All language subtitles for Moon.Girl.and.Devil.Dinosaur.S01E11.Like.Mother.Like.Moon.Girl.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,671 (distant city sounds) 2 00:00:07,132 --> 00:00:11,386 (theme music playing) 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,263 MOON GIRL: ♪ Ooh, my feet touched the ground ♪ 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,223 ♪ Here I am world, hear that trumpet sound? ♪ 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,058 ♪ Yeah, I have arrived ♪ 6 00:00:17,058 --> 00:00:18,935 ♪ And me and my girls 'bout to dip and slide ♪ 7 00:00:18,935 --> 00:00:20,020 ♪ Swerve ♪ 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,771 ♪ Better make way, skurt-skurt ♪ 9 00:00:21,771 --> 00:00:22,981 ♪ I got rules to break ♪ 10 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 ♪ Workin' non-stop ♪ 11 00:00:23,982 --> 00:00:25,233 ♪ Now it's time to drop ♪ 12 00:00:25,233 --> 00:00:27,277 ♪ Ooh, honey, boom, cute, smart, and clever ♪ 13 00:00:27,277 --> 00:00:28,737 SINGER: ♪ If you didn't know it ♪ 14 00:00:28,737 --> 00:00:29,821 ♪ Now-now you know ♪ 15 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 ♪ Moon Girl Magic ♪ 16 00:00:31,448 --> 00:00:32,741 MOON GIRL: ♪ Yeah, I'm Magic! ♪ 17 00:00:32,741 --> 00:00:33,742 SINGER: ♪ Thought you knew ♪ 18 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 MOON GIRL: ♪ Thought you knew, baby ♪ 19 00:00:35,410 --> 00:00:37,620 SINGER: ♪ Genius, inspiration overflow ♪ 20 00:00:37,620 --> 00:00:39,080 ♪ Moon Girl Magic ♪ 21 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 MOON GIRL: ♪ Moon Girl Magic ♪ 22 00:00:40,457 --> 00:00:42,083 SINGER: ♪ Thought you knew ♪ 23 00:00:42,083 --> 00:00:43,126 MOON GIRL: ♪ Thought you knew, baby ♪ 24 00:00:43,126 --> 00:00:44,210 (giggling) 25 00:00:46,546 --> 00:00:51,760 (chill vibes music playing) 26 00:00:54,429 --> 00:00:57,140 I better be seeing all y'all at the annual Block Party! 27 00:00:57,140 --> 00:00:59,059 - Don't miss it! - (car screeching) 28 00:01:02,062 --> 00:01:03,855 MOON GIRL: A runaway self-driving car? 29 00:01:03,855 --> 00:01:06,566 Ugh! D, you block its path while I hack in! 30 00:01:06,566 --> 00:01:07,734 (Devil Dinosaur grunts) 31 00:01:08,401 --> 00:01:09,444 (growls) 32 00:01:11,571 --> 00:01:12,489 (trilling) 33 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 Oh, Casey! Hi, girl! 34 00:01:14,157 --> 00:01:16,409 Where are you?! The ceremony is about to start 35 00:01:16,409 --> 00:01:18,203 and Council President Peña is lookin' antsy! 36 00:01:18,203 --> 00:01:20,663 Yeah, yeah! I'll be there in a blink! Bye! 37 00:01:23,416 --> 00:01:24,501 - (tires screech) - (grunts) 38 00:01:25,418 --> 00:01:26,836 (strains) 39 00:01:26,836 --> 00:01:30,423 President Peña! You never got back to me 40 00:01:30,423 --> 00:01:32,759 about the stage permit for the Block Party! 41 00:01:32,759 --> 00:01:37,347 Always keeping me on my toes, Mrs. Lafayette. Yeah. 42 00:01:37,847 --> 00:01:39,140 (tires screeching) 43 00:01:43,061 --> 00:01:44,187 (gasps) 44 00:01:44,604 --> 00:01:45,772 Ahhh! 45 00:01:51,319 --> 00:01:53,113 (cheering) 46 00:01:53,113 --> 00:01:56,282 That's what I'm talkin' about! Moon Girl Magic! 47 00:01:58,034 --> 00:02:00,328 What I say? I told you I'd be here in a blink! 48 00:02:01,121 --> 00:02:06,042 {\an8}♪ 49 00:02:06,459 --> 00:02:08,711 I'm so sure I speak for everyone in the neighborhood 50 00:02:08,711 --> 00:02:12,132 when I say we are so grateful for local heroes 51 00:02:12,132 --> 00:02:15,468 - Moon Girl and Devil Dinosaur! - (cheering) 52 00:02:15,468 --> 00:02:17,303 On behalf of the Borough Council, 53 00:02:17,303 --> 00:02:19,264 I am thrilled to present you today 54 00:02:19,264 --> 00:02:21,391 these special badges honoring you as 55 00:02:21,391 --> 00:02:24,727 official Lower East Side Community Captains! 56 00:02:24,727 --> 00:02:27,063 (cheering) 57 00:02:27,730 --> 00:02:29,983 Oh, you know it! (whoops) 58 00:02:29,983 --> 00:02:32,652 My mascara isn't smudging, your mascara is smudging! 