All language subtitles for Jack Irish (2016) - S02E05 - Episode 5 (1080p BluRay x265 Kappa).eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,490
Listen, I can commit, you know?
2
00:00:02,584 --> 00:00:03,585
Oh, that's good to know.
3
00:00:03,711 --> 00:00:04,962
She had a wedding ring.
4
00:00:05,087 --> 00:00:06,797
The woman you had sex with
the other night.
5
00:00:06,922 --> 00:00:09,091
There's one menace who
needs to be brought into line.
6
00:00:09,216 --> 00:00:11,593
Mr. Ricky Kirsch.
7
00:00:11,719 --> 00:00:13,387
And we're gonna bug his home.
8
00:00:13,512 --> 00:00:15,364
Got my flights booked,
and I'm learning Mandarin
9
00:00:15,389 --> 00:00:17,391
so I can surprise Cherry
in her native tongue.
10
00:00:17,516 --> 00:00:18,951
They speak Cantonese there,
don't they?
11
00:00:18,976 --> 00:00:20,352
No, no.
She speaks Chinese.
12
00:00:20,477 --> 00:00:22,271
Anyone here know Eddie Chin?
13
00:00:24,064 --> 00:00:26,275
I told Eddie
not to cause trouble.
14
00:00:26,400 --> 00:00:28,777
All the A's on the list,
they're all dead, right?
15
00:00:28,902 --> 00:00:30,571
So, what do A's and P's
stand for?
16
00:00:30,696 --> 00:00:33,574
Leave the hotel, and go directly
to the airport.
17
00:00:33,699 --> 00:00:35,576
Maybe they were
tapping our phones.
18
00:00:35,701 --> 00:00:37,661
I think you might be right.
19
00:00:37,786 --> 00:00:39,596
I'm working for the girl
who was in this coffin.
20
00:00:39,621 --> 00:00:40,461
What's it doing here?
21
00:00:42,041 --> 00:00:43,792
Take the rest
of the day off, boys.
22
00:00:43,917 --> 00:00:45,711
So you mentioned
something about Martin Reed.
23
00:00:45,836 --> 00:00:47,921
We provided him with a grant
to do his research.
24
00:00:48,047 --> 00:00:49,465
And if Martin
was before your time,
25
00:00:49,590 --> 00:00:50,758
then who was in charge then?
26
00:00:50,883 --> 00:00:52,926
- My father-in-law.
- Thornton Finch.
27
00:00:53,052 --> 00:00:54,845
Well, I've taken up
enough of your time.
28
00:00:54,970 --> 00:00:56,138
I'll let myself out.
29
00:00:57,347 --> 00:00:59,433
This is day 17.
30
00:01:00,726 --> 00:01:03,395
Who the hell are you, K?
31
00:01:04,897 --> 00:01:06,815
It is beginning.
32
00:01:34,885 --> 00:01:38,263
"Breathtaking passage
beneath a bridge."
33
00:01:41,141 --> 00:01:42,559
- How many letters?
- Seven.
34
00:01:45,521 --> 00:01:47,689
Oh, you're bleeding there, love.
35
00:01:49,775 --> 00:01:52,069
Oh, I'm fine, Mac.
It's nothing.
36
00:01:56,240 --> 00:01:58,200
"Nostril."
Seven letters.
37
00:01:58,325 --> 00:02:01,078
"Breathtaking passage
beneath a bridge."
38
00:02:02,579 --> 00:02:05,541
Oh, did your friend end up
catching up with you?
39
00:02:05,666 --> 00:02:07,793
- Friend?
- The Russki.
40
00:02:07,918 --> 00:02:10,921
She was in here this morning
looking for you.
41
00:05:04,928 --> 00:05:08,390
Imagine you're a little boy,
42
00:05:08,515 --> 00:05:15,689
standing underneath
a sleek, black, velvet panther,
43
00:05:15,814 --> 00:05:20,902
its huge paws
either side of you,
44
00:05:21,028 --> 00:05:26,575
the vibrations of its chest
against your body.
45
00:05:29,036 --> 00:05:32,831
Feel the panther's power.
46
00:05:34,291 --> 00:05:35,959
You're safe.
47
00:05:37,919 --> 00:05:39,963
You're strong.
48
00:05:42,591 --> 00:05:43,925
Okay?
49
00:05:47,346 --> 00:05:50,849
Now I want you to activate
50
00:05:50,974 --> 00:05:54,770
the deepest wound within you.
51
00:05:57,230 --> 00:05:59,900
Inhale.
52
00:06:00,025 --> 00:06:04,696
And exhale through your heart.
53
00:06:04,821 --> 00:06:06,907
Don't think.
54
00:06:07,991 --> 00:06:11,745
Ask the body, not the mind.
55
00:06:14,039 --> 00:06:16,375
You need to be willing
to do the work, Jack.
56
00:06:18,126 --> 00:06:20,337
No, I think I just need
to get out from underneath
57
00:06:20,462 --> 00:06:22,089
this fucking panther.
58
00:06:23,382 --> 00:06:24,424
Uh...
59
00:06:29,388 --> 00:06:32,099
Kyle's one of the world's
leading trauma specialists.
60
00:06:32,224 --> 00:06:34,768
Yeah, well, I guess tonal
chanting and power animals
61
00:06:34,893 --> 00:06:36,478
are just not my thing, mate.
62
00:06:36,603 --> 00:06:38,730
Yeah, well, cognitive
therapy's not a cure-all, Jack.
63
00:06:38,855 --> 00:06:40,315
Neither's medication.
64
00:06:40,440 --> 00:06:43,402
You are being driven
by the past, by fear, by trauma.
65
00:06:43,527 --> 00:06:45,737
We're talking decades
of wordless pain.
66
00:06:45,862 --> 00:06:48,573
Exactly. Wordless.
So, not talking about it.
67
00:06:48,698 --> 00:06:50,867
See? You've got
all this repressed rage.
68
00:06:50,992 --> 00:06:53,161
At the moment I just feel like
I've got real rage.
69
00:06:53,286 --> 00:06:55,789
Storming out like that,
this is classic 101 Repressed.
70
00:06:55,914 --> 00:06:57,457
It was an uncomfortable chair,
okay?
71
00:06:57,582 --> 00:06:58,959
Very poorly built.
72
00:06:59,084 --> 00:07:00,919
Well, you'd know about that.
73
00:07:02,170 --> 00:07:04,756
Mate, I've made furniture
that's stood the test of time.
74
00:07:04,881 --> 00:07:06,633
What have you ever done?
75
00:07:06,758 --> 00:07:09,261
Does it upset you when people
are critical of your carpentry?
76
00:07:09,386 --> 00:07:10,866
I know what you're
trying to do, okay?
77
00:07:10,929 --> 00:07:12,389
Charlie Taub was a master of it.
78
00:07:12,514 --> 00:07:14,391
Fair enough
that he was hard to please.
79
00:07:14,516 --> 00:07:16,268
Hard to please like your father?
80
00:07:16,393 --> 00:07:18,453
Mate, you keep channeling Kyle,
I'm gonna take you to the zoo
81
00:07:18,478 --> 00:07:19,980
and feed you
to a real panther, okay?
82
00:07:25,819 --> 00:07:27,779
Not a word.
83
00:07:29,489 --> 00:07:32,826
Hi, Jack, it's me.
Again.
84
00:07:32,951 --> 00:07:37,372
Uh, can you...
Call me when you can.
85
00:07:41,126 --> 00:07:43,837
So we're seeing
other people now, are we?
86
00:07:46,506 --> 00:07:49,384
Said the pot
who fucked the kettle.
87
00:07:50,886 --> 00:07:52,512
Have you ever
asked yourself why?
88
00:07:52,637 --> 00:07:55,849
Oh, don't give me that, Phillip.
I hear these cop-outs every day.
89
00:07:55,974 --> 00:07:57,434
"My needs weren't being met."
90
00:07:57,559 --> 00:07:58,977
"I didn't feel
appreciated enough."
91
00:07:59,102 --> 00:08:00,770
You've got everybody else pegged
92
00:08:00,896 --> 00:08:02,314
except yourself, haven't you?
93
00:08:02,439 --> 00:08:04,359
A grown woman who still
hasn't moved out of home.
94
00:08:05,734 --> 00:08:07,194
My father is dying.
95
00:08:07,319 --> 00:08:09,321
What, for 30 years?
96
00:08:09,446 --> 00:08:11,326
I should be the one
getting a humanitarian award
97
00:08:11,364 --> 00:08:13,158
for putting up with you
and your father.
98
00:08:13,283 --> 00:08:14,763
Freud'd have a field day
with you two.
99
00:08:14,868 --> 00:08:17,412
Oh, my God, that is offensive
on so many levels.
100
00:08:17,537 --> 00:08:19,289
I have never been
in this relationship.
