Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,623 --> 00:03:27,083
Five months in Brazil.
2
00:03:27,208 --> 00:03:28,751
You're a hard man to find.
3
00:03:33,089 --> 00:03:34,841
You even have the accent right.
4
00:03:38,636 --> 00:03:40,221
I do say so.
5
00:03:41,347 --> 00:03:44,475
The principal I represent
has an offer for you.
6
00:03:44,559 --> 00:03:46,352
He would like three men killed.
7
00:03:46,436 --> 00:03:48,855
Each death must look like an accident.
8
00:03:48,938 --> 00:03:50,481
Your specialty, I believe.
9
00:03:52,400 --> 00:03:57,864
Seems that reports of your demise
have been greatly exaggerated.
10
00:03:57,947 --> 00:04:02,201
My principal could make that known
to certain... interested parties.
11
00:04:02,285 --> 00:04:07,790
Which means that your new life here
would end rather quickly.
12
00:04:08,624 --> 00:04:11,836
Or you can do the job
and go back to being dead.
13
00:04:12,628 --> 00:04:15,548
What's your pleasure,
Senhor Otto Santos?
14
00:04:19,594 --> 00:04:21,179
Let me make a call.
15
00:04:24,015 --> 00:04:25,016
What are you doing?
16
00:04:27,477 --> 00:04:30,271
Tell your principal it never pays
to fuck with the dead.
17
00:05:32,708 --> 00:05:34,502
Get the fuck on the ground!
18
00:05:34,585 --> 00:05:37,129
Get the fuck down!
Don't look at me!
19
00:08:48,571 --> 00:08:50,156
- Bishop.
- Hello, Mei.
20
00:08:51,532 --> 00:08:53,200
You're different.
21
00:08:53,534 --> 00:08:54,577
Older.
22
00:08:54,660 --> 00:08:56,996
Something more than that.
23
00:08:57,913 --> 00:09:00,958
I need time to find someone
before they find me.
24
00:09:01,042 --> 00:09:03,210
Then I'll be moving on.
25
00:09:03,294 --> 00:09:04,962
Who else is here?
26
00:09:05,046 --> 00:09:07,798
No one. Diving season's over.
27
00:09:07,882 --> 00:09:09,133
Come.
28
00:09:09,216 --> 00:09:10,968
Your home's waiting for you.
29
00:09:11,052 --> 00:09:12,720
How was your trip?
30
00:09:12,803 --> 00:09:14,180
It was okay.
31
00:09:16,599 --> 00:09:19,226
It was a busy season.
32
00:09:19,310 --> 00:09:22,688
But don't worry,
no one came near your home.
33
00:09:31,322 --> 00:09:32,656
Nothing's changed.
34
00:09:32,740 --> 00:09:33,949
Get some rest.
35
00:11:07,418 --> 00:11:09,420
Hi. How can I help you?
36
00:11:09,503 --> 00:11:10,754
Great, you speak English.
37
00:11:11,672 --> 00:11:14,758
I'm running low on first aid.
I'm staying on the boat.
38
00:11:15,926 --> 00:11:16,969
Sure.
39
00:11:20,556 --> 00:11:22,516
This is all I have.
40
00:11:23,309 --> 00:11:24,435
Thanks.
41
00:11:29,899 --> 00:11:33,652
If I don't have what you need,
I can call our supply boat.
42
00:11:33,736 --> 00:11:36,822
They can take you back
to Phuket to get it.
43
00:11:36,906 --> 00:11:40,993
No, this is great.
Thanks so much.
44
00:11:41,076 --> 00:11:42,161
Anytime.
45
00:11:56,717 --> 00:12:02,056
- ...don't fucking tease me!
- Frank-- help!
46
00:12:02,139 --> 00:12:03,265
- Help!
- Bishop!
47
00:12:04,350 --> 00:12:05,601
BiShOp!
48
00:12:07,061 --> 00:12:09,563
They're fighting. It's bad.
49
00:12:14,109 --> 00:12:15,653
You want a piece of me?!
50
00:12:15,736 --> 00:12:16,779
Stay down.
51
00:12:25,246 --> 00:12:27,706
I've met her.
She has a backbone.
52
00:12:27,790 --> 00:12:31,001
Women like that
get killed in these situations.
53
00:12:32,002 --> 00:12:33,671
Domestic squabble, Mei.
54
00:12:33,754 --> 00:12:35,297
Not my business.
55
00:12:37,758 --> 00:12:39,385
You helped me once.
56
00:12:40,261 --> 00:12:41,553
Help her.
57
00:12:42,805 --> 00:12:44,139
Or I Will do it.
58
00:12:49,770 --> 00:12:51,021
Hold this.
59
00:13:25,973 --> 00:13:28,434
Frank, get the fuck away from me!
60
00:13:29,226 --> 00:13:30,519
Frank!
61
00:13:30,602 --> 00:13:31,812
Not worth it.
62
00:13:33,814 --> 00:13:34,815
Bitch!
63
00:13:38,819 --> 00:13:39,987
Let her go.
64
00:13:40,070 --> 00:13:41,488
Who the fuck are you?
65
00:13:41,572 --> 00:13:43,991
Please, help me.
66
00:13:44,908 --> 00:13:48,287
I said, let her go. Last chance.
67
00:13:48,370 --> 00:13:50,331
Let go of me, Frank.
68
00:13:50,414 --> 00:13:51,457
You don't want to do that.
69
00:13:52,207 --> 00:13:53,250
Fuck you!
70
00:14:11,727 --> 00:14:12,853
Is he dead?
71
00:14:19,943 --> 00:14:21,320
Bishop.
72
00:14:25,407 --> 00:14:26,408
Shit.
73
00:14:31,080 --> 00:14:33,832
Take her ashore.
I'll deal with the boat.
74
00:14:33,916 --> 00:14:35,000
Okay.
75
00:15:45,028 --> 00:15:46,613
- Bishop.
- Where is she?
76
00:15:46,697 --> 00:15:48,407
Sleeping. In your bungalow.
77
00:15:57,958 --> 00:15:59,293
What's going on?
78
00:15:59,376 --> 00:16:01,962
Gina Thornton. American.
79
00:16:02,045 --> 00:16:03,922
- That's you, right?
- Yeah.
80
00:16:04,006 --> 00:16:07,176
You're the second woman
who has my picture in her phone.
81
00:16:07,468 --> 00:16:09,470
The first was working
for a guy called Crain.
82
00:16:09,553 --> 00:16:11,805
Name ring a bell?
83
00:16:11,889 --> 00:16:14,725
The only thing
you got right was my name.
84
00:16:14,808 --> 00:16:16,351
The first woman was a messenger.
