All language subtitles for Moon.Girl.and.Devil.Dinosaur.S01E05.Hair.Today.Gone.Tomorrow.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:11,386 (upbeat music playing) 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,388 LUNELLA: ♪ Oh, my feet touch the ground ♪ 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,640 ♪ Here I am world Did I drop a sound? ♪ 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,392 ♪ Yeah, I have arrived ♪ 5 00:00:17,392 --> 00:00:18,435 ♪ And me and my girls 'Bout to dip and slide ♪ 6 00:00:18,435 --> 00:00:19,644 ♪ Swerve ♪ 7 00:00:19,644 --> 00:00:20,645 ♪ Better make way ♪ 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,105 ♪ Skur-skur ♪ 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,231 ♪ I've got rules to break ♪ 10 00:00:23,231 --> 00:00:24,399 ♪ Workin' non-stop ♪ 11 00:00:24,399 --> 00:00:25,316 ♪ Now it's time to drop ♪ 12 00:00:25,316 --> 00:00:27,277 ♪ Ooh, honey, boom, who's smart? High five ♪ 13 00:00:27,277 --> 00:00:29,654 SINGER: ♪ If you didn't know it Then now you know ♪ 14 00:00:29,654 --> 00:00:31,239 ♪ Moon Girl Magic ♪ 15 00:00:31,239 --> 00:00:32,615 LUNELLA: ♪ Yeah, I'm Magic! ♪ 16 00:00:32,615 --> 00:00:33,742 SINGER: ♪ Thought you knew ♪ 17 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 LUNELLA: ♪ Thought you knew, baby ♪ 18 00:00:35,410 --> 00:00:37,704 SINGER: ♪ Genius, inspiration on the floor ♪ 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,497 ♪ Moon Girl Magic ♪ 20 00:00:39,497 --> 00:00:40,874 LUNELLA: ♪ Moon Girl Magic ♪ 21 00:00:40,874 --> 00:00:41,833 SINGER: ♪ Thought you knew ♪ 22 00:00:41,833 --> 00:00:43,918 {\an8}LUNELLA: ♪ Thought you knew, baby ♪ (chuckles) 23 00:00:46,546 --> 00:00:48,673 (upbeat music playing) 24 00:00:50,508 --> 00:00:51,634 Bye, bye, Devil. 25 00:00:54,179 --> 00:00:55,096 (upbeat music playing) 26 00:01:01,269 --> 00:01:04,064 And hello, precious bed. 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,398 (groans) 28 00:01:08,276 --> 00:01:10,945 (snores) 29 00:01:10,945 --> 00:01:11,946 (knocks on door) 30 00:01:12,113 --> 00:01:13,865 (yawns) Mornin', Mommy. 31 00:01:13,865 --> 00:01:15,950 Uh-uh-uh, where is your silk bonnet, Lu? 32 00:01:15,950 --> 00:01:19,079 You mean my silk nuts and bolts holder? (chuckles) 33 00:01:19,079 --> 00:01:20,914 Lunella Lafayette, 34 00:01:20,914 --> 00:01:23,083 it's time you took proper care of your hair. 35 00:01:23,458 --> 00:01:25,376 But that's what I've got you for. 36 00:01:25,376 --> 00:01:26,961 You know you love doing it. 37 00:01:26,961 --> 00:01:28,296 I do, baby. 38 00:01:28,296 --> 00:01:29,589 But don't even try it! 39 00:01:29,589 --> 00:01:31,341 You're 13. 40 00:01:31,341 --> 00:01:34,094 Old enough to know that to love your hair is to love yourself. 41 00:01:34,094 --> 00:01:36,137 Oh, c'mon, Ma. It's just hair. 42 00:01:36,137 --> 00:01:37,931 (gasps) Just hair? 43 00:01:37,931 --> 00:01:40,934 - Just hair?! - Ugh, not... 44 00:01:40,934 --> 00:01:43,686 - The Lunella Wall of Fame. - The Lunella Wall of Fame! 45 00:01:43,686 --> 00:01:46,940 I look at this and remember who you were in each moment. 46 00:01:46,940 --> 00:01:50,527 Here, you were my curious, curly-haired baby. 47 00:01:50,527 --> 00:01:53,071 {\an8}My talented and twisted first-grader. 48 00:01:53,071 --> 00:01:55,365 {\an8}My bold and braided fourth-grader. 49 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 {\an8}My calculating and cornrowed seventh-grader-- 50 00:01:57,826 --> 00:01:58,910 Please stop. 51 00:01:58,910 --> 00:02:00,495 See, it's not "just hair," sweetie. 52 00:02:00,495 --> 00:02:02,247 It's a part of you. 53 00:02:02,247 --> 00:02:03,998 So when you take your school picture in a few days, 54 00:02:03,998 --> 00:02:06,000 these precious puffs will help us remember 55 00:02:06,000 --> 00:02:07,836 who you are right now. 56 00:02:07,836 --> 00:02:11,840 Well, right now, I'm the girl who's gonna be late for school. 57 00:02:11,840 --> 00:02:14,384 (chuckles) I should get dressed first. 58 00:02:14,384 --> 00:02:16,719 {\an8}(upbeat music playing) 59 00:02:19,681 --> 00:02:20,723 (school bell rings) 60 00:02:20,723 --> 00:02:23,643 (upbeat music playing) 61 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 Oh, Lafayette! 