Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,275 --> 00:00:06,403
[dramatic music]
2
00:01:12,970 --> 00:01:15,764
[Maureen] There are
eclipsing binaries,
3
00:01:15,847 --> 00:01:17,641
astrometric binaries,
4
00:01:17,724 --> 00:01:20,394
spectroscopic binaries...
5
00:01:21,853 --> 00:01:23,730
It's hard to tell
which one we're in
6
00:01:23,814 --> 00:01:26,191
without a map
of the star system.
7
00:01:29,444 --> 00:01:31,363
[John] You're doing it again.
[Maureen] Doing what?
8
00:01:33,573 --> 00:01:34,700
Shh.
9
00:01:35,117 --> 00:01:37,202
Using astrophysics
as a smokescreen,
10
00:01:37,286 --> 00:01:39,413
just tell me the bad news.
11
00:01:42,416 --> 00:01:44,418
Okay. Fine.
12
00:01:47,296 --> 00:01:52,259
If this is our planet
and this is a sun.
13
00:01:53,427 --> 00:01:56,388
A typical orbit
looks like this.
14
00:01:58,098 --> 00:02:01,018
Okay. So I'm guessing
our orbit isn't typical.
15
00:02:01,101 --> 00:02:02,686
Well, the way the ecospheres
been behaving,
16
00:02:02,769 --> 00:02:04,813
the longer days and--and
the increased temperatures,
17
00:02:04,896 --> 00:02:07,441
I couldn't figure it out
until I got up there
18
00:02:07,524 --> 00:02:09,735
and I saw this.
19
00:02:12,612 --> 00:02:14,072
A coffee mug?
20
00:02:14,656 --> 00:02:16,408
A black hole.
21
00:02:16,491 --> 00:02:19,786
Hiding just off the shoulder
of our sun.
22
00:02:19,870 --> 00:02:22,748
The gravitational pull
is altering the orbit.
23
00:02:22,831 --> 00:02:24,541
Pulling our planet
closer and closer
24
00:02:24,624 --> 00:02:26,668
until when it makes
this turn...
25
00:02:27,461 --> 00:02:30,714
Nothing on the surface,
I mean, nothing will survive.
26
00:02:39,556 --> 00:02:40,557
How long do we have?
27
00:02:41,141 --> 00:02:43,435
Till the planet becomes
uninhabitable?
28
00:02:44,478 --> 00:02:46,480
Weeks, maybe months,
29
00:02:46,563 --> 00:02:48,940
it's hard to know
without more information.
30
00:02:50,942 --> 00:02:53,695
So we have
a decision to make.
31
00:02:53,779 --> 00:02:55,280
Do we tell people?
32
00:02:56,656 --> 00:02:58,075
You're asking me?
33
00:02:58,158 --> 00:02:59,910
Yeah, I'm asking you.
34
00:03:00,952 --> 00:03:02,079
Honestly...
35
00:03:03,663 --> 00:03:05,040
I don't know.
36
00:03:06,833 --> 00:03:09,044
I mean, God, Maureen.
You should've seen their faces
37
00:03:09,127 --> 00:03:10,545
out there tonight.
38
00:03:10,629 --> 00:03:12,089
Looking to me...
39
00:03:12,172 --> 00:03:14,800
to answer questions
about that machine that...
40
00:03:15,509 --> 00:03:16,802
I don't have.
41
00:03:19,388 --> 00:03:20,639
So...
42
00:03:21,098 --> 00:03:23,141
Tomorrow I get to clean up
that mess.
43
00:03:23,809 --> 00:03:25,644
This one--
It's okay.
44
00:03:27,187 --> 00:03:28,480
I'll figure it out.
45
00:03:30,941 --> 00:03:32,484
Whatever you decide...
46
00:03:33,485 --> 00:03:34,611
I'll support you.
47
00:03:56,007 --> 00:03:58,969
27 people died
crashing here.
48
00:03:59,052 --> 00:04:01,012
Husbands, wives, friends,
49
00:04:01,096 --> 00:04:03,306
dead because of what
that thing did.
50
00:04:03,390 --> 00:04:05,809
What about last night?
It was protecting us.
51
00:04:05,892 --> 00:04:08,437
It was defending itself!
Who knows what would have--
52
00:04:08,520 --> 00:04:10,230
Please, enough!
53
00:04:11,982 --> 00:04:13,358
One at a time.
54
00:04:14,067 --> 00:04:16,069
Let's not
let this devolve into chaos.
55
00:04:16,403 --> 00:04:18,572
Victor, if I could make
a suggestion?
56
00:04:19,948 --> 00:04:21,741
Maybe we should
hear from someone
57
00:04:21,825 --> 00:04:23,827
who has seen first hand
58
00:04:24,244 --> 00:04:27,038
what this thing
is capable of.
59
00:04:29,374 --> 00:04:30,584
Angela.
60
00:04:31,209 --> 00:04:34,129
Would you like
to tell us anything?
61
00:04:40,051 --> 00:04:42,596
My husband was
the seventh musician
62
00:04:42,679 --> 00:04:44,473
chosen for relocation.
63
00:04:46,099 --> 00:04:47,851
He played cello.
64
00:04:49,227 --> 00:04:52,564
He loved football
and hated the rain.
65
00:04:54,941 --> 00:04:57,819
He was the best part
of my life,
66
00:04:57,903 --> 00:05:01,740
and that thing murdered him
67
00:05:01,823 --> 00:05:03,366
in front of me.
68
00:05:05,118 --> 00:05:08,079
So to be forced to sit here
69
00:05:08,163 --> 00:05:12,459
listening to people wonder
how they can use it...
70
00:05:13,627 --> 00:05:15,128
Sickens me.
71
00:05:16,922 --> 00:05:18,215
I think the best course
of action
72
00:05:18,298 --> 00:05:21,009
would be to treat this
as we would at home.
73
00:05:21,092 --> 00:05:23,678
If a man had committed
any of these crimes--
74
00:05:23,762 --> 00:05:25,055
But it's not a man.
75
00:05:27,474 --> 00:05:28,850
Isn't that the point?
76
00:05:30,268 --> 00:05:31,520
Angela.
77
00:05:33,522 --> 00:05:36,525
I'm truly sorry about
what happened to your husband.
78
00:05:37,734 --> 00:05:39,861
There is nothing
that we can do or say
79
00:05:39,945 --> 00:05:41,821
that can replace that loss.
80
00:05:42,447 --> 00:05:44,824
But I think that it's
important that we understand
81
00:05:44,908 --> 00:05:46,493
that the robot has changed.
82
00:05:46,576 --> 00:05:48,537
Changed? John,
what are you talking about?
83
00:05:48,620 --> 00:05:50,664
Let him speak.
Okay.
84
00:05:51,581 --> 00:05:54,084
Think of it like a computer
that's been rebooted
85
00:05:54,167 --> 00:05:56,169
or reprogrammed.
86
00:05:57,963 --> 00:06:00,882
Look, I don't know what
the hell this thing was before
87
00:06:00,966 --> 00:06:04,761
or why it's here now,
but what I do know is...
88
00:06:05,762 --> 00:06:09,057
That the only reason
my daughter is alive today is
89
00:06:09,140 --> 00:06:11,685
because that machine
saved her life.
90
00:06:12,978 --> 00:06:15,355
And it kept
my family safe...
91
00:06:16,856 --> 00:06:18,358
When I couldn't.
92
00:06:19,734 --> 00:06:22,279
We're in a place where
I think we'd all like
93
00:06:22,362 --> 00:06:23,947
to feel a little safer.
94
00:06:24,823 --> 00:06:28,076
And what if it changes again?
95
00:06:28,577 --> 00:06:31,121
Who's gonna keep
us safe from it?
96
00:06:31,204 --> 00:06:34,040
You saw it for yourself.
It listens to my son.
97
00:06:34,124 --> 00:06:35,959
So you put our safety
in the hands of a child.
98
00:06:36,042 --> 00:06:37,335
It worked last night.
99
00:06:37,419 --> 00:06:39,588
Only difference is
now you all know about it.
100
00:06:41,047 --> 00:06:42,257
Okay, everyone.
101
00:06:42,674 --> 00:06:44,509
I think we should try
and reach a consensus here.
102
00:06:44,593 --> 00:06:46,219
But let's begin with
the fact that we can't
103
00:06:46,303 --> 00:06:48,305
control this thing
nor do we understand it...
104
00:06:48,388 --> 00:06:49,681
We might need its help.
105
00:06:49,764 --> 00:06:51,850
[overlapping chatter]
106
00:06:58,982 --> 00:07:00,734
Angela, wait.
107
00:07:01,192 --> 00:07:02,694
I just wanted to say...
108
00:07:03,695 --> 00:07:04,821
you're not alone.
109
00:07:05,614 --> 00:07:08,533
L-I lost a very dear friend
110
00:07:08,617 --> 00:07:09,784
in the crash.
111
00:07:11,244 --> 00:07:13,997
I buried her
with my own hands.
112
00:07:14,080 --> 00:07:15,707
I'm very sorry to hear that.
113
00:07:18,376 --> 00:07:20,337
It's good to see
that you're on your feet.
114
00:07:20,420 --> 00:07:22,797
I knew you were a fighter
when we found you.
115
00:07:25,050 --> 00:07:26,760
When you found me?
116
00:07:27,761 --> 00:07:31,306
Don West didn't mention
that I was there--
117
00:07:32,223 --> 00:07:34,142
I was the one
who insisted th--
118
00:07:35,226 --> 00:07:36,478
never mind.
119
00:07:37,687 --> 00:07:39,689
Some people need
to feel like a hero.
120
00:07:42,067 --> 00:07:43,860
I'm just happy to see
you're on the mend.
121
00:07:44,611 --> 00:07:46,154
Well, thank you.
122
00:07:48,114 --> 00:07:49,240
For what it's worth,
123
00:07:50,033 --> 00:07:52,744
after trauma
like you've endured
124
00:07:52,827 --> 00:07:55,997
it could be helpful
to speak with a professional.