59 00:02:34,320 --> 00:02:35,572 (grunts) 60 00:02:35,572 --> 00:02:37,740 Uh, we'll get you a lanyard later. 61 00:02:38,783 --> 00:02:40,827 - (cheering) - (cameras clicking) 62 00:02:42,162 --> 00:02:43,746 (lo-fi chill) 63 00:02:47,333 --> 00:02:49,752 Hey! I missed you at the ceremony today! 64 00:02:49,752 --> 00:02:52,005 Moon Girl flew in and everything! 65 00:02:52,005 --> 00:02:54,799 - Where were you? - Oh! I had a council... 66 00:02:54,799 --> 00:02:58,428 - uh, thing! - A student council thing! 67 00:02:58,428 --> 00:02:59,929 Student council? Since when? 68 00:02:59,929 --> 00:03:02,307 Um... Last week-- got bit by the leadership bug! 69 00:03:02,307 --> 00:03:04,767 Nibble-nibble! Heh heh... But please! 70 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 Continue on about your favorite neighborhood hero! 71 00:03:07,312 --> 00:03:11,357 Oh, she's not just a hero, my girl's a Community Captain now! 72 00:03:12,192 --> 00:03:13,735 Yep! Mm-hmm. 73 00:03:13,735 --> 00:03:17,488 Getting recognized like that is a pretty big deal, huh? 74 00:03:17,488 --> 00:03:21,618 And more importantly, it means she's a voice for the community. 75 00:03:21,618 --> 00:03:24,412 I dunno, Mom-- Moon Girl isn't really 76 00:03:24,412 --> 00:03:27,040 a "give big speeches and inspire people" type. 77 00:03:27,040 --> 00:03:30,960 She's more of a "beat up the goonies to a dope soundtrack type!" 78 00:03:30,960 --> 00:03:32,462 - Right? - Please! 79 00:03:32,462 --> 00:03:34,380 She's way more than that. 80 00:03:34,380 --> 00:03:36,466 She's both a hero and a role model. 81 00:03:36,466 --> 00:03:40,845 Her voice and how she uses it are incredibly important. 82 00:03:40,845 --> 00:03:42,722 I just hope Moon Girl comes to the block party. 83 00:03:42,722 --> 00:03:45,183 - Y'know, little miss publicist? - (laughs) 84 00:03:45,183 --> 00:03:47,769 Mrs. L., you think I'd let my client miss 85 00:03:47,769 --> 00:03:50,647 the annual event that celebrates our little block? 86 00:03:50,647 --> 00:03:51,981 I'll call her right now. 87 00:03:51,981 --> 00:03:53,066 (line ringing) 88 00:03:53,066 --> 00:03:54,150 You got Moon Girl! 89 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 Hey, girl! 90 00:03:55,526 --> 00:03:57,320 Just makin' sure you're gonna be 91 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 at the block partay! 92 00:03:59,447 --> 00:04:00,657 {\an8}(grunts) 93 00:04:01,741 --> 00:04:03,076 You know it, baby! 94 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 You see?! She'll definitely-- 95 00:04:05,078 --> 00:04:07,247 We'll smack those villains down! 96 00:04:07,664 --> 00:04:09,165 Ten extra-large pepperoni-- 97 00:04:09,165 --> 00:04:10,500 She must be multitasking. 98 00:04:10,500 --> 00:04:13,086 Super hero, super busy, y'know! (sighs) 99 00:04:13,086 --> 00:04:14,671 Well, I'm glad she's coming. 100 00:04:14,671 --> 00:04:16,714 Matta fact, I've got some special tracks on tap. 101 00:04:16,714 --> 00:04:18,591 - Just for her! - (phone vibrates) 102 00:04:19,092 --> 00:04:20,927 Ooh! I gotta go pick up some food donations 103 00:04:20,927 --> 00:04:22,095 See y'all! 104 00:04:22,095 --> 00:04:23,179 (door opens and closes) 105 00:04:23,179 --> 00:04:24,722 What's with the frownies?! 106 00:04:24,722 --> 00:04:26,349 I dunno, Case... 107 00:04:26,349 --> 00:04:29,435 it's this "voice for the community" thing! 108 00:04:29,435 --> 00:04:31,020 Am I really a poster child? 109 00:04:31,020 --> 00:04:33,231 People care about what Moon Girl has to say, Lu, 110 00:04:33,231 --> 00:04:36,109 and that sparkly new badge is proof! 111 00:04:37,110 --> 00:04:39,112 (gasps) It's Council Prez Peña! 112 00:04:39,112 --> 00:04:41,406 He wants to meet with you and D tomorrow! 113 00:04:41,406 --> 00:04:44,200 ♪ 114 00:04:44,784 --> 00:04:46,869 Moon Girl! Thanks for coming. 115 00:04:46,869 --> 00:04:48,746 There are some people I'd like you to meet. 116 00:04:48,746 --> 00:04:50,123 Let me introduce... 117 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 (both gasp) 118 00:04:52,625 --> 00:04:54,419 You can call me Marcy! 