62 00:02:26,604 --> 00:02:29,315 Hey, may need an assist on the lesson today. 63 00:02:29,315 --> 00:02:31,776 Like you may need to teach it. 64 00:02:31,776 --> 00:02:34,904 Oh, you know, I got you, Coach Hrbek. 65 00:02:34,904 --> 00:02:37,073 Case! Since when are you in this science class? 66 00:02:37,073 --> 00:02:38,783 Oh, I'm not. 67 00:02:38,783 --> 00:02:40,451 I just needed to consult on my picture day outfit. 68 00:02:40,451 --> 00:02:45,123 Sunny. Spicy. 69 00:02:45,123 --> 00:02:47,083 - Sunny-- - Casey. Hit it girl. 70 00:02:47,083 --> 00:02:48,918 Please. Always go spicy. 71 00:02:48,918 --> 00:02:52,422 But I still don't get all the fuss about picture day. 72 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 My mom went in on me about how my hair looked this morning. 73 00:02:55,258 --> 00:02:56,926 - That's ridiculous. - Right?! 74 00:02:56,926 --> 00:02:58,344 Thank you, girl. 75 00:02:58,344 --> 00:02:59,971 I mean, your hair always looks messy like that. 76 00:03:01,055 --> 00:03:03,141 Uh... (scoffs) Say what now? 77 00:03:03,141 --> 00:03:05,101 Like how it stands on end all frizzy. 78 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 But that's the look you're going for, right? 79 00:03:07,312 --> 00:03:08,688 Don't listen to her, Lu. 80 00:03:08,688 --> 00:03:10,106 Yo, Clueless, after school. 81 00:03:10,106 --> 00:03:12,525 - In my office-- - HRBEK: Okay so... 82 00:03:12,525 --> 00:03:14,068 robots! 83 00:03:14,068 --> 00:03:15,445 We're building 'em. 84 00:03:15,445 --> 00:03:17,864 (tense music playing) 85 00:03:21,159 --> 00:03:23,077 (upbeat music playing) 86 00:03:23,077 --> 00:03:25,413 Uh, maybe it wouldn't hurt to try a new hair style 87 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 for picture day. 88 00:03:26,414 --> 00:03:27,999 More fly and less frizz. 89 00:03:27,999 --> 00:03:30,960 Lunella, your hair is fly as it is. 90 00:03:30,960 --> 00:03:33,421 Yeah, but I need picture day fly, you know. 91 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 - (wind blows) - (gasps) 92 00:03:34,964 --> 00:03:37,258 (upbeat music playing) 93 00:03:37,258 --> 00:03:39,761 I need some of that! 94 00:03:43,431 --> 00:03:46,226 CASEY: For the record, I love your natural hair. 95 00:03:46,226 --> 00:03:48,978 But, since you insist... 96 00:03:48,978 --> 00:03:52,065 - welcome to my lab. - (gasps) 97 00:03:52,065 --> 00:03:54,817 (upbeat music playing) 98 00:04:06,955 --> 00:04:08,623 Okay, chica. 99 00:04:08,623 --> 00:04:12,418 Say hello to your brand new do! 100 00:04:12,418 --> 00:04:15,463 (scoffs) More like "yo" to your bad fro! 101 00:04:15,463 --> 00:04:17,465 It's way too poofy, Casey! 102 00:04:17,465 --> 00:04:20,093 Yeah, the curls are strong with this one. 103 00:04:20,093 --> 00:04:22,637 Maybe you should leave this to the professionals? 104 00:04:22,637 --> 00:04:25,306 - With their hair goop. - (scoffs) A relaxer? 105 00:04:25,306 --> 00:04:27,433 Oh, no. My mama is not having it. 106 00:04:27,433 --> 00:04:29,936 She's scared of the chemicals for some reason. 107 00:04:29,936 --> 00:04:31,312 Oh, what's this, Ma? 108 00:04:31,312 --> 00:04:32,772 - Ugh! - (crash) 109 00:04:32,772 --> 00:04:34,899 If only some super genius could bioengineer 110 00:04:34,899 --> 00:04:37,110 a mega-strength hair straightening product 111 00:04:37,110 --> 00:04:38,903 without the harsh chemicals. 112 00:04:38,903 --> 00:04:39,904 (groans) 113 00:04:39,904 --> 00:04:40,947 (gasps) 114 00:04:40,947 --> 00:04:42,907 Wait a minute... 115 00:04:42,907 --> 00:04:44,826 (upbeat music playing) 116 00:04:50,248 --> 00:04:52,041 LUNELLA: Moon Girl Magic. 117 00:04:52,041 --> 00:04:55,003 - (crackles) - (growls) 118 00:04:55,003 --> 00:04:57,130 What do you mean you have a bad feeling? 119 00:04:57,130 --> 00:04:58,923 I have to do this. 120 00:04:58,923 --> 00:05:00,925 Give my creation... 121 00:05:00,925 --> 00:05:02,302 juice! 122 00:05:02,302 --> 00:05:04,637 Yes, yes. 123 00:05:07,056 --> 00:05:08,391 A little help, D? 124 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 (groans) 125 00:05:10,018 --> 00:05:13,396 (tense music playing) 126 00:05:21,321 --> 00:05:24,032 (gasps) Yes! 127 00:05:24,032 --> 00:05:27,660 Look. At. That. Swang! 