All language subtitles for La Brea S03E02 720p HDTV x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,578 --> 00:00:04,670 - I'm going to bring your mom back. 2 00:00:04,710 --> 00:00:05,896 - There's no way to get to her. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,130 - I'm not going to give up. 4 00:00:07,170 --> 00:00:10,430 - All of these promises... look where we are. 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,442 - Sierra... it's not a name. 6 00:00:12,467 --> 00:00:15,560 It's a military call sign for a woman I used to work for. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,020 Her real name... it's Maya Schmidt. 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,690 She's the key to getting my wife back, 9 00:00:18,730 --> 00:00:20,190 but she's here in 10,000 B.C. 10 00:00:20,230 --> 00:00:22,310 That's Petra's mom. 11 00:00:22,360 --> 00:00:25,110 - Me and my mom didn't just leave that base. 12 00:00:25,150 --> 00:00:26,740 We ran away. 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,650 - Petra was worried that they'd come after her. 14 00:00:28,700 --> 00:00:30,200 It must be from the base. 15 00:00:30,240 --> 00:00:32,370 - The clearing as we know it is gone. 16 00:00:32,410 --> 00:00:33,830 - I talked to Ty. 17 00:00:33,870 --> 00:00:35,580 He said that we can regroup at the fort. 18 00:00:35,620 --> 00:00:37,700 - You were attacked by a raptor. 19 00:00:37,750 --> 00:00:39,160 I tried to stop the bleeding. 20 00:00:39,210 --> 00:00:40,290 - It's an Aurora. 21 00:00:40,330 --> 00:00:41,790 It goes to two different places. 22 00:00:41,815 --> 00:00:43,191 - We got to get her through the Aurora, 23 00:00:43,215 --> 00:00:44,312 maybe get her to a hospital. 24 00:00:44,336 --> 00:00:45,613 - Josh, you're not going through! 25 00:00:45,637 --> 00:00:46,797 - I can't lose her, too! - No! 26 00:00:46,822 --> 00:00:48,965 - Josh! Josh! Riley! 27 00:00:51,090 --> 00:00:52,180 - Ty! 28 00:00:52,220 --> 00:00:53,720 - Can you tell me what date it is? 29 00:00:53,760 --> 00:00:56,680 - It's September 12, 2021. 30 00:00:56,720 --> 00:00:58,560 - That's a few weeks before the sinkhole. 31 00:00:58,600 --> 00:01:01,520 Unbelievable. 32 00:01:03,690 --> 00:01:06,980 - ♪ This ain't the heartache ♪ 33 00:01:07,030 --> 00:01:09,820 ♪ That I thought I knew ♪ 34 00:01:12,660 --> 00:01:16,490 ♪ This ain't the party ♪ 35 00:01:16,540 --> 00:01:19,000 ♪ That I thought we'd do ♪ 36 00:01:20,580 --> 00:01:22,420 ♪ You got your limit, baby ♪ 37 00:01:22,460 --> 00:01:23,790 - Enjoy. 38 00:01:23,830 --> 00:01:25,750 - Oh, no, I didn't order a beer. 39 00:01:25,790 --> 00:01:27,670 - But you look like you need it. 40 00:01:29,460 --> 00:01:32,050 - You've been sitting here for hours, staring out the window, 41 00:01:32,090 --> 00:01:35,430 eating literally everything on my menu. 42 00:01:35,470 --> 00:01:36,736 - It's just nice to eat something 43 00:01:36,760 --> 00:01:39,770 you don't have to catch. 44 00:01:39,810 --> 00:01:42,350 Anyway, thanks for the beer. 45 00:01:42,390 --> 00:01:45,900 - Mm, you're not getting away with it that easy. 46 00:01:45,940 --> 00:01:48,150 What is it? Breakup? 47 00:01:48,190 --> 00:01:50,280 It's a bit more complicated than that. 48 00:01:50,320 --> 00:01:53,200 It's not something I can really explain. 49 00:01:53,240 --> 00:01:57,240 - Well, it's a slow afternoon, and I like that accent. 50 00:01:57,280 --> 00:01:58,700 So try me. 51 00:02:00,660 --> 00:02:03,120 - Well, let's just say, um... 52 00:02:03,170 --> 00:02:05,960 I used to live here, and I took a trip. 53 00:02:06,000 --> 00:02:08,130 It wasn't my idea, but... 54 00:02:08,170 --> 00:02:11,470 I gained a sense of purpose there... 55 00:02:11,510 --> 00:02:14,890 made friends, found love. 56 00:02:14,930 --> 00:02:17,600 The people I met on that journey, 57 00:02:17,640 --> 00:02:20,220 they're stuck there. 58 00:02:20,270 --> 00:02:22,810 And I'm here. 59 00:02:22,850 --> 00:02:25,980 I don't know how to help them. 60 00:02:26,020 --> 00:02:27,810 - Sounds like a pretty big burden 61 00:02:27,860 --> 00:02:29,320 you've put on your shoulders. 62 00:02:29,360 --> 00:02:32,190 Maybe you need someone to help you carry it. 63 00:02:55,430 --> 00:02:58,850 - Figured you could use something to eat. 64 00:02:58,890 --> 00:03:00,890 How you holding up? 65 00:03:03,310 --> 00:03:06,440 - I have no idea, not until I know if Riley's okay. 66 00:03:06,480 --> 00:03:08,980 - I know this hurts. I'm there, too, but... 67 00:03:09,020 --> 00:03:12,190 maybe we should just calm down and make a plan. 68 00:03:12,230 --> 00:03:14,610 - If you have one, I'm all ears. 69 00:03:14,650 --> 00:03:18,030 - Okay, look, we both just want our kids back, right? 70 00:03:18,070 --> 00:03:20,056 I figured the Aurora that Josh and Riley went through 71 00:03:20,080 --> 00:03:21,830 maybe went to same place Eve did. 72 00:03:21,870 --> 00:03:23,540 - That's wishful thinking. 73 00:03:23,580 --> 00:03:25,040 We have no idea where they are. 74 00:03:25,080 --> 00:03:26,790 - I might know someone who does... 75 00:03:26,830 --> 00:03:29,380 Maya Schmidt. 76 00:03:29,420 --> 00:03:32,380 - Even if she can help us, we don't know how to find her. 77 00:03:32,420 --> 00:03:34,210 - Find the people who are hunting her. 78 00:03:34,260 --> 00:03:36,050 They might have Maya at their base. 79 00:03:36,090 --> 00:03:40,470 Look, a chopper from that base took Petra and Levi, okay? 80 00:03:40,510 --> 00:03:41,890 Sam, let's track it. 81 00:03:41,930 --> 00:03:44,270 - Gavin, that Huey has a 200-mile range. 82 00:03:44,310 --> 00:03:48,560 Good luck with that. - Sam, Sam, please, hey, Sam. 83 00:03:48,600 --> 00:03:50,020 I need your help. 84 00:03:51,900 --> 00:03:54,610 - So does Riley. 85 00:03:54,650 --> 00:03:56,610 I'm going to where I lost her. 86 00:03:56,650 --> 00:03:58,700 If that Aurora comes back, I have to be there. 