119 00:04:54,419 --> 00:04:56,379 And you can call me Marty! 120 00:04:57,005 --> 00:04:59,299 We're the Muzzlers! 121 00:05:00,300 --> 00:05:02,635 The Muzzlers are a Great American Success Story. 122 00:05:02,635 --> 00:05:05,221 They started in their garage with a revolutionary 123 00:05:05,221 --> 00:05:06,723 noise-cancelling device 124 00:05:06,723 --> 00:05:08,933 called the "Muzzler!" As seen on TV! 125 00:05:08,933 --> 00:05:10,101 - (baby cries) - (Marty) Noisy neighbors? 126 00:05:10,101 --> 00:05:11,227 (Marcy) Barking dogs? 127 00:05:11,227 --> 00:05:12,770 (Marty) Blaring traffic? 128 00:05:12,770 --> 00:05:14,647 (Marcy) Point this cute lil' gray box 129 00:05:14,647 --> 00:05:16,566 at the problem, and voila! 130 00:05:16,566 --> 00:05:18,568 (Beyonder) They spun their success with the Muzzler 131 00:05:18,568 --> 00:05:20,987 into an entire line of helpful home inventions. 132 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 They even created a home-improvement show, 133 00:05:22,989 --> 00:05:25,116 using their inventions to help people, quote, 134 00:05:25,116 --> 00:05:26,909 "Make their best homes!" 135 00:05:26,909 --> 00:05:28,244 And that's not all. 136 00:05:28,828 --> 00:05:30,872 Marcy is modeling our newest innovation! 137 00:05:30,872 --> 00:05:32,290 That's right, Marty! 138 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 This stylish yet comfortable bodysuit 139 00:05:34,250 --> 00:05:36,252 is powered by a teensy nuclear battery, 140 00:05:36,252 --> 00:05:39,172 so it feels like a warm hug all day long! 141 00:05:39,172 --> 00:05:41,549 (both) We call it the Nuzzler! 142 00:05:42,508 --> 00:05:45,845 Well, your rep for top tech definitely precedes you! 143 00:05:45,845 --> 00:05:48,181 I've never seen active noise-cancellation 144 00:05:48,181 --> 00:05:49,349 like the Muzzler. 145 00:05:49,724 --> 00:05:52,185 And your rep for heroics precedes you, Moon Girl! 146 00:05:52,185 --> 00:05:54,520 You saved our malfunctioning car yesterday! 147 00:05:54,520 --> 00:05:56,773 Ooh--uh, hold up. That was your car?! 148 00:05:56,773 --> 00:05:58,441 The Drive-zler. 149 00:05:58,441 --> 00:06:00,318 The name doesn't work yet either. 150 00:06:00,318 --> 00:06:02,028 Well--Maybe I can fix it. 151 00:06:02,028 --> 00:06:03,613 They actually have a bigger request. 152 00:06:03,613 --> 00:06:05,698 They're looking to move to the Lower East Side. 153 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 make it their home-- and have offered their resources 154 00:06:08,618 --> 00:06:09,952 to improve the community! 155 00:06:09,952 --> 00:06:11,871 We have a whole initiative in mind! 156 00:06:11,871 --> 00:06:14,457 - We call it-- -"Make the Best LES!" 157 00:06:14,457 --> 00:06:17,210 And they want you to be the face of the campaign! 158 00:06:17,210 --> 00:06:19,212 - (noisemakers honk) - No disrespect but... 159 00:06:19,212 --> 00:06:22,048 do we really need "improvements?" 160 00:06:22,048 --> 00:06:23,716 The LES is already pretty dope... 161 00:06:23,716 --> 00:06:26,552 But there's always room to be "dope-er!" 162 00:06:26,552 --> 00:06:28,930 If we'd stopped improving the Muzzler after version 1.0, 163 00:06:28,930 --> 00:06:31,682 you'd still be able to hear your neighbor's chihuahua! 164 00:06:31,682 --> 00:06:33,309 I guess that makes sense. 165 00:06:33,309 --> 00:06:34,727 I'm always tryin' to improve my tech, too... 166 00:06:34,727 --> 00:06:37,647 Speaking of which, we've already upgraded 167 00:06:37,647 --> 00:06:40,358 the computers over at I.S. 833! 168 00:06:40,358 --> 00:06:41,692 Oh, for real?! 169 00:06:41,692 --> 00:06:43,903 Oh, good, those things were janky! 170 00:06:43,903 --> 00:06:45,488 Uh, so I've heard. 171 00:06:45,488 --> 00:06:46,572 And like your Mom said: 172 00:06:46,572 --> 00:06:48,074 Moon Girl's gotta use her voice! 