128 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 Watch out I.S. 833! 129 00:05:30,038 --> 00:05:32,248 Ya girl got more silk than a worm 130 00:05:32,248 --> 00:05:34,125 and she's gonna slay picture day. 131 00:05:34,125 --> 00:05:38,046 All right. Go ahead, Devil, tell me how cute I am. 132 00:05:40,506 --> 00:05:43,176 Come on, don't hold back. 133 00:05:43,176 --> 00:05:44,802 What's wrong? 134 00:05:44,802 --> 00:05:46,429 - (screams) - (screams) 135 00:05:46,429 --> 00:05:48,723 (both screaming) 136 00:05:51,684 --> 00:05:53,936 (upbeat music playing) 137 00:05:55,813 --> 00:05:58,066 (upbeat music playing) 138 00:06:00,318 --> 00:06:02,570 (upbeat music playing) 139 00:06:04,322 --> 00:06:06,282 (screaming) 140 00:06:06,282 --> 00:06:08,159 LUNELLA: Shh! Casey! Casey! Shh! 141 00:06:08,159 --> 00:06:09,243 My bad. 142 00:06:09,243 --> 00:06:11,079 - (muffled screaming) - (ominous music playing) 143 00:06:14,082 --> 00:06:15,166 Okay. I'm done. 144 00:06:15,166 --> 00:06:16,876 Que te paso? 145 00:06:16,876 --> 00:06:18,252 I thought you weren't gonna use harsh chemicals? 146 00:06:18,252 --> 00:06:19,504 Well, yeah. 147 00:06:19,504 --> 00:06:21,005 I made my all-natural hair straightener 148 00:06:21,339 --> 00:06:23,549 but I supercharged it and somehow 149 00:06:23,549 --> 00:06:25,259 changed the molecular structure. 150 00:06:25,259 --> 00:06:27,178 Just say you used too much juice. 151 00:06:27,178 --> 00:06:28,388 I used too much doggone juice. 152 00:06:28,388 --> 00:06:29,931 Yeah, you did. 153 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 - (knocks on door) - ADRIA: You guys okay? 154 00:06:31,099 --> 00:06:32,141 (thuds) 155 00:06:32,642 --> 00:06:33,810 I heard yelling. 156 00:06:33,810 --> 00:06:36,396 Oh, yeah. Hey, Mommy. Yeah. We're fine. 157 00:06:36,396 --> 00:06:38,106 We're just screaming and giggling 158 00:06:38,106 --> 00:06:41,192 like normal teen age girlies who aren't hiding anything! 159 00:06:41,192 --> 00:06:42,402 (giggles) 160 00:06:42,402 --> 00:06:44,946 Ah, it's fun being a youth. 161 00:06:44,946 --> 00:06:46,114 Hey, yeah. 162 00:06:46,114 --> 00:06:47,573 (laughs) 163 00:06:47,573 --> 00:06:49,617 Who gave you that ridiculous lid? 164 00:06:49,617 --> 00:06:50,660 (gasps) 165 00:06:50,660 --> 00:06:53,704 The hat from our matching Halloween costumes! 166 00:06:53,704 --> 00:06:56,582 I knew you'd come around! Should I get mine? 167 00:06:56,582 --> 00:06:57,750 I'm going to get mine. 168 00:06:57,750 --> 00:06:59,544 What is going on in here? 169 00:06:59,544 --> 00:07:01,045 We're, uh... 170 00:07:01,045 --> 00:07:04,048 having a silly hat contest! 171 00:07:04,048 --> 00:07:06,926 (chuckles) See, we're fine in here. 172 00:07:06,926 --> 00:07:08,052 So you guys... 173 00:07:08,052 --> 00:07:09,679 go do you. 174 00:07:09,679 --> 00:07:10,888 Out there. 175 00:07:10,888 --> 00:07:13,683 You know Lu, bald is not a bad look on you. 176 00:07:13,683 --> 00:07:14,642 (groans) 177 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 Seriously, it brings out your eyes! 178 00:07:16,644 --> 00:07:20,064 Oh, my family cannot find out about my hair. 179 00:07:20,064 --> 00:07:21,315 And picture day is coming! 180 00:07:21,315 --> 00:07:24,193 Oh, my mom's gonna wig out. 181 00:07:24,193 --> 00:07:25,903 (gasps) That's it! 182 00:07:25,903 --> 00:07:27,697 Let's just say, 183 00:07:27,697 --> 00:07:28,906 I went through a wig phase. 184 00:07:28,906 --> 00:07:31,409 (choir vocalizing) 185 00:07:31,409 --> 00:07:33,703 You're so weird, Casey. 186 00:07:33,703 --> 00:07:35,288 Thank goodness! 187 00:07:35,288 --> 00:07:37,206 (chuckles) Okay. Let's do this! 188 00:07:37,206 --> 00:07:38,541 - Crista. - Nope. 189 00:07:38,541 --> 00:07:39,917 - Melva. - Oh, yikes. 190 00:07:39,917 --> 00:07:41,210 {\an8}- Roxy. - Whack. 191 00:07:41,210 --> 00:07:42,378 - Tish. - Fright. 192 00:07:42,378 --> 00:07:44,172 - Veruca. - Crazy. 193 00:07:44,172 --> 00:07:46,382 - Sheba - (gasps) Yes. 194 00:07:46,382 --> 00:07:48,968 Oh, welcome home, Sheba! 195 00:07:48,968 --> 00:07:49,927 (phone rings) 196 00:07:49,927 --> 00:07:50,887 Duty calls! 197 00:07:50,887 --> 00:07:53,764 Time to take my girl for a test drive. 