All language subtitles for Mechanic Resurrection 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,623 --> 00:03:27,083 Five months in Brazil. 2 00:03:27,208 --> 00:03:28,751 You're a hard man to find. 3 00:03:33,089 --> 00:03:34,841 You even have the accent right. 4 00:03:38,636 --> 00:03:40,221 I do say so. 5 00:03:41,347 --> 00:03:44,475 The principal I represent has an offer for you. 6 00:03:44,559 --> 00:03:46,352 He would like three men killed. 7 00:03:46,436 --> 00:03:48,855 Each death must look like an accident. 8 00:03:48,938 --> 00:03:50,481 Your specialty, I believe. 9 00:03:52,400 --> 00:03:57,864 Seems that reports of your demise have been greatly exaggerated. 10 00:03:57,947 --> 00:04:02,201 My principal could make that known to certain... interested parties. 11 00:04:02,285 --> 00:04:07,790 Which means that your new life here would end rather quickly. 12 00:04:08,624 --> 00:04:11,836 Or you can do the job and go back to being dead. 13 00:04:12,628 --> 00:04:15,548 What's your pleasure, Senhor Otto Santos? 14 00:04:19,594 --> 00:04:21,179 Let me make a call. 15 00:04:24,015 --> 00:04:25,016 What are you doing? 16 00:04:27,477 --> 00:04:30,271 Tell your principal it never pays to fuck with the dead. 17 00:05:32,708 --> 00:05:34,502 Get the fuck on the ground! 18 00:05:34,585 --> 00:05:37,129 Get the fuck down! Don't look at me! 19 00:08:48,571 --> 00:08:50,156 - Bishop. - Hello, Mei. 20 00:08:51,532 --> 00:08:53,200 You're different. 21 00:08:53,534 --> 00:08:54,577 Older. 22 00:08:54,660 --> 00:08:56,996 Something more than that. 23 00:08:57,913 --> 00:09:00,958 I need time to find someone before they find me. 24 00:09:01,042 --> 00:09:03,210 Then I'll be moving on. 25 00:09:03,294 --> 00:09:04,962 Who else is here? 26 00:09:05,046 --> 00:09:07,798 No one. Diving season's over. 27 00:09:07,882 --> 00:09:09,133 Come. 28 00:09:09,216 --> 00:09:10,968 Your home's waiting for you. 29 00:09:11,052 --> 00:09:12,720 How was your trip? 30 00:09:12,803 --> 00:09:14,180 It was okay. 31 00:09:16,599 --> 00:09:19,226 It was a busy season. 32 00:09:19,310 --> 00:09:22,688 But don't worry, no one came near your home. 33 00:09:31,322 --> 00:09:32,656 Nothing's changed. 34 00:09:32,740 --> 00:09:33,949 Get some rest. 35 00:11:07,418 --> 00:11:09,420 Hi. How can I help you? 36 00:11:09,503 --> 00:11:10,754 Great, you speak English. 37 00:11:11,672 --> 00:11:14,758 I'm running low on first aid. I'm staying on the boat. 38 00:11:15,926 --> 00:11:16,969 Sure. 39 00:11:20,556 --> 00:11:22,516 This is all I have. 40 00:11:23,309 --> 00:11:24,435 Thanks. 41 00:11:29,899 --> 00:11:33,652 If I don't have what you need, I can call our supply boat. 42 00:11:33,736 --> 00:11:36,822 They can take you back to Phuket to get it. 43 00:11:36,906 --> 00:11:40,993 No, this is great. Thanks so much. 44 00:11:41,076 --> 00:11:42,161 Anytime. 45 00:11:56,717 --> 00:12:02,056 - ...don't fucking tease me! - Frank-- help! 46 00:12:02,139 --> 00:12:03,265 - Help! - Bishop! 47 00:12:04,350 --> 00:12:05,601 BiShOp! 48 00:12:07,061 --> 00:12:09,563 They're fighting. It's bad. 49 00:12:14,109 --> 00:12:15,653 You want a piece of me?! 50 00:12:15,736 --> 00:12:16,779 Stay down. 51 00:12:25,246 --> 00:12:27,706 I've met her. She has a backbone. 52 00:12:27,790 --> 00:12:31,001 Women like that get killed in these situations. 53 00:12:32,002 --> 00:12:33,671 Domestic squabble, Mei. 54 00:12:33,754 --> 00:12:35,297 Not my business. 55 00:12:37,758 --> 00:12:39,385 You helped me once. 56 00:12:40,261 --> 00:12:41,553 Help her. 57 00:12:42,805 --> 00:12:44,139 Or I Will do it. 58 00:12:49,770 --> 00:12:51,021 Hold this. 59 00:13:25,973 --> 00:13:28,434 Frank, get the fuck away from me! 60 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Frank! 61 00:13:30,602 --> 00:13:31,812 Not worth it. 62 00:13:33,814 --> 00:13:34,815 Bitch! 63 00:13:38,819 --> 00:13:39,987 Let her go. 64 00:13:40,070 --> 00:13:41,488 Who the fuck are you? 65 00:13:41,572 --> 00:13:43,991 Please, help me. 66 00:13:44,908 --> 00:13:48,287 I said, let her go. Last chance. 67 00:13:48,370 --> 00:13:50,331 Let go of me, Frank. 68 00:13:50,414 --> 00:13:51,457 You don't want to do that. 69 00:13:52,207 --> 00:13:53,250 Fuck you! 70 00:14:11,727 --> 00:14:12,853 Is he dead? 71 00:14:19,943 --> 00:14:21,320 Bishop. 72 00:14:25,407 --> 00:14:26,408 Shit. 73 00:14:31,080 --> 00:14:33,832 Take her ashore. I'll deal with the boat. 74 00:14:33,916 --> 00:14:35,000 Okay. 75 00:15:45,028 --> 00:15:46,613 - Bishop. - Where is she? 76 00:15:46,697 --> 00:15:48,407 Sleeping. In your bungalow. 77 00:15:57,958 --> 00:15:59,293 What's going on? 78 00:15:59,376 --> 00:16:01,962 Gina Thornton. American. 79 00:16:02,045 --> 00:16:03,922 - That's you, right? - Yeah. 80 00:16:04,006 --> 00:16:07,176 You're the second woman who has my picture in her phone. 81 00:16:07,468 --> 00:16:09,470 The first was working for a guy called Crain. 82 00:16:09,553 --> 00:16:11,805 Name ring a bell? 83 00:16:11,889 --> 00:16:14,725 The only thing you got right was my name. 84 00:16:14,808 --> 00:16:16,351 The first woman was a messenger. 85 00:16:17,478 --> 00:16:19,646 Is that what you are? 86 00:16:19,730 --> 00:16:21,690 So what's the message? 