101
00:08:19,414 --> 00:08:21,934
Do you know what you did when I
told you I was having an affair?
102
00:08:22,042 --> 00:08:23,435
You went and made yourself
a cup of tea.
103
00:08:23,460 --> 00:08:25,253
Mm. I was upset.
104
00:08:25,378 --> 00:08:28,089
No, you weren't.
That's what was upsetting.
105
00:08:29,132 --> 00:08:30,383
Dad.
106
00:08:30,509 --> 00:08:33,762
Sorry, I-I didn't realize.
107
00:08:33,887 --> 00:08:35,805
I'll go and get the kids.
108
00:08:46,024 --> 00:08:48,735
You're going to leave him?
109
00:08:48,860 --> 00:08:53,657
"Cause he's about to be
the new CEO of my company.
110
00:08:53,782 --> 00:08:56,117
I mean, I would like to know.
111
00:08:56,243 --> 00:08:59,454
We can't all have a marriage
like you and Mum did.
112
00:08:59,579 --> 00:09:01,206
What's that supposed to mean?
113
00:09:01,331 --> 00:09:04,668
I could not have done more
for your mother.
114
00:09:04,793 --> 00:09:09,464
I'm sure you're right, Dad.
You always are.
115
00:09:17,889 --> 00:09:21,226
It just hit me,
the kind of person you are.
116
00:09:21,351 --> 00:09:25,939
I've got bookshelves
full of people like you.
117
00:09:26,064 --> 00:09:29,192
Well, I think I deserve
to at least know what I did.
118
00:09:29,317 --> 00:09:31,778
Nine foreign students
119
00:09:31,903 --> 00:09:34,281
who get shipped home to India
wind up dead,
120
00:09:34,406 --> 00:09:37,117
and your husband is funding
the research scientist
121
00:09:37,242 --> 00:09:38,868
whose van just happens
to be plastered
122
00:09:38,994 --> 00:09:40,662
with pictures of those kids.
123
00:09:40,787 --> 00:09:43,068
The scientist who got murdered
in front of me, by the way.
124
00:09:43,164 --> 00:09:45,750
And this being the same
supposedly estranged husband
125
00:09:45,875 --> 00:09:47,335
who tells me that he's just been
126
00:09:47,460 --> 00:09:50,255
on the best summer holiday
of his life, with you.
127
00:09:50,380 --> 00:09:51,798
What, you think he'd come clean
128
00:09:51,923 --> 00:09:53,723
about the state of his marriage
to a stranger?
129
00:09:53,842 --> 00:09:55,135
Why would he even say it?
130
00:09:55,260 --> 00:09:57,178
Why would you say
you can make a commitment?
131
00:09:58,597 --> 00:10:01,182
People say things
that aren't true.
132
00:10:01,308 --> 00:10:02,851
Lakshmi was your patient,
133
00:10:02,976 --> 00:10:05,770
you visited Javed Nazeem
in a detention center,
134
00:10:05,895 --> 00:10:08,481
and Martin Reed is tied up
with your father's foundation,
135
00:10:08,607 --> 00:10:09,733
run by your husband.
136
00:10:09,858 --> 00:10:11,401
What else am I gonna discover?
137
00:10:11,526 --> 00:10:13,862
That... That you're on
the board of Meritus Institute
138
00:10:13,987 --> 00:10:16,573
and Anoushka Khurana's
your secret half-sister?
139
00:10:16,698 --> 00:10:18,074
You played me.
Nice one.
140
00:10:18,199 --> 00:10:21,202
Well, how the hell
could I play you?
141
00:10:21,328 --> 00:10:23,622
You came to me!
142
00:10:24,914 --> 00:10:26,374
Jack?
143
00:11:03,495 --> 00:11:04,579
I got one!
144
00:11:08,249 --> 00:11:10,960
Refresher?
145
00:11:11,086 --> 00:11:13,588
Oh, no, I'll just
finish this first.
146
00:11:13,713 --> 00:11:15,632
How's your Bollywood story
coming along?
147
00:11:15,757 --> 00:11:17,884
I can feel a Pulitzer.
148
00:11:18,009 --> 00:11:21,680
People deserve to know
about skin-saving creams
149
00:11:21,805 --> 00:11:24,974
that can slow the aging process
by as much as 10 years.
150
00:11:25,100 --> 00:11:27,519
It's a story that must be told.
151
00:11:27,644 --> 00:11:29,646
And the other story?
152
00:11:34,818 --> 00:11:37,404
Are you just gonna
leave it at that?
153
00:11:37,529 --> 00:11:41,533
10 dead Indian students?
All those alarming facts?
154
00:11:41,658 --> 00:11:43,785
I'm impressed.
I couldn't do it.
155
00:11:43,910 --> 00:11:46,079
Orton, we're adopting a child.
156
00:11:46,204 --> 00:11:48,748
My life was threatened.
It's not just about me.
157
00:11:48,873 --> 00:11:51,459
It's about the safety
of our family.
158
00:11:51,584 --> 00:11:53,628
We live in
the Philippines, Linda.
159
00:11:53,753 --> 00:11:57,132
You think we are that safe?
160
00:11:57,257 --> 00:12:00,260
Why are you turning
your back on this?
161
00:12:00,385 --> 00:12:04,013
Are you afraid of getting
involved with Jack?
162
00:12:04,931 --> 00:12:06,474
Ridiculous!
163
00:12:06,599 --> 00:12:08,852
Maybe you're adopting the child
with the wrong man.
164
00:12:08,977 --> 00:12:11,438
Look, there's nothing
between Jack and I.
165
00:12:11,563 --> 00:12:15,483
It's over. Dead.
Like Tutankhamen dead.
166
00:12:15,608 --> 00:12:19,654
Mm, pharaohs
are preserved for eternity,
167
00:12:19,779 --> 00:12:21,364
their tombs
available for visits.
168
00:12:21,489 --> 00:12:22,907
What am I to make of this?
169
00:12:23,032 --> 00:12:26,161
- You are impossible.
- It's a gift.
170
00:12:29,372 --> 00:12:32,959
Right, my turn.
I'm coming to get you.
171
00:12:50,059 --> 00:12:53,229
This is bordering
on harassment, Mr. Irish.
172
00:12:53,354 --> 00:12:54,981
I don't want to have
to call the police.
173
00:12:55,106 --> 00:12:56,958
No, I'm sure you don't, 'cause
then you'd have to explain
174
00:12:56,983 --> 00:12:58,902
why you illegally signed off
on a cremation,
175
00:12:59,027 --> 00:13:00,862
and why Lakshmi Agarwal's coffin
was found
176
00:13:00,987 --> 00:13:03,364
in a meth lab in Coburg
with the toe tag still in it.
177
00:13:03,490 --> 00:13:06,534
I don't even know
where Coburg is.
178
00:13:06,659 --> 00:13:08,453
Well, that'll stand up in court.
179
00:13:08,578 --> 00:13:09,662
Where's her body?
180
00:13:09,788 --> 00:13:11,372
I don't know.
181
00:13:13,750 --> 00:13:16,586
I've had hospital records
checked in Mumbai.
182
00:13:16,711 --> 00:13:20,423
Nine Indian students are dead.
10 with Lakshmi.
183
00:13:20,548 --> 00:13:22,967
You sold out your own people.
184
00:13:23,092 --> 00:13:24,552
I-l don't know
anything about that.
185
00:13:24,677 --> 00:13:26,554
You don't seem to know a lot,
really, do you?
186
00:13:26,679 --> 00:13:28,406
Which I suppose qualifies you
to be a teacher
187
00:13:28,431 --> 00:13:29,557
in this bullshit college.
188
00:13:29,682 --> 00:13:31,059
I have told you that I'm trying
189
00:13:31,184 --> 00:13:33,561
to help them break
from the poverty cycle.
190
00:13:33,686 --> 00:13:35,021
By buying a Porsche?
191
00:13:36,064 --> 00:13:37,398
Has this got
something to do with
192
00:13:37,524 --> 00:13:39,400
the Next Horizon Foundation?
193
00:13:40,443 --> 00:13:42,779
Just tell me
where her body is, okay?
194
00:13:42,904 --> 00:13:45,073
It's the least
the family deserves.
195
00:13:57,585 --> 00:13:58,503
Yes?
196
00:13:58,628 --> 00:14:01,631
10 students?
197
00:14:01,756 --> 00:14:03,383
10!
198
00:14:03,508 --> 00:14:07,846
Did you know?
Did you know?!
199
00:14:07,971 --> 00:14:09,347
Did you?!
200
00:14:09,472 --> 00:14:11,599
Don't call me again.
201
00:14:29,033 --> 00:14:30,535
Found it, Ricky:.
202
00:14:30,660 --> 00:14:33,121
Harry bloody Strang.
203
00:14:37,834 --> 00:14:41,629
This fucking foundation's
a nightmare.
