All language subtitles for Moon.Girl.and.Devil.Dinosaur.S01E10.Moon.Girl .Day.Off.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,671 (distant city sounds) 2 00:00:07,132 --> 00:00:11,386 (theme music playing) 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,263 MOON GIRL: ♪ Ooh, my feet touched the ground ♪ 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,223 ♪ Here I am world, hear that trumpet sound? ♪ 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,058 ♪ Yeah, I have arrived ♪ 6 00:00:17,058 --> 00:00:18,935 ♪ And me and my girls 'bout to dip and slide ♪ 7 00:00:18,935 --> 00:00:20,020 ♪ Swerve ♪ 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,771 ♪ Better make way, skurt-skurt ♪ 9 00:00:21,771 --> 00:00:22,981 ♪ I got rules to break ♪ 10 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 ♪ Workin' non-stop ♪ 11 00:00:23,982 --> 00:00:25,233 ♪ Now it's time to drop ♪ 12 00:00:25,233 --> 00:00:27,277 ♪ Ooh, honey, boom, cute, smart, and clever ♪ 13 00:00:27,277 --> 00:00:28,737 SINGER: ♪ If you didn't know it ♪ 14 00:00:28,737 --> 00:00:29,821 ♪ Now-now you know ♪ 15 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 ♪ Moon Girl Magic ♪ 16 00:00:31,448 --> 00:00:32,741 MOON GIRL: ♪ Yeah, I'm Magic! ♪ 17 00:00:32,741 --> 00:00:33,742 SINGER: ♪ Thought you knew ♪ 18 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 MOON GIRL: ♪ Thought you knew, baby ♪ 19 00:00:35,410 --> 00:00:37,620 SINGER: ♪ Genius, inspiration overflow ♪ 20 00:00:37,620 --> 00:00:39,080 ♪ Moon Girl Magic ♪ 21 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 MOON GIRL: ♪ Moon Girl Magic ♪ 22 00:00:40,457 --> 00:00:42,083 SINGER: ♪ Thought you knew ♪ 23 00:00:42,083 --> 00:00:43,126 MOON GIRL: ♪ Thought you knew, baby ♪ 24 00:00:43,126 --> 00:00:44,210 {\an8}(giggling) 25 00:00:46,755 --> 00:00:48,131 - (alarm ringing) - (yawns) 26 00:00:48,131 --> 00:00:50,300 Let's get it, girl! 27 00:00:50,300 --> 00:00:52,010 ♪ Whoo ♪ 28 00:00:52,010 --> 00:00:53,386 (energetic music playing) 29 00:00:57,974 --> 00:00:59,309 ♪ We're gonna pump the party up, y'all ♪ 30 00:00:59,309 --> 00:01:00,560 (alarm ringing) 31 00:01:00,560 --> 00:01:02,270 Let's get it, girl. 32 00:01:02,395 --> 00:01:03,480 Whoo ♪ 33 00:01:06,608 --> 00:01:08,193 - ♪ Whoo ♪ - (yawns) 34 00:01:10,195 --> 00:01:11,780 (alarm ringing) 35 00:01:11,780 --> 00:01:13,615 Let's get it, girl... 36 00:01:17,202 --> 00:01:18,536 ♪ Pump it up ♪ 37 00:01:18,536 --> 00:01:21,456 ♪ Pump it, pump it, pump it ♪ 38 00:01:21,456 --> 00:01:22,499 (music stops) 39 00:01:22,499 --> 00:01:25,168 - (alarm ringing) - (groans) Let's not. 40 00:01:25,168 --> 00:01:26,795 (snoring) 41 00:01:27,003 --> 00:01:28,797 ♪ Pump it, pump it ♪ 42 00:01:28,797 --> 00:01:32,050 ♪ Pump it, pump it Pump it, whoo! ♪ 43 00:01:32,050 --> 00:01:33,259 (music stops) 44 00:01:41,392 --> 00:01:42,936 (grunts) 45 00:01:44,938 --> 00:01:46,981 Stay still, would you? (grunts) 46 00:01:47,190 --> 00:01:50,860 (grunting) 47 00:01:51,069 --> 00:01:52,529 (gasps) 48 00:01:55,323 --> 00:01:57,784 Ugh, can't you, like, flee in terror? 49 00:01:57,951 --> 00:01:59,327 I'm supposed to be evil. 50 00:01:59,327 --> 00:02:02,205 Look, your evaporation skills are cool and all, 51 00:02:02,205 --> 00:02:04,290 - but I'm pretty wiped. - (exclaims) 52 00:02:04,290 --> 00:02:06,167 (gasps, exclaims) 53 00:02:12,257 --> 00:02:13,508 (beeping, ding) 54 00:02:13,508 --> 00:02:15,468 (relaxing music) 55 00:02:39,450 --> 00:02:41,161 (sheep bleating) 56 00:02:43,746 --> 00:02:44,789 (grunts) 57 00:02:44,789 --> 00:02:46,332 (groaning) 58 00:02:50,503 --> 00:02:52,547 (yelps, grunts) 59 00:02:56,134 --> 00:02:58,344 Gift wrap ya' all nice for S.H.I.E.L.D. to come get ya'. 