87 00:16:21,773 --> 00:16:22,983 I already told you-- 88 00:16:23,066 --> 00:16:24,735 Tell me about Crain. 89 00:16:24,818 --> 00:16:26,278 What are you supposed to do for him? 90 00:16:26,361 --> 00:16:27,529 Where is he? 91 00:16:32,910 --> 00:16:34,244 Fine. I'll talk. 92 00:16:41,710 --> 00:16:44,171 Look... I don't work for Crain. 93 00:16:44,254 --> 00:16:46,715 That's the truth. But he did send me. 94 00:16:47,007 --> 00:16:48,675 Where is he? 95 00:16:48,759 --> 00:16:50,719 - I don't know. - Why are you here? 96 00:16:52,262 --> 00:16:54,306 He has something on me. 97 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 I had no choice. 98 00:16:56,099 --> 00:16:57,142 Right. 99 00:16:57,226 --> 00:16:58,852 Any of his men nearby? 100 00:16:58,936 --> 00:17:00,479 He didn't say, I didn't ask. 101 00:17:00,562 --> 00:17:02,314 What about Frank? 102 00:17:02,397 --> 00:17:03,440 Part of the setup. 103 00:17:03,524 --> 00:17:05,776 Explain. 104 00:17:05,859 --> 00:17:09,863 He was supposed to get mean, I escape to this island. 105 00:17:09,947 --> 00:17:11,490 It wasn't meant to be real. 106 00:17:11,573 --> 00:17:13,909 But then Frank got drunk and attacked me. 107 00:17:14,034 --> 00:17:16,203 Crain wanted me to look like a victim. 108 00:17:16,286 --> 00:17:17,829 And get next to me? 109 00:17:18,664 --> 00:17:20,207 Yeah. 110 00:17:20,290 --> 00:17:22,376 But Frank took his part too far. 111 00:17:22,459 --> 00:17:25,087 So we meet. What next? 112 00:17:25,170 --> 00:17:27,881 I use the cell and call the pre-programmed number. 113 00:17:27,965 --> 00:17:30,968 Let it ring once. After that, I don't know. 114 00:17:31,051 --> 00:17:34,137 My new girl gets kidnapped is what. 115 00:17:34,221 --> 00:17:35,556 What? 116 00:17:35,639 --> 00:17:37,432 The thought didn't cross your mind? 117 00:17:42,145 --> 00:17:45,357 Okay, so you fall for me, and Crain thinks he has leverage on you. 118 00:17:45,440 --> 00:17:46,942 Why? 119 00:17:47,067 --> 00:17:49,486 Well, to force me to do something I don't want to do. 120 00:17:49,570 --> 00:17:51,572 What is it that you do? 121 00:17:52,948 --> 00:17:55,409 I'll make the call, not you. I choose when they come. 122 00:17:55,492 --> 00:17:57,494 Then I'll take Crain out. 123 00:17:57,578 --> 00:18:00,998 No. I'm not going to help you kill anyone. 124 00:18:01,081 --> 00:18:02,916 Do you really believe that Crain 125 00:18:03,000 --> 00:18:05,544 lets the people he blackmails into helping him, live? 126 00:18:07,921 --> 00:18:10,549 I've spent my whole life setting people up to die. 127 00:18:11,967 --> 00:18:13,427 I can set you up to live. 128 00:18:36,575 --> 00:18:39,286 My father was a doctor of Eastern medicine. 129 00:18:39,369 --> 00:18:40,746 He was a healer. 130 00:18:41,997 --> 00:18:43,915 Bishop used to study with him. 131 00:18:45,208 --> 00:18:46,418 To learn how to heal? 132 00:18:47,336 --> 00:18:49,046 A man like him? 133 00:18:49,129 --> 00:18:50,505 I thought so, too. 134 00:18:52,674 --> 00:18:55,093 But my father understood 135 00:18:55,177 --> 00:19:00,932 that those who have been hurt the most often have the greatest ability to heal. 136 00:19:55,737 --> 00:19:57,072 Eighteen months ago, 137 00:19:57,197 --> 00:20:00,992 special military operative, Gina Thornton, left the war zone in Afghanistan 138 00:20:01,076 --> 00:20:04,079 to offer humanitarian assistance in Cambodia. 139 00:20:04,204 --> 00:20:07,124 After my last deployment, I just needed a change. 140 00:20:07,207 --> 00:20:10,961 Too many innocent people getting caught in the line of fire. 141 00:20:11,044 --> 00:20:13,213 Rules of engagement made it impossible to prevent. 142 00:20:15,799 --> 00:20:20,595 And then, you know, when I came to Phnom Penn, I, uh, 143 00:20:20,679 --> 00:20:23,515 I don't know, it just felt right here. 144 00:20:24,474 --> 00:20:29,229 And, um, I felt like I can maybe do something good with my life. 145 00:20:46,496 --> 00:20:48,790 I can't afford any surprises. 146 00:20:48,874 --> 00:20:50,542 Need to know what Cram has on you. 147 00:20:57,007 --> 00:21:01,052 I run a shelter for victims of human trafficking in Cambodia. 148 00:21:01,136 --> 00:21:05,182 There's always been an issue or two, but I've managed to handle it. 149 00:21:06,600 --> 00:21:12,439 A few weeks ago... one of my staff members was kidnapped. 150 00:21:13,899 --> 00:21:17,944 Two days later, she was thrown off a truck at my front door. 151 00:21:18,028 --> 00:21:20,947 Beaten. Died within an hour. 152 00:21:23,074 --> 00:21:27,621 Crain sent this asshole, Jeremy, who said it was just a taste 153 00:21:27,704 --> 00:21:30,582 of what he'd do to everyone at the shelter. 154 00:21:30,665 --> 00:21:33,877 Including the children. 155 00:21:33,960 --> 00:21:38,173 They are my weakness. All the leverage Crain needed. 156 00:21:40,050 --> 00:21:46,139 So, you see, I didn't have a choice. I had to do what Crain wanted me to. 157 00:23:00,714 --> 00:23:02,173 - What are you doing? - Hold my hand. 158 00:23:02,257 --> 00:23:04,301 It's for (Brain's people. 159 00:23:04,384 --> 00:23:05,802 They're watching. 160 00:23:05,886 --> 00:23:06,887 Where? 