204
00:14:41,754 --> 00:14:44,465
It really clogs
the pores of your skin.
205
00:14:46,801 --> 00:14:48,887
You okay, boss?
206
00:14:50,722 --> 00:14:53,641
It's just the sodium buildup.
207
00:14:53,766 --> 00:14:58,021
I tell you, Dyson, once we've
cleaned out Harry Strang,
208
00:14:58,146 --> 00:15:00,064
we'll take
one of his fucking kidneys,
209
00:15:00,189 --> 00:15:02,233
put him on dialysis,
see how he likes it.
210
00:15:04,569 --> 00:15:05,987
Yes, boss.
211
00:15:07,572 --> 00:15:10,700
We'll take care
of his Aboriginal mate,
212
00:15:10,825 --> 00:15:14,704
and then we'll just
pick Harry off from the herd.
213
00:15:16,998 --> 00:15:19,918
Pass me some more of those
facial wipes, will you?
214
00:15:27,383 --> 00:15:30,678
Right, so far Ricky's
only targeted group 3s
215
00:15:30,803 --> 00:15:33,389
that are under the radar.
216
00:15:33,514 --> 00:15:35,642
What do these races
have in common?
217
00:15:35,767 --> 00:15:38,394
All three-year-olds.
218
00:15:38,519 --> 00:15:42,106
Fillies.
And sprinters.
219
00:15:42,231 --> 00:15:44,025
If I know Ricky, and sadly I do,
220
00:15:44,150 --> 00:15:48,321
I'd say he's got his shifty eye
on a group 1 fix.
221
00:15:48,446 --> 00:15:51,157
Okay, so we're looking
at high-profile city race.
222
00:15:51,282 --> 00:15:53,201
Group 1...
Three-year-old fillies
223
00:15:53,326 --> 00:15:55,453
over 1,000 to 1,200 meters.
224
00:16:00,375 --> 00:16:03,169
Cheeky bastard.
225
00:16:03,294 --> 00:16:05,797
Staring us right in the face.
226
00:16:05,922 --> 00:16:08,049
What else can it be?
227
00:16:08,174 --> 00:16:10,093
Oh. It's so obvious.
228
00:16:12,303 --> 00:16:14,138
Write it up, Cyn.
229
00:16:14,263 --> 00:16:15,932
For the others.
230
00:16:20,436 --> 00:16:21,729
Your race.
231
00:16:21,854 --> 00:16:23,164
We have to look
at every potential horse
232
00:16:23,189 --> 00:16:24,524
that's running in this race.
233
00:16:24,649 --> 00:16:26,401
We have to know
which one's Ricky's horse.
234
00:16:26,526 --> 00:16:28,653
I reckon a little bit
of track side reconnaissance
235
00:16:28,778 --> 00:16:30,571
might be in order.
236
00:16:36,327 --> 00:16:38,037
- I'm a busy man, Jack.
- Yeah, I know.
237
00:16:38,162 --> 00:16:39,789
I just needed
some good old-fashioned
238
00:16:39,914 --> 00:16:42,333
police intimidation,
so of course I thought of you.
239
00:16:42,458 --> 00:16:44,585
Open the door!
240
00:16:44,711 --> 00:16:46,713
Just wait over here.
241
00:16:48,089 --> 00:16:49,298
Isn't open?
242
00:16:49,424 --> 00:16:50,650
Hey, wait.
There's someone up there.
243
00:16:50,675 --> 00:16:52,051
Is there anyone in there?
244
00:16:52,176 --> 00:16:54,012
Not that I know.
245
00:16:54,137 --> 00:16:57,056
- You are criminals!
- Thanks for the tip-off, Jack.
246
00:16:57,181 --> 00:16:59,434
Looks like we're gonna
blow this one wide apart.
247
00:16:59,559 --> 00:17:01,644
I'll expect a commendation.
248
00:17:01,769 --> 00:17:03,896
But aren't you gonna
question Anoushka?
249
00:17:04,022 --> 00:17:05,582
Noushie's gone, mate.
The door's locked.
250
00:17:05,690 --> 00:17:08,067
She shut it down.
The whole she bang.
251
00:17:08,192 --> 00:17:09,777
Hang on, where are you going?
252
00:17:09,902 --> 00:17:11,838
To file this under "W"
for "Waste of my Fucking Time."
253
00:17:11,863 --> 00:17:13,297
But don't you think
there's some police work
254
00:17:13,322 --> 00:17:14,657
that needs to be done here?
255
00:17:14,782 --> 00:17:16,117
Like an arrest, perhaps.
256
00:17:16,242 --> 00:17:17,410
You know what?
You're right.
257
00:17:17,535 --> 00:17:21,122
Constable!
Arrest that building.
258
00:17:22,540 --> 00:17:23,624
Police work.
259
00:17:32,967 --> 00:17:34,427
Anoushka Khurana...
260
00:17:34,552 --> 00:17:36,512
Confirmed departure,
passport control,
261
00:17:36,637 --> 00:17:38,097
Tullamarine Airport.
262
00:17:38,222 --> 00:17:39,849
And where did she go?
263
00:17:39,974 --> 00:17:42,201
Well, somewhere where they don't
have an extradition treaty.
264
00:17:42,226 --> 00:17:44,312
Tasmania, probably.
265
00:17:44,437 --> 00:17:45,646
Bloody hell!
266
00:17:45,772 --> 00:17:47,482
Actually,
just while I've got you here,
267
00:17:47,607 --> 00:17:50,818
don't suppose
you would recognize
268
00:17:50,943 --> 00:17:53,571
any of this lot, would you?
269
00:17:53,696 --> 00:17:56,991
All four of them
took a bullet to the leg.
270
00:17:59,327 --> 00:18:01,454
Oh, well, what do you know?
271
00:18:01,579 --> 00:18:03,706
Their story is they were
tooling around with a gun
272
00:18:03,831 --> 00:18:05,374
and accidentally
shot each other.
273
00:18:05,500 --> 00:18:07,168
Boys'll be boys, hey?
274
00:18:07,293 --> 00:18:09,003
Interestingly, though,
your mate,
275
00:18:09,128 --> 00:18:10,463
the nut job, Brendan O'Grady,
276
00:18:10,588 --> 00:18:13,257
was caught on CCTV
just one block away.
277
00:18:13,382 --> 00:18:16,803
I refute any implication
that Brendan O'Grady is my mate.
278
00:18:16,928 --> 00:18:19,639
Anyway, way I see it is
if four drug dealers
279
00:18:19,764 --> 00:18:21,365
want to shoot each other
in the legs, for mine,
280
00:18:21,390 --> 00:18:22,558
that is a feel-good story.
281
00:18:22,683 --> 00:18:25,228
It's just a pity
about the students.
282
00:18:25,353 --> 00:18:27,772
But I told you
it was about drugs.
283
00:18:40,159 --> 00:18:42,578
Oh! Careful.
284
00:18:42,703 --> 00:18:45,023
So you're still actually going
through with the sale, Stan?
285
00:18:45,081 --> 00:18:47,792
Yep. Today is the first day
of the rest of my life.
286
00:18:47,917 --> 00:18:50,128
Doesn't mean you'll live
any longer, mate.
287
00:18:50,253 --> 00:18:51,879
No, but I'll be happier.
288
00:18:52,004 --> 00:18:54,757
What, speaking mangled Mandarin
in a Cantonese province?
289
00:18:54,882 --> 00:18:56,467
You still
can't use chopsticks, mate.
290
00:18:56,592 --> 00:18:58,219
Yeah, well, I will learn.
291
00:18:58,344 --> 00:18:59,612
You got to have
the two sticks in the one hand,
292
00:18:59,637 --> 00:19:01,013
for starters.
293
00:19:01,139 --> 00:19:02,573
You see, that just
doesn't make any sense.
294
00:19:02,598 --> 00:19:04,308
You've never even left
the postcode, Stan.
295
00:19:04,433 --> 00:19:06,102
Well, I want to be
with my wife, Jack.
296
00:19:06,227 --> 00:19:09,689
Look, trust me, Stan,
that feeling will pass, right?
297
00:19:09,814 --> 00:19:13,317
And when it does,
that's what pubs are for.
298
00:19:13,442 --> 00:19:16,737
You're not hiding from your
black panther, are you, mate?
299
00:19:16,863 --> 00:19:19,615
I am the panther, Jack.
300
00:19:19,740 --> 00:19:21,420
Well, if you want to be
a prisoner of pain,
301
00:19:21,450 --> 00:19:23,870
that's entirely up to you.
302
00:19:23,995 --> 00:19:26,205
How's your relationship
with Simone going?
303
00:19:26,330 --> 00:19:29,375
Arctic, mate.
The coldest of cold shoulders.
304
00:19:29,500 --> 00:19:34,172
Right, well, you may want to
pop your coat on.
305
00:19:34,297 --> 00:19:35,673
Simone.