60 00:02:58,553 --> 00:02:59,721 Get in for a pic, MG! 61 00:02:59,721 --> 00:03:02,807 These action shots will look fantastico on the website. 62 00:03:02,807 --> 00:03:05,727 Abyss, look menacing, but ultimately redeemable. 63 00:03:05,727 --> 00:03:07,395 Vámonos! 64 00:03:07,395 --> 00:03:10,607 I will get you for this, Moon Girl. 65 00:03:10,607 --> 00:03:11,858 (grunts) 66 00:03:11,858 --> 00:03:14,777 (groans, snorts) 67 00:03:14,777 --> 00:03:17,864 Whoo! Heh, I am so ready to just go home 68 00:03:17,864 --> 00:03:20,533 and curl up with the biography of Nobel-winning chemist 69 00:03:20,533 --> 00:03:22,493 - Frances Arnold! - How is that restful? 70 00:03:22,493 --> 00:03:24,495 Oh, you know, it has pictures! 71 00:03:24,495 --> 00:03:26,164 Of biomolecules. 72 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 Good news, our 11 a.m. cancelled, 73 00:03:27,707 --> 00:03:29,417 so you can totally chill at home 74 00:03:29,417 --> 00:03:32,462 for a very rejuvenating 23 minutes. 75 00:03:32,462 --> 00:03:34,923 Then, it's off to your all-day photo shoot. 76 00:03:34,923 --> 00:03:37,008 (sighs) Another photo shoot? 77 00:03:37,008 --> 00:03:38,509 Yeah, we really need to update your shots 78 00:03:38,509 --> 00:03:41,429 for the website. Is that okay? 79 00:03:41,429 --> 00:03:42,931 Oh! Oh. Yeah, yeah yeah. 80 00:03:42,931 --> 00:03:45,016 I love me a photo-- 81 00:03:45,225 --> 00:03:46,351 Shoot! (groans) 82 00:03:46,559 --> 00:03:47,977 - (grunts, groans) - Oh, no! 83 00:03:47,977 --> 00:03:49,187 Are you hurt? Because I can 84 00:03:49,187 --> 00:03:51,564 clear your schedule if you are. 85 00:03:55,026 --> 00:03:56,736 (slurping) 86 00:03:56,736 --> 00:03:57,904 (sighs) 87 00:03:58,112 --> 00:04:01,449 Mmm... yea-- yes! 88 00:04:01,449 --> 00:04:04,202 Ow! Yes, I'm hurt! 89 00:04:04,202 --> 00:04:07,247 Oh, my ankle! It hurts so bad! 90 00:04:07,247 --> 00:04:10,083 Oh, pobrecita. Let's get you home! 91 00:04:10,083 --> 00:04:12,168 - (sirens blaring) - (whistles) 92 00:04:12,168 --> 00:04:15,505 Yo! First-responder! We need a ride, stat! 93 00:04:15,505 --> 00:04:18,049 (imitating siren) 94 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 (chuckles) 95 00:04:25,348 --> 00:04:26,808 What is going on? 96 00:04:26,808 --> 00:04:29,644 Lu twisted her ankle after fighting... 97 00:04:29,644 --> 00:04:31,354 the good fight. 98 00:04:31,354 --> 00:04:34,440 A twisted ankle? 99 00:04:34,440 --> 00:04:35,900 It doesn't look bad. 100 00:04:36,025 --> 00:04:38,903 But you have been running yourself ragged lately, 101 00:04:38,903 --> 00:04:41,155 so you probably should get some rest. 102 00:04:41,155 --> 00:04:45,410 And if you need anything, all you have to do is ask. 103 00:04:45,410 --> 00:04:46,953 A cookie? Oh, you meant her. 104 00:04:46,953 --> 00:04:48,621 Thank you, Mimi. 105 00:04:48,621 --> 00:04:51,582 Okay, you stay in bed, now. 106 00:04:52,083 --> 00:04:55,086 (yawns) Sorry to miss the photo shoot, Case. 107 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 Nope, nope. Do not think about it. 108 00:04:57,130 --> 00:04:58,715 You take care of you, boo. 109 00:04:58,715 --> 00:05:00,758 I'll just tell Jean-Michelangelo we need to cancel. 110 00:05:00,758 --> 00:05:03,553 Oh, and call off the 2,000 doves I ordered. 111 00:05:03,553 --> 00:05:05,596 And the Parisian stilt-walkers. 112 00:05:05,596 --> 00:05:07,724 Jean-Michelangelo, Ms. Goldberg-Calderon here. 113 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 Uh, look, there's no easy way to say this, 114 00:05:10,018 --> 00:05:14,022 but we need to-- (gulps) c-- ca-- 115 00:05:14,022 --> 00:05:15,898 No! No! (groans) 116 00:05:15,898 --> 00:05:17,525 We're not-- We're not cancelling. 