87 00:03:58,740 --> 00:04:01,070 - That Aurora is gone! 88 00:04:01,120 --> 00:04:03,910 - I know it's not much... 89 00:04:03,950 --> 00:04:07,120 but it's better than what you got. 90 00:04:07,160 --> 00:04:10,920 Now move, or we have a problem. 91 00:04:10,960 --> 00:04:12,840 - Come on. - Move! 92 00:04:36,610 --> 00:04:38,490 - Ah! 93 00:04:38,530 --> 00:04:40,110 This is not cool, man. 94 00:04:40,160 --> 00:04:42,240 We just lost our home. 95 00:04:42,280 --> 00:04:45,700 We should be reflecting and healing. 96 00:04:45,740 --> 00:04:48,500 Instead, this Ruth lady has got us weeding the frickin' garden. 97 00:04:48,540 --> 00:04:51,040 - Dude, dude, shut it. 98 00:04:51,080 --> 00:04:54,710 While Paara's gone, Ruth is in charge, okay? 99 00:04:54,750 --> 00:04:57,050 I mean, we're lucky we have a home, all right? 100 00:04:57,090 --> 00:04:59,470 This... this village is our life raft. 101 00:04:59,510 --> 00:05:01,470 I mean, we should be thanking her. 102 00:05:01,510 --> 00:05:02,986 - But I'm not the only one with a bone to pick. 103 00:05:03,010 --> 00:05:04,786 The locals say that Ruth likes to rule with an iron fist. 104 00:05:04,810 --> 00:05:07,560 - Hey, hey, keep your voice down, man. 105 00:05:08,850 --> 00:05:12,690 And just stop complaining. 106 00:05:12,730 --> 00:05:14,360 I don't know. 107 00:05:14,400 --> 00:05:18,900 Be grateful, for once. 108 00:05:21,490 --> 00:05:23,030 Hey. - Hey. 109 00:05:23,070 --> 00:05:25,410 - How's my family doing? - We're good. 110 00:05:25,450 --> 00:05:26,830 - Yeah? 111 00:05:26,870 --> 00:05:29,080 - But you, you got that adorable worried-leader look 112 00:05:29,120 --> 00:05:30,410 on your face. 113 00:05:30,460 --> 00:05:32,920 - Oh, I got to look, do I? - Mm. 114 00:05:32,960 --> 00:05:35,130 Is this is about Judah? - Yeah. 115 00:05:35,170 --> 00:05:39,130 Yeah, him and everybody else bitching about our setup. 116 00:05:39,170 --> 00:05:41,010 - This is all new. They'll adapt. 117 00:05:41,050 --> 00:05:43,300 - Yeah, well, what if they don't? 118 00:05:43,340 --> 00:05:45,180 I mean, think about it, right? 119 00:05:45,220 --> 00:05:48,060 To the village, we're just a bunch of new mouths to feed. 120 00:05:48,100 --> 00:05:51,390 And we... we don't have Ty or Paara to plead our case. 121 00:05:51,440 --> 00:05:54,020 We actually have to step up, and we got to show our worth. 122 00:05:54,060 --> 00:05:57,360 And... and I'm worried if we don't, 123 00:05:57,400 --> 00:05:59,820 we're going to be bringing up our kid under a fern. 124 00:06:01,530 --> 00:06:03,110 - I'm serious. 125 00:06:03,160 --> 00:06:06,070 - We are going to raise our kid here. 126 00:06:06,120 --> 00:06:07,830 Everyone will settle in soon. 127 00:06:07,870 --> 00:06:10,080 And if Judah keeps complaining, I'll just kick his ass. 128 00:06:10,120 --> 00:06:12,120 - Oh. - Mm-hmm. 129 00:06:12,160 --> 00:06:14,056 - Okay, now I kind of hope he does keep complaining, 130 00:06:14,080 --> 00:06:15,670 'cause I would like to see that. 131 00:06:25,050 --> 00:06:26,640 - Something's wrong. 132 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 Hey, stay here. I'm going to check it out. 133 00:06:45,200 --> 00:06:47,530 Sam, what happened to him? 134 00:06:47,570 --> 00:06:48,910 - Not sure. 135 00:06:48,950 --> 00:06:50,700 I found him on my way out. 136 00:06:50,740 --> 00:06:53,960 But the way he's lying there like this, it's not natural. 137 00:06:54,000 --> 00:06:55,670 - Joseph. 138 00:06:58,630 --> 00:07:00,710 Why would you let a Sky Person examine 139 00:07:00,750 --> 00:07:02,590 the body of one of our own? 140 00:07:04,300 --> 00:07:06,260 - The man said he's a doctor. 141 00:07:06,300 --> 00:07:08,260 - Sorry, Ruth, we meant no disrespect. 142 00:07:08,300 --> 00:07:10,560 Sam was just trying to help. 143 00:07:10,600 --> 00:07:14,480 - Fine. Tell me what you think happened. 144 00:07:14,520 --> 00:07:17,100 - Given the transverse fracture and numerous contusions, 145 00:07:17,150 --> 00:07:21,150 I'd say he fell, from somewhere high up. 146 00:07:21,190 --> 00:07:23,490 This tree would be a strong candidate. 147 00:07:23,530 --> 00:07:26,360 - Mm-mm. Micah was a skilled warrior. 148 00:07:26,410 --> 00:07:28,200 I don't believe he'd fall. 149 00:07:29,660 --> 00:07:32,120 What exactly are you suggesting? 150 00:07:32,160 --> 00:07:34,500 - That someone pushed him. 151 00:07:36,670 --> 00:07:39,040 - Well, none of us would have done that. 152 00:07:41,420 --> 00:07:42,880 - Joseph. 153 00:07:42,920 --> 00:07:46,300 - He was on patrol, but I don't see any of his weapons. 154 00:07:46,340 --> 00:07:48,140 We find those, maybe we'll learn more 155 00:07:48,180 --> 00:07:49,970 about what happened to him. 156 00:07:50,010 --> 00:07:52,100 - Divide up, search the area. 157 00:07:54,020 --> 00:07:56,190 You want to be of use? 158 00:07:56,230 --> 00:07:59,060 Tell your people they can help with the search. 159 00:08:06,780 --> 00:08:08,950 - Honestly, I don't know how we're going to integrate 160 00:08:08,990 --> 00:08:10,530 with these people. 161 00:08:10,570 --> 00:08:13,160 - Well, you could start by not saying "these people." 162 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 - Oh. Point taken. 163 00:08:15,040 --> 00:08:17,750 But, seriously, I have been in full-on charm-offensive mode 164 00:08:17,790 --> 00:08:19,000 since we got here. 165 00:08:19,040 --> 00:08:21,170 I've brought Ruth flowers every freakin' day. 166 00:08:21,210 --> 00:08:22,710 I haven't even got a smile. 167 00:08:22,750 --> 00:08:26,510 And now they think we might have killed one of their own. 168 00:08:26,550 --> 00:08:29,300 - We're different cultures. It's going to take time. 169 00:08:29,340 --> 00:08:31,350 We just need to calm down. 170 00:08:31,390 --> 00:08:33,390 - Well, I'd feel a little calmer 171 00:08:33,430 --> 00:08:35,680 if I hadn't heard that Ruth killed her husband. 172 00:08:35,720 --> 00:08:36,930 - What? 173 00:08:36,980 --> 00:08:38,890 - Oh. Oh, you didn't hear. 174 00:08:38,940 --> 00:08:42,230 Yeah, word is, she stabbed him and threw him in a river. 