125
00:07:56,081 --> 00:07:57,248
I'm a therapist.
126
00:07:57,540 --> 00:07:59,709
I'd be happy to help you--
No, I-l...
127
00:08:00,210 --> 00:08:02,712
appreciate it,
but I'm focusing
128
00:08:02,796 --> 00:08:05,465
on my physical therapy
at the moment.
129
00:08:06,549 --> 00:08:07,884
Maybe some other time.
130
00:08:08,760 --> 00:08:10,053
No problem.
131
00:08:10,845 --> 00:08:12,389
Enjoy your walk.
132
00:08:15,767 --> 00:08:17,352
[indistinct chatter]
133
00:08:30,073 --> 00:08:32,867
Load her up in the Chariot,
it should hold it.
134
00:08:34,703 --> 00:08:35,870
Souvenk?
135
00:08:35,954 --> 00:08:37,122
Ah, research.
136
00:08:39,457 --> 00:08:41,668
If I brought some
of that back too,
137
00:08:41,751 --> 00:08:43,545
would that be worth
something to somebody?
138
00:08:45,380 --> 00:08:48,758
Only if you could keep it
from becoming contaminated.
139
00:08:49,342 --> 00:08:50,593
Could you teach me?
140
00:08:50,677 --> 00:08:53,805
[speaking Japanese]
141
00:08:57,267 --> 00:08:59,769
Not enough time.
Oh.
142
00:08:59,978 --> 00:09:01,521
[speaking Japanese]
143
00:09:04,899 --> 00:09:06,025
Thank you.
144
00:09:08,069 --> 00:09:09,696
[speaking Japanese]
145
00:09:12,574 --> 00:09:15,326
Thanks.
Oh, here.
146
00:09:16,536 --> 00:09:18,955
What's this for?
Protection.
147
00:09:19,456 --> 00:09:20,749
In case you didn't notice,
148
00:09:20,832 --> 00:09:22,500
it's getting dangerous
around here.
149
00:09:22,876 --> 00:09:24,335
You know, the last time
a pretty lady
150
00:09:24,419 --> 00:09:26,796
offered me protection
it was 'cause we were--
151
00:09:26,880 --> 00:09:28,465
[mechanical footsteps]
152
00:09:47,525 --> 00:09:49,611
Maybe you should go
back inside.
153
00:09:50,153 --> 00:09:52,197
But I thought
we could help.
154
00:09:52,280 --> 00:09:54,407
I mean, there are a lot
of heavy things.
155
00:09:54,491 --> 00:09:55,950
He can lift--
Inside.
156
00:09:56,034 --> 00:09:57,327
Just until
your dad gets back.
157
00:09:58,161 --> 00:09:59,370
Go on.
158
00:10:00,038 --> 00:10:01,247
KEY-
159
00:10:20,642 --> 00:10:23,061
Having fun?
[groans]
160
00:10:23,978 --> 00:10:25,271
If you're wondering
if rotting meat smells
161
00:10:25,355 --> 00:10:26,815
the same here
as it does on Earth
162
00:10:26,898 --> 00:10:28,483
then the answer is "yes."
163
00:10:28,650 --> 00:10:32,362
Well, I'm going swimming
at the waterfall.
164
00:10:32,570 --> 00:10:34,364
We haven't tested
the water yet.
165
00:10:34,447 --> 00:10:36,950
So it could kill you.
166
00:10:38,910 --> 00:10:42,205
Besides I told my dad
I'd do this, so...
167
00:10:42,288 --> 00:10:43,790
All right, whatever.
168
00:10:43,873 --> 00:10:46,167
I'm gonna go.
You can come if you want.
169
00:10:52,090 --> 00:10:53,299
Wait up!
170
00:10:59,097 --> 00:11:01,224
John. Tell Maureen
I'd like to talk
171
00:11:01,307 --> 00:11:02,433
to her when she has a minute.
172
00:11:02,517 --> 00:11:03,643
About what?
173
00:11:04,269 --> 00:11:07,480
We're out of fuel, can't reach
the "Resolute" audibly or visibly.
174
00:11:08,481 --> 00:11:09,858
Might be time
to consider the reality
175
00:11:09,941 --> 00:11:11,693
of long-term habitation
of the planet.
176
00:11:12,527 --> 00:11:13,695
Right.
177
00:11:14,028 --> 00:11:15,029
I'll let her know.
178
00:11:28,167 --> 00:11:29,961
How'd it go?
What'd they say?
179
00:11:32,005 --> 00:11:33,756
Robot stays.
Yes!
180
00:11:34,632 --> 00:11:36,342
But there are conditions.
181
00:11:36,968 --> 00:11:39,095
You keep it away
from other people.
182
00:11:39,178 --> 00:11:42,015
You report any changes
in behavior
183
00:11:42,098 --> 00:11:45,351
and register its whereabouts
at all times.
184
00:11:45,435 --> 00:11:47,145
Yeah, no problem.
Hang on.
185
00:11:47,228 --> 00:11:48,521
Show you something.
186
00:11:50,565 --> 00:11:51,774
[sighs]
187
00:11:53,109 --> 00:11:54,360
He doesn't get it.
188
00:11:55,153 --> 00:11:56,195
Let him be happy
for a minute.
189
00:12:01,701 --> 00:12:03,953
Victor's outside.
Wants to talk.
190
00:12:04,037 --> 00:12:05,038
[sighs]
191
00:12:05,496 --> 00:12:06,664
You didn't tell him?
192
00:12:07,206 --> 00:12:08,374
About what?
193
00:12:09,918 --> 00:12:11,586
The coffee mug.
194
00:12:12,086 --> 00:12:13,796
I made a list.
Stuff the robot could do
195
00:12:13,880 --> 00:12:15,340
to help people and
then when they see
196
00:12:15,423 --> 00:12:17,342
how awesome he is
they'll accept him.
197
00:12:17,884 --> 00:12:20,094
Actually, you know,
I had something else in mind.
198
00:12:20,178 --> 00:12:23,389
Why don't you help me today?
With what?
199
00:12:23,473 --> 00:12:25,600
I'll tell you later.
It's kind of a...
200
00:12:26,059 --> 00:12:27,310
father-son thing.
201
00:12:27,936 --> 00:12:29,938
[mechanical footsteps]
202
00:12:31,606 --> 00:12:34,400
Actually, lforgot,
it's more of a...
203
00:12:34,943 --> 00:12:36,736
father-son-robot thing.
204
00:12:45,244 --> 00:12:47,914
John.
You forgetting something?
205
00:12:48,331 --> 00:12:49,457
Oh, yeah. Right.
206
00:12:49,540 --> 00:12:50,750
We're heading off.
207
00:13:00,134 --> 00:13:03,346
Man, those Robinsons can be
a real pain in the ass, right?
208
00:13:03,429 --> 00:13:05,223
Always sticking their noses
in other people's business--
209
00:13:05,306 --> 00:13:06,766
Sorry, do I know you?
Don West.
210
00:13:06,849 --> 00:13:09,018
I wouldn't expect a guy like
you to know a guy like me.
211
00:13:09,102 --> 00:13:11,062
But you look like someone
who can get things done.
212
00:13:11,145 --> 00:13:12,772
Talk to Peter Beckert,
he handles my affairs.
213
00:13:12,855 --> 00:13:13,940
What if I told you
I knew where
214
00:13:14,023 --> 00:13:15,525
a man could
get rocket fuel.
215
00:13:16,025 --> 00:13:19,112
You know, enough to get
everyone here off this planet,
216
00:13:19,195 --> 00:13:21,364
back into space.
I'd say you were mistaken.
217
00:13:21,447 --> 00:13:23,032
Whatever's fuel was left
in the Jupiters--
218
00:13:23,116 --> 00:13:25,535
Oh, eels, yeah.
Yeah, I heard about that.
219
00:13:25,702 --> 00:13:26,995
[groans, laughs]
220
00:13:27,704 --> 00:13:30,039
From what I understand,
those slippery bastards
221
00:13:30,123 --> 00:13:31,666
need moisture to survive.
222
00:13:32,917 --> 00:13:35,003
My crew and I,
we crashed in the desert.
223
00:13:35,628 --> 00:13:38,297
Auxiliary fuel tanks
untouched,
224
00:13:38,381 --> 00:13:40,383
just sitting there waiting
225
00:13:40,466 --> 00:13:42,885
for a smart community leader
to claim 'em.
226
00:13:43,636 --> 00:13:46,431
Dare I say,
that man would be a hero.
227
00:13:47,181 --> 00:13:48,808
And what would
that make you?
228
00:13:50,351 --> 00:13:51,894
Significantly wealthier.
229
00:13:52,562 --> 00:13:54,063
Get a percent of it.
230
00:13:54,147 --> 00:13:55,565
[indistinct chatter]
231
00:13:58,067 --> 00:13:59,944
[playful music]
232
00:14:06,617 --> 00:14:08,453
What were
you two talking about?
233
00:14:08,536 --> 00:14:09,829
The future.
234
00:14:10,413 --> 00:14:12,206
What's your schedule like
next 24 hours?
235
00:14:14,167 --> 00:14:15,168
Come on.
236
00:14:19,380 --> 00:14:20,673
[fauna chittering]
237
00:14:32,685 --> 00:14:34,312
[furtive music]
238
00:15:40,503 --> 00:15:41,587
[grunts]
239
00:15:48,261 --> 00:15:50,304
Mom, what are you doing?
240
00:15:50,638 --> 00:15:53,141
Just bringing some supplies
in case we have to spend--
241
00:15:53,224 --> 00:15:54,809
Wait, you don't think
you're going, do you?
242
00:15:55,560 --> 00:15:56,811
'Course I'm going.
243
00:15:58,229 --> 00:15:59,689
You need to rest.
You haven't given yourself
244
00:15:59,772 --> 00:16:01,023
time to properly heal.
245
00:16:01,190 --> 00:16:02,358
I'm healing fine.
