing? 459 00:18:20,267 --> 00:18:22,311 (SHOUTING, SCREAMING CONTINUES) 460 00:18:24,730 --> 00:18:26,899 (SHOUTING, SCREAMING CONTINUES) 461 00:18:27,649 --> 00:18:28,984 (GRUNTS) 462 00:18:29,818 --> 00:18:31,320 -(BLOWING WHISTLE) -(SCREAMING STOPS) 463 00:18:31,695 --> 00:18:32,696 Hello! 464 00:18:32,779 --> 00:18:34,448 (SCREAMING) 465 00:18:34,531 --> 00:18:36,909 Yeah! Yeah! 466 00:18:36,992 --> 00:18:39,536 -(GRUNTS) Man! -(LAUGHING) 467 00:18:39,620 --> 00:18:41,622 -What is your problem, man? -I wasn't driving! 468 00:18:41,705 --> 00:18:43,415 (INDISTINCT ARGUING) 469 00:18:43,498 --> 00:18:44,791 Are you kidding me? 470 00:18:46,126 --> 00:18:47,252 (BLOWS WHISTLE) 471 00:18:47,336 --> 00:18:49,546 All students inside now! 472 00:18:49,630 --> 00:18:51,507 Go, go, go, go, go, go. 473 00:18:51,590 --> 00:18:56,762 You three are the worst chaperones possible on earth. 474 00:18:56,845 --> 00:18:58,263 A dog would be better than you. 475 00:18:58,347 --> 00:19:01,892 A plant wearing underwear would be better than you. 476 00:19:01,975 --> 00:19:05,604 Ray Charles' ghost would be better than you! 477 00:19:06,146 --> 00:19:07,523 Wh... 478 00:19:07,606 --> 00:19:08,941 What kind of men are you? 479 00:19:09,775 --> 00:19:11,401 -(DOOR OPENS) -JESS: Hey! 480 00:19:12,402 --> 00:19:13,695 Stupid boys! 481 00:19:15,072 --> 00:19:16,365 We need ya. 482 00:19:16,907 --> 00:19:19,243 Who's ready to have a good time? 483 00:19:19,326 --> 00:19:21,453 The lights went out, and you made your own light. 484 00:19:21,537 --> 00:19:22,538 (CHEERING) 485 00:19:22,621 --> 00:19:25,290 The music went out, and we're gonna make our own music. 486 00:19:25,374 --> 00:19:26,750 (CHEERING) 487 00:19:26,834 --> 00:19:28,627 We have a very special guest for you tonight. 488 00:19:28,710 --> 00:19:31,797 Please give a big Coolidge Middle School welcome 489 00:19:31,880 --> 00:19:34,383 to the Dumbest Boys in School! 490 00:19:34,466 --> 00:19:36,176 (CHEERING) 491 00:19:36,260 --> 00:19:38,345 I thought we were going with Sweet Surrender. 492 00:19:38,428 --> 00:19:39,680 This won't be good. 493 00:19:39,763 --> 00:19:41,098 (GIRLS SCREAMING) 494 00:19:41,181 --> 00:19:44,268 Calm down, girls. Don't get crazy. Just calm down. 495 00:19:44,351 --> 00:19:47,104 CECE: Okay, Coolidge, get ready to hit the dance floor 496 00:19:47,187 --> 00:19:50,774 in three, two, one! (WHOOPS) 497 00:19:50,858 --> 00:19:52,359 Aw, yeah. All right. 498 00:19:52,609 --> 00:19:53,986 (BEATBOXING) 499 00:19:55,195 --> 00:19:58,115 Rap battle. 8 Mile. 500 00:19:58,198 --> 00:20:01,827 This one goes out to your vice principal and my friend, Jessica Day. 501 00:20:01,910 --> 00:20:04,413 (RAPPING) I don't wear indigo I don't wear teal 502 00:20:04,496 --> 00:20:06,164 You better look out You know that's right 503 00:20:06,248 --> 00:20:08,834 That's right 'cause-'cause Schmidt is for real, mmm 504 00:20:08,917 --> 00:20:10,502 I take that back, actually 505 00:20:10,586 --> 00:20:12,504 I do wear teal sometimes 506 00:20:13,172 --> 00:20:16,175 When I say "sometimes," you say "teal." Sometimes! 507 00:20:16,258 --> 00:20:17,259 -ALL: Teal! -Sometimes! 508 00:20:17,342 --> 00:20:18,385 -Teal! -Sometimes! 509 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 -Teal! -Mic drop. 510 00:20:19,761 --> 00:20:20,846 (CHEERING) 511 00:20:21,805 --> 00:20:24,016 -What's up, what's up, what's up? -(CHEERING) 512 00:20:24,099 --> 00:20:26,018 Anybody here from Chicago? Chicago, Illinois? 513 00:20:26,101 --> 00:20:29,021 City of Big Shoulders, Big Dreams! 514 00:20:29,104 --> 00:20:30,814 That would make sense. You guys go to school here. 515 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 You're just kids, so you're all from here. Somebody else go. 516 00:20:34,193 --> 00:20:35,235 -That was it? -Yeah. 517 00:20:35,319 --> 00:20:36,528 (SCREAMING) 518 00:20:37,946 --> 00:20:40,032 (RAPPING) Gonna be a cop Straight walking a beat 519 00:20:40,115 --> 00:20:42,075 Role model, out on the street 520 00:20:42,159 --> 00:20:44,786 Unless I get assigned to a desk Which is also vital 521 00:20:44,870 --> 00:20:47,372 Because when paperwork slides That's how you get a mistrial 522 00:20:47,456 --> 00:20:49,416 When I say "miss," you say "trial." 523 00:20:49,499 --> 00:20:50,709 -Miss. -ALL: Trial. 524 00:20:50,792 --> 00:20:52,544 I said, when I say "miss," you say "trial." 525 00:20:52,628 --> 00:20:54,171 Miss, unless you trying to die. 526 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 -NICK: What, are you nuts? -Then know who you are. 527 00:20:56,340 --> 00:20:58,342 -A whole carton of dumbasses. -WINSTON: Ruin them khakis you got on. 528 00:20:58,425 --> 00:21:01,094 -Thank you all very much! Thank you! -I'm just saying, they're wearing light... 529 00:21:01,178 --> 00:21:03,347 -NICK: Hey, they're kids. -Good idea, Todd. 530 00:21:03,430 --> 00:21:05,974 WINSTON: ...also got to die. NICK: Ow! 531 00:21:06,058 --> 00:21:08,560 MICHAEL FRANTI: One, two, one, two. 532 00:21:08,644 --> 00:21:09,770 Here we go. 533 00:21:09,853 --> 00:21:12,231 (SINGING) I'm alive, I'm alive, I'm alive 534 00:21:12,314 --> 00:21:14,399 I'm alive, I'm alive, I'm alive 535 00:21:14,483 --> 00:21:16,401 This is what it sounds like 536 00:21:16,485 --> 00:21:18,904 Oh... Oh 537 00:21:18,987 --> 00:21:21,323 I'm alive 538 00:21:23,492 --> 00:21:25,327 (WHISTLING ALONG TO MUSIC) 539 00:21:28,372 --> 00:21:30,374 This is what it sounds like 540 00:21:30,457 --> 00:21:34,545 Oh, oh, I'm alive... 40372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.