175 00:08:42,270 --> 00:08:44,360 Who does that? 176 00:08:45,690 --> 00:08:48,200 Have you seen a husband anywhere? 177 00:08:48,240 --> 00:08:50,160 - How about we just keep our heads down 178 00:08:50,200 --> 00:08:53,120 and do what we're asked? 179 00:08:53,160 --> 00:08:54,540 Hey. 180 00:08:54,580 --> 00:08:56,870 That could be the warrior's bow. 181 00:09:05,420 --> 00:09:08,300 Look. Look at all this stuff. 182 00:09:13,850 --> 00:09:17,310 What are you doing? - Getting a better perspective. 183 00:09:21,350 --> 00:09:23,310 Look at that. 184 00:09:26,570 --> 00:09:29,190 What the hell is going on? 185 00:09:39,833 --> 00:09:41,020 - The ouroboros... 186 00:09:41,152 --> 00:09:42,652 the Ancient Greeks believed 187 00:09:42,677 --> 00:09:44,599 that it symbolizes eternal return. 188 00:09:45,060 --> 00:09:47,403 So maybe this marks the return of a killer? 189 00:09:47,900 --> 00:09:52,240 Ah, I mean, on the other hand, other cultures view the spiral 190 00:09:52,280 --> 00:09:55,070 as a winding journey, so maybe this 191 00:09:55,110 --> 00:09:57,070 is a message announcing the start 192 00:09:57,120 --> 00:09:59,160 of a terrible game or contest. 193 00:09:59,200 --> 00:10:01,540 - I think if someone's trying to send us a message, 194 00:10:01,580 --> 00:10:04,250 there's an easier way than a crop circle. 195 00:10:04,290 --> 00:10:07,000 - Are we done playing conspiracy theory for the day? 196 00:10:07,040 --> 00:10:09,130 - I know I am. - Hey. Hang on. 197 00:10:09,170 --> 00:10:10,800 Where are you going? - To that Aurora... 198 00:10:10,840 --> 00:10:12,630 where I should have been this whole time. 199 00:10:12,670 --> 00:10:14,220 - Sam, hold up! 200 00:10:18,930 --> 00:10:20,470 - Open the gate. I'm heading out. 201 00:10:21,930 --> 00:10:24,690 - Can't do that, Sam. No one leaves today. 202 00:10:24,730 --> 00:10:26,150 - According to who? 203 00:10:26,190 --> 00:10:27,610 - Ruth and the Leadership Council. 204 00:10:27,650 --> 00:10:28,860 The gates are to stay closed 205 00:10:28,900 --> 00:10:30,860 until we find who killed our warrior. 206 00:10:30,900 --> 00:10:32,500 - Look, I got no issue with your council, 207 00:10:32,530 --> 00:10:35,030 but I got to get out there... I'm trying to find my daughter. 208 00:10:36,660 --> 00:10:38,160 - I'd let you go, Sam, 209 00:10:38,200 --> 00:10:41,040 but I don't want an issue with Ruth. 210 00:10:41,080 --> 00:10:43,540 - Get out of my way. 211 00:10:49,710 --> 00:10:52,090 - Hey! 212 00:10:52,130 --> 00:10:53,970 Hey, hey, get off him! 213 00:11:06,390 --> 00:11:08,190 - Stop this now! 214 00:11:08,230 --> 00:11:11,440 - Hey, hey, we don't want any trouble. 215 00:11:11,480 --> 00:11:13,530 - That's not what it looks like. 216 00:11:13,570 --> 00:11:15,110 Take them to the cell! 217 00:11:20,410 --> 00:11:23,040 - What are you doing? - Izz, I'm sorry. 218 00:11:23,080 --> 00:11:24,950 Hey, I'll fix it. 219 00:11:28,040 --> 00:11:30,880 - Don't lose your cool. 220 00:11:30,920 --> 00:11:33,880 This job will test you in ways you can never imagine. 221 00:11:33,920 --> 00:11:36,630 You're going to want to scream, yell, put your hair out. 222 00:11:36,670 --> 00:11:39,840 But what's my advice? All: Don't lose your cool. 223 00:11:39,890 --> 00:11:41,220 - Exactly. 224 00:11:41,260 --> 00:11:42,890 Okay, I'll see everyone tomorrow. 225 00:11:42,930 --> 00:11:44,970 Bye. 226 00:11:45,020 --> 00:11:47,850 - Dr. Velez? 227 00:11:47,890 --> 00:11:50,560 - Can I help you? - I hope so. 228 00:11:50,610 --> 00:11:52,230 My name's Dr. Ty Coleman 229 00:11:52,270 --> 00:11:55,030 and in the simplest of terms, 230 00:11:55,070 --> 00:11:56,940 there are people who are in trouble, 231 00:11:56,990 --> 00:11:58,240 but I believe you can help. 232 00:11:58,280 --> 00:12:00,740 - Well, hang on. Who's in trouble? 233 00:12:00,780 --> 00:12:02,240 - It's complicated. 234 00:12:02,280 --> 00:12:04,330 And, honestly, it will be hard to believe, 235 00:12:04,370 --> 00:12:06,500 but I can prove it's worth your time to listen. 236 00:12:06,540 --> 00:12:08,960 This is a list of things that will happen 237 00:12:09,000 --> 00:12:12,420 in the next 24 hours, things that haven't happened yet. 238 00:12:12,460 --> 00:12:14,050 What... 239 00:12:14,090 --> 00:12:15,920 what are you talking about? 240 00:12:15,960 --> 00:12:19,260 - There will be a mudslide on the PCH this afternoon, 241 00:12:19,300 --> 00:12:21,430 a presidential assassination in the Middle East, 242 00:12:21,470 --> 00:12:23,430 and Arsenal will score against Liverpool 243 00:12:23,470 --> 00:12:26,020 in the 94th minute and go on to win 1-0. 244 00:12:26,060 --> 00:12:28,640 - Buddy, are you feeling all right? 245 00:12:30,480 --> 00:12:31,650 - I'll be waiting 246 00:12:31,690 --> 00:12:34,480 at the Sand Dollar Bar later on today. 247 00:12:34,520 --> 00:12:38,190 When you're ready to listen, I'll be ready to talk. 248 00:13:04,100 --> 00:13:06,260 Impressive. 249 00:13:06,310 --> 00:13:07,890 Good thing mammoths are big, 250 00:13:07,930 --> 00:13:10,230 because that's about the only thing you're going to hit. 251 00:13:10,270 --> 00:13:12,060 - Thanks for the tip. 252 00:13:21,530 --> 00:13:23,320 Okay. 253 00:13:23,360 --> 00:13:25,160 Time for you to get back to pulling weeds. 254 00:13:25,200 --> 00:13:26,330 - I'm good here, thanks. 255 00:13:26,370 --> 00:13:28,120 - You can be good somewhere else. 256 00:13:28,160 --> 00:13:29,700 That's my bow. 257 00:13:32,080 --> 00:13:33,670 - You can have it when I'm done. 258 00:13:33,710 --> 00:13:35,540 - You sure about that? 259 00:13:35,590 --> 00:13:37,170 I'm a warrior. 260 00:13:37,210 --> 00:13:39,510 And you clearly are not. 261 00:13:39,550 --> 00:13:41,010 - You don't even know my name, 262 00:13:41,050 --> 00:13:42,720 and you're already insulting me. 263 00:13:42,760 --> 00:13:45,760 That's not fair. - Haven't you figured it out? 264 00:13:45,800 --> 00:13:47,100 Life's not fair. 265 00:13:53,730 --> 00:13:56,150 See what I mean? 266 00:13:56,190 --> 00:13:58,690 - Leyla. 