117 00:05:17,525 --> 00:05:19,694 I thought we just went over this. You need to rest. 118 00:05:19,694 --> 00:05:21,321 Also, please never touch my phone again. 119 00:05:21,321 --> 00:05:24,782 But what if, you know, Lunella rests 120 00:05:24,782 --> 00:05:27,285 while Moon Girl goes to the photo shoot? 121 00:05:27,285 --> 00:05:29,954 (gasps) You've finally finished that cloning device? 122 00:05:30,079 --> 00:05:31,289 - Mazel tov! - (party horns blowing) 123 00:05:31,289 --> 00:05:32,790 Yeah, honey, not quite. 124 00:05:32,790 --> 00:05:35,501 I just had something else in mind. 125 00:05:35,501 --> 00:05:38,379 Casey Maria Eva Duarte Goldberg-Calderon, 126 00:05:38,379 --> 00:05:42,842 you are going to the photo shoot as Moon Girl! 127 00:05:42,842 --> 00:05:45,595 - Yay! - What?! 128 00:05:45,595 --> 00:05:47,513 129 00:05:54,187 --> 00:05:56,105 (grunting) Here they are. 130 00:05:56,105 --> 00:05:57,815 And bonus: you get to beta-test 131 00:05:57,815 --> 00:05:59,442 my new prototype helmet and suit. 132 00:05:59,567 --> 00:06:01,277 This lid will cover your whole face. 133 00:06:01,277 --> 00:06:04,155 And the suit's spandex is extra sweat-wicking, 134 00:06:04,155 --> 00:06:06,616 and you know, girl, you look good in yellow! 135 00:06:06,616 --> 00:06:09,702 Like literal sunshine, but just FYI: 136 00:06:09,702 --> 00:06:12,955 all the jumpy-fighty superhero stuff you do 137 00:06:12,955 --> 00:06:17,043 is way out of my comfort zone. 138 00:06:17,043 --> 00:06:18,753 Yeah, but it's a photoshoot! 139 00:06:18,753 --> 00:06:21,297 So, no jumpy-fighty stuff necessary. 140 00:06:21,297 --> 00:06:23,049 And this way, you get your amazing shots 141 00:06:23,049 --> 00:06:26,469 for the website. Now, go Moon Girl it up! 142 00:06:26,469 --> 00:06:29,806 ♪ Finally gonna get a break! ♪ 143 00:06:35,228 --> 00:06:36,813 - Aah! - (growls) 144 00:06:36,813 --> 00:06:39,524 Okay, so maybe my ankle isn't twisted. 145 00:06:39,524 --> 00:06:43,194 But D, I am beat, all right? I just-- I need a minute! 146 00:06:43,194 --> 00:06:44,445 And I don't wanna let Casey down, 147 00:06:44,445 --> 00:06:47,073 so this way, we both win, right? 148 00:06:47,073 --> 00:06:48,783 (groans, whines) 149 00:06:48,783 --> 00:06:50,868 Just-- Just help her out, won't ya? 150 00:06:50,868 --> 00:06:53,454 (snarling) 151 00:06:53,454 --> 00:06:55,915 Thanks, D. And you two will be fine. 152 00:06:55,915 --> 00:06:59,460 Ta-da! Question mark? 153 00:06:59,460 --> 00:07:02,296 (gasps) All right. I mean, as a certain 154 00:07:02,296 --> 00:07:05,758 PR maven/personal stylist once told me: 155 00:07:05,758 --> 00:07:08,719 You wear the suit. 156 00:07:08,719 --> 00:07:10,555 Don't let the suit wear you. 157 00:07:10,555 --> 00:07:13,933 (groans) My own brilliance used against me. 158 00:07:16,394 --> 00:07:17,854 {\an8}Yes! 159 00:07:17,854 --> 00:07:20,565 {\an8}- Uh... - (groans) 160 00:07:20,565 --> 00:07:22,525 - (snarls) - User error, sorry! 161 00:07:22,525 --> 00:07:25,194 Yeah, I should disable that. I'll be back in a jiff. 162 00:07:25,194 --> 00:07:29,615 Sounds great. I'm super pumped! Loving this whole thing. 163 00:07:29,615 --> 00:07:32,160 I'm hating this whole thing! I don't want to do this! 164 00:07:32,160 --> 00:07:33,703 - (grunt) - But she's hurt 165 00:07:33,703 --> 00:07:35,371 and can't do her Moon Girl thing, 166 00:07:35,371 --> 00:07:38,958 so I gotta step up on my end. Gotta carry my own weight. 167 00:07:38,958 --> 00:07:41,294 - I can't let her down, D. - (groans) 168 00:07:41,294 --> 00:07:42,879 Just help me out, won't ya? 169 00:07:42,879 --> 00:07:44,297 (snarl) 170 00:07:44,422 --> 00:07:45,840 I was gonna set it to "stun," 171 00:07:45,840 --> 00:07:50,386 but I then thought, "Why stun when you can dazzle?" 