85
00:16:17,478 --> 00:16:19,646
Is that what you are?
86
00:16:19,730 --> 00:16:21,690
So what's the message?
87
00:16:21,773 --> 00:16:22,983
I already told you--
88
00:16:23,066 --> 00:16:24,735
Tell me about Crain.
89
00:16:24,818 --> 00:16:26,278
What are you supposed to do for him?
90
00:16:26,361 --> 00:16:27,529
Where is he?
91
00:16:32,910 --> 00:16:34,244
Fine. I'll talk.
92
00:16:41,710 --> 00:16:44,171
Look... I don't work for Crain.
93
00:16:44,254 --> 00:16:46,715
That's the truth.
But he did send me.
94
00:16:47,007 --> 00:16:48,675
Where is he?
95
00:16:48,759 --> 00:16:50,719
- I don't know.
- Why are you here?
96
00:16:52,262 --> 00:16:54,306
He has something on me.
97
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
I had no choice.
98
00:16:56,099 --> 00:16:57,142
Right.
99
00:16:57,226 --> 00:16:58,852
Any of his men nearby?
100
00:16:58,936 --> 00:17:00,479
He didn't say, I didn't ask.
101
00:17:00,562 --> 00:17:02,314
What about Frank?
102
00:17:02,397 --> 00:17:03,440
Part of the setup.
103
00:17:03,524 --> 00:17:05,776
Explain.
104
00:17:05,859 --> 00:17:09,863
He was supposed to get mean,
I escape to this island.
105
00:17:09,947 --> 00:17:11,490
It wasn't meant to be real.
106
00:17:11,573 --> 00:17:13,909
But then Frank got drunk
and attacked me.
107
00:17:14,034 --> 00:17:16,203
Crain wanted me to look like a victim.
108
00:17:16,286 --> 00:17:17,829
And get next to me?
109
00:17:18,664 --> 00:17:20,207
Yeah.
110
00:17:20,290 --> 00:17:22,376
But Frank took his part too far.
111
00:17:22,459 --> 00:17:25,087
So we meet. What next?
112
00:17:25,170 --> 00:17:27,881
I use the cell and call
the pre-programmed number.
113
00:17:27,965 --> 00:17:30,968
Let it ring once.
After that, I don't know.
114
00:17:31,051 --> 00:17:34,137
My new girl gets kidnapped is what.
115
00:17:34,221 --> 00:17:35,556
What?
116
00:17:35,639 --> 00:17:37,432
The thought didn't cross your mind?
117
00:17:42,145 --> 00:17:45,357
Okay, so you fall for me,
and Crain thinks he has leverage on you.
118
00:17:45,440 --> 00:17:46,942
Why?
119
00:17:47,067 --> 00:17:49,486
Well, to force me to do something
I don't want to do.
120
00:17:49,570 --> 00:17:51,572
What is it that you do?
121
00:17:52,948 --> 00:17:55,409
I'll make the call, not you.
I choose when they come.
122
00:17:55,492 --> 00:17:57,494
Then I'll take Crain out.
123
00:17:57,578 --> 00:18:00,998
No. I'm not going to help you kill anyone.
124
00:18:01,081 --> 00:18:02,916
Do you really believe that Crain
125
00:18:03,000 --> 00:18:05,544
lets the people he blackmails
into helping him, live?
126
00:18:07,921 --> 00:18:10,549
I've spent my whole life
setting people up to die.
127
00:18:11,967 --> 00:18:13,427
I can set you up to live.
128
00:18:36,575 --> 00:18:39,286
My father was a doctor
of Eastern medicine.
129
00:18:39,369 --> 00:18:40,746
He was a healer.
130
00:18:41,997 --> 00:18:43,915
Bishop used to study with him.
131
00:18:45,208 --> 00:18:46,418
To learn how to heal?
132
00:18:47,336 --> 00:18:49,046
A man like him?
133
00:18:49,129 --> 00:18:50,505
I thought so, too.
134
00:18:52,674 --> 00:18:55,093
But my father understood
135
00:18:55,177 --> 00:19:00,932
that those who have been hurt the most
often have the greatest ability to heal.
136
00:19:55,737 --> 00:19:57,072
Eighteen months ago,
137
00:19:57,197 --> 00:20:00,992
special military operative, Gina Thornton,
left the war zone in Afghanistan
138
00:20:01,076 --> 00:20:04,079
to offer humanitarian
assistance in Cambodia.
139
00:20:04,204 --> 00:20:07,124
After my last deployment,
I just needed a change.
140
00:20:07,207 --> 00:20:10,961
Too many innocent people
getting caught in the line of fire.
141
00:20:11,044 --> 00:20:13,213
Rules of engagement
made it impossible to prevent.
142
00:20:15,799 --> 00:20:20,595
And then, you know,
when I came to Phnom Penn, I, uh,
143
00:20:20,679 --> 00:20:23,515
I don't know, it just felt right here.
144
00:20:24,474 --> 00:20:29,229
And, um, I felt like I can maybe
do something good with my life.
145
00:20:46,496 --> 00:20:48,790
I can't afford any surprises.
146
00:20:48,874 --> 00:20:50,542
Need to know what Cram has on you.
147
00:20:57,007 --> 00:21:01,052
I run a shelter for victims
of human trafficking in Cambodia.
148
00:21:01,136 --> 00:21:05,182
There's always been an issue or two,
but I've managed to handle it.
149
00:21:06,600 --> 00:21:12,439
A few weeks ago...
one of my staff members was kidnapped.
150
00:21:13,899 --> 00:21:17,944
Two days later, she was thrown off a truck
at my front door.
151
00:21:18,028 --> 00:21:20,947
Beaten. Died within an hour.
152
00:21:23,074 --> 00:21:27,621
Crain sent this asshole, Jeremy,
who said it was just a taste
153
00:21:27,704 --> 00:21:30,582
of what he'd do
to everyone at the shelter.
154
00:21:30,665 --> 00:21:33,877
Including the children.
155
00:21:33,960 --> 00:21:38,173
They are my weakness.
All the leverage Crain needed.
156
00:21:40,050 --> 00:21:46,139
So, you see, I didn't have a choice.
I had to do what Crain wanted me to.
157
00:23:00,714 --> 00:23:02,173
- What are you doing?
- Hold my hand.
158
00:23:02,257 --> 00:23:04,301
It's for (Brain's people.
159
00:23:04,384 --> 00:23:05,802
They're watching.
160
00:23:05,886 --> 00:23:06,887
Where?
161
00:23:08,263 --> 00:23:10,307
Two men in the Zodiac.