267 00:13:58,730 --> 00:14:01,030 What are you doing? 268 00:14:01,070 --> 00:14:04,530 - Just welcoming her to our home. 269 00:14:04,570 --> 00:14:07,740 - Where I'm from, people usually start with "hello." 270 00:14:07,780 --> 00:14:09,740 - You want to learn the bow? 271 00:14:09,790 --> 00:14:11,330 - Yes. 272 00:14:11,370 --> 00:14:15,040 - Then let one of our best archers teach you... 273 00:14:15,080 --> 00:14:16,880 my daughter. 274 00:14:16,920 --> 00:14:18,340 - Me? 275 00:14:18,380 --> 00:14:20,420 - It'll be good for both of you. 276 00:14:22,050 --> 00:14:24,680 We need to set the example here. 277 00:14:27,390 --> 00:14:29,890 Are we understood? 278 00:14:33,230 --> 00:14:34,730 - We are. 279 00:14:41,110 --> 00:14:43,900 You don't get to hold that yet. 280 00:14:43,950 --> 00:14:45,610 Show me your stance. 281 00:14:48,700 --> 00:14:51,290 This is gonna to take a while. 282 00:14:54,620 --> 00:14:56,540 - Ruth, where do you want us to go? 283 00:14:56,580 --> 00:14:58,670 - Station at the front gate. - Let's move. 284 00:14:58,710 --> 00:15:00,500 Okay. 285 00:15:00,550 --> 00:15:03,800 - Ruth, hey. I heard what happened with Gavin and Sam. 286 00:15:03,840 --> 00:15:05,590 Considering what's going on right now, 287 00:15:05,630 --> 00:15:07,930 I don't think locking up our only two military guys 288 00:15:07,970 --> 00:15:10,350 is such a great idea... 289 00:15:10,390 --> 00:15:12,220 respectfully. 290 00:15:12,270 --> 00:15:14,100 - Do you know how many years we've gone 291 00:15:14,140 --> 00:15:16,140 without an altercation amongst our own? 292 00:15:16,190 --> 00:15:17,900 Two. 293 00:15:17,940 --> 00:15:21,770 You've been here for two days, and we've already had a fight. 294 00:15:21,820 --> 00:15:23,610 Why do you think that is? 295 00:15:23,650 --> 00:15:25,320 - Ruth, I'm sure they're sorry. 296 00:15:25,360 --> 00:15:27,660 - I asked you a question. What's your answer? 297 00:15:29,990 --> 00:15:32,450 - I don't know. - I do. 298 00:15:32,490 --> 00:15:35,710 In this place, we value community above all else. 299 00:15:35,750 --> 00:15:39,000 That's why we avoid violent confrontation. 300 00:15:39,040 --> 00:15:41,130 Your people are different. 301 00:15:41,170 --> 00:15:43,300 You value the individual 302 00:15:43,340 --> 00:15:46,470 and punch whatever gets in your way. 303 00:15:46,510 --> 00:15:48,720 That's not how you build a society. 304 00:15:48,760 --> 00:15:50,736 - We haven't been a community as long as you guys have. 305 00:15:50,760 --> 00:15:52,930 We're still learning, but we're trying. 306 00:15:52,970 --> 00:15:54,770 - Well, you better try harder. 307 00:16:01,270 --> 00:16:02,730 - Oh, my God. 308 00:16:05,190 --> 00:16:07,150 - What did this? 309 00:16:24,542 --> 00:16:27,712 - Archers to the East Wall! Go, now! 310 00:16:27,737 --> 00:16:30,327 - Everyone else in the huts! No one outside! 311 00:16:32,610 --> 00:16:34,030 - Uh, should I get a bow? 312 00:16:34,070 --> 00:16:36,080 - You know how to shoot? - No, he doesn't. 313 00:16:36,120 --> 00:16:38,790 - Well, then get in a hut, now! 314 00:16:38,830 --> 00:16:41,210 I got to find Veronica. - Oh, no. 315 00:16:44,710 --> 00:16:46,040 Go. 316 00:16:50,670 --> 00:16:52,220 - Hey. Come with me. 317 00:16:52,260 --> 00:16:53,526 - We got to move, Izzy. - Yeah, yeah. 318 00:16:53,550 --> 00:16:55,010 - Go! - Let's go! 319 00:16:56,350 --> 00:16:58,100 - Go, go, go! 320 00:17:07,520 --> 00:17:10,240 - I don't see Izzy anywhere. Izzy! 321 00:17:10,280 --> 00:17:11,296 - Hey, open the door. Let us out. 322 00:17:11,320 --> 00:17:12,466 Hey, open the door! Let us out! 323 00:17:12,490 --> 00:17:14,360 - Will you stop? You're not helping. 324 00:17:14,410 --> 00:17:16,410 You've caused enough problems today. 325 00:17:16,450 --> 00:17:18,120 Try not to make it worse. 326 00:17:18,160 --> 00:17:19,870 - I was trying to get back to my daughter. 327 00:17:19,910 --> 00:17:21,306 - Oh, yeah, and now I can't get to mine. 328 00:17:21,330 --> 00:17:23,170 That turned out great, didn't it? 329 00:17:25,500 --> 00:17:27,630 - Aah! 330 00:17:27,670 --> 00:17:28,726 - I can't believe pterodactyls 331 00:17:28,750 --> 00:17:30,840 used to be my favorite dinosaur. 332 00:17:32,220 --> 00:17:33,800 Oh, God! 333 00:17:37,350 --> 00:17:39,060 Izzy! 334 00:17:42,100 --> 00:17:44,770 Okay, okay, we're good. 335 00:17:51,030 --> 00:17:52,490 Oh, no! 336 00:17:52,530 --> 00:17:53,990 No, no, no! 337 00:17:56,370 --> 00:17:58,370 - It's gonna be okay. It's gonna be okay. 338 00:17:58,410 --> 00:17:59,790 - Hey! 339 00:18:07,540 --> 00:18:10,500 - It's gone. You can come out now. 340 00:18:18,050 --> 00:18:19,470 - Did you kill that thing? 341 00:18:19,510 --> 00:18:23,980 - Barely scratched it, but enough to scare it off. 342 00:18:24,020 --> 00:18:27,020 - Did they all leave? - For now. 343 00:18:28,480 --> 00:18:29,770 - Thank you. 344 00:18:35,820 --> 00:18:37,110 Let's go. 345 00:18:39,620 --> 00:18:41,870 - Veronica! Hey. 346 00:18:46,000 --> 00:18:47,960 - Oh. Oh. 347 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 - Oh. 348 00:18:50,000 --> 00:18:52,300 - I was so worried about you. 349 00:18:52,340 --> 00:18:54,130 Oh. 350 00:19:01,390 --> 00:19:02,720 What is it? 351 00:19:02,760 --> 00:19:04,770 - I'll be... I'll be right back. 352 00:19:04,810 --> 00:19:07,770 Ruth, we need to talk. 353 00:19:07,810 --> 00:19:10,230 - What is it? 354 00:19:10,270 --> 00:19:11,416 - I kept my opinions to myself 355 00:19:11,440 --> 00:19:13,320 because I really want to make this work. 356 00:19:13,360 --> 00:19:15,990 But you locked up two of our best fighters, 357 00:19:16,030 --> 00:19:18,660 people who could have really helped today. 358 00:19:18,700 --> 00:19:20,240 Seriously, Ruth, look around. 