172 00:07:50,386 --> 00:07:51,596 - (gasps) - Ooh! 173 00:07:51,596 --> 00:07:52,889 So you ready? We cool? 174 00:07:52,889 --> 00:07:54,891 So ready! So cool! 175 00:07:54,891 --> 00:07:56,184 (groan) 176 00:07:56,184 --> 00:07:58,603 Okay, Big Red. Vámonos! 177 00:07:58,728 --> 00:08:01,230 Whoa! Ah! 178 00:08:01,230 --> 00:08:03,149 - (screams) - (crash) 179 00:08:03,149 --> 00:08:04,859 (groans) 180 00:08:04,859 --> 00:08:06,402 - JEAN-MICHAELANGELO: Red friend. - (grunts) 181 00:08:06,402 --> 00:08:09,780 Look up. Higher! Gorgeous. 182 00:08:09,780 --> 00:08:12,825 Now, be fierce. Both of you. 183 00:08:12,950 --> 00:08:15,870 Run through jungle! Magnifique, I love it! 184 00:08:16,078 --> 00:08:18,498 We are crushing this! 185 00:08:18,498 --> 00:08:20,666 And Devil, you really know how to work your angles! 186 00:08:21,417 --> 00:08:23,503 Ow, ow! 187 00:08:23,503 --> 00:08:24,754 (snarls) 188 00:08:24,754 --> 00:08:26,756 (camera shutter clicking) 189 00:08:33,846 --> 00:08:35,806 (ringing) 190 00:08:37,934 --> 00:08:40,436 (slurping) 191 00:08:40,436 --> 00:08:41,687 (ringing) 192 00:08:45,816 --> 00:08:46,859 (ringing) 193 00:08:51,697 --> 00:08:52,865 (ringing) 194 00:08:55,326 --> 00:08:56,369 (ringing) 195 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 (no audible laughter) 196 00:09:00,373 --> 00:09:01,916 (all ringing) 197 00:09:03,793 --> 00:09:04,835 (record scratching) 198 00:09:07,588 --> 00:09:08,798 Hoo-hoo! 199 00:09:08,798 --> 00:09:10,508 What was I so worried about? 200 00:09:10,508 --> 00:09:13,970 Superhero-ing is a cat-walk in the park! 201 00:09:13,970 --> 00:09:16,430 Ooh! Let's get a pint of ice cream 202 00:09:16,430 --> 00:09:18,349 - and bring it back to Lunella. - (grunt) 203 00:09:18,349 --> 00:09:21,435 She can ice her ankle with it until it's melty enough to eat! 204 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 So everybody wins! 205 00:09:22,562 --> 00:09:25,356 - (tires squeal) - Yo, Moon Girl! 206 00:09:25,356 --> 00:09:28,401 (gasps) 207 00:09:28,401 --> 00:09:30,236 Can I get a autograph? 208 00:09:30,444 --> 00:09:32,738 (nervous sigh) 209 00:09:32,738 --> 00:09:35,616 Of course! 210 00:09:35,616 --> 00:09:37,660 (panicked growl) 211 00:09:37,660 --> 00:09:38,828 (Casey) Forgot my name for a quick sec. 212 00:09:38,828 --> 00:09:40,788 (chuckles) Crazy, heh. 213 00:09:40,788 --> 00:09:42,790 - I know Lu-- - Can we take a photo with you? 214 00:09:42,790 --> 00:09:44,750 - Really wanted us to-- - Can I have your autograph? 215 00:09:45,001 --> 00:09:47,003 - Get home as soon as-- - Can we take a photo with you? 216 00:09:47,003 --> 00:09:48,045 - We could, so let's go down-- - Please kiss my baby. 217 00:09:48,045 --> 00:09:49,422 Can we take a photo with you? 218 00:09:49,422 --> 00:09:50,506 - Signatures! - (groans) 219 00:09:50,673 --> 00:09:51,924 Can we take a photo with you? 220 00:09:51,924 --> 00:09:53,676 (yelps) Uh, what was I saying? 221 00:09:53,676 --> 00:09:57,305 (sighs) I think I might be getting... sick of attention? 222 00:09:57,305 --> 00:09:59,432 Can that be right? How do you handle everyone 223 00:09:59,432 --> 00:10:02,685 staring at you all the time? Like, like-- What?! 224 00:10:02,685 --> 00:10:06,731 Ah, haha. Hi. What can I help you with, sweet child? 225 00:10:06,731 --> 00:10:08,566 Can you please untangle my yo-yo? 226 00:10:08,566 --> 00:10:09,942 (fingers pulsating) 227 00:10:09,942 --> 00:10:11,569 Moon Girl to the rescue. 