162
00:23:10,390 --> 00:23:11,600
Out in the ocean.
163
00:23:23,069 --> 00:23:24,988
There you are.
Come on, you two.
164
00:23:25,071 --> 00:23:26,907
You're gonna miss the best part.
165
00:23:26,990 --> 00:23:28,825
Give me your hands.
166
00:23:35,540 --> 00:23:36,666
Hold this, please.
167
00:23:36,750 --> 00:23:38,668
- We can just get a drink and...
- No, you will not.
168
00:23:38,752 --> 00:23:40,045
- You will stay right there.
- Mei...
169
00:23:40,128 --> 00:23:42,589
- Thank you very much.
- What are you doing?
170
00:23:42,672 --> 00:23:45,592
All couples have to be tied together.
171
00:23:45,675 --> 00:23:47,427
But we're not a couple.
172
00:23:48,261 --> 00:23:50,221
You sure looked like it on the beach.
173
00:23:56,811 --> 00:24:00,315
So... do you go to weddings... a lot?
174
00:24:03,818 --> 00:24:06,154
Not my idea of a good time.
175
00:24:06,488 --> 00:24:08,031
Me neither.
176
00:24:08,114 --> 00:24:09,157
Here.
177
00:24:10,283 --> 00:24:12,243
We supposed to drink this?
178
00:24:12,327 --> 00:24:14,371
No. Put your fingertips in it
179
00:24:14,454 --> 00:24:18,833
and place three dots
on each other's foreheads for good luck.
180
00:24:18,917 --> 00:24:21,169
- Enjoy.
- I could use some good luck.
181
00:24:21,252 --> 00:24:22,462
"Enjoy"?
182
00:24:33,515 --> 00:24:35,225
Okay, my turn.
183
00:24:35,308 --> 00:24:36,977
Come on, let's just get a drink.
Leave that.
184
00:24:37,060 --> 00:24:39,020
All right. One second.
185
00:24:42,774 --> 00:24:44,359
This is a great look for you.
186
00:24:58,665 --> 00:24:59,791
You missed a spot.
187
00:25:03,962 --> 00:25:05,964
It's really kind of stuck.
188
00:25:06,631 --> 00:25:09,050
Okay, okay.
189
00:25:09,134 --> 00:25:11,511
Next time, use your shoe.
190
00:25:20,812 --> 00:25:22,397
I love this song.
191
00:25:24,524 --> 00:25:26,526
- This a Thai song?
- Yeah.
192
00:25:27,152 --> 00:25:28,570
It's so good.
193
00:25:33,116 --> 00:25:34,242
Wanna dance?
194
00:25:37,537 --> 00:25:39,247
No, don't worry.
195
00:25:39,330 --> 00:25:41,499
I don't-- I don't want to dance with you.
196
00:25:41,583 --> 00:25:43,168
What, you think I'm a bad dancer?
197
00:25:43,251 --> 00:25:46,046
- You look like you're a terrible dancer.
- Fine.
198
00:26:13,990 --> 00:26:15,116
Hey.
199
00:26:17,786 --> 00:26:23,666
I... I just wanted to thank you
for everything.
200
00:26:24,417 --> 00:26:25,585
Everything?
201
00:26:31,716 --> 00:26:38,056
And I wanted to apologize for...
getting you into this mess.
202
00:26:41,017 --> 00:26:45,313
Those kids are everything to me.
203
00:26:45,939 --> 00:26:50,235
If they get trafficked or...
or killed...
204
00:26:53,071 --> 00:26:54,739
I couldn't bear it.
205
00:26:56,783 --> 00:26:58,284
I understand.
206
00:27:03,873 --> 00:27:05,083
I was an orphan, too.
207
00:27:08,128 --> 00:27:09,921
I was sold to an East End gangster
208
00:27:10,004 --> 00:27:12,632
who specialized
in training child soldiers.
209
00:27:12,715 --> 00:27:14,134
Cram was there, too.
210
00:27:15,635 --> 00:27:17,220
What happened?
211
00:27:19,013 --> 00:27:20,640
I escaped, he didn't.
212
00:27:23,143 --> 00:27:25,603
No doubt they blamed him.
213
00:27:25,687 --> 00:27:27,272
Took it out in blood.
214
00:27:28,898 --> 00:27:31,276
So now he blames you.
215
00:27:32,652 --> 00:27:34,487
Yeah, this is his payback.
216
00:27:37,490 --> 00:27:40,326
Oh, God. I'm so sorry.
217
00:27:41,286 --> 00:27:42,704
It's not your fault.
218
00:29:23,221 --> 00:29:24,597
What are we gonna do?
219
00:29:31,479 --> 00:29:32,605
I worked it out.
220
00:29:32,689 --> 00:29:36,442
Supply boat from the back side
of the island, out of view.
221
00:29:36,526 --> 00:29:38,403
By tomorrow night,
you'll be out of danger.
222
00:29:38,486 --> 00:29:40,113
Your kids, too.
223
00:29:40,196 --> 00:29:41,906
It's all arranged.
224
00:29:41,990 --> 00:29:44,075
What about Cram'?
225
00:29:44,158 --> 00:29:46,327
I'm not doing his three kills.
226
00:29:48,121 --> 00:29:52,792
Once you're safe,
there's only going to be one. Him.
227
00:29:52,875 --> 00:29:54,877
But they'll never let you near him.
228
00:29:56,212 --> 00:29:58,298
They'll never know I was there.
229
00:30:02,677 --> 00:30:05,179
I want you to hold on
to something for me.
230
00:30:05,263 --> 00:30:06,806
Until I come back.
231
00:30:11,019 --> 00:30:12,562
My father gave this to me.
232
00:30:13,980 --> 00:30:15,940
It's the only memory I have of him.
233
00:30:20,862 --> 00:30:22,447
I'll keep it safe.
234
00:30:58,858 --> 00:31:00,193
That's (Brain's guy.
235
00:31:00,860 --> 00:31:02,236
Look at me.
236
00:31:02,320 --> 00:31:05,198
Remember, I'll make sure
to get you home.
237
00:31:05,281 --> 00:31:06,366
Trust me.
238
00:31:27,970 --> 00:31:29,180
BiShOp!
239
00:31:30,390 --> 00:31:31,766
BiShOp!
240
00:31:31,891 --> 00:31:34,352
Help!
241
00:31:37,897 --> 00:31:39,524
BiShOp!
242
00:31:39,607 --> 00:31:40,983
BiShOp!
243
00:31:48,908 --> 00:31:52,286
Mr. Crain, I have him right here.
244
00:31:54,914 --> 00:31:57,041
Tell me how to find you face-to-face.