359 00:19:20,280 --> 00:19:22,216 What do you think happens when those things come back? 360 00:19:22,240 --> 00:19:24,540 - My warriors can defend our home. 361 00:19:24,580 --> 00:19:27,080 - Apparently not. 362 00:19:27,120 --> 00:19:29,750 You need our help, and you know it. 363 00:19:32,380 --> 00:19:34,500 - Those creatures may well return, 364 00:19:34,550 --> 00:19:36,970 and the last thing we need is a dangerous distraction, 365 00:19:37,010 --> 00:19:38,880 like you and your friends. 366 00:19:40,970 --> 00:19:42,260 - Is that what you think of us? 367 00:19:42,300 --> 00:19:44,260 - Today I had to deal with a public brawl, 368 00:19:44,310 --> 00:19:46,680 another conflict involving my own daughter, 369 00:19:46,730 --> 00:19:50,730 and now you questioning my authority in my own home, 370 00:19:50,770 --> 00:19:54,020 which is not yet yours. 371 00:19:54,070 --> 00:19:56,110 - I'm just trying to help protect this place. 372 00:19:56,150 --> 00:19:58,610 - So am I... 373 00:19:58,650 --> 00:20:01,370 which is why, as of this moment, 374 00:20:01,410 --> 00:20:03,450 I am confining all refugees 375 00:20:03,490 --> 00:20:05,290 from the Clearing to the Long House 376 00:20:05,330 --> 00:20:06,450 until this crisis is over. 377 00:20:06,500 --> 00:20:08,160 - No, Ruth, you don't have to do that. 378 00:20:08,210 --> 00:20:09,870 No, we can work something else out. 379 00:20:09,920 --> 00:20:12,130 - No, I have wasted enough time on this conversation. 380 00:20:12,170 --> 00:20:14,380 Either your people go into the Long House, 381 00:20:14,420 --> 00:20:16,710 or you can all leave our village. 382 00:20:26,350 --> 00:20:27,930 - Scott! 383 00:20:27,970 --> 00:20:29,810 You okay, dude? 384 00:20:29,850 --> 00:20:31,810 - Uh... getting there. 385 00:20:31,850 --> 00:20:33,440 - Yeah, um... 386 00:20:33,480 --> 00:20:34,980 there's something you need to see. 387 00:20:35,020 --> 00:20:36,610 Come on. 388 00:20:46,450 --> 00:20:48,790 It's the same type of spiral you found outside the fort, 389 00:20:48,830 --> 00:20:50,080 isn't it? 390 00:20:52,750 --> 00:20:56,000 - When I was a kid, I literally read every dinosaur book 391 00:20:56,040 --> 00:20:57,670 in the library, 392 00:20:57,710 --> 00:21:00,090 and nobody ever discovered this. 393 00:21:02,470 --> 00:21:07,060 But apparently pterodactyls make these spirals. 394 00:21:07,100 --> 00:21:10,430 - Okay. 395 00:21:10,480 --> 00:21:13,230 But why would they do that here? 396 00:21:29,600 --> 00:21:31,826 - You know you're supposed to be in the Long House, right? 397 00:21:31,850 --> 00:21:34,440 - I'm good here, thanks. 398 00:21:34,480 --> 00:21:36,810 - Look, I get it... you want to be a hero. 399 00:21:36,850 --> 00:21:38,980 That's why you saved that kid. 400 00:21:39,020 --> 00:21:41,820 It was pretty brave, but mostly stupid. 401 00:21:41,860 --> 00:21:43,860 - How? I saved her life. 402 00:21:43,900 --> 00:21:45,780 - No, I saved her. 403 00:21:45,820 --> 00:21:48,240 You ran her into a hut that was being attacked by a dinosaur. 404 00:21:48,280 --> 00:21:50,660 Look, I get that you have issues, 405 00:21:50,700 --> 00:21:52,120 but don't take 'em out on me. 406 00:21:52,160 --> 00:21:53,500 - "Issues"? 407 00:21:53,540 --> 00:21:55,186 I'm not the one taking out my anger on a hay bale. 408 00:21:55,210 --> 00:21:59,170 - You know what? Yeah, I have issues, okay? 409 00:21:59,210 --> 00:22:01,210 I just lost my mother and my brother, 410 00:22:01,250 --> 00:22:03,510 and today your mom locked up my dad. 411 00:22:06,340 --> 00:22:09,600 Back home, I was as lost and confused as anyone else. 412 00:22:09,640 --> 00:22:11,680 No one really understood me, 413 00:22:11,720 --> 00:22:15,180 but at least I had people to talk to. 414 00:22:15,230 --> 00:22:17,810 Here, all we have time to do is survive. 415 00:22:19,810 --> 00:22:22,900 What do you care? 416 00:22:22,940 --> 00:22:25,320 - You still have to go to the Long House. 417 00:22:33,700 --> 00:22:36,290 - I told you... these people, they're out to get us. 418 00:22:36,330 --> 00:22:39,210 - They're not out to get us. - They put us in a pen. 419 00:22:39,250 --> 00:22:40,880 - Those flying monsters come back, 420 00:22:40,920 --> 00:22:42,250 we're an all-you-can- eat buffet. 421 00:22:42,300 --> 00:22:44,300 We need to do something. - Yeah, we do. 422 00:22:44,340 --> 00:22:46,970 But I don't have a plan right now, so just calm down. 423 00:22:47,010 --> 00:22:48,930 - Then what the hell did we elect you leader for? 424 00:22:48,970 --> 00:22:51,680 - Guys, I think I figured it out. 425 00:22:51,720 --> 00:22:54,770 The reason the pterodactyls are making the spirals 426 00:22:54,810 --> 00:22:56,480 is because they're nesting. 427 00:22:56,520 --> 00:22:59,020 - Hold on. Why do you think that they're nesting? 428 00:22:59,060 --> 00:23:01,230 - I knew those spirals looked familiar, 429 00:23:01,270 --> 00:23:03,320 and then I remembered... when I was a kid, 430 00:23:03,360 --> 00:23:06,690 I saw leatherback turtles making shapes just like them. 431 00:23:06,740 --> 00:23:08,900 Well, smaller, of course, but still... 432 00:23:08,950 --> 00:23:10,660 when the turtle colonies nest, 433 00:23:10,700 --> 00:23:12,780 they make spirals like these 434 00:23:12,830 --> 00:23:15,080 that cover whole sections of the beach. 435 00:23:15,120 --> 00:23:16,660 - Okay, you think that these things 436 00:23:16,700 --> 00:23:19,540 are turning the area around the fort into a nesting colony? 437 00:23:19,580 --> 00:23:20,920 - Exactly. 438 00:23:20,960 --> 00:23:22,750 And they don't want to share their home. 439 00:23:22,790 --> 00:23:24,500 - Okay, so what can we do? 440 00:23:24,550 --> 00:23:27,800 - What wildlife biologists do all the time... 441 00:23:27,840 --> 00:23:29,590 give them an alternative. 442 00:23:43,520 --> 00:23:46,190 - I owe you an apology. - Ah, forget it. 443 00:23:47,440 --> 00:23:49,950 - Now, look, I don't give many of them. 444 00:23:49,990 --> 00:23:54,080 But in this case, I really do owe you one. 445 00:23:56,580 --> 00:24:00,870 - I know what happened isn't what you wanted, okay? 446 00:24:03,380 --> 00:24:05,630 - I understand what you're going through. 