306
00:19:35,798 --> 00:19:37,175
Andrew.
307
00:19:37,300 --> 00:19:39,510
You look good.
308
00:19:39,635 --> 00:19:40,970
Nice earrings.
309
00:19:41,095 --> 00:19:43,014
Thank you.
310
00:19:43,139 --> 00:19:45,474
- Well, take care.
- Yep, yeah.
311
00:19:48,728 --> 00:19:50,938
Sorry, I didn't know
he was gonna be here.
312
00:19:51,063 --> 00:19:53,816
That's fine. We're all adults,
now that he's left.
313
00:19:53,941 --> 00:19:55,526
What actually happened
with you two?
314
00:19:55,651 --> 00:19:56,986
Thought you'd make
a good couple.
315
00:19:57,111 --> 00:20:00,907
I'm on my lunch, Jack,
so let's get to it.
316
00:20:01,032 --> 00:20:04,243
Okay, here is the photo
from your phone.
317
00:20:04,368 --> 00:20:08,289
Postmark is only partial,
but it starts with a D.
318
00:20:08,414 --> 00:20:10,541
The first postcode digit
is a three,
319
00:20:10,666 --> 00:20:12,335
the last is a two,
so we know which state.
320
00:20:12,460 --> 00:20:14,545
I'm gonna search
all the suburbs and towns.
321
00:20:14,670 --> 00:20:16,088
You know what?
322
00:20:16,214 --> 00:20:20,092
You're looking at Dingley 3172,
Drysdale 3222.
323
00:20:20,218 --> 00:20:22,220
And you got Dergholm
and Dorodong.
324
00:20:22,345 --> 00:20:25,556
That's 3312.
325
00:20:25,681 --> 00:20:26,601
How's he know all that?
326
00:20:26,724 --> 00:20:29,310
47 years with Australia Post.
327
00:20:29,435 --> 00:20:32,980
Dean, Dereel, and Dunnstown.
That's 3352.
328
00:20:33,105 --> 00:20:37,568
And not forgetting Dargo.
That's 3862, yeah.
329
00:20:37,693 --> 00:20:39,612
Well, do you reckon
that's an O at the end?
330
00:20:39,737 --> 00:20:41,572
I think that is an O.
331
00:20:41,697 --> 00:20:42,865
Okay, so we've got to look up
332
00:20:42,990 --> 00:20:44,909
anybody in Dargo
whose name begins with K.
333
00:20:45,034 --> 00:20:48,537
Okay.
Population of Dargo is only 150.
334
00:20:48,663 --> 00:20:50,790
It's on the electoral roll.
I just hacked into it.
335
00:20:50,915 --> 00:20:52,225
You know that's
a federal offense, right?
336
00:20:52,250 --> 00:20:53,751
I am living on the edge, Jack.
337
00:20:53,876 --> 00:20:57,588
So we have Kieran, Kerry, Kyle,
338
00:20:57,713 --> 00:21:00,925
Kelly, Kim, Kayla,
Kelsey, and Keith.
339
00:21:01,050 --> 00:21:02,677
Well, there's a kiss
after that K,
340
00:21:02,802 --> 00:21:04,553
so it's a female
we're looking for, right?
341
00:21:04,679 --> 00:21:06,055
We can forget about Keith.
342
00:21:06,180 --> 00:21:08,516
Well, I once knew a bloke
called Karen.
343
00:21:08,641 --> 00:21:12,436
Persian, he was. He cleared out
our toilet for us.
344
00:21:12,561 --> 00:21:13,896
Yeah.
345
00:21:14,021 --> 00:21:17,608
Well, I might
pass him number on to Stan.
346
00:21:17,733 --> 00:21:18,943
What am I supposed to do?
347
00:21:19,068 --> 00:21:20,503
I can't really go
wandering around Dargo
348
00:21:20,528 --> 00:21:21,862
looking for an initial, can 1?
349
00:21:21,988 --> 00:21:23,739
Are there any women
in Martin Reed's life
350
00:21:23,864 --> 00:21:24,782
that you know of?
351
00:21:24,907 --> 00:21:25,783
I don't...
352
00:21:43,551 --> 00:21:44,885
Hi.
353
00:21:45,011 --> 00:21:46,887
- Back again?
- Yeah.
354
00:21:47,013 --> 00:21:48,931
I'm just wondering...
You don't happen to know
355
00:21:49,056 --> 00:21:52,476
who the woman is
in that photo, do you?
356
00:21:52,601 --> 00:21:54,228
That's Kendra Raspovic.
357
00:22:14,040 --> 00:22:16,292
G'day.
358
00:22:16,417 --> 00:22:18,085
I'm looking
for a Kendra Raspovic.
359
00:22:18,210 --> 00:22:20,504
I believe she's got
a post office box here.
360
00:22:20,629 --> 00:22:23,132
You a friend of the friend?
361
00:22:24,258 --> 00:22:26,719
- Someone been here already?
- That's unusual.
362
00:22:26,844 --> 00:22:28,512
Young lass tends to
keep to herself,
363
00:22:28,637 --> 00:22:29,972
and then a few of you turn up.
364
00:22:30,097 --> 00:22:32,141
- Morning, Mac.
- Ralphie.
365
00:22:32,266 --> 00:22:33,893
So Kendra gave me her address,
366
00:22:34,018 --> 00:22:35,478
but I must have
written it down wrong
367
00:22:35,603 --> 00:22:37,772
'cause I can't seem to find
the dirt-road turnoff...
368
00:22:37,897 --> 00:22:39,148
Dalgetty Road.
369
00:22:39,273 --> 00:22:41,776
Third on the right
past the Mitchell River.
370
00:22:41,901 --> 00:22:43,069
- Thanks.
- Yep.
371
00:22:43,194 --> 00:22:44,487
Oh, tell her we've got
372
00:22:44,612 --> 00:22:46,655
some more of those beans
she likes in stock.
373
00:22:46,781 --> 00:22:48,741
- You got it.
- Good.
374
00:24:56,994 --> 00:24:59,455
All the A's on the list,
they're all dead, right?
375
00:24:59,580 --> 00:25:02,208
A's?
Yeah, they are.
376
00:25:02,333 --> 00:25:03,918
Yeah, well Lakshmi was an A.
377
00:25:04,043 --> 00:25:06,629
Raoul the accidental
accountant's a P,
378
00:25:06,754 --> 00:25:07,796
and he's alive.
379
00:25:07,922 --> 00:25:10,216
Fuck!
380
00:25:10,341 --> 00:25:11,800
Find anything interesting?
381
00:25:16,013 --> 00:25:18,265
Are you stalking me now
or something?
382
00:25:18,390 --> 00:25:22,228
You should know this guy's
a serious threat to your family.
383
00:25:22,353 --> 00:25:25,147
If you care about him,
tell him to stay away.
384
00:25:26,941 --> 00:25:28,567
Feeling threatened, are you?
385
00:25:28,692 --> 00:25:30,569
I didn't say us.
386
00:25:30,694 --> 00:25:32,863
I said your family.
387
00:25:33,948 --> 00:25:36,909
I can tell you everything.
388
00:25:37,034 --> 00:25:39,578
But do you really
want to know everything?
389
00:25:42,665 --> 00:25:44,500
I'm going to bed.
390
00:25:44,625 --> 00:25:46,627
Of course you are.
391
00:25:48,295 --> 00:25:51,632
Some of us have to live
in the real world, Rory.
392
00:26:14,780 --> 00:26:16,657
Oh, fuck!
393
00:26:16,782 --> 00:26:19,118
What? Jesus, Cam!
394
00:26:19,243 --> 00:26:21,120
What are you doing?
395
00:26:21,245 --> 00:26:23,330
I gave you a wake-up call
half an hour ago.
396
00:26:23,455 --> 00:26:27,835
Yeah. I must have...
I must have drifted back off.
397
00:26:27,960 --> 00:26:30,337
Put some pants on.
Harry's waiting.
398
00:26:33,048 --> 00:26:34,133
Righto.
399
00:26:42,308 --> 00:26:44,310
Why do we have to be up
so early?
400
00:26:44,435 --> 00:26:46,645
It's character building, Jack.
401
00:26:46,770 --> 00:26:49,148
Right, is that why there's
so many crooks in racing?
402
00:26:49,273 --> 00:26:50,899
No one said good character.
403
00:26:51,025 --> 00:26:53,152
Can I ask why I need to be here?
404
00:26:53,277 --> 00:26:54,445
Well, morale, mostly.
405
00:26:54,570 --> 00:26:55,838
I mean, how do you think
we'd all feel
406
00:26:55,863 --> 00:26:57,072
being up at the crack of dawn
407
00:26:57,197 --> 00:26:58,991
while you're snuggled
in your do on a?
408
00:26:59,116 --> 00:27:01,577
Harry wanted you to know
that we worked out
409
00:27:01,702 --> 00:27:03,287
where Ricky's gonna land
his big sting.