173 00:06:49,909 --> 00:06:51,953 - Okay! I'm your girl! - Yeah, she is! 174 00:06:51,953 --> 00:06:53,204 - Hot diggity! - Yippee-kai-yay! 175 00:06:53,204 --> 00:06:55,248 (both) Let's make the best LES! 176 00:06:55,248 --> 00:06:57,125 MOON GIRL: The best LES! 177 00:06:58,167 --> 00:07:02,088 ♪ 178 00:07:02,672 --> 00:07:06,592 ♪ 179 00:07:10,638 --> 00:07:12,682 Bake the mess LES! 180 00:07:12,682 --> 00:07:14,851 Aaagh! No, no, no. Lemme go again. 181 00:07:14,851 --> 00:07:16,561 Bake the mess LES! 182 00:07:16,561 --> 00:07:17,937 (groans) Lemme go again. 183 00:07:17,937 --> 00:07:19,605 (growls) 184 00:07:19,605 --> 00:07:20,940 Enunciate, Devil! 185 00:07:20,940 --> 00:07:23,401 En-un-ci-ate! 186 00:07:23,401 --> 00:07:26,070 "Optical and auditory beautification benchmarks?" 187 00:07:26,070 --> 00:07:28,865 Oh, that's just boring legal jibber jabber, honey. 188 00:07:28,865 --> 00:07:30,783 {\an8}Let's keep rolling! 189 00:07:33,035 --> 00:07:35,037 ♪ 190 00:07:36,789 --> 00:07:39,083 {\an8}(hip hop plays) 191 00:07:40,501 --> 00:07:43,546 (Casey) And... super star! 192 00:07:43,546 --> 00:07:44,714 Wha-ha-ha! 193 00:07:44,714 --> 00:07:48,926 - Make the best LES! - (grunts) 194 00:07:48,926 --> 00:07:52,138 - And a-no filter! - ♪MelaninMagic! 195 00:07:52,138 --> 00:07:53,639 (grunts) 196 00:07:53,639 --> 00:07:56,434 Hmm. You're right... isn't this where 197 00:07:56,434 --> 00:07:58,060 that dope mural used to be? 198 00:07:58,060 --> 00:07:59,979 - Oh yeah. - Well, that's weird. 199 00:07:59,979 --> 00:08:01,439 - Why would they cover-- - (man) Hey! 200 00:08:01,439 --> 00:08:02,982 - Get yer paws offa my falafel! - (alarm sounds) 201 00:08:02,982 --> 00:08:04,317 (grunts) 202 00:08:04,317 --> 00:08:06,277 Whoa, whoa, whoa. What is going on? 203 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 This unlicensed food cart is in violation 204 00:08:08,988 --> 00:08:11,282 of the new vendor regulations. 205 00:08:11,282 --> 00:08:12,742 (Moon Girl and Casey) Vendor what?! 206 00:08:12,742 --> 00:08:14,911 Only pre-approved Muzzlebot Vending Machines 207 00:08:14,911 --> 00:08:16,287 are permitted on this block. 208 00:08:16,287 --> 00:08:17,663 Your ticket, sir. 209 00:08:17,663 --> 00:08:20,082 What?! But I've been selling falafel here 210 00:08:20,082 --> 00:08:21,334 for fifteen years! 211 00:08:21,334 --> 00:08:24,337 Thank you for making the best LES! 212 00:08:25,087 --> 00:08:26,422 (beeping, whirring) 213 00:08:26,839 --> 00:08:28,591 (angelic choir sings) 214 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 {\an8}(Casey) "Digestible food-based products" 215 00:08:31,636 --> 00:08:33,179 - Yum... - Yeah, okay-- 216 00:08:33,179 --> 00:08:35,431 something is definitely not right around here. 217 00:08:35,431 --> 00:08:36,557 (Ahmed) Help! 218 00:08:37,558 --> 00:08:39,018 (growls) 219 00:08:41,020 --> 00:08:43,481 You may have thought bats were nocturnal, 220 00:08:43,481 --> 00:08:46,984 but this bad mama jamma wreaks havoc night and day! 221 00:08:46,984 --> 00:08:48,152 - Ha ha! - (grunts) 222 00:08:48,528 --> 00:08:50,738 Yeah... definitely a track number five villain. 223 00:08:52,865 --> 00:08:54,158 (upbeat music playing) 224 00:09:03,042 --> 00:09:04,377 Ooh! Oh, yeah! 225 00:09:04,377 --> 00:09:05,461 - We did that. - (grunts) 226 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 (whirring) 227 00:09:07,713 --> 00:09:09,090 What's this for? 228 00:09:09,799 --> 00:09:11,801 "No Public Music"?! "Decibel Danger"?! 229 00:09:11,801 --> 00:09:13,636 (stammers) That's not even a thing! 230 00:09:13,636 --> 00:09:16,097 Thank you for making the best LES! 231 00:09:17,640 --> 00:09:19,141 (beeping) 232 00:09:19,141 --> 00:09:22,645 No graffiti, no food carts, and now no music?! 233 00:09:22,645 --> 00:09:24,897 This isn't making the best LES, 234 00:09:24,897 --> 00:09:26,566 it's making a mess of the LES! 235 00:09:26,566 --> 00:09:28,109 - (grunts) - You said it, D! 236 00:09:28,109 --> 00:09:29,485 This Community Captain 237 00:09:29,485 --> 00:09:31,320 is gonna have words with somebody! 238 00:09:31,946 --> 00:09:32,863 Whoa! 239 00:09:32,863 --> 00:09:34,657 (beeping, whirring) 240 00:09:35,408 --> 00:09:38,119 - Are you Adria Lafayette? - Who's askin'? 241 00:09:38,119 --> 00:09:40,413 You have been... served! 