447 00:24:05,670 --> 00:24:08,050 I know what it's like to want to be there for your daughter 448 00:24:08,090 --> 00:24:09,840 and you can't help her. 449 00:24:09,880 --> 00:24:13,180 - All I'm trying to do is fix things. 450 00:24:13,220 --> 00:24:16,720 - Well, maybe she doesn't want you to fix anything right now. 451 00:24:16,760 --> 00:24:18,600 Riley... 452 00:24:18,640 --> 00:24:22,400 She hated when I tried to fix her problems. 453 00:24:22,440 --> 00:24:26,900 She said the best thing to do was just listen. 454 00:24:26,940 --> 00:24:30,440 But I didn't. 455 00:24:30,490 --> 00:24:32,240 I couldn't change. 456 00:24:34,530 --> 00:24:36,490 Before I fell down that sinkhole, 457 00:24:36,530 --> 00:24:38,120 I was a different guy. 458 00:24:38,160 --> 00:24:40,250 I was stubborn. 459 00:24:40,290 --> 00:24:41,830 I mean, if someone told me 460 00:24:41,870 --> 00:24:44,080 something that wasn't in my worldview, 461 00:24:44,130 --> 00:24:46,210 I shut it out. 462 00:24:46,250 --> 00:24:48,880 It was easier that way. 463 00:24:48,920 --> 00:24:51,170 But now I'm thinking everything would have been better 464 00:24:51,220 --> 00:24:53,090 had I just taken Riley's advice. 465 00:24:56,300 --> 00:25:00,020 I mean, if she was here... 466 00:25:00,060 --> 00:25:02,100 I wanted to take her fishing, 467 00:25:02,140 --> 00:25:04,310 'cause for years, 468 00:25:04,350 --> 00:25:07,520 she'd asked me to teach her. 469 00:25:07,570 --> 00:25:10,030 I never found the time. 470 00:25:11,240 --> 00:25:13,820 I thought being stuck in 10,000 B.C., 471 00:25:13,860 --> 00:25:16,200 we'd have time. 472 00:25:16,240 --> 00:25:18,740 Now we don't even have that. 473 00:25:18,780 --> 00:25:21,830 - Sam, I'm sorry. 474 00:25:33,260 --> 00:25:35,510 - How the hell did you know all this? 475 00:25:35,550 --> 00:25:37,850 - I promise, I will talk you through all of it, 476 00:25:37,890 --> 00:25:39,180 step by step. 477 00:25:39,220 --> 00:25:41,060 First, why don't we get you a drink? 478 00:25:41,100 --> 00:25:44,390 Glenlivet 18, neat, right? 479 00:25:44,440 --> 00:25:46,230 - Enough with this fortune-teller crap. 480 00:25:46,270 --> 00:25:48,150 Just tell me what this is about. 481 00:25:49,610 --> 00:25:53,110 In three weeks, a giant sinkhole 482 00:25:53,150 --> 00:25:55,320 will open near the La Brea Tar Pits 483 00:25:55,360 --> 00:25:58,280 and swallow a chunk of midtown Los Angeles. 484 00:25:58,320 --> 00:26:00,990 - A sinkhole? - Yes, but it's more than that. 485 00:26:01,040 --> 00:26:03,200 It's a portal that will take people, 486 00:26:03,250 --> 00:26:05,830 including you and me, 487 00:26:05,870 --> 00:26:08,130 to the year 10,000 B.C.. 488 00:26:08,170 --> 00:26:11,380 - That's insane. - Yeah, we thought so, too. 489 00:26:11,420 --> 00:26:14,090 But we came to see the truth. 490 00:26:14,130 --> 00:26:15,760 I managed to escape, 491 00:26:15,800 --> 00:26:18,090 but we have friends who are still down there. 492 00:26:18,140 --> 00:26:19,800 I want to bring them back. 493 00:26:19,850 --> 00:26:22,520 And you expect me to believe all that? 494 00:26:22,560 --> 00:26:24,680 - Yes, I do, because it's the truth. 495 00:26:24,730 --> 00:26:26,020 - It's impossible. 496 00:26:26,060 --> 00:26:28,190 - But I showed you the news reports. 497 00:26:28,230 --> 00:26:31,320 I showed you the scores. - Oh, it's some kind of trick. 498 00:26:33,480 --> 00:26:35,490 - I know you're getting a divorce. 499 00:26:41,330 --> 00:26:43,790 - What did you say? - I'm sorry. 500 00:26:43,830 --> 00:26:45,580 I know this is a lot, 501 00:26:45,620 --> 00:26:48,120 but I'm just trying to show you that this is real. 502 00:26:48,170 --> 00:26:51,290 I know that your wife gave you divorce papers... 503 00:26:51,340 --> 00:26:53,170 you probably have them on you right now, 504 00:26:53,210 --> 00:26:54,960 and that you haven't told anyone about it. 505 00:26:55,010 --> 00:26:57,630 I know that you have PTSD, 506 00:26:57,680 --> 00:26:59,840 that you're secretly on medication. 507 00:26:59,890 --> 00:27:03,140 I know you think Riley is in pre-med, but she quit. 508 00:27:03,180 --> 00:27:05,430 She isn't going to tell you for weeks. 509 00:27:05,470 --> 00:27:07,770 - Who the hell are you? - I'm your friend... 510 00:27:07,810 --> 00:27:10,600 just like our many friends that we need to try and get back. 511 00:27:12,480 --> 00:27:14,150 I can't do that on my own. 512 00:27:18,650 --> 00:27:22,160 The only lead I have is a secret Air Force project, 513 00:27:22,200 --> 00:27:24,160 and a woman named Maya Schmidt. 514 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 But I need help finding out more. 515 00:27:26,040 --> 00:27:27,460 I need you. 516 00:27:27,500 --> 00:27:30,040 I don't have anyone else to turn to. 517 00:27:30,080 --> 00:27:33,380 There's no one else I trust. 518 00:27:33,420 --> 00:27:36,170 I don't know what your game is, 519 00:27:36,210 --> 00:27:38,050 but you stay away from me. 520 00:27:38,090 --> 00:27:39,970 I never want to hear from you again. 521 00:27:47,699 --> 00:27:49,418 - Just give me a minute, okay? 522 00:27:51,480 --> 00:27:53,230 - Why aren't you in the Long House? 523 00:27:53,280 --> 00:27:55,506 - Because we have a way to stop the dinosaurs from attacking. 524 00:27:55,530 --> 00:27:58,280 - I put your people in there to stay out of our way, 525 00:27:58,320 --> 00:28:01,070 and already you disobey me. 526 00:28:01,120 --> 00:28:04,330 - Look, I spoke out against you because I was afraid, okay? 527 00:28:04,370 --> 00:28:07,290 I was worried about Veronica and our child 528 00:28:07,330 --> 00:28:09,250 and everybody else here. 529 00:28:11,380 --> 00:28:13,500 But I was wrong. 530 00:28:13,550 --> 00:28:16,010 Ruth, I'm just trying to protect the people that I love. 531 00:28:16,050 --> 00:28:17,970 I mean, you have a daughter, right? 532 00:28:18,010 --> 00:28:20,510 Isn't that something you... you understand? 