245
00:32:30,825 --> 00:32:31,993
Are we done?
246
00:32:32,952 --> 00:32:34,287
Follow me.
247
00:32:45,965 --> 00:32:47,175
Sit down.
248
00:32:53,347 --> 00:32:54,974
Please, don't move.
249
00:32:55,099 --> 00:32:57,643
I'd listen to her
if I were you, Arthur.
250
00:32:58,978 --> 00:33:00,730
No need for guards or guns
251
00:33:00,813 --> 00:33:03,232
when the man you want's
sitting on a pound of Semtex.
252
00:33:03,316 --> 00:33:05,276
How did you find me, Riah?
253
00:33:05,359 --> 00:33:07,820
What, no, "Hello.
Nice to see you after all these years"?
254
00:33:10,114 --> 00:33:13,201
But then, you always were one
for getting down to business.
255
00:33:13,284 --> 00:33:15,870
How did I find you?
256
00:33:15,995 --> 00:33:17,705
You should know better
than anyone, Arthur,
257
00:33:17,788 --> 00:33:19,749
there's no privacy anymore.
258
00:33:19,832 --> 00:33:21,626
Not with wonderful things like
259
00:33:21,709 --> 00:33:24,795
facial recognition
and satellite tracking.
260
00:33:26,088 --> 00:33:29,175
I'm going to give you something
I never give anyone;
261
00:33:29,258 --> 00:33:31,219
chance to walk away.
262
00:33:31,302 --> 00:33:33,888
Give me the girl and walk away.
263
00:33:35,014 --> 00:33:38,059
I see you've developed
a sense of humor over the years.
264
00:33:38,142 --> 00:33:42,688
But if it's all the same: no.
I need you. You're the best.
265
00:33:45,566 --> 00:33:46,692
Open it.
266
00:33:49,278 --> 00:33:51,906
I need you to eliminate three people.
267
00:33:52,031 --> 00:33:53,366
And this is the first.
268
00:33:53,449 --> 00:33:56,661
His name is Krill.
Mass-murderer and warlord.
269
00:33:56,744 --> 00:34:00,623
He's also the highest-profile
arms dealer in Africa.
270
00:34:00,706 --> 00:34:03,793
He's imprisoned
on Penjara Kaedah in Malaysia.
271
00:34:03,876 --> 00:34:06,295
His imprisonment
is what keeps him secure.
272
00:34:06,379 --> 00:34:09,298
It's impossible for his enemies
to get to him.
273
00:34:09,382 --> 00:34:11,926
And this?
274
00:34:12,051 --> 00:34:14,095
It's important that you
swallow it only after the kill,
275
00:34:14,178 --> 00:34:17,348
or the fuel cell will degrade
and we'll never find you.
276
00:34:17,431 --> 00:34:18,933
Where's Gina?
277
00:34:19,058 --> 00:34:22,937
Do the three kills, Arthur.
Get the girl back.
278
00:34:23,062 --> 00:34:26,315
Even if you don't love her,
you at least owe her, no?
279
00:34:26,399 --> 00:34:28,859
I mean, she's in this shit
because of you.
280
00:34:28,943 --> 00:34:31,112
How do I know you'll keep her alive?
281
00:34:31,195 --> 00:34:34,323
Finish your kill, get a video call.
282
00:34:34,407 --> 00:34:37,159
After the last one, you'll receive
instructions where to find her.
283
00:34:37,243 --> 00:34:39,036
And your word's good, is it?
284
00:34:39,120 --> 00:34:42,039
Good heavens, absolutely not.
285
00:34:42,123 --> 00:34:45,710
But I do have a very keen
sense of self-preservation.
286
00:34:45,793 --> 00:34:49,213
I know that cheating you
will only make me your target.
287
00:34:49,297 --> 00:34:52,091
And since that concludes
our business for the moment,
288
00:34:53,384 --> 00:34:56,721
I wish you bonne chance.
289
00:35:28,669 --> 00:35:30,671
Let's get moving, sweetheart, come on.
290
00:35:32,673 --> 00:35:33,966
Come on, let's go.
291
00:35:45,561 --> 00:35:48,272
The prison is 70 miles out to sea,
292
00:35:48,356 --> 00:35:52,151
set atop cliffs
more than 100 meters high
293
00:35:52,234 --> 00:35:55,029
and surrounded by shark-infested waters.
294
00:35:55,154 --> 00:35:59,575
So, basically impossible to get in,
and nobody has ever gotten out.
295
00:35:59,659 --> 00:36:02,370
It will be even harder to get your man.
296
00:36:02,453 --> 00:36:06,374
He's surrounded at all times
by his team of loyal soldiers.
297
00:36:06,916 --> 00:36:10,169
Getting him alone
will be your main challenge.
298
00:36:50,584 --> 00:36:52,503
Shark repellent. Yes, sir.
299
00:36:56,382 --> 00:36:57,758
Thank you.
300
00:37:07,309 --> 00:37:09,395
It's powerful stuff.
301
00:37:09,478 --> 00:37:10,980
Hope you know what you're doing.
302
00:38:39,527 --> 00:38:41,237
- Hey!
' Hey, hey, hey, you!
303
00:38:41,320 --> 00:38:43,989
What? What?
What do you want, huh?
304
00:38:44,073 --> 00:38:46,367
- Hey, stop.
- Yeah, right.
305
00:38:46,450 --> 00:38:48,202
- Stop.
- Fuck you.
306
00:38:59,255 --> 00:39:01,006
Martin Basman,
you are under arrest.
307
00:39:50,806 --> 00:39:52,182
Thank you.
308
00:40:22,463 --> 00:40:27,384
Bishop, remember,
it has to look like an accident.
309
00:40:27,468 --> 00:40:32,264
If he dies with a knife in his back,
no one will be there to pick you up.
310
00:40:35,267 --> 00:40:37,019
Good luck.
311
00:41:01,126 --> 00:41:03,629
- Who the hell is that?
- Krill.
312
00:41:03,712 --> 00:41:10,344
He was an executioner for people like
Charles Taylor and the Sudanese militia.
313
00:41:10,469 --> 00:41:13,305
People say he ate
the hearts of his victims.
314
00:41:15,683 --> 00:41:17,977
Some have relatives who want revenge.
315
00:41:19,603 --> 00:41:21,730
Like that guy over there.
316
00:41:21,814 --> 00:41:24,817
He used to be Krill's best assassin.
317
00:41:24,900 --> 00:41:27,987
Now all he wants to do is kill him.
318
00:41:28,070 --> 00:41:32,074
But he has his bodyguards
constantly protecting him.
319
00:43:14,927 --> 00:43:17,054
You are a good man.