242 00:09:41,664 --> 00:09:42,748 What?! 243 00:09:44,959 --> 00:09:46,252 Moon Girl! 244 00:09:46,252 --> 00:09:47,920 We did a little home improvement! 245 00:09:47,920 --> 00:09:49,589 Check out the Silent Sound Bath. 246 00:09:49,589 --> 00:09:52,383 Oh, and there's a toilet that comes when you call it! 247 00:09:52,383 --> 00:09:53,843 Somewhere 'round here... 248 00:09:53,843 --> 00:09:56,512 What's with all the new rules around the LES?! 249 00:09:56,512 --> 00:09:58,556 It's not even the same neighborhood anymore! 250 00:09:58,556 --> 00:10:00,766 - (both laugh) - Uh, sweetie? 251 00:10:00,766 --> 00:10:02,143 That's the point. 252 00:10:02,143 --> 00:10:05,229 (beeping, whirring) 253 00:10:07,440 --> 00:10:09,734 Your little block is tres bon, 254 00:10:09,734 --> 00:10:11,736 but we're making it better . 255 00:10:11,736 --> 00:10:15,031 All those clashing colors, eyesore vendors, 256 00:10:15,031 --> 00:10:17,700 and cacophony in the streets were just blech! 257 00:10:17,700 --> 00:10:19,869 - What?! - But now, thanks to our signature 258 00:10:19,869 --> 00:10:21,787 soothing gray design scheme and revolutionary technology... 259 00:10:21,787 --> 00:10:22,747 What is this?! 260 00:10:22,747 --> 00:10:25,541 ...all that noise-- both for the ear and the eye 261 00:10:25,541 --> 00:10:27,293 will be a thing of the past! 262 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 (both laugh) 263 00:10:29,712 --> 00:10:31,881 Come on, pumpkin. It's beautified! 264 00:10:31,881 --> 00:10:33,382 It's fancified! 265 00:10:33,382 --> 00:10:35,551 {\an8}It's gentrified! 266 00:10:35,551 --> 00:10:37,720 This isn't your home improvement show! 267 00:10:37,720 --> 00:10:41,182 If you wanna live here, you can't just change everything! 268 00:10:41,182 --> 00:10:42,558 New computers are great, 269 00:10:42,558 --> 00:10:44,727 but stripping away our whole culture? 270 00:10:44,727 --> 00:10:47,563 It's like ripping out the heart of the LES! 271 00:10:47,563 --> 00:10:49,982 People get heart transplants all the time. 272 00:10:49,982 --> 00:10:51,317 I've had three! 273 00:10:51,317 --> 00:10:53,778 100% synthetic, our very own invention! 274 00:10:53,778 --> 00:10:56,155 {\an8}Order right now and we'll double your offer! 275 00:10:56,572 --> 00:10:57,490 - Moon Girl! - Ahh! 276 00:10:57,490 --> 00:10:58,574 President Peña! 277 00:10:58,574 --> 00:10:59,950 Thank gravity you're here! 278 00:10:59,950 --> 00:11:01,577 You gotta call off this initiative! 279 00:11:01,577 --> 00:11:02,912 I... I can't do that! 280 00:11:03,329 --> 00:11:05,915 Do you have any idea how much money they've donated?! 281 00:11:05,915 --> 00:11:09,210 Besides, they just want to make the best LES, right? 282 00:11:09,210 --> 00:11:11,962 They're trying to make it their LES! 283 00:11:11,962 --> 00:11:15,758 We have to stop this. I'm telling you as Community Captain! 284 00:11:15,758 --> 00:11:19,136 Well, ah-- it's kind of a--a ceremonial role. 285 00:11:19,136 --> 00:11:21,263 It doesn't really have any real authority. 286 00:11:21,263 --> 00:11:22,598 What? But I-- 287 00:11:22,598 --> 00:11:25,351 Ah-ah-ah! Butts are for toilet seats! 288 00:11:25,351 --> 00:11:28,396 Speaking of which-- here, potty potty potty... 289 00:11:34,694 --> 00:11:36,946 - So, how'd it go? - (grunts) 290 00:11:36,946 --> 00:11:39,115 Oh, incalculably awful! 291 00:11:39,115 --> 00:11:42,201 As a matter of fact, this can't get any worse! 292 00:11:42,201 --> 00:11:44,245 There you are! I was just issued 293 00:11:44,245 --> 00:11:46,372 a cease and desist for the Block Party! 294 00:11:46,372 --> 00:11:47,623 {\an8}It's been banned! 295 00:11:47,623 --> 00:11:48,666 - What? -En serio? 296 00:11:48,666 --> 00:11:50,167 Yeah! That's right! 