All language subtitles for Jack Irish (2016) - S02E05 - Episode 5 (1080p BluRay x265 Kappa).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,490 Listen, I can commit, you know? 2 00:00:02,584 --> 00:00:03,585 Oh, that's good to know. 3 00:00:03,711 --> 00:00:04,962 She had a wedding ring. 4 00:00:05,087 --> 00:00:06,797 The woman you had sex with the other night. 5 00:00:06,922 --> 00:00:09,091 There's one menace who needs to be brought into line. 6 00:00:09,216 --> 00:00:11,593 Mr. Ricky Kirsch. 7 00:00:11,719 --> 00:00:13,387 And we're gonna bug his home. 8 00:00:13,512 --> 00:00:15,364 Got my flights booked, and I'm learning Mandarin 9 00:00:15,389 --> 00:00:17,391 so I can surprise Cherry in her native tongue. 10 00:00:17,516 --> 00:00:18,951 They speak Cantonese there, don't they? 11 00:00:18,976 --> 00:00:20,352 No, no. She speaks Chinese. 12 00:00:20,477 --> 00:00:22,271 Anyone here know Eddie Chin? 13 00:00:24,064 --> 00:00:26,275 I told Eddie not to cause trouble. 14 00:00:26,400 --> 00:00:28,777 All the A's on the list, they're all dead, right? 15 00:00:28,902 --> 00:00:30,571 So, what do A's and P's stand for? 16 00:00:30,696 --> 00:00:33,574 Leave the hotel, and go directly to the airport. 17 00:00:33,699 --> 00:00:35,576 Maybe they were tapping our phones. 18 00:00:35,701 --> 00:00:37,661 I think you might be right. 19 00:00:37,786 --> 00:00:39,596 I'm working for the girl who was in this coffin. 20 00:00:39,621 --> 00:00:40,461 What's it doing here? 21 00:00:42,041 --> 00:00:43,792 Take the rest of the day off, boys. 22 00:00:43,917 --> 00:00:45,711 So you mentioned something about Martin Reed. 23 00:00:45,836 --> 00:00:47,921 We provided him with a grant to do his research. 24 00:00:48,047 --> 00:00:49,465 And if Martin was before your time, 25 00:00:49,590 --> 00:00:50,758 then who was in charge then? 26 00:00:50,883 --> 00:00:52,926 - My father-in-law. - Thornton Finch. 27 00:00:53,052 --> 00:00:54,845 Well, I've taken up enough of your time. 28 00:00:54,970 --> 00:00:56,138 I'll let myself out. 29 00:00:57,347 --> 00:00:59,433 This is day 17. 30 00:01:00,726 --> 00:01:03,395 Who the hell are you, K? 31 00:01:04,897 --> 00:01:06,815 It is beginning. 32 00:01:34,885 --> 00:01:38,263 "Breathtaking passage beneath a bridge." 33 00:01:41,141 --> 00:01:42,559 - How many letters? - Seven. 34 00:01:45,521 --> 00:01:47,689 Oh, you're bleeding there, love. 35 00:01:49,775 --> 00:01:52,069 Oh, I'm fine, Mac. It's nothing. 36 00:01:56,240 --> 00:01:58,200 "Nostril." Seven letters. 37 00:01:58,325 --> 00:02:01,078 "Breathtaking passage beneath a bridge." 38 00:02:02,579 --> 00:02:05,541 Oh, did your friend end up catching up with you? 39 00:02:05,666 --> 00:02:07,793 - Friend? - The Russki. 40 00:02:07,918 --> 00:02:10,921 She was in here this morning looking for you. 41 00:05:04,928 --> 00:05:08,390 Imagine you're a little boy, 42 00:05:08,515 --> 00:05:15,689 standing underneath a sleek, black, velvet panther, 43 00:05:15,814 --> 00:05:20,902 its huge paws either side of you, 44 00:05:21,028 --> 00:05:26,575 the vibrations of its chest against your body. 45 00:05:29,036 --> 00:05:32,831 Feel the panther's power. 46 00:05:34,291 --> 00:05:35,959 You're safe. 47 00:05:37,919 --> 00:05:39,963 You're strong. 48 00:05:42,591 --> 00:05:43,925 Okay? 49 00:05:47,346 --> 00:05:50,849 Now I want you to activate 50 00:05:50,974 --> 00:05:54,770 the deepest wound within you. 51 00:05:57,230 --> 00:05:59,900 Inhale. 52 00:06:00,025 --> 00:06:04,696 And exhale through your heart. 53 00:06:04,821 --> 00:06:06,907 Don't think. 54 00:06:07,991 --> 00:06:11,745 Ask the body, not the mind. 55 00:06:14,039 --> 00:06:16,375 You need to be willing to do the work, Jack. 56 00:06:18,126 --> 00:06:20,337 No, I think I just need to get out from underneath 57 00:06:20,462 --> 00:06:22,089 this fucking panther. 58 00:06:23,382 --> 00:06:24,424 Uh... 59 00:06:29,388 --> 00:06:32,099 Kyle's one of the world's leading trauma specialists. 60 00:06:32,224 --> 00:06:34,768 Yeah, well, I guess tonal chanting and power animals 61 00:06:34,893 --> 00:06:36,478 are just not my thing, mate. 62 00:06:36,603 --> 00:06:38,730 Yeah, well, cognitive therapy's not a cure-all, Jack. 63 00:06:38,855 --> 00:06:40,315 Neither's medication. 64 00:06:40,440 --> 00:06:43,402 You are being driven by the past, by fear, by trauma. 65 00:06:43,527 --> 00:06:45,737 We're talking decades of wordless pain. 66 00:06:45,862 --> 00:06:48,573 Exactly. Wordless. So, not talking about it. 67 00:06:48,698 --> 00:06:50,867 See? You've got all this repressed rage. 68 00:06:50,992 --> 00:06:53,161 At the moment I just feel like I've got real rage. 69 00:06:53,286 --> 00:06:55,789 Storming out like that, this is classic 101 Repressed. 70 00:06:55,914 --> 00:06:57,457 It was an uncomfortable chair, okay? 71 00:06:57,582 --> 00:06:58,959 Very poorly built. 72 00:06:59,084 --> 00:07:00,919 Well, you'd know about that. 73 00:07:02,170 --> 00:07:04,756 Mate, I've made furniture that's stood the test of time. 74 00:07:04,881 --> 00:07:06,633 What have you ever done? 75 00:07:06,758 --> 00:07:09,261 Does it upset you when people are critical of your carpentry? 76 00:07:09,386 --> 00:07:10,866 I know what you're trying to do, okay? 77 00:07:10,929 --> 00:07:12,389 Charlie Taub was a master of it. 78 00:07:12,514 --> 00:07:14,391 Fair enough that he was hard to please. 79 00:07:14,516 --> 00:07:16,268 Hard to please like your father? 80 00:07:16,393 --> 00:07:18,453 Mate, you keep channeling Kyle, I'm gonna take you to the zoo 81 00:07:18,478 --> 00:07:19,980 and feed you to a real panther, okay? 82 00:07:25,819 --> 00:07:27,779 Not a word. 83 00:07:29,489 --> 00:07:32,826 Hi, Jack, it's me. Again. 84 00:07:32,951 --> 00:07:37,372 Uh, can you... Call me when you can. 85 00:07:41,126 --> 00:07:43,837 So we're seeing other people now, are we? 86 00:07:46,506 --> 00:07:49,384 Said the pot who fucked the kettle. 87 00:07:50,886 --> 00:07:52,512 Have you ever asked yourself why? 88 00:07:52,637 --> 00:07:55,849 Oh, don't give me that, Phillip. I hear these cop-outs every day. 89 00:07:55,974 --> 00:07:57,434 "My needs weren't being met." 90 00:07:57,559 --> 00:07:58,977 "I didn't feel appreciated enough." 91 00:07:59,102 --> 00:08:00,770 You've got everybody else pegged 92 00:08:00,896 --> 00:08:02,314 except yourself, haven't you? 93 00:08:02,439 --> 00:08:04,359 A grown woman who still hasn't moved out of home. 94 00:08:05,734 --> 00:08:07,194 My father is dying. 95 00:08:07,319 --> 00:08:09,321 What, for 30 years? 96 00:08:09,446 --> 00:08:11,326 I should be the one getting a humanitarian award 97 00:08:11,364 --> 00:08:13,158 for putting up with you and your father. 98 00:08:13,283 --> 00:08:14,763 Freud'd have a field day with you two. 99 00:08:14,868 --> 00:08:17,412 Oh, my God, that is offensive on so many levels. 