246
00:16:02,650 --> 00:16:03,651
I'll heal later.
247
00:16:05,528 --> 00:16:06,696
I don't think you
fully comprehend
248
00:16:06,779 --> 00:16:08,156
just how badly
we need that fuel.
249
00:16:08,239 --> 00:16:09,240
Mm do.
250
00:16:09,615 --> 00:16:11,075
Which is why we can't
bring anyone
251
00:16:11,159 --> 00:16:13,661
whose physical limitations
may get in the way.
252
00:16:14,954 --> 00:16:16,122
It's a straightforward thing.
253
00:16:16,205 --> 00:16:17,582
We find the Jupiter,
we transfer the fuel,
254
00:16:17,665 --> 00:16:18,708
We bring it home.
255
00:16:19,083 --> 00:16:20,209
We got this.
256
00:16:20,751 --> 00:16:22,211
Let's someone else save
the day for once.
257
00:16:22,295 --> 00:16:23,546
[scoffs]
It's not that, it's--
258
00:16:23,629 --> 00:16:25,256
[sighs]
What?
259
00:16:28,759 --> 00:16:31,429
Okay. Go.
260
00:16:32,722 --> 00:16:35,266
Just make sure you bring
that fuel back safely, okay?
261
00:16:41,772 --> 00:16:42,857
Just be safe out there.
262
00:16:44,567 --> 00:16:45,943
You don't know
what you might find.
263
00:16:46,736 --> 00:16:47,737
Okay.
264
00:16:57,955 --> 00:16:59,498
[indistinct speech]
265
00:17:03,961 --> 00:17:05,129
[sighs]
266
00:17:18,976 --> 00:17:20,561
Reading anything interesting?
267
00:17:20,811 --> 00:17:23,356
I wish. Just...
268
00:17:23,439 --> 00:17:24,732
work stuff.
269
00:17:26,609 --> 00:17:28,903
Have many people
been talking to you?
270
00:17:28,986 --> 00:17:30,738
In a professional capacity?
271
00:17:30,821 --> 00:17:31,906
Yeah, some.
272
00:17:32,823 --> 00:17:34,200
It's an unusual time.
273
00:17:34,492 --> 00:17:38,871
Yeah.
Would you like to talk to me?
274
00:17:38,955 --> 00:17:40,581
In a professional capacity.
275
00:17:41,374 --> 00:17:42,792
I wouldn't want to impose.
276
00:17:42,875 --> 00:17:44,418
Not a problem.
277
00:17:50,841 --> 00:17:52,843
Have you ever spoken
to a therapist before?
278
00:17:52,927 --> 00:17:54,262
No, I--
279
00:17:55,388 --> 00:17:57,390
You and John?
Oh, no.
280
00:17:57,473 --> 00:18:00,017
No, that wouldn't have worked.
Never know until you try.
281
00:18:00,101 --> 00:18:01,435
Yeah, well...
282
00:18:02,228 --> 00:18:03,938
it's a bit late
for that anyway.
283
00:18:06,524 --> 00:18:08,025
What's on your mind?
284
00:18:09,360 --> 00:18:10,820
It's about you, actually.
285
00:18:12,738 --> 00:18:13,781
Me?
286
00:18:13,864 --> 00:18:15,783
I was wondering
how you deal with it,
287
00:18:16,242 --> 00:18:18,327
being the keeper
of all those secrets.
288
00:18:19,829 --> 00:18:22,665
All the things
people tell you.
289
00:18:22,957 --> 00:18:24,208
[sighs]
290
00:18:25,710 --> 00:18:27,253
Eh, it's just...
291
00:18:29,839 --> 00:18:31,007
Part of the job.
292
00:18:31,340 --> 00:18:34,468
Don't you ever feel
a responsibility to...
293
00:18:35,720 --> 00:18:37,430
I don't know,
tell someone?
294
00:18:37,513 --> 00:18:40,349
I can't.
Doctor-patient privilege.
295
00:18:41,851 --> 00:18:42,935
Well--
296
00:18:45,313 --> 00:18:47,440
What if you found
something out
297
00:18:47,523 --> 00:18:51,110
that, really, would impact
someone else's life?
298
00:18:51,319 --> 00:18:54,071
How do you keep that in?
299
00:18:54,322 --> 00:18:56,157
Look, here's the thing.
300
00:18:57,908 --> 00:19:00,202
You have to find a place...
301
00:19:01,537 --> 00:19:02,705
inside...
302
00:19:05,791 --> 00:19:07,335
A little box.
303
00:19:10,504 --> 00:19:13,758
Where you put things you don't
want anyone else to know.
304
00:19:16,302 --> 00:19:19,847
And that box has
to be airtight.
305
00:19:20,890 --> 00:19:22,391
So nothing gets out.
306
00:19:24,060 --> 00:19:27,730
When something goes in there,
it stays in there.
307
00:19:30,358 --> 00:19:33,152
Where it can't hurt you...
308
00:19:34,570 --> 00:19:36,280
or anyone else.
309
00:19:39,658 --> 00:19:41,160
It's the only way to survive.
310
00:19:44,497 --> 00:19:46,374
Kay.
WhY do you ask?
311
00:19:48,042 --> 00:19:50,086
Is there something
that you'd like me
312
00:19:50,169 --> 00:19:52,296
to help put in your box?
313
00:19:53,464 --> 00:19:54,840
[electronic beeping]
314
00:19:56,509 --> 00:19:58,010
Dr. Smith speaking.
315
00:19:58,094 --> 00:20:00,888
It's Angela.
We spoke earlier.
316
00:20:00,971 --> 00:20:03,182
Yes.
How are you?
317
00:20:03,265 --> 00:20:05,684
If the offer
still stands I--
318
00:20:05,768 --> 00:20:06,977
Sorry, it's a patient.
319
00:20:07,645 --> 00:20:09,480
Oh, yes.
Kay.
320
00:20:09,563 --> 00:20:12,108
Oh, of course.
We'll talk again.
321
00:20:12,733 --> 00:20:14,151
Okay, excuse me.
322
00:20:16,112 --> 00:20:17,321
[sighs]
323
00:20:17,613 --> 00:20:19,407
Yes, Angela,
where are you?
324
00:20:19,490 --> 00:20:21,617
I'm at the Watanabe Jupiter.
325
00:20:21,700 --> 00:20:22,993
I'll be right over.
326
00:20:27,706 --> 00:20:28,958
Come on, Will.
327
00:20:34,380 --> 00:20:35,631
That's okay.
328
00:20:35,840 --> 00:20:37,133
But thanks.
329
00:20:37,508 --> 00:20:39,593
We just have ones like
that back on Earth.
330
00:20:47,893 --> 00:20:49,437
Whoa.
331
00:20:53,649 --> 00:20:54,650
Thanks.
332
00:21:05,494 --> 00:21:06,495
[grunts]
333
00:21:11,167 --> 00:21:12,209
Will.
334
00:21:22,094 --> 00:21:23,262
Coming.
335
00:21:24,847 --> 00:21:26,515
You teach him to do that?
336
00:21:26,599 --> 00:21:29,101
No, guess he must have seen
one of us doing it.
337
00:21:30,227 --> 00:21:31,896
Guess he's...
338
00:21:31,979 --> 00:21:34,982
guess he's learning.
Hmm.
339
00:21:36,775 --> 00:21:38,694
Hey,Dad?
Yeah?
340
00:21:39,487 --> 00:21:41,071
I just realized.
341
00:21:42,907 --> 00:21:45,451
Never got to say thank you.
For what?
342
00:21:46,785 --> 00:21:48,245
Sticking up for him.
343
00:21:48,621 --> 00:21:49,997
I wasn't sticking up
for anybody.
344
00:21:50,080 --> 00:21:52,458
I was just stating the facts.
Still.
345
00:21:53,959 --> 00:21:55,753
Can you imagine
what it's gonna be like
346
00:21:55,836 --> 00:21:56,879
when we get to
Alpha Centauri?
347
00:21:57,213 --> 00:21:59,507
I'll be the only kid
with his own robot.
348
00:21:59,590 --> 00:22:01,217
Let's not get ahead
of ourselves.
349
00:22:01,300 --> 00:22:03,219
Penny's always saying how
she wants to write a book.
350
00:22:03,302 --> 00:22:04,887
Maybe she can
write it about us.
351
00:22:04,970 --> 00:22:07,640
Will.
Sorry.
352
00:22:08,807 --> 00:22:10,059
What are we doing exactly?
353
00:22:10,142 --> 00:22:12,102
Find out when
we get there.
354
00:22:15,147 --> 00:22:17,066
[dramatic music]
355
00:22:27,785 --> 00:22:29,078
Prepared about
a hundred of these
356
00:22:29,161 --> 00:22:30,871
and never once got
to drive one.
357
00:22:31,664 --> 00:22:33,415
But you do know how
to drive, right?
358
00:22:33,499 --> 00:22:35,334
[rumbling]
What the hell was that?
359
00:22:36,794 --> 00:22:38,587
[rumbling]
360
00:22:46,804 --> 00:22:48,597
Must be gas
trapped below the surface.
361
00:22:48,681 --> 00:22:50,432
What, like, a space fart?
362
00:22:50,516 --> 00:22:51,976
They're called cryogeysers.
363
00:22:52,059 --> 00:22:55,229
On Mars they spit C02.
On Triton, it's nitrogen.
364
00:22:55,312 --> 00:22:57,189
Heat from the sun--
Right, whatever.
365
00:22:57,273 --> 00:22:58,482
Is it safe to keep going?
366
00:22:58,566 --> 00:22:59,692
As long as we stay up here
367
00:22:59,775 --> 00:23:01,860
and don't drive into
the field of exploding rocks.
368
00:23:03,320 --> 00:23:05,197
What's going on, West?
Get us lost?
369
00:23:06,282 --> 00:23:09,159
That's a negative, Captain,
we're just plotting our course.
370
00:23:09,243 --> 00:23:10,536
We're not here for
sight-seeing.