198 00:07:53,764 --> 00:07:55,683 (tense music playing) 199 00:07:59,061 --> 00:08:00,813 (car engine revving) 200 00:08:00,813 --> 00:08:02,690 You won't catch me, Moon Girl! 201 00:08:02,690 --> 00:08:04,859 I'm the baddest that's ever been, baby! 202 00:08:04,859 --> 00:08:06,110 Faster D! 203 00:08:06,110 --> 00:08:08,196 Rockin' Rudy is getting away in that souped up coupe! 204 00:08:08,196 --> 00:08:09,989 (growls) 205 00:08:09,989 --> 00:08:12,158 (tire screeching) 206 00:08:15,661 --> 00:08:18,331 Oh, sorry, my helmet doesn't fit right 207 00:08:18,331 --> 00:08:19,832 with this slippery wig. 208 00:08:19,832 --> 00:08:21,834 Not that I don't love it! 209 00:08:21,834 --> 00:08:24,003 Oh, y'all coming for these jewels or not? 210 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 I ain't gonna just give 'em to you. 211 00:08:26,130 --> 00:08:27,673 Later gator. 212 00:08:27,673 --> 00:08:29,425 (laughs) 213 00:08:29,425 --> 00:08:31,052 Oh, I can't see! 214 00:08:35,348 --> 00:08:37,058 Have a nice trip! 215 00:08:40,978 --> 00:08:42,230 (screams) 216 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 - (whines) - Devil? 217 00:08:43,648 --> 00:08:47,818 ♪ Rockin' Rudy is rollin' out! ♪ 218 00:08:47,818 --> 00:08:50,947 Oh, Devil. You're hurt. 219 00:08:50,947 --> 00:08:52,615 Hey, what's this? 220 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 It looks like... hair. 221 00:08:58,162 --> 00:09:00,748 I'm running an analysis on the hair I found as we speak. 222 00:09:00,748 --> 00:09:02,416 I'll know who's behind the sabotage 223 00:09:02,416 --> 00:09:05,211 by the time my robot takes first place. 224 00:09:05,211 --> 00:09:06,712 Speaking of which, girl, 225 00:09:06,712 --> 00:09:08,506 why are you still in my science class? 226 00:09:08,506 --> 00:09:10,007 It's fun! 227 00:09:10,007 --> 00:09:11,384 Don't worry, I'm not learning anything. 228 00:09:11,384 --> 00:09:13,010 Hey, you hair's... 229 00:09:13,010 --> 00:09:15,012 - pretty now. - Thanks, girly. 230 00:09:15,012 --> 00:09:16,973 But I prefer "fierce." 231 00:09:16,973 --> 00:09:18,599 So fierce! (roars) 232 00:09:18,599 --> 00:09:20,851 All right. All right. Game day, people. 233 00:09:20,851 --> 00:09:22,853 Let's see those robots! 234 00:09:24,689 --> 00:09:26,232 (screams) 235 00:09:26,232 --> 00:09:27,650 Oh, my precious! 236 00:09:27,650 --> 00:09:29,193 Whoa! Is that hair? 237 00:09:29,193 --> 00:09:32,446 Oh, even I know this isn't right. 238 00:09:32,446 --> 00:09:34,198 Someone's out to get me. 239 00:09:34,198 --> 00:09:36,409 And they used hair to destroy my robot. 240 00:09:36,409 --> 00:09:37,368 See? 241 00:09:37,368 --> 00:09:39,161 - I just need more time to-- - More time? 242 00:09:39,161 --> 00:09:43,291 Can't believe I'm saying this but you're out! 243 00:09:43,291 --> 00:09:45,585 - Oh, no. - (gasps) 244 00:09:45,585 --> 00:09:48,379 - (device beeping) - Uh, Lu. 245 00:09:48,379 --> 00:09:51,757 According to your pocket thingy, this is your hair. 246 00:09:51,757 --> 00:09:53,968 (dramatic music playing) 247 00:09:59,140 --> 00:10:02,268 (sniffs) Oh, what's that smell? 248 00:10:06,772 --> 00:10:07,773 SHEBA: Sheba! 249 00:10:07,773 --> 00:10:09,275 (gasps) Sheba! 250 00:10:09,275 --> 00:10:10,693 Are you cooking some baby girl? 251 00:10:10,693 --> 00:10:13,321 No! I'm not really cooking-- 252 00:10:13,321 --> 00:10:14,614 Oh, it's okay. 253 00:10:14,614 --> 00:10:16,866 Midnight snacking runs in our family. 254 00:10:16,866 --> 00:10:19,243 Why is that awful smell coming from my kitchen? 255 00:10:19,243 --> 00:10:21,495 Mimi, don't make her feel bad. 256 00:10:21,495 --> 00:10:24,457 Oh, that Sheba smells great, Lunella. 257 00:10:24,457 --> 00:10:26,667 - No, guys, I-- - Who's Sheba? 258 00:10:26,667 --> 00:10:28,085 It's the stuff she's cooking. 259 00:10:28,085 --> 00:10:29,879 She's not cooking, she's burning. 260 00:10:29,879 --> 00:10:31,714 - Let me help you, child. - (yawns) What y'all doin'? 261 00:10:31,714 --> 00:10:34,425 I'm getting a bowl of that Sheba, 'cause I'm hungry. 262 00:10:34,425 --> 00:10:36,427 LUNELLA: Everybody stop! 263 00:10:36,427 --> 00:10:37,928 I... 264 00:10:37,928 --> 00:10:39,388 I spent a lot of time on my Sheba soup 265 00:10:39,388 --> 00:10:42,099 and I'd like to eat it alone... 