161 00:23:08,263 --> 00:23:10,307 Two men in the Zodiac. 162 00:23:10,390 --> 00:23:11,600 Out in the ocean. 163 00:23:23,069 --> 00:23:24,988 There you are. Come on, you two. 164 00:23:25,071 --> 00:23:26,907 You're gonna miss the best part. 165 00:23:26,990 --> 00:23:28,825 Give me your hands. 166 00:23:35,540 --> 00:23:36,666 Hold this, please. 167 00:23:36,750 --> 00:23:38,668 - We can just get a drink and... - No, you will not. 168 00:23:38,752 --> 00:23:40,045 - You will stay right there. - Mei... 169 00:23:40,128 --> 00:23:42,589 - Thank you very much. - What are you doing? 170 00:23:42,672 --> 00:23:45,592 All couples have to be tied together. 171 00:23:45,675 --> 00:23:47,427 But we're not a couple. 172 00:23:48,261 --> 00:23:50,221 You sure looked like it on the beach. 173 00:23:56,811 --> 00:24:00,315 So... do you go to weddings... a lot? 174 00:24:03,818 --> 00:24:06,154 Not my idea of a good time. 175 00:24:06,488 --> 00:24:08,031 Me neither. 176 00:24:08,114 --> 00:24:09,157 Here. 177 00:24:10,283 --> 00:24:12,243 We supposed to drink this? 178 00:24:12,327 --> 00:24:14,371 No. Put your fingertips in it 179 00:24:14,454 --> 00:24:18,833 and place three dots on each other's foreheads for good luck. 180 00:24:18,917 --> 00:24:21,169 - Enjoy. - I could use some good luck. 181 00:24:21,252 --> 00:24:22,462 "Enjoy"? 182 00:24:33,515 --> 00:24:35,225 Okay, my turn. 183 00:24:35,308 --> 00:24:36,977 Come on, let's just get a drink. Leave that. 184 00:24:37,060 --> 00:24:39,020 All right. One second. 185 00:24:42,774 --> 00:24:44,359 This is a great look for you. 186 00:24:58,665 --> 00:24:59,791 You missed a spot. 187 00:25:03,962 --> 00:25:05,964 It's really kind of stuck. 188 00:25:06,631 --> 00:25:09,050 Okay, okay. 189 00:25:09,134 --> 00:25:11,511 Next time, use your shoe. 190 00:25:20,812 --> 00:25:22,397 I love this song. 191 00:25:24,524 --> 00:25:26,526 - This a Thai song? - Yeah. 192 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 It's so good. 193 00:25:33,116 --> 00:25:34,242 Wanna dance? 194 00:25:37,537 --> 00:25:39,247 No, don't worry. 195 00:25:39,330 --> 00:25:41,499 I don't-- I don't want to dance with you. 196 00:25:41,583 --> 00:25:43,168 What, you think I'm a bad dancer? 197 00:25:43,251 --> 00:25:46,046 - You look like you're a terrible dancer. - Fine. 198 00:26:13,990 --> 00:26:15,116 Hey. 199 00:26:17,786 --> 00:26:23,666 I... I just wanted to thank you for everything. 200 00:26:24,417 --> 00:26:25,585 Everything? 201 00:26:31,716 --> 00:26:38,056 And I wanted to apologize for... getting you into this mess. 202 00:26:41,017 --> 00:26:45,313 Those kids are everything to me. 203 00:26:45,939 --> 00:26:50,235 If they get trafficked or... or killed... 204 00:26:53,071 --> 00:26:54,739 I couldn't bear it. 205 00:26:56,783 --> 00:26:58,284 I understand. 206 00:27:03,873 --> 00:27:05,083 I was an orphan, too. 207 00:27:08,128 --> 00:27:09,921 I was sold to an East End gangster 208 00:27:10,004 --> 00:27:12,632 who specialized in training child soldiers. 209 00:27:12,715 --> 00:27:14,134 Cram was there, too. 210 00:27:15,635 --> 00:27:17,220 What happened? 211 00:27:19,013 --> 00:27:20,640 I escaped, he didn't. 212 00:27:23,143 --> 00:27:25,603 No doubt they blamed him. 213 00:27:25,687 --> 00:27:27,272 Took it out in blood. 214 00:27:28,898 --> 00:27:31,276 So now he blames you. 215 00:27:32,652 --> 00:27:34,487 Yeah, this is his payback. 216 00:27:37,490 --> 00:27:40,326 Oh, God. I'm so sorry. 217 00:27:41,286 --> 00:27:42,704 It's not your fault. 218 00:29:23,221 --> 00:29:24,597 What are we gonna do? 219 00:29:31,479 --> 00:29:32,605 I worked it out. 220 00:29:32,689 --> 00:29:36,442 Supply boat from the back side of the island, out of view. 221 00:29:36,526 --> 00:29:38,403 By tomorrow night, you'll be out of danger. 222 00:29:38,486 --> 00:29:40,113 Your kids, too. 223 00:29:40,196 --> 00:29:41,906 It's all arranged. 224 00:29:41,990 --> 00:29:44,075 What about Cram'? 225 00:29:44,158 --> 00:29:46,327 I'm not doing his three kills. 226 00:29:48,121 --> 00:29:52,792 Once you're safe, there's only going to be one. Him. 227 00:29:52,875 --> 00:29:54,877 But they'll never let you near him. 228 00:29:56,212 --> 00:29:58,298 They'll never know I was there. 229 00:30:02,677 --> 00:30:05,179 I want you to hold on to something for me. 230 00:30:05,263 --> 00:30:06,806 Until I come back. 231 00:30:11,019 --> 00:30:12,562 My father gave this to me. 232 00:30:13,980 --> 00:30:15,940 It's the only memory I have of him. 233 00:30:20,862 --> 00:30:22,447 I'll keep it safe. 234 00:30:58,858 --> 00:31:00,193 That's (Brain's guy. 235 00:31:00,860 --> 00:31:02,236 Look at me. 236 00:31:02,320 --> 00:31:05,198 Remember, I'll make sure to get you home. 237 00:31:05,281 --> 00:31:06,366 Trust me. 238 00:31:27,970 --> 00:31:29,180 BiShOp! 239 00:31:30,390 --> 00:31:31,766 BiShOp! 240 00:31:31,891 --> 00:31:34,352 Help! 241 00:31:37,897 --> 00:31:39,524 BiShOp! 242 00:31:39,607 --> 00:31:40,983 BiShOp! 