297 00:11:50,167 --> 00:11:52,962 Thanks to this "Make the Best LES" trash, 298 00:11:52,962 --> 00:11:54,797 the whole neighborhood is slipping away! 299 00:11:54,797 --> 00:11:57,341 How could you support something like this, Moon Girl?! 300 00:11:58,634 --> 00:11:59,802 I-- 301 00:12:01,887 --> 00:12:02,930 (sighs) 302 00:12:03,931 --> 00:12:06,809 I thought you were supposed to look out for us. 303 00:12:07,351 --> 00:12:09,145 To speak out for us. 304 00:12:13,065 --> 00:12:14,316 (sighs) 305 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 I guess I expected too much. 306 00:12:20,906 --> 00:12:24,827 (downcast beats) 307 00:12:34,920 --> 00:12:36,380 (low beeping) 308 00:12:51,937 --> 00:12:55,107 {\an8}♪ 309 00:12:57,651 --> 00:13:00,529 {\an8}Make the best LES! 310 00:13:06,952 --> 00:13:08,204 (knocking on door) 311 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 Hey, Lil' Bit... you okay? 312 00:13:10,206 --> 00:13:11,582 I feel like you've been avoiding me 313 00:13:11,582 --> 00:13:12,875 since you got home. 314 00:13:12,875 --> 00:13:15,419 No, no! I'm... great! (chuckles) 315 00:13:15,419 --> 00:13:16,962 Never better. 316 00:13:18,339 --> 00:13:21,050 Lu, you know I made you right? 317 00:13:21,050 --> 00:13:23,052 Which means I know you. 318 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 So spill it. 319 00:13:34,814 --> 00:13:35,815 Lu? 320 00:13:36,440 --> 00:13:37,608 Well... 321 00:13:37,608 --> 00:13:39,235 I joined this thing... 322 00:13:39,235 --> 00:13:40,653 Oh, the student council thing? 323 00:13:40,653 --> 00:13:43,447 Yeah, that's it... the student council. 324 00:13:44,031 --> 00:13:47,243 At first, I did it because it seemed like a big honor, 325 00:13:47,243 --> 00:13:49,578 and then I thought maybe I could use my voice 326 00:13:49,578 --> 00:13:51,497 to do good things for the community... 327 00:13:51,497 --> 00:13:53,082 of students, I mean 328 00:13:53,082 --> 00:13:56,919 But I did it all wrong, and let everyone down, 329 00:13:56,919 --> 00:13:58,921 and now the whole place has changed 330 00:13:58,921 --> 00:14:00,548 and everything is terrible! 331 00:14:03,342 --> 00:14:05,010 Well, what are you gonna do? 332 00:14:05,719 --> 00:14:07,304 There's nothing I can do! 333 00:14:07,304 --> 00:14:09,515 I tried using my voice like you always do 334 00:14:09,515 --> 00:14:12,309 but turns out my voice doesn't matter. 335 00:14:12,309 --> 00:14:15,437 Lunella. Your voice does matter. 336 00:14:15,437 --> 00:14:17,523 It always matters. 337 00:14:18,357 --> 00:14:21,110 - You just have to use it wisely. - But how? 338 00:14:21,110 --> 00:14:23,404 People make themselves heard with more than just words. 339 00:14:23,404 --> 00:14:26,490 Artists speak through their art. Cooks speak through their food. 340 00:14:26,490 --> 00:14:28,117 I speak through my music. 341 00:14:28,117 --> 00:14:30,911 You can always find a way to be heard. 342 00:14:32,079 --> 00:14:33,372 Always? 343 00:14:34,206 --> 00:14:35,457 Always. 344 00:14:42,631 --> 00:14:45,217 (sighs) Much needed. 345 00:14:47,052 --> 00:14:49,388 (sighs) I still gotta figure out what to do with all that food 346 00:14:49,388 --> 00:14:51,432 since the Block Party got cancelled. 347 00:14:51,432 --> 00:14:54,560 (groans) My playlist was gonna be bumpin' too! 348 00:14:54,560 --> 00:14:56,061 (door closes) 349 00:14:56,061 --> 00:14:57,730 (gasps) That's it! 350 00:15:01,108 --> 00:15:03,569 Whoa, whoa. Wait! Don't toss that out! 351 00:15:03,569 --> 00:15:05,404 Why? You gonna give me a ticket? 352 00:15:05,404 --> 00:15:06,822 - (honking) - (sniffs) 353 00:15:06,822 --> 00:15:08,657 Oh, Lord, please don't eat me! 354 00:15:08,657 --> 00:15:09,742 I've got dumplings! 355 00:15:09,742 --> 00:15:10,910 (growls) 356 00:15:11,243 --> 00:15:12,161 (grunts) 357 00:15:12,161 --> 00:15:14,079 - No, Devil! - (groans) 358 00:15:14,914 --> 00:15:17,041 Look, I'm sorry that I let you down. 359 00:15:17,041 --> 00:15:19,752 I never wanted this to happen to our neighborhood. 360 00:15:19,752 --> 00:15:22,171 But I have an idea to fix it. 361 00:15:22,588 --> 00:15:24,548 And I can't do it without you. 362 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 {\an8}♪ 363 00:15:33,474 --> 00:15:34,558 (sighs) 364 00:15:34,934 --> 00:15:36,352 I'm listening. 365 00:15:38,437 --> 00:15:40,648 ♪ 366 00:15:42,816 --> 00:15:46,779 ♪ 367 00:15:48,113 --> 00:15:50,282 (Marty) And where would you like to live, dearest? 