228 00:10:11,569 --> 00:10:13,487 - Ow! Ow! Ow! - (gasps) 229 00:10:13,487 --> 00:10:14,905 (slurping) 230 00:10:18,200 --> 00:10:19,327 Mimi! 231 00:10:19,327 --> 00:10:21,621 Ring it again. I dare you. 232 00:10:23,664 --> 00:10:24,790 Do we have any-- 233 00:10:24,999 --> 00:10:26,125 - Ginger ale? - (gasps) 234 00:10:26,125 --> 00:10:28,127 - How did-- - I know my baby. 235 00:10:35,134 --> 00:10:36,510 (groans) 236 00:10:39,847 --> 00:10:41,015 (pants) 237 00:10:42,683 --> 00:10:44,977 (groaning) 238 00:10:56,197 --> 00:10:57,490 Aha! 239 00:10:57,490 --> 00:11:00,076 - (slurping) - Explain. 240 00:11:00,076 --> 00:11:02,495 - (crowd cheering) - (groans, yelps) 241 00:11:02,495 --> 00:11:05,623 - (humming) - (shrieks) 242 00:11:05,623 --> 00:11:09,460 Help! Help! Oh, Fiddlesticks! 243 00:11:09,460 --> 00:11:12,588 My poor kitty Fiddlesticks is stuck in a tree! 244 00:11:12,797 --> 00:11:14,298 Ain't ya gonna help her, Moon Girl? 245 00:11:14,298 --> 00:11:17,802 I'm really more of a dog person. (sighs) 246 00:11:17,802 --> 00:11:19,303 But yes, of course. 247 00:11:19,303 --> 00:11:21,472 Moon Girl can't let her adoring public down. 248 00:11:21,472 --> 00:11:23,349 I just gotta... Heh... If I... 249 00:11:23,349 --> 00:11:26,227 That was, uh, part of... (exclaiming) 250 00:11:26,227 --> 00:11:28,187 Under control, heh! 251 00:11:28,187 --> 00:11:31,315 Aah! Whoa! Hey! Whoa! Oh! Aah! 252 00:11:31,315 --> 00:11:33,025 - (beeping) - Psst! Psst! Uh... 253 00:11:33,150 --> 00:11:34,652 Beyonder here. Just a reminder, 254 00:11:34,652 --> 00:11:36,779 we've seen that cape before. 255 00:11:36,779 --> 00:11:39,073 Abyss is a fifth-generation supervillain. 256 00:11:39,073 --> 00:11:41,283 Her mom was Abyss, her grandma was Abyss, 257 00:11:41,283 --> 00:11:43,536 her great-grandma... you get the idea. 258 00:11:43,703 --> 00:11:45,996 She doesn't super love being a supervillain, 259 00:11:46,205 --> 00:11:49,375 but with a family like that, what choice do you have? 260 00:11:49,375 --> 00:11:51,001 She's got an image to keep up, 261 00:11:51,001 --> 00:11:53,212 and after Moon Girl defeated her, 262 00:11:53,421 --> 00:11:55,381 she's ready for revenge. 263 00:11:55,589 --> 00:11:58,259 You stay and watch, I'll go get popcorn. 264 00:11:58,259 --> 00:12:00,720 Come here, kitty, kitty! (nervous chuckle) 265 00:12:00,720 --> 00:12:02,012 Help a girl out, will ya? 266 00:12:02,012 --> 00:12:03,723 - (air escaping) - Whoa... 267 00:12:03,723 --> 00:12:05,975 Ha! It was a trap! 268 00:12:05,975 --> 00:12:07,435 You humiliated me, Moon Girl, 269 00:12:07,435 --> 00:12:09,770 so now I'm gonna make you look super dumb. 270 00:12:09,770 --> 00:12:11,147 Me?! Uh, but I-- 271 00:12:11,147 --> 00:12:12,940 Whoa! (grunts) 272 00:12:12,940 --> 00:12:14,358 (grunts) 273 00:12:14,358 --> 00:12:16,902 Hurry, Devil! Eek! 274 00:12:17,111 --> 00:12:18,863 Devil, Moon Girl's gotta fight! 275 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 People can't see her-slash-me run away! 276 00:12:20,990 --> 00:12:22,575 (grumbling) 277 00:12:22,783 --> 00:12:24,618 Come back and be scared of me! 278 00:12:24,618 --> 00:12:27,747 I'm trying! Devil, in the name of brand management, 279 00:12:27,747 --> 00:12:30,708 put me down! (exclaims) 280 00:12:30,708 --> 00:12:32,460 (roaring) 281 00:12:33,753 --> 00:12:34,879 (groans) 282 00:12:36,380 --> 00:12:38,215 Ha-ha! 283 00:12:38,215 --> 00:12:41,761 She can evaporate?! Is that new? I don't love it. 284 00:12:41,927 --> 00:12:44,722 (groans) Devil, don't you dare call Lunella... 285 00:12:44,722 --> 00:12:45,973 AUTOMATED PHONE VOICE: Calling Lunella. 286 00:12:45,973 --> 00:12:49,018 CASEY: ...when she's supposed to be resting! (groans) 287 00:12:49,018 --> 00:12:51,353 - (vibrating) - And that explains 288 00:12:51,353 --> 00:12:53,856 how Frances Arnold won the Nobel Prize for her use 289 00:12:53,856 --> 00:12:57,276 of directed evolution to engineer new enzymes! 