100 00:08:17,537 --> 00:08:19,289 I have never been in this relationship. 101 00:08:19,414 --> 00:08:21,934 Do you know what you did when I told you I was having an affair? 102 00:08:22,042 --> 00:08:23,435 You went and made yourself a cup of tea. 103 00:08:23,460 --> 00:08:25,253 Mm. I was upset. 104 00:08:25,378 --> 00:08:28,089 No, you weren't. That's what was upsetting. 105 00:08:29,132 --> 00:08:30,383 Dad. 106 00:08:30,509 --> 00:08:33,762 Sorry, I-I didn't realize. 107 00:08:33,887 --> 00:08:35,805 I'll go and get the kids. 108 00:08:46,024 --> 00:08:48,735 You're going to leave him? 109 00:08:48,860 --> 00:08:53,657 "Cause he's about to be the new CEO of my company. 110 00:08:53,782 --> 00:08:56,117 I mean, I would like to know. 111 00:08:56,243 --> 00:08:59,454 We can't all have a marriage like you and Mum did. 112 00:08:59,579 --> 00:09:01,206 What's that supposed to mean? 113 00:09:01,331 --> 00:09:04,668 I could not have done more for your mother. 114 00:09:04,793 --> 00:09:09,464 I'm sure you're right, Dad. You always are. 115 00:09:17,889 --> 00:09:21,226 It just hit me, the kind of person you are. 116 00:09:21,351 --> 00:09:25,939 I've got bookshelves full of people like you. 117 00:09:26,064 --> 00:09:29,192 Well, I think I deserve to at least know what I did. 118 00:09:29,317 --> 00:09:31,778 Nine foreign students 119 00:09:31,903 --> 00:09:34,281 who get shipped home to India wind up dead, 120 00:09:34,406 --> 00:09:37,117 and your husband is funding the research scientist 121 00:09:37,242 --> 00:09:38,868 whose van just happens to be plastered 122 00:09:38,994 --> 00:09:40,662 with pictures of those kids. 123 00:09:40,787 --> 00:09:43,068 The scientist who got murdered in front of me, by the way. 124 00:09:43,164 --> 00:09:45,750 And this being the same supposedly estranged husband 125 00:09:45,875 --> 00:09:47,335 who tells me that he's just been 126 00:09:47,460 --> 00:09:50,255 on the best summer holiday of his life, with you. 127 00:09:50,380 --> 00:09:51,798 What, you think he'd come clean 128 00:09:51,923 --> 00:09:53,723 about the state of his marriage to a stranger? 129 00:09:53,842 --> 00:09:55,135 Why would he even say it? 130 00:09:55,260 --> 00:09:57,178 Why would you say you can make a commitment? 131 00:09:58,597 --> 00:10:01,182 People say things that aren't true. 132 00:10:01,308 --> 00:10:02,851 Lakshmi was your patient, 133 00:10:02,976 --> 00:10:05,770 you visited Javed Nazeem in a detention center, 134 00:10:05,895 --> 00:10:08,481 and Martin Reed is tied up with your father's foundation, 135 00:10:08,607 --> 00:10:09,733 run by your husband. 136 00:10:09,858 --> 00:10:11,401 What else am I gonna discover? 137 00:10:11,526 --> 00:10:13,862 That... That you're on the board of Meritus Institute 138 00:10:13,987 --> 00:10:16,573 and Anoushka Khurana's your secret half-sister? 139 00:10:16,698 --> 00:10:18,074 You played me. Nice one. 140 00:10:18,199 --> 00:10:21,202 Well, how the hell could I play you? 141 00:10:21,328 --> 00:10:23,622 You came to me! 142 00:10:24,914 --> 00:10:26,374 Jack? 143 00:11:03,495 --> 00:11:04,579 I got one! 144 00:11:08,249 --> 00:11:10,960 Refresher? 145 00:11:11,086 --> 00:11:13,588 Oh, no, I'll just finish this first. 146 00:11:13,713 --> 00:11:15,632 How's your Bollywood story coming along? 147 00:11:15,757 --> 00:11:17,884 I can feel a Pulitzer. 148 00:11:18,009 --> 00:11:21,680 People deserve to know about skin-saving creams 149 00:11:21,805 --> 00:11:24,974 that can slow the aging process by as much as 10 years. 150 00:11:25,100 --> 00:11:27,519 It's a story that must be told. 151 00:11:27,644 --> 00:11:29,646 And the other story? 152 00:11:34,818 --> 00:11:37,404 Are you just gonna leave it at that? 153 00:11:37,529 --> 00:11:41,533 10 dead Indian students? All those alarming facts? 154 00:11:41,658 --> 00:11:43,785 I'm impressed. I couldn't do it. 155 00:11:43,910 --> 00:11:46,079 Orton, we're adopting a child. 156 00:11:46,204 --> 00:11:48,748 My life was threatened. It's not just about me. 157 00:11:48,873 --> 00:11:51,459 It's about the safety of our family. 158 00:11:51,584 --> 00:11:53,628 We live in the Philippines, Linda. 159 00:11:53,753 --> 00:11:57,132 You think we are that safe? 160 00:11:57,257 --> 00:12:00,260 Why are you turning your back on this? 161 00:12:00,385 --> 00:12:04,013 Are you afraid of getting involved with Jack? 162 00:12:04,931 --> 00:12:06,474 Ridiculous! 163 00:12:06,599 --> 00:12:08,852 Maybe you're adopting the child with the wrong man. 164 00:12:08,977 --> 00:12:11,438 Look, there's nothing between Jack and I. 165 00:12:11,563 --> 00:12:15,483 It's over. Dead. Like Tutankhamen dead. 166 00:12:15,608 --> 00:12:19,654 Mm, pharaohs are preserved for eternity, 167 00:12:19,779 --> 00:12:21,364 their tombs available for visits. 168 00:12:21,489 --> 00:12:22,907 What am I to make of this? 169 00:12:23,032 --> 00:12:26,161 - You are impossible. - It's a gift. 170 00:12:29,372 --> 00:12:32,959 Right, my turn. I'm coming to get you. 171 00:12:50,059 --> 00:12:53,229 This is bordering on harassment, Mr. Irish. 172 00:12:53,354 --> 00:12:54,981 I don't want to have to call the police. 173 00:12:55,106 --> 00:12:56,958 No, I'm sure you don't, 'cause then you'd have to explain 174 00:12:56,983 --> 00:12:58,902 why you illegally signed off on a cremation, 175 00:12:59,027 --> 00:13:00,862 and why Lakshmi Agarwal's coffin was found 176 00:13:00,987 --> 00:13:03,364 in a meth lab in Coburg with the toe tag still in it. 177 00:13:03,490 --> 00:13:06,534 I don't even know where Coburg is. 178 00:13:06,659 --> 00:13:08,453 Well, that'll stand up in court. 179 00:13:08,578 --> 00:13:09,662 Where's her body? 180 00:13:09,788 --> 00:13:11,372 I don't know. 181 00:13:13,750 --> 00:13:16,586 I've had hospital records checked in Mumbai. 182 00:13:16,711 --> 00:13:20,423 Nine Indian students are dead. 10 with Lakshmi. 183 00:13:20,548 --> 00:13:22,967 You sold out your own people. 184 00:13:23,092 --> 00:13:24,552 I-l don't know anything about that. 185 00:13:24,677 --> 00:13:26,554 You don't seem to know a lot, really, do you? 186 00:13:26,679 --> 00:13:28,406 Which I suppose qualifies you to be a teacher 187 00:13:28,431 --> 00:13:29,557 in this bullshit college. 188 00:13:29,682 --> 00:13:31,059 I have told you that I'm trying 189 00:13:31,184 --> 00:13:33,561 to help them break from the poverty cycle. 190 00:13:33,686 --> 00:13:35,021 By buying a Porsche? 191 00:13:36,064 --> 00:13:37,398 Has this got something to do with 192 00:13:37,524 --> 00:13:39,400 the Next Horizon Foundation? 193 00:13:40,443 --> 00:13:42,779 Just tell me where her body is, okay? 194 00:13:42,904 --> 00:13:45,073 It's the least the family deserves. 195 00:13:57,585 --> 00:13:58,503 Yes? 196 00:13:58,628 --> 00:14:01,631 10 students? 197 00:14:01,756 --> 00:14:03,383 10! 