410
00:27:03,412 --> 00:27:05,414
The Harry Strang Stakes.
411
00:27:05,539 --> 00:27:07,082
Which is his horse?
412
00:27:07,207 --> 00:27:08,417
Well, that we didn't know,
413
00:27:08,542 --> 00:27:10,336
not until a truck
ran into the back
414
00:27:10,461 --> 00:27:13,797
of the favorite's float
and did its Achilles.
415
00:27:13,922 --> 00:27:17,259
Mm. You'll never guess where
the first emergency's from.
416
00:27:17,384 --> 00:27:19,637
- Ricky Kirsch country.
- Queensland?
417
00:27:19,762 --> 00:27:22,097
Oh, t-that's her.
418
00:27:22,222 --> 00:27:24,224
Panda Panda.
419
00:27:28,312 --> 00:27:31,899
And you couldn't have just
told me this on the phone?
420
00:27:32,024 --> 00:27:34,151
It's too sensitive.
421
00:27:34,943 --> 00:27:37,321
Come on.
Let's get to work.
422
00:28:00,511 --> 00:28:02,846
- Nice morning's work.
- You go, boss.
423
00:28:02,971 --> 00:28:05,307
I'm gonna take some photos
of Panda Panda at the stables.
424
00:28:05,432 --> 00:28:07,184
See you back at the homestead.
425
00:28:07,309 --> 00:28:08,560
So just to be clear,
426
00:28:08,686 --> 00:28:10,813
there was no need for me
to be here at all?
427
00:28:10,938 --> 00:28:12,398
Completely pointless, Jack.
428
00:28:12,523 --> 00:28:15,067
You got to see a sunrise,
didn't you?
429
00:28:15,192 --> 00:28:17,653
Some people are never happy.
430
00:28:35,754 --> 00:28:37,840
Hello, Cam.
431
00:28:58,610 --> 00:29:00,446
That's coming along.
432
00:29:00,571 --> 00:29:02,740
Yeah, it's getting there.
433
00:29:02,865 --> 00:29:05,075
I've got some spare time
if you need a hand.
434
00:29:05,200 --> 00:29:06,577
God, no.
435
00:29:09,163 --> 00:29:11,999
Thanks for mulling it over.
436
00:29:12,124 --> 00:29:13,500
What happened to Rory?
437
00:29:13,625 --> 00:29:17,045
You'll be pleased to know
that's over.
438
00:29:17,171 --> 00:29:19,548
You liked her, didn't you?
439
00:29:19,673 --> 00:29:22,342
Ah, you got to wonder
what's wrong with me, don't you?
440
00:29:22,468 --> 00:29:24,970
I do.
441
00:29:25,095 --> 00:29:28,265
But then I get bored
and focus on my own shit.
442
00:29:30,350 --> 00:29:32,686
Thanks.
443
00:29:59,963 --> 00:30:02,758
Jeez, that throat cancer
must be a bit of a bitch.
444
00:30:02,883 --> 00:30:05,594
How do you reckon you got it?
445
00:30:05,719 --> 00:30:07,095
Fuck off.
446
00:30:12,309 --> 00:30:13,852
Who's the body bag for?
447
00:30:45,092 --> 00:30:47,469
Fucking nature!
448
00:30:53,684 --> 00:30:54,935
That's him.
449
00:30:55,060 --> 00:30:56,353
Dyson, where are you?
450
00:30:57,729 --> 00:30:59,106
Right.
451
00:30:59,231 --> 00:31:00,524
He's taking a dump.
452
00:31:05,487 --> 00:31:07,322
Right, let's go.
453
00:31:18,750 --> 00:31:20,460
Nice work, boys.
454
00:31:21,962 --> 00:31:24,339
- Where's Dyson?
- Taking a dump.
455
00:31:24,464 --> 00:31:25,966
He's starting to come to, boss.
456
00:31:26,091 --> 00:31:28,093
Shitting himself.
457
00:31:31,388 --> 00:31:33,682
This is Ricky, Cam.
458
00:31:33,807 --> 00:31:35,267
Shh-shh-shh-shh.
459
00:31:35,392 --> 00:31:37,477
I just want you to know,
460
00:31:37,603 --> 00:31:42,274
this is the last voice
you are ever gonna hear.
461
00:31:42,399 --> 00:31:44,651
Throw him over, boys.
462
00:32:01,209 --> 00:32:03,378
God, that must be fucking cold.
463
00:32:05,839 --> 00:32:08,425
Where's Dyson?
He's missing all the fun.
464
00:32:08,550 --> 00:32:10,052
That's a hell of a long dump.
465
00:32:10,177 --> 00:32:11,553
Dyson!
466
00:32:17,809 --> 00:32:21,104
You did look
inside the bag, didn't you?
467
00:32:25,150 --> 00:32:27,319
Oh, fuck.
468
00:33:02,729 --> 00:33:04,606
Did you send an e-mail to Jack?
469
00:33:04,731 --> 00:33:06,733
You know I can't e-mail.
470
00:33:24,960 --> 00:33:26,461
Police were called
471
00:33:26,586 --> 00:33:29,423
to a suspected terrorist
incident this morning.
472
00:33:29,548 --> 00:33:33,010
Indian national Javed Nazeem
was arrested in a building
473
00:33:33,135 --> 00:33:35,637
owned by
the Delatech Corporation,
474
00:33:35,762 --> 00:33:38,223
a medical-research
multinational.
475
00:33:38,348 --> 00:33:40,017
Well, it's a simple question,
really.
476
00:33:40,142 --> 00:33:41,702
I'm just wondering
what sort of research
477
00:33:41,727 --> 00:33:43,603
you do in that building.
478
00:33:43,729 --> 00:33:45,731
Yeah, I gather it's scientific,
479
00:33:45,856 --> 00:33:49,276
but what are you researching,
exactly?
480
00:33:49,401 --> 00:33:52,320
Hello? Hello?
481
00:33:52,446 --> 00:33:55,157
Jack! Jack!
482
00:33:55,282 --> 00:33:56,908
Brendan.
483
00:33:57,034 --> 00:33:59,244
Come on in and meet
my work colleagues.
484
00:34:00,829 --> 00:34:02,122
Come on.
485
00:34:03,832 --> 00:34:08,253
Priyanka, Bhagat, Farouk,
Asinku, and Anil.
486
00:34:08,378 --> 00:34:10,130
Not "Anal"!
487
00:34:10,255 --> 00:34:12,466
Called him "Anal"
for the first six weeks.
488
00:34:12,591 --> 00:34:13,800
This is Jack, everyone.
489
00:34:13,925 --> 00:34:14,843
- Hi.
- Hi.
490
00:34:14,968 --> 00:34:16,178
Very dear friend of mine.
491
00:34:16,303 --> 00:34:17,929
- We're like brothers.
- Well...
492
00:34:18,055 --> 00:34:21,058
You're a lucky man, Jack.
Brendan's a straight-up guy.
493
00:34:21,183 --> 00:34:22,809
Asinku, stop it.
494
00:34:22,934 --> 00:34:24,703
Actually, Brendan, can I just
have a word for a sec?
495
00:34:24,728 --> 00:34:26,354
Sure.
496
00:34:26,480 --> 00:34:29,983
Anyone touches my macchiato,
I'll shoot you in the head, yes?
497
00:34:32,360 --> 00:34:34,071
So they know what you do, then?
498
00:34:34,196 --> 00:34:35,655
Yeah, I told them, yeah.
499
00:34:35,781 --> 00:34:37,549
Not sure they realize
I'm serious, to be honest.
500
00:34:37,574 --> 00:34:41,161
Listen, about those meat heads
that you shot in the leg.
501
00:34:41,286 --> 00:34:44,581
- Remind me again?
- The drug lab in Coburg.
502
00:34:44,706 --> 00:34:46,041
Oh, yeah.
503
00:34:46,166 --> 00:34:49,795
Well, it seems like
the cops are onto you.
504
00:34:49,920 --> 00:34:52,297
Right. And?
505
00:34:52,422 --> 00:34:54,062
Well, you won't mention my name,
will you?
506
00:34:54,132 --> 00:34:55,801
Jack.
507
00:34:55,926 --> 00:34:57,594
I take that stuff to the grave.
508
00:34:57,719 --> 00:34:59,971
- We're family.
- Not really.
509
00:35:00,097 --> 00:35:02,140
- Come on, bring it in.
- Ah...
510
00:35:02,265 --> 00:35:04,351
Don't worry about that.
That's not contagious.
511
00:35:04,476 --> 00:35:06,645
It's just a side effect
of this medication I'm on.
512
00:35:06,770 --> 00:35:08,939
Brendan, I have to go.
513
00:35:09,064 --> 00:35:10,665
- You off?
- Yeah, I'll see you next week.