290 00:12:57,276 --> 00:12:59,653 Little girl, when I said "explain," 291 00:12:59,653 --> 00:13:02,198 I meant why you lied about your ankle. 292 00:13:02,198 --> 00:13:04,116 - But you knew that. - (sighs) 293 00:13:04,116 --> 00:13:07,578 Fine. (groans) I was supposed to do this thing with Casey, 294 00:13:07,578 --> 00:13:10,206 but I've just been so tired between school and the rink 295 00:13:10,206 --> 00:13:12,958 and studying and, uh, extracurriculars, 296 00:13:12,958 --> 00:13:15,002 that I feel like I'm gonna snap! 297 00:13:15,002 --> 00:13:17,171 So... I lied. 298 00:13:17,171 --> 00:13:19,632 You lied because you needed a break? 299 00:13:19,632 --> 00:13:22,760 I'm sorry. And I know you're mad. 300 00:13:22,760 --> 00:13:25,846 I know it's hard, but it's important for you 301 00:13:25,846 --> 00:13:28,224 to tell people what you need. 302 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 Not enough girls feel like they can do that. 303 00:13:30,851 --> 00:13:32,937 I know I didn't when I was your age. 304 00:13:32,937 --> 00:13:35,189 - You didn't? - Goodness, no! 305 00:13:35,314 --> 00:13:37,107 I wanted to please everybody. 306 00:13:37,107 --> 00:13:40,528 And asking for what I needed felt like I was being a burden 307 00:13:40,528 --> 00:13:42,029 I feel so seen. 308 00:13:42,029 --> 00:13:44,990 But telling the people that love you what you need 309 00:13:44,990 --> 00:13:47,827 doesn't hurt them. They want to support you, 310 00:13:47,827 --> 00:13:50,996 and they can't do that if you don't tell them how. 311 00:13:52,373 --> 00:13:53,874 Unless you've built a mind-reading device 312 00:13:53,874 --> 00:13:56,836 I don't know about. Have you? 313 00:13:57,795 --> 00:14:02,091 - ♪ I'm going out my mind ♪ - (grunting, exclaiming) 314 00:14:02,091 --> 00:14:04,009 (screaming) 315 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 Eh, it doesn't work. 316 00:14:05,553 --> 00:14:08,180 So, I guess I'll just have to work on being honest 317 00:14:08,180 --> 00:14:11,058 with the people I love. Thanks, Mimi. 318 00:14:11,058 --> 00:14:13,018 This talk is just what I needed. 319 00:14:13,018 --> 00:14:14,311 Anytime. 320 00:14:14,311 --> 00:14:16,605 And if there's ever anything else 321 00:14:16,605 --> 00:14:20,067 you need to talk to me about - anything at all - 322 00:14:20,276 --> 00:14:23,696 you can be honest with me. I'm ready to hear it. 323 00:14:24,822 --> 00:14:26,282 ♪ Moon Girl Magic! ♪ 324 00:14:28,075 --> 00:14:29,869 Okay... 325 00:14:31,370 --> 00:14:34,707 - (sighs) - (phone buzzing) 326 00:14:34,707 --> 00:14:36,959 - (Casey) Lunella! - Aah! Casey? 327 00:14:36,959 --> 00:14:40,963 (groans) You are in big trouble in Little Italy, hermano. 328 00:14:40,963 --> 00:14:43,215 I refuse to believe this is for my own good! 329 00:14:43,382 --> 00:14:44,675 (growling, grunting) 330 00:14:44,675 --> 00:14:46,510 D? What's goin' on? Where's Casey? 331 00:14:46,510 --> 00:14:47,845 (growling) 332 00:14:47,845 --> 00:14:49,889 - Abyss? At San Gennaro? - (growling) 333 00:14:49,889 --> 00:14:52,016 Okay, all right, all right, I'm on my way! 334 00:14:56,061 --> 00:14:58,564 Mimi! There's something I need! 335 00:15:14,622 --> 00:15:17,374 Ugh. Fine. 336 00:15:17,374 --> 00:15:20,044 I'll just have to make you come out... 337 00:15:20,044 --> 00:15:22,546 Moon Girl. 338 00:15:25,090 --> 00:15:27,801 (grunts, exclaims) 339 00:15:27,927 --> 00:15:29,178 Oh, Moon Girl! 340 00:15:29,178 --> 00:15:31,764 I'm causing trouble and making you look bad! 341 00:15:31,764 --> 00:15:34,016 - (groans) - Let me go! 342 00:15:34,016 --> 00:15:35,684 Moon Girl has to help! 343 00:15:35,684 --> 00:15:39,897 (groans) Her reputation is at stake! 