198 00:14:03,508 --> 00:14:07,846 Did you know? Did you know?! 199 00:14:07,971 --> 00:14:09,347 Did you?! 200 00:14:09,472 --> 00:14:11,599 Don't call me again. 201 00:14:29,033 --> 00:14:30,535 Found it, Ricky:. 202 00:14:30,660 --> 00:14:33,121 Harry bloody Strang. 203 00:14:37,834 --> 00:14:41,629 This fucking foundation's a nightmare. 204 00:14:41,754 --> 00:14:44,465 It really clogs the pores of your skin. 205 00:14:46,801 --> 00:14:48,887 You okay, boss? 206 00:14:50,722 --> 00:14:53,641 It's just the sodium buildup. 207 00:14:53,766 --> 00:14:58,021 I tell you, Dyson, once we've cleaned out Harry Strang, 208 00:14:58,146 --> 00:15:00,064 we'll take one of his fucking kidneys, 209 00:15:00,189 --> 00:15:02,233 put him on dialysis, see how he likes it. 210 00:15:04,569 --> 00:15:05,987 Yes, boss. 211 00:15:07,572 --> 00:15:10,700 We'll take care of his Aboriginal mate, 212 00:15:10,825 --> 00:15:14,704 and then we'll just pick Harry off from the herd. 213 00:15:16,998 --> 00:15:19,918 Pass me some more of those facial wipes, will you? 214 00:15:27,383 --> 00:15:30,678 Right, so far Ricky's only targeted group 3s 215 00:15:30,803 --> 00:15:33,389 that are under the radar. 216 00:15:33,514 --> 00:15:35,642 What do these races have in common? 217 00:15:35,767 --> 00:15:38,394 All three-year-olds. 218 00:15:38,519 --> 00:15:42,106 Fillies. And sprinters. 219 00:15:42,231 --> 00:15:44,025 If I know Ricky, and sadly I do, 220 00:15:44,150 --> 00:15:48,321 I'd say he's got his shifty eye on a group 1 fix. 221 00:15:48,446 --> 00:15:51,157 Okay, so we're looking at high-profile city race. 222 00:15:51,282 --> 00:15:53,201 Group 1... Three-year-old fillies 223 00:15:53,326 --> 00:15:55,453 over 1,000 to 1,200 meters. 224 00:16:00,375 --> 00:16:03,169 Cheeky bastard. 225 00:16:03,294 --> 00:16:05,797 Staring us right in the face. 226 00:16:05,922 --> 00:16:08,049 What else can it be? 227 00:16:08,174 --> 00:16:10,093 Oh. It's so obvious. 228 00:16:12,303 --> 00:16:14,138 Write it up, Cyn. 229 00:16:14,263 --> 00:16:15,932 For the others. 230 00:16:20,436 --> 00:16:21,729 Your race. 231 00:16:21,854 --> 00:16:23,164 We have to look at every potential horse 232 00:16:23,189 --> 00:16:24,524 that's running in this race. 233 00:16:24,649 --> 00:16:26,401 We have to know which one's Ricky's horse. 234 00:16:26,526 --> 00:16:28,653 I reckon a little bit of track side reconnaissance 235 00:16:28,778 --> 00:16:30,571 might be in order. 236 00:16:36,327 --> 00:16:38,037 - I'm a busy man, Jack. - Yeah, I know. 237 00:16:38,162 --> 00:16:39,789 I just needed some good old-fashioned 238 00:16:39,914 --> 00:16:42,333 police intimidation, so of course I thought of you. 239 00:16:42,458 --> 00:16:44,585 Open the door! 240 00:16:44,711 --> 00:16:46,713 Just wait over here. 241 00:16:48,089 --> 00:16:49,298 Isn't open? 242 00:16:49,424 --> 00:16:50,650 Hey, wait. There's someone up there. 243 00:16:50,675 --> 00:16:52,051 Is there anyone in there? 244 00:16:52,176 --> 00:16:54,012 Not that I know. 245 00:16:54,137 --> 00:16:57,056 - You are criminals! - Thanks for the tip-off, Jack. 246 00:16:57,181 --> 00:16:59,434 Looks like we're gonna blow this one wide apart. 247 00:16:59,559 --> 00:17:01,644 I'll expect a commendation. 248 00:17:01,769 --> 00:17:03,896 But aren't you gonna question Anoushka? 249 00:17:04,022 --> 00:17:05,582 Noushie's gone, mate. The door's locked. 250 00:17:05,690 --> 00:17:08,067 She shut it down. The whole she bang. 251 00:17:08,192 --> 00:17:09,777 Hang on, where are you going? 252 00:17:09,902 --> 00:17:11,838 To file this under "W" for "Waste of my Fucking Time." 253 00:17:11,863 --> 00:17:13,297 But don't you think there's some police work 254 00:17:13,322 --> 00:17:14,657 that needs to be done here? 255 00:17:14,782 --> 00:17:16,117 Like an arrest, perhaps. 256 00:17:16,242 --> 00:17:17,410 You know what? You're right. 257 00:17:17,535 --> 00:17:21,122 Constable! Arrest that building. 258 00:17:22,540 --> 00:17:23,624 Police work. 259 00:17:32,967 --> 00:17:34,427 Anoushka Khurana... 260 00:17:34,552 --> 00:17:36,512 Confirmed departure, passport control, 261 00:17:36,637 --> 00:17:38,097 Tullamarine Airport. 262 00:17:38,222 --> 00:17:39,849 And where did she go? 263 00:17:39,974 --> 00:17:42,201 Well, somewhere where they don't have an extradition treaty. 264 00:17:42,226 --> 00:17:44,312 Tasmania, probably. 265 00:17:44,437 --> 00:17:45,646 Bloody hell! 266 00:17:45,772 --> 00:17:47,482 Actually, just while I've got you here, 267 00:17:47,607 --> 00:17:50,818 don't suppose you would recognize 268 00:17:50,943 --> 00:17:53,571 any of this lot, would you? 269 00:17:53,696 --> 00:17:56,991 All four of them took a bullet to the leg. 270 00:17:59,327 --> 00:18:01,454 Oh, well, what do you know? 271 00:18:01,579 --> 00:18:03,706 Their story is they were tooling around with a gun 272 00:18:03,831 --> 00:18:05,374 and accidentally shot each other. 273 00:18:05,500 --> 00:18:07,168 Boys'll be boys, hey? 274 00:18:07,293 --> 00:18:09,003 Interestingly, though, your mate, 275 00:18:09,128 --> 00:18:10,463 the nut job, Brendan O'Grady, 276 00:18:10,588 --> 00:18:13,257 was caught on CCTV just one block away. 277 00:18:13,382 --> 00:18:16,803 I refute any implication that Brendan O'Grady is my mate. 278 00:18:16,928 --> 00:18:19,639 Anyway, way I see it is if four drug dealers 279 00:18:19,764 --> 00:18:21,365 want to shoot each other in the legs, for mine, 280 00:18:21,390 --> 00:18:22,558 that is a feel-good story. 281 00:18:22,683 --> 00:18:25,228 It's just a pity about the students. 282 00:18:25,353 --> 00:18:27,772 But I told you it was about drugs. 283 00:18:40,159 --> 00:18:42,578 Oh! Careful. 284 00:18:42,703 --> 00:18:45,023 So you're still actually going through with the sale, Stan? 285 00:18:45,081 --> 00:18:47,792 Yep. Today is the first day of the rest of my life. 286 00:18:47,917 --> 00:18:50,128 Doesn't mean you'll live any longer, mate. 287 00:18:50,253 --> 00:18:51,879 No, but I'll be happier. 288 00:18:52,004 --> 00:18:54,757 What, speaking mangled Mandarin in a Cantonese province? 289 00:18:54,882 --> 00:18:56,467 You still can't use chopsticks, mate. 290 00:18:56,592 --> 00:18:58,219 Yeah, well, I will learn. 291 00:18:58,344 --> 00:18:59,612 You got to have the two sticks in the one hand, 292 00:18:59,637 --> 00:19:01,013 for starters. 293 00:19:01,139 --> 00:19:02,573 You see, that just doesn't make any sense. 294 00:19:02,598 --> 00:19:04,308 You've never even left the postcode, Stan. 295 00:19:04,433 --> 00:19:06,102 Well, I want to be with my wife, Jack. 296 00:19:06,227 --> 00:19:09,689 Look, trust me, Stan, that feeling will pass, right? 297 00:19:09,814 --> 00:19:13,317 And when it does, that's what pubs are for. 298 00:19:13,442 --> 00:19:16,737 You're not hiding from your black panther, are you, mate? 299 00:19:16,863 --> 00:19:19,615 I am the panther, Jack. 300 00:19:19,740 --> 00:19:21,420 Well, if you want to be a prisoner of pain, 301 00:19:21,450 --> 00:19:23,870 that's entirely up to you. 302 00:19:23,995 --> 00:19:26,205 How's your relationship with Simone going? 