514
00:35:10,690 --> 00:35:13,360
- Asinku, my man.
- Bro.
515
00:35:13,485 --> 00:35:14,903
- Tuesday, yeah?
- Yeah.
516
00:35:15,028 --> 00:35:16,113
Look forward to it.
517
00:35:16,238 --> 00:35:18,448
Is Asinku
on the same medication?
518
00:35:18,573 --> 00:35:21,159
Yeah.
Looks like we're both on A's.
519
00:35:21,284 --> 00:35:24,204
This is one of those ones
where you wish you were on a P.
520
00:35:24,329 --> 00:35:27,165
What do you mean, A's and P?
What...
521
00:35:27,290 --> 00:35:31,294
Clinical research trials.
Active drugs and placebos.
522
00:35:31,419 --> 00:35:35,340
So you're a... a lab rat
for a pharmaceutical company?
523
00:35:35,465 --> 00:35:37,300
No, no, no,
they contract all that out.
524
00:35:37,425 --> 00:35:38,718
It's like my work.
525
00:35:38,844 --> 00:35:40,637
And I prefer
the term "guinea pig," Jack.
526
00:35:40,762 --> 00:35:41,930
We're all guinea pigs.
527
00:35:42,055 --> 00:35:45,475
It's just that some of us
get paid for it.
528
00:35:45,600 --> 00:35:48,395
Your friends aren't all students
by any chance, are they?
529
00:35:48,520 --> 00:35:52,732
Yeah, all students.
And how did you get involved?
530
00:35:52,858 --> 00:35:55,485
You know, I don't, uh,
531
00:35:55,610 --> 00:35:58,155
I don't get to make many friends
in my line of work.
532
00:35:58,280 --> 00:35:59,781
I come into the café one day,
533
00:35:59,906 --> 00:36:02,159
I see "Anal"
with a big rash on his face
534
00:36:02,284 --> 00:36:05,203
and I think, you know,
"What's that all about?"
535
00:36:05,328 --> 00:36:08,373
I get chatting to him
and I think, "Why not?"
536
00:36:08,498 --> 00:36:10,375
Chance to make an honest dollar,
and who knows,
537
00:36:10,500 --> 00:36:12,002
maybe make a difference.
538
00:36:12,127 --> 00:36:14,287
Listen, the work you're doing,
it wouldn't happen to be
539
00:36:14,337 --> 00:36:15,881
in Doncaster, by any chance,
would it?
540
00:36:16,006 --> 00:36:17,841
Yeah. Doncaster.
541
00:36:25,223 --> 00:36:28,268
Might just dwell here.
Good luck.
542
00:36:30,020 --> 00:36:31,271
Morning.
543
00:36:36,818 --> 00:36:38,486
Have you ever taken part
544
00:36:38,612 --> 00:36:41,781
in a clinical drug test before,
Mr. Ireland?
545
00:36:41,907 --> 00:36:44,367
No, this'd be my first time.
546
00:36:44,492 --> 00:36:47,287
Any allergies,
preexisting medical conditions?
547
00:36:47,412 --> 00:36:49,414
No.
548
00:36:49,539 --> 00:36:51,499
You brought
your doctor's report?
549
00:36:57,130 --> 00:37:02,260
So most of your participants
are foreign students, yeah?
550
00:37:02,385 --> 00:37:04,763
We draw our volunteers
from a variety of sectors
551
00:37:04,888 --> 00:37:06,556
across the community.
552
00:37:06,681 --> 00:37:09,100
And you offer payment?
553
00:37:09,226 --> 00:37:12,437
We offer financial incentives
on all our programs.
554
00:37:12,562 --> 00:37:14,064
It's standard practice.
555
00:37:14,189 --> 00:37:15,857
And you can guarantee safety?
556
00:37:17,651 --> 00:37:19,586
Clinical trials in this country
are highly regulated
557
00:37:19,611 --> 00:37:22,447
and we are, of course,
fully compliant.
558
00:37:22,572 --> 00:37:23,782
Huh.
559
00:37:23,907 --> 00:37:26,243
However, we do require
our volunteers
560
00:37:26,368 --> 00:37:28,662
to sign a standard
waiver agreement.
561
00:37:28,787 --> 00:37:30,580
Mind if I take a look?
562
00:37:39,756 --> 00:37:45,929
So these are the first, uh,
human trials of untested drugs?
563
00:37:46,054 --> 00:37:49,808
How can you be sure, you know...
564
00:37:53,270 --> 00:37:55,939
Thank you for coming in,
Mr. Ireland.
565
00:37:58,608 --> 00:38:02,237
We'll review your application
and let you know.
566
00:38:02,362 --> 00:38:04,864
Oh, I think I have an inkling.
567
00:38:05,907 --> 00:38:07,367
Thanks.
568
00:38:08,785 --> 00:38:10,996
Ohh.
569
00:38:11,121 --> 00:38:12,330
How'd you go?
570
00:38:12,455 --> 00:38:13,915
Not the best meeting
I've ever had.
571
00:38:14,040 --> 00:38:15,417
You haven't put me
572
00:38:15,542 --> 00:38:17,060
in an awkward position
in there, have you, Jack?
573
00:38:17,085 --> 00:38:18,485
These people are
my work colleagues.
574
00:38:18,545 --> 00:38:20,213
They're like family.
575
00:38:20,338 --> 00:38:21,840
Brendan, you're a standover man.
576
00:38:21,965 --> 00:38:25,010
This is a multimillion-dollar-
turnover-a-year CRO.
577
00:38:25,135 --> 00:38:27,175
They toss you a couple
of shekels every now and then
578
00:38:27,262 --> 00:38:28,542
like a cup of tea and a biscuit,
579
00:38:28,596 --> 00:38:30,432
in exchange for boils, rashes,
580
00:38:30,557 --> 00:38:33,643
and God-knows-what
long-term physiological effects.
581
00:38:33,768 --> 00:38:36,855
It's not just biscuits, Jack.
It's cake as well sometimes.
582
00:38:37,981 --> 00:38:40,400
I really need to see
their clinical trial tests.
583
00:38:40,525 --> 00:38:42,986
Don't like where this is going.
584
00:38:59,336 --> 00:39:01,379
Has there been a death?
585
00:39:01,504 --> 00:39:03,340
Yeah.
586
00:39:03,465 --> 00:39:05,050
The death of fun.
587
00:39:07,510 --> 00:39:09,679
They all voted against
office theme days.
588
00:39:09,804 --> 00:39:12,098
Ohh.
So no more dress-ups?
589
00:39:12,223 --> 00:39:14,809
Said they were spending
a fortune on costume hire,
590
00:39:14,934 --> 00:39:16,186
so they canceled it.
591
00:39:16,311 --> 00:39:18,730
- Mm.
- What sort of people do that?
592
00:39:18,855 --> 00:39:20,065
Well...
593
00:39:20,190 --> 00:39:22,067
Nobody wants to be happy.
594
00:39:22,192 --> 00:39:24,527
I mean, they would just rather
sit in their little cubicles
595
00:39:24,652 --> 00:39:26,905
like rats in a cage,
processing data,
596
00:39:27,030 --> 00:39:28,990
preparing spreadsheets,
sending memos.
597
00:39:29,115 --> 00:39:30,450
I mean, what is it all for?
598
00:39:30,575 --> 00:39:32,452
We are just like hamsters
spinning in a wheel.
599
00:39:32,577 --> 00:39:36,206
Well, I just don't think rodents
want to wear costumes, do they?
600
00:39:36,331 --> 00:39:37,540
They just want to eat cheese.
601
00:39:37,665 --> 00:39:39,167
Dress-up days
were the cheese, Jack!
602
00:39:39,292 --> 00:39:41,961
Yeah, and I get this is probably
not the time to ask you,
603
00:39:42,087 --> 00:39:43,046
but I need a favor.
604
00:39:43,171 --> 00:39:44,589
Oh.
605
00:39:44,714 --> 00:39:46,474
I need you on the end
of a phone because I...
606
00:39:47,509 --> 00:39:50,303
I'm gonna break into the
Delatech building in Doncaster,
607
00:39:50,428 --> 00:39:51,805
and I need you
to talk me through
608
00:39:51,930 --> 00:39:54,474
how I access
their computer files.
609
00:39:56,101 --> 00:39:57,519
No.
610
00:39:57,644 --> 00:39:58,912
Look, you don't have to do
anything dangerous.
611
00:39:58,937 --> 00:40:00,537
I am not sitting
on the end of some phone
612
00:40:00,647 --> 00:40:02,357
while you commit a crime.
613
00:40:06,820 --> 00:40:09,406
I'm coming with you.
614
00:40:09,531 --> 00:40:12,325
I work with dead people,
and I need to feel alive.
615
00:40:12,450 --> 00:40:13,368
When do we break in?
616
00:40:13,493 --> 00:40:14,661
- Tonight.
- Good.