371
00:23:10,619 --> 00:23:11,620
Let's move.
372
00:23:15,124 --> 00:23:16,625
You know, that's
the best idea this guy's had.
373
00:23:17,001 --> 00:23:20,045
How so?
Let's. ..move.
374
00:23:20,129 --> 00:23:22,423
["Panama" by Van Halen plays]
375
00:23:24,967 --> 00:23:27,761
Don, this isn't a road trip.
It is now.
376
00:23:33,684 --> 00:23:35,311
♪ Oh yeah S'
377
00:23:36,854 --> 00:23:38,439
Whoo-hoo!
378
00:23:40,816 --> 00:23:42,359
Wow, this thing can move!
379
00:23:44,320 --> 00:23:48,073
♪ Jump back,
what's that sound a'
380
00:23:48,157 --> 00:23:51,327
♪ Here she comes,
full blast and top down a'
381
00:23:51,410 --> 00:23:52,745
naughs]
382
00:23:54,830 --> 00:23:55,998
Whoa--whoa--whoa!
383
00:23:56,081 --> 00:23:57,207
You're not
supposed to open that.
384
00:23:57,291 --> 00:23:58,792
Well, why would they
put a sunroof
385
00:23:58,876 --> 00:24:00,336
if we couldn't open it?
It's not a sunroof.
386
00:24:00,419 --> 00:24:01,712
It's an emergency
escape hatch.
387
00:24:01,795 --> 00:24:03,130
Given everything
that's happened
388
00:24:03,213 --> 00:24:04,923
don't you think we deserve
a little escape?
389
00:24:06,300 --> 00:24:07,593
You know you wanna.
390
00:24:08,260 --> 00:24:09,553
Come on, doc.
391
00:24:09,928 --> 00:24:11,138
Get up there.
392
00:24:11,221 --> 00:24:13,182
Reach up to the sky.
393
00:24:13,265 --> 00:24:15,184
Huh?
Give us a "Whoo!"
394
00:24:15,267 --> 00:24:16,810
Like it's a limo
on prom night.
395
00:24:16,894 --> 00:24:18,395
Yeah, well,
I never went to prom.
396
00:24:18,646 --> 00:24:19,813
Seriously?
397
00:24:20,105 --> 00:24:21,231
Yeah, I was studying
for MCATs.
398
00:24:21,315 --> 00:24:22,691
Well, then you,
my nerdy friend,
399
00:24:22,775 --> 00:24:24,151
have a lot
of catching up to do.
400
00:24:24,234 --> 00:24:26,070
Up you go.
Come on, do it.
401
00:24:26,153 --> 00:24:27,988
Come on.
both: Come on, Judy.
402
00:24:28,072 --> 00:24:29,281
Come on, doc.
Come on!
403
00:24:29,365 --> 00:24:30,366
Let's go!
404
00:24:30,658 --> 00:24:33,243
Yes! Finally, loosening up.
405
00:24:33,827 --> 00:24:35,621
♪ Panama a'
406
00:24:37,748 --> 00:24:40,584
Whoo-hoo!
407
00:24:40,751 --> 00:24:42,169
♪ Panama a'
408
00:24:44,129 --> 00:24:46,173
♪ Panama a'
409
00:24:47,925 --> 00:24:49,635
♪ Whoo a'
410
00:24:49,718 --> 00:24:50,928
You have got
to be kidding me.
411
00:24:51,929 --> 00:24:53,347
What is she doing?
412
00:24:54,348 --> 00:24:57,142
It looks like
she's having fun.
413
00:24:57,226 --> 00:24:59,311
Can we--
No, Diane, we cannot.
414
00:25:00,688 --> 00:25:01,980
Get her back inside, now.
415
00:25:02,064 --> 00:25:03,565
Get back. Get back.
Get back.
416
00:25:06,443 --> 00:25:08,904
Copy that, sir.
We're having visibility issues.
417
00:25:08,987 --> 00:25:10,948
We got bug ass
all over the windshield.
418
00:25:11,156 --> 00:25:12,324
Enough, West.
419
00:25:12,741 --> 00:25:14,326
You better pray
that fuel is still there.
420
00:25:14,410 --> 00:25:15,536
Well, seeing that this is
421
00:25:15,619 --> 00:25:17,162
our last chance
off this planet,
422
00:25:17,246 --> 00:25:18,664
I think we better all pray.
423
00:25:21,709 --> 00:25:23,252
♪ Panama a'
424
00:25:25,170 --> 00:25:28,257
♪ Panama 4“
I Oh, oh, oh, oh I
425
00:25:28,340 --> 00:25:30,175
♪ Panama a'
426
00:25:32,761 --> 00:25:34,596
[somber music]
427
00:25:57,453 --> 00:26:00,539
Not much of an advertisement
for space travel, are we?
428
00:26:00,622 --> 00:26:01,915
[scoffs]
429
00:26:02,124 --> 00:26:04,168
Well, it should come
with a warning.
430
00:26:04,251 --> 00:26:06,545
Your trip to Alpha Centauri
may cause anxiety
431
00:26:06,628 --> 00:26:08,005
and high blood pressure.
432
00:26:08,630 --> 00:26:12,009
Side effects could include
loss of communication,
433
00:26:12,092 --> 00:26:13,427
eels in your fuel tank.
434
00:26:14,094 --> 00:26:15,512
Alien robots.
435
00:26:17,931 --> 00:26:20,726
I'm sorry.
I should have said something,
436
00:26:20,809 --> 00:26:22,352
especially to you, and I--
437
00:26:22,436 --> 00:26:25,355
Yeah. Understood.
Personal choice.
438
00:26:29,693 --> 00:26:32,821
There is something, though,
that I need to share with you.
439
00:26:32,905 --> 00:26:35,365
You have family here
and I-
440
00:26:35,949 --> 00:26:37,242
you deserve to know that--
441
00:26:37,326 --> 00:26:39,536
That they may not
be safe here much longer.
442
00:26:41,330 --> 00:26:43,540
What? How did you--
Lucky guess.
443
00:26:43,624 --> 00:26:44,958
But there are signs.
444
00:26:45,042 --> 00:26:46,668
Erratic weather patterns.
445
00:26:46,752 --> 00:26:48,295
Wildlife migration.
446
00:26:49,087 --> 00:26:52,007
Even the oldest trees
have only one ring.
447
00:26:52,591 --> 00:26:55,177
The lifecycle on this planet
is quite remarkable.
448
00:26:55,886 --> 00:26:58,555
Birth, death, repeat.
449
00:26:58,639 --> 00:27:00,140
Why didn't
you say something?
450
00:27:00,224 --> 00:27:03,519
Would have been
irresponsible. Cause panic.
451
00:27:03,769 --> 00:27:06,104
You saw how they were
with your boy's machine.
452
00:27:06,980 --> 00:27:09,566
And we're scientists, Maureen.
453
00:27:09,942 --> 00:27:11,109
Justbecause
we know something,
454
00:27:11,193 --> 00:27:12,945
we're not compelled
to broadcast it.
455
00:27:14,196 --> 00:27:17,991
Information does not
exist in isolation.
456
00:27:18,075 --> 00:27:20,202
There's consequences,
context.
457
00:27:21,119 --> 00:27:23,038
How do we tell our children?
458
00:27:24,706 --> 00:27:28,001
They come back with the fuel,
we'll all get off this planet.
459
00:27:28,752 --> 00:27:30,796
Everybody“ be happy.
460
00:27:32,297 --> 00:27:33,590
Dress your wounds,
461
00:27:34,383 --> 00:27:35,717
get some rest.
462
00:27:36,134 --> 00:27:38,136
They'll need you
when they get back.
463
00:27:49,314 --> 00:27:50,983
Hey, how far
are we going exactly?
464
00:27:51,900 --> 00:27:54,278
Come on, have you ever
oi the phrase “earpe chem?“
465
00:27:54,361 --> 00:27:55,863
Yeah, seize the day.
466
00:27:57,698 --> 00:27:59,616
Can't we seize it from
the safety of the Jupiter--
467
00:27:59,700 --> 00:28:02,327
Where is your
sense of adventure?
468
00:28:03,328 --> 00:28:04,955
We're on an alien planet.
469
00:28:05,789 --> 00:28:07,457
How much more adventure
do you need?
470
00:28:07,541 --> 00:28:09,626
Just, like, a little bit.
471
00:28:11,169 --> 00:28:12,838
And if you
will follow me...
472
00:28:18,385 --> 00:28:19,386
That's a cool waterfall,
Penny.
473
00:28:20,012 --> 00:28:21,013
Shut up.
474
00:28:22,139 --> 00:28:23,682
Where did it go?
475
00:28:23,765 --> 00:28:24,975
It dried up.
476
00:28:25,058 --> 00:28:27,603
It's been getting hotter,
maybe the glacier melted.
477
00:28:28,395 --> 00:28:30,314
This planet sucks.
478
00:28:31,273 --> 00:28:32,733
It's not a big deal.
479
00:28:34,318 --> 00:28:36,737
We could go somewhere else--
No, I had it all planned.
480
00:28:37,988 --> 00:28:39,239
All what planned?
481
00:28:39,740 --> 00:28:42,242
This.
Here, you, me.
482
00:28:42,326 --> 00:28:44,912
I was gonna fall in
and pretend to be in trouble
483
00:28:44,995 --> 00:28:46,413
and then you would jump in
and save me,
484
00:28:46,496 --> 00:28:49,333
and we would be wet and
laughing at how stupid it was
485
00:28:49,416 --> 00:28:51,668
and then you would
lean in and...
486
00:28:52,210 --> 00:28:54,212
What?
Mm, nothing.
487
00:28:55,881 --> 00:28:57,633
Come on, it was just
getting to the good part.
488
00:28:57,716 --> 00:28:59,760
It's not funny.
Forget it, it's ruined.
489
00:28:59,843 --> 00:29:00,844
Don't say that.