368 00:15:50,282 --> 00:15:51,700 That ugly ol' roller rink 369 00:15:51,700 --> 00:15:54,286 is sitting on some primo real estate. 370 00:15:54,286 --> 00:15:56,789 Can we have it condemned, Peña? 371 00:15:59,166 --> 00:16:00,334 (airhorn blares) 372 00:16:00,960 --> 00:16:02,836 (music and cheering) 373 00:16:09,134 --> 00:16:11,887 This is our block, so we won't stop! 374 00:16:11,887 --> 00:16:14,264 Hello, LES! 375 00:16:14,264 --> 00:16:17,142 It's great to see all your beautiful faces! 376 00:16:18,185 --> 00:16:21,313 Oh, yeah! It's a Block Party protest now, y'all! 377 00:16:21,313 --> 00:16:22,898 (cheering) 378 00:16:22,898 --> 00:16:25,651 Now listen-- today isn't just about having fun 379 00:16:25,651 --> 00:16:27,069 and raising our spirits... 380 00:16:27,069 --> 00:16:29,071 ...It's also about raising our voices 381 00:16:29,071 --> 00:16:32,074 against the changes tearing our community apart! 382 00:16:32,074 --> 00:16:36,286 Our block is colorful, vibrant, lively, and diverse! 383 00:16:36,286 --> 00:16:39,999 And that's why the LES has always been the best! 384 00:16:39,999 --> 00:16:42,584 Now lets get it poppin' and keep on rockin' 385 00:16:42,584 --> 00:16:44,628 as we take it back, y'all! 386 00:16:44,628 --> 00:16:46,171 (Marcy) Ahem! 387 00:16:46,839 --> 00:16:49,258 Tell 'em, El Presidente! 388 00:16:49,258 --> 00:16:51,093 Uh-- Moon Girl? 389 00:16:51,093 --> 00:16:53,303 Look, as Community Captain, 390 00:16:53,303 --> 00:16:55,014 you need to shut this down. 391 00:16:55,014 --> 00:16:56,265 Please. 392 00:16:56,265 --> 00:16:59,143 Oh, my role is ceremonial, remember? 393 00:16:59,143 --> 00:17:02,730 And we ceremoniously resign. 394 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 You grew up here too, Diego! 395 00:17:07,776 --> 00:17:08,944 Do you really wanna see the soul 396 00:17:08,944 --> 00:17:11,530 of the LES disappear on your watch? 397 00:17:13,032 --> 00:17:14,658 {\an8}♪ 398 00:17:18,412 --> 00:17:21,415 ♪ 399 00:17:23,292 --> 00:17:24,543 (sighs) 400 00:17:25,377 --> 00:17:26,462 - No. - What?! 401 00:17:26,462 --> 00:17:28,964 All sales are final, Peña! 402 00:17:28,964 --> 00:17:30,299 After everything we've done, 403 00:17:30,299 --> 00:17:32,051 you should be kissing our back pockets! 404 00:17:32,051 --> 00:17:34,136 That's where we keep our wallets! 405 00:17:34,136 --> 00:17:36,055 This neighborhood was a disgrace! 406 00:17:36,055 --> 00:17:37,598 Walls full o' scribble scrabble 407 00:17:37,598 --> 00:17:39,016 and music blaring! 408 00:17:39,016 --> 00:17:40,309 Blaring! 409 00:17:40,309 --> 00:17:42,019 But if we can't have it our way, 410 00:17:42,019 --> 00:17:44,730 then no one will have this block at all! 411 00:17:47,775 --> 00:17:49,526 Party's over, people! 412 00:17:49,526 --> 00:17:51,653 The nuclear batteries in these Nuzzlers 413 00:17:51,653 --> 00:17:53,489 don't just warm your bones! 414 00:17:53,489 --> 00:17:57,493 They also give you loads of pep for smacking down superheroes! 415 00:17:57,493 --> 00:17:59,078 (whirring) 416 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 - Time to make some noise. - (growls) 417 00:18:01,830 --> 00:18:03,665 Gimme a beat, Mrs. L! 418 00:18:03,665 --> 00:18:05,793 ♪ 419 00:18:07,294 --> 00:18:10,255 ♪ Ooh, Ooh ♪ 420 00:18:10,255 --> 00:18:12,382 ♪ Grabbing all my boys and girls ♪ 421 00:18:12,382 --> 00:18:14,259 ♪ Ay, yi, yi, yah ♪ 422 00:18:14,259 --> 00:18:16,303 ♪ Make a stomp And jump and twirl ♪ 423 00:18:16,678 --> 00:18:17,930 ♪ Ay, yi, yi, yah ♪ 424 00:18:18,514 --> 00:18:20,349 ♪ I can't do this by myself ♪ 425 00:18:20,349 --> 00:18:22,017 ♪ Ay, yi, yi, yah ♪ 426 00:18:22,601 --> 00:18:24,645 ♪ Callin' for my people's help ♪ 427 00:18:24,645 --> 00:18:26,021 ♪ Ay, yi, yi, yah ♪ 428 00:18:26,021 --> 00:18:27,856 ♪ We are the wave ♪ 429 00:18:28,273 --> 00:18:30,025 ♪ We don't fold, we don't break ♪ 430 00:18:30,025 --> 00:18:31,568 ♪ We save the day ♪ 431 00:18:31,568 --> 00:18:34,029 ♪ If we can't bring our cape ♪ 432 00:18:34,029 --> 00:18:35,864 ♪ We bring the noise ♪ 433 00:18:36,365 --> 00:18:38,283 ♪ We just gotta be brave ♪ 434 00:18:38,283 --> 00:18:39,952 ♪ Let's raise our voice ♪ 435 00:18:40,369 --> 00:18:42,538 ♪ C'mon, everybody say ♪ 436 00:18:42,996 --> 00:18:47,126 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 437 00:18:48,043 --> 00:18:49,294 (roars) 438 00:18:50,295 --> 00:18:52,131 - Are you okay?! - Their suits use the same 439 00:18:52,131 --> 00:18:53,465 wack software as their car! 440 00:18:53,465 --> 00:18:55,384 I can hack it, but I gotta get close! 