320
00:43:17,930 --> 00:43:19,723
Why don't you join us for dinner?
321
00:43:22,392 --> 00:43:24,311
I'm not sure I like the company.
322
00:43:27,272 --> 00:43:29,441
Then they are not invited.
323
00:44:00,681 --> 00:44:03,433
Hey. Come, come.
324
00:44:03,517 --> 00:44:05,310
Come in, my friend.
325
00:44:07,271 --> 00:44:11,942
There are six murders
and 23 stabbings every week
326
00:44:13,527 --> 00:44:15,404
in this shithole.
327
00:44:15,487 --> 00:44:17,447
Most of them pointed at me.
328
00:44:18,991 --> 00:44:22,786
That guy you stopped,
he used to work for me.
329
00:44:25,122 --> 00:44:27,583
Maybe he is still upset
that I killed his brother.
330
00:44:30,919 --> 00:44:36,216
Loyalty is a scarce commodity
in my line of business.
331
00:44:39,136 --> 00:44:41,972
Oh, yes.
332
00:44:42,055 --> 00:44:45,267
How did you know
that he would want to kill me?
333
00:44:45,475 --> 00:44:46,935
I hear things.
334
00:44:47,019 --> 00:44:50,522
My juju tells me everything
that I need to hear.
335
00:44:51,481 --> 00:44:53,358
Maybe you weren't listening hard enough.
336
00:44:58,280 --> 00:45:00,032
Do you know who I am?
337
00:45:01,408 --> 00:45:02,576
Krill.
338
00:45:03,744 --> 00:45:04,995
You run this place.
339
00:45:05,537 --> 00:45:07,456
Exactly.
340
00:45:07,539 --> 00:45:12,961
And when I get out of this place,
I'm going to run all of Africa.
341
00:45:13,045 --> 00:45:15,714
There could be a job
for a man like you.
342
00:45:19,343 --> 00:45:21,053
I already have a job.
343
00:45:21,136 --> 00:45:23,138
- What job?
- You.
344
00:46:35,377 --> 00:46:37,170
Let the man pray.
345
00:48:36,998 --> 00:48:38,500
Here he comes.
346
00:48:49,136 --> 00:48:50,345
He's right below us.
347
00:48:50,512 --> 00:48:52,389
Bring up the net.
348
00:49:11,158 --> 00:49:12,742
Nothing in the net, sir.
349
00:49:12,826 --> 00:49:15,829
What the fuck?
350
00:49:15,954 --> 00:49:17,497
Looking for someone?
351
00:49:19,374 --> 00:49:20,959
I want my call.
352
00:49:25,046 --> 00:49:28,091
Well, Bishop survived.
353
00:49:36,766 --> 00:49:37,851
Hello, Arthur.
354
00:49:37,976 --> 00:49:39,102
Happy now?
355
00:49:39,186 --> 00:49:41,188
Nice work on Krill.
356
00:49:41,271 --> 00:49:43,231
Prison food'll kill you.
357
00:49:44,316 --> 00:49:45,942
Put Gina on.
358
00:49:46,026 --> 00:49:47,527
Here's your boyfriend.
359
00:49:47,611 --> 00:49:48,987
Hi.
360
00:49:49,070 --> 00:49:50,363
How are you holding up?
361
00:49:50,447 --> 00:49:52,032
I'm okay.
362
00:49:52,115 --> 00:49:56,328
Crain wanted me to let you know that
you have 36 hours
363
00:49:56,411 --> 00:50:00,040
to eliminate the next target,
or they will eliminate me.
364
00:50:00,999 --> 00:50:02,876
That won't happen.
365
00:50:03,001 --> 00:50:05,587
Okay, this is all very sweet, Arthur.
366
00:50:05,670 --> 00:50:07,631
But you heard what she said.
367
00:50:07,714 --> 00:50:09,674
You need to pick up the pace.
368
00:50:09,758 --> 00:50:12,511
This is your next kill.
Adrian Cook.
369
00:50:33,156 --> 00:50:35,200
Did Bishop tell you where he got this?
370
00:50:39,079 --> 00:50:40,872
It belonged to his father.
371
00:50:42,749 --> 00:50:45,794
I never saw him take it off. Never.
372
00:50:47,045 --> 00:50:48,838
You know, I wasn't sure
there was anything
373
00:50:48,922 --> 00:50:50,757
in the world that could break Arthur,
374
00:50:50,840 --> 00:50:54,302
until I saw you wearing this watch.
375
00:50:54,386 --> 00:50:56,721
Now I know he'll do anything for you.
376
00:51:17,075 --> 00:51:20,996
In the heart of downtown Sydney,
atop a 58-story high-rise,
377
00:51:21,079 --> 00:51:24,165
is the penthouse suite
owned by Adrian Cook,
378
00:51:24,249 --> 00:51:26,710
the mining and minerals billionaire.
379
00:51:26,793 --> 00:51:28,545
Few people know that he originally
380
00:51:28,628 --> 00:51:33,717
made his fortune in human trafficking,
specializing in underage sex workers.
381
00:51:33,800 --> 00:51:36,720
He has plenty of manpower
protecting him, of course.
382
00:51:36,803 --> 00:51:38,638
But that's the least of it.
383
00:51:41,933 --> 00:51:43,393
There you go.
384
00:51:43,476 --> 00:51:46,396
The Sydney Opera House
and the Harbour Bridge.
385
00:51:52,736 --> 00:51:55,697
Cook's paranoia
is only trumped by his ego.
386
00:51:55,780 --> 00:51:58,158
Exhibit A. His cantilever pool.
387
00:52:01,328 --> 00:52:05,582
The walls and floors are all concrete,
three-feet thick.
388
00:52:08,126 --> 00:52:11,254
Every door is made
of six-inch nickel chromium steel.
389
00:52:11,338 --> 00:52:13,923
That's like 12 armor plates.
390
00:52:14,007 --> 00:52:16,718
And the biometric sensors
and retina readers at the access points
391
00:52:16,801 --> 00:52:18,219
are impossible to hack.
392
00:52:19,554 --> 00:52:21,222
It's a fortress in the sky.
393
00:52:50,293 --> 00:52:53,755
Mr. Clark.
Good to meet you. Shall we?
394
00:52:55,256 --> 00:53:00,261
So each apartment has over 300
square meters of premium living space.
395
00:53:00,345 --> 00:53:03,598
But this one gets the Sydney sunset.
396
00:53:05,183 --> 00:53:08,103
The specifications
are all in the brochure.
397
00:53:08,186 --> 00:53:11,022
Let me show you
the detailed floor plan.