617
00:40:14,786 --> 00:40:16,146
I know exactly
what I'm gonna wear.
618
00:40:26,965 --> 00:40:28,842
What next?
Climb up there?
619
00:40:28,967 --> 00:40:32,637
No, I've got a security pass.
Brendan nicked it for me.
620
00:40:36,182 --> 00:40:37,684
Is she wearing a ninja outfit?
621
00:40:37,809 --> 00:40:40,562
Just be thankful I talked her
out of wearing the mask.
622
00:40:49,237 --> 00:40:51,489
Yeah, ta.
623
00:41:21,019 --> 00:41:22,854
Go Tiges!
624
00:41:24,564 --> 00:41:27,150
Okay, bottom of these stairs.
625
00:41:33,114 --> 00:41:34,616
There's a security camera
up there.
626
00:41:34,741 --> 00:41:37,452
I'm gonna cover it.
Swipe us in.
627
00:41:37,577 --> 00:41:39,913
Stay out here.
628
00:41:52,217 --> 00:41:55,428
Camera's gone out
in the server room.
629
00:41:55,553 --> 00:41:56,554
Oil!
630
00:41:56,679 --> 00:41:58,264
Yeah, all right.
631
00:42:02,894 --> 00:42:04,604
All clear.
I'll wait outside.
632
00:42:04,729 --> 00:42:06,105
Okay.
633
00:42:16,699 --> 00:42:18,284
- Do you need that?
- Yep.
634
00:42:28,461 --> 00:42:30,838
Yeah, that looks right.
635
00:42:54,070 --> 00:42:55,780
Curiosity killed the cat.
636
00:42:57,240 --> 00:42:58,449
Against the wall.
637
00:42:59,492 --> 00:43:00,702
Give me your torch.
638
00:43:03,621 --> 00:43:05,623
Right, I'm in.
639
00:43:05,748 --> 00:43:07,148
I really don't
pay you enough, do I?
640
00:43:07,208 --> 00:43:08,126
Not even close.
641
00:43:08,251 --> 00:43:09,961
Okay.
642
00:43:10,086 --> 00:43:12,046
Clinical Trials... Human.
643
00:43:12,171 --> 00:43:14,132
- So it's Lakshmi Agarwal.
- Right.
644
00:43:17,885 --> 00:43:20,888
So, Kev,
645
00:43:21,014 --> 00:43:23,141
how much do they pay you
for your graveyard shift?
646
00:43:23,266 --> 00:43:27,353
Well, it works out at 480
for an eight-hour shift.
647
00:43:27,478 --> 00:43:28,938
Before tax?
648
00:43:29,063 --> 00:43:32,775
- Yeah.
- That's not bad.
649
00:43:32,900 --> 00:43:34,861
But it's not exactly
danger money, though, is it?
650
00:43:34,986 --> 00:43:36,821
It's not worth
trying to be a hero for.
651
00:43:36,946 --> 00:43:38,656
So how long till your mate
comes downstairs
652
00:43:38,781 --> 00:43:41,200
to check where you are?
653
00:43:41,326 --> 00:43:43,661
Probably any minute now.
654
00:43:43,786 --> 00:43:46,039
We keep pretty strict protocols.
655
00:43:51,294 --> 00:43:52,420
Goal!
656
00:43:56,424 --> 00:43:58,509
When you're done here,
meet me upstairs in the foyer.
657
00:43:58,635 --> 00:43:59,510
What for?
658
00:44:01,262 --> 00:44:03,348
Shit.
Yeah, okay.
659
00:44:04,641 --> 00:44:05,725
Shit.
660
00:44:05,850 --> 00:44:07,226
So... So we need
to get trial dates
661
00:44:07,352 --> 00:44:08,645
and chemical compounds.
662
00:44:08,770 --> 00:44:10,271
Yep.
663
00:44:12,690 --> 00:44:14,359
All sorted out?
664
00:44:16,110 --> 00:44:18,071
Hands in the air.
665
00:44:18,196 --> 00:44:19,822
Don't touch that button.
666
00:44:20,865 --> 00:44:22,992
Now, Kev, what I want you to do
is go around there
667
00:44:23,117 --> 00:44:25,703
and disable
the security recordings.
668
00:44:25,828 --> 00:44:27,163
And no funny buggers.
669
00:44:27,288 --> 00:44:29,207
I'm very familiar
with the system.
670
00:44:32,126 --> 00:44:33,920
Good work, Kev.
671
00:44:35,171 --> 00:44:37,423
- Who's winning?
- Uh, T-Tiges.
672
00:44:37,548 --> 00:44:39,676
Uh, by... by 2.
673
00:44:40,677 --> 00:44:41,969
Got it.
674
00:44:43,513 --> 00:44:44,972
Okay.
675
00:44:46,933 --> 00:44:48,810
Right. Ah, okay.
676
00:44:58,695 --> 00:45:00,196
Yes! Yes!
677
00:45:04,575 --> 00:45:07,328
Oh, yeah!
678
00:45:07,453 --> 00:45:09,163
- Yes, yes, yes, yeah!
- Yeah!
679
00:45:09,288 --> 00:45:10,707
XV Goal
-CAM. Goal.
680
00:45:10,832 --> 00:45:12,458
He's done it again.
Kicked another one.
681
00:45:12,583 --> 00:45:14,460
He's a freak.
That's what he is.
682
00:45:14,585 --> 00:45:15,586
Yeah.
683
00:45:15,712 --> 00:45:16,952
- Shall we?
- I love those boys.
684
00:45:49,495 --> 00:45:51,998
Gus!
685
00:45:52,123 --> 00:45:56,419
I was wondering
if I can buy you a milkshake.
686
00:45:56,544 --> 00:45:58,880
- A milkshake?
- Yeah.
687
00:45:59,005 --> 00:46:01,382
My marriage hasn't exactly
been very happy, Gus,
688
00:46:01,507 --> 00:46:04,427
and I spend my working life
689
00:46:04,552 --> 00:46:06,679
hearing about everyone else's
unhappy marriages
690
00:46:06,804 --> 00:46:09,724
in excruciating detail.
691
00:46:11,225 --> 00:46:18,274
So when I met Jack,
it was like the clouds parted.
692
00:46:20,067 --> 00:46:25,364
I know.
This is really embarrassing.
693
00:46:25,490 --> 00:46:26,657
It really is.
694
00:46:30,411 --> 00:46:31,829
I know how much
you mean to Jack,
695
00:46:31,954 --> 00:46:34,582
and I was hoping
that we could get along.
696
00:46:34,707 --> 00:46:37,001
No, this is fucked up.
697
00:46:37,126 --> 00:46:39,629
My mother pulled
this kind of shit.
698
00:46:41,255 --> 00:46:43,090
Thanks for the milkshake.
699
00:46:51,432 --> 00:46:55,353
No, no. C... C... not B.
C for Charlie.
700
00:46:55,478 --> 00:47:01,317
And then 2, H for Harry,
2, 2, B for Barry,
701
00:47:01,442 --> 00:47:05,279
little R for... Rory,
702
00:47:05,404 --> 00:47:06,739
F for Freddie,
703
00:47:06,864 --> 00:47:09,492
N for Nellie, 2, 0.
704
00:47:11,536 --> 00:47:12,912
Well, I don't... I don't know.
705
00:47:13,037 --> 00:47:15,748
That's why I'm asking you.
I'm not a chemist.
706
00:47:15,873 --> 00:47:17,959
That'd be great.
Thanks.
707
00:47:49,073 --> 00:47:50,741
Irish.
708
00:47:50,867 --> 00:47:52,844
Jack, someone's broken in,
and there's three of them!
709
00:47:52,869 --> 00:47:55,162
- Jack!
- Gus, don't open the door.
710
00:47:55,288 --> 00:47:57,707
Gus, listen to me.
Gus, can you hear me?
711
00:47:57,832 --> 00:47:58,958
Are you okay?
712
00:47:59,083 --> 00:48:00,585
Let me go!
Please!
713
00:48:00,710 --> 00:48:02,295
I'm coming. Listen to me.
Hold on!
714
00:48:04,881 --> 00:48:06,632
Hold on.
I'm on my way.
715
00:48:06,757 --> 00:48:08,467
I'm coming.
Just hold on, okay?
716
00:48:08,593 --> 00:48:09,844
Sit tight.
I'm on my way.
717
00:48:16,684 --> 00:48:17,935
Gus!
718
00:48:19,228 --> 00:48:22,106
Gus!
719
00:48:22,231 --> 00:48:23,482
Shit!
720
00:48:23,608 --> 00:48:24,442
Gus!
721
00:48:26,110 --> 00:48:28,154
Shit.
722
00:48:30,656 --> 00:48:32,950
Come on.
723
00:48:35,328 --> 00:48:37,246
Jack?
724
00:48:37,371 --> 00:48:38,456
Jack.