266 00:10:42,099 --> 00:10:45,394 - please? - Okay. 267 00:10:46,979 --> 00:10:47,813 (door slams) 268 00:10:47,813 --> 00:10:50,524 Oh, so she can have a whole pot of soup, 269 00:10:50,524 --> 00:10:52,526 but when I don't want to share my birthday cake, 270 00:10:52,526 --> 00:10:53,819 it's a problem. 271 00:10:53,819 --> 00:10:56,072 - (clicks) - (sighs) 272 00:10:56,072 --> 00:10:58,032 Okay. That was too close. 273 00:10:59,200 --> 00:11:01,410 Casey, so sorry to bug you this late 274 00:11:01,410 --> 00:11:03,037 but you're not gonna believe this. 275 00:11:03,037 --> 00:11:06,123 Oh, I am wide awake. 276 00:11:06,123 --> 00:11:08,125 Someone trashed Coiffure de Casey 277 00:11:08,125 --> 00:11:11,128 and they cut my wigs to shreds! 278 00:11:11,128 --> 00:11:12,546 (gasps) No, they didn't. 279 00:11:12,546 --> 00:11:14,548 Oh, it's gonna take me days to give each of them 280 00:11:14,548 --> 00:11:16,175 a proper send off. 281 00:11:16,175 --> 00:11:18,135 I'll see you at picture day. 282 00:11:18,135 --> 00:11:20,930 You always think you'll have more time. 283 00:11:20,930 --> 00:11:24,308 LUNELLA: Oh, I'm telling you, D, the same person ruined 284 00:11:24,308 --> 00:11:28,020 my robot, made you fall, and destroyed Casey's wigs. 285 00:11:28,020 --> 00:11:32,441 And we're gonna search every warehouse, farmhouse, henhouse, 286 00:11:32,441 --> 00:11:36,153 outhouse and doghouse in this city until I find-- 287 00:11:36,153 --> 00:11:37,738 - MANE: Me. - What the-- 288 00:11:37,738 --> 00:11:40,700 (upbeat music playing) 289 00:11:40,700 --> 00:11:42,243 - (grunts) - Devil. 290 00:11:42,243 --> 00:11:44,328 Who are you? 291 00:11:44,328 --> 00:11:47,206 Why, I'm your hair, Lunella. 292 00:11:48,666 --> 00:11:49,750 My hair? 293 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 Well, I was your hair. 294 00:11:51,252 --> 00:11:54,505 Your naturally curly crowning glory. 295 00:11:54,505 --> 00:11:57,883 Now, I'm the baddest super-villain there is. 296 00:11:57,883 --> 00:12:01,137 - I'm Mane. - MAN: Mane. 297 00:12:01,137 --> 00:12:03,931 Unwittingly created when our favorite 13-year-old 298 00:12:03,931 --> 00:12:06,851 super-genius went all Dr. Frankenstein 299 00:12:06,851 --> 00:12:09,019 trying to bioengineer a hair straightener. 300 00:12:09,019 --> 00:12:10,938 Oh, wait, you already saw that part. 301 00:12:10,938 --> 00:12:14,066 Anyway, she is really mad, y'all. 302 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 My compound did this. 303 00:12:16,193 --> 00:12:18,362 Dang, I created life. 304 00:12:18,362 --> 00:12:20,573 Huh, black girl magic! 305 00:12:20,573 --> 00:12:22,742 After you burned me and ripped at me 306 00:12:22,742 --> 00:12:24,201 with a tiny comb! 307 00:12:24,201 --> 00:12:26,370 You have to use a wide-toothed comb 308 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 on naturally curly hair! I mean, who doesn't know that? 309 00:12:28,664 --> 00:12:31,876 Well, Newton never mentioned wide-toothed combs! 310 00:12:31,876 --> 00:12:33,252 I'm sorry, girl! 311 00:12:33,252 --> 00:12:36,881 Sorry? You tried to get rid of me! 312 00:12:36,881 --> 00:12:39,592 Replaced me with some cheap wig that doesn't even 313 00:12:39,592 --> 00:12:41,510 have a lace front! 314 00:12:41,510 --> 00:12:44,388 You just decided out of the blue that I wasn't good enough. 315 00:12:44,388 --> 00:12:46,265 - Why? - Well, I-- 316 00:12:46,265 --> 00:12:48,809 MANE: Be quiet! Answer the question! 317 00:12:48,809 --> 00:12:50,895 - Well, see, I-- - MANE: I said silence! 318 00:12:50,895 --> 00:12:53,814 - Well? - I'm so confused. 319 00:12:53,814 --> 00:12:56,275 You turned me into a monster. 320 00:12:56,275 --> 00:13:00,571 Now, I'll take your compound and make monsters of my own. 321 00:13:00,571 --> 00:13:04,241 My hair minions and I will destroy this city! 322 00:13:04,825 --> 00:13:06,452 (laughs) 323 00:13:06,452 --> 00:13:10,706 Stop! Don't do this! No! 324 00:13:10,706 --> 00:13:14,585 (Mane grunting) 325 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 (heavy breathing) 326 00:13:16,504 --> 00:13:19,423 Your two ton vat is ruining my evil exit! 327 00:13:19,423 --> 00:13:21,884 You know, you really are the worst, Moon Girl. 328 00:13:36,982 --> 00:13:38,108 What's the matter, Lu? 329 00:13:40,444 --> 00:13:41,570 - What in the world? - (indistinct chatter) 330 00:13:41,570 --> 00:13:43,072 Oh, my baby's hair. It's bald. 331 00:13:43,072 --> 00:13:45,699 (crying) There was this jerk in class... 