398
00:53:11,106 --> 00:53:15,443
We've got Italian tiles
running completely across here.
399
00:53:17,237 --> 00:53:19,614
- Oh, excuse me.
- Sure.
400
00:53:19,698 --> 00:53:22,575
Hello? Samantha Burns.
401
00:53:23,785 --> 00:53:25,120
Hello?
402
00:53:30,208 --> 00:53:31,960
Sorry about that.
So, where were we?
403
00:53:32,043 --> 00:53:33,962
You were about to tell me
about the floor plans.
404
00:53:34,045 --> 00:53:35,213
Oh, yes.
405
00:54:20,467 --> 00:54:23,428
But we're not dumping on the reef.
406
00:54:23,511 --> 00:54:25,680
"Near" is not on.
407
00:54:25,764 --> 00:54:28,558
And if the tree-huggers
do kick up, well, then...
408
00:54:29,267 --> 00:54:30,894
Yeah. That's right.
409
00:54:30,977 --> 00:54:34,022
Now I've gotta go.
Now I've gotta go.
410
00:57:53,096 --> 00:57:54,931
Everyone, evacuate!
411
00:57:57,517 --> 00:57:59,352
Call the police!
412
00:58:08,194 --> 00:58:09,737
Billionaire Adrian Cook
413
00:58:09,821 --> 00:58:12,490
plunged 76 floors
to his death this morning,
414
00:58:12,573 --> 00:58:16,202
when the glass pool
of his Sydney penthouse collapsed.
415
00:58:16,285 --> 00:58:17,453
Although authorities...
416
00:58:17,537 --> 00:58:19,539
Give him his call.
417
00:58:19,831 --> 00:58:21,416
Okay.
418
00:58:21,499 --> 00:58:23,292
...described his death
as a tragic accident,
419
00:58:23,376 --> 00:58:25,628
effectively ruling out foul play.
420
00:58:41,936 --> 00:58:44,188
- Ready.
- Go ahead.
421
00:58:50,903 --> 00:58:55,033
Bishop, your watch stopped.
422
00:58:56,284 --> 00:58:57,702
I think it's a sign.
423
00:58:59,120 --> 00:59:00,830
Maybe it just needs cleaning.
424
00:59:01,539 --> 00:59:04,125
No. Look closer.
425
00:59:08,379 --> 00:59:09,422
Son of a bitch!
426
00:59:29,025 --> 00:59:30,068
All right?
427
00:59:30,151 --> 00:59:31,903
This the harbor master's office?
428
00:59:31,986 --> 00:59:33,696
Yeah, it is.
How may I assist you?
429
00:59:33,780 --> 00:59:36,199
My name is Tom Silva.
430
00:59:36,282 --> 00:59:40,244
Some bastard in a bloody gray yacht
just scraped my vessel.
431
00:59:40,328 --> 00:59:42,121
I have the hull number,
432
00:59:42,205 --> 00:59:44,916
but my insurance
needs the owner's details.
433
00:59:46,000 --> 00:59:48,252
Okay, mate. Go ahead.
434
00:59:48,336 --> 00:59:53,382
WRX 489-674-2239.
435
00:59:53,466 --> 00:59:56,052
Okay. Give me one moment.
436
00:59:56,135 --> 00:59:59,764
The vessel's berth is in
Sydney Harbour on Pier 7.
437
00:59:59,847 --> 01:00:02,433
That's about it.
438
01:00:02,517 --> 01:00:04,310
If you need any further details...
439
01:00:21,202 --> 01:00:23,913
The boat you're looking for
is gone, mate.
440
01:00:24,872 --> 01:00:27,917
It's a big one, too.
441
01:00:28,000 --> 01:00:31,504
Head out of the harbor.
It couldn't have gone far.
442
01:00:31,629 --> 01:00:33,798
It's your money, boss.
443
01:00:50,731 --> 01:00:52,275
There! East!
444
01:00:54,694 --> 01:00:57,405
Come out of the sun,
so he can't see you.
445
01:00:58,072 --> 01:01:01,242
Drop it down to 6O feet
and hold it steady.
446
01:02:43,177 --> 01:02:45,179
Got it. I'm heading aft deck.
447
01:02:50,184 --> 01:02:52,103
Hey!
448
01:03:37,565 --> 01:03:38,983
Take him out!
449
01:03:40,901 --> 01:03:42,611
Go.
450
01:03:55,249 --> 01:03:56,334
Go, go!
451
01:04:14,060 --> 01:04:15,686
BiShOp!
452
01:04:42,630 --> 01:04:46,592
You know your problem, Bishop?
You just can't help yourself.
453
01:04:46,675 --> 01:04:48,511
That's how I knew
you'd come back for her.
454
01:04:49,929 --> 01:04:51,806
That's your weakness.
455
01:04:51,889 --> 01:04:54,642
Now do the third kill,
or the girl's dead.
456
01:04:56,477 --> 01:04:59,355
Take him down below.
And give him a proper sendoff.
457
01:05:54,660 --> 01:05:58,664
Bishop, if you pull
another stunt like that,
458
01:05:58,747 --> 01:06:03,085
our deal is off, and you'll never
see your little girlfriend again.
459
01:06:07,256 --> 01:06:10,426
Now, playtime's over.
460
01:06:12,970 --> 01:06:17,975
Go to the port town of Varna,
on the Black Sea.
461
01:06:19,393 --> 01:06:21,729
That's where you'll find
your third kill.
462
01:06:23,772 --> 01:06:28,319
His name is Max Adams,
a wealthy American arms dealer.
463
01:06:35,743 --> 01:06:39,413
On the north side of Varna,
you'll find a truly vulgar memorial
464
01:06:39,497 --> 01:06:41,248
to Bulgarian communism...
465
01:06:41,874 --> 01:06:44,001
Adams spent a fortune restoring it
466
01:06:44,084 --> 01:06:47,171
and putting in the most
comprehensive security system.
467
01:06:56,472 --> 01:06:59,350
But the interesting part
is what you don't see.
468
01:07:00,643 --> 01:07:03,187
Hidden in the mountainside
below is the sub pen.
469
01:07:04,104 --> 01:07:08,192
Adams stocks his U-boats with
intercontinental ballistic missiles.
470
01:07:10,277 --> 01:07:14,949
Nobody gets in or out.
Many have died trying.
471
01:07:15,032 --> 01:07:20,204
So, needless to say, this will be
the hardest site to penetrate by far.
472
01:07:20,287 --> 01:07:24,124
On top of all that, Krill and Cook's
deaths may have Adams on the defense.
473
01:07:29,797 --> 01:07:31,674
You have 24 hours.