725
00:48:38,581 --> 00:48:41,250
So you don't think
this was random?
726
00:48:41,375 --> 00:48:43,794
This is me, Barry.
What do you reckon?
727
00:48:43,920 --> 00:48:46,047
All right, well,
who, in particular,
728
00:48:46,172 --> 00:48:48,090
have you pissed off lately?
729
00:48:51,886 --> 00:48:53,554
I broke into
a drug-research building
730
00:48:53,679 --> 00:48:56,015
in Doncaster last night.
731
00:48:57,183 --> 00:48:59,143
Jack, when are you gonna stop
732
00:48:59,268 --> 00:49:02,021
this David versus Goliath
bullshit?
733
00:49:02,146 --> 00:49:04,357
The Bible's not
exactly Hansard, mate.
734
00:49:04,482 --> 00:49:06,500
For all we know, David's
slingshot could have been bung,
735
00:49:06,525 --> 00:49:09,362
and he could have got
the shit kicked out of him.
736
00:49:21,958 --> 00:49:23,709
What's happened?
Are... Are you okay?
737
00:49:23,834 --> 00:49:25,378
Gus has been taken.
738
00:49:25,503 --> 00:49:27,546
Is there anything I can do?
739
00:49:27,672 --> 00:49:29,090
You're kidding, aren't you?
740
00:49:54,031 --> 00:49:56,075
Okay, Phillip.
741
00:49:56,200 --> 00:49:58,035
Now I'm listening.
742
00:50:19,598 --> 00:50:22,893
This man has been a mentor
to many of you here today.
743
00:50:23,019 --> 00:50:27,690
But to me, he has been
so much more than that.
744
00:50:27,815 --> 00:50:31,360
When I was a little girl,
I loved rules.
745
00:50:31,485 --> 00:50:34,196
I measured the length
of my socks.
746
00:50:34,321 --> 00:50:37,491
I always swam between the flags.
747
00:50:37,616 --> 00:50:40,911
Even my stuffed toys
had strict curfews.
748
00:50:42,580 --> 00:50:47,209
In... In rules,
I found comfort and security.
749
00:50:47,334 --> 00:50:50,296
Then one day at the beach,
my father,
750
00:50:50,421 --> 00:50:52,882
he led me away from the flags.
751
00:50:53,007 --> 00:50:56,302
He took me out
into the raging surf,
752
00:50:56,427 --> 00:50:58,763
and I was dunked
over and over again.
753
00:50:58,888 --> 00:51:04,477
My eyes, my nose, my mouth
was full of salt and sand.
754
00:51:04,602 --> 00:51:08,022
And I'd never felt more alive.
755
00:51:08,147 --> 00:51:13,486
In that moment, he'd shown me
the thrill of... of the unknown.
756
00:51:13,611 --> 00:51:17,198
The forbidden, the uncharted.
757
00:51:17,323 --> 00:51:21,452
And my father has done that
his entire life.
758
00:51:32,129 --> 00:51:33,589
Gus?
759
00:51:35,174 --> 00:51:37,843
It is a great honor
to present to you the man
760
00:51:37,968 --> 00:51:42,306
who has fearlessly leapt into
the unknown to advance humanity
761
00:51:42,431 --> 00:51:44,517
and to ameliorate
world suffering.
762
00:51:44,642 --> 00:51:46,602
He is an innovator...
763
00:51:46,727 --> 00:51:48,020
Gus!
764
00:51:48,145 --> 00:51:50,981
...and a pioneer
and he will leave this world
765
00:51:51,107 --> 00:51:54,693
a far better place
than he found it.
766
00:51:54,819 --> 00:51:58,072
The recipient of
the Queen's Trust Award
767
00:51:58,197 --> 00:52:01,075
for services to humanity,
768
00:52:01,200 --> 00:52:05,579
my father,
Professor Thornton Finch.
769
00:52:09,416 --> 00:52:11,043
Gus!
770
00:52:11,168 --> 00:52:12,628
Gus?
771
00:52:19,468 --> 00:52:20,886
Gus?
772
00:52:23,556 --> 00:52:25,766
Gus. Gus!
773
00:52:25,891 --> 00:52:27,685
Oh, Jesus.
774
00:52:27,810 --> 00:52:29,895
Gus.
775
00:52:30,020 --> 00:52:33,023
- [ Gus? Gus, can you hear me?
- I Whimpering ]
776
00:52:33,149 --> 00:52:35,985
It's all right.
It's all right.
777
00:52:36,110 --> 00:52:39,113
Shh.
Shh, it's all right.
778
00:52:40,990 --> 00:52:42,741
It hurts.
779
00:52:52,918 --> 00:52:58,299
You've made me very, very proud.
780
00:52:58,424 --> 00:53:00,968
I know what you've been doing.
781
00:53:30,456 --> 00:53:33,250
Coasters! Eric!
I just polished that.
782
00:53:33,375 --> 00:53:36,503
I told you,
I'm having an inspection.
783
00:53:36,629 --> 00:53:38,464
What are we supposed to do
for lunch?
784
00:53:38,589 --> 00:53:40,382
Well, just sort yourself out
in the kitchen.
785
00:53:40,507 --> 00:53:42,009
Just don't make a bloody mess.
786
00:53:42,134 --> 00:53:45,763
Your father pointed me
to that stool 43 years ago,
787
00:53:45,888 --> 00:53:47,640
and I've been sitting on it
ever since.
788
00:53:47,765 --> 00:53:49,525
So you could do with
getting up off your ass.
789
00:53:49,558 --> 00:53:51,101
Oh, don't be so miserable.
790
00:53:51,227 --> 00:53:53,520
Oh.
Oh, it's only you.
791
00:53:53,646 --> 00:53:55,105
Should I have dressed up, mate?
792
00:53:55,231 --> 00:53:56,707
Oh, no, I'm sorry.
I'm just... I'm just nervous.
793
00:53:56,732 --> 00:53:59,360
The agent said
he's a very serious buyer.
794
00:53:59,485 --> 00:54:00,653
Now here they come.
795
00:54:00,778 --> 00:54:02,138
Jack, how do I look?
How do I look?
796
00:54:02,196 --> 00:54:03,556
Like a man
who's never worn a suit.
797
00:54:03,656 --> 00:54:05,491
Good. Good.
798
00:54:05,616 --> 00:54:08,452
- How's young Gus?
- She'll be all right.
799
00:54:08,577 --> 00:54:10,012
She's... She's just
really shaken up.
800
00:54:10,037 --> 00:54:12,331
They... They drugged her
with something,
801
00:54:12,456 --> 00:54:14,333
so she's in overnight
for observation.
802
00:54:14,458 --> 00:54:19,463
Well, when you find out
whoever it was done this to her,
803
00:54:19,588 --> 00:54:21,298
do not bring him in here.
804
00:54:21,423 --> 00:54:25,135
Probably best just to let the
police handle it, Wilbur, eh?
805
00:54:25,261 --> 00:54:26,720
Ohh.
806
00:54:26,845 --> 00:54:28,931
Well, that's not like you
to sit on the bench, Jack.
807
00:54:29,056 --> 00:54:30,808
- I know.
- Huh!
808
00:54:30,933 --> 00:54:32,935
So just come in.
Watch your step there.
809
00:54:33,060 --> 00:54:36,272
So this is the main
public bar area.
810
00:54:36,397 --> 00:54:40,109
Hey, Stan, what's the use-by
date on these beans?
811
00:54:40,234 --> 00:54:41,610
Yeah, not now, Eric!
812
00:54:41,735 --> 00:54:44,280
Um, and, um, and here's
the commercial bar,
813
00:54:44,405 --> 00:54:45,572
fully appointed,
814
00:54:45,698 --> 00:54:47,007
with top-of-the-line taps
and fridges.
815
00:54:47,032 --> 00:54:48,575
Hey, what gives?
816
00:54:49,868 --> 00:54:51,453
Come into the pool room.
817
00:54:51,578 --> 00:54:53,080
Oh!
818
00:55:21,108 --> 00:55:22,735
Kendra?
819
00:55:25,279 --> 00:55:26,739
Kendra!
820
00:55:30,117 --> 00:55:32,703
It's okay.
I'm not here to hurt you!
821
00:55:38,751 --> 00:55:40,336
Kendra?
822
00:55:52,222 --> 00:55:54,350
Kendra, I know
what's been going on.
823
00:55:55,392 --> 00:55:57,478
You're not safe here.
824
00:55:58,687 --> 00:56:00,564
Let me help you.
825
00:56:12,993 --> 00:56:16,497
She was right.
Lakshmi.
826
00:56:16,622 --> 00:56:18,916
It's like it's on fire.
827
00:56:21,960 --> 00:56:23,962
I can get you some help.
828
00:56:25,297 --> 00:56:27,007
It's gonna be okay.
829
00:56:40,145 --> 00:56:41,480
No!
59527