332 00:13:45,699 --> 00:13:48,619 and I felt unpretty, then I supercharged 333 00:13:48,619 --> 00:13:52,581 the amino acids and now I look like this! 334 00:13:54,291 --> 00:13:55,960 Oh, my poor baby. 335 00:13:55,960 --> 00:13:59,755 (sobbing) 336 00:13:59,755 --> 00:14:01,966 (kettle whistling) 337 00:14:07,555 --> 00:14:09,932 Sweetheart, we live in a society 338 00:14:09,932 --> 00:14:11,934 that's never valued our natural hair. 339 00:14:11,934 --> 00:14:14,520 People tend to criticize what they don't understand. 340 00:14:14,520 --> 00:14:17,857 So they tell us our natural hair is sloppy, 341 00:14:17,857 --> 00:14:21,026 unkempt, unprofessional, or even ugly. 342 00:14:21,026 --> 00:14:22,069 But they're wrong. 343 00:14:22,069 --> 00:14:25,531 Our hair is versatile, textured, beautiful, 344 00:14:25,531 --> 00:14:27,700 political, powerful, bold. 345 00:14:27,700 --> 00:14:30,244 It reflects our culture, who we are 346 00:14:30,244 --> 00:14:32,454 and what we've been through. 347 00:14:32,454 --> 00:14:38,002 Hmm. Someone at school said my afro puffs looked messy. 348 00:14:38,002 --> 00:14:40,129 And it's when we believe those lies and start to feel 349 00:14:40,129 --> 00:14:43,340 insecure about how we look, that's when the trouble starts. 350 00:14:43,340 --> 00:14:45,467 That's how it started for me. 351 00:14:45,467 --> 00:14:47,970 I wanted my hair straight so badly, 352 00:14:47,970 --> 00:14:50,723 but regular heat wouldn't get it straight enough. 353 00:14:50,723 --> 00:14:55,102 So I made that hot comb extra hot. 354 00:14:55,102 --> 00:14:56,562 (laughs) 355 00:14:56,562 --> 00:14:58,689 What I did to my hair was even worse. 356 00:14:58,689 --> 00:15:02,943 I gave myself a home relaxer, but I skipped an important step 357 00:15:02,943 --> 00:15:05,154 And then... disaster. 358 00:15:05,154 --> 00:15:08,032 So that's why you're afraid of relaxers! 359 00:15:08,032 --> 00:15:10,409 Wait, what step did you skip? 360 00:15:10,409 --> 00:15:12,328 The neutralizer. 361 00:15:12,328 --> 00:15:14,413 It's a liquid that you put on your hair 362 00:15:14,413 --> 00:15:17,041 to make the chemical in the relaxer stop working. 363 00:15:17,041 --> 00:15:20,377 Oh, that's it! I didn't make a neutralizer! 364 00:15:20,377 --> 00:15:22,004 That was my mistake! 365 00:15:22,004 --> 00:15:24,048 Your real mistake was letting other people 366 00:15:24,048 --> 00:15:26,800 make you feel bad about yourself. 367 00:15:26,800 --> 00:15:29,970 Always be proud of who you are, little girl. 368 00:15:29,970 --> 00:15:32,222 No matter what the world tells you. 369 00:15:32,222 --> 00:15:35,059 And remember, Lunella, if you want your hair 370 00:15:35,059 --> 00:15:37,561 to be good to you, you've got to be good to it. 371 00:15:37,561 --> 00:15:41,523 Because to love your hair is to love yourself. 372 00:15:42,900 --> 00:15:44,068 Where are you going? 373 00:15:44,068 --> 00:15:45,653 I've got to go stop Mane. 374 00:15:45,653 --> 00:15:48,864 Stop maintaining these hurt feelings 375 00:15:48,864 --> 00:15:51,075 and start taking better care of my hair. 376 00:15:51,075 --> 00:15:52,952 (scoffs) Bye! 377 00:15:53,243 --> 00:15:54,745 I did it, Devil! 378 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 I reversed the electrostatic attraction between 379 00:15:57,081 --> 00:15:59,458 the oppositely charged ions in my original compound! 380 00:15:59,458 --> 00:16:01,460 In other words... 381 00:16:01,460 --> 00:16:03,379 ♪ I made a neutralizer 'cause I'm dope ♪ 382 00:16:03,379 --> 00:16:06,173 Now, all we gotta do is find Mane's hideout, 383 00:16:06,173 --> 00:16:08,384 spray her with this juice, and she goes back 384 00:16:08,384 --> 00:16:11,178 to being a big old, normal hairball. 385 00:16:12,846 --> 00:16:15,849 (sniffing) 386 00:16:26,193 --> 00:16:28,320 - (growling) - The Hair Lair? 387 00:16:28,320 --> 00:16:30,197 (scoffs) That's so Mane. 388 00:16:30,197 --> 00:16:33,325 Remember, a sneak attack is our best chance 389 00:16:33,325 --> 00:16:36,370 so I'll go in here, and you go in through the alley. 