474
01:07:47,773 --> 01:07:50,693
You're using me
to take out the competition.
475
01:09:07,561 --> 01:09:09,438
We will dispatch helicopter.
476
01:10:04,076 --> 01:10:05,577
Once you reach the compound,
477
01:10:05,661 --> 01:10:08,247
you'll have to deal with
several layers of security.
478
01:11:18,400 --> 01:11:21,695
The building has
its own power system, oxygen supply,
479
01:11:21,779 --> 01:11:24,072
and a state-of-the-art panic room.
480
01:11:26,408 --> 01:11:27,910
Good luck, Arthur.
481
01:11:55,103 --> 01:11:57,189
Open the goddamn door.
482
01:11:57,314 --> 01:11:58,899
Please?
483
01:12:12,579 --> 01:12:13,914
Call me when you know something.
484
01:12:21,088 --> 01:12:23,799
No sign of the intruder, Mr. Adams.
485
01:12:23,882 --> 01:12:25,509
That's because he's sitting
right in front of me
486
01:12:25,592 --> 01:12:28,011
here in the safe room, jackoff.
487
01:12:29,137 --> 01:12:33,725
Magnificent.
Even if it is all stolen and looted.
488
01:12:33,809 --> 01:12:35,727
Cube-futurist totalitarianism.
489
01:12:35,811 --> 01:12:40,107
Of course it's magnificent.
Like... dinosaur bones.
490
01:12:40,190 --> 01:12:41,358
It's UQW-
491
01:12:43,193 --> 01:12:44,653
Who the fuck are you?
492
01:12:44,736 --> 01:12:46,238
I'm here to talk.
493
01:12:46,363 --> 01:12:48,031
Lose your cell phone?
494
01:12:48,115 --> 01:12:50,701
I should've hired
those guys from Houston.
495
01:12:50,784 --> 01:12:52,494
All right, what is it
that you want to talk about?
496
01:12:52,578 --> 01:12:55,247
I want to help you avoid an accident.
497
01:12:55,372 --> 01:12:58,333
Krill, Cook, that was you.
498
01:12:58,417 --> 01:13:01,670
I warned those guys that one day Crain
would come after all of us.
499
01:13:01,753 --> 01:13:03,255
Cappuccino? Espresso?
500
01:13:03,380 --> 01:13:05,132
Espresso. No sugar.
501
01:13:07,759 --> 01:13:11,930
Krill was a warlord, and also the
number-one arms dealer in Africa.
502
01:13:12,014 --> 01:13:15,726
Cook used his mining empire as a cover
to control the Asian franchise.
503
01:13:15,809 --> 01:13:18,770
You got Europe, most of South America.
504
01:13:18,854 --> 01:13:22,065
North America, too,
if you count Mexicans.
505
01:13:22,149 --> 01:13:23,650
That didn't leave much for Crain.
506
01:13:24,484 --> 01:13:26,278
So I have a deal for you.
507
01:13:27,029 --> 01:13:30,365
Well, I'm a dealer.
508
01:13:30,449 --> 01:13:31,825
We can talk about it.
509
01:13:39,666 --> 01:13:41,877
I've been called
a lot of ugly names over the years,
510
01:13:41,960 --> 01:13:44,963
Communist, socialist, racist, fascist...
511
01:13:45,047 --> 01:13:47,132
None of which is true, of course.
512
01:13:47,215 --> 01:13:48,216
Well...
513
01:13:49,676 --> 01:13:51,637
I'm certainly not a communist.
514
01:13:51,720 --> 01:13:54,431
You just admire
their architecture.
515
01:13:54,514 --> 01:13:56,058
I believe in fair play.
516
01:13:56,141 --> 01:14:00,771
I saw the David and Goliath story
play out on the frontlines of Vietnam.
517
01:14:00,854 --> 01:14:04,608
Soviets in Afghanistan.
Ethnic cleansing in Bosnia.
518
01:14:04,691 --> 01:14:06,526
Chemical weapons on the Kurds.
519
01:14:06,610 --> 01:14:09,696
The little guy is always
gonna need a slingshot,
520
01:14:09,780 --> 01:14:11,907
and somebody's always gonna pay for it.
521
01:14:13,533 --> 01:14:15,327
An arms dealer with a moral clause.
522
01:14:16,745 --> 01:14:21,166
Let's talk about Crain.
We both need him gone.
523
01:14:21,249 --> 01:14:24,586
The question is, how do we accomplish
that? He's got an army around him.
524
01:14:24,670 --> 01:14:28,215
We need something tempting enough so
that Crain uses his men to go after it.
525
01:14:29,257 --> 01:14:33,345
- What do you have in mind?
- Your submarine pen.
526
01:14:33,470 --> 01:14:37,224
Have them search
for weapons, treasure...
527
01:14:37,307 --> 01:14:38,475
Your corpse.
528
01:14:39,267 --> 01:14:40,477
What?
529
01:14:41,937 --> 01:14:43,522
You'll have to die.
530
01:14:43,605 --> 01:14:45,315
Well, that's easy.
531
01:14:45,399 --> 01:14:47,484
Although it will cost
a tremendous amount of money.
532
01:14:48,735 --> 01:14:50,112
You can afford it.
533
01:15:02,916 --> 01:15:04,376
Are the boats all secured?
534
01:15:04,501 --> 01:15:06,086
Yes, sir.
535
01:15:06,169 --> 01:15:08,005
- Batteries charged?
- Yes, sir.
536
01:15:08,088 --> 01:15:10,298
- Fully provisioned?
- Yes, sir.
537
01:15:10,382 --> 01:15:12,384
You get those Russian girls
in here last night for the crew?
538
01:15:12,509 --> 01:15:13,510
Yes, sir.
539
01:15:13,593 --> 01:15:15,804
Well, looks like we're ready to go.
540
01:15:23,895 --> 01:15:25,272
Stay here.
541
01:15:55,969 --> 01:15:58,805
There was an explosion,
and Mr. Adams fell into the water.
542
01:15:58,889 --> 01:16:02,726
His security, they tried to reach him,
but the rocks came down,
543
01:16:02,809 --> 01:16:06,021
and he was buried under the water.
Gone.
544
01:16:11,860 --> 01:16:13,570
Oh, my God.
545
01:16:15,113 --> 01:16:20,118
I never imagined that dying would be
so goddamn invigorating!
546
01:16:20,202 --> 01:16:21,912
Stay out of sight for two days.
547
01:16:21,995 --> 01:16:24,331
After that,
you can invigorate all you want.
548
01:16:47,521 --> 01:16:49,731
You calling for the driver?
549
01:16:49,815 --> 01:16:52,067
Making dinner reservations?