533 00:28:23,260 --> 00:28:24,680 - So what is the plan? 534 00:28:24,720 --> 00:28:26,770 - First thing we're going to need to do is, 535 00:28:26,810 --> 00:28:28,746 we're going to need to let Gavin and Sam out of jail. 536 00:28:28,770 --> 00:28:30,850 - We have been over this. - Yes, I realize that. 537 00:28:30,900 --> 00:28:32,940 But you don't know these men like I do. 538 00:28:32,980 --> 00:28:35,280 They've both lost family members in the last few days. 539 00:28:35,320 --> 00:28:38,610 They're acting out of grief, and they want to help. 540 00:28:38,650 --> 00:28:40,360 Please. 541 00:28:45,740 --> 00:28:48,250 - Don't worry. It's a simple two-part process. 542 00:28:48,290 --> 00:28:50,620 The first part is building the new nest. 543 00:28:50,670 --> 00:28:52,056 - Which Sam and Veronica are on top of. 544 00:28:52,080 --> 00:28:54,340 - And our part... - Moving the egg? 545 00:28:54,380 --> 00:28:56,170 - Right. 546 00:28:56,210 --> 00:28:59,800 And one of them, I believe, is buried 547 00:28:59,840 --> 00:29:03,390 right under... 548 00:29:03,430 --> 00:29:05,720 this mound of dirt. 549 00:29:05,760 --> 00:29:07,270 - Okay, let's start digging. 550 00:29:07,310 --> 00:29:08,560 Come on. 551 00:29:08,600 --> 00:29:10,060 - And you believe you can convince 552 00:29:10,100 --> 00:29:11,600 a 60-million-year-old dinosaur 553 00:29:11,650 --> 00:29:13,440 it's just better off somewhere else? 554 00:29:13,480 --> 00:29:15,610 - Well, it's not like I met Mama out for coffee 555 00:29:15,650 --> 00:29:17,610 and asked her about her dream home, 556 00:29:17,650 --> 00:29:19,530 but, theoretically, it should work. 557 00:29:19,570 --> 00:29:21,400 - Don't think, just dig. 558 00:29:37,130 --> 00:29:40,090 - I never imagined myself holding a dino egg. 559 00:29:40,130 --> 00:29:42,090 Why isn't there a camera when you need one? 560 00:29:42,130 --> 00:29:43,930 - Hey, we can make a TikTok later. 561 00:29:43,970 --> 00:29:45,760 Put it in the bag, and let's go. 562 00:29:45,800 --> 00:29:48,770 - Come on, Scott, come on. 563 00:29:48,810 --> 00:29:50,310 - Okay, move. 564 00:30:01,070 --> 00:30:03,070 - Judah! 565 00:30:03,110 --> 00:30:04,700 Work faster! 566 00:30:04,740 --> 00:30:06,780 - We need to be done with this spiral 567 00:30:06,830 --> 00:30:08,950 before that egg gets here. 568 00:30:08,990 --> 00:30:11,120 - Motherhood's made you mean. 569 00:30:11,160 --> 00:30:12,580 - Oh, yeah? 570 00:30:12,620 --> 00:30:15,420 If you don't keep working, I can get a lot meaner. 571 00:30:15,460 --> 00:30:18,000 - While the Sky People attempt to relocate the dinosaurs, 572 00:30:18,040 --> 00:30:19,800 we need to protect our home. 573 00:30:19,840 --> 00:30:22,720 - Warriors, take positions. 574 00:30:27,260 --> 00:30:28,810 - Take this. 575 00:30:28,850 --> 00:30:31,116 When you shoot, keep your back straight and your elbow high. 576 00:30:31,140 --> 00:30:33,480 - So you're training me now? 577 00:30:33,520 --> 00:30:35,980 - What you said about people not getting you... 578 00:30:36,020 --> 00:30:38,320 they don't always get me either. 579 00:30:38,360 --> 00:30:39,900 Want to learn the bow, 580 00:30:39,940 --> 00:30:42,820 I'll teach you anything you want. 581 00:30:42,860 --> 00:30:45,610 - Thanks. - As long as you don't die. 582 00:30:57,460 --> 00:30:58,920 - How much farther? 583 00:31:06,130 --> 00:31:07,800 Whoa. 584 00:31:07,840 --> 00:31:11,010 - That's a Huey... 585 00:31:11,060 --> 00:31:15,060 same type that took Levi and Petra. 586 00:31:15,100 --> 00:31:17,520 - It's got to belong to that base we're looking for. 587 00:31:17,560 --> 00:31:19,360 - Yeah. 588 00:31:23,400 --> 00:31:24,900 We've been spotted. 589 00:31:27,610 --> 00:31:29,370 - Uh, new plan... hide. 590 00:31:36,670 --> 00:31:39,460 - Barrels twisted. Weapon's no use. 591 00:31:43,920 --> 00:31:45,260 - No weapons here either. 592 00:31:45,300 --> 00:31:47,930 - Okay, we're going to have to fight our way out. 593 00:31:47,970 --> 00:31:49,720 - Uh, with what? 594 00:31:49,760 --> 00:31:51,220 Have you guys seen "Jurassic Park"? 595 00:31:51,260 --> 00:31:53,060 We need something substantial. 596 00:31:53,100 --> 00:31:55,310 - Okay, if we have no offensive weapons, 597 00:31:55,350 --> 00:31:58,400 maybe we deploy defensive ones... 598 00:31:58,440 --> 00:32:00,020 set off some flares. 599 00:32:00,060 --> 00:32:02,570 If we start this chopper, we can shoot them off. 600 00:32:05,940 --> 00:32:08,280 Yeah! 601 00:32:08,320 --> 00:32:09,570 - Ha! 602 00:32:09,610 --> 00:32:11,740 I guess we have some luck. 603 00:32:16,750 --> 00:32:20,540 Or not. 604 00:32:27,770 --> 00:32:29,309 - Now that plan B's failed, 605 00:32:29,334 --> 00:32:31,336 someone please tell me they've got a plan C. 606 00:32:31,360 --> 00:32:32,488 - We stick with plan B. 607 00:32:32,513 --> 00:32:34,566 - Whoa, whoa, didn't the chopper just fritz out? 608 00:32:34,591 --> 00:32:36,761 - But all we need is a spark to set off those flares. 609 00:32:37,051 --> 00:32:38,650 - You want to hot-wire it. - Exactly. 610 00:32:38,700 --> 00:32:40,546 We just need a battery that's still got some juice. 611 00:32:40,570 --> 00:32:42,450 There should be one under the hood. 612 00:32:42,490 --> 00:32:43,715 - On it. 613 00:32:44,740 --> 00:32:46,830 - Okay, I need you to find me some wires. 614 00:32:46,870 --> 00:32:48,370 I'm going to set up the flares. 615 00:32:48,410 --> 00:32:51,250 Let's go try and scare off some dinosaurs. 616 00:33:05,140 --> 00:33:06,890 - Got it. 617 00:33:10,440 --> 00:33:12,020 - Scott. 618 00:33:14,900 --> 00:33:16,940 Clear. 619 00:33:19,820 --> 00:33:21,780 - Do we need anything else? - Oh, yeah. 620 00:33:21,820 --> 00:33:24,370 Just some luck that this thing doesn't explode. 621 00:33:24,410 --> 00:33:26,700 - Now or never. 622 00:33:42,300 --> 00:33:45,010 It worked. 623 00:33:45,050 --> 00:33:49,730 - We should go. - We should go. 624 00:33:49,770 --> 00:33:52,940 This is when we run, Scott. - Yep. Okay. 625 00:34:00,110 --> 00:34:01,820 Better be finished making that nest! 626 00:34:01,860 --> 00:34:03,200 - We are. 627 00:34:04,740 --> 00:34:06,370 - Tell me a bunch of angry pterodactyls 628 00:34:06,410 --> 00:34:08,466 aren't about to burst through those trees and kill us. 629 00:34:08,490 --> 00:34:11,160 - Not if we move quickly. 