390 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 Quietly. 391 00:16:39,832 --> 00:16:42,084 (quirky music playing) 392 00:16:48,090 --> 00:16:51,301 (Mane snoring) 393 00:16:57,391 --> 00:16:59,059 - (explosion) - Huh, D, 394 00:16:59,059 --> 00:17:00,936 you were supposed to sneak in! 395 00:17:05,315 --> 00:17:06,191 Neutralizer? 396 00:17:06,191 --> 00:17:07,985 To stop you, Mane. 397 00:17:07,985 --> 00:17:09,945 Devil Dryersaur! Attack! 398 00:17:09,945 --> 00:17:11,530 Devil Dryersaur? 399 00:17:11,530 --> 00:17:14,950 - (hissing) - (roars) 400 00:17:14,950 --> 00:17:17,161 You jammed a dryer full of hair 401 00:17:17,161 --> 00:17:18,787 and brought it to life with my compound? 402 00:17:18,787 --> 00:17:21,457 I needed a sidekick to laugh at my jokes. 403 00:17:21,457 --> 00:17:23,333 Which he would if he understood them. 404 00:17:23,333 --> 00:17:25,002 But he's not that smart. 405 00:17:25,002 --> 00:17:26,628 But he is vicious! 406 00:17:26,628 --> 00:17:31,133 He and I together, will destroy-- Oh, man. 407 00:17:31,383 --> 00:17:34,011 (upbeat music playing) 408 00:17:37,514 --> 00:17:38,348 Look, Mane. 409 00:17:38,348 --> 00:17:40,684 Your sidekick was no match for Devil. 410 00:17:40,684 --> 00:17:42,644 And you're no match for me. 411 00:17:42,644 --> 00:17:46,648 Oh, really. How about now? 412 00:17:46,648 --> 00:17:47,775 (boxing ring bells) 413 00:17:49,068 --> 00:17:50,069 (radio whirring) 414 00:17:50,069 --> 00:17:52,571 SINGER: ♪ I'm lost ♪ 415 00:17:52,571 --> 00:17:56,867 ♪ And I can't see the wall ♪ 416 00:17:56,867 --> 00:18:00,037 ♪ Can't find my way though ♪ 417 00:18:00,037 --> 00:18:01,914 ♪ Can't ♪ 418 00:18:01,914 --> 00:18:04,416 ♪ Can't find my way though ♪ 419 00:18:06,085 --> 00:18:06,960 ♪ And (indistinct) ♪ 420 00:18:06,960 --> 00:18:08,378 SINGER: ♪ I feel like I'm stuck in the track ♪ 421 00:18:08,378 --> 00:18:10,714 ♪ Stuck in the city Ain't no pity where I'm at ♪ 422 00:18:10,714 --> 00:18:12,758 ♪ No GPS, but I'm still on the map curve ♪ 423 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 ♪ Yo, no curveball I'm still at the back ♪ 424 00:18:15,344 --> 00:18:16,345 ♪ Kept the world on my back ♪ 425 00:18:16,345 --> 00:18:18,305 ♪ I'm a globetrotter Know my place on the stage ♪ 426 00:18:18,305 --> 00:18:19,556 ♪ Because my flow hotter ♪ 427 00:18:19,556 --> 00:18:21,058 ♪ I gotta find my direction Put my goals in perspective ♪ 428 00:18:21,058 --> 00:18:22,935 ♪ I'm en route to connection For the light ♪ 429 00:18:22,935 --> 00:18:24,686 ♪ A detective, I'mma search for the clue ♪ 430 00:18:24,686 --> 00:18:26,021 ♪ Keeping things together ♪ 431 00:18:26,021 --> 00:18:27,606 ♪ I'mma search for the clue From the concrete I grew ♪ 432 00:18:27,606 --> 00:18:28,565 ♪ Just like a rose ♪ 433 00:18:28,565 --> 00:18:31,318 ♪ When a scene changed I guess so does your roll ♪ 434 00:18:31,318 --> 00:18:33,362 ♪ Being lost, I supposed ♪ 435 00:18:33,362 --> 00:18:35,030 ♪ I'm just trying to find my way ♪ 436 00:18:35,030 --> 00:18:37,199 ♪ One thing that I know ♪ 437 00:18:37,199 --> 00:18:38,283 ♪ This is all I can sing ♪ 438 00:18:38,283 --> 00:18:44,373 SINGER: ♪ I'm lost And I can't see the wall ♪ 439 00:18:45,249 --> 00:18:48,001 ♪ Can't find my way, though ♪ 440 00:18:49,461 --> 00:18:51,922 ♪ Can't find my way, though ♪ 441 00:18:51,922 --> 00:18:53,799 (groans) 442 00:18:53,799 --> 00:18:54,800 Give it up, Mane! 443 00:18:54,800 --> 00:18:55,968 Don't bother, honey. 444 00:18:55,968 --> 00:18:58,846 If there's one thing I can do, it's bob and weave. 445 00:18:58,846 --> 00:19:00,973 (growling) 446 00:19:00,973 --> 00:19:02,766 (sighs) I know, Devil! 447 00:19:02,766 --> 00:19:04,768 What did he say? 448 00:19:04,768 --> 00:19:07,229 That we're too evenly matched and I'm going to be here 449 00:19:07,229 --> 00:19:09,857 forever fighting myself. 450 00:19:09,857 --> 00:19:12,985 Wait. I'm fighting myself. 451 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Always be proud of who you are little girl. 452 00:19:15,654 --> 00:19:19,032 Because to love your hair is to love yourself. 