490
00:29:02,220 --> 00:29:03,805
Maybe tomorrow
we can do something--
491
00:29:03,889 --> 00:29:05,766
No, we can't.
We have plenty of time.
492
00:29:05,849 --> 00:29:07,476
No, actually, we don't.
493
00:29:09,061 --> 00:29:10,979
We're stranded here, Penny.
494
00:29:13,899 --> 00:29:15,943
We have all the time
we want.
495
00:29:16,026 --> 00:29:18,153
The planet is dying, okay.
496
00:29:20,155 --> 00:29:21,198
What?
497
00:29:21,615 --> 00:29:23,742
Shouldn't have said anything,
I'm sorry.
498
00:29:24,660 --> 00:29:25,827
What do--
499
00:29:27,204 --> 00:29:28,205
What do you mean?
500
00:29:30,999 --> 00:29:33,669
My mom says that there's
a giant black hole
501
00:29:33,752 --> 00:29:35,337
somewhere up there and...
502
00:29:35,921 --> 00:29:37,297
all I know is
that no one and nothing
503
00:29:37,381 --> 00:29:38,674
is gonna survive it.
504
00:29:39,758 --> 00:29:40,759
Are you serious?
505
00:29:43,845 --> 00:29:45,305
We have to tell people.
My--my dad--
506
00:29:45,389 --> 00:29:48,392
No. No. No. No.
I'm not even supposed to know.
507
00:29:48,475 --> 00:29:50,060
You can't tell anybody.
508
00:29:50,602 --> 00:29:53,063
Please promise me you're
not going to tell anybody.
509
00:29:53,647 --> 00:29:56,274
Promise me.
Okay, I promise.
510
00:30:00,028 --> 00:30:01,029
Let's go.
511
00:30:07,285 --> 00:30:09,371
[dramatic music]
512
00:30:24,386 --> 00:30:25,887
This doesn't make sense.
513
00:30:27,472 --> 00:30:28,724
It was here.
514
00:30:29,349 --> 00:30:30,559
It was right here.
515
00:30:50,078 --> 00:30:51,455
I knew this was a mistake.
516
00:30:52,956 --> 00:30:54,166
Maybe it fell.
517
00:30:55,667 --> 00:30:58,462
You brought us all the way
here for "Maybe it fell"?
518
00:30:58,545 --> 00:31:00,756
Deals off, West.
Let's go.
519
00:31:01,131 --> 00:31:03,383
Everybody load up, maybe
we'll get back before dark.
520
00:31:03,675 --> 00:31:05,719
What does he mean
"Deal's off"?
521
00:31:06,219 --> 00:31:09,306
What deal?
Nothing, it doesn't matter.
522
00:31:09,389 --> 00:31:11,349
Oh, what,
he didn't tell you?
523
00:31:11,433 --> 00:31:14,144
Your pal here demanded money
to show us where the fuel was.
524
00:31:14,227 --> 00:31:15,479
He's a real hero.
525
00:31:18,440 --> 00:31:19,608
Don?
526
00:31:22,402 --> 00:31:25,197
In my defense...
it was supposed to be
527
00:31:25,280 --> 00:31:26,698
a confidential type
of arrangement.
528
00:31:27,699 --> 00:31:29,659
This is about our survival.
529
00:31:30,243 --> 00:31:32,496
Life and death and you were
holding it hostage?
530
00:31:32,996 --> 00:31:35,540
Okay, so when a doctor gets
paid for saving someone's life
531
00:31:35,624 --> 00:31:37,501
that's okay?
But when a guy like me--
532
00:31:37,584 --> 00:31:39,294
That's different.
Different how?
533
00:31:40,003 --> 00:31:42,839
If the fuel was here everyone
would've been saved 'cause of me.
534
00:31:43,423 --> 00:31:44,633
You get on a shuttle
to the new world.
535
00:31:44,716 --> 00:31:45,717
What do I get?
536
00:31:46,009 --> 00:31:47,260
A hearty handshake
and a ticket back
537
00:31:47,344 --> 00:31:49,387
to a dying planet
with no future.
538
00:31:49,471 --> 00:31:51,348
So forgive me, princess,
539
00:31:51,431 --> 00:31:53,433
if I ask for
a little compensation.
540
00:31:54,267 --> 00:31:55,352
[metal thunks]
541
00:31:59,773 --> 00:32:01,024
Did you hear that?
542
00:32:02,651 --> 00:32:04,027
Oh, my God!
It's here!
543
00:32:04,111 --> 00:32:05,570
Hey, it's here!
Come here,
544
00:32:05,654 --> 00:32:06,863
we've been standing on it.
545
00:32:11,076 --> 00:32:12,828
Help me look
for the top hatch.
546
00:32:13,578 --> 00:32:14,955
[metal groaning]
547
00:32:15,038 --> 00:32:16,414
All: Whoa--Whoa!
548
00:32:16,498 --> 00:32:17,749
What's happening?
Slow--slow. Slow.
549
00:32:17,833 --> 00:32:18,834
Back up slowly.
550
00:32:26,550 --> 00:32:28,426
See, I knew it was here
the whole time.
551
00:32:28,510 --> 00:32:30,220
We don't know
if the fuel's still inside.
552
00:32:30,303 --> 00:32:31,555
Don't count your chickens,
West.
553
00:32:31,638 --> 00:32:33,723
Oh, I won't
be counting them, sir.
554
00:32:33,807 --> 00:32:35,350
I only have the one.
555
00:32:35,433 --> 00:32:36,685
Her name is Debbie.
556
00:32:37,227 --> 00:32:39,729
So, let's grab the shovel.
557
00:32:47,654 --> 00:32:50,073
According to the meter,
tank's full.
558
00:32:50,157 --> 00:32:51,366
Just like West said.
559
00:32:52,367 --> 00:32:53,660
apology accepted.
560
00:32:55,078 --> 00:32:57,038
Fill her up.
Let's get out of here.
561
00:33:19,477 --> 00:33:21,062
This is amazing.
562
00:33:22,564 --> 00:33:23,690
Yep-
563
00:33:24,816 --> 00:33:27,569
We're not here
for the view, Will.
564
00:33:27,652 --> 00:33:30,030
Wait, then why did
we hike up all this way?
565
00:33:32,324 --> 00:33:34,075
Grab me a rock
from over there.
566
00:33:34,159 --> 00:33:35,994
Big one.
Bring it over here.
567
00:33:37,454 --> 00:33:39,915
Just do it.
568
00:33:42,417 --> 00:33:44,461
Come on,
we need to go grab a rock.
569
00:33:44,544 --> 00:33:45,795
Not him.
570
00:33:47,214 --> 00:33:48,423
Just you.
571
00:33:50,550 --> 00:33:51,718
Stay here.
572
00:34:00,685 --> 00:34:02,771
[grunts]
No, no, no. A larger one.
573
00:34:02,938 --> 00:34:04,022
Big as you can carry.
574
00:34:11,238 --> 00:34:12,239
[grunts]
575
00:34:19,329 --> 00:34:20,705
Come on, you can do it.
576
00:34:22,582 --> 00:34:23,708
[grunts]
577
00:34:33,426 --> 00:34:35,387
Done.
Not quite.
578
00:34:36,263 --> 00:34:38,139
We need 26 more
just like that.
579
00:34:38,223 --> 00:34:39,224
What?
580
00:34:40,267 --> 00:34:42,310
Am I being punished?
No,no,no,no.
581
00:34:42,394 --> 00:34:43,520
I'm just...
582
00:34:44,896 --> 00:34:46,356
I'm just trying
to help you understand
583
00:34:46,439 --> 00:34:48,441
that you have
a responsibility now.
584
00:34:51,569 --> 00:34:52,779
This is about him.
585
00:34:54,447 --> 00:34:55,573
Isn't it?
586
00:34:57,659 --> 00:34:58,660
In a way.
587
00:34:58,743 --> 00:35:00,662
But I already
know what I'm doing, Dad.
588
00:35:01,246 --> 00:35:03,415
I can control him.
You saw.
589
00:35:03,498 --> 00:35:06,126
He listens to me.
He does what I say.
590
00:35:06,209 --> 00:35:07,794
Will.
He is nota tool.
591
00:35:07,877 --> 00:35:10,255
I know.
He's more than that.
592
00:35:13,300 --> 00:35:14,467
He's my friend.
593
00:35:15,885 --> 00:35:17,470
He's there when I need him.
594
00:35:22,892 --> 00:35:24,769
But he wasn't always
your friend.
595
00:35:26,313 --> 00:35:27,314
Was he?
596
00:35:31,776 --> 00:35:34,738
As much as we'd all like
to change the past...
597
00:35:36,364 --> 00:35:39,284
undo our mistakes,
we can't.
598
00:35:41,369 --> 00:35:43,330
We have to live
with our history.
599
00:35:44,622 --> 00:35:47,459
So, in honor of that,
600
00:35:47,542 --> 00:35:50,795
we're gonna place
27 stones here, today.
601
00:35:52,130 --> 00:35:53,214
A cairn.
602
00:35:54,132 --> 00:35:55,550
A monument.
603
00:35:56,468 --> 00:35:58,219
To all those
who lost their lives
604
00:35:58,303 --> 00:36:00,722
in the attack
on the "Resolute."
605
00:36:10,774 --> 00:36:12,192
You know, today I...
606
00:36:13,818 --> 00:36:16,571
lspoketo
a woman named Angela.
607
00:36:18,073 --> 00:36:20,533
She lost her husband
on the "Resolute."
608
00:36:24,579 --> 00:36:26,289
This first one's for him.
609
00:36:33,088 --> 00:36:35,673
In order to release
the pain,
610
00:36:35,757 --> 00:36:38,343
we have to acknowledge
its source.
611
00:36:40,678 --> 00:36:41,846
Okay.
612
00:36:43,890 --> 00:36:45,475
How do I do that?
613
00:36:45,558 --> 00:36:49,145
Words are a gateway
to your emotions.
614
00:36:50,063 --> 00:36:52,899
I want you to start
by sharing...