303 00:19:26,330 --> 00:19:29,375 Arctic, mate. The coldest of cold shoulders. 304 00:19:29,500 --> 00:19:34,172 Right, well, you may want to pop your coat on. 305 00:19:34,297 --> 00:19:35,673 Simone. 306 00:19:35,798 --> 00:19:37,175 Andrew. 307 00:19:37,300 --> 00:19:39,510 You look good. 308 00:19:39,635 --> 00:19:40,970 Nice earrings. 309 00:19:41,095 --> 00:19:43,014 Thank you. 310 00:19:43,139 --> 00:19:45,474 - Well, take care. - Yep, yeah. 311 00:19:48,728 --> 00:19:50,938 Sorry, I didn't know he was gonna be here. 312 00:19:51,063 --> 00:19:53,816 That's fine. We're all adults, now that he's left. 313 00:19:53,941 --> 00:19:55,526 What actually happened with you two? 314 00:19:55,651 --> 00:19:56,986 Thought you'd make a good couple. 315 00:19:57,111 --> 00:20:00,907 I'm on my lunch, Jack, so let's get to it. 316 00:20:01,032 --> 00:20:04,243 Okay, here is the photo from your phone. 317 00:20:04,368 --> 00:20:08,289 Postmark is only partial, but it starts with a D. 318 00:20:08,414 --> 00:20:10,541 The first postcode digit is a three, 319 00:20:10,666 --> 00:20:12,335 the last is a two, so we know which state. 320 00:20:12,460 --> 00:20:14,545 I'm gonna search all the suburbs and towns. 321 00:20:14,670 --> 00:20:16,088 You know what? 322 00:20:16,214 --> 00:20:20,092 You're looking at Dingley 3172, Drysdale 3222. 323 00:20:20,218 --> 00:20:22,220 And you got Dergholm and Dorodong. 324 00:20:22,345 --> 00:20:25,556 That's 3312. 325 00:20:25,681 --> 00:20:26,601 How's he know all that? 326 00:20:26,724 --> 00:20:29,310 47 years with Australia Post. 327 00:20:29,435 --> 00:20:32,980 Dean, Dereel, and Dunnstown. That's 3352. 328 00:20:33,105 --> 00:20:37,568 And not forgetting Dargo. That's 3862, yeah. 329 00:20:37,693 --> 00:20:39,612 Well, do you reckon that's an O at the end? 330 00:20:39,737 --> 00:20:41,572 I think that is an O. 331 00:20:41,697 --> 00:20:42,865 Okay, so we've got to look up 332 00:20:42,990 --> 00:20:44,909 anybody in Dargo whose name begins with K. 333 00:20:45,034 --> 00:20:48,537 Okay. Population of Dargo is only 150. 334 00:20:48,663 --> 00:20:50,790 It's on the electoral roll. I just hacked into it. 335 00:20:50,915 --> 00:20:52,225 You know that's a federal offense, right? 336 00:20:52,250 --> 00:20:53,751 I am living on the edge, Jack. 337 00:20:53,876 --> 00:20:57,588 So we have Kieran, Kerry, Kyle, 338 00:20:57,713 --> 00:21:00,925 Kelly, Kim, Kayla, Kelsey, and Keith. 339 00:21:01,050 --> 00:21:02,677 Well, there's a kiss after that K, 340 00:21:02,802 --> 00:21:04,553 so it's a female we're looking for, right? 341 00:21:04,679 --> 00:21:06,055 We can forget about Keith. 342 00:21:06,180 --> 00:21:08,516 Well, I once knew a bloke called Karen. 343 00:21:08,641 --> 00:21:12,436 Persian, he was. He cleared out our toilet for us. 344 00:21:12,561 --> 00:21:13,896 Yeah. 345 00:21:14,021 --> 00:21:17,608 Well, I might pass him number on to Stan. 346 00:21:17,733 --> 00:21:18,943 What am I supposed to do? 347 00:21:19,068 --> 00:21:20,503 I can't really go wandering around Dargo 348 00:21:20,528 --> 00:21:21,862 looking for an initial, can 1? 349 00:21:21,988 --> 00:21:23,739 Are there any women in Martin Reed's life 350 00:21:23,864 --> 00:21:24,782 that you know of? 351 00:21:24,907 --> 00:21:25,783 I don't... 352 00:21:43,551 --> 00:21:44,885 Hi. 353 00:21:45,011 --> 00:21:46,887 - Back again? - Yeah. 354 00:21:47,013 --> 00:21:48,931 I'm just wondering... You don't happen to know 355 00:21:49,056 --> 00:21:52,476 who the woman is in that photo, do you? 356 00:21:52,601 --> 00:21:54,228 That's Kendra Raspovic. 357 00:22:14,040 --> 00:22:16,292 G'day. 358 00:22:16,417 --> 00:22:18,085 I'm looking for a Kendra Raspovic. 359 00:22:18,210 --> 00:22:20,504 I believe she's got a post office box here. 360 00:22:20,629 --> 00:22:23,132 You a friend of the friend? 361 00:22:24,258 --> 00:22:26,719 - Someone been here already? - That's unusual. 362 00:22:26,844 --> 00:22:28,512 Young lass tends to keep to herself, 363 00:22:28,637 --> 00:22:29,972 and then a few of you turn up. 364 00:22:30,097 --> 00:22:32,141 - Morning, Mac. - Ralphie. 365 00:22:32,266 --> 00:22:33,893 So Kendra gave me her address, 366 00:22:34,018 --> 00:22:35,478 but I must have written it down wrong 367 00:22:35,603 --> 00:22:37,772 'cause I can't seem to find the dirt-road turnoff... 368 00:22:37,897 --> 00:22:39,148 Dalgetty Road. 369 00:22:39,273 --> 00:22:41,776 Third on the right past the Mitchell River. 370 00:22:41,901 --> 00:22:43,069 - Thanks. - Yep. 371 00:22:43,194 --> 00:22:44,487 Oh, tell her we've got 372 00:22:44,612 --> 00:22:46,655 some more of those beans she likes in stock. 373 00:22:46,781 --> 00:22:48,741 - You got it. - Good. 374 00:24:56,994 --> 00:24:59,455 All the A's on the list, they're all dead, right? 375 00:24:59,580 --> 00:25:02,208 A's? Yeah, they are. 376 00:25:02,333 --> 00:25:03,918 Yeah, well Lakshmi was an A. 377 00:25:04,043 --> 00:25:06,629 Raoul the accidental accountant's a P, 378 00:25:06,754 --> 00:25:07,796 and he's alive. 379 00:25:07,922 --> 00:25:10,216 Fuck! 380 00:25:10,341 --> 00:25:11,800 Find anything interesting? 381 00:25:16,013 --> 00:25:18,265 Are you stalking me now or something? 382 00:25:18,390 --> 00:25:22,228 You should know this guy's a serious threat to your family. 383 00:25:22,353 --> 00:25:25,147 If you care about him, tell him to stay away. 384 00:25:26,941 --> 00:25:28,567 Feeling threatened, are you? 385 00:25:28,692 --> 00:25:30,569 I didn't say us. 386 00:25:30,694 --> 00:25:32,863 I said your family. 387 00:25:33,948 --> 00:25:36,909 I can tell you everything. 388 00:25:37,034 --> 00:25:39,578 But do you really want to know everything? 389 00:25:42,665 --> 00:25:44,500 I'm going to bed. 390 00:25:44,625 --> 00:25:46,627 Of course you are. 391 00:25:48,295 --> 00:25:51,632 Some of us have to live in the real world, Rory. 392 00:26:14,780 --> 00:26:16,657 Oh, fuck! 393 00:26:16,782 --> 00:26:19,118 What? Jesus, Cam! 394 00:26:19,243 --> 00:26:21,120 What are you doing? 395 00:26:21,245 --> 00:26:23,330 I gave you a wake-up call half an hour ago. 396 00:26:23,455 --> 00:26:27,835 Yeah. I must have... I must have drifted back off. 397 00:26:27,960 --> 00:26:30,337 Put some pants on. Harry's waiting. 398 00:26:33,048 --> 00:26:34,133 Righto. 399 00:26:42,308 --> 00:26:44,310 Why do we have to be up so early? 400 00:26:44,435 --> 00:26:46,645 It's character building, Jack. 401 00:26:46,770 --> 00:26:49,148 Right, is that why there's so many crooks in racing? 402 00:26:49,273 --> 00:26:50,899 No one said good character. 