453 00:19:21,076 --> 00:19:22,035 (gasps) 454 00:19:22,035 --> 00:19:23,996 I don't want to fight you anymore, Mane. 455 00:19:23,996 --> 00:19:25,038 Because you're part of me. 456 00:19:25,038 --> 00:19:28,250 I was a part of you until you ruined it. 457 00:19:28,250 --> 00:19:31,086 Actually, you were one of the best parts! 458 00:19:31,086 --> 00:19:33,630 My hair helped make me, me! 459 00:19:33,630 --> 00:19:36,008 You never took care of me! 460 00:19:36,008 --> 00:19:38,510 You never gave a hair flip about me! 461 00:19:38,510 --> 00:19:40,137 I know. Okay. You're right. 462 00:19:40,137 --> 00:19:41,597 I took you for granted. 463 00:19:41,597 --> 00:19:44,016 I didn't know I could lose you until you were gone. 464 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 I'm not falling for your trickery, Moon Girl! 465 00:19:46,602 --> 00:19:48,854 It's not a trick, okay. 466 00:19:48,854 --> 00:19:52,357 When that girl made fun of me, I felt ashamed. 467 00:19:52,357 --> 00:19:54,860 That's why I made the stupid compound. 468 00:19:54,860 --> 00:19:56,528 But when I wore that straight hair, 469 00:19:56,528 --> 00:19:58,989 it just... it wasn't me. 470 00:19:58,989 --> 00:20:00,574 I miss my natural hair. 471 00:20:00,574 --> 00:20:03,160 - You do? - Sure. 472 00:20:03,160 --> 00:20:05,746 (scoffs) I miss how my curls bounced, 473 00:20:05,746 --> 00:20:09,166 and how my hair fits perfectly inside my helmet. 474 00:20:09,166 --> 00:20:12,169 My signature style makes me look adorable 475 00:20:12,169 --> 00:20:15,797 and manages to stay on point no matter how fast I skate! 476 00:20:15,797 --> 00:20:18,342 (sighs) I miss all of that, Mane... 477 00:20:18,342 --> 00:20:20,135 and I miss you. 478 00:20:20,135 --> 00:20:22,763 I miss you, too, Lunella. 479 00:20:22,763 --> 00:20:24,473 We were a great team. 480 00:20:25,641 --> 00:20:27,851 And we will be again! 481 00:20:31,355 --> 00:20:33,106 Go ahead, Big Red. 482 00:20:34,191 --> 00:20:35,108 SINGER: ♪ Come on now ♪ 483 00:20:35,108 --> 00:20:37,236 ♪ I'm moving on a whole another level ♪ 484 00:20:37,236 --> 00:20:39,571 ♪ Gotta catch up to my speed ♪ 485 00:20:39,988 --> 00:20:42,115 ♪ You ain't gotta gas me up ♪ 486 00:20:42,115 --> 00:20:44,326 ♪ I'm never leaving my tank on E ♪ 487 00:20:44,326 --> 00:20:47,079 ♪ I'm looking myself in the mirror ♪ 488 00:20:47,079 --> 00:20:49,414 ♪ I tell you what I see ♪ 489 00:20:49,414 --> 00:20:51,583 ♪ Beautiful brown with a big 'ol smile ♪ 490 00:20:51,583 --> 00:20:54,086 ♪ I'm coming in strong, I'm gonna wear it and proud ♪ 491 00:20:54,086 --> 00:20:59,091 MANE: Be good to me, Lunella! And I'll be good to you! 492 00:20:59,091 --> 00:21:01,134 SINGER: ♪ My hair is a move ♪ 493 00:21:01,134 --> 00:21:03,470 ♪ It's my attitude ♪ 494 00:21:03,470 --> 00:21:05,347 ♪ The way a curly In the spring and the summer ♪ 495 00:21:05,347 --> 00:21:08,850 ♪ I can brush it down I can wear it loud wild ♪ 496 00:21:08,850 --> 00:21:10,811 ♪ My hair is a move ♪ 497 00:21:10,811 --> 00:21:13,063 ♪ It's my attitude ♪ 498 00:21:13,063 --> 00:21:18,110 ♪ I love myself, I love my hair ♪ 499 00:21:18,110 --> 00:21:20,654 ♪ I can't explain it, yeah ♪ 500 00:21:20,654 --> 00:21:21,989 ♪ It's so amazing ♪ 501 00:21:21,989 --> 00:21:27,744 ♪ Said, I love myself, I love my hair ♪ 502 00:21:27,744 --> 00:21:30,330 ♪ I can't explain it, yeah ♪ 503 00:21:30,330 --> 00:21:32,958 ♪ It's so amazing, yeah, yeah... ♪ 504 00:21:32,958 --> 00:21:36,420 - Oh, gorgeous? - Oh, muy bonita. 505 00:21:36,420 --> 00:21:39,548 I still can't believe you made an instant hair growth serum! 506 00:21:39,548 --> 00:21:41,341 Now, that's some Black Girl Magic. 507 00:21:41,341 --> 00:21:42,759 Right. 508 00:21:44,970 --> 00:21:47,139 Oh, that's my girl. 509 00:21:47,139 --> 00:21:49,057 Don't y'all stay up too late. 510 00:21:51,018 --> 00:21:53,937 Sorry I missed all 67 of your wig funerals. 511 00:21:53,937 --> 00:21:56,523 - You okay? - It was time to let them go. 512 00:21:56,523 --> 00:21:59,735 And besides, at least I still have Sheba. 513 00:21:59,735 --> 00:22:01,236 Where is she, by the way? 514 00:22:01,236 --> 00:22:03,030 - (gasps) - SHEBA: Sheba! 515 00:22:04,323 --> 00:22:07,492 (upbeat music playing)36773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.