615
00:36:52,982 --> 00:36:55,652
what you remember
about that day.
616
00:36:56,444 --> 00:36:57,654
Well...
617
00:36:58,321 --> 00:37:00,615
like everyone else...
618
00:37:00,698 --> 00:37:03,576
when the alarm went off we
had no idea what is was for.
619
00:37:04,077 --> 00:37:05,286
I...
620
00:37:06,454 --> 00:37:08,998
I remember Josh making jokes
so I wouldn't worry.
621
00:37:10,125 --> 00:37:11,626
Tell me about
the moment where
622
00:37:11,709 --> 00:37:13,169
you first encountered
the machine.
623
00:37:18,675 --> 00:37:20,885
Outside the hangar
there was...
624
00:37:21,469 --> 00:37:22,637
panic,
625
00:37:23,054 --> 00:37:25,598
running, shoving.
626
00:37:26,724 --> 00:37:30,186
At first we thought
it's just the way people are.
627
00:37:31,604 --> 00:37:33,898
Trying to be the first ones
to reach their Jupiter.
628
00:37:36,526 --> 00:37:37,735
But then...
629
00:37:38,528 --> 00:37:39,946
we realize...
630
00:37:40,989 --> 00:37:43,908
they aren't running
to board something...
631
00:37:45,034 --> 00:37:46,286
they're running away.
632
00:37:48,496 --> 00:37:49,622
That“...
633
00:37:50,999 --> 00:37:52,000
thing...
634
00:37:53,001 --> 00:37:54,002
was in there.
635
00:37:54,461 --> 00:37:57,505
Anyone who got in its path,
it just...
636
00:37:58,631 --> 00:38:00,258
eliminated.
637
00:38:02,469 --> 00:38:04,012
You're doing great, Angela.
638
00:38:06,639 --> 00:38:09,058
Now it's time...
639
00:38:09,976 --> 00:38:12,395
to access your sense memories.
640
00:38:12,479 --> 00:38:13,938
I want you to lie down.
641
00:38:15,940 --> 00:38:17,233
Close your eyes.
642
00:38:25,116 --> 00:38:26,868
I want you to focus.
643
00:38:29,120 --> 00:38:30,413
Sounds.
644
00:38:33,333 --> 00:38:34,709
The smells.
645
00:38:35,668 --> 00:38:37,962
There's a strange...
646
00:38:38,046 --> 00:38:39,464
metallic buzz.
647
00:38:41,174 --> 00:38:44,219
Like something very close,
except...
648
00:38:44,511 --> 00:38:46,763
it's everywhere.
649
00:38:46,846 --> 00:38:48,014
[mechanical buzz]
650
00:38:48,973 --> 00:38:50,600
And then...
651
00:38:50,683 --> 00:38:52,477
lsmell burning.
652
00:38:55,063 --> 00:38:57,482
People burning.
653
00:39:02,153 --> 00:39:03,446
What do you see?
654
00:39:04,489 --> 00:39:07,700
Red.
Emergency lighting, so...
655
00:39:08,201 --> 00:39:10,161
it was hard
to make out where we were.
656
00:39:11,621 --> 00:39:13,623
Josh held my hand.
657
00:39:15,833 --> 00:39:19,087
We tried to skirt
the perimeter to our Jupiter.
658
00:39:19,170 --> 00:39:20,338
It was...
659
00:39:21,172 --> 00:39:22,757
it was so close.
660
00:39:25,760 --> 00:39:26,928
And then...
661
00:39:28,096 --> 00:39:29,389
he stopped.
662
00:39:32,058 --> 00:39:33,977
His body went rigid.
663
00:39:34,060 --> 00:39:35,353
[crying softly]
664
00:39:38,022 --> 00:39:39,399
He was hot...
665
00:39:41,568 --> 00:39:44,362
searing, white heat.
666
00:39:45,863 --> 00:39:47,699
I couldn't
let go of his hand.
667
00:39:47,782 --> 00:39:48,908
[sobbing]
668
00:39:50,285 --> 00:39:52,370
It had burned into mine.
669
00:39:56,541 --> 00:39:57,917
[sobbing]
670
00:39:58,960 --> 00:40:00,128
I'm sorry.
671
00:40:00,545 --> 00:40:02,839
Can we please not
do this anymore?
672
00:40:05,216 --> 00:40:06,384
Of course.
673
00:40:08,011 --> 00:40:10,388
I think we've gone far enough
for this session.
674
00:40:10,471 --> 00:40:12,640
I though talking about it
would make me feel better
675
00:40:12,724 --> 00:40:14,434
but I feel worse.
676
00:40:16,144 --> 00:40:18,896
These--these things,
they--they take time.
677
00:40:18,980 --> 00:40:20,690
What if we don't have time?
678
00:40:22,025 --> 00:40:25,153
Angela,
I-l understand your anger.
679
00:40:26,654 --> 00:40:28,031
That this thing...
680
00:40:29,240 --> 00:40:31,451
that did this
to your husband...
681
00:40:32,785 --> 00:40:35,079
is being welcomed among us.
682
00:40:35,705 --> 00:40:37,582
What prevents people...
683
00:40:38,249 --> 00:40:40,209
from moving on from tragedy...
684
00:40:41,669 --> 00:40:43,087
is the feeling...
685
00:40:44,505 --> 00:40:46,674
that there's something
they can do...
686
00:40:47,800 --> 00:40:49,218
to change it.
687
00:40:50,345 --> 00:40:51,638
But there isn't.
688
00:40:52,597 --> 00:40:53,765
There simply isn't.
689
00:40:54,807 --> 00:40:57,477
All we can do is hope...
690
00:40:57,560 --> 00:40:58,603
pray...
691
00:40:59,646 --> 00:41:02,023
it doesn't happen
to anyone else.
692
00:41:02,982 --> 00:41:05,443
What if there is something...
693
00:41:05,985 --> 00:41:07,153
I could do?
694
00:41:09,072 --> 00:41:12,950
Something more than just
hoping and praying.
695
00:41:13,201 --> 00:41:15,411
I'm sorry, Angela,
but I'm gonna have to ask you
696
00:41:15,495 --> 00:41:18,706
to refrain from saying anything
further in the subject.
697
00:41:19,832 --> 00:41:21,000
Maybe I should go.
698
00:41:23,628 --> 00:41:24,629
What?
699
00:41:25,713 --> 00:41:26,881
We can pick it up tomorrow.
700
00:41:27,548 --> 00:41:29,967
You can't just
make me relive all that
701
00:41:30,051 --> 00:41:31,177
and then--
I'm sorry.
702
00:41:31,260 --> 00:41:33,554
We can pick this up tomorrow.
[stammering]
703
00:41:33,638 --> 00:41:37,058
You--you can't just
abandon me!
704
00:41:37,433 --> 00:41:38,810
Dr. Smith!
705
00:41:41,187 --> 00:41:42,689
[sobbing]
706
00:41:50,488 --> 00:41:51,864
Last one.
707
00:41:52,865 --> 00:41:54,534
Let me give you a hand.
708
00:41:55,743 --> 00:41:58,329
No.
709
00:42:00,623 --> 00:42:02,041
I should do this one.
710
00:42:05,753 --> 00:42:07,213
[hopeful music]
711
00:42:13,302 --> 00:42:14,303
[breathing heavily]
712
00:42:43,791 --> 00:42:46,252
Let's hope we never
have to add another one.
713
00:42:56,262 --> 00:42:57,263
All clear!
714
00:42:59,766 --> 00:43:01,142
Are we good?
715
00:43:02,351 --> 00:43:04,103
Are you referring
to our arrangement?
716
00:43:04,187 --> 00:43:05,188
Yeah.
717
00:43:05,897 --> 00:43:07,690
We're good when we get
the fuel safely back.
718
00:43:07,774 --> 00:43:09,150
What does that mean?
719
00:43:09,233 --> 00:43:10,651
It means you need
to stop standing around
720
00:43:10,735 --> 00:43:11,903
and start helping.
721
00:43:12,320 --> 00:43:13,696
How much longer?
722
00:43:13,780 --> 00:43:16,324
Once we start the transfer,
about three hours.
723
00:43:16,407 --> 00:43:19,076
Well...
let's try and make it two.
724
00:43:19,160 --> 00:43:21,496
Would you like me to change
the laws of physics
725
00:43:21,579 --> 00:43:22,914
or just lie to you?
726
00:43:26,793 --> 00:43:28,127
Okay, everyone, listen up.
727
00:43:29,003 --> 00:43:30,713
In just three hours
we're gonna have
728
00:43:30,797 --> 00:43:33,466
a tank full of liquid methane
ready for transport.
729
00:43:33,549 --> 00:43:34,634
L\_
730
00:43:37,386 --> 00:43:39,388
What is it.
Me?
731
00:43:39,472 --> 00:43:41,724
Yeah, I was just wondering
what we're gonna do
732
00:43:41,808 --> 00:43:43,810
when the Jupiter
falls off the edge,
733
00:43:43,893 --> 00:43:45,311
takes the fuel tank
with it.
734
00:43:45,394 --> 00:43:46,979
Well, clearly we're hoping
that's not gonna happen.
735
00:43:47,063 --> 00:43:48,773
Oh, well, you can have all
the hope you want
736
00:43:48,856 --> 00:43:51,067
but gravity may have
other plans.
737
00:43:51,359 --> 00:43:52,860
You see, Vic,
738
00:43:52,944 --> 00:43:56,155
the west side of the Jupiter
is hanging over the edge.
739
00:43:56,239 --> 00:43:59,116
Now the auxiliary fuel supply,
that's on the east side.
740
00:43:59,200 --> 00:44:02,370
As we transfer the fuel out,
the east side gets lighter.
741
00:44:02,453 --> 00:44:04,747
The weight shifts
to the west side
742
00:44:04,831 --> 00:44:06,791
sending it over the edge.
743
00:44:07,667 --> 00:44:10,461
And since our hose
is connected to the tanker...