344 00:15:39,897 --> 00:15:41,440 (crowd screaming) 345 00:15:46,111 --> 00:15:47,154 (gasps) 346 00:15:47,154 --> 00:15:49,156 (cackles) 347 00:15:49,323 --> 00:15:51,575 Instantly regretting this decision. 348 00:15:53,202 --> 00:15:54,620 (engine revving) 349 00:15:54,620 --> 00:15:55,996 Where to, baby? 350 00:15:55,996 --> 00:15:57,539 Little Italy. And step on it. 351 00:15:57,539 --> 00:16:01,001 Casey really needs help... with a school project. 352 00:16:01,001 --> 00:16:04,213 Come on, ol' girl, don't give out on me now. 353 00:16:04,213 --> 00:16:06,256 - Here we go! - Aah! 354 00:16:12,680 --> 00:16:15,140 (gasps) Watch out! 355 00:16:16,517 --> 00:16:17,518 Jump on three! 356 00:16:17,518 --> 00:16:19,937 - What?! - And... three! 357 00:16:26,151 --> 00:16:28,195 Uh... I think we're off track. 358 00:16:28,195 --> 00:16:30,155 Ha! Are we? 359 00:16:34,243 --> 00:16:35,786 (screaming) 360 00:16:35,995 --> 00:16:37,621 (grunts) 361 00:16:37,621 --> 00:16:39,999 Uh, here's good! 362 00:16:40,207 --> 00:16:42,334 (brakes squealing) 363 00:16:42,334 --> 00:16:44,420 - Thanks, Mimi! - Anytime, baby. 364 00:16:44,420 --> 00:16:46,797 Good luck with that project! 365 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 Moon... Girl... magic! 366 00:16:53,303 --> 00:16:55,764 (pants) I'm coming, Casey! 367 00:16:55,764 --> 00:16:57,558 (yelps) Aah! 368 00:16:57,558 --> 00:16:59,768 (slow-motion scream) 369 00:16:59,977 --> 00:17:03,230 (grunts, exclaiming) 370 00:17:03,230 --> 00:17:04,398 (exclaims) 371 00:17:07,818 --> 00:17:11,238 Ow! The bitter pain of karmic justice! 372 00:17:11,238 --> 00:17:14,033 (crying) 373 00:17:24,376 --> 00:17:27,463 (exclaiming) 374 00:17:27,463 --> 00:17:28,922 Whoa! 375 00:17:28,922 --> 00:17:31,175 (growling) 376 00:17:31,175 --> 00:17:32,634 (grunting) 377 00:17:32,843 --> 00:17:35,054 (grunting) 378 00:17:42,936 --> 00:17:44,605 (gasping) 379 00:17:44,605 --> 00:17:46,356 - (grunting) - LUNELLA: Freeze! 380 00:17:46,356 --> 00:17:47,441 Huh? 381 00:17:47,441 --> 00:17:48,859 (moaning) 382 00:17:48,859 --> 00:17:50,402 Yeah, that hurt! 383 00:17:50,402 --> 00:17:52,863 How did you get there? Did you evaporate? 384 00:17:52,863 --> 00:17:55,783 That's my thing! Don't steal my thing! 385 00:17:55,783 --> 00:17:57,659 Oh. There are two of you now. 386 00:17:57,659 --> 00:18:00,204 You should be in bed. Devil and I got this! 387 00:18:00,204 --> 00:18:02,247 (gasps) I don't got this! Please save me! 388 00:18:02,247 --> 00:18:03,415 (grunts) 389 00:18:05,459 --> 00:18:07,252 (growl) 390 00:18:07,252 --> 00:18:08,545 - (groans) - Are you okay? 391 00:18:08,545 --> 00:18:10,464 Not totally. But I'm ready to tell you 392 00:18:10,464 --> 00:18:12,257 what I need to be okay. 393 00:18:12,257 --> 00:18:13,383 (snaps fingers) 394 00:18:17,179 --> 00:18:18,347 (ragtime piano music playing) 395 00:18:18,347 --> 00:18:20,724 First, I need you to duck! 396 00:18:20,724 --> 00:18:23,310 (piano music playing) 397 00:18:46,208 --> 00:18:47,334 Left! 398 00:18:50,420 --> 00:18:51,463 Right! 399 00:19:02,516 --> 00:19:03,767 (music continues) 400 00:19:13,360 --> 00:19:15,487 - I need you to drop me! - Okay! 401 00:19:29,084 --> 00:19:31,003 (grunts) 402 00:19:31,003 --> 00:19:32,337 (music stops) 403 00:19:32,588 --> 00:19:33,797 (howling) 404 00:19:33,922 --> 00:19:35,549 Whoo! Yeah, yeah, yeah! 405 00:19:35,674 --> 00:19:37,134 We did it! 406 00:19:37,134 --> 00:19:39,094 Was that some serious BFF action, or what? 407 00:19:39,094 --> 00:19:41,471 Right?! Yo, I was all, "Do this!" 408 00:19:41,471 --> 00:19:42,639 - Yeah, you were! - And you were like, 409 00:19:42,639 --> 00:19:44,057 -"On it! Pa-chow!" - (laughs) 410 00:19:44,057 --> 00:19:47,019 - Pa-chow! - (both laughing) 411 00:19:47,019 --> 00:19:50,606 (sighs) Seriously, Casey, thank you so much for your help. 412 00:19:50,606 --> 00:19:53,525 Nah, chica. Thank you. If I hadn't messed up today, 413 00:19:53,525 --> 00:19:54,943 you wouldn't have needed to come save me. 414 00:19:54,943 --> 00:19:57,070 No, no, no. If I hadn't faked being hurt, 415 00:19:57,070 --> 00:19:58,322 you wouldn't have had to be Moon Girl 416 00:19:58,322 --> 00:20:00,115 - in the first place. - Wait. What? 417 00:20:00,115 --> 00:20:01,783 You're not really hurt? 418 00:20:01,783 --> 00:20:04,328 Well, now, I am, sure. 419 00:20:04,328 --> 00:20:09,541 But I wasn't this morning. I... I lied. 420 00:20:09,541 --> 00:20:11,668 Oh... 421 00:20:11,668 --> 00:20:13,170 Is this how my dads feel when they say, 422 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 "I'm not mad, I'm just disappointed?" 423 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 Yeah. I'm sorry. 424 00:20:17,007 --> 00:20:20,844 I needed a day off, but I was so scared of letting you down. 425 00:20:20,844 --> 00:20:24,765 I mean, you put so much work into organizing that photoshoot. 426 00:20:24,765 --> 00:20:26,850 I know how important it was. 427 00:20:26,850 --> 00:20:31,063 Yeah, it was important, but not as important as you. 428 00:20:33,941 --> 00:20:37,277 And I know, I get it. I mean, I really get it now. 429 00:20:37,277 --> 00:20:39,279 Being Moon Girl is relentless. 430 00:20:39,279 --> 00:20:41,198 You've gotta take breaks sometimes. 431 00:20:41,406 --> 00:20:42,991 - Oh! (chuckles) - Mm. 432 00:20:45,953 --> 00:20:49,623 You know, I never learned to ask for what I need. 433 00:20:49,623 --> 00:20:52,125 I don't even like being evil. 434 00:20:52,125 --> 00:20:55,504 Maybe... Maybe if I told people what I wanted-- 435 00:20:55,504 --> 00:20:57,965 (shushing) 436 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 You're my best friend. I don't even care 437 00:21:00,092 --> 00:21:02,386 that this suit smells like garbage! 438 00:21:02,386 --> 00:21:04,471 Why does the suit smell like garbage? 439 00:21:04,471 --> 00:21:05,681 I'll tell you later. 440 00:21:05,681 --> 00:21:07,266 - (crashing) - (Devil gasps) 441 00:21:07,266 --> 00:21:10,477 Uh... that's not great. 442 00:21:12,062 --> 00:21:14,356 Hey, Mom? It's Abyss. 443 00:21:14,356 --> 00:21:15,857 Uh, I've decided 444 00:21:15,857 --> 00:21:17,985 to get out of the whole "supervillain" thing, 445 00:21:17,985 --> 00:21:19,945 and-- and I-- and I'm asking you for help. 446 00:21:19,945 --> 00:21:21,238 Here's what I need. 447 00:21:22,406 --> 00:21:25,450 Oh, wow. I actually think she's gonna be okay. 448 00:21:25,450 --> 00:21:27,369 And if she comes back, and you need help-- 449 00:21:27,369 --> 00:21:29,663 I will def ask for it. 450 00:21:29,663 --> 00:21:33,500 But now, here's what I think we all need... 451 00:21:35,877 --> 00:21:39,381 So, this is what downtime feels like. 452 00:21:39,381 --> 00:21:40,549 I could get used to this. 453 00:21:40,549 --> 00:21:42,759 Yeah! No superhero-ing, 454 00:21:42,759 --> 00:21:46,430 no photoshoots, no social media-- 455 00:21:46,430 --> 00:21:48,640 That didn't count, it was my personal account! 456 00:21:49,808 --> 00:21:51,059 (growls) 457 00:21:51,059 --> 00:21:54,479 - We're just kids tonight, Case. - Yeah. 458 00:21:54,479 --> 00:21:56,815 But that phone better be real clean 459 00:21:56,815 --> 00:21:58,275 when you give it back to me. 460 00:21:58,275 --> 00:22:01,194 - (happy growl) - (laughing) 461 00:22:04,323 --> 00:22:07,159 (ragtime music playing)32179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.