550
01:16:52,150 --> 01:16:53,777
Checking in with Mom?
551
01:16:53,860 --> 01:16:55,862
I'm calling Crain
to make sure he takes the bait.
552
01:17:04,037 --> 01:17:06,498
You do know how to put on a show.
553
01:17:06,623 --> 01:17:08,250
There's a pier
a few miles north of Varna.
554
01:17:08,333 --> 01:17:10,502
Be there tomorrow with the girl.
555
01:17:10,627 --> 01:17:12,712
Not until I see Adams' body.
556
01:17:12,796 --> 01:17:16,133
You'll find him
with his most prized possessions.
557
01:17:16,216 --> 01:17:17,759
In his submarine pen.
558
01:17:25,058 --> 01:17:28,436
Get over there. Find Adams' body.
559
01:17:28,520 --> 01:17:31,148
Secure everything inside the pen.
560
01:17:31,231 --> 01:17:33,483
And... what about Bishop?
561
01:17:34,442 --> 01:17:35,735
Kill him.
562
01:18:49,184 --> 01:18:52,145
Jeremy, point the camera forward,
so I can see.
563
01:19:11,748 --> 01:19:13,250
All right. Let's go. Fan out.
564
01:19:29,975 --> 01:19:31,309
Where the hell is Bishop?
565
01:19:34,688 --> 01:19:36,773
Sir, it's clear.
566
01:19:36,856 --> 01:19:38,108
Two-one clear.
567
01:19:43,947 --> 01:19:45,782
- Contact right rear.
- Take cover!
568
01:19:55,875 --> 01:19:57,502
Take cover! Take cover!
569
01:20:27,866 --> 01:20:29,034
Go, go, go!
570
01:20:54,851 --> 01:20:56,394
Motherfucker!
571
01:21:12,285 --> 01:21:13,495
Anything?
572
01:21:13,578 --> 01:21:15,747
No sign of him, Mr. Crain.
573
01:21:15,872 --> 01:21:21,294
Stay sharp. Bishop's coming.
You can count on it.
574
01:21:27,258 --> 01:21:29,928
- What's going on?
- Your boyfriend's coming to die.
575
01:21:31,054 --> 01:21:33,932
And you're the bait. Move!
576
01:22:04,337 --> 01:22:05,839
Come on, Bishop.
577
01:22:07,757 --> 01:22:09,551
I know you're not going to let her die.
578
01:22:11,636 --> 01:22:13,263
Clear.
579
01:22:18,268 --> 01:22:19,519
Nothing here.
580
01:22:27,861 --> 01:22:29,237
Yeah, we're clear.
581
01:22:51,885 --> 01:22:53,094
Bring her to the bridge.
582
01:23:08,359 --> 01:23:09,486
Let's move.
583
01:26:05,453 --> 01:26:08,289
Let's go. We have three minutes
before it blows.
584
01:26:18,174 --> 01:26:20,009
Gina. You okay?
585
01:26:20,927 --> 01:26:22,011
I'll be fine.
586
01:26:24,764 --> 01:26:27,600
Let me see. Oh, shit.
587
01:26:28,101 --> 01:26:30,061
I saw Crain doing something
on the console.
588
01:26:32,939 --> 01:26:33,981
What's going on?
589
01:26:34,065 --> 01:26:35,733
Crain is trying to kill us.
590
01:26:36,192 --> 01:26:37,610
Let's go.
591
01:26:38,444 --> 01:26:40,029
Move this shit on the boat, now!
592
01:26:40,113 --> 01:26:41,531
Yes, sir.
593
01:26:43,741 --> 01:26:45,660
- What is this?
- Just get in.
594
01:26:47,704 --> 01:26:49,539
Wait. What are you doing?
595
01:26:49,622 --> 01:26:50,915
Making sure you live.
596
01:26:50,998 --> 01:26:54,085
No! Come with me! Bishop!
597
01:26:55,336 --> 01:26:57,088
- There he is!
- Bishop!
598
01:27:05,012 --> 01:27:06,305
Find him. Now!
599
01:27:06,389 --> 01:27:08,141
- ...move!
- Fletcher!
600
01:27:09,058 --> 01:27:10,601
Let's get going-
601
01:28:24,550 --> 01:28:26,260
You never asked why.
602
01:28:26,344 --> 01:28:28,179
I know why.
603
01:28:28,304 --> 01:28:30,139
'Cause I got out, and you didn't.
604
01:28:31,140 --> 01:28:32,642
And here we are again.
605
01:28:32,725 --> 01:28:36,687
You deserted me.
It's time you paid for that.
606
01:28:36,771 --> 01:28:38,147
No chance.
607
01:28:39,732 --> 01:28:41,317
You're gonna get your third kill.
608
01:28:43,402 --> 01:28:46,155
But this one won't look like
an accident.
609
01:29:38,082 --> 01:29:40,376
You're a dead man, Bishop.
610
01:29:43,921 --> 01:29:46,966
You might get off the boat,
but you'll never swim far enough away
611
01:29:47,049 --> 01:29:48,217
before she blows.
612
01:29:49,218 --> 01:29:50,678
Who said I was swimming?
613
01:29:57,476 --> 01:29:58,853
BiShOp!
614
01:30:02,690 --> 01:30:04,400
BiShOp!
615
01:30:07,278 --> 01:30:08,946
BiShOp!
616
01:30:35,014 --> 01:30:36,307
Hey!
617
01:30:37,767 --> 01:30:39,185
Hey!
618
01:31:03,876 --> 01:31:05,920
Were there any survivors?
619
01:31:07,630 --> 01:31:08,923
No.
620
01:31:24,355 --> 01:31:26,357
So Bishop never made it.
621
01:31:26,482 --> 01:31:28,109
Even legends die.
622
01:31:49,380 --> 01:31:53,718
Dear Mei. I'm back
in Cambodia with the kids.
623
01:31:53,801 --> 01:31:55,803
The water filter's working.
624
01:31:55,886 --> 01:31:58,556
Thank you so much
for your generous gift.
625
01:31:58,639 --> 01:32:00,474
You have to come here someday.
626
01:32:00,558 --> 01:32:03,561
I think you'd like it a lot.
627
01:32:03,644 --> 01:32:08,482
Bishop would have loved it.
See you soon. I hope.
628
01:32:08,566 --> 01:32:11,527
Lots of love, Gina.
629
01:33:40,991 --> 01:33:42,243
Clever son of a bitch.
630
01:34:01,846 --> 01:34:03,597
Sneaky bastard.
631
01:34:03,681 --> 01:34:07,643
Bang. You're dead.
45456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.