744
00:44:11,379 --> 00:44:13,172
Kay, so do you have
a better idea?
745
00:44:13,256 --> 00:44:15,216
Or do you want us
to pay for that too?
746
00:44:15,299 --> 00:44:17,552
Use the Chariots
as an anchor.
747
00:44:17,635 --> 00:44:19,345
We dig down, attach
the tow lines to the Jupiter.
748
00:44:19,428 --> 00:44:20,888
With the torque
and the engines
749
00:44:20,972 --> 00:44:22,181
we counteract
the shift in the weight.
750
00:44:22,265 --> 00:44:24,725
Hmm, will that work?
It might.
751
00:44:25,309 --> 00:44:26,936
Just got to get the right guy
behind the wheel.
752
00:44:27,019 --> 00:44:28,229
Or right girl.
753
00:44:28,855 --> 00:44:31,649
No offense, but who do you
expect to handle this?
754
00:44:31,732 --> 00:44:32,859
Somebody who saves lives
755
00:44:32,942 --> 00:44:34,360
or somebody who gambles
with them?
756
00:44:34,443 --> 00:44:37,405
No offense?
How is that not offensive?
757
00:44:39,323 --> 00:44:41,117
Don't let us down
on this one.
758
00:44:58,259 --> 00:45:00,386
I'm sorry I kind of
freaked out back there.
759
00:45:00,469 --> 00:45:02,013
It's pretty embarrassing.
760
00:45:02,972 --> 00:45:04,223
Oh.
761
00:45:05,892 --> 00:45:08,352
I almost forgot.
Everyone knows about the robot.
762
00:45:08,436 --> 00:45:11,397
So guess I don't need
that anymore.
763
00:45:13,816 --> 00:45:14,942
Thanks.
764
00:45:20,698 --> 00:45:23,284
Don't worry about it,
back there, it's...
765
00:45:24,285 --> 00:45:25,536
Everybody does
embarrassing things
766
00:45:25,620 --> 00:45:26,871
when they think
they're gonna die.
767
00:45:26,954 --> 00:45:28,497
Yeah, well, not like me.
768
00:45:33,127 --> 00:45:35,463
Do you want to know why
I didn't want you to see this?
769
00:45:37,131 --> 00:45:38,758
It's something I wrote.
770
00:45:40,635 --> 00:45:43,179
When our Jupiter was crashing
and I didn't think...
771
00:45:43,262 --> 00:45:44,597
we were gonna make it.
772
00:45:52,647 --> 00:45:53,814
Read it.
773
00:45:55,149 --> 00:45:56,317
Really.
774
00:46:11,457 --> 00:46:12,541
It's a poem.
775
00:46:13,167 --> 00:46:15,920
Yeah.
A testimony.
776
00:46:16,003 --> 00:46:17,672
In case anyone found
our bodies.
777
00:46:18,172 --> 00:46:20,383
"If you find this message
do not weep
778
00:46:20,466 --> 00:46:21,592
"I've lived a life
779
00:46:21,676 --> 00:46:22,802
"I was not a creep
780
00:46:23,344 --> 00:46:26,097
"I did not like books
but loved my guitar
781
00:46:26,180 --> 00:46:29,850
brought my music to space
and traveled afar..."
782
00:46:33,145 --> 00:46:35,606
This is terrible.
[both laughing]
783
00:46:36,524 --> 00:46:38,818
You try and rhyme when
you're hurdling to your death.
784
00:46:38,901 --> 00:46:41,278
[clears throat]
"I am Vijay Dhar
785
00:46:41,362 --> 00:46:43,322
"Aged 16 years
786
00:46:43,406 --> 00:46:45,074
"I loved free climbing
787
00:46:45,157 --> 00:46:47,118
"And I face my fears
788
00:46:47,576 --> 00:46:49,453
"I once had vertigo
789
00:46:49,537 --> 00:46:51,414
"But then overcame it
790
00:46:51,497 --> 00:46:53,958
"Won a state-wide certificate
791
00:46:54,041 --> 00:46:57,378
And my mom made me frame it"
792
00:46:58,504 --> 00:47:00,006
It's from the heart.
793
00:47:01,340 --> 00:47:03,217
"I have never been in love
794
00:47:04,677 --> 00:47:06,595
"No girl broke this heart
795
00:47:07,346 --> 00:47:10,808
"Seems my life is over
before it could start
796
00:47:12,018 --> 00:47:14,520
"If you find this message
please do not weep
797
00:47:14,603 --> 00:47:18,107
I'm just a particle of space
dust you don't have to keep"
798
00:47:20,609 --> 00:47:22,153
I was gonna do the whole
799
00:47:22,236 --> 00:47:24,238
"Miles to go before I sleep"
thing, but...
800
00:47:24,321 --> 00:47:25,322
Shut up.
801
00:47:46,469 --> 00:47:48,012
Can you tell me
which direction
802
00:47:48,095 --> 00:47:49,764
the Robinson's Jupiter
is from here?
803
00:47:49,847 --> 00:47:52,099
North.
About half a mile.
804
00:47:52,850 --> 00:47:53,893
Thanks.
805
00:47:55,394 --> 00:47:58,064
You're walking?
Yeah.
806
00:47:58,147 --> 00:48:00,316
Do you have something
to protect yourself?
807
00:48:00,399 --> 00:48:03,319
Yeah. I do.
808
00:48:04,612 --> 00:48:06,405
[tense music]
809
00:48:27,259 --> 00:48:29,303
How's your foot?
Getting tired yet?
810
00:48:29,386 --> 00:48:31,430
Not tired to keep me
from kicking your ass
811
00:48:31,514 --> 00:48:33,724
when this is over.
Can we just skip this?
812
00:48:33,808 --> 00:48:36,310
Go back to the part
where we're friends again.
813
00:48:36,811 --> 00:48:38,020
West!
814
00:48:38,104 --> 00:48:40,147
I don't know how much longer
these are gonna hold.
815
00:48:40,231 --> 00:48:42,691
Go inside and tell Aiko
we need to disconnect now,
816
00:48:43,943 --> 00:48:45,277
while we still can.
Aye-aye, Captain.
817
00:48:45,444 --> 00:48:48,197
We're not done yet.
Pretty sure we are.
818
00:48:48,280 --> 00:48:49,281
West, let's go!
819
00:48:50,366 --> 00:48:51,784
You okay in there?
820
00:48:53,077 --> 00:48:54,870
Yeah. You?
821
00:48:54,954 --> 00:48:57,081
I'm not sure
how much more I got.
822
00:48:57,164 --> 00:48:59,917
Engines running high.
Just hold on, okay?
823
00:49:00,000 --> 00:49:01,252
Don's pulling everyone out.
824
00:49:06,590 --> 00:49:08,259
You guys almost done?
'Cause we got to go.
825
00:49:08,342 --> 00:49:10,261
Tapping out now.
You get it all?
826
00:49:10,344 --> 00:49:12,346
Every drop.
All right, cool.
827
00:49:12,429 --> 00:49:14,223
See you topside.
Yeah.
828
00:49:15,599 --> 00:49:16,725
[grunts]
829
00:49:22,690 --> 00:49:23,983
[metal groans]
830
00:49:42,543 --> 00:49:44,295
[engines revving]
831
00:50:09,528 --> 00:50:11,155
[grunting]
832
00:50:32,301 --> 00:50:33,761
Son of a bitch.
833
00:50:34,303 --> 00:50:35,971
Let's go. Come on.
Let's go.
834
00:50:36,055 --> 00:50:37,181
Go. Go.
835
00:50:44,605 --> 00:50:46,815
We're losing the Jupiter,
prepare to detach!
836
00:50:47,358 --> 00:50:48,984
We need
to do it simultaneously.
837
00:50:49,068 --> 00:50:50,110
Wait, what?
Judy.
838
00:50:50,694 --> 00:50:53,072
You won't believe what I found.
Don.
839
00:50:53,155 --> 00:50:54,615
Where are you'?
I'm on my way out.
840
00:50:54,698 --> 00:50:56,700
Don, we can't
hold any longer. Hurry up!
841
00:50:58,244 --> 00:50:59,912
Detach on three!
842
00:51:00,663 --> 00:51:03,582
One, two,
No--no!
843
00:51:03,666 --> 00:51:06,043
Three. Detach!
844
00:51:10,589 --> 00:51:13,467
Oh!
No,no,no,no,no.
845
00:51:22,559 --> 00:51:24,103
Robinson, detach!
Detach!
846
00:51:24,186 --> 00:51:25,521
Judy, what the hell
are you doing?
847
00:51:25,604 --> 00:51:28,023
Robinson!
West is inside!
848
00:51:29,275 --> 00:51:31,735
Don, I can't hold it!
You need to detach now, Judy.
849
00:51:31,819 --> 00:51:33,570
No!
Then I'll do it for you.
850
00:51:33,654 --> 00:51:34,738
Don,no-
851
00:51:36,949 --> 00:51:39,118
[dramatic music]
852
00:51:55,467 --> 00:51:56,719
[thudding]
853
00:51:57,636 --> 00:51:59,221
[breathing heavily]
854
00:52:02,057 --> 00:52:03,058
No...
855
00:52:04,977 --> 00:52:07,980
He de--detached it
on his own.
856
00:52:12,192 --> 00:52:13,569
He sacrificed for all of us.
857
00:52:19,450 --> 00:52:21,368
[groans]
Are YOU crazy?
858
00:52:21,869 --> 00:52:23,078
I don't even like you guys.
859
00:52:24,371 --> 00:52:25,372
West?
860
00:52:25,622 --> 00:52:26,790
Come on up.
861
00:52:27,624 --> 00:52:28,834
[grunts]
862
00:52:30,002 --> 00:52:33,297
See, I knew she was too much
of a goodie-goodie
863
00:52:33,380 --> 00:52:34,798
to do it herself,
and frankly...
864
00:52:34,882 --> 00:52:37,301
[panting]
I was tired of
865
00:52:37,384 --> 00:52:39,595
getting yelled at
and blamed.