441 00:18:55,384 --> 00:18:57,302 I got your back, Moon Girl! 442 00:18:57,302 --> 00:18:59,388 (speaks Spanish) 443 00:18:59,388 --> 00:19:00,597 Whatchu got, man? 444 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 - (zapping) - (screams) 445 00:19:03,559 --> 00:19:11,984 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 446 00:19:15,821 --> 00:19:18,323 But wait... there's more. 447 00:19:22,661 --> 00:19:27,416 Introducing the industrial size Mega-Muzzler! 448 00:19:27,416 --> 00:19:28,792 Hit it, baby! 449 00:19:30,669 --> 00:19:31,962 - Devil, Charr-- - (growls) 450 00:19:31,962 --> 00:19:33,172 (audio mutes) 451 00:19:35,549 --> 00:19:36,592 (silence) 452 00:19:36,592 --> 00:19:39,261 (laughs) 453 00:19:39,261 --> 00:19:41,889 (inaudible dialogue) 454 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 (silence continues) 455 00:20:00,532 --> 00:20:02,326 (smooching) 456 00:20:02,326 --> 00:20:03,785 (bang) 457 00:20:05,412 --> 00:20:07,039 (audible bang) 458 00:20:09,541 --> 00:20:12,711 (percussive beat) 459 00:20:18,926 --> 00:20:21,803 (beats grow louder) 460 00:20:28,393 --> 00:20:31,605 (ryhthmic beat continues) 461 00:20:32,606 --> 00:20:36,860 (found object symphony swells) 462 00:20:54,294 --> 00:20:56,505 ♪ 463 00:21:01,343 --> 00:21:06,848 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 464 00:21:06,848 --> 00:21:08,141 (screams) 465 00:21:09,476 --> 00:21:10,811 MOON GIRL: Ahh! 466 00:21:11,603 --> 00:21:17,442 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 467 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 (cheering) 468 00:21:22,948 --> 00:21:24,199 (beeping, whirring) 469 00:21:26,326 --> 00:21:28,412 Where'd ya send 'em? Back to Hollywood? 470 00:21:28,412 --> 00:21:30,414 - S.H.I.E.L.D. Headquarters. - That makes more sense. 471 00:21:30,414 --> 00:21:31,498 ADRIA: Hey! Moon Girl! 472 00:21:32,457 --> 00:21:34,126 (gasps, imitates beeping) 473 00:21:34,126 --> 00:21:35,752 Oh, no, a cat in a tree?! 474 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 (nervous chuckle) Gotta bounce! 475 00:21:37,129 --> 00:21:38,964 (Devil Dinosaur grunts) 476 00:21:38,964 --> 00:21:40,799 Huh. I really wanted to thank her. 477 00:21:40,799 --> 00:21:43,552 Oh, I'm sure you'll see her again real soon 478 00:21:43,552 --> 00:21:44,970 Hey, there's Lunella! 479 00:21:44,970 --> 00:21:46,972 Hey! Am I too late? 480 00:21:46,972 --> 00:21:49,641 Sorry, my Student Council thing ran over-- 481 00:21:49,641 --> 00:21:51,393 No, baby, you're fine! 482 00:21:51,393 --> 00:21:53,061 A lot to tell you bout, but... 483 00:21:53,061 --> 00:21:54,479 how did things go with you? 484 00:21:55,188 --> 00:21:59,234 Let's just say I figured out how to use my voice wisely. 485 00:21:59,234 --> 00:22:00,944 Oh, that's great! 486 00:22:00,944 --> 00:22:02,529 I'm so proud of you, Lunella. 487 00:22:04,197 --> 00:22:06,742 So... I heard Moon Girl was here? 488 00:22:06,742 --> 00:22:09,244 Saved the LES and lived up to her rep! 489 00:22:09,244 --> 00:22:10,537 Gotta admire that girl. 490 00:22:12,497 --> 00:22:15,459 I'm sure she admires you even more, Mom. 491 00:22:16,835 --> 00:22:18,170 Y'know, Lu... 492 00:22:18,170 --> 00:22:21,006 Moon Girl reminds me a lot of you. 493 00:22:26,345 --> 00:22:28,472 But her momma must be crazy 494 00:22:28,472 --> 00:22:31,683 to let her run around fightin' supervillains. Ha! 495 00:22:34,353 --> 00:22:36,563 (closing theme plays)35067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.