403 00:26:51,025 --> 00:26:53,152 Can I ask why I need to be here? 404 00:26:53,277 --> 00:26:54,445 Well, morale, mostly. 405 00:26:54,570 --> 00:26:55,838 I mean, how do you think we'd all feel 406 00:26:55,863 --> 00:26:57,072 being up at the crack of dawn 407 00:26:57,197 --> 00:26:58,991 while you're snuggled in your do on a? 408 00:26:59,116 --> 00:27:01,577 Harry wanted you to know that we worked out 409 00:27:01,702 --> 00:27:03,287 where Ricky's gonna land his big sting. 410 00:27:03,412 --> 00:27:05,414 The Harry Strang Stakes. 411 00:27:05,539 --> 00:27:07,082 Which is his horse? 412 00:27:07,207 --> 00:27:08,417 Well, that we didn't know, 413 00:27:08,542 --> 00:27:10,336 not until a truck ran into the back 414 00:27:10,461 --> 00:27:13,797 of the favorite's float and did its Achilles. 415 00:27:13,922 --> 00:27:17,259 Mm. You'll never guess where the first emergency's from. 416 00:27:17,384 --> 00:27:19,637 - Ricky Kirsch country. - Queensland? 417 00:27:19,762 --> 00:27:22,097 Oh, t-that's her. 418 00:27:22,222 --> 00:27:24,224 Panda Panda. 419 00:27:28,312 --> 00:27:31,899 And you couldn't have just told me this on the phone? 420 00:27:32,024 --> 00:27:34,151 It's too sensitive. 421 00:27:34,943 --> 00:27:37,321 Come on. Let's get to work. 422 00:28:00,511 --> 00:28:02,846 - Nice morning's work. - You go, boss. 423 00:28:02,971 --> 00:28:05,307 I'm gonna take some photos of Panda Panda at the stables. 424 00:28:05,432 --> 00:28:07,184 See you back at the homestead. 425 00:28:07,309 --> 00:28:08,560 So just to be clear, 426 00:28:08,686 --> 00:28:10,813 there was no need for me to be here at all? 427 00:28:10,938 --> 00:28:12,398 Completely pointless, Jack. 428 00:28:12,523 --> 00:28:15,067 You got to see a sunrise, didn't you? 429 00:28:15,192 --> 00:28:17,653 Some people are never happy. 430 00:28:35,754 --> 00:28:37,840 Hello, Cam. 431 00:28:58,610 --> 00:29:00,446 That's coming along. 432 00:29:00,571 --> 00:29:02,740 Yeah, it's getting there. 433 00:29:02,865 --> 00:29:05,075 I've got some spare time if you need a hand. 434 00:29:05,200 --> 00:29:06,577 God, no. 435 00:29:09,163 --> 00:29:11,999 Thanks for mulling it over. 436 00:29:12,124 --> 00:29:13,500 What happened to Rory? 437 00:29:13,625 --> 00:29:17,045 You'll be pleased to know that's over. 438 00:29:17,171 --> 00:29:19,548 You liked her, didn't you? 439 00:29:19,673 --> 00:29:22,342 Ah, you got to wonder what's wrong with me, don't you? 440 00:29:22,468 --> 00:29:24,970 I do. 441 00:29:25,095 --> 00:29:28,265 But then I get bored and focus on my own shit. 442 00:29:30,350 --> 00:29:32,686 Thanks. 443 00:29:59,963 --> 00:30:02,758 Jeez, that throat cancer must be a bit of a bitch. 444 00:30:02,883 --> 00:30:05,594 How do you reckon you got it? 445 00:30:05,719 --> 00:30:07,095 Fuck off. 446 00:30:12,309 --> 00:30:13,852 Who's the body bag for? 447 00:30:45,092 --> 00:30:47,469 Fucking nature! 448 00:30:53,684 --> 00:30:54,935 That's him. 449 00:30:55,060 --> 00:30:56,353 Dyson, where are you? 450 00:30:57,729 --> 00:30:59,106 Right. 451 00:30:59,231 --> 00:31:00,524 He's taking a dump. 452 00:31:05,487 --> 00:31:07,322 Right, let's go. 453 00:31:18,750 --> 00:31:20,460 Nice work, boys. 454 00:31:21,962 --> 00:31:24,339 - Where's Dyson? - Taking a dump. 455 00:31:24,464 --> 00:31:25,966 He's starting to come to, boss. 456 00:31:26,091 --> 00:31:28,093 Shitting himself. 457 00:31:31,388 --> 00:31:33,682 This is Ricky, Cam. 458 00:31:33,807 --> 00:31:35,267 Shh-shh-shh-shh. 459 00:31:35,392 --> 00:31:37,477 I just want you to know, 460 00:31:37,603 --> 00:31:42,274 this is the last voice you are ever gonna hear. 461 00:31:42,399 --> 00:31:44,651 Throw him over, boys. 462 00:32:01,209 --> 00:32:03,378 God, that must be fucking cold. 463 00:32:05,839 --> 00:32:08,425 Where's Dyson? He's missing all the fun. 464 00:32:08,550 --> 00:32:10,052 That's a hell of a long dump. 465 00:32:10,177 --> 00:32:11,553 Dyson! 466 00:32:17,809 --> 00:32:21,104 You did look inside the bag, didn't you? 467 00:32:25,150 --> 00:32:27,319 Oh, fuck. 468 00:33:02,729 --> 00:33:04,606 Did you send an e-mail to Jack? 469 00:33:04,731 --> 00:33:06,733 You know I can't e-mail. 470 00:33:24,960 --> 00:33:26,461 Police were called 471 00:33:26,586 --> 00:33:29,423 to a suspected terrorist incident this morning. 472 00:33:29,548 --> 00:33:33,010 Indian national Javed Nazeem was arrested in a building 473 00:33:33,135 --> 00:33:35,637 owned by the Delatech Corporation, 474 00:33:35,762 --> 00:33:38,223 a medical-research multinational. 475 00:33:38,348 --> 00:33:40,017 Well, it's a simple question, really. 476 00:33:40,142 --> 00:33:41,702 I'm just wondering what sort of research 477 00:33:41,727 --> 00:33:43,603 you do in that building. 478 00:33:43,729 --> 00:33:45,731 Yeah, I gather it's scientific, 479 00:33:45,856 --> 00:33:49,276 but what are you researching, exactly? 480 00:33:49,401 --> 00:33:52,320 Hello? Hello? 481 00:33:52,446 --> 00:33:55,157 Jack! Jack! 482 00:33:55,282 --> 00:33:56,908 Brendan. 483 00:33:57,034 --> 00:33:59,244 Come on in and meet my work colleagues. 484 00:34:00,829 --> 00:34:02,122 Come on. 485 00:34:03,832 --> 00:34:08,253 Priyanka, Bhagat, Farouk, Asinku, and Anil. 486 00:34:08,378 --> 00:34:10,130 Not "Anal"! 487 00:34:10,255 --> 00:34:12,466 Called him "Anal" for the first six weeks. 488 00:34:12,591 --> 00:34:13,800 This is Jack, everyone. 489 00:34:13,925 --> 00:34:14,843 - Hi. - Hi. 490 00:34:14,968 --> 00:34:16,178 Very dear friend of mine. 491 00:34:16,303 --> 00:34:17,929 - We're like brothers. - Well... 492 00:34:18,055 --> 00:34:21,058 You're a lucky man, Jack. Brendan's a straight-up guy. 493 00:34:21,183 --> 00:34:22,809 Asinku, stop it. 494 00:34:22,934 --> 00:34:24,703 Actually, Brendan, can I just have a word for a sec? 495 00:34:24,728 --> 00:34:26,354 Sure. 496 00:34:26,480 --> 00:34:29,983 Anyone touches my macchiato, I'll shoot you in the head, yes? 497 00:34:32,360 --> 00:34:34,071 So they know what you do, then? 498 00:34:34,196 --> 00:34:35,655 Yeah, I told them, yeah. 499 00:34:35,781 --> 00:34:37,549 Not sure they realize I'm serious, to be honest. 500 00:34:37,574 --> 00:34:41,161 Listen, about those meat heads that you shot in the leg. 501 00:34:41,286 --> 00:34:44,581 - Remind me again? - The drug lab in Coburg. 502 00:34:44,706 --> 00:34:46,041 Oh, yeah. 503 00:34:46,166 --> 00:34:49,795 Well, it seems like the cops are onto you. 504 00:34:49,920 --> 00:34:52,297 Right. And? 505 00:34:52,422 --> 00:34:54,062 Well, you won't mention my name, will you? 506 00:34:54,132 --> 00:34:55,801 Jack. 507 00:34:55,926 --> 00:34:57,594 I take that stuff to the grave. 508 00:34:57,719 --> 00:34:59,971 - We're family. - Not really. 509 00:35:00,097 --> 00:35:02,140 - Come on, bring it in. - Ah... 510 00:35:02,265 --> 00:35:04,351 Don't worry about that. That's not contagious. 