866
00:52:39,678 --> 00:52:41,972
I didn't want
have to be responsible
867
00:52:42,056 --> 00:52:45,768
for the Chariot going over.
I'm just gonna...
868
00:52:46,060 --> 00:52:48,270
But you weren't--
how--
869
00:52:48,354 --> 00:52:50,397
'Cause I'm a badass,
pflncess.
870
00:52:52,316 --> 00:52:54,860
Flaughs]
You're a badass princess?
871
00:52:55,069 --> 00:52:56,278
What?
872
00:52:56,362 --> 00:52:57,863
[laughter]
873
00:52:58,197 --> 00:53:01,241
No,no,no.
There's a comma.
874
00:53:01,325 --> 00:53:03,869
You know, I'm a badass,
comma, princess--
875
00:53:03,952 --> 00:53:05,496
Yeah, whatever you say.
876
00:53:05,579 --> 00:53:07,956
Yeah, oh, you're welcome,
by the way.
877
00:53:12,628 --> 00:53:13,754
Thank you.
878
00:53:38,320 --> 00:53:40,155
Oh, hi, Mom.
879
00:53:40,239 --> 00:53:41,240
Hey.
880
00:53:41,990 --> 00:53:44,952
Where have you been?
Just hanging out.
881
00:53:48,580 --> 00:53:49,581
Penny.
882
00:53:52,126 --> 00:53:53,168
He seems nice.
883
00:53:57,756 --> 00:53:58,924
[chuckles softly]
884
00:53:59,716 --> 00:54:00,801
Mom, do you read?
885
00:54:01,677 --> 00:54:03,220
Can you hear me, Mom?
886
00:54:04,972 --> 00:54:06,974
Yes, Judy, hi.
Go ahead.
887
00:54:07,057 --> 00:54:09,143
We got it, Mom.
We got the fuel.
888
00:54:09,226 --> 00:54:10,227
All Of it.
889
00:54:11,395 --> 00:54:12,729
Mom. [laughing]
890
00:54:12,813 --> 00:54:15,566
Mom, are you okay?
Yes.
891
00:54:15,649 --> 00:54:17,109
Yes, I'm--I'm...
892
00:54:17,943 --> 00:54:20,070
I'm good.
I'm wonderful, actually.
893
00:54:20,821 --> 00:54:23,365
Okay, Victor thinks it's too
late to trek home, so...
894
00:54:23,449 --> 00:54:25,367
we're gonna spend the night,
I just wanted to let you know.
895
00:54:25,451 --> 00:54:27,119
Okay, just get back safe.
896
00:54:27,786 --> 00:54:30,289
I will.
I love you.
897
00:54:31,790 --> 00:54:33,375
I love you too, honey.
898
00:54:35,711 --> 00:54:36,795
Judy.
899
00:54:38,130 --> 00:54:39,256
Greatjob.
900
00:54:40,632 --> 00:54:43,635
[laughs]
Thanks, Mom.
901
00:54:43,886 --> 00:54:44,928
Bye.
902
00:54:46,513 --> 00:54:47,556
Well, hey.
903
00:54:48,682 --> 00:54:50,476
How is everything back here?
904
00:54:53,103 --> 00:54:54,104
What is it?
905
00:54:55,230 --> 00:54:56,815
We're gonna be okay.
906
00:54:59,568 --> 00:55:02,237
Four, four, four.
907
00:55:02,696 --> 00:55:06,825
Five, five, five,
five, okay.
908
00:55:06,909 --> 00:55:08,327
So what you're
trying to do
909
00:55:08,410 --> 00:55:10,037
is you're trying to
make pairs.
910
00:55:10,120 --> 00:55:12,080
So you have to ask
the other players
911
00:55:12,164 --> 00:55:14,082
if they have any
of the cards you need.
912
00:55:21,798 --> 00:55:24,426
Seriously?
Do you ever play fair?
913
00:55:24,510 --> 00:55:26,929
I am so sorry that I have
excellent peripheral vision.
914
00:55:28,055 --> 00:55:31,058
Hey, Smith.
Should we deal you in?
915
00:55:31,725 --> 00:55:32,893
No, thank you.
916
00:55:37,689 --> 00:55:38,899
You got an 8?
917
00:55:43,070 --> 00:55:45,113
Do you have--
918
00:55:45,197 --> 00:55:48,408
Will, why don't you ask
your mom to join?
919
00:55:49,368 --> 00:55:52,788
She's busy, said she had
to do some calculations.
920
00:55:52,871 --> 00:55:55,624
The fuel doesn't get here
till tomorrow afternoon.
921
00:55:55,707 --> 00:55:57,709
I mean, when does she ever
have the time to just sit
922
00:55:57,793 --> 00:56:00,295
and play with you GUYS?
923
00:56:07,261 --> 00:56:09,221
Kay.
I'll go ask her.
924
00:56:10,847 --> 00:56:11,932
Hey, don't worry.
925
00:56:12,808 --> 00:56:13,809
He'll be back.
926
00:56:15,102 --> 00:56:16,436
[mechanical hum]
927
00:56:18,730 --> 00:56:20,315
I've never seen him make
that face before.
928
00:56:21,692 --> 00:56:24,486
It looks like he's smiling.
929
00:56:38,417 --> 00:56:39,710
Hey, Angela.
930
00:56:40,711 --> 00:56:41,878
What can I do for you?
931
00:56:50,596 --> 00:56:52,514
Why don't we
go talk outside?
932
00:56:55,601 --> 00:56:57,686
I have no quarrel with you,
Mr. Robinson.
933
00:56:57,769 --> 00:57:00,606
You're doing what you think is
best to protect your family.
934
00:57:02,608 --> 00:57:05,110
I'm happy to discuss
this with you...
935
00:57:05,861 --> 00:57:07,738
after my daughter
has left the room.
936
00:57:07,821 --> 00:57:09,823
Dad.No.
937
00:57:09,906 --> 00:57:11,033
Angela.
938
00:57:13,201 --> 00:57:15,037
Put the weapon down.
939
00:57:15,787 --> 00:57:17,914
That's exactly why I'm here.
940
00:57:20,917 --> 00:57:24,671
To put the weapon down.
941
00:57:24,755 --> 00:57:25,839
Robot
942
00:57:27,341 --> 00:57:28,508
Leave the Jupiter.
943
00:57:30,594 --> 00:57:32,179
[mechanical thrumming]
944
00:57:32,638 --> 00:57:33,805
Mom.
945
00:57:35,223 --> 00:57:37,225
We're all playing Go Fish.
You wanna come?
946
00:57:38,101 --> 00:57:40,103
Oh, honey, I'd love to,
but I've got to--
947
00:57:41,688 --> 00:57:42,981
You know what?
Pdloveto.
948
00:57:43,607 --> 00:57:44,983
Great, I'll deal ya.
949
00:57:46,234 --> 00:57:47,527
[gunshofl
950
00:57:51,615 --> 00:57:53,075
[gunshofl
951
00:57:55,327 --> 00:57:56,578
Will!
952
00:57:56,995 --> 00:57:58,413
Will, don't go in there!
953
00:58:00,123 --> 00:58:01,249
Will!
954
00:58:01,875 --> 00:58:03,085
[gunshofl
955
00:58:09,508 --> 00:58:11,468
[gunshots]
956
00:58:14,888 --> 00:58:16,390
[mechanical thrumming]
957
00:58:23,897 --> 00:58:24,898
No!
958
00:58:29,486 --> 00:58:30,529
No!
959
00:58:55,470 --> 00:58:58,640
A very hard head is one of
your dad's finest qualities.
960
00:59:01,852 --> 00:59:02,936
He'll be all right.
961
00:59:03,770 --> 00:59:06,356
Judy'll check in on him
when she gets back tomorrow.
962
00:59:07,274 --> 00:59:08,775
He just needs some rest.
963
00:59:14,156 --> 00:59:16,116
[melancholy music]
964
00:59:39,848 --> 00:59:40,974
Come on.
965
00:59:45,270 --> 00:59:47,230
I don't know who she is,
966
00:59:47,314 --> 00:59:49,733
but she's not Dr. Smith.
967
00:59:50,150 --> 00:59:53,361
I had even more proof
in my hand.
968
00:59:53,445 --> 00:59:56,907
Photographs, diplomas,
pictures of the man with his family.
969
00:59:56,990 --> 00:59:58,408
Wearing the God damn
Saint Christopher necklace.
970
00:59:58,492 --> 01:00:00,744
So why would she--
I don't know.
971
01:00:00,827 --> 01:00:01,995
But one thing's
for damn sure,
972
01:00:02,078 --> 01:00:03,246
you don't go through
this much trouble
973
01:00:03,330 --> 01:00:04,956
unless you have
something to hide.
974
01:00:11,213 --> 01:00:13,089
Don't worry, Angela.
975
01:00:15,008 --> 01:00:17,427
No one will blame you
for what happened.
976
01:00:18,386 --> 01:00:20,222
It's all gonna work out fine.
977
01:00:34,194 --> 01:00:35,362
[groans]
978
01:00:39,241 --> 01:00:40,242
Hey.
979
01:00:42,494 --> 01:00:43,662
What happened?
980
01:00:45,372 --> 01:00:47,332
It's okay.
Everything's okay.
981
01:00:50,544 --> 01:00:51,753
Where's Will?
982
01:01:00,262 --> 01:01:02,138
[melancholy music]
983
01:01:23,076 --> 01:01:25,245
You're the best friend
leverhad.
984
01:01:27,414 --> 01:01:28,582
You know that...
985
01:01:30,333 --> 01:01:31,459
right?
986
01:01:49,436 --> 01:01:51,479
I have to be responsible
for you.
987
01:01:57,235 --> 01:01:58,236
Step forward.
988
01:02:15,420 --> 01:02:16,463
[gasps]
989
01:03:07,889 --> 01:03:10,058
[soft dramatic music]
67214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.