630 00:34:11,210 --> 00:34:12,330 Come on. 631 00:34:15,000 --> 00:34:16,960 Come on. 632 00:34:17,000 --> 00:34:18,920 Good, good, good. 633 00:34:18,960 --> 00:34:21,090 Here, here. 634 00:34:24,260 --> 00:34:26,300 - Sounds like our friends are on their way. 635 00:34:26,350 --> 00:34:27,760 - We good, Scott? - Uh, yeah. 636 00:34:27,810 --> 00:34:30,140 Come on! 637 00:34:30,180 --> 00:34:32,060 - Come on, come on. - Go, go! 638 00:34:32,100 --> 00:34:33,980 - Veronica? - Yeah. 639 00:35:02,470 --> 00:35:05,010 - Eat your heart out, Michael Crichton. 640 00:35:22,610 --> 00:35:24,950 - We're still at separate tables. 641 00:35:24,990 --> 00:35:27,910 You'd think after we saved their asses, 642 00:35:27,950 --> 00:35:30,620 they'd want to at least have a meal with us. 643 00:35:30,660 --> 00:35:32,160 - Hmm. 644 00:35:32,200 --> 00:35:34,210 Maybe... 645 00:35:34,250 --> 00:35:35,870 They think we need a shower. 646 00:35:35,920 --> 00:35:39,710 - Maybe they'll always be suspicious of outsiders. 647 00:35:39,750 --> 00:35:43,880 - It's not your fault, just... just human nature. 648 00:35:46,510 --> 00:35:49,220 This is for you 649 00:35:49,260 --> 00:35:51,970 for a job well done. 650 00:35:52,010 --> 00:35:56,690 It's something very important to me, but... 651 00:35:56,730 --> 00:35:59,020 I wanted to give it to you 652 00:35:59,060 --> 00:36:01,190 as a token of my appreciation. 653 00:36:05,320 --> 00:36:06,740 - It's a rocket. 654 00:36:06,780 --> 00:36:08,990 - How did you get this? - Yeah. 655 00:36:09,030 --> 00:36:11,580 - It was my grandfather's. 656 00:36:11,620 --> 00:36:14,200 He was a Sky Person, like you, 657 00:36:14,250 --> 00:36:16,870 from the 1960s. 658 00:36:16,910 --> 00:36:19,080 He was one of the first outsiders 659 00:36:19,130 --> 00:36:22,040 to join this community. 660 00:36:22,090 --> 00:36:26,670 We're a lot more alike than you think. 661 00:36:26,720 --> 00:36:28,720 Anyway... 662 00:36:28,760 --> 00:36:30,050 thank you. 663 00:36:32,140 --> 00:36:33,350 - You're welcome. 664 00:36:51,950 --> 00:36:55,040 - What are you doing? It's not even my birthday. 665 00:36:55,080 --> 00:36:58,580 - Yeah, I, uh... Listen... 666 00:36:58,620 --> 00:37:01,880 I'm a terrible person. 667 00:37:01,920 --> 00:37:04,130 I'm sorry. 668 00:37:04,170 --> 00:37:06,340 - You're forgiven. 669 00:37:09,340 --> 00:37:12,850 So mint chocolate chip ice cream 670 00:37:12,890 --> 00:37:17,350 is surprisingly hard to come by in 10,000 B.C., 671 00:37:17,390 --> 00:37:19,480 but these corn cakes... 672 00:37:19,520 --> 00:37:21,900 well, apparently they're to die for. 673 00:37:25,530 --> 00:37:27,610 You gonna make a wish? 674 00:37:39,710 --> 00:37:42,040 So I was thinking that, uh, 675 00:37:42,080 --> 00:37:45,420 tomorrow maybe you and I could go for a walk... 676 00:37:45,460 --> 00:37:47,880 two of us. 677 00:37:47,920 --> 00:37:51,510 You can, you know, tell me whatever you want to tell me. 678 00:37:51,550 --> 00:37:54,430 - I'd like that. 679 00:37:54,470 --> 00:37:56,220 - Okay. 680 00:38:14,320 --> 00:38:17,030 - Sam, hey, hold up. 681 00:38:17,080 --> 00:38:19,200 I know you're going out there to get Riley back, 682 00:38:19,250 --> 00:38:21,330 but there's something you got to see first. 683 00:38:21,370 --> 00:38:23,420 - I've been held up all day. I got to get moving. 684 00:38:23,460 --> 00:38:25,290 - Hey, hey, just a minute, just a minute. 685 00:38:25,330 --> 00:38:27,840 I went back out to the chopper, and I got the tail number. 686 00:38:27,880 --> 00:38:30,050 - So what? 687 00:38:30,090 --> 00:38:32,550 - It's from Ladera Air Force Base. 688 00:38:32,590 --> 00:38:34,390 Sam, that's in Los Angeles. 689 00:38:34,430 --> 00:38:36,720 If it's in the same place it was up there, 690 00:38:36,760 --> 00:38:39,720 then I can find it down here. 691 00:38:39,770 --> 00:38:43,600 It could help bring Riley back. 692 00:38:43,640 --> 00:38:47,060 Hey, you told me earlier you're a different man now, 693 00:38:47,110 --> 00:38:49,530 that you knew how to listen when it mattered. 694 00:38:49,570 --> 00:38:51,190 Prove it. 695 00:38:51,240 --> 00:38:53,990 If we go to that base, maybe we find Maya Schmidt. 696 00:38:55,160 --> 00:38:57,490 - Maybe she has the answers we need. 697 00:39:00,080 --> 00:39:02,160 All right, I'm in. 698 00:39:03,580 --> 00:39:04,960 - Good. 699 00:39:25,390 --> 00:39:29,020 - Hey. So I spoke to Riley about her pre-med program. 700 00:39:30,320 --> 00:39:32,440 She denied it at first, but you were right. 701 00:39:32,490 --> 00:39:34,240 She dropped out, just like you said. 702 00:39:34,280 --> 00:39:36,780 I also had a military buddy of mine look into that woman 703 00:39:36,820 --> 00:39:38,660 that you mentioned... Maya Schmidt. 704 00:39:38,700 --> 00:39:40,330 He found a connection between her 705 00:39:40,370 --> 00:39:42,790 and a top-secret military program on quantum physics 706 00:39:42,830 --> 00:39:46,210 being run out of Ladera Air Force Base. 707 00:39:46,250 --> 00:39:48,960 - Can I make the assumption you believe me now? 708 00:39:49,000 --> 00:39:51,130 - Let's just say, at the very least, 709 00:39:51,170 --> 00:39:52,800 you've got my attention. 710 00:39:52,840 --> 00:39:55,680 - I'm very grateful to have it. 711 00:39:55,720 --> 00:39:59,550 Now that I do, what would you say is next? 712 00:40:01,010 --> 00:40:02,810 - I think we need to find someone 713 00:40:02,850 --> 00:40:05,060 who knows more about that program. 714 00:40:07,850 --> 00:40:10,650 - I think I know exactly who we can talk to. 715 00:40:28,540 --> 00:40:30,330 - Who the hell are you two? 716 00:40:34,210 --> 00:40:35,590 Why'd you bail me out? 717 00:40:38,260 --> 00:40:41,180 - Perhaps we can discuss that over a coffee. 48517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.