243 00:31:48,908 --> 00:31:52,286 Mr. Crain, I have him right here. 244 00:31:54,914 --> 00:31:57,041 Tell me how to find you face-to-face. 245 00:32:30,825 --> 00:32:31,993 Are we done? 246 00:32:32,952 --> 00:32:34,287 Follow me. 247 00:32:45,965 --> 00:32:47,175 Sit down. 248 00:32:53,347 --> 00:32:54,974 Please, don't move. 249 00:32:55,099 --> 00:32:57,643 I'd listen to her if I were you, Arthur. 250 00:32:58,978 --> 00:33:00,730 No need for guards or guns 251 00:33:00,813 --> 00:33:03,232 when the man you want's sitting on a pound of Semtex. 252 00:33:03,316 --> 00:33:05,276 How did you find me, Riah? 253 00:33:05,359 --> 00:33:07,820 What, no, "Hello. Nice to see you after all these years"? 254 00:33:10,114 --> 00:33:13,201 But then, you always were one for getting down to business. 255 00:33:13,284 --> 00:33:15,870 How did I find you? 256 00:33:15,995 --> 00:33:17,705 You should know better than anyone, Arthur, 257 00:33:17,788 --> 00:33:19,749 there's no privacy anymore. 258 00:33:19,832 --> 00:33:21,626 Not with wonderful things like 259 00:33:21,709 --> 00:33:24,795 facial recognition and satellite tracking. 260 00:33:26,088 --> 00:33:29,175 I'm going to give you something I never give anyone; 261 00:33:29,258 --> 00:33:31,219 chance to walk away. 262 00:33:31,302 --> 00:33:33,888 Give me the girl and walk away. 263 00:33:35,014 --> 00:33:38,059 I see you've developed a sense of humor over the years. 264 00:33:38,142 --> 00:33:42,688 But if it's all the same: no. I need you. You're the best. 265 00:33:45,566 --> 00:33:46,692 Open it. 266 00:33:49,278 --> 00:33:51,906 I need you to eliminate three people. 267 00:33:52,031 --> 00:33:53,366 And this is the first. 268 00:33:53,449 --> 00:33:56,661 His name is Krill. Mass-murderer and warlord. 269 00:33:56,744 --> 00:34:00,623 He's also the highest-profile arms dealer in Africa. 270 00:34:00,706 --> 00:34:03,793 He's imprisoned on Penjara Kaedah in Malaysia. 271 00:34:03,876 --> 00:34:06,295 His imprisonment is what keeps him secure. 272 00:34:06,379 --> 00:34:09,298 It's impossible for his enemies to get to him. 273 00:34:09,382 --> 00:34:11,926 And this? 274 00:34:12,051 --> 00:34:14,095 It's important that you swallow it only after the kill, 275 00:34:14,178 --> 00:34:17,348 or the fuel cell will degrade and we'll never find you. 276 00:34:17,431 --> 00:34:18,933 Where's Gina? 277 00:34:19,058 --> 00:34:22,937 Do the three kills, Arthur. Get the girl back. 278 00:34:23,062 --> 00:34:26,315 Even if you don't love her, you at least owe her, no? 279 00:34:26,399 --> 00:34:28,859 I mean, she's in this shit because of you. 280 00:34:28,943 --> 00:34:31,112 How do I know you'll keep her alive? 281 00:34:31,195 --> 00:34:34,323 Finish your kill, get a video call. 282 00:34:34,407 --> 00:34:37,159 After the last one, you'll receive instructions where to find her. 283 00:34:37,243 --> 00:34:39,036 And your word's good, is it? 284 00:34:39,120 --> 00:34:42,039 Good heavens, absolutely not. 285 00:34:42,123 --> 00:34:45,710 But I do have a very keen sense of self-preservation. 286 00:34:45,793 --> 00:34:49,213 I know that cheating you will only make me your target. 287 00:34:49,297 --> 00:34:52,091 And since that concludes our business for the moment, 288 00:34:53,384 --> 00:34:56,721 I wish you bonne chance. 289 00:35:28,669 --> 00:35:30,671 Let's get moving, sweetheart, come on. 290 00:35:32,673 --> 00:35:33,966 Come on, let's go. 291 00:35:45,561 --> 00:35:48,272 The prison is 70 miles out to sea, 292 00:35:48,356 --> 00:35:52,151 set atop cliffs more than 100 meters high 293 00:35:52,234 --> 00:35:55,029 and surrounded by shark-infested waters. 294 00:35:55,154 --> 00:35:59,575 So, basically impossible to get in, and nobody has ever gotten out. 295 00:35:59,659 --> 00:36:02,370 It will be even harder to get your man. 296 00:36:02,453 --> 00:36:06,374 He's surrounded at all times by his team of loyal soldiers. 297 00:36:06,916 --> 00:36:10,169 Getting him alone will be your main challenge. 298 00:36:50,584 --> 00:36:52,503 Shark repellent. Yes, sir. 299 00:36:56,382 --> 00:36:57,758 Thank you. 300 00:37:07,309 --> 00:37:09,395 It's powerful stuff. 301 00:37:09,478 --> 00:37:10,980 Hope you know what you're doing. 302 00:38:39,527 --> 00:38:41,237 - Hey! ' Hey, hey, hey, you! 303 00:38:41,320 --> 00:38:43,989 What? What? What do you want, huh? 304 00:38:44,073 --> 00:38:46,367 - Hey, stop. - Yeah, right. 305 00:38:46,450 --> 00:38:48,202 - Stop. - Fuck you. 306 00:38:59,255 --> 00:39:01,006 Martin Basman, you are under arrest. 307 00:39:50,806 --> 00:39:52,182 Thank you. 308 00:40:22,463 --> 00:40:27,384 Bishop, remember, it has to look like an accident. 309 00:40:27,468 --> 00:40:32,264 If he dies with a knife in his back, no one will be there to pick you up. 310 00:40:35,267 --> 00:40:37,019 Good luck. 311 00:41:01,126 --> 00:41:03,629 - Who the hell is that? - Krill. 312 00:41:03,712 --> 00:41:10,344 He was an executioner for people like Charles Taylor and the Sudanese militia. 313 00:41:10,469 --> 00:41:13,305 People say he ate the hearts of his victims. 314 00:41:15,683 --> 00:41:17,977 Some have relatives who want revenge. 315 00:41:19,603 --> 00:41:21,730 Like that guy over there. 316 00:41:21,814 --> 00:41:24,817 He used to be Krill's best assassin. 