511 00:35:04,476 --> 00:35:06,645 It's just a side effect of this medication I'm on. 512 00:35:06,770 --> 00:35:08,939 Brendan, I have to go. 513 00:35:09,064 --> 00:35:10,665 - You off? - Yeah, I'll see you next week. 514 00:35:10,690 --> 00:35:13,360 - Asinku, my man. - Bro. 515 00:35:13,485 --> 00:35:14,903 - Tuesday, yeah? - Yeah. 516 00:35:15,028 --> 00:35:16,113 Look forward to it. 517 00:35:16,238 --> 00:35:18,448 Is Asinku on the same medication? 518 00:35:18,573 --> 00:35:21,159 Yeah. Looks like we're both on A's. 519 00:35:21,284 --> 00:35:24,204 This is one of those ones where you wish you were on a P. 520 00:35:24,329 --> 00:35:27,165 What do you mean, A's and P? What... 521 00:35:27,290 --> 00:35:31,294 Clinical research trials. Active drugs and placebos. 522 00:35:31,419 --> 00:35:35,340 So you're a... a lab rat for a pharmaceutical company? 523 00:35:35,465 --> 00:35:37,300 No, no, no, they contract all that out. 524 00:35:37,425 --> 00:35:38,718 It's like my work. 525 00:35:38,844 --> 00:35:40,637 And I prefer the term "guinea pig," Jack. 526 00:35:40,762 --> 00:35:41,930 We're all guinea pigs. 527 00:35:42,055 --> 00:35:45,475 It's just that some of us get paid for it. 528 00:35:45,600 --> 00:35:48,395 Your friends aren't all students by any chance, are they? 529 00:35:48,520 --> 00:35:52,732 Yeah, all students. And how did you get involved? 530 00:35:52,858 --> 00:35:55,485 You know, I don't, uh, 531 00:35:55,610 --> 00:35:58,155 I don't get to make many friends in my line of work. 532 00:35:58,280 --> 00:35:59,781 I come into the café one day, 533 00:35:59,906 --> 00:36:02,159 I see "Anal" with a big rash on his face 534 00:36:02,284 --> 00:36:05,203 and I think, you know, "What's that all about?" 535 00:36:05,328 --> 00:36:08,373 I get chatting to him and I think, "Why not?" 536 00:36:08,498 --> 00:36:10,375 Chance to make an honest dollar, and who knows, 537 00:36:10,500 --> 00:36:12,002 maybe make a difference. 538 00:36:12,127 --> 00:36:14,287 Listen, the work you're doing, it wouldn't happen to be 539 00:36:14,337 --> 00:36:15,881 in Doncaster, by any chance, would it? 540 00:36:16,006 --> 00:36:17,841 Yeah. Doncaster. 541 00:36:25,223 --> 00:36:28,268 Might just dwell here. Good luck. 542 00:36:30,020 --> 00:36:31,271 Morning. 543 00:36:36,818 --> 00:36:38,486 Have you ever taken part 544 00:36:38,612 --> 00:36:41,781 in a clinical drug test before, Mr. Ireland? 545 00:36:41,907 --> 00:36:44,367 No, this'd be my first time. 546 00:36:44,492 --> 00:36:47,287 Any allergies, preexisting medical conditions? 547 00:36:47,412 --> 00:36:49,414 No. 548 00:36:49,539 --> 00:36:51,499 You brought your doctor's report? 549 00:36:57,130 --> 00:37:02,260 So most of your participants are foreign students, yeah? 550 00:37:02,385 --> 00:37:04,763 We draw our volunteers from a variety of sectors 551 00:37:04,888 --> 00:37:06,556 across the community. 552 00:37:06,681 --> 00:37:09,100 And you offer payment? 553 00:37:09,226 --> 00:37:12,437 We offer financial incentives on all our programs. 554 00:37:12,562 --> 00:37:14,064 It's standard practice. 555 00:37:14,189 --> 00:37:15,857 And you can guarantee safety? 556 00:37:17,651 --> 00:37:19,586 Clinical trials in this country are highly regulated 557 00:37:19,611 --> 00:37:22,447 and we are, of course, fully compliant. 558 00:37:22,572 --> 00:37:23,782 Huh. 559 00:37:23,907 --> 00:37:26,243 However, we do require our volunteers 560 00:37:26,368 --> 00:37:28,662 to sign a standard waiver agreement. 561 00:37:28,787 --> 00:37:30,580 Mind if I take a look? 562 00:37:39,756 --> 00:37:45,929 So these are the first, uh, human trials of untested drugs? 563 00:37:46,054 --> 00:37:49,808 How can you be sure, you know... 564 00:37:53,270 --> 00:37:55,939 Thank you for coming in, Mr. Ireland. 565 00:37:58,608 --> 00:38:02,237 We'll review your application and let you know. 566 00:38:02,362 --> 00:38:04,864 Oh, I think I have an inkling. 567 00:38:05,907 --> 00:38:07,367 Thanks. 568 00:38:08,785 --> 00:38:10,996 Ohh. 569 00:38:11,121 --> 00:38:12,330 How'd you go? 570 00:38:12,455 --> 00:38:13,915 Not the best meeting I've ever had. 571 00:38:14,040 --> 00:38:15,417 You haven't put me 572 00:38:15,542 --> 00:38:17,060 in an awkward position in there, have you, Jack? 573 00:38:17,085 --> 00:38:18,485 These people are my work colleagues. 574 00:38:18,545 --> 00:38:20,213 They're like family. 575 00:38:20,338 --> 00:38:21,840 Brendan, you're a standover man. 576 00:38:21,965 --> 00:38:25,010 This is a multimillion-dollar- turnover-a-year CRO. 577 00:38:25,135 --> 00:38:27,175 They toss you a couple of shekels every now and then 578 00:38:27,262 --> 00:38:28,542 like a cup of tea and a biscuit, 579 00:38:28,596 --> 00:38:30,432 in exchange for boils, rashes, 580 00:38:30,557 --> 00:38:33,643 and God-knows-what long-term physiological effects. 581 00:38:33,768 --> 00:38:36,855 It's not just biscuits, Jack. It's cake as well sometimes. 582 00:38:37,981 --> 00:38:40,400 I really need to see their clinical trial tests. 583 00:38:40,525 --> 00:38:42,986 Don't like where this is going. 584 00:38:59,336 --> 00:39:01,379 Has there been a death? 585 00:39:01,504 --> 00:39:03,340 Yeah. 586 00:39:03,465 --> 00:39:05,050 The death of fun. 587 00:39:07,510 --> 00:39:09,679 They all voted against office theme days. 588 00:39:09,804 --> 00:39:12,098 Ohh. So no more dress-ups? 589 00:39:12,223 --> 00:39:14,809 Said they were spending a fortune on costume hire, 590 00:39:14,934 --> 00:39:16,186 so they canceled it. 591 00:39:16,311 --> 00:39:18,730 - Mm. - What sort of people do that? 592 00:39:18,855 --> 00:39:20,065 Well... 593 00:39:20,190 --> 00:39:22,067 Nobody wants to be happy. 594 00:39:22,192 --> 00:39:24,527 I mean, they would just rather sit in their little cubicles 595 00:39:24,652 --> 00:39:26,905 like rats in a cage, processing data, 596 00:39:27,030 --> 00:39:28,990 preparing spreadsheets, sending memos. 597 00:39:29,115 --> 00:39:30,450 I mean, what is it all for? 598 00:39:30,575 --> 00:39:32,452 We are just like hamsters spinning in a wheel. 599 00:39:32,577 --> 00:39:36,206 Well, I just don't think rodents want to wear costumes, do they? 600 00:39:36,331 --> 00:39:37,540 They just want to eat cheese. 601 00:39:37,665 --> 00:39:39,167 Dress-up days were the cheese, Jack! 602 00:39:39,292 --> 00:39:41,961 Yeah, and I get this is probably not the time to ask you, 603 00:39:42,087 --> 00:39:43,046 but I need a favor. 604 00:39:43,171 --> 00:39:44,589 Oh. 605 00:39:44,714 --> 00:39:46,474 I need you on the end of a phone because I... 606 00:39:47,509 --> 00:39:50,303 I'm gonna break into the Delatech building in Doncaster, 607 00:39:50,428 --> 00:39:51,805 and I need you to talk me through 608 00:39:51,930 --> 00:39:54,474 how I access their computer files. 609 00:39:56,101 --> 00:39:57,519 No. 610 00:39:57,644 --> 00:39:58,912 Look, you don't have to do anything dangerous. 