317 00:41:24,900 --> 00:41:27,987 Now all he wants to do is kill him. 318 00:41:28,070 --> 00:41:32,074 But he has his bodyguards constantly protecting him. 319 00:43:14,927 --> 00:43:17,054 You are a good man. 320 00:43:17,930 --> 00:43:19,723 Why don't you join us for dinner? 321 00:43:22,392 --> 00:43:24,311 I'm not sure I like the company. 322 00:43:27,272 --> 00:43:29,441 Then they are not invited. 323 00:44:00,681 --> 00:44:03,433 Hey. Come, come. 324 00:44:03,517 --> 00:44:05,310 Come in, my friend. 325 00:44:07,271 --> 00:44:11,942 There are six murders and 23 stabbings every week 326 00:44:13,527 --> 00:44:15,404 in this shithole. 327 00:44:15,487 --> 00:44:17,447 Most of them pointed at me. 328 00:44:18,991 --> 00:44:22,786 That guy you stopped, he used to work for me. 329 00:44:25,122 --> 00:44:27,583 Maybe he is still upset that I killed his brother. 330 00:44:30,919 --> 00:44:36,216 Loyalty is a scarce commodity in my line of business. 331 00:44:39,136 --> 00:44:41,972 Oh, yes. 332 00:44:42,055 --> 00:44:45,267 How did you know that he would want to kill me? 333 00:44:45,475 --> 00:44:46,935 I hear things. 334 00:44:47,019 --> 00:44:50,522 My juju tells me everything that I need to hear. 335 00:44:51,481 --> 00:44:53,358 Maybe you weren't listening hard enough. 336 00:44:58,280 --> 00:45:00,032 Do you know who I am? 337 00:45:01,408 --> 00:45:02,576 Krill. 338 00:45:03,744 --> 00:45:04,995 You run this place. 339 00:45:05,537 --> 00:45:07,456 Exactly. 340 00:45:07,539 --> 00:45:12,961 And when I get out of this place, I'm going to run all of Africa. 341 00:45:13,045 --> 00:45:15,714 There could be a job for a man like you. 342 00:45:19,343 --> 00:45:21,053 I already have a job. 343 00:45:21,136 --> 00:45:23,138 - What job? - You. 344 00:46:35,377 --> 00:46:37,170 Let the man pray. 345 00:48:36,998 --> 00:48:38,500 Here he comes. 346 00:48:49,136 --> 00:48:50,345 He's right below us. 347 00:48:50,512 --> 00:48:52,389 Bring up the net. 348 00:49:11,158 --> 00:49:12,742 Nothing in the net, sir. 349 00:49:12,826 --> 00:49:15,829 What the fuck? 350 00:49:15,954 --> 00:49:17,497 Looking for someone? 351 00:49:19,374 --> 00:49:20,959 I want my call. 352 00:49:25,046 --> 00:49:28,091 Well, Bishop survived. 353 00:49:36,766 --> 00:49:37,851 Hello, Arthur. 354 00:49:37,976 --> 00:49:39,102 Happy now? 355 00:49:39,186 --> 00:49:41,188 Nice work on Krill. 356 00:49:41,271 --> 00:49:43,231 Prison food'll kill you. 357 00:49:44,316 --> 00:49:45,942 Put Gina on. 358 00:49:46,026 --> 00:49:47,527 Here's your boyfriend. 359 00:49:47,611 --> 00:49:48,987 Hi. 360 00:49:49,070 --> 00:49:50,363 How are you holding up? 361 00:49:50,447 --> 00:49:52,032 I'm okay. 362 00:49:52,115 --> 00:49:56,328 Crain wanted me to let you know that you have 36 hours 363 00:49:56,411 --> 00:50:00,040 to eliminate the next target, or they will eliminate me. 364 00:50:00,999 --> 00:50:02,876 That won't happen. 365 00:50:03,001 --> 00:50:05,587 Okay, this is all very sweet, Arthur. 366 00:50:05,670 --> 00:50:07,631 But you heard what she said. 367 00:50:07,714 --> 00:50:09,674 You need to pick up the pace. 368 00:50:09,758 --> 00:50:12,511 This is your next kill. Adrian Cook. 369 00:50:33,156 --> 00:50:35,200 Did Bishop tell you where he got this? 370 00:50:39,079 --> 00:50:40,872 It belonged to his father. 371 00:50:42,749 --> 00:50:45,794 I never saw him take it off. Never. 372 00:50:47,045 --> 00:50:48,838 You know, I wasn't sure there was anything 373 00:50:48,922 --> 00:50:50,757 in the world that could break Arthur, 374 00:50:50,840 --> 00:50:54,302 until I saw you wearing this watch. 375 00:50:54,386 --> 00:50:56,721 Now I know he'll do anything for you. 376 00:51:17,075 --> 00:51:20,996 In the heart of downtown Sydney, atop a 58-story high-rise, 377 00:51:21,079 --> 00:51:24,165 is the penthouse suite owned by Adrian Cook, 378 00:51:24,249 --> 00:51:26,710 the mining and minerals billionaire. 379 00:51:26,793 --> 00:51:28,545 Few people know that he originally 380 00:51:28,628 --> 00:51:33,717 made his fortune in human trafficking, specializing in underage sex workers. 381 00:51:33,800 --> 00:51:36,720 He has plenty of manpower protecting him, of course. 382 00:51:36,803 --> 00:51:38,638 But that's the least of it. 383 00:51:41,933 --> 00:51:43,393 There you go. 384 00:51:43,476 --> 00:51:46,396 The Sydney Opera House and the Harbour Bridge. 385 00:51:52,736 --> 00:51:55,697 Cook's paranoia is only trumped by his ego. 386 00:51:55,780 --> 00:51:58,158 Exhibit A. His cantilever pool. 387 00:52:01,328 --> 00:52:05,582 The walls and floors are all concrete, three-feet thick. 388 00:52:08,126 --> 00:52:11,254 Every door is made of six-inch nickel chromium steel. 389 00:52:11,338 --> 00:52:13,923 That's like 12 armor plates. 390 00:52:14,007 --> 00:52:16,718 And the biometric sensors and retina readers at the access points 391 00:52:16,801 --> 00:52:18,219 are impossible to hack. 392 00:52:19,554 --> 00:52:21,222 It's a fortress in the sky. 393 00:52:50,293 --> 00:52:53,755 Mr. Clark. Good to meet you. Shall we? 394 00:52:55,256 --> 00:53:00,261 So each apartment has over 300 square meters of premium living space. 395 00:53:00,345 --> 00:53:03,598 But this one gets the Sydney sunset. 396 00:53:05,183 --> 00:53:08,103 The specifications are all in the brochure. 397 00:53:08,186 --> 00:53:11,022 Let me show you the detailed floor plan. 398 00:53:11,106 --> 00:53:15,443 We've got Italian tiles running completely across here. 399 00:53:17,237 --> 00:53:19,614 - Oh, excuse me. - Sure. 400 00:53:19,698 --> 00:53:22,575 Hello? Samantha Burns. 401 00:53:23,785 --> 00:53:25,120 Hello? 402 00:53:30,208 --> 00:53:31,960 Sorry about that. So, where were we? 403 00:53:32,043 --> 00:53:33,962 You were about to tell me about the floor plans. 404 00:53:34,045 --> 00:53:35,213 Oh, yes. 405 00:54:20,467 --> 00:54:23,428 But we're not dumping on the reef. 406 00:54:23,511 --> 00:54:25,680 "Near" is not on. 407 00:54:25,764 --> 00:54:28,558 And if the tree-huggers do kick up, well, then... 408 00:54:29,267 --> 00:54:30,894 Yeah. That's right. 409 00:54:30,977 --> 00:54:34,022 Now I've gotta go. Now I've gotta go. 410 00:57:53,096 --> 00:57:54,931 Everyone, evacuate! 411 00:57:57,517 --> 00:57:59,352 Call the police! 412 00:58:08,194 --> 00:58:09,737 Billionaire Adrian Cook 413 00:58:09,821 --> 00:58:12,490 plunged 76 floors to his death this morning, 414 00:58:12,573 --> 00:58:16,202 when the glass pool of his Sydney penthouse collapsed. 415 00:58:16,285 --> 00:58:17,453 Although authorities... 416 00:58:17,537 --> 00:58:19,539 Give him his call. 417 00:58:19,831 --> 00:58:21,416 Okay. 418 00:58:21,499 --> 00:58:23,292 ...described his death as a tragic accident, 419 00:58:23,376 --> 00:58:25,628 effectively ruling out foul play. 420 00:58:41,936 --> 00:58:44,188 - Ready. - Go ahead. 421 00:58:50,903 --> 00:58:55,033 Bishop, your watch stopped. 422 00:58:56,284 --> 00:58:57,702 I think it's a sign. 423 00:58:59,120 --> 00:59:00,830 Maybe it just needs cleaning. 424 00:59:01,539 --> 00:59:04,125 No. Look closer. 425 00:59:08,379 --> 00:59:09,422 Son of a bitch! 426 00:59:29,025 --> 00:59:30,068 All right? 427 00:59:30,151 --> 00:59:31,903 This the harbor master's office? 428 00:59:31,986 --> 00:59:33,696 Yeah, it is. How may I assist you? 429 00:59:33,780 --> 00:59:36,199 My name is Tom Silva. 430 00:59:36,282 --> 00:59:40,244 Some bastard in a bloody gray yacht just scraped my vessel. 431 00:59:40,328 --> 00:59:42,121 I have the hull number, 432 00:59:42,205 --> 00:59:44,916 but my insurance needs the owner's details. 433 00:59:46,000 --> 00:59:48,252 Okay, mate. Go ahead. 434 00:59:48,336 --> 00:59:53,382 WRX 489-674-2239. 435 00:59:53,466 --> 00:59:56,052 Okay. Give me one moment. 436 00:59:56,135 --> 00:59:59,764 The vessel's berth is in Sydney Harbour on Pier 7. 437 00:59:59,847 --> 01:00:02,433 That's about it. 438 01:00:02,517 --> 01:00:04,310 If you need any further details... 439 01:00:21,202 --> 01:00:23,913 The boat you're looking for is gone, mate. 440 01:00:24,872 --> 01:00:27,917 It's a big one, too. 441 01:00:28,000 --> 01:00:31,504 Head out of the harbor. It couldn't have gone far. 442 01:00:31,629 --> 01:00:33,798 It's your money, boss. 443 01:00:50,731 --> 01:00:52,275 There! East! 444 01:00:54,694 --> 01:00:57,405 Come out of the sun, so he can't see you. 445 01:00:58,072 --> 01:01:01,242 Drop it down to 6O feet and hold it steady. 446 01:02:43,177 --> 01:02:45,179 Got it. I'm heading aft deck. 447 01:02:50,184 --> 01:02:52,103 Hey! 448 01:03:37,565 --> 01:03:38,983 Take him out! 449 01:03:40,901 --> 01:03:42,611 Go. 450 01:03:55,249 --> 01:03:56,334 Go, go! 451 01:04:14,060 --> 01:04:15,686 BiShOp! 452 01:04:42,630 --> 01:04:46,592 You know your problem, Bishop? You just can't help yourself. 453 01:04:46,675 --> 01:04:48,511 That's how I knew you'd come back for her. 454 01:04:49,929 --> 01:04:51,806 That's your weakness. 455 01:04:51,889 --> 01:04:54,642 Now do the third kill, or the girl's dead. 456 01:04:56,477 --> 01:04:59,355 Take him down below. And give him a proper sendoff. 457 01:05:54,660 --> 01:05:58,664 Bishop, if you pull another stunt like that, 458 01:05:58,747 --> 01:06:03,085 our deal is off, and you'll never see your little girlfriend again. 459 01:06:07,256 --> 01:06:10,426 Now, playtime's over. 460 01:06:12,970 --> 01:06:17,975 Go to the port town of Varna, on the Black Sea. 461 01:06:19,393 --> 01:06:21,729 That's where you'll find your third kill. 462 01:06:23,772 --> 01:06:28,319 His name is Max Adams, a wealthy American arms dealer. 463 01:06:35,743 --> 01:06:39,413 On the north side of Varna, you'll find a truly vulgar memorial 464 01:06:39,497 --> 01:06:41,248 to Bulgarian communism... 465 01:06:41,874 --> 01:06:44,001 Adams spent a fortune restoring it 466 01:06:44,084 --> 01:06:47,171 and putting in the most comprehensive security system. 467 01:06:56,472 --> 01:06:59,350 But the interesting part is what you don't see. 468 01:07:00,643 --> 01:07:03,187 Hidden in the mountainside below is the sub pen. 469 01:07:04,104 --> 01:07:08,192 Adams stocks his U-boats with intercontinental ballistic missiles. 470 01:07:10,277 --> 01:07:14,949 Nobody gets in or out. Many have died trying. 471 01:07:15,032 --> 01:07:20,204 So, needless to say, this will be the hardest site to penetrate by far. 472 01:07:20,287 --> 01:07:24,124 On top of all that, Krill and Cook's deaths may have Adams on the defense. 473 01:07:29,797 --> 01:07:31,674 You have 24 hours. 474 01:07:47,773 --> 01:07:50,693 You're using me to take out the competition. 475 01:09:07,561 --> 01:09:09,438 We will dispatch helicopter. 476 01:10:04,076 --> 01:10:05,577 Once you reach the compound, 477 01:10:05,661 --> 01:10:08,247 you'll have to deal with several layers of security. 478 01:11:18,400 --> 01:11:21,695 The building has its own power system, oxygen supply, 479 01:11:21,779 --> 01:11:24,072 and a state-of-the-art panic room. 480 01:11:26,408 --> 01:11:27,910 Good luck, Arthur. 481 01:11:55,103 --> 01:11:57,189 Open the goddamn door. 482 01:11:57,314 --> 01:11:58,899 Please? 483 01:12:12,579 --> 01:12:13,914 Call me when you know something. 484 01:12:21,088 --> 01:12:23,799 No sign of the intruder, Mr. Adams. 485 01:12:23,882 --> 01:12:25,509 That's because he's sitting right in front of me 486 01:12:25,592 --> 01:12:28,011 here in the safe room, jackoff. 487 01:12:29,137 --> 01:12:33,725 Magnificent. Even if it is all stolen and looted. 488 01:12:33,809 --> 01:12:35,727 Cube-futurist totalitarianism. 489 01:12:35,811 --> 01:12:40,107 Of course it's magnificent. Like... dinosaur bones. 490 01:12:40,190 --> 01:12:41,358 It's UQW- 491 01:12:43,193 --> 01:12:44,653 Who the fuck are you? 492 01:12:44,736 --> 01:12:46,238 I'm here to talk. 493 01:12:46,363 --> 01:12:48,031 Lose your cell phone? 494 01:12:48,115 --> 01:12:50,701 I should've hired those guys from Houston. 495 01:12:50,784 --> 01:12:52,494 All right, what is it that you want to talk about? 496 01:12:52,578 --> 01:12:55,247 I want to help you avoid an accident. 497 01:12:55,372 --> 01:12:58,333 Krill, Cook, that was you. 498 01:12:58,417 --> 01:13:01,670 I warned those guys that one day Crain would come after all of us. 499 01:13:01,753 --> 01:13:03,255 Cappuccino? Espresso? 500 01:13:03,380 --> 01:13:05,132 Espresso. No sugar. 501 01:13:07,759 --> 01:13:11,930 Krill was a warlord, and also the number-one arms dealer in Africa. 502 01:13:12,014 --> 01:13:15,726 Cook used his mining empire as a cover to control the Asian franchise. 503 01:13:15,809 --> 01:13:18,770 You got Europe, most of South America. 504 01:13:18,854 --> 01:13:22,065 North America, too, if you count Mexicans. 505 01:13:22,149 --> 01:13:23,650 That didn't leave much for Crain. 506 01:13:24,484 --> 01:13:26,278 So I have a deal for you. 507 01:13:27,029 --> 01:13:30,365 Well, I'm a dealer. 508 01:13:30,449 --> 01:13:31,825 We can talk about it. 509 01:13:39,666 --> 01:13:41,877 I've been called a lot of ugly names over the years, 510 01:13:41,960 --> 01:13:44,963 Communist, socialist, racist, fascist... 511 01:13:45,047 --> 01:13:47,132 None of which is true, of course. 512 01:13:47,215 --> 01:13:48,216 Well... 513 01:13:49,676 --> 01:13:51,637 I'm certainly not a communist. 514 01:13:51,720 --> 01:13:54,431 You just admire their architecture. 515 01:13:54,514 --> 01:13:56,058 I believe in fair play. 516 01:13:56,141 --> 01:14:00,771 I saw the David and Goliath story play out on the frontlines of Vietnam. 517 01:14:00,854 --> 01:14:04,608 Soviets in Afghanistan. Ethnic cleansing in Bosnia. 518 01:14:04,691 --> 01:14:06,526 Chemical weapons on the Kurds. 519 01:14:06,610 --> 01:14:09,696 The little guy is always gonna need a slingshot, 520 01:14:09,780 --> 01:14:11,907 and somebody's always gonna pay for it. 521 01:14:13,533 --> 01:14:15,327 An arms dealer with a moral clause. 522 01:14:16,745 --> 01:14:21,166 Let's talk about Crain. We both need him gone. 523 01:14:21,249 --> 01:14:24,586 The question is, how do we accomplish that? He's got an army around him. 524 01:14:24,670 --> 01:14:28,215 We need something tempting enough so that Crain uses his men to go after it. 525 01:14:29,257 --> 01:14:33,345 - What do you have in mind? - Your submarine pen. 526 01:14:33,470 --> 01:14:37,224 Have them search for weapons, treasure... 527 01:14:37,307 --> 01:14:38,475 Your corpse. 528 01:14:39,267 --> 01:14:40,477 What? 529 01:14:41,937 --> 01:14:43,522 You'll have to die. 530 01:14:43,605 --> 01:14:45,315 Well, that's easy. 531 01:14:45,399 --> 01:14:47,484 Although it will cost a tremendous amount of money. 532 01:14:48,735 --> 01:14:50,112 You can afford it. 533 01:15:02,916 --> 01:15:04,376 Are the boats all secured? 534 01:15:04,501 --> 01:15:06,086 Yes, sir. 535 01:15:06,169 --> 01:15:08,005 - Batteries charged? - Yes, sir. 536 01:15:08,088 --> 01:15:10,298 - Fully provisioned? - Yes, sir. 537 01:15:10,382 --> 01:15:12,384 You get those Russian girls in here last night for the crew? 538 01:15:12,509 --> 01:15:13,510 Yes, sir. 539 01:15:13,593 --> 01:15:15,804 Well, looks like we're ready to go. 540 01:15:23,895 --> 01:15:25,272 Stay here. 541 01:15:55,969 --> 01:15:58,805 There was an explosion, and Mr. Adams fell into the water. 542 01:15:58,889 --> 01:16:02,726 His security, they tried to reach him, but the rocks came down, 543 01:16:02,809 --> 01:16:06,021 and he was buried under the water. Gone. 544 01:16:11,860 --> 01:16:13,570 Oh, my God. 545 01:16:15,113 --> 01:16:20,118 I never imagined that dying would be so goddamn invigorating! 546 01:16:20,202 --> 01:16:21,912 Stay out of sight for two days. 547 01:16:21,995 --> 01:16:24,331 After that, you can invigorate all you want. 548 01:16:47,521 --> 01:16:49,731 You calling for the driver? 549 01:16:49,815 --> 01:16:52,067 Making dinner reservations? 550 01:16:52,150 --> 01:16:53,777 Checking in with Mom? 551 01:16:53,860 --> 01:16:55,862 I'm calling Crain to make sure he takes the bait. 552 01:17:04,037 --> 01:17:06,498 You do know how to put on a show. 553 01:17:06,623 --> 01:17:08,250 There's a pier a few miles north of Varna. 554 01:17:08,333 --> 01:17:10,502 Be there tomorrow with the girl. 555 01:17:10,627 --> 01:17:12,712 Not until I see Adams' body. 556 01:17:12,796 --> 01:17:16,133 You'll find him with his most prized possessions. 557 01:17:16,216 --> 01:17:17,759 In his submarine pen. 558 01:17:25,058 --> 01:17:28,436 Get over there. Find Adams' body. 559 01:17:28,520 --> 01:17:31,148 Secure everything inside the pen. 560 01:17:31,231 --> 01:17:33,483 And... what about Bishop? 561 01:17:34,442 --> 01:17:35,735 Kill him. 562 01:18:49,184 --> 01:18:52,145 Jeremy, point the camera forward, so I can see. 563 01:19:11,748 --> 01:19:13,250 All right. Let's go. Fan out. 564 01:19:29,975 --> 01:19:31,309 Where the hell is Bishop? 565 01:19:34,688 --> 01:19:36,773 Sir, it's clear. 566 01:19:36,856 --> 01:19:38,108 Two-one clear. 567 01:19:43,947 --> 01:19:45,782 - Contact right rear. - Take cover! 568 01:19:55,875 --> 01:19:57,502 Take cover! Take cover! 569 01:20:27,866 --> 01:20:29,034 Go, go, go! 570 01:20:54,851 --> 01:20:56,394 Motherfucker! 571 01:21:12,285 --> 01:21:13,495 Anything? 572 01:21:13,578 --> 01:21:15,747 No sign of him, Mr. Crain. 573 01:21:15,872 --> 01:21:21,294 Stay sharp. Bishop's coming. You can count on it. 574 01:21:27,258 --> 01:21:29,928 - What's going on? - Your boyfriend's coming to die. 575 01:21:31,054 --> 01:21:33,932 And you're the bait. Move! 576 01:22:04,337 --> 01:22:05,839 Come on, Bishop. 577 01:22:07,757 --> 01:22:09,551 I know you're not going to let her die. 578 01:22:11,636 --> 01:22:13,263 Clear. 579 01:22:18,268 --> 01:22:19,519 Nothing here. 580 01:22:27,861 --> 01:22:29,237 Yeah, we're clear. 581 01:22:51,885 --> 01:22:53,094 Bring her to the bridge. 582 01:23:08,359 --> 01:23:09,486 Let's move. 583 01:26:05,453 --> 01:26:08,289 Let's go. We have three minutes before it blows. 584 01:26:18,174 --> 01:26:20,009 Gina. You okay? 585 01:26:20,927 --> 01:26:22,011 I'll be fine. 586 01:26:24,764 --> 01:26:27,600 Let me see. Oh, shit. 587 01:26:28,101 --> 01:26:30,061 I saw Crain doing something on the console. 588 01:26:32,939 --> 01:26:33,981 What's going on? 589 01:26:34,065 --> 01:26:35,733 Crain is trying to kill us. 590 01:26:36,192 --> 01:26:37,610 Let's go. 591 01:26:38,444 --> 01:26:40,029 Move this shit on the boat, now! 592 01:26:40,113 --> 01:26:41,531 Yes, sir. 593 01:26:43,741 --> 01:26:45,660 - What is this? - Just get in. 594 01:26:47,704 --> 01:26:49,539 Wait. What are you doing? 595 01:26:49,622 --> 01:26:50,915 Making sure you live. 596 01:26:50,998 --> 01:26:54,085 No! Come with me! Bishop! 597 01:26:55,336 --> 01:26:57,088 - There he is! - Bishop! 598 01:27:05,012 --> 01:27:06,305 Find him. Now! 599 01:27:06,389 --> 01:27:08,141 - ...move! - Fletcher! 600 01:27:09,058 --> 01:27:10,601 Let's get going- 601 01:28:24,550 --> 01:28:26,260 You never asked why. 602 01:28:26,344 --> 01:28:28,179 I know why. 603 01:28:28,304 --> 01:28:30,139 'Cause I got out, and you didn't. 604 01:28:31,140 --> 01:28:32,642 And here we are again. 605 01:28:32,725 --> 01:28:36,687 You deserted me. It's time you paid for that. 606 01:28:36,771 --> 01:28:38,147 No chance. 607 01:28:39,732 --> 01:28:41,317 You're gonna get your third kill. 608 01:28:43,402 --> 01:28:46,155 But this one won't look like an accident. 609 01:29:38,082 --> 01:29:40,376 You're a dead man, Bishop. 610 01:29:43,921 --> 01:29:46,966 You might get off the boat, but you'll never swim far enough away 611 01:29:47,049 --> 01:29:48,217 before she blows. 612 01:29:49,218 --> 01:29:50,678 Who said I was swimming? 613 01:29:57,476 --> 01:29:58,853 BiShOp! 614 01:30:02,690 --> 01:30:04,400 BiShOp! 615 01:30:07,278 --> 01:30:08,946 BiShOp! 616 01:30:35,014 --> 01:30:36,307 Hey! 617 01:30:37,767 --> 01:30:39,185 Hey! 618 01:31:03,876 --> 01:31:05,920 Were there any survivors? 619 01:31:07,630 --> 01:31:08,923 No. 620 01:31:24,355 --> 01:31:26,357 So Bishop never made it. 621 01:31:26,482 --> 01:31:28,109 Even legends die. 622 01:31:49,380 --> 01:31:53,718 Dear Mei. I'm back in Cambodia with the kids. 623 01:31:53,801 --> 01:31:55,803 The water filter's working. 624 01:31:55,886 --> 01:31:58,556 Thank you so much for your generous gift. 625 01:31:58,639 --> 01:32:00,474 You have to come here someday. 626 01:32:00,558 --> 01:32:03,561 I think you'd like it a lot. 627 01:32:03,644 --> 01:32:08,482 Bishop would have loved it. See you soon. I hope. 628 01:32:08,566 --> 01:32:11,527 Lots of love, Gina. 629 01:33:40,991 --> 01:33:42,243 Clever son of a bitch. 630 01:34:01,846 --> 01:34:03,597 Sneaky bastard. 631 01:34:03,681 --> 01:34:07,643 Bang. You're dead. 45456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.