611 00:39:58,937 --> 00:40:00,537 I am not sitting on the end of some phone 612 00:40:00,647 --> 00:40:02,357 while you commit a crime. 613 00:40:06,820 --> 00:40:09,406 I'm coming with you. 614 00:40:09,531 --> 00:40:12,325 I work with dead people, and I need to feel alive. 615 00:40:12,450 --> 00:40:13,368 When do we break in? 616 00:40:13,493 --> 00:40:14,661 - Tonight. - Good. 617 00:40:14,786 --> 00:40:16,146 I know exactly what I'm gonna wear. 618 00:40:26,965 --> 00:40:28,842 What next? Climb up there? 619 00:40:28,967 --> 00:40:32,637 No, I've got a security pass. Brendan nicked it for me. 620 00:40:36,182 --> 00:40:37,684 Is she wearing a ninja outfit? 621 00:40:37,809 --> 00:40:40,562 Just be thankful I talked her out of wearing the mask. 622 00:40:49,237 --> 00:40:51,489 Yeah, ta. 623 00:41:21,019 --> 00:41:22,854 Go Tiges! 624 00:41:24,564 --> 00:41:27,150 Okay, bottom of these stairs. 625 00:41:33,114 --> 00:41:34,616 There's a security camera up there. 626 00:41:34,741 --> 00:41:37,452 I'm gonna cover it. Swipe us in. 627 00:41:37,577 --> 00:41:39,913 Stay out here. 628 00:41:52,217 --> 00:41:55,428 Camera's gone out in the server room. 629 00:41:55,553 --> 00:41:56,554 Oil! 630 00:41:56,679 --> 00:41:58,264 Yeah, all right. 631 00:42:02,894 --> 00:42:04,604 All clear. I'll wait outside. 632 00:42:04,729 --> 00:42:06,105 Okay. 633 00:42:16,699 --> 00:42:18,284 - Do you need that? - Yep. 634 00:42:28,461 --> 00:42:30,838 Yeah, that looks right. 635 00:42:54,070 --> 00:42:55,780 Curiosity killed the cat. 636 00:42:57,240 --> 00:42:58,449 Against the wall. 637 00:42:59,492 --> 00:43:00,702 Give me your torch. 638 00:43:03,621 --> 00:43:05,623 Right, I'm in. 639 00:43:05,748 --> 00:43:07,148 I really don't pay you enough, do I? 640 00:43:07,208 --> 00:43:08,126 Not even close. 641 00:43:08,251 --> 00:43:09,961 Okay. 642 00:43:10,086 --> 00:43:12,046 Clinical Trials... Human. 643 00:43:12,171 --> 00:43:14,132 - So it's Lakshmi Agarwal. - Right. 644 00:43:17,885 --> 00:43:20,888 So, Kev, 645 00:43:21,014 --> 00:43:23,141 how much do they pay you for your graveyard shift? 646 00:43:23,266 --> 00:43:27,353 Well, it works out at 480 for an eight-hour shift. 647 00:43:27,478 --> 00:43:28,938 Before tax? 648 00:43:29,063 --> 00:43:32,775 - Yeah. - That's not bad. 649 00:43:32,900 --> 00:43:34,861 But it's not exactly danger money, though, is it? 650 00:43:34,986 --> 00:43:36,821 It's not worth trying to be a hero for. 651 00:43:36,946 --> 00:43:38,656 So how long till your mate comes downstairs 652 00:43:38,781 --> 00:43:41,200 to check where you are? 653 00:43:41,326 --> 00:43:43,661 Probably any minute now. 654 00:43:43,786 --> 00:43:46,039 We keep pretty strict protocols. 655 00:43:51,294 --> 00:43:52,420 Goal! 656 00:43:56,424 --> 00:43:58,509 When you're done here, meet me upstairs in the foyer. 657 00:43:58,635 --> 00:43:59,510 What for? 658 00:44:01,262 --> 00:44:03,348 Shit. Yeah, okay. 659 00:44:04,641 --> 00:44:05,725 Shit. 660 00:44:05,850 --> 00:44:07,226 So... So we need to get trial dates 661 00:44:07,352 --> 00:44:08,645 and chemical compounds. 662 00:44:08,770 --> 00:44:10,271 Yep. 663 00:44:12,690 --> 00:44:14,359 All sorted out? 664 00:44:16,110 --> 00:44:18,071 Hands in the air. 665 00:44:18,196 --> 00:44:19,822 Don't touch that button. 666 00:44:20,865 --> 00:44:22,992 Now, Kev, what I want you to do is go around there 667 00:44:23,117 --> 00:44:25,703 and disable the security recordings. 668 00:44:25,828 --> 00:44:27,163 And no funny buggers. 669 00:44:27,288 --> 00:44:29,207 I'm very familiar with the system. 670 00:44:32,126 --> 00:44:33,920 Good work, Kev. 671 00:44:35,171 --> 00:44:37,423 - Who's winning? - Uh, T-Tiges. 672 00:44:37,548 --> 00:44:39,676 Uh, by... by 2. 673 00:44:40,677 --> 00:44:41,969 Got it. 674 00:44:43,513 --> 00:44:44,972 Okay. 675 00:44:46,933 --> 00:44:48,810 Right. Ah, okay. 676 00:44:58,695 --> 00:45:00,196 Yes! Yes! 677 00:45:04,575 --> 00:45:07,328 Oh, yeah! 678 00:45:07,453 --> 00:45:09,163 - Yes, yes, yes, yeah! - Yeah! 679 00:45:09,288 --> 00:45:10,707 XV Goal -CAM. Goal. 680 00:45:10,832 --> 00:45:12,458 He's done it again. Kicked another one. 681 00:45:12,583 --> 00:45:14,460 He's a freak. That's what he is. 682 00:45:14,585 --> 00:45:15,586 Yeah. 683 00:45:15,712 --> 00:45:16,952 - Shall we? - I love those boys. 684 00:45:49,495 --> 00:45:51,998 Gus! 685 00:45:52,123 --> 00:45:56,419 I was wondering if I can buy you a milkshake. 686 00:45:56,544 --> 00:45:58,880 - A milkshake? - Yeah. 687 00:45:59,005 --> 00:46:01,382 My marriage hasn't exactly been very happy, Gus, 688 00:46:01,507 --> 00:46:04,427 and I spend my working life 689 00:46:04,552 --> 00:46:06,679 hearing about everyone else's unhappy marriages 690 00:46:06,804 --> 00:46:09,724 in excruciating detail. 691 00:46:11,225 --> 00:46:18,274 So when I met Jack, it was like the clouds parted. 692 00:46:20,067 --> 00:46:25,364 I know. This is really embarrassing. 693 00:46:25,490 --> 00:46:26,657 It really is. 694 00:46:30,411 --> 00:46:31,829 I know how much you mean to Jack, 695 00:46:31,954 --> 00:46:34,582 and I was hoping that we could get along. 696 00:46:34,707 --> 00:46:37,001 No, this is fucked up. 697 00:46:37,126 --> 00:46:39,629 My mother pulled this kind of shit. 698 00:46:41,255 --> 00:46:43,090 Thanks for the milkshake. 699 00:46:51,432 --> 00:46:55,353 No, no. C... C... not B. C for Charlie. 700 00:46:55,478 --> 00:47:01,317 And then 2, H for Harry, 2, 2, B for Barry, 701 00:47:01,442 --> 00:47:05,279 little R for... Rory, 702 00:47:05,404 --> 00:47:06,739 F for Freddie, 703 00:47:06,864 --> 00:47:09,492 N for Nellie, 2, 0. 704 00:47:11,536 --> 00:47:12,912 Well, I don't... I don't know. 705 00:47:13,037 --> 00:47:15,748 That's why I'm asking you. I'm not a chemist. 706 00:47:15,873 --> 00:47:17,959 That'd be great. Thanks. 707 00:47:49,073 --> 00:47:50,741 Irish. 708 00:47:50,867 --> 00:47:52,844 Jack, someone's broken in, and there's three of them! 709 00:47:52,869 --> 00:47:55,162 - Jack! - Gus, don't open the door. 710 00:47:55,288 --> 00:47:57,707 Gus, listen to me. Gus, can you hear me? 711 00:47:57,832 --> 00:47:58,958 Are you okay? 712 00:47:59,083 --> 00:48:00,585 Let me go! Please! 713 00:48:00,710 --> 00:48:02,295 I'm coming. Listen to me. Hold on! 714 00:48:04,881 --> 00:48:06,632 Hold on. I'm on my way. 715 00:48:06,757 --> 00:48:08,467 I'm coming. Just hold on, okay? 716 00:48:08,593 --> 00:48:09,844 Sit tight. I'm on my way. 717 00:48:16,684 --> 00:48:17,935 Gus! 718 00:48:19,228 --> 00:48:22,106 Gus! 719 00:48:22,231 --> 00:48:23,482 Shit! 720 00:48:23,608 --> 00:48:24,442 Gus! 721 00:48:26,110 --> 00:48:28,154 Shit. 722 00:48:30,656 --> 00:48:32,950 Come on. 723 00:48:35,328 --> 00:48:37,246 Jack? 724 00:48:37,371 --> 00:48:38,456 Jack. 725 00:48:38,581 --> 00:48:41,250 So you don't think this was random? 726 00:48:41,375 --> 00:48:43,794 This is me, Barry. What do you reckon? 727 00:48:43,920 --> 00:48:46,047 All right, well, who, in particular, 728 00:48:46,172 --> 00:48:48,090 have you pissed off lately? 729 00:48:51,886 --> 00:48:53,554 I broke into a drug-research building 730 00:48:53,679 --> 00:48:56,015 in Doncaster last night. 731 00:48:57,183 --> 00:48:59,143 Jack, when are you gonna stop 732 00:48:59,268 --> 00:49:02,021 this David versus Goliath bullshit? 733 00:49:02,146 --> 00:49:04,357 The Bible's not exactly Hansard, mate. 734 00:49:04,482 --> 00:49:06,500 For all we know, David's slingshot could have been bung, 735 00:49:06,525 --> 00:49:09,362 and he could have got the shit kicked out of him. 736 00:49:21,958 --> 00:49:23,709 What's happened? Are... Are you okay? 737 00:49:23,834 --> 00:49:25,378 Gus has been taken. 738 00:49:25,503 --> 00:49:27,546 Is there anything I can do? 739 00:49:27,672 --> 00:49:29,090 You're kidding, aren't you? 740 00:49:54,031 --> 00:49:56,075 Okay, Phillip. 741 00:49:56,200 --> 00:49:58,035 Now I'm listening. 742 00:50:19,598 --> 00:50:22,893 This man has been a mentor to many of you here today. 743 00:50:23,019 --> 00:50:27,690 But to me, he has been so much more than that. 744 00:50:27,815 --> 00:50:31,360 When I was a little girl, I loved rules. 745 00:50:31,485 --> 00:50:34,196 I measured the length of my socks. 746 00:50:34,321 --> 00:50:37,491 I always swam between the flags. 747 00:50:37,616 --> 00:50:40,911 Even my stuffed toys had strict curfews. 748 00:50:42,580 --> 00:50:47,209 In... In rules, I found comfort and security. 749 00:50:47,334 --> 00:50:50,296 Then one day at the beach, my father, 750 00:50:50,421 --> 00:50:52,882 he led me away from the flags. 751 00:50:53,007 --> 00:50:56,302 He took me out into the raging surf, 752 00:50:56,427 --> 00:50:58,763 and I was dunked over and over again. 753 00:50:58,888 --> 00:51:04,477 My eyes, my nose, my mouth was full of salt and sand. 754 00:51:04,602 --> 00:51:08,022 And I'd never felt more alive. 755 00:51:08,147 --> 00:51:13,486 In that moment, he'd shown me the thrill of... of the unknown. 756 00:51:13,611 --> 00:51:17,198 The forbidden, the uncharted. 757 00:51:17,323 --> 00:51:21,452 And my father has done that his entire life. 758 00:51:32,129 --> 00:51:33,589 Gus? 759 00:51:35,174 --> 00:51:37,843 It is a great honor to present to you the man 760 00:51:37,968 --> 00:51:42,306 who has fearlessly leapt into the unknown to advance humanity 761 00:51:42,431 --> 00:51:44,517 and to ameliorate world suffering. 762 00:51:44,642 --> 00:51:46,602 He is an innovator... 763 00:51:46,727 --> 00:51:48,020 Gus! 764 00:51:48,145 --> 00:51:50,981 ...and a pioneer and he will leave this world 765 00:51:51,107 --> 00:51:54,693 a far better place than he found it. 766 00:51:54,819 --> 00:51:58,072 The recipient of the Queen's Trust Award 767 00:51:58,197 --> 00:52:01,075 for services to humanity, 768 00:52:01,200 --> 00:52:05,579 my father, Professor Thornton Finch. 769 00:52:09,416 --> 00:52:11,043 Gus! 770 00:52:11,168 --> 00:52:12,628 Gus? 771 00:52:19,468 --> 00:52:20,886 Gus? 772 00:52:23,556 --> 00:52:25,766 Gus. Gus! 773 00:52:25,891 --> 00:52:27,685 Oh, Jesus. 774 00:52:27,810 --> 00:52:29,895 Gus. 775 00:52:30,020 --> 00:52:33,023 - [ Gus? Gus, can you hear me? - I Whimpering ] 776 00:52:33,149 --> 00:52:35,985 It's all right. It's all right. 777 00:52:36,110 --> 00:52:39,113 Shh. Shh, it's all right. 778 00:52:40,990 --> 00:52:42,741 It hurts. 779 00:52:52,918 --> 00:52:58,299 You've made me very, very proud. 780 00:52:58,424 --> 00:53:00,968 I know what you've been doing. 781 00:53:30,456 --> 00:53:33,250 Coasters! Eric! I just polished that. 782 00:53:33,375 --> 00:53:36,503 I told you, I'm having an inspection. 783 00:53:36,629 --> 00:53:38,464 What are we supposed to do for lunch? 784 00:53:38,589 --> 00:53:40,382 Well, just sort yourself out in the kitchen. 785 00:53:40,507 --> 00:53:42,009 Just don't make a bloody mess. 786 00:53:42,134 --> 00:53:45,763 Your father pointed me to that stool 43 years ago, 787 00:53:45,888 --> 00:53:47,640 and I've been sitting on it ever since. 788 00:53:47,765 --> 00:53:49,525 So you could do with getting up off your ass. 789 00:53:49,558 --> 00:53:51,101 Oh, don't be so miserable. 790 00:53:51,227 --> 00:53:53,520 Oh. Oh, it's only you. 791 00:53:53,646 --> 00:53:55,105 Should I have dressed up, mate? 792 00:53:55,231 --> 00:53:56,707 Oh, no, I'm sorry. I'm just... I'm just nervous. 793 00:53:56,732 --> 00:53:59,360 The agent said he's a very serious buyer. 794 00:53:59,485 --> 00:54:00,653 Now here they come. 795 00:54:00,778 --> 00:54:02,138 Jack, how do I look? How do I look? 796 00:54:02,196 --> 00:54:03,556 Like a man who's never worn a suit. 797 00:54:03,656 --> 00:54:05,491 Good. Good. 798 00:54:05,616 --> 00:54:08,452 - How's young Gus? - She'll be all right. 799 00:54:08,577 --> 00:54:10,012 She's... She's just really shaken up. 800 00:54:10,037 --> 00:54:12,331 They... They drugged her with something, 801 00:54:12,456 --> 00:54:14,333 so she's in overnight for observation. 802 00:54:14,458 --> 00:54:19,463 Well, when you find out whoever it was done this to her, 803 00:54:19,588 --> 00:54:21,298 do not bring him in here. 804 00:54:21,423 --> 00:54:25,135 Probably best just to let the police handle it, Wilbur, eh? 805 00:54:25,261 --> 00:54:26,720 Ohh. 806 00:54:26,845 --> 00:54:28,931 Well, that's not like you to sit on the bench, Jack. 807 00:54:29,056 --> 00:54:30,808 - I know. - Huh! 808 00:54:30,933 --> 00:54:32,935 So just come in. Watch your step there. 809 00:54:33,060 --> 00:54:36,272 So this is the main public bar area. 810 00:54:36,397 --> 00:54:40,109 Hey, Stan, what's the use-by date on these beans? 811 00:54:40,234 --> 00:54:41,610 Yeah, not now, Eric! 812 00:54:41,735 --> 00:54:44,280 Um, and, um, and here's the commercial bar, 813 00:54:44,405 --> 00:54:45,572 fully appointed, 814 00:54:45,698 --> 00:54:47,007 with top-of-the-line taps and fridges. 815 00:54:47,032 --> 00:54:48,575 Hey, what gives? 816 00:54:49,868 --> 00:54:51,453 Come into the pool room. 817 00:54:51,578 --> 00:54:53,080 Oh! 818 00:55:21,108 --> 00:55:22,735 Kendra? 819 00:55:25,279 --> 00:55:26,739 Kendra! 820 00:55:30,117 --> 00:55:32,703 It's okay. I'm not here to hurt you! 821 00:55:38,751 --> 00:55:40,336 Kendra? 822 00:55:52,222 --> 00:55:54,350 Kendra, I know what's been going on. 823 00:55:55,392 --> 00:55:57,478 You're not safe here. 824 00:55:58,687 --> 00:56:00,564 Let me help you. 825 00:56:12,993 --> 00:56:16,497 She was right. Lakshmi. 826 00:56:16,622 --> 00:56:18,916 It's like it's on fire. 827 00:56:21,960 --> 00:56:23,962 I can get you some help. 828 00:56:25,297 --> 00:56:27